Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:16,520
Just tell me you don't want me to go out
with her. And I won't.
2
00:00:16,760 --> 00:00:17,760
I gotta go.
3
00:00:18,140 --> 00:00:19,800
Wow. You've been out here all night.
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,920
You didn't open a door for me last
night. It's just a door. It's not just a
5
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
door.
6
00:00:26,020 --> 00:00:29,480
Everything that's wrong with our
marriage, you're not even concerned.
7
00:00:30,320 --> 00:00:31,320
Get it.
8
00:00:31,960 --> 00:00:33,700
Are you in the car, babe? Can you talk?
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
Are you there, baby?
10
00:00:39,520 --> 00:00:40,640
Can you talk?
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,200
Who the hell are you calling, Myron?
12
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
Oh, Pastor.
13
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
I'm so sorry.
14
00:00:48,280 --> 00:00:50,180
I just got out of the shower and I hit
redial.
15
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
I thought you were Denise.
16
00:00:52,040 --> 00:00:53,040
I'm so sorry.
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,900
Don't let it happen again. My wife is
sitting here looking at me sideways.
18
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
Sorry.
19
00:00:59,580 --> 00:01:00,800
I'm so sorry.
20
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
You're kidding me.
21
00:01:02,620 --> 00:01:06,160
No, I'm not kidding you. She can hear
everything you're saying right now.
22
00:01:06,540 --> 00:01:08,400
First Lady, I'm so sorry.
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,100
We'll talk about this later, Myron.
24
00:01:10,780 --> 00:01:11,780
Hey, please.
25
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
No, no, no.
26
00:01:26,740 --> 00:01:30,120
Myra. Esther, I'm so sorry.
27
00:01:30,620 --> 00:01:32,220
She's already looking at me sideways.
28
00:01:32,880 --> 00:01:35,700
I swear to you, I thought I was darling
Denise.
29
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
I believe you.
30
00:01:41,280 --> 00:01:42,158
It's all right.
31
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
What's going on?
32
00:01:43,560 --> 00:01:47,200
I set off for a doctor to come to the
church to see your arm. I told you I'm
33
00:01:47,200 --> 00:01:49,440
fine. It didn't look fine last night.
34
00:01:50,400 --> 00:01:51,460
Myra, what's wrong with you?
35
00:01:51,660 --> 00:01:52,660
What do you mean, Pastor?
36
00:01:52,920 --> 00:01:56,360
I mean, you don't listen to me.
37
00:01:56,740 --> 00:01:59,200
Pastor, you know that I'm here to take
care of you.
38
00:01:59,440 --> 00:02:03,320
I know you are, and I appreciate that.
But when I tell you something, I need
39
00:02:03,320 --> 00:02:04,139
to listen.
40
00:02:04,140 --> 00:02:05,140
I get it.
41
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
I'm sorry.
42
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Thank you.
43
00:02:09,910 --> 00:02:10,910
Have you checked on Lindsay?
44
00:02:11,250 --> 00:02:12,290
No, sir, I haven't.
45
00:02:12,650 --> 00:02:14,850
All right, I'm going to stop by the
hospital before I go to the church.
46
00:02:15,070 --> 00:02:16,190
Okay, I'll meet you there.
47
00:02:16,430 --> 00:02:21,130
No, I don't need you to meet me there.
But, sir... See, there you go again.
48
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
I'm sorry.
49
00:02:26,070 --> 00:02:28,190
I will see you when I get to the church.
50
00:02:39,340 --> 00:02:43,140
Dear Heavenly Father, I just pray right
now.
51
00:02:43,900 --> 00:02:46,300
I pray, dear God, for my wife.
52
00:02:47,700 --> 00:02:50,380
I pray for our marriage. I pray that you
will ease her mind.
53
00:02:52,140 --> 00:02:55,460
In the midst of all this mess, dear
Lord, you know I love that woman.
54
00:02:56,620 --> 00:02:58,300
And I'd do anything to make it work.
55
00:02:59,980 --> 00:03:01,100
In the name of Jesus.
56
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Hello?
57
00:03:09,180 --> 00:03:11,000
Hey, where's Rashida? I've been calling
her.
58
00:03:12,020 --> 00:03:13,020
She's inside.
59
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Is she okay?
60
00:03:14,960 --> 00:03:16,440
You know, look, last night was tough.
61
00:03:17,040 --> 00:03:18,100
Yeah, for all of us.
62
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
How's Naomi?
63
00:03:21,140 --> 00:03:22,140
You don't care.
64
00:03:23,040 --> 00:03:24,980
Of course I care. I'm still a man of
God.
65
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
She's okay.
66
00:03:29,740 --> 00:03:31,960
Yeah, well, she's going to be in there
for a while.
67
00:03:33,300 --> 00:03:37,620
No, well, Geneva got her out last night.
Well, Franklin's going to come after
68
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
her with everything he's got.
69
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
Yeah, I know.
70
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Do you really?
71
00:03:43,420 --> 00:03:44,420
Yeah.
72
00:03:45,160 --> 00:03:46,340
Can you talk to him?
73
00:03:47,200 --> 00:03:51,200
Look, I've tried. You know, he's a
different breed.
74
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
I know.
75
00:03:53,680 --> 00:03:55,320
Why isn't Rashida answering her phone?
76
00:03:55,540 --> 00:03:56,900
She didn't tell you. Told me what?
77
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
I messed up, Tiff. Oh, no, Pastor Jeff.
Not you too.
78
00:04:04,660 --> 00:04:07,140
Yeah, me too. Why would you cheat on
her?
79
00:04:07,360 --> 00:04:09,040
Wait a minute. That's not what I was
going to say.
80
00:04:09,530 --> 00:04:11,810
That's not what I was going to say. Then
what did you do?
81
00:04:12,630 --> 00:04:13,710
She didn't tell you anything.
82
00:04:15,530 --> 00:04:17,870
Last night was really long. I am not in
the mood for this.
83
00:04:20,209 --> 00:04:23,970
Look, we've been under a lot of stress
lately.
84
00:04:24,950 --> 00:04:28,390
You know, I've been distant, throwing
myself into work, and it's caused some
85
00:04:28,390 --> 00:04:30,190
tension. And you didn't cheat on her.
86
00:04:30,410 --> 00:04:31,490
No, I didn't cheat.
87
00:04:31,790 --> 00:04:33,730
You got me all wrong. I would never do
that.
88
00:04:34,490 --> 00:04:35,490
Thank God.
89
00:04:35,650 --> 00:04:39,330
Listen, I... I couldn't live with myself
or the guilt. Okay, so what is it,
90
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Josh? Please.
91
00:04:42,210 --> 00:04:45,030
Last night, we... I was frustrated.
92
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
We argued.
93
00:04:48,030 --> 00:04:52,810
And when we got home, I didn't open the
door.
94
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
Oh, no.
95
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
What?
96
00:05:02,570 --> 00:05:03,570
You hit a trigger.
97
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
What do you mean?
98
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
Look, she stayed in the car all night
long.
99
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
Oh, Jeff.
100
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
What?
101
00:05:20,140 --> 00:05:22,280
And where is she now? She just went in
the house.
102
00:05:23,040 --> 00:05:24,280
And she was in the car all night.
103
00:05:24,500 --> 00:05:25,980
I know. I've never seen her act like
that.
104
00:05:28,800 --> 00:05:30,180
Jeff. What?
105
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
It's over.
106
00:05:31,840 --> 00:05:35,660
What? Look, I have known her longer than
you've been married, and there are two
107
00:05:35,660 --> 00:05:38,180
things you cannot do to her. I know.
Hang up in her face.
108
00:05:38,420 --> 00:05:39,420
Yes.
109
00:05:39,500 --> 00:05:40,620
And not open her door.
110
00:05:41,700 --> 00:05:44,820
Look, I mean, she told me that not
opening the door was a big deal, but she
111
00:05:44,820 --> 00:05:45,820
never told me why.
112
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
You should talk to her.
113
00:05:50,780 --> 00:05:51,980
Look, come on, Tiff. Tell me.
114
00:05:54,840 --> 00:05:56,660
Let me give you a piece of advice.
115
00:05:57,160 --> 00:06:01,160
If I were you, I would go into that
house and pour my heart out.
116
00:06:01,640 --> 00:06:05,880
I know her. She is standing in front of
a mirror trying to convince herself into
117
00:06:05,880 --> 00:06:09,900
staying with you. Just because I didn't
open a door? Because you didn't open a
118
00:06:09,900 --> 00:06:10,900
door.
119
00:06:11,300 --> 00:06:13,660
Go now and don't tell her I said to.
120
00:06:14,180 --> 00:06:17,700
Look, I'm supposed to be at the hospital
right now. Oh, okay, okay. Go to the
121
00:06:17,700 --> 00:06:19,240
hospital. See what happens.
122
00:06:19,580 --> 00:06:21,240
Are you serious?
123
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
It's that serious?
124
00:06:23,540 --> 00:06:25,220
Jeff, this is deeper than you can
imagine.
125
00:06:27,440 --> 00:06:30,400
Why? Why is it deeper than I could
imagine, Tiff?
126
00:06:33,100 --> 00:06:34,260
She should tell you herself.
127
00:06:34,720 --> 00:06:36,660
No, come on. You know she's not going to
do that.
128
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Just tell me.
129
00:06:38,840 --> 00:06:40,040
Pastor Jeff, please.
130
00:06:40,500 --> 00:06:43,260
Come on, Tiff. Just tell me what's up.
What happened?
131
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Okay.
132
00:06:53,260 --> 00:06:55,420
So when we were in college, he had this
boyfriend.
133
00:06:56,660 --> 00:07:00,760
We went to a frat party, and you know
that her dad was a preacher, so we kept
134
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
from him. Yeah, of course.
135
00:07:02,110 --> 00:07:05,830
So this guy, she was crazy about him.
136
00:07:07,650 --> 00:07:08,910
She thought she loved him.
137
00:07:11,790 --> 00:07:15,210
And they were making out in a room.
138
00:07:16,570 --> 00:07:18,050
And then there was a knock at the door.
139
00:07:20,550 --> 00:07:21,630
It was his frat brother.
140
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
They came in.
141
00:07:28,470 --> 00:07:30,390
She tried to leave and...
142
00:07:31,090 --> 00:07:34,510
They wouldn't open the door for her. No,
no, no, no, no, no. Tiff, I don't want
143
00:07:34,510 --> 00:07:35,229
to hear anymore.
144
00:07:35,230 --> 00:07:36,930
Okay. They raped her. Tiff!
145
00:07:37,470 --> 00:07:39,750
Stop! You wanted to hear it. You wanted
to hear it, right?
146
00:07:40,430 --> 00:07:41,430
Right?
147
00:07:42,190 --> 00:07:43,190
Tiff, God.
148
00:07:43,650 --> 00:07:45,110
She got up and went to the door.
149
00:07:46,630 --> 00:07:47,690
Begged him to open it.
150
00:07:49,850 --> 00:07:51,010
And he was holding it shut.
151
00:08:01,740 --> 00:08:06,920
And she said to us, she said she would
never be with a man who didn't open her
152
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
door again.
153
00:08:07,980 --> 00:08:09,120
And then she met you.
154
00:08:10,800 --> 00:08:12,100
And you opened every door.
155
00:08:19,020 --> 00:08:20,020
My God.
156
00:08:21,060 --> 00:08:22,060
I didn't know.
157
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Yes.
158
00:08:24,780 --> 00:08:28,160
So when I say it's over, it's over.
159
00:08:28,540 --> 00:08:31,000
Unless you go in there right now.
160
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Okay.
161
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
Okay, I'm going.
162
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Thank you.
163
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
Baby. No.
164
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Baby.
165
00:09:16,950 --> 00:09:18,310
Baby. Jeff.
166
00:09:18,910 --> 00:09:20,510
Jeff. Look at me.
167
00:09:23,490 --> 00:09:24,930
Baby. No, no, no.
168
00:09:25,250 --> 00:09:26,630
Look at me.
169
00:09:29,570 --> 00:09:33,090
Miss Rita, please look deep into my
eyes.
170
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
not opening that door.
171
00:09:45,210 --> 00:09:47,010
I know I've been messing up lately.
172
00:09:48,610 --> 00:09:49,610
I know it.
173
00:09:51,310 --> 00:09:53,010
There's a truth. I've been stressed out.
174
00:09:54,730 --> 00:09:56,510
I want that building so bad.
175
00:09:57,470 --> 00:10:00,250
I don't know how much longer I can keep
doing these three services.
176
00:10:03,490 --> 00:10:07,170
And then I see you fill in for me and
preach.
177
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
I'm supposed to be the man, Rashida.
178
00:10:17,680 --> 00:10:18,680
Okay?
179
00:10:19,440 --> 00:10:20,960
I should be pulling this weight.
180
00:10:24,680 --> 00:10:29,820
I mean, your book deal, it's bigger than
mine.
181
00:10:31,680 --> 00:10:36,060
Look, I don't even know who would keep
coming to church if it wasn't for you.
182
00:10:39,280 --> 00:10:40,500
I'm going to be honest with you.
183
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
I love you.
184
00:10:45,960 --> 00:10:49,640
the higher we go, the more insecure I
get.
185
00:10:53,420 --> 00:10:56,240
I mean, you can have any man you want.
186
00:10:57,180 --> 00:10:58,680
And I'm trying to be that man.
187
00:11:01,840 --> 00:11:03,280
But I know I'm falling short.
188
00:11:05,620 --> 00:11:07,880
And I'm still not the man you want me to
be.
189
00:11:09,400 --> 00:11:12,960
But I'm struggling, Rashida, with my own
shit.
190
00:11:18,800 --> 00:11:25,560
It's so insecure sometimes because God
gave you something different than he
191
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
me.
192
00:11:27,820 --> 00:11:30,400
Babe, people adore you.
193
00:11:35,340 --> 00:11:38,280
I got to work hard for people to like
me.
194
00:11:39,940 --> 00:11:42,880
And I'm trying.
195
00:11:43,880 --> 00:11:46,300
I'm really trying hard, babe.
196
00:11:49,680 --> 00:11:55,740
But the truth is, I'm struggling
197
00:11:55,740 --> 00:11:57,980
in your shadow.
198
00:12:09,680 --> 00:12:11,380
Baby, please say something.
199
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
I mean, that's it?
200
00:12:28,990 --> 00:12:31,630
I mean, do you want to pray?
201
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
Is that okay?
202
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
You're going to leave?
203
00:12:45,490 --> 00:12:47,590
What makes you think I would leave you?
204
00:12:48,410 --> 00:12:49,630
I'm just asking you.
205
00:12:54,430 --> 00:12:56,270
I didn't change a part.
206
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Hmm, Jeff?
207
00:12:58,420 --> 00:13:02,160
Babe, because I cannot lose you.
208
00:13:04,500 --> 00:13:06,340
So suddenly you want to be vulnerable?
209
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Yes.
210
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
Yes, babe.
211
00:13:20,780 --> 00:13:22,880
Jeff, are you having an affair with
Myron?
212
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
Is that what you think?
213
00:13:34,710 --> 00:13:35,950
Answer my question.
214
00:13:36,690 --> 00:13:37,930
Rashida, hell no.
215
00:13:38,470 --> 00:13:39,530
You know me.
216
00:13:39,870 --> 00:13:42,070
Why do you, why do you even have to
answer this question?
217
00:13:43,930 --> 00:13:45,210
You attracted to him?
218
00:13:46,170 --> 00:13:48,090
No, Rashida, hell no.
219
00:13:50,010 --> 00:13:51,770
If you were, would you tell me?
220
00:13:53,390 --> 00:13:58,870
Rashida, I promise on the life of our
children.
221
00:14:00,520 --> 00:14:05,700
I am not attracted to him or any other
man.
222
00:14:09,540 --> 00:14:12,120
Now, if we're being honest, there are
some women at church that I find
223
00:14:12,120 --> 00:14:14,920
attractive. But you don't see me doing
anything with them.
224
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
Like who?
225
00:14:19,400 --> 00:14:20,880
I knew you were going to ask.
226
00:14:21,480 --> 00:14:22,480
Okay?
227
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
Carla?
228
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
Trina?
229
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
Bonita? Yeah.
230
00:14:27,180 --> 00:14:29,560
Yeah, but you don't see me doing
anything. You don't even see me
231
00:14:29,560 --> 00:14:31,880
with them because I only have eyes for
you.
232
00:14:33,200 --> 00:14:34,900
You're the only woman I want to be with.
233
00:14:36,460 --> 00:14:37,780
You should go to work.
234
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Babe.
235
00:14:40,640 --> 00:14:41,559
Mm -mm.
236
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
Come on.
237
00:14:42,600 --> 00:14:47,080
Mm -mm. You should go to work. Baby,
please. Just let me.
238
00:14:48,660 --> 00:14:49,960
Let me think about this.
239
00:14:50,320 --> 00:14:51,820
What do you want me to do?
240
00:14:52,960 --> 00:14:53,980
You know me, Jefferson.
241
00:14:54,900 --> 00:14:56,520
I need time to process.
242
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
All of it.
243
00:14:58,040 --> 00:14:59,660
What can I do? What can I do?
244
00:15:00,040 --> 00:15:03,240
Please tell me, Rashida, what can I do?
You can give me my space.
245
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
Okay.
246
00:15:09,740 --> 00:15:12,500
But just tell me you'll be here when I
get back.
247
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Where else am I going?
248
00:15:18,980 --> 00:15:24,780
Rashida. What else would I do? Just tell
me, just tell me you'll be here when I
249
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
get back.
250
00:15:27,530 --> 00:15:28,530
I'll be here.
251
00:15:30,750 --> 00:15:31,750
Thank you.
252
00:15:33,450 --> 00:15:38,990
And, babe, I'm sorry for not opening
that car door for you.
253
00:15:40,690 --> 00:15:43,010
And I will never do that again.
254
00:15:45,770 --> 00:15:46,910
I love you, Rashida.
255
00:15:50,630 --> 00:15:52,190
I love you, too, Jones.
256
00:16:29,230 --> 00:16:30,230
Hey. Hi.
257
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
I've been calling you.
258
00:16:32,790 --> 00:16:34,390
Yeah. Long night.
259
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
Hmm.
260
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
Understatement of the year.
261
00:16:37,530 --> 00:16:38,530
How are you?
262
00:16:38,570 --> 00:16:39,570
I'm okay.
263
00:16:40,050 --> 00:16:41,390
Did you guys argue last night?
264
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
You know we don't argue.
265
00:16:45,390 --> 00:16:46,910
Okay. Heated discussion.
266
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Yeah.
267
00:16:50,530 --> 00:16:52,330
You don't sound like yourself. You sound
strange.
268
00:16:53,170 --> 00:16:57,230
No, I, um... Just got out of the shower.
About to get dressed to go.
269
00:16:57,710 --> 00:16:58,710
Go to church.
270
00:16:59,490 --> 00:17:00,810
Well, that makes one of us.
271
00:17:01,070 --> 00:17:02,210
I haven't showered yet.
272
00:17:02,470 --> 00:17:03,470
And why not?
273
00:17:03,510 --> 00:17:06,190
Paul, I'm following the lady from the
school.
274
00:17:06,550 --> 00:17:07,910
Eva! I know. What?
275
00:17:08,369 --> 00:17:13,010
I saw them at the school and I just...
How did you just randomly see them at
276
00:17:13,010 --> 00:17:17,490
school? Well, William said he was taking
Anika to school and I left Naomi and
277
00:17:17,490 --> 00:17:19,550
one thing kind of led to the other. Wait
a minute.
278
00:17:21,369 --> 00:17:23,470
Do you still have on your dress from
last night?
279
00:17:23,750 --> 00:17:24,750
Yeah.
280
00:17:25,150 --> 00:17:26,230
Are you kidding me?
281
00:17:26,430 --> 00:17:27,430
I know.
282
00:17:29,900 --> 00:17:31,440
I am. I just want to see where she's
going.
283
00:17:31,660 --> 00:17:33,780
Well, you need to come and see me at the
church.
284
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Yeah, I will.
285
00:17:36,140 --> 00:17:37,560
You know what this is about, right?
286
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
You saw that, right?
287
00:17:39,120 --> 00:17:44,040
I haven't talked to Tiffany yet, but...
Is this something she's actually
288
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
thinking about pursuing?
289
00:17:45,720 --> 00:17:46,740
Yeah, looks like it.
290
00:17:47,720 --> 00:17:49,320
This is about to be a whole mess.
291
00:17:49,660 --> 00:17:53,720
Yeah, and the crazy part about it is
that he's not even into her, so...
292
00:17:53,720 --> 00:17:54,960
look that way to me last night.
293
00:17:55,160 --> 00:17:56,520
Okay, don't start, okay?
294
00:17:58,419 --> 00:17:59,920
He's just doing this to make me jealous.
295
00:18:01,640 --> 00:18:04,100
Well, you shouldn't be because you have
a whole husband.
296
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
I know.
297
00:18:07,080 --> 00:18:09,980
You're just trying to find something on
William so you can feel better about
298
00:18:09,980 --> 00:18:11,020
this whole Javon situation.
299
00:18:11,560 --> 00:18:12,820
Okay, Rashida. Okay, enough.
300
00:18:13,100 --> 00:18:14,280
Go home. I am.
301
00:18:14,780 --> 00:18:16,860
I just want to see where he's going.
302
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
And then what?
303
00:18:19,480 --> 00:18:20,480
And then I'll know.
304
00:18:22,360 --> 00:18:23,480
Listen to me closely.
305
00:18:24,420 --> 00:18:25,420
Go home.
306
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
Get dressed.
307
00:18:27,550 --> 00:18:28,550
and come and see me.
308
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Okay, I will.
309
00:18:31,210 --> 00:18:32,770
I do have a client to see first, though.
310
00:18:34,250 --> 00:18:37,450
Okay, well, after you're done, you need
to make your way to that church, okay?
311
00:18:37,610 --> 00:18:39,030
I'll clear my day for you. Okay.
312
00:18:40,570 --> 00:18:41,570
How's Naomi?
313
00:18:42,510 --> 00:18:43,850
She's a hot mess, per usual.
314
00:18:44,590 --> 00:18:50,530
Yeah, I figured I was gonna stop and see
her on my way in. Yeah, we're gonna go
315
00:18:50,530 --> 00:18:51,469
after work.
316
00:18:51,470 --> 00:18:54,390
Well, maybe I should just wait on y
'all. Well, at least give her a call,
317
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
because you know how she gets.
318
00:18:55,660 --> 00:18:57,260
I already did. She didn't pick up.
319
00:18:57,580 --> 00:18:59,760
Okay. Yeah, just wait till we get there.
320
00:19:04,360 --> 00:19:05,760
Go home. I am.
321
00:19:07,000 --> 00:19:09,160
Oh, wait. She's pulling up.
322
00:19:09,680 --> 00:19:12,360
Geneva. Oh, it is a yoga studio.
323
00:19:12,800 --> 00:19:13,840
I'm going to tell you one last time.
324
00:19:14,560 --> 00:19:15,960
Go home.
325
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
I am. I am.
326
00:19:19,620 --> 00:19:20,620
Bye.
327
00:19:37,450 --> 00:19:40,390
I thought you were, um... I thought you
were gone.
328
00:19:46,330 --> 00:19:52,090
I was leaving, but... I decided to wait
for you.
329
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
Why?
330
00:20:00,250 --> 00:20:02,090
Because I want us to start riding
together again.
331
00:20:07,500 --> 00:20:09,020
I'm not going to that hospital.
332
00:20:10,180 --> 00:20:11,180
That's all right.
333
00:20:12,440 --> 00:20:13,940
I'll drop you at church before I go.
334
00:20:19,580 --> 00:20:26,480
You know what? I can't do this right
335
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
now, okay?
336
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Baby.
337
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
Baby, please.
338
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
Baby.
339
00:20:42,670 --> 00:20:43,950
I know I don't say it enough.
340
00:20:45,210 --> 00:20:49,130
Last night, you looked amazing.
341
00:20:50,190 --> 00:20:52,510
You were the most beautiful one in that
place.
342
00:20:53,510 --> 00:20:55,270
What did you just say?
343
00:20:57,330 --> 00:20:58,330
Babe, look.
344
00:20:59,010 --> 00:21:01,910
You don't even talk like this. Babe,
listen.
345
00:21:02,870 --> 00:21:04,130
What did you do, Jonathan?
346
00:21:04,770 --> 00:21:08,450
No, no, no, baby. What did you do? What
did you do?
347
00:21:08,670 --> 00:21:10,870
It's about last night. I know I screwed
up.
348
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
I know I did.
349
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
Okay?
350
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
And I'm sorry.
351
00:21:19,800 --> 00:21:22,700
Look at me. Look at me. I'm sorry, baby.
352
00:21:23,520 --> 00:21:25,240
Look at me. I'm sorry.
353
00:21:26,680 --> 00:21:27,680
Okay?
354
00:21:28,940 --> 00:21:33,720
I know that I made a really big mistake.
355
00:21:34,360 --> 00:21:37,600
And I'm trying to do everything I can to
make up for it.
356
00:21:42,760 --> 00:21:43,920
What's going on, Jefferson?
357
00:21:46,160 --> 00:21:47,340
There's nothing going on.
358
00:21:48,440 --> 00:21:51,640
Is there something wrong with me trying
to make this right?
359
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
I know I didn't open the door for you.
360
00:21:54,460 --> 00:21:55,720
I am so sorry.
361
00:21:56,120 --> 00:21:57,560
Who have you been talking to?
362
00:21:58,780 --> 00:21:59,780
They.
363
00:22:00,940 --> 00:22:02,440
You stayed in the car all night.
364
00:22:03,380 --> 00:22:06,880
That had to mean something major to get
that kind of reaction.
365
00:22:08,520 --> 00:22:09,640
Don't lie to me, Jefferson.
366
00:22:10,640 --> 00:22:11,920
Don't lie to me. I'm not.
367
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
I deserve the truth.
368
00:22:13,860 --> 00:22:15,260
Who have you been talking to?
369
00:22:15,560 --> 00:22:17,320
Babe, look, I didn't talk to anybody
yesterday.
370
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
See?
371
00:22:19,700 --> 00:22:22,500
You talk to somebody today because you
don't want to lie.
372
00:22:24,600 --> 00:22:28,340
It's not Naomi because you can't stand
her. You definitely didn't talk to her.
373
00:22:28,780 --> 00:22:30,580
It's not Bridget because she doesn't
know.
374
00:22:32,660 --> 00:22:36,580
So that means it's either Geneva or
Tiffany.
375
00:22:38,250 --> 00:22:39,850
Not Geneva, because she was in her bag.
376
00:22:40,130 --> 00:22:41,530
Why was she in her bag last night?
377
00:22:41,810 --> 00:22:44,110
Don't try and change the subject,
Jefferson.
378
00:22:44,530 --> 00:22:45,530
It was Tiffany.
379
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
Wasn't it?
380
00:22:52,470 --> 00:22:55,170
I'm calling Tiffany. Okay, don't do
that.
381
00:22:55,550 --> 00:22:56,970
Don't do that. It was Tiffany.
382
00:22:59,030 --> 00:23:02,170
I promised her that I wouldn't tell you.
383
00:23:04,250 --> 00:23:05,410
What did she tell you?
384
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Babe,
385
00:23:13,140 --> 00:23:14,520
she told me about the pratpart.
386
00:23:17,720 --> 00:23:19,240
I wish you wouldn't have done that.
387
00:23:20,660 --> 00:23:22,060
Babe, I needed to know.
388
00:23:23,240 --> 00:23:24,600
You just don't get it.
389
00:23:24,980 --> 00:23:26,340
Can you help me get it?
390
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
Babe,
391
00:23:33,840 --> 00:23:34,880
help me get it.
392
00:23:37,740 --> 00:23:39,100
I don't want you.
393
00:23:39,870 --> 00:23:43,050
To start opening up to me because you
feel sorry for me.
394
00:23:43,310 --> 00:23:44,310
That's not what I'm doing.
395
00:23:44,890 --> 00:23:45,890
Yes, you do.
396
00:23:46,170 --> 00:23:49,130
Now you feel sorry for me, don't you?
Yeah, you do. Babe, no, I don't. Yeah,
397
00:23:49,130 --> 00:23:50,810
do. No, I don't. You think I'm a victim.
398
00:23:51,150 --> 00:23:56,170
No. That's the only... That's not
genuine, Jefferson.
399
00:23:56,670 --> 00:24:00,350
Babe, I don't think you're a victim, and
I'm not treating you that way.
400
00:24:02,110 --> 00:24:03,990
Well, it feels like that to me.
401
00:24:04,650 --> 00:24:06,770
Babe, look, look, look, look, look.
402
00:24:07,050 --> 00:24:08,830
Babe, babe, listen to me.
403
00:24:09,420 --> 00:24:12,880
If I need you to listen to me, I want to
tell you what just happened.
404
00:24:14,060 --> 00:24:20,740
Listen, I was in the car and I was
praying to God for us and for you.
405
00:24:22,240 --> 00:24:28,860
And as I'm praying, my phone rings and
it's Tiffany.
406
00:24:30,340 --> 00:24:35,020
And you know, Tiffany never calls me,
but she called me looking for you.
407
00:24:38,570 --> 00:24:43,950
looked at that as a sign from God that
he was answering my prayers so fast.
408
00:24:45,770 --> 00:24:49,790
And yes, she told me about the frat
party.
409
00:24:52,010 --> 00:24:56,610
And yes, it broke my heart.
410
00:24:58,850 --> 00:25:00,210
But you know what it also did?
411
00:25:01,470 --> 00:25:05,250
It let me know how much of an asshole I
was for leaving you in the car.
412
00:25:07,850 --> 00:25:12,390
Babe, I promise you, with every breath
in my body,
413
00:25:12,470 --> 00:25:19,430
I will open every door for you,
including
414
00:25:19,430 --> 00:25:21,470
the closed ones in my heart.
415
00:25:23,450 --> 00:25:25,770
I will tell you everything.
416
00:25:27,770 --> 00:25:29,930
Babe, I love you.
417
00:25:31,870 --> 00:25:33,070
It's just me and you.
418
00:25:34,990 --> 00:25:35,990
You know, like,
419
00:25:36,720 --> 00:25:41,280
Remember when we first met, fell in
love, and we were on fire for the Lord?
420
00:25:43,580 --> 00:25:44,720
It's just me and you, baby.
421
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
It's me and you.
422
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
I got you.
423
00:25:52,220 --> 00:25:53,220
I got you, baby.
424
00:25:53,560 --> 00:25:57,660
I got you. I got you. I got you. I got
you, baby. I got you.
425
00:25:58,100 --> 00:25:59,099
I'm sorry.
426
00:25:59,100 --> 00:26:00,059
I'm so sorry.
427
00:26:00,060 --> 00:26:01,780
It's okay. It's okay. It's okay.
428
00:26:02,420 --> 00:26:03,420
It's okay.
429
00:26:03,440 --> 00:26:04,419
It's all right.
430
00:26:04,420 --> 00:26:05,420
It's all right.
431
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
I love you.
432
00:26:23,850 --> 00:26:25,950
Hey. You're a little late, I see.
433
00:26:26,830 --> 00:26:27,830
Yeah.
434
00:26:28,950 --> 00:26:29,950
Are you okay?
435
00:26:31,170 --> 00:26:32,170
I'm fine.
436
00:26:33,090 --> 00:26:34,090
Look.
437
00:26:35,400 --> 00:26:36,319
I'm so sorry.
438
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Are you sorry?
439
00:26:37,820 --> 00:26:40,060
Yeah. I didn't know you were going to do
all this.
440
00:26:41,620 --> 00:26:42,620
It's okay.
441
00:26:43,000 --> 00:26:45,060
No, it's not. No, it's not.
442
00:26:46,000 --> 00:26:49,100
But, uh, you can show me how sorry you
are.
443
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
How?
444
00:26:52,840 --> 00:26:54,200
Police went by your place today.
445
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
He wasn't there.
446
00:26:56,840 --> 00:26:58,580
My God. You don't have him arrested?
447
00:26:59,020 --> 00:27:00,020
What do you think?
448
00:27:01,160 --> 00:27:02,160
I know.
449
00:27:02,980 --> 00:27:04,040
So if you're sorry,
450
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
Tell me where he is.
451
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
I put him out.
452
00:27:09,760 --> 00:27:11,620
Right. And where would he go?
453
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
I don't know.
454
00:27:14,020 --> 00:27:15,280
So you're going to lie in church.
455
00:27:18,100 --> 00:27:19,300
He'd go to his mom's house.
456
00:27:19,600 --> 00:27:20,599
And where is that?
457
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
I don't know where she lives.
458
00:27:22,860 --> 00:27:24,160
What? I don't. I don't.
459
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
What's out of town?
460
00:27:28,240 --> 00:27:31,140
Calvin, if I tell you, the police will
find him.
461
00:27:32,780 --> 00:27:33,840
What were you doing with him?
462
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
Excuse me?
463
00:27:36,140 --> 00:27:38,020
I don't think that's any of your
business.
464
00:27:39,700 --> 00:27:40,720
You know you can do better.
465
00:27:43,080 --> 00:27:46,840
You know, I don't need you telling me
what I can and can't do better. Yeah,
466
00:27:46,840 --> 00:27:48,500
well, fine. You ain't got to listen to
nobody.
467
00:27:48,800 --> 00:27:52,120
I sure don't. We just know that he's
going to jail. Who's going to jail?
468
00:27:52,940 --> 00:27:57,320
Hey, Pastor. Hey, man. Good to see you.
Good to see you, too. Hey, do you mind
469
00:27:57,320 --> 00:28:00,340
if I talk to you? It'll only take a
second. Yeah, yeah. I told him you were
470
00:28:00,340 --> 00:28:01,340
busy.
471
00:28:01,780 --> 00:28:03,280
No, no. This looks serious.
472
00:28:04,100 --> 00:28:05,100
Maybe I'll see you in a bit, okay?
473
00:28:05,280 --> 00:28:07,180
Okay. All right. I love you. Love you,
too.
474
00:28:07,960 --> 00:28:08,839
Come on.
475
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
All right.
476
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
What?
477
00:28:19,480 --> 00:28:20,480
Huh.
478
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
Who's going to jail?
479
00:28:27,000 --> 00:28:28,680
What was that? I asked you a question.
480
00:28:30,580 --> 00:28:31,580
Oh.
481
00:28:32,150 --> 00:28:34,230
Calvin and Vaughn got into a bad one.
What?
482
00:28:34,690 --> 00:28:37,750
Yes, at my house. I mean, they knocked
me over and everything.
483
00:28:38,150 --> 00:28:39,570
I put him out. It's over.
484
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
Are you sure?
485
00:28:42,210 --> 00:28:43,210
Yes.
486
00:28:43,270 --> 00:28:44,270
You've said that before.
487
00:28:45,570 --> 00:28:47,550
I know I did, but I mean it this time.
488
00:28:49,010 --> 00:28:51,130
I do. And how does that make you feel?
489
00:28:52,370 --> 00:28:53,370
Sad.
490
00:28:53,670 --> 00:28:55,590
Especially since he's going to be
arrested and everything.
491
00:28:56,350 --> 00:28:57,350
It's not your fault.
492
00:28:58,690 --> 00:28:59,690
I know.
493
00:29:01,580 --> 00:29:03,480
I don't know. I didn't know he was
violent.
494
00:29:04,000 --> 00:29:05,420
Girl. Me either.
495
00:29:06,080 --> 00:29:10,520
I mean, he was, he was so angry. I never
seen him like that before.
496
00:29:11,280 --> 00:29:14,560
Well, a lot of guys his age are angry.
497
00:29:15,200 --> 00:29:17,040
We deal with that a lot at the church,
so.
498
00:29:17,740 --> 00:29:21,080
Yeah, I know it. God bless Jefferson for
dealing with it.
499
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Speaking of.
500
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
What?
501
00:29:28,340 --> 00:29:31,040
You two came in all lovey -dovey. Here
you go.
502
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Mm -hmm.
503
00:29:33,260 --> 00:29:34,620
We had a rough night.
504
00:29:34,980 --> 00:29:36,400
They ain't look like no rough night.
505
00:29:38,280 --> 00:29:39,780
Oh, you mean a real rough night.
506
00:29:40,840 --> 00:29:42,660
And a much better morning.
507
00:29:43,400 --> 00:29:44,700
Oh, good.
508
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
I can tell.
509
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
Thank you.
510
00:29:51,740 --> 00:29:56,040
I just... I love when y 'all are good
together.
511
00:29:56,800 --> 00:29:57,779
We are.
512
00:29:57,780 --> 00:29:59,960
Mm -hmm. You give me so much hope.
513
00:30:01,460 --> 00:30:02,940
Yeah, I love that too.
514
00:30:05,100 --> 00:30:06,640
So tell me, what changed?
515
00:30:08,340 --> 00:30:10,180
Nothing I'm about to talk to him about
right now.
516
00:30:10,800 --> 00:30:13,700
Girl, you don't want to just vent with
your girl? No.
517
00:30:14,080 --> 00:30:18,100
I want you to get the publishers on the
phone so we can go over the manuscript.
518
00:30:18,100 --> 00:30:22,320
And also, can you call Naomi? I've tried
her four times and she's not answering.
519
00:30:22,960 --> 00:30:25,340
Well, she ain't asking me either. I
don't know what you want me to do.
520
00:30:26,380 --> 00:30:28,300
Well, we're going over that later on
tonight, so.
521
00:30:31,620 --> 00:30:32,780
Okay. Call Tiffany.
522
00:30:33,600 --> 00:30:35,700
Get her on the phone. I need to talk to
her.
523
00:30:36,260 --> 00:30:37,340
Yes, ma 'am. Right away.
524
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
Thank you.
525
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
Thank you?
526
00:30:40,660 --> 00:30:41,980
Yeah, you got you some.
527
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
You know what?
528
00:30:44,580 --> 00:30:47,580
Mm -hmm. Mm -hmm. Look at you. Just a
-beaming.
529
00:30:47,780 --> 00:30:48,860
Bing! Get out.
530
00:30:50,340 --> 00:30:51,460
Okay, first lady.
531
00:30:52,020 --> 00:30:53,600
Get out. I'm going.
532
00:30:53,940 --> 00:30:54,940
I'm going.
533
00:30:55,640 --> 00:30:57,300
I see that smile ain't going away.
534
00:30:58,740 --> 00:30:59,740
Mm -hmm.
535
00:31:00,200 --> 00:31:01,400
I want to throw this come at you.
536
00:31:06,760 --> 00:31:12,840
Is that what you do to me?
537
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
Hey.
538
00:31:17,300 --> 00:31:18,300
Hi.
539
00:31:18,840 --> 00:31:21,620
I'm sorry. I'm just in a rush. I'm
running late.
540
00:31:24,240 --> 00:31:25,740
Well, now I know you're ignoring my
call.
541
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
I'm sorry.
542
00:31:27,900 --> 00:31:28,900
Okay.
543
00:31:29,230 --> 00:31:30,310
What are you doing here, anyway?
544
00:31:32,250 --> 00:31:33,390
I'm showing this house.
545
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
Oh.
546
00:31:35,090 --> 00:31:37,430
Okay. I didn't know this was your
listing. It's not.
547
00:31:38,070 --> 00:31:42,330
The listing agent called me this
morning, and somebody asked for me by
548
00:31:42,330 --> 00:31:43,330
represent the seller.
549
00:31:43,350 --> 00:31:44,350
Oh.
550
00:31:44,630 --> 00:31:45,690
Well, that's great.
551
00:31:48,910 --> 00:31:50,030
Depends on who you ask.
552
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
What do you mean?
553
00:31:57,580 --> 00:31:59,160
Yeah, I don't like this cloak and
dagger.
554
00:32:01,880 --> 00:32:02,880
What's going on?
555
00:32:03,280 --> 00:32:04,380
I don't know what to tell you.
556
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Javon called me.
557
00:32:09,980 --> 00:32:10,980
Oh, yeah?
558
00:32:11,520 --> 00:32:14,440
Yeah. He called me on the way here.
559
00:32:14,820 --> 00:32:16,740
We talked the whole ride.
560
00:32:17,940 --> 00:32:18,940
I really like him.
561
00:32:20,400 --> 00:32:21,400
That's great.
562
00:32:22,620 --> 00:32:24,700
Well, I gotta get to the office. Oh.
563
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
Okay. Hi.
564
00:32:45,190 --> 00:32:46,190
Hello.
565
00:32:46,810 --> 00:32:47,810
What are you doing here?
566
00:32:48,150 --> 00:32:49,590
I'm the one that called about the house.
567
00:32:50,690 --> 00:32:51,690
Hello, is that you?
568
00:32:51,730 --> 00:32:52,950
Mm -hmm. Hello,
569
00:32:54,010 --> 00:32:55,010
Janine.
570
00:32:55,870 --> 00:32:56,870
Hey.
571
00:32:57,010 --> 00:32:58,010
Sit.
572
00:32:58,890 --> 00:32:59,890
Got you something.
573
00:33:00,850 --> 00:33:02,310
Oh, thank you.
574
00:33:02,670 --> 00:33:03,750
You're very welcome.
575
00:33:05,670 --> 00:33:06,910
You didn't even tell me.
576
00:33:07,870 --> 00:33:09,250
We were just on the phone.
577
00:33:09,470 --> 00:33:13,510
I know. William told me about this last
night, and I thought what a great idea
578
00:33:13,510 --> 00:33:16,010
it would be if we were neighbors.
579
00:33:16,990 --> 00:33:19,050
That is a great idea, right?
580
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
Right? Right, Geneva?
581
00:33:21,010 --> 00:33:25,050
Yeah, well, I guess you can let me know
how that goes, huh?
582
00:33:26,490 --> 00:33:27,490
I gotta get going.
583
00:33:27,790 --> 00:33:28,729
You can.
584
00:33:28,730 --> 00:33:29,970
Okay. Bye.
585
00:33:38,310 --> 00:33:41,850
The realtor should be here pretty soon.
586
00:33:42,270 --> 00:33:43,350
That's no problem.
587
00:33:43,890 --> 00:33:46,250
Just gives me a little bit more time to
talk to you.
588
00:33:48,670 --> 00:33:49,670
What do you mean?
589
00:33:50,610 --> 00:33:51,610
What?
590
00:33:53,770 --> 00:33:54,770
Okay.
591
00:33:55,330 --> 00:33:56,450
What is this?
592
00:33:56,790 --> 00:34:01,170
What? We met 24 hours ago and you're all
over me. Well, I would think that a
593
00:34:01,170 --> 00:34:03,390
woman as beautiful as you would be used
to that.
594
00:34:04,430 --> 00:34:05,490
If you say so.
595
00:34:06,190 --> 00:34:07,190
Oh, I know so.
596
00:34:08,530 --> 00:34:09,650
I'm looking right at you.
597
00:34:11,810 --> 00:34:12,810
Thank you.
598
00:34:14,969 --> 00:34:15,969
You're not so bad yourself.
599
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Oh? Shoot.
600
00:34:18,050 --> 00:34:19,110
Let me find out.
601
00:34:20,650 --> 00:34:22,790
Anyway, this house is nice.
602
00:34:23,330 --> 00:34:27,010
Four bedrooms, three bathrooms, big
backyard, and...
603
00:34:27,719 --> 00:34:31,540
The realtor should be here pretty soon.
I cannot wait to kiss you.
604
00:34:34,880 --> 00:34:40,440
Mr. Holliday, I am here in a strictly
professional capacity.
605
00:34:41,040 --> 00:34:43,900
Right. So I guess after our date
tonight.
606
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
Maybe.
607
00:34:47,199 --> 00:34:48,639
Don't tell me you're shy now.
608
00:34:48,900 --> 00:34:49,940
Oh, I'm very shy.
609
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
I can tell by the suit.
610
00:34:52,440 --> 00:34:53,399
Too much?
611
00:34:53,400 --> 00:34:54,399
Oh, no.
612
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
It's just enough.
613
00:34:55,739 --> 00:34:56,739
Ten out of ten.
614
00:34:57,050 --> 00:34:58,050
Highly recommend.
615
00:35:01,110 --> 00:35:03,290
You didn't even know I was coming.
616
00:35:04,450 --> 00:35:05,570
And what does that mean?
617
00:35:05,890 --> 00:35:07,990
I guess you'd just be killing them every
day.
618
00:35:08,370 --> 00:35:10,690
Or I'm about my business.
619
00:35:11,770 --> 00:35:13,390
Indeed. Hi, guys.
620
00:35:14,170 --> 00:35:15,170
Oh, hi.
621
00:35:15,490 --> 00:35:16,490
Tiffany.
622
00:35:16,610 --> 00:35:17,610
Yes, yes.
623
00:35:17,990 --> 00:35:23,130
Hi, I'm Jackie Cross. Nice to meet you.
This is my client, Javon Holiday.
624
00:35:23,390 --> 00:35:24,308
Yes, hi.
625
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
Nice to meet you.
626
00:35:25,340 --> 00:35:27,460
Come on. Let me get this lockbox open.
627
00:35:27,780 --> 00:35:30,480
You're going to love it. All right.
Okay, great. Thank you. Can't wait.
628
00:35:32,300 --> 00:35:33,300
After you.
629
00:36:19,760 --> 00:36:20,800
Hi. Welcome to Ogoi.
630
00:36:21,280 --> 00:36:23,940
Our last class just ended. Next one
starts in two hours.
631
00:36:24,740 --> 00:36:25,740
It's all good.
632
00:36:26,300 --> 00:36:27,660
Well, aren't you a pretty lady?
633
00:36:28,260 --> 00:36:32,560
Thank you. I feel like I look like a
mess after teaching that last class.
634
00:36:32,900 --> 00:36:35,200
Oh, well, someone loves you. I mean,
look at that rock.
635
00:36:35,680 --> 00:36:37,360
Oh, thank you.
636
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
I'm a lucky lady.
637
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
Yeah, I'll say.
638
00:36:40,960 --> 00:36:42,100
I'm sorry, you are?
639
00:36:42,820 --> 00:36:45,440
Where are my manners? I'm looking for
Maddie's mom.
640
00:36:45,950 --> 00:36:50,350
Yeah, that's me. Oh, well, my name is
Geneva, and my daughter is in your
641
00:36:50,350 --> 00:36:51,350
daughter's class.
642
00:36:51,570 --> 00:36:52,488
Oh, yeah.
643
00:36:52,490 --> 00:36:53,308
Yeah. Hi.
644
00:36:53,310 --> 00:36:57,910
Have you met her? I have, yeah. The
school drop -off. Yeah. Yeah. Your
645
00:36:57,910 --> 00:36:58,910
normally drops her off.
646
00:36:59,030 --> 00:37:00,030
He does.
647
00:37:00,490 --> 00:37:01,750
What can I do for you?
648
00:37:02,350 --> 00:37:05,850
Well, it seems like our girls really get
along, so I was hoping that maybe we
649
00:37:05,850 --> 00:37:07,450
could schedule a play date one day.
650
00:37:07,930 --> 00:37:09,670
That'd be great. Yeah? Of course.
651
00:37:09,930 --> 00:37:11,290
Awesome. All right, can I get your
number?
652
00:37:11,750 --> 00:37:13,230
Certainly. Yeah. Okay, cool.
653
00:37:20,170 --> 00:37:22,070
Does my husband have your number
already?
654
00:37:22,910 --> 00:37:23,910
No, I don't think so.
655
00:37:24,310 --> 00:37:25,770
Okay. Well, want to exchange?
656
00:37:26,370 --> 00:37:27,370
Sure. Yeah.
657
00:37:27,470 --> 00:37:28,470
Okay.
658
00:37:29,130 --> 00:37:30,130
All right.
659
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
Perfect.
660
00:37:32,990 --> 00:37:35,930
There you go. There you are. Okay,
great. The girls will love this. Yeah.
661
00:37:36,130 --> 00:37:39,250
Awesome. Well, thanks so much. Thank
you. Yeah, nice place you got here, too.
662
00:37:39,470 --> 00:37:40,470
Oh, thank you.
663
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
Pretty wide on it.
664
00:38:30,960 --> 00:38:33,140
And action.
665
00:38:35,220 --> 00:38:36,500
Hey. Yeah?
666
00:38:37,040 --> 00:38:39,260
I think I might have left my phone.
667
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
Oh.
668
00:38:40,680 --> 00:38:41,840
Is it anywhere?
669
00:38:43,540 --> 00:38:45,560
Oh, here it is.
670
00:38:45,860 --> 00:38:47,060
Oh, how did I do that?
671
00:38:47,900 --> 00:38:48,960
Too much on the brain.
672
00:38:49,580 --> 00:38:52,440
Thank you so much. Have a good day. You
too.
673
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
See you there.
674
00:39:21,680 --> 00:39:22,820
Hey, come see me.
675
00:39:25,060 --> 00:39:26,320
Hey, did you get Tiffany on the phone?
676
00:39:26,740 --> 00:39:30,560
Yeah. She says she's showing a house and
she'll call you back.
677
00:39:30,780 --> 00:39:33,880
Okay. Oh, and I have Janita here.
678
00:39:34,200 --> 00:39:35,720
Oh, send her in. Okay.
679
00:39:40,620 --> 00:39:42,220
Get in here. Hi. Hey.
680
00:39:43,120 --> 00:39:44,120
Hello.
681
00:39:44,280 --> 00:39:48,020
Do you like it? I love it. Maybe you can
get a walk.
682
00:39:48,960 --> 00:39:50,020
Oh, goodness.
683
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
So?
684
00:39:52,040 --> 00:39:53,540
I heard someone had a good night.
685
00:39:54,420 --> 00:39:55,860
Bridget? What?
686
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
Leave us, please.
687
00:39:58,980 --> 00:40:00,380
What? I can't hear this.
688
00:40:01,260 --> 00:40:02,860
We have business to tend to.
689
00:40:04,380 --> 00:40:06,680
Huh. You know I see everything anyway.
690
00:40:07,380 --> 00:40:08,380
Bye, Bridget.
691
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
I'll be right here.
692
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
Where did you find her?
693
00:40:11,530 --> 00:40:12,530
Girl.
694
00:40:14,770 --> 00:40:15,770
What's going on with you?
695
00:40:17,290 --> 00:40:20,390
So I went to the yoga studio.
696
00:40:20,850 --> 00:40:21,850
Mm -hmm.
697
00:40:23,410 --> 00:40:24,450
He's messing with her.
698
00:40:25,750 --> 00:40:26,750
I know it.
699
00:40:28,410 --> 00:40:29,850
Nita, you don't know that.
700
00:40:31,470 --> 00:40:32,328
Yeah, I do.
701
00:40:32,330 --> 00:40:35,270
Oh, my God. You want it to be something
so bad.
702
00:40:37,090 --> 00:40:39,290
You know the way my gut is set up,
right?
703
00:40:40,880 --> 00:40:41,880
I can feel it.
704
00:40:42,800 --> 00:40:47,240
Okay, well, if you want it to be
something, then what are you going to
705
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
I'm going to catch him.
706
00:40:49,420 --> 00:40:50,420
And then what?
707
00:40:51,980 --> 00:40:55,280
And then I'm going to confront him.
708
00:40:56,420 --> 00:40:57,420
And then what?
709
00:40:59,680 --> 00:41:01,640
Why do you keep saying, and then what,
and then what?
710
00:41:01,840 --> 00:41:04,380
Because you always have an endgame, and
this is no different.
711
00:41:06,460 --> 00:41:09,560
Do you really want to be with Javon
that?
712
00:41:09,980 --> 00:41:10,980
Bad?
713
00:41:13,960 --> 00:41:14,960
No.
714
00:41:16,000 --> 00:41:17,660
This isn't me you're talking to.
715
00:41:20,760 --> 00:41:22,420
Look, I don't know.
716
00:41:23,220 --> 00:41:24,220
Okay?
717
00:41:24,620 --> 00:41:28,020
What I do know is that I am bored.
718
00:41:28,660 --> 00:41:29,900
Out my mind.
719
00:41:31,100 --> 00:41:34,740
William is... He's just so predictable.
720
00:41:35,260 --> 00:41:38,420
You know, it's the same thing day in,
day out.
721
00:41:40,940 --> 00:41:43,100
Which probably means he's not cheating
on you.
722
00:41:45,420 --> 00:41:47,920
Two things can't be true at the same
time, right?
723
00:41:50,500 --> 00:41:54,860
Sheeta, is this what marriage is?
724
00:41:56,080 --> 00:41:58,000
You just exist?
725
00:41:58,920 --> 00:42:01,940
You just live? You grow old and you die?
726
00:42:02,600 --> 00:42:04,140
Marriage is what you make it.
727
00:42:13,290 --> 00:42:15,110
Javon is making it hard for you?
728
00:42:18,190 --> 00:42:23,950
I walked out my house, and he's looking
at a house next door.
729
00:42:26,230 --> 00:42:28,350
Tiffany is showing him the house.
730
00:42:28,830 --> 00:42:29,830
What?
731
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
Yeah.
732
00:42:32,110 --> 00:42:33,110
Yes, Tiffany.
733
00:42:33,730 --> 00:42:38,710
He is just... He's exciting you.
734
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
No. Yeah.
735
00:42:45,970 --> 00:42:48,130
You've always liked a little drama.
736
00:42:48,510 --> 00:42:52,510
And he's really getting to you. And it
is turning me on.
737
00:42:57,130 --> 00:43:04,110
To me, but... So what are you going to
738
00:43:04,110 --> 00:43:05,110
do?
739
00:43:06,890 --> 00:43:08,110
What are we going to do?
740
00:43:09,790 --> 00:43:10,790
Oui, oui.
741
00:43:11,420 --> 00:43:14,100
Oh, you speak in French. No, this is
about you.
742
00:43:16,520 --> 00:43:17,580
What are you going to do?
743
00:43:17,920 --> 00:43:21,920
Tiffany is our friend. Yes, she is. And
she doesn't know about the affair.
744
00:43:22,720 --> 00:43:24,760
And I'm not going to say anything about
it.
745
00:43:26,400 --> 00:43:29,860
The bottom line is that she cannot be
with him.
746
00:43:30,160 --> 00:43:32,580
Okay? I agree with you there. Yeah.
747
00:43:37,140 --> 00:43:38,640
So how do we get her off him?
748
00:43:41,290 --> 00:43:42,290
Last night.
749
00:43:42,510 --> 00:43:45,330
I mean... And you should have seen her
today.
750
00:43:46,390 --> 00:43:47,530
Grinning from ear to ear.
751
00:43:49,150 --> 00:43:50,210
You know what he did?
752
00:43:52,850 --> 00:43:54,110
He gave her a rose.
753
00:43:56,110 --> 00:43:57,110
No. Yeah.
754
00:43:58,290 --> 00:44:02,410
He's doing the same stuff that he did
for me.
755
00:44:04,870 --> 00:44:05,870
Oh, Geneva.
756
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
And I know.
757
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
I know him.
758
00:44:15,500 --> 00:44:16,800
If they have sex,
759
00:44:17,860 --> 00:44:19,840
it's a wrap.
760
00:44:20,920 --> 00:44:22,100
And what does that mean?
761
00:44:27,780 --> 00:44:29,040
Exactly what I said.
762
00:44:30,760 --> 00:44:37,180
Because I have never in my life had a
man that side.
763
00:44:38,320 --> 00:44:39,320
So neither.
764
00:44:43,600 --> 00:44:45,240
It's the way he makes me feel.
765
00:44:46,100 --> 00:44:50,000
I can't get it out of my mind.
766
00:44:53,000 --> 00:44:54,940
The way he touches me.
767
00:44:56,240 --> 00:44:57,720
The way he makes me feel.
768
00:45:01,680 --> 00:45:05,960
Maybe he's the devil.
769
00:45:08,340 --> 00:45:09,340
He's a good man.
770
00:45:11,440 --> 00:45:14,480
Who was playing games with one of our
best friends to make you jealous?
771
00:45:15,840 --> 00:45:16,840
That's a good man?
772
00:45:23,680 --> 00:45:24,920
What if he likes her?
773
00:45:25,420 --> 00:45:27,700
I mean, you really think that?
774
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
I don't know.
775
00:45:31,980 --> 00:45:36,200
I mean, Tiffany, she's cute.
776
00:45:36,540 --> 00:45:37,840
Who loves you?
777
00:45:39,400 --> 00:45:41,040
This is too much drama for my day.
778
00:45:42,080 --> 00:45:45,720
Can we please talk about this book?
779
00:45:47,760 --> 00:45:54,560
Yeah. I looked over the contract, and
there's a couple notes in here that I
780
00:45:54,560 --> 00:45:55,339
for you.
781
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
Okay.
782
00:45:56,880 --> 00:46:02,180
But before we do that, can we just focus
on this?
783
00:46:02,580 --> 00:46:03,580
Oh, my God.
784
00:46:04,060 --> 00:46:05,400
Neva, I don't know what to tell you.
785
00:46:07,720 --> 00:46:08,720
I don't.
786
00:46:09,130 --> 00:46:12,790
I mean, you have a beautiful husband who
loves you.
787
00:46:14,370 --> 00:46:16,450
Who most likely isn't cheating.
788
00:46:17,070 --> 00:46:22,990
And you're looking for something to make
you leave the best thing that has ever
789
00:46:22,990 --> 00:46:24,590
happened to you in your life.
790
00:46:26,330 --> 00:46:27,970
And I need you to stop it.
791
00:46:29,190 --> 00:46:30,190
Okay?
792
00:46:31,590 --> 00:46:35,810
I wish it were that easy.
793
00:46:36,570 --> 00:46:38,350
Yes, it is. You just have to do it.
794
00:46:39,820 --> 00:46:40,820
I hear you.
795
00:46:41,060 --> 00:46:42,180
I mean it, Neva.
796
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Okay, I hear you.
797
00:46:48,580 --> 00:46:49,580
Open the phone.
798
00:47:04,500 --> 00:47:07,420
Oh, my God.
799
00:47:13,170 --> 00:47:14,610
Vaughn, Vaughn, call me back.
800
00:47:16,170 --> 00:47:19,150
Hey, can you pull up the contract from
the publisher?
801
00:47:20,330 --> 00:47:22,870
Vaughn, Vaughn, Vaughn. Bridget?
802
00:47:23,830 --> 00:47:26,310
I'm sorry, I can't, I can't deal with
this. What's wrong?
803
00:47:27,890 --> 00:47:30,950
What are you doing?
804
00:47:31,810 --> 00:47:32,810
I don't know.
805
00:47:33,250 --> 00:47:35,570
Okay, you need to take this serious.
Call him back.
806
00:47:35,790 --> 00:47:36,790
I'm tired.
807
00:47:40,630 --> 00:47:42,830
Call him back. I have been. Rashida.
808
00:47:43,190 --> 00:47:44,190
I'm sorry.
809
00:47:44,390 --> 00:47:46,230
It's fine. Come on. Come on.
810
00:47:47,850 --> 00:47:48,850
Rashida.
811
00:47:48,990 --> 00:47:49,948
Come on.
812
00:47:49,950 --> 00:47:51,310
Rashida. It's okay.
813
00:47:51,630 --> 00:47:52,630
It's okay.
814
00:47:52,950 --> 00:47:55,730
I will do it myself.
815
00:47:56,090 --> 00:47:56,928
Okay. Okay.
816
00:47:56,930 --> 00:47:57,930
Yes, rough lady.
817
00:47:58,610 --> 00:48:02,170
I'm sorry. Can I talk to you for a
second? What's going on?
818
00:48:03,170 --> 00:48:04,170
Oh, what? I'm sorry.
819
00:48:04,650 --> 00:48:05,650
It's okay.
820
00:48:06,030 --> 00:48:08,990
Vaughn just texted her saying he was
going to kill himself.
821
00:48:09,410 --> 00:48:10,900
What? Will you?
822
00:48:13,540 --> 00:48:14,700
No. No.
823
00:48:14,920 --> 00:48:15,980
No, no, baby.
824
00:48:16,220 --> 00:48:18,000
No, don't do that, okay? Please.
825
00:48:18,240 --> 00:48:20,780
I'm sorry. Just... Where are you?
826
00:48:22,020 --> 00:48:23,640
So you just want me to go to jail, huh?
827
00:48:23,900 --> 00:48:24,859
Put it on the pillow.
828
00:48:24,860 --> 00:48:25,860
No, no.
829
00:48:26,340 --> 00:48:27,600
No, no, baby.
830
00:48:28,260 --> 00:48:29,540
Nobody loves me.
831
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
Not my mama.
832
00:48:31,860 --> 00:48:33,140
Not you. Not my dad.
833
00:48:33,420 --> 00:48:34,780
No, no, Bob. Please listen.
834
00:48:35,640 --> 00:48:37,700
Just calm down, okay?
835
00:48:38,320 --> 00:48:39,420
Tell me where you are.
836
00:48:39,840 --> 00:48:41,480
But you said you would be there for me.
837
00:48:41,740 --> 00:48:45,640
I am, baby. I'm here. I'm right here.
You put me out. I know, baby.
838
00:48:45,840 --> 00:48:47,960
I'm sorry. Okay, I'm so sorry for that.
839
00:48:48,340 --> 00:48:49,299
I love you.
840
00:48:49,300 --> 00:48:50,580
I do. I love you.
841
00:48:51,020 --> 00:48:52,980
My mama wouldn't care if I was even
gone.
842
00:48:53,680 --> 00:48:54,680
Vaughn, Vaughn.
843
00:48:55,100 --> 00:48:56,100
Vaughn, Vaughn, please.
844
00:48:56,340 --> 00:48:57,480
Calm down, okay?
845
00:48:58,040 --> 00:48:59,120
Vaughn, please.
846
00:48:59,860 --> 00:49:01,980
Vaughn, Pastor Jeff, help me, please.
847
00:49:02,400 --> 00:49:03,780
Vaughn, this is Pastor Jeff.
848
00:49:04,280 --> 00:49:05,640
I don't want to talk to you, man.
849
00:49:06,340 --> 00:49:07,340
I understand.
850
00:49:07,900 --> 00:49:08,900
Mostly will.
851
00:49:09,120 --> 00:49:10,120
Don't want to talk to me.
852
00:49:10,720 --> 00:49:12,840
Half the time, I don't even want to talk
to myself, huh?
853
00:49:13,220 --> 00:49:14,560
You know what I've been going through,
man?
854
00:49:14,860 --> 00:49:19,020
No, I don't. But I want you to know
we're here for you.
855
00:49:19,280 --> 00:49:20,440
Don't give me that shit, man.
856
00:49:21,620 --> 00:49:25,820
Nobody's ever been there for me. I
understand that, but just give us a
857
00:49:25,820 --> 00:49:27,460
show and prove it to you, okay?
858
00:49:29,820 --> 00:49:30,840
30 years old.
859
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
30.
860
00:49:36,100 --> 00:49:37,320
My mama don't want me.
861
00:49:38,270 --> 00:49:39,270
Richard don't want me.
862
00:49:39,850 --> 00:49:41,790
She let that man attack me while I was
asleep.
863
00:49:42,230 --> 00:49:43,230
Hey, hey, hey, hey.
864
00:49:43,630 --> 00:49:44,630
Nobody loves me.
865
00:49:45,250 --> 00:49:48,950
Let me tell you how hard I had it.
866
00:49:52,650 --> 00:49:56,390
Man, you got a house. You got cars. You
got money. You got a wife that loves
867
00:49:56,390 --> 00:49:58,950
you. You can't tell me shit, man.
868
00:49:59,190 --> 00:50:02,250
Juan, you're looking at me now, okay?
869
00:50:03,010 --> 00:50:05,950
But I got through some really tough
teenage years.
870
00:50:06,530 --> 00:50:07,530
I mean...
871
00:50:08,010 --> 00:50:10,070
I was raised in the foster care system.
872
00:50:10,750 --> 00:50:13,770
And I aged out, and when I got out, I
had nothing.
873
00:50:14,430 --> 00:50:15,610
And I had no one.
874
00:50:16,630 --> 00:50:19,450
So, I get it, man. I really do.
875
00:50:20,190 --> 00:50:21,790
No, you don't. You don't get it.
876
00:50:22,370 --> 00:50:23,610
I ain't got nowhere to go.
877
00:50:24,110 --> 00:50:26,690
We have plenty of places for you to go,
Vaughn.
878
00:50:27,030 --> 00:50:28,370
I'm not going to no shelter.
879
00:50:28,670 --> 00:50:29,670
It's not a shelter.
880
00:50:30,790 --> 00:50:32,610
Do you know what goes on in them
shelters?
881
00:50:33,030 --> 00:50:34,030
I understand.
882
00:50:34,570 --> 00:50:35,570
But, Vaughn...
883
00:50:36,129 --> 00:50:37,430
It's a very nice place.
884
00:50:38,250 --> 00:50:40,850
We have members that have really nice
rooms.
885
00:50:42,270 --> 00:50:46,010
You know what? They would love to meet
you, okay? And you can stay in one of
886
00:50:46,010 --> 00:50:46,868
them, all right?
887
00:50:46,870 --> 00:50:47,950
No, no, no.
888
00:50:48,190 --> 00:50:51,270
Put Bridget on the phone. Bridget! I'm
right here. I'm right here. I'm right
889
00:50:51,270 --> 00:50:51,928
here, baby.
890
00:50:51,930 --> 00:50:52,950
I really loved you.
891
00:50:55,350 --> 00:50:56,990
You loved me, right?
892
00:50:57,270 --> 00:50:58,229
I tried.
893
00:50:58,230 --> 00:51:03,170
Fine. Please, just calm down and tell me
where you are, okay?
894
00:51:03,600 --> 00:51:06,000
Bridget, you're just trying to send me
to jail. I'm not going to jail. Bye,
895
00:51:06,040 --> 00:51:07,680
please. Please, bye.
896
00:51:08,280 --> 00:51:09,280
No, bye.
897
00:51:09,460 --> 00:51:10,460
Bye, please.
898
00:51:10,860 --> 00:51:11,860
I love you.
899
00:51:12,040 --> 00:51:13,040
Bye.
900
00:51:14,820 --> 00:51:15,820
Bye, Bridget.
901
00:51:15,880 --> 00:51:16,658
Bye, wait.
902
00:51:16,660 --> 00:51:17,660
Bye.
903
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Bye.
62308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.