All language subtitles for early_edition_s01e05_thief_swipes_mayor_s_dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:07,740 Things connect, especially in a big city. 2 00:00:11,780 --> 00:00:14,740 People rub elbows, among other things. 3 00:00:15,180 --> 00:00:17,260 It's what you call a democracy. 4 00:00:18,420 --> 00:00:21,760 It's one big melting pot, whatever that is. 5 00:00:24,380 --> 00:00:29,940 Where the little guy at the bottom can sit down to lunch with the guys at the 6 00:00:29,940 --> 00:00:30,940 top. 7 00:00:33,260 --> 00:00:34,480 In theory, anyway. 8 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 Yep. 9 00:00:41,460 --> 00:00:46,380 No matter where you look, you can see it in action. The free and open exchange 10 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 of ideas. 11 00:00:48,120 --> 00:00:49,560 The meeting of minds. 12 00:00:53,080 --> 00:00:55,340 Not that the system doesn't have a few bugs. 13 00:01:10,410 --> 00:01:13,230 The point is, there's opportunity for all. 14 00:01:15,110 --> 00:01:17,350 Especially a guy with tomorrow's newspaper. 15 00:01:26,810 --> 00:01:31,350 Still, having a rag that tells the future isn't always all it's cracked up 16 00:01:31,350 --> 00:01:32,350 be. 17 00:01:33,990 --> 00:01:35,370 I'm here to apply for a job. 18 00:01:35,630 --> 00:01:36,770 Oh, I don't believe we have any opening. 19 00:01:37,830 --> 00:01:39,210 Oh, well, uh... 20 00:01:39,630 --> 00:01:42,810 It says right here, financial consultant. 21 00:01:43,750 --> 00:01:47,070 Excuse me one moment. 22 00:01:47,390 --> 00:01:48,390 Wait for the paper. 23 00:01:49,610 --> 00:01:52,170 Harvey, do you know anything about this? 24 00:01:53,210 --> 00:01:55,790 Yes, can I help you? 25 00:01:57,570 --> 00:02:00,870 Well, yes, right here, financial consultant. 26 00:02:01,210 --> 00:02:02,890 This must be some kind of a mistake. 27 00:02:03,210 --> 00:02:04,210 This is my job. 28 00:02:06,860 --> 00:02:09,680 Well, are you sure? It says right here. Yes. Been here eight years now. 29 00:02:14,740 --> 00:02:19,440 Well, of course, it must be a mistake, and I... Thank you. 30 00:02:20,860 --> 00:02:22,040 Harvey, is this your report? 31 00:02:22,860 --> 00:02:25,820 Yes. It's the shoddiest piece of work I've ever seen. 32 00:02:26,920 --> 00:02:28,500 Collect your paycheck. You're out of here. 33 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Wrong day. 34 00:03:22,000 --> 00:03:23,040 It's Wednesday in Chicago. 35 00:03:23,320 --> 00:03:25,760 I'm Marty in the morning. And here's the news. 36 00:03:26,440 --> 00:03:29,100 Lottery fever has taken the city by storm. 37 00:03:29,520 --> 00:03:33,800 A new metropolitan pick introduced by Mayor Garfield last month will attempt 38 00:03:33,800 --> 00:03:36,300 once again tonight to produce a winning match. 39 00:03:36,660 --> 00:03:40,760 After seven consecutive drawings in which no winner has been found, the 40 00:03:40,760 --> 00:03:43,260 now stands at nearly $17 million. 41 00:03:44,980 --> 00:03:48,160 Well, more news in a moment, but right now... I'm dying. I'm dying. I can't 42 00:03:48,160 --> 00:03:49,160 this. 43 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Did you hear that? 44 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Hear what? 45 00:03:51,930 --> 00:03:53,590 17 million smackers. 46 00:03:54,130 --> 00:03:58,270 Yeah. And who gets the winning number every day before it's even picked? 47 00:03:58,610 --> 00:04:00,630 Forget it. I'm not buying the ticket. Gary. 48 00:04:01,590 --> 00:04:05,770 Gary, please, for my health, for my well -being, for my sanity, I'm begging you, 49 00:04:05,810 --> 00:04:07,390 just consider it one more time. 50 00:04:09,010 --> 00:04:10,010 Okay. 51 00:04:12,130 --> 00:04:13,130 I'm not buying the ticket. 52 00:04:15,730 --> 00:04:19,029 Lord, you give them eyes, but they do not see. 53 00:04:20,240 --> 00:04:21,240 All right, here's one. 54 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Sales promotions. 55 00:04:22,860 --> 00:04:26,560 Flex flowers, excellent pay, room for advances. 56 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 Sounds good. 57 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 What's the company? 58 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 It's, uh, 59 00:04:31,420 --> 00:04:32,460 Al's Auto Wash. 60 00:04:32,940 --> 00:04:34,520 You mean the one with the singing chicken? 61 00:04:36,320 --> 00:04:38,440 Costume provided, yeah. What else? 62 00:04:39,680 --> 00:04:42,180 Well, there's nothing here that doesn't tie me to a desk for the rest of my 63 00:04:42,180 --> 00:04:45,340 life. How am I ever going to hold down a job when I'm shackling this thing? 64 00:04:45,620 --> 00:04:47,020 If I may, a suggestion? 65 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Win the lottery. 66 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 Buy a company. 67 00:04:50,040 --> 00:04:52,420 And if you really need to, work in the mail room. 68 00:04:53,000 --> 00:04:56,040 What I need is a job, a real job, one that I find for myself. Thank you very 69 00:04:56,040 --> 00:04:58,200 much. Not when you have this. 70 00:04:58,980 --> 00:05:01,460 What you need is something you can do at home. 71 00:05:02,120 --> 00:05:03,540 If that's what you call this place. 72 00:05:04,020 --> 00:05:06,580 Like what? Stuffing envelopes? Where's the lottery results? 73 00:05:08,240 --> 00:05:12,240 Huh? So much for trust. Give me that. Take it. What good is it to me now 74 00:05:12,560 --> 00:05:17,100 I don't believe this. To think that I would stoop so low. Me, your best and 75 00:05:17,100 --> 00:05:18,500 true friend. Hey, look at this. 76 00:05:18,950 --> 00:05:21,430 Why would somebody do this? Why would someone do what? 77 00:05:22,410 --> 00:05:26,350 City officials are puzzling over a bizarre attempt yesterday to kidnap 78 00:05:26,350 --> 00:05:27,350 Garfield's dog. 79 00:05:28,270 --> 00:05:32,130 Garfield, on his daily meet -the -press walk, was accustomed by an unidentified 80 00:05:32,130 --> 00:05:37,390 man in a ski cap who ran off carrying Patsy, the mayor's longtime pet terrier. 81 00:05:40,850 --> 00:05:44,690 The mayor, who was reported shaken but fine, was quickly whisked away by 82 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 bodyguards. 83 00:05:48,979 --> 00:05:52,000 While neither thief nor dog had been heard from by the end of the day. 84 00:05:54,960 --> 00:05:56,740 So, some nut with a pooch. 85 00:05:57,620 --> 00:05:58,620 What's the big deal? 86 00:05:59,680 --> 00:06:03,640 It's the mayor. Yeah, that's what I said. Some nut with a pooch. I take it 87 00:06:03,640 --> 00:06:06,180 didn't vote for him. Hell no. Yeah, well, I did. 88 00:06:06,980 --> 00:06:08,340 Do you want some more coffee? Sure. 89 00:06:12,900 --> 00:06:14,640 I cannot believe we are doing this. 90 00:06:14,990 --> 00:06:16,390 You don't have to be here. Go to work. 91 00:06:16,610 --> 00:06:20,090 Oh, no, no. Not while there is a chance to make you listen to reason. Reason? 92 00:06:20,150 --> 00:06:21,150 What reason? 93 00:06:22,130 --> 00:06:23,130 That one. 94 00:06:23,650 --> 00:06:24,650 Got the winner. 95 00:06:25,210 --> 00:06:27,210 I'm going to win the lottery. Miracles happen, sister. 96 00:06:28,970 --> 00:06:33,530 Doesn't it seem odd to you that a guy has a chance to make a fortune beyond 97 00:06:33,530 --> 00:06:35,370 wildest dreams and he turns it down? 98 00:06:35,890 --> 00:06:36,890 Absolutely. 99 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 Oh, not that story. 100 00:06:39,470 --> 00:06:40,470 Oh, that one. 101 00:06:40,710 --> 00:06:42,770 This guy can spend 20 years in prison. 102 00:06:43,530 --> 00:06:45,310 So why does he go and steal the mayor's dog? 103 00:06:45,890 --> 00:06:47,210 Maybe he ate too many donuts. 104 00:06:48,050 --> 00:06:49,930 Maybe he just doesn't like the mayor. I don't know. 105 00:06:50,970 --> 00:06:53,010 Speaking of which... 106 00:06:53,010 --> 00:06:59,790 Hey, 107 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 good morning, folks. 108 00:07:02,410 --> 00:07:03,410 Good morning. 109 00:07:13,480 --> 00:07:15,160 And how are we all this fine day? 110 00:07:16,760 --> 00:07:20,760 Your Honor, can you explain the fact that your new lottery has yet to have a 111 00:07:20,760 --> 00:07:24,980 winning match? No, but it's all for a worthy cause. I bought my ticket, as do 112 00:07:24,980 --> 00:07:28,220 you. Mr. Mayor, Mr. Mayor, sir, what do you think of your sudden drop in 113 00:07:28,220 --> 00:07:29,740 popularity over the last seven weeks? 114 00:07:29,960 --> 00:07:33,440 What? What did he say? Mr. Mayor, the polls indicate... No more questions. 115 00:07:33,700 --> 00:07:35,040 Keep them back. What does he mean? 116 00:07:35,680 --> 00:07:37,960 We're going to have to discuss these daily walks. 117 00:07:38,280 --> 00:07:41,400 Why, Patsy loves them, and I think a mayor should be... 118 00:07:50,060 --> 00:07:51,060 Well, 119 00:07:59,420 --> 00:08:00,740 hi, I'm Mike Garfield. 120 00:08:01,760 --> 00:08:02,800 Stop that car! 121 00:08:15,660 --> 00:08:17,140 Last thing we need is publicity. 122 00:08:18,000 --> 00:08:20,700 Pressure down the field, David. Let's just get out of here. 123 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Drive. 124 00:08:33,220 --> 00:08:34,460 Holy cow, are you okay? 125 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Did you see that? 126 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 Yeah, I saw it. 127 00:08:37,140 --> 00:08:38,140 They don't believe it. 128 00:08:38,460 --> 00:08:41,200 Neither do I. Trying to take the mayor's dog. Guy's a fruitcake. 129 00:08:41,440 --> 00:08:42,520 Wrong. Huh? 130 00:08:42,980 --> 00:08:44,300 That guy was no fruitcake. 131 00:08:45,070 --> 00:08:46,490 That guy was my uncle, Phil. 132 00:08:51,150 --> 00:08:54,730 Good afternoon. It's one o 'clock in Chicago and the mayor's lottery payoff 133 00:08:54,730 --> 00:08:55,910 continues to climb. 134 00:08:56,450 --> 00:08:57,450 Come on, care? 135 00:08:57,630 --> 00:09:00,430 No. I'll pay for the ticket. No. Fine. 136 00:09:00,650 --> 00:09:02,790 Be that way. No, you had an uncle, Phil. 137 00:09:03,150 --> 00:09:05,830 Nothing to brag about, believe me. He's really your uncle? 138 00:09:06,070 --> 00:09:07,230 Me and half the neighborhood. 139 00:09:08,050 --> 00:09:09,050 Don't ask. 140 00:09:09,130 --> 00:09:12,170 Kind of a cross between Zorba the Greek and Jabba the Hutt. 141 00:09:12,590 --> 00:09:14,490 Calls himself Citizen Kazakian. 142 00:09:14,890 --> 00:09:16,130 Patriotic? Armenian. 143 00:09:16,850 --> 00:09:19,630 Came over here 48 years ago on the hold of a tuna boat. 144 00:09:21,490 --> 00:09:23,130 Where do we find this Uncle Phil? 145 00:09:23,530 --> 00:09:25,090 You don't find Uncle Phil. 146 00:09:25,810 --> 00:09:27,430 You smell him. 147 00:09:29,810 --> 00:09:30,769 That's right. 148 00:09:30,770 --> 00:09:31,770 There you go. 149 00:09:32,150 --> 00:09:34,390 Enjoy. And remember to vote. 150 00:09:34,610 --> 00:09:35,610 Excuse me. 151 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 Uh -oh. 152 00:09:37,710 --> 00:09:38,810 Not so fast. 153 00:09:40,410 --> 00:09:41,590 Charlie? Uncle Phil. 154 00:09:41,890 --> 00:09:43,850 Oh. Long time no see. 155 00:09:44,070 --> 00:09:45,690 Hey, hey, hey, hey. Let's go. 156 00:09:46,010 --> 00:09:48,470 Hey, where are you taking me? We're taking you to lunch. You can't do this 157 00:09:48,470 --> 00:09:49,470 me. Unhand me. 158 00:09:50,450 --> 00:09:51,369 In here. 159 00:09:51,370 --> 00:09:55,050 You won't get away with this. Cut it out. This is a kidnapping, you know. 160 00:09:55,050 --> 00:09:55,689 yeah, yeah. 161 00:09:55,690 --> 00:09:57,770 Somebody could steal my car. Down full. 162 00:09:58,390 --> 00:10:00,270 Okay. Phil, talk to us. 163 00:10:00,790 --> 00:10:02,110 Welcome back to the neighborhood. 164 00:10:02,410 --> 00:10:03,690 You lost weight or something? 165 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 Thank you for noticing. 166 00:10:05,950 --> 00:10:06,929 Who's that? 167 00:10:06,930 --> 00:10:08,950 Gary. Gary, Phil. Phil, Gary. 168 00:10:09,540 --> 00:10:11,800 Charm, what can I do for you? The mayor, Phil. 169 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 I don't know what you mean. 170 00:10:14,960 --> 00:10:16,140 Come on, we know you were there. 171 00:10:16,580 --> 00:10:18,600 Prove it. You tried to swipe the mayor's dog? 172 00:10:20,480 --> 00:10:21,920 Psychic. College graduate. 173 00:10:22,260 --> 00:10:25,820 Oh. Look, we know what you tried to do. The question is why. Yeah, why? 174 00:10:26,140 --> 00:10:27,300 Why? Why? Why? 175 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 You want to know why? 176 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Ask the mayor. 177 00:10:31,280 --> 00:10:32,760 What did he do to you? 178 00:10:33,040 --> 00:10:34,520 I'll tell you what he did to me. 179 00:10:35,580 --> 00:10:37,340 That lousy, no -good politician. 180 00:10:38,960 --> 00:10:40,460 He ran over my dog. 181 00:10:44,760 --> 00:10:46,780 It was two months ago yesterday. 182 00:10:47,520 --> 00:10:49,100 He was setting up my car. 183 00:10:49,740 --> 00:10:51,380 Me and Bugle. 184 00:10:52,220 --> 00:10:57,420 Ever since my wife died, he was... Well, you know, he was watching the car. 185 00:10:59,360 --> 00:11:02,460 Then I had trouble with the umbrella. It was kind of a screw. 186 00:11:22,540 --> 00:11:26,340 Next thing I know... Hugo! 187 00:11:26,640 --> 00:11:28,240 He never even saw it coming. 188 00:11:36,100 --> 00:11:37,580 Never had a chance. 189 00:11:38,080 --> 00:11:39,140 Poor mutt. 190 00:11:39,920 --> 00:11:40,940 Died for love. 191 00:11:45,860 --> 00:11:46,860 I'm very sorry. 192 00:11:48,880 --> 00:11:50,820 Yeah. I'm touched. 193 00:11:51,530 --> 00:11:53,390 But what does that have to do with the mayor? 194 00:11:54,050 --> 00:11:55,670 It was his garbage truck. 195 00:11:55,950 --> 00:11:58,530 It was written right on the side. City of Chicago. 196 00:11:58,970 --> 00:12:00,170 Who runs the city? 197 00:12:00,430 --> 00:12:01,430 The mayor. 198 00:12:05,310 --> 00:12:07,290 You gents want some real food? 199 00:12:09,250 --> 00:12:11,690 Anyway, I made phone calls. 200 00:12:11,930 --> 00:12:13,070 I sent letters. 201 00:12:13,670 --> 00:12:16,530 After I buried Bugle, I figured somebody would want to know. 202 00:12:16,910 --> 00:12:18,270 But nobody ever wrote. 203 00:12:19,070 --> 00:12:20,070 Sour crowd? 204 00:12:20,170 --> 00:12:25,400 No. I called the sanitation department, and they sent me to pest control. Now, 205 00:12:25,580 --> 00:12:26,840 is that democracy? 206 00:12:27,600 --> 00:12:29,640 How about relish? No, thanks. 207 00:12:31,160 --> 00:12:35,200 Then I went to the mayor's office. I figured that this guy would understand 208 00:12:35,200 --> 00:12:39,260 when a man loses his dog to a trash truck, that's a human tragedy. 209 00:12:39,860 --> 00:12:41,140 How come you're not eating? 210 00:12:42,140 --> 00:12:43,620 Vegetarian. Oh. 211 00:12:47,020 --> 00:12:50,340 I even put on a suit and a tie, the one for my wedding. 212 00:12:50,830 --> 00:12:52,690 I walk in, they tell me he's busy. 213 00:12:53,190 --> 00:12:54,590 Busy, like I'm not. 214 00:12:55,090 --> 00:12:56,610 I waited three hours. 215 00:12:57,030 --> 00:12:58,030 Three hours. 216 00:12:58,430 --> 00:13:01,550 Then I knew that there's a rat in Denmark. 217 00:13:02,470 --> 00:13:04,190 So you decided to steal his dog? 218 00:13:04,450 --> 00:13:07,610 I'd do it again. An eye for an eye, a tooth for a tooth. I'd do it again. 219 00:13:07,850 --> 00:13:09,690 You're crazy. You could go to jail for that. 220 00:13:10,190 --> 00:13:12,010 Not Bill Kozaki, and let him try. 221 00:13:13,110 --> 00:13:14,370 See? What'd I tell you? 222 00:13:14,790 --> 00:13:17,560 Hopeless. You're an embarrassment to the neighborhood, you know that? 223 00:13:17,760 --> 00:13:21,060 And you was always a Weasley kind of kid. Oh, wait a second. Look, Phil. 224 00:13:21,780 --> 00:13:24,420 If there's some kind of way we can resolve this, I can't spend the rest of 225 00:13:24,420 --> 00:13:25,800 life chasing you around town over there. 226 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 Okay. 227 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 There is something. 228 00:13:31,420 --> 00:13:35,000 I want an apology from the mayor in writing today. 229 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 That's what I want. 230 00:13:37,280 --> 00:13:39,600 Come on, let's get out of here. We're wasting our time. No, wait, wait. 231 00:13:41,640 --> 00:13:43,580 Okay. What? We'll go see him now. 232 00:13:44,120 --> 00:13:46,620 Are you out of your mind? The mayor doesn't care about some dumb dog. 233 00:13:46,820 --> 00:13:47,880 Hey, yes, he will. 234 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Don't worry. 235 00:13:51,620 --> 00:13:52,620 He'll see us. 236 00:13:55,420 --> 00:13:57,980 Sorry, the mayor can't see you today. 237 00:13:58,620 --> 00:14:00,540 Here's what I'm trying not to do. 238 00:14:01,060 --> 00:14:06,420 I'm trying not to pick up that phone, call the alderman, and tell him that a 239 00:14:06,420 --> 00:14:07,720 Miss, uh, what is your name? 240 00:14:08,580 --> 00:14:12,680 Becker. Miss Becker has kept us waiting for over an hour. 241 00:14:13,100 --> 00:14:15,600 Are you saying you have an appointment with the mayor? 242 00:14:16,400 --> 00:14:19,280 You're taking the line that we never even had an appointment, is that it? 243 00:14:19,700 --> 00:14:22,400 I don't think that's going to sit very well with the alderman's ulcers. 244 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 Which alderman? 245 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Hmm? 246 00:14:25,640 --> 00:14:26,860 Which alderman? 247 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Bachelor Tory. 248 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Nice try. 249 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 I'm going in. No, wait. 250 00:14:33,260 --> 00:14:34,260 You wait outside. 251 00:14:34,420 --> 00:14:35,620 What? Good outside. 252 00:14:36,960 --> 00:14:38,740 You wait outside. Me? Go. 253 00:14:41,290 --> 00:14:42,970 Listen to what you did. Don't stop with me. 254 00:14:43,210 --> 00:14:45,150 Louis, uh... Rayner. Becker. 255 00:14:45,810 --> 00:14:48,170 Yeah? I apologize for my friend. 256 00:14:48,830 --> 00:14:51,870 But you see, I've got kind of a problem here. 257 00:14:52,450 --> 00:14:56,150 And I wondered if you could... I wondered if you could help me out. 258 00:14:57,130 --> 00:14:58,430 What kind of problem? 259 00:15:00,490 --> 00:15:02,270 It's kind of a personal problem. 260 00:15:02,590 --> 00:15:05,410 And it would only take a minute. 261 00:15:11,660 --> 00:15:16,700 The bathrooms are in the lobby, and the mayor is busy. 262 00:15:19,480 --> 00:15:20,720 Patsy, come back here. 263 00:15:23,100 --> 00:15:23,999 Who's this? 264 00:15:24,000 --> 00:15:26,300 I told him you were unavailable, sir. 265 00:15:26,620 --> 00:15:27,800 No nonsense. 266 00:15:28,040 --> 00:15:32,660 A mayor's never too busy to hear from the people. But you have a lottery 267 00:15:32,660 --> 00:15:34,000 in just a few minutes. I know, I know. 268 00:15:35,340 --> 00:15:37,240 Come in. Just come right in. 269 00:15:38,280 --> 00:15:40,480 You're the fellow who approached me in the park, aren't you? 270 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 Mr. Flanagan. 271 00:15:42,840 --> 00:15:43,840 Me? 272 00:15:45,580 --> 00:15:46,760 Are you sure? 273 00:15:47,460 --> 00:15:50,380 Your Honor, it wasn't you exactly. It was one of your trucks. 274 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 What kind? 275 00:15:52,380 --> 00:15:53,400 A trash truck. 276 00:15:54,160 --> 00:15:58,880 That's not good. Trash trucks are for hauling trash, not squashing dogs. 277 00:15:59,240 --> 00:15:59,979 That's Mr. 278 00:15:59,980 --> 00:16:01,260 Kazakian's point exactly, sir. 279 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 Mr. Mayor. 280 00:16:04,220 --> 00:16:06,380 Flanagan. I'm glad you're here. 281 00:16:06,910 --> 00:16:09,330 You're not supposed to be granting interviews. It's not on the schedule. 282 00:16:09,570 --> 00:16:10,670 This is a special case. 283 00:16:10,910 --> 00:16:14,310 This gentleman has come to me with a rather serious disclosure. 284 00:16:15,110 --> 00:16:17,070 We've met in the park. 285 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 That's right. 286 00:16:19,030 --> 00:16:21,250 What kind of disclosure? 287 00:16:21,670 --> 00:16:24,790 It seems one of our constituents has a grievance with sanitation. 288 00:16:25,510 --> 00:16:26,990 Garbage? A dog. Dead. 289 00:16:27,910 --> 00:16:30,530 And what does this constituent want? 290 00:16:30,950 --> 00:16:31,950 An apology. 291 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 You're joking. 292 00:16:34,070 --> 00:16:35,330 And I'm going to grant it. 293 00:16:35,770 --> 00:16:37,350 Do you think a personal note would be the trick? 294 00:16:37,590 --> 00:16:42,490 Well, it might. Of course, Your Honor. You'd know best in these things. 295 00:16:42,710 --> 00:16:44,910 But are you sure this is wise? 296 00:16:45,390 --> 00:16:46,390 Why not? 297 00:16:46,410 --> 00:16:47,550 Think about the implications. 298 00:16:48,190 --> 00:16:50,550 It's just a note. On the face of it, yes. 299 00:16:50,810 --> 00:16:55,930 But we'll have the sanitation union to deal with. Very powerful. Not to mention 300 00:16:55,930 --> 00:16:59,790 insurance. And when this note goes public, there's bound to be a movement 301 00:16:59,790 --> 00:17:03,870 refit the trucks. Safety issues. The AFPCA will be all over us. 302 00:17:04,300 --> 00:17:10,000 Oh, still, feel free to act on your instincts. Let me consider, though. 303 00:17:10,540 --> 00:17:11,800 Very prudent, sir. 304 00:17:12,800 --> 00:17:16,339 Your Honor, all the man wants is a simple... Let's let the mayor decide, 305 00:17:16,339 --> 00:17:19,000 we? Mr. Flanagan, Mr. 306 00:17:19,280 --> 00:17:20,319 Roundtree is on the line. 307 00:17:20,960 --> 00:17:22,579 Let me take that in my office. 308 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Signed personally. 309 00:17:39,190 --> 00:17:42,370 Well, I don't think that's necessary. Nonsense. I don't mind at all. 310 00:17:43,250 --> 00:17:45,770 Send him my best wishes. 311 00:17:47,150 --> 00:17:49,790 Well, that's the best I can do. 312 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 An autograph. 313 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 This is it. 314 00:17:56,120 --> 00:17:57,360 What happened to I'm sorry? 315 00:17:57,640 --> 00:18:00,980 I tried to get it, but before he... It's got numbers on the back. He couldn't 316 00:18:00,980 --> 00:18:04,720 use a clean sheet of paper. I told you you wouldn't get it. Listen, I almost 317 00:18:04,720 --> 00:18:07,320 it. I'm telling you, that planning guy, he walks in there, he acts like he's the 318 00:18:07,320 --> 00:18:09,300 mayor. I almost felt sorry for the old guy up there. 319 00:18:09,640 --> 00:18:12,920 Politicians are all full of it. And to think that I voted for that glub. 320 00:18:13,460 --> 00:18:15,500 Hey, people's mayor? 321 00:18:16,080 --> 00:18:17,800 Then I'm Arnold Schwartz's face. 322 00:18:18,240 --> 00:18:20,320 I'm going in. Wait a minute. Look, Phil. 323 00:18:20,960 --> 00:18:23,260 Now listen, you've got to stop this or you're going to go to jail. And I'm 324 00:18:23,260 --> 00:18:24,880 telling you, next time I'm not going to stop you. 325 00:18:25,140 --> 00:18:26,890 Okay. Okay, you're right. 326 00:18:27,150 --> 00:18:29,050 You can fight City Hall. 327 00:18:29,270 --> 00:18:30,270 Exactly. 328 00:18:30,630 --> 00:18:34,870 Yeah, you're right. That guy, he's really doing the best he can. 329 00:18:35,790 --> 00:18:38,030 Hey, let go. Not till you promise. 330 00:18:38,910 --> 00:18:40,010 Okay, I promise. 331 00:18:40,590 --> 00:18:41,590 I promise. 332 00:18:42,210 --> 00:18:43,210 Here. 333 00:18:45,530 --> 00:18:47,150 The killing stops here. 334 00:18:48,770 --> 00:18:51,910 An autograph on a used piece of paper. 335 00:18:53,580 --> 00:18:54,680 Do you think he means that? 336 00:18:54,920 --> 00:18:56,080 Absolutely. Now, let's go. 337 00:18:56,800 --> 00:18:59,080 Where? To buy the lottery ticket. 338 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 Okay, go ahead. 339 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 I'm going to go home. 340 00:19:07,600 --> 00:19:12,820 And now, to recap, the mayor's net pick lottery failed once more tonight to 341 00:19:12,820 --> 00:19:13,679 produce the winner. 342 00:19:13,680 --> 00:19:18,480 I accidentally left some of my papers in the mayor's office, and I seem to be 343 00:19:18,480 --> 00:19:20,600 missing a particular document. 344 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 Have you seen it? 345 00:19:22,360 --> 00:19:23,540 No. Was it important? 346 00:19:25,420 --> 00:19:26,420 Probably not. 347 00:19:27,400 --> 00:19:33,380 Here you go, choo -choo. Mop them up with these. 348 00:19:34,620 --> 00:19:36,380 No, thanks. I got plenty of my own. 349 00:19:36,700 --> 00:19:39,060 Turn these down, will you? I'm starting to get a migraine. 350 00:19:39,260 --> 00:19:42,840 Oh, don't take it so personally, Chuck. No one else won either. No one else is 351 00:19:42,840 --> 00:19:43,559 as me. 352 00:19:43,560 --> 00:19:45,740 I mean, look around you. People are getting all stressed out. 353 00:19:46,320 --> 00:19:49,380 I'm telling you, we'd be doing this town a favor by winning the damn thing. Oh, 354 00:19:49,400 --> 00:19:50,560 so now it's your civic duty. 355 00:19:50,900 --> 00:19:54,000 Exactly. Ah, here I thought you were just being selfish. 356 00:19:55,100 --> 00:19:58,240 Come on, take your mind off of it. Tell me about, um, your uncle. 357 00:19:58,500 --> 00:20:00,720 Is it from your mother's side or your father's side? 358 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 Both. 359 00:20:02,180 --> 00:20:03,159 That's interesting. 360 00:20:03,160 --> 00:20:04,160 Don't your banjos play? 361 00:20:04,240 --> 00:20:07,900 My family's a melting pot. Name a country and we have a relative in it. 362 00:20:07,900 --> 00:20:09,760 Peru. But don't ask. 363 00:20:10,380 --> 00:20:12,600 They're all crazy, but Uncle Phil, he's the worst. 364 00:20:13,040 --> 00:20:15,440 Oh, come on, you're exaggerating. You think so? Yeah. 365 00:20:15,720 --> 00:20:17,400 It's not the first time he pulled a stunt like this. 366 00:20:17,740 --> 00:20:21,600 You remember about ten years ago when Reagan came to town and some maniac sat 367 00:20:21,600 --> 00:20:24,720 naked on top of a flagpole to protest trickle -down economics? 368 00:20:24,920 --> 00:20:26,660 Your Uncle Phil. In the bus. 369 00:20:26,920 --> 00:20:28,260 It wasn't pretty. 370 00:20:28,460 --> 00:20:30,240 They had to reroute the entire parade. 371 00:20:31,220 --> 00:20:32,960 No wonder I turned out like this. 372 00:20:33,300 --> 00:20:35,180 You mean a cynic? I mean broke. 373 00:20:36,440 --> 00:20:38,760 Millions of dollars right at my fingertips. 374 00:20:39,540 --> 00:20:40,580 Just out of reach. 375 00:20:41,850 --> 00:20:42,850 Seven in a row. 376 00:20:43,550 --> 00:20:44,830 What are the odds of that? 377 00:20:47,110 --> 00:20:51,870 Breaking a record once again. For the seventh time, no one picked the matching 378 00:20:51,870 --> 00:20:53,630 numbers in the mayor's messaging lottery. 379 00:20:54,050 --> 00:20:58,270 A spokesman for the mayor thought it was just a case of bad luck. 380 00:20:58,510 --> 00:20:59,510 Leaving Chicago... 381 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 Not again. 382 00:22:07,140 --> 00:22:08,300 Oh, that's great. 383 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 That's a good one. 384 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 Phil? 385 00:22:31,220 --> 00:22:32,280 Sorry, we're closed. 386 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 Try the luncheonette on Wabash. 387 00:22:37,400 --> 00:22:38,460 You lied to me. 388 00:22:38,840 --> 00:22:42,580 What? You promised me you were going to stop, but you aren't going to, are you? 389 00:22:43,080 --> 00:22:45,580 What kind of college was that you went to anyway? 390 00:22:45,980 --> 00:22:47,720 Bill, don't do it. 391 00:22:51,460 --> 00:22:52,740 He liked coming here. 392 00:22:56,400 --> 00:23:00,480 He liked to bark at the trains, smell the ragweed, catch rats. 393 00:23:02,090 --> 00:23:03,370 He was good at that. 394 00:23:04,510 --> 00:23:05,510 It's a nice view. 395 00:23:05,990 --> 00:23:07,650 Yeah, there's City Hall. 396 00:23:09,130 --> 00:23:12,350 Look, Bill, let it go and take the autograph. 397 00:23:13,610 --> 00:23:14,930 No, thank you. 398 00:23:15,130 --> 00:23:16,410 Listen, nothing's going to bring Bugle back. 399 00:23:16,710 --> 00:23:18,610 That's not what this is all about. 400 00:23:20,050 --> 00:23:23,330 Dogs are dogs, and principle is principle. 401 00:23:25,970 --> 00:23:29,850 Funny thing, my relatives came here from all over the world. 402 00:23:30,430 --> 00:23:31,430 Russia. 403 00:23:32,440 --> 00:23:34,320 Armenia, Peru, don't ask. 404 00:23:34,620 --> 00:23:38,800 They came here because they knew that here they would get a fair shake. 405 00:23:39,040 --> 00:23:42,080 It didn't matter if you painted houses or sold hot dogs. 406 00:23:42,920 --> 00:23:45,800 One guy was as good as the next. People counted. 407 00:23:46,440 --> 00:23:49,920 But today, my God, there's something wrong. 408 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 The guy's in charge. They say they have no time. 409 00:23:53,200 --> 00:23:56,260 Why, if I would run my cart like that, I'd be broken a week. 410 00:23:59,920 --> 00:24:01,500 You know what I'm saying, don't you? 411 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 Yeah. 412 00:24:06,020 --> 00:24:10,240 You know, I said that he liked to catch rats. 413 00:24:10,540 --> 00:24:12,800 I lied. 414 00:24:13,000 --> 00:24:16,560 He never caught one, that stupid mutt. 415 00:24:18,380 --> 00:24:19,400 No, you're right. 416 00:24:21,280 --> 00:24:23,080 Nothing will ever bring him back. 417 00:24:56,980 --> 00:24:58,540 Over. That's what he told you? 418 00:24:59,560 --> 00:25:00,860 Don't believe him. He's lying. 419 00:25:01,280 --> 00:25:02,340 Shot with your uncle. 420 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 Twice removed. 421 00:25:04,260 --> 00:25:05,640 I say let him go to jail. 422 00:25:06,060 --> 00:25:07,980 So much for blood being thicker than water. 423 00:25:08,280 --> 00:25:09,480 Look, the guy said he'd stop. 424 00:25:09,680 --> 00:25:10,680 I for one believe him. 425 00:25:11,360 --> 00:25:13,420 Gare, I've known him for 20 years. 426 00:25:13,780 --> 00:25:14,780 He's out of his mind. 427 00:25:15,320 --> 00:25:17,000 He's an old man, so he's a little hothead. 428 00:25:17,240 --> 00:25:20,900 So is Genghis Khan. You tried to help him twice. Just forget about it. Let it 429 00:25:20,900 --> 00:25:23,100 go. I can't do this. Why not? 430 00:25:25,000 --> 00:25:28,280 Because the guy cares. I mean, he believes in things that most of us take 431 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 granted. 432 00:25:29,340 --> 00:25:30,880 Bill? Like what? 433 00:25:31,440 --> 00:25:32,580 Like, uh, like truth. 434 00:25:32,990 --> 00:25:33,990 Like justice. 435 00:25:34,090 --> 00:25:35,270 Like the American way. 436 00:25:36,070 --> 00:25:38,650 I'm getting out of here before you start singing the national anthem. 437 00:25:39,870 --> 00:25:44,650 Oh, by the way, Gary, let me remind you of six numbers that appear in my 438 00:25:44,650 --> 00:25:48,130 newspaper that begin with a 10 and end with a 44. 439 00:25:48,470 --> 00:25:49,470 What's that? 440 00:25:49,490 --> 00:25:53,570 Last night's lottery number. The one that no one won. The one that broke my 441 00:25:53,570 --> 00:25:54,570 heart. 442 00:25:54,930 --> 00:25:55,930 Getting out of here. 443 00:25:56,210 --> 00:25:58,390 Here. Keep it. A little souvenir. 444 00:26:00,130 --> 00:26:01,990 Don't mind him. He was born that way. 445 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 I don't believe it. 446 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 Harry, what is it? 447 00:26:15,000 --> 00:26:16,520 I don't believe it. 448 00:26:19,520 --> 00:26:20,880 Where is it, damn it? 449 00:26:22,180 --> 00:26:23,520 It's gotta be here somewhere. 450 00:26:30,300 --> 00:26:31,300 That's my desk. 451 00:26:32,820 --> 00:26:33,819 So it is. 452 00:26:33,820 --> 00:26:35,980 You mind if I ask what you're doing in it? 453 00:26:36,260 --> 00:26:38,960 I'm missing a document. Nothing you need to know about. 454 00:26:39,420 --> 00:26:40,420 As usual. 455 00:26:40,960 --> 00:26:42,740 Are you spying on me? 456 00:26:43,260 --> 00:26:44,260 It's my office. 457 00:26:45,640 --> 00:26:47,120 What are you doing here, anyway? 458 00:26:47,640 --> 00:26:51,780 Going over some cabinet memos, notes on meetings. Has any of this been in my 459 00:26:51,780 --> 00:26:54,920 briefings? Where did you get those? You don't need to have those. 460 00:26:56,380 --> 00:26:59,320 Tom, something's not right. 461 00:26:59,920 --> 00:27:02,040 Really? With what? 462 00:27:02,320 --> 00:27:06,100 Oh, the other day in the park, that fellow, the press. 463 00:27:06,340 --> 00:27:09,420 Which is why I suggested skipping those walks. That's not what I mean. 464 00:27:10,350 --> 00:27:11,650 I haven't been paying attention. 465 00:27:12,270 --> 00:27:13,249 To what? 466 00:27:13,250 --> 00:27:14,950 To what's going on in my city. 467 00:27:16,190 --> 00:27:17,870 I've lost touch with the people. 468 00:27:18,890 --> 00:27:21,350 I think... You didn't get elected to think. 469 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 What? 470 00:27:24,830 --> 00:27:26,210 Nothing. Just a minute. 471 00:27:26,710 --> 00:27:29,830 It seems to me I have a right to... Well, you don't. 472 00:27:30,910 --> 00:27:34,330 You gave up that right the day you said, make me mayor. 473 00:27:35,110 --> 00:27:37,030 You're an image, Your Honor. 474 00:27:37,450 --> 00:27:39,330 An image I made. 475 00:27:42,570 --> 00:27:43,570 Go home, Your Honor. 476 00:27:43,770 --> 00:27:44,770 It's late. 477 00:27:52,310 --> 00:27:54,810 Yesterday's numbers, the piece of paper the mayor gave Phil. 478 00:27:55,430 --> 00:27:56,810 You want to help me out here? 479 00:27:57,010 --> 00:27:57,829 They match. 480 00:27:57,830 --> 00:27:59,790 So, someone wrote down some numbers, so what? 481 00:28:00,010 --> 00:28:03,410 So, Phil had this yesterday before the lottery closed. 482 00:28:03,630 --> 00:28:06,570 So that means that somebody knew the numbers before they were picked. Someone 483 00:28:06,570 --> 00:28:07,570 who? 484 00:28:08,170 --> 00:28:10,950 Well, I don't know. I mean, the mayor, uh... 485 00:28:11,180 --> 00:28:14,420 That doesn't make any sense. I mean, if they had the numbers, why didn't they 486 00:28:14,420 --> 00:28:15,420 win? 487 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 That's a good question. 488 00:28:19,620 --> 00:28:24,100 What happens if nobody wins this damn thing at all? 489 00:28:25,340 --> 00:28:26,340 I'm not sure. 490 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 I know. 491 00:28:27,980 --> 00:28:30,680 Ten rollovers in a row and a jackpot goes back to zero. 492 00:28:30,880 --> 00:28:33,100 The money reverts to the city, some kind of a fund or something. 493 00:28:36,040 --> 00:28:37,040 I gotta go. 494 00:28:37,220 --> 00:28:39,100 Where? To see the mayor. 495 00:28:39,800 --> 00:28:40,800 At this hour? 496 00:28:40,940 --> 00:28:42,320 Hey, Pete, get Marissa a cab, will you? 497 00:28:43,440 --> 00:28:44,500 73, go ahead. 498 00:28:45,020 --> 00:28:46,560 1518 West 158. 499 00:28:46,940 --> 00:28:49,980 That's 1518 West 158th Street. 500 00:28:50,220 --> 00:28:51,220 That's right. 501 00:28:51,740 --> 00:28:52,740 GRC 2. 502 00:28:53,380 --> 00:28:55,420 8 -9 -3 -9 -5. 503 00:29:04,740 --> 00:29:05,740 I don't get it. 504 00:29:06,240 --> 00:29:07,640 When did I approve this? 505 00:29:10,570 --> 00:29:12,730 An image. He had an image. 506 00:29:13,090 --> 00:29:14,090 He made. 507 00:29:16,050 --> 00:29:20,510 Made. The best told him in the 7th district ever had. 508 00:29:21,290 --> 00:29:22,290 Right, Patsy? 509 00:29:30,530 --> 00:29:33,830 The worst thing is, I let it happen. 510 00:29:34,410 --> 00:29:37,170 I told myself I was doing some good. 511 00:29:39,560 --> 00:29:42,420 I've done nothing except kid my thumb. 512 00:29:44,520 --> 00:29:45,520 Captain? 513 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 What is it? 514 00:29:51,940 --> 00:29:52,940 Hello? 515 00:29:53,640 --> 00:29:54,880 Is there someone there? 516 00:29:55,940 --> 00:29:56,940 Hello? 517 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Hello? 518 00:30:02,380 --> 00:30:04,560 Who are you? What do you want? 519 00:30:05,900 --> 00:30:07,340 Bill Kazakian. 520 00:30:07,820 --> 00:30:08,820 Citizen. 521 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 for your dog. 522 00:30:22,180 --> 00:30:25,020 Excuse me. 523 00:30:25,520 --> 00:30:27,700 Does the mayor live here? Yeah. Thank you. 524 00:30:28,420 --> 00:30:31,060 Hold it. I gotta talk to the mayor. 525 00:30:31,420 --> 00:30:33,940 It's okay, Dave. I was expecting this gentleman. 526 00:30:37,320 --> 00:30:39,780 How did you know I was gonna be here? I told him. 527 00:30:41,600 --> 00:30:42,960 By the way, you're late. 528 00:30:43,660 --> 00:30:45,960 What are you doing here? You promised. 529 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 Sue me. 530 00:30:48,360 --> 00:30:52,860 Excuse me for interrupting, but before I have you drawn and courted, would 531 00:30:52,860 --> 00:30:54,440 somebody like to tell me what's going on? 532 00:30:57,300 --> 00:31:00,460 Your Honor, it's about a rat in Denmark. 533 00:31:02,960 --> 00:31:08,240 Good morning. It's Sunday in Chicago, where lottery fever has once again 534 00:31:08,240 --> 00:31:09,099 its peak. 535 00:31:09,100 --> 00:31:13,760 The jackpot stands at nearly 20 million and counting, with MetPick machines 536 00:31:13,760 --> 00:31:15,240 staying open till 7 tonight. 537 00:31:15,850 --> 00:31:20,710 And from Las Vegas, news that oddsmakers have posted 7 -1 odds against another 538 00:31:20,710 --> 00:31:21,910 Mets pick mismatch. 539 00:31:22,190 --> 00:31:25,110 So if you're thinking about it, there's still time to go out and buy your 540 00:31:25,110 --> 00:31:26,650 lottery ticket for tonight's big drawing. 541 00:31:27,190 --> 00:31:28,510 Now a quick look at traffic. 542 00:31:28,890 --> 00:31:32,530 We have a backup on the Dan Ryan due to some construction. 543 00:31:32,870 --> 00:31:36,930 The Eisenhower is looking like smooth sailing into the loop. And the Stevenson 544 00:31:36,930 --> 00:31:39,050 was clear sailing up until a couple of minutes ago. 545 00:31:39,310 --> 00:31:42,590 The opposite barnage. 546 00:31:52,040 --> 00:31:55,080 If you like buying a lottery ticket... 547 00:32:22,999 --> 00:32:25,600 All right, everyone be patient. His honor will be here soon. 548 00:32:25,880 --> 00:32:28,340 Mr. Flanagan, does the mayor expect to find a winner tonight? 549 00:32:28,880 --> 00:32:33,660 Absolutely, we all do. Sir, is there any truth to the rumors that the mayor's 550 00:32:33,660 --> 00:32:34,660 planning on making a statement? 551 00:32:35,380 --> 00:32:38,180 Well, of course, that would be up to him. 552 00:32:38,580 --> 00:32:39,800 Excuse me. 553 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Now. 554 00:32:49,840 --> 00:32:51,520 What kind of statement? None that I know of. 555 00:32:51,740 --> 00:32:52,699 Not allowed. 556 00:32:52,700 --> 00:32:53,700 Check it out. 557 00:33:11,700 --> 00:33:12,700 Roger? Huh? 558 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 Ready? 559 00:33:14,000 --> 00:33:17,660 Uh, yeah. Yeah, just about. Just be sure you don't screw it up. I need this to 560 00:33:17,660 --> 00:33:19,080 go without a hitch. Uh -huh. 561 00:33:20,400 --> 00:33:25,260 it's the last time make it work oh come on baby come 562 00:33:25,260 --> 00:33:34,160 on 563 00:33:34,160 --> 00:33:37,960 hurry up would you break a leg or something what's your hurry what's my 564 00:33:37,960 --> 00:33:41,380 i'll tell you my hurry it's a two with seven zeros after it 565 00:33:52,680 --> 00:33:53,680 Here we are. 566 00:33:54,260 --> 00:33:55,260 Wish me luck. 567 00:33:55,800 --> 00:33:56,840 You don't need luck. 568 00:33:57,720 --> 00:33:58,960 You need a smaller car. 569 00:33:59,960 --> 00:34:01,160 I'll keep that in mind. 570 00:34:02,600 --> 00:34:05,500 By the way, I'm sorry about your dog. 571 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 Put it in writing. 572 00:34:10,820 --> 00:34:11,820 Thanks, Pete. 573 00:34:16,560 --> 00:34:19,580 Mr. Mayor, glad you could make it. Thanks, Tom. So am I. 574 00:34:20,090 --> 00:34:24,250 I've prepared a statement for you. Oh, don't bother. I've got my own. Ah, the 575 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 members of the press. 576 00:34:25,489 --> 00:34:26,969 How are we doing tonight? 577 00:34:30,070 --> 00:34:31,070 Okay, 578 00:34:31,429 --> 00:34:33,010 let's get in here and bye -bye -bye. 579 00:34:33,250 --> 00:34:34,250 No, no, no, not yet. 580 00:34:34,469 --> 00:34:37,570 Are you nuts? The thing closes in six minutes. Five minutes. 581 00:34:38,690 --> 00:34:40,130 What is your problem? 582 00:34:40,710 --> 00:34:43,250 I just don't feel lucky yet. 583 00:34:43,670 --> 00:34:45,170 Ah, go. 584 00:34:45,570 --> 00:34:46,570 Hear it. 585 00:34:46,889 --> 00:34:49,850 You don't need to feel like that. You got the numbers right there in the 586 00:34:50,130 --> 00:34:52,250 Nope, you... Spare him, I thought. 587 00:34:52,870 --> 00:34:53,870 Oh, I get it. 588 00:34:54,909 --> 00:34:57,590 You're trying to torture me, aren't you, huh? This is some kind of sick revenge. 589 00:34:57,970 --> 00:34:58,970 You want some gum? 590 00:34:59,910 --> 00:35:04,210 We're working on that at this moment, and I think that we can do even better. 591 00:35:04,210 --> 00:35:08,810 agree the infrastructure situation needs a thorough review, as well as certain 592 00:35:08,810 --> 00:35:11,210 funds. Excuse me, sir. We'll need you in makeup. 593 00:35:11,550 --> 00:35:13,250 I'm going to answer more questions later. 594 00:35:13,740 --> 00:35:18,300 Thank you, Mr. Mayor. He talked to us. 595 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 By himself. 596 00:35:22,140 --> 00:35:25,940 Ladies and gentlemen, please hear the floor. We're on the air in ten. 597 00:35:27,420 --> 00:35:28,440 He's making statements. 598 00:35:29,100 --> 00:35:29,939 About what? 599 00:35:29,940 --> 00:35:32,860 Well, I didn't hear at all, but I think it was about the emergency fund. 600 00:35:33,560 --> 00:35:37,040 No. You heard wrong. He was not smart enough to know about that. 601 00:35:37,260 --> 00:35:39,760 But he was... I said, you misheard. 602 00:35:48,230 --> 00:35:49,089 Where are we? 603 00:35:49,090 --> 00:35:51,030 Getting ready to program the on -stage computer. 604 00:35:51,290 --> 00:35:52,290 Wait a little longer. 605 00:35:52,770 --> 00:35:55,530 That's cutting it pretty close. It takes ten minutes. I don't care how long it 606 00:35:55,530 --> 00:35:56,408 takes. 607 00:35:56,410 --> 00:35:57,410 I said wait. 608 00:35:58,790 --> 00:36:02,750 Can I buy a bag of those peanuts back there? Look, don't do this. My heart 609 00:36:02,750 --> 00:36:03,950 take it. Would you buy a ticket? 610 00:36:04,450 --> 00:36:05,450 Well, how much longer? 611 00:36:05,590 --> 00:36:06,590 Three minutes. 612 00:36:08,370 --> 00:36:09,370 Three minutes. 613 00:36:09,770 --> 00:36:10,509 Coffee up? 614 00:36:10,510 --> 00:36:14,470 No. There's still two minutes. You sure no one will pick it? It's never happened 615 00:36:14,470 --> 00:36:16,810 before. You mean for somebody to pick it now? 616 00:36:18,030 --> 00:36:19,030 It has to be a spike. 617 00:36:21,270 --> 00:36:22,270 There it is. 618 00:36:22,710 --> 00:36:26,530 29, 6, 17, 17. 619 00:36:27,710 --> 00:36:29,070 38, 38. 620 00:36:31,090 --> 00:36:32,210 20, 20. 621 00:36:34,150 --> 00:36:35,150 And 7. 622 00:36:37,110 --> 00:36:38,110 Yes, ma 'am. 623 00:36:38,450 --> 00:36:39,450 We did it. 624 00:36:40,010 --> 00:36:41,010 Do it. 625 00:36:47,960 --> 00:36:49,220 Yes, yes, yes. 626 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 Here. 627 00:36:54,360 --> 00:36:57,100 I gotta go. Hey, when do I get my share? 628 00:36:57,580 --> 00:37:00,200 Six weeks, once it flips through the mayor's fund. 629 00:37:00,800 --> 00:37:04,000 Don't you feel bad about this? I mean, skimming right out from under the 630 00:37:04,000 --> 00:37:05,600 nose. I paid my dues. 631 00:37:06,020 --> 00:37:08,240 You get the mansion, I'll settle for this. 632 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 I'm not greedy. 633 00:37:34,990 --> 00:37:37,270 are going to be different. You and I are going to be on easy street. 634 00:37:37,910 --> 00:37:38,910 Well, 635 00:37:41,810 --> 00:37:42,950 here we are again. 636 00:37:44,050 --> 00:37:46,450 I know you're all anxious to get to the drawing. 637 00:37:47,310 --> 00:37:48,950 Oh, there's an understatement. 638 00:37:49,150 --> 00:37:52,870 But before we do, I have something to say to the people of Chicago. 639 00:37:53,330 --> 00:37:54,330 Oh, man. 640 00:37:54,670 --> 00:37:56,530 Get it out. I know you've been unhappy. 641 00:37:57,130 --> 00:37:58,370 Well, I have too. 642 00:37:58,770 --> 00:38:01,230 And tonight, I want to straighten that out. 643 00:38:01,870 --> 00:38:05,310 Sometimes a politician loses sight of what's important. 644 00:38:05,550 --> 00:38:11,190 And I don't mean legislation or highways or even lotteries twice a week. 645 00:38:11,790 --> 00:38:16,750 Sometimes in trying to be all things to everyone, he ends up being nothing to 646 00:38:16,750 --> 00:38:17,750 all. 647 00:38:18,330 --> 00:38:24,170 Starting tomorrow, things will be different for the guy in the street and 648 00:38:24,170 --> 00:38:25,350 the guy in the mansion. 649 00:38:26,070 --> 00:38:31,250 Starting tomorrow, my door is open to all. That's how I started out. 650 00:38:31,640 --> 00:38:32,980 That's how I'm going to finish up. 651 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Attaboy, Mr. 652 00:38:36,900 --> 00:38:37,900 Mayor. 653 00:38:39,260 --> 00:38:43,060 So, now, miss, if you will do the honors. 654 00:38:57,920 --> 00:38:58,960 Here we go. 655 00:39:01,610 --> 00:39:05,990 The stage net pick computer is busy shuffling those numbers in random order. 656 00:39:12,350 --> 00:39:18,290 29, 6, 17, 38, 20, and 7. 657 00:39:18,950 --> 00:39:23,630 Those are the numbers. And now, miss, do we have a winning match? 658 00:39:26,670 --> 00:39:27,790 Not a chance. 659 00:39:38,760 --> 00:39:39,658 What's this? 660 00:39:39,660 --> 00:39:41,700 You're under arrest, sir. Conspiracy to fraud. 661 00:39:41,960 --> 00:39:43,140 Misuse of city property. 662 00:39:43,540 --> 00:39:44,940 You have no proof of that. 663 00:39:45,520 --> 00:39:47,000 Actually, they might. 664 00:39:48,520 --> 00:39:49,880 Let me talk to the mayor. 665 00:39:50,200 --> 00:39:51,440 Sorry, the mayor can't hear you. 666 00:39:51,900 --> 00:39:52,900 Come on. 667 00:39:54,060 --> 00:39:55,260 You've got to remain silent. 668 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 You've got that right. 669 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 What happened? 670 00:40:00,940 --> 00:40:01,940 Gary? 671 00:40:05,180 --> 00:40:06,180 Gary? 672 00:40:19,460 --> 00:40:20,460 I'd keep it. 673 00:40:20,700 --> 00:40:23,680 Yeah? Sure. If I figured I bought it, it's rightfully mine. 674 00:40:23,960 --> 00:40:28,280 I'd get myself another car, maybe two with chrome, maybe a puppy. 675 00:40:28,640 --> 00:40:29,660 I'm not going to do that anyway. 676 00:40:30,560 --> 00:40:31,640 So what's it going to be? 677 00:40:32,840 --> 00:40:34,780 I don't know. I figure I can get one of these anywhere. 678 00:40:35,160 --> 00:40:36,480 You know what? I really need the job. 679 00:40:36,720 --> 00:40:38,500 Well, so why don't you come and work with me? 680 00:40:38,980 --> 00:40:42,240 Selling hot dogs? Why not? Flexible hours, room to advance. 681 00:40:42,600 --> 00:40:43,600 I forgot. 682 00:40:43,820 --> 00:40:44,820 You're a vegetarian. 683 00:40:46,160 --> 00:40:49,160 Well, how about maybe a newspaper report? Oh, no, no, don't fight. 684 00:40:49,500 --> 00:40:52,560 You know, I came here on a tuna boat. 685 00:40:52,840 --> 00:40:58,860 Ah, well, easy come, easy go. It's a great country, isn't it? Who needs 20 686 00:40:58,860 --> 00:40:59,980 million clams anyway? 687 00:41:01,280 --> 00:41:05,940 After all, this is America, where every day is a new deal. 688 00:41:06,700 --> 00:41:09,380 And dreams are worth their weight in gold. 689 00:41:10,660 --> 00:41:12,880 Where the little guy can reach the top. 690 00:41:14,510 --> 00:41:17,390 Even if he has to crawl up a drainpipe to get there. 691 00:41:19,490 --> 00:41:25,350 And where sooner or later, everyone has a shot at getting exactly what they 692 00:41:25,350 --> 00:41:26,350 deserve. 693 00:41:28,270 --> 00:41:32,750 Sister Mary Agnes found a winning lottery ticket on her doorstep and 694 00:41:32,750 --> 00:41:34,250 dough to a foster care center. 695 00:41:36,730 --> 00:41:40,010 Which, by the way, is exactly what I would have done. 696 00:41:53,070 --> 00:41:57,270 When a spy plane crashes in China, can the CIA cover up the evidence before 697 00:41:57,270 --> 00:42:01,270 discovered? Getting to the parts of the world that no other organization can 698 00:42:01,270 --> 00:42:05,270 reach. The Agency continues tonight at 10, exclusive to Hallmark. 699 00:42:05,550 --> 00:42:07,910 Next, the last in the series of Sue Thomas FBI. 52454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.