All language subtitles for divorced_sistas_s01e06_heavier_than_words

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:16,520 Just tell me you don't want me to go out with her. And I won't. 2 00:00:16,760 --> 00:00:17,760 I gotta go. 3 00:00:18,140 --> 00:00:19,800 Wow. You've been out here all night. 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,920 You didn't open a door for me last night. It's just a door. It's not just a 5 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 door. 6 00:00:26,020 --> 00:00:29,480 Everything that's wrong with our marriage, you're not even concerned. 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 Get it. 8 00:00:31,960 --> 00:00:33,700 Are you in the car, babe? Can you talk? 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,240 Are you there, baby? 10 00:00:39,520 --> 00:00:40,640 Can you talk? 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,200 Who the hell are you calling, Myron? 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 Oh, Pastor. 13 00:00:46,980 --> 00:00:47,980 I'm so sorry. 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,180 I just got out of the shower and I hit redial. 15 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 I thought you were Denise. 16 00:00:52,040 --> 00:00:53,040 I'm so sorry. 17 00:00:53,160 --> 00:00:55,900 Don't let it happen again. My wife is sitting here looking at me sideways. 18 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 Sorry. 19 00:00:59,580 --> 00:01:00,800 I'm so sorry. 20 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 You're kidding me. 21 00:01:02,620 --> 00:01:06,160 No, I'm not kidding you. She can hear everything you're saying right now. 22 00:01:06,540 --> 00:01:08,400 First Lady, I'm so sorry. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,100 We'll talk about this later, Myron. 24 00:01:10,780 --> 00:01:11,780 Hey, please. 25 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 No, no, no. 26 00:01:26,740 --> 00:01:30,120 Myra. Esther, I'm so sorry. 27 00:01:30,620 --> 00:01:32,220 She's already looking at me sideways. 28 00:01:32,880 --> 00:01:35,700 I swear to you, I thought I was darling Denise. 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,680 I believe you. 30 00:01:41,280 --> 00:01:42,158 It's all right. 31 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 What's going on? 32 00:01:43,560 --> 00:01:47,200 I set off for a doctor to come to the church to see your arm. I told you I'm 33 00:01:47,200 --> 00:01:49,440 fine. It didn't look fine last night. 34 00:01:50,400 --> 00:01:51,460 Myra, what's wrong with you? 35 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 What do you mean, Pastor? 36 00:01:52,920 --> 00:01:56,360 I mean, you don't listen to me. 37 00:01:56,740 --> 00:01:59,200 Pastor, you know that I'm here to take care of you. 38 00:01:59,440 --> 00:02:03,320 I know you are, and I appreciate that. But when I tell you something, I need 39 00:02:03,320 --> 00:02:04,139 to listen. 40 00:02:04,140 --> 00:02:05,140 I get it. 41 00:02:05,540 --> 00:02:06,540 I'm sorry. 42 00:02:07,060 --> 00:02:08,060 Thank you. 43 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 Have you checked on Lindsay? 44 00:02:11,250 --> 00:02:12,290 No, sir, I haven't. 45 00:02:12,650 --> 00:02:14,850 All right, I'm going to stop by the hospital before I go to the church. 46 00:02:15,070 --> 00:02:16,190 Okay, I'll meet you there. 47 00:02:16,430 --> 00:02:21,130 No, I don't need you to meet me there. But, sir... See, there you go again. 48 00:02:21,450 --> 00:02:22,450 I'm sorry. 49 00:02:26,070 --> 00:02:28,190 I will see you when I get to the church. 50 00:02:39,340 --> 00:02:43,140 Dear Heavenly Father, I just pray right now. 51 00:02:43,900 --> 00:02:46,300 I pray, dear God, for my wife. 52 00:02:47,700 --> 00:02:50,380 I pray for our marriage. I pray that you will ease her mind. 53 00:02:52,140 --> 00:02:55,460 In the midst of all this mess, dear Lord, you know I love that woman. 54 00:02:56,620 --> 00:02:58,300 And I'd do anything to make it work. 55 00:02:59,980 --> 00:03:01,100 In the name of Jesus. 56 00:03:05,900 --> 00:03:06,900 Hello? 57 00:03:09,180 --> 00:03:11,000 Hey, where's Rashida? I've been calling her. 58 00:03:12,020 --> 00:03:13,020 She's inside. 59 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 Is she okay? 60 00:03:14,960 --> 00:03:16,440 You know, look, last night was tough. 61 00:03:17,040 --> 00:03:18,100 Yeah, for all of us. 62 00:03:19,140 --> 00:03:20,140 How's Naomi? 63 00:03:21,140 --> 00:03:22,140 You don't care. 64 00:03:23,040 --> 00:03:24,980 Of course I care. I'm still a man of God. 65 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 She's okay. 66 00:03:29,740 --> 00:03:31,960 Yeah, well, she's going to be in there for a while. 67 00:03:33,300 --> 00:03:37,620 No, well, Geneva got her out last night. Well, Franklin's going to come after 68 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 her with everything he's got. 69 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Yeah, I know. 70 00:03:40,740 --> 00:03:41,740 Do you really? 71 00:03:43,420 --> 00:03:44,420 Yeah. 72 00:03:45,160 --> 00:03:46,340 Can you talk to him? 73 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 Look, I've tried. You know, he's a different breed. 74 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 I know. 75 00:03:53,680 --> 00:03:55,320 Why isn't Rashida answering her phone? 76 00:03:55,540 --> 00:03:56,900 She didn't tell you. Told me what? 77 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 I messed up, Tiff. Oh, no, Pastor Jeff. Not you too. 78 00:04:04,660 --> 00:04:07,140 Yeah, me too. Why would you cheat on her? 79 00:04:07,360 --> 00:04:09,040 Wait a minute. That's not what I was going to say. 80 00:04:09,530 --> 00:04:11,810 That's not what I was going to say. Then what did you do? 81 00:04:12,630 --> 00:04:13,710 She didn't tell you anything. 82 00:04:15,530 --> 00:04:17,870 Last night was really long. I am not in the mood for this. 83 00:04:20,209 --> 00:04:23,970 Look, we've been under a lot of stress lately. 84 00:04:24,950 --> 00:04:28,390 You know, I've been distant, throwing myself into work, and it's caused some 85 00:04:28,390 --> 00:04:30,190 tension. And you didn't cheat on her. 86 00:04:30,410 --> 00:04:31,490 No, I didn't cheat. 87 00:04:31,790 --> 00:04:33,730 You got me all wrong. I would never do that. 88 00:04:34,490 --> 00:04:35,490 Thank God. 89 00:04:35,650 --> 00:04:39,330 Listen, I... I couldn't live with myself or the guilt. Okay, so what is it, 90 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 Josh? Please. 91 00:04:42,210 --> 00:04:45,030 Last night, we... I was frustrated. 92 00:04:45,650 --> 00:04:46,650 We argued. 93 00:04:48,030 --> 00:04:52,810 And when we got home, I didn't open the door. 94 00:04:57,050 --> 00:04:58,050 Oh, no. 95 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 What? 96 00:05:02,570 --> 00:05:03,570 You hit a trigger. 97 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 What do you mean? 98 00:05:09,760 --> 00:05:12,080 Look, she stayed in the car all night long. 99 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 Oh, Jeff. 100 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 What? 101 00:05:20,140 --> 00:05:22,280 And where is she now? She just went in the house. 102 00:05:23,040 --> 00:05:24,280 And she was in the car all night. 103 00:05:24,500 --> 00:05:25,980 I know. I've never seen her act like that. 104 00:05:28,800 --> 00:05:30,180 Jeff. What? 105 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 It's over. 106 00:05:31,840 --> 00:05:35,660 What? Look, I have known her longer than you've been married, and there are two 107 00:05:35,660 --> 00:05:38,180 things you cannot do to her. I know. Hang up in her face. 108 00:05:38,420 --> 00:05:39,420 Yes. 109 00:05:39,500 --> 00:05:40,620 And not open her door. 110 00:05:41,700 --> 00:05:44,820 Look, I mean, she told me that not opening the door was a big deal, but she 111 00:05:44,820 --> 00:05:45,820 never told me why. 112 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 You should talk to her. 113 00:05:50,780 --> 00:05:51,980 Look, come on, Tiff. Tell me. 114 00:05:54,840 --> 00:05:56,660 Let me give you a piece of advice. 115 00:05:57,160 --> 00:06:01,160 If I were you, I would go into that house and pour my heart out. 116 00:06:01,640 --> 00:06:05,880 I know her. She is standing in front of a mirror trying to convince herself into 117 00:06:05,880 --> 00:06:09,900 staying with you. Just because I didn't open a door? Because you didn't open a 118 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 door. 119 00:06:11,300 --> 00:06:13,660 Go now and don't tell her I said to. 120 00:06:14,180 --> 00:06:17,700 Look, I'm supposed to be at the hospital right now. Oh, okay, okay. Go to the 121 00:06:17,700 --> 00:06:19,240 hospital. See what happens. 122 00:06:19,580 --> 00:06:21,240 Are you serious? 123 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 It's that serious? 124 00:06:23,540 --> 00:06:25,220 Jeff, this is deeper than you can imagine. 125 00:06:27,440 --> 00:06:30,400 Why? Why is it deeper than I could imagine, Tiff? 126 00:06:33,100 --> 00:06:34,260 She should tell you herself. 127 00:06:34,720 --> 00:06:36,660 No, come on. You know she's not going to do that. 128 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 Just tell me. 129 00:06:38,840 --> 00:06:40,040 Pastor Jeff, please. 130 00:06:40,500 --> 00:06:43,260 Come on, Tiff. Just tell me what's up. What happened? 131 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 Okay. 132 00:06:53,260 --> 00:06:55,420 So when we were in college, he had this boyfriend. 133 00:06:56,660 --> 00:07:00,760 We went to a frat party, and you know that her dad was a preacher, so we kept 134 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 from him. Yeah, of course. 135 00:07:02,110 --> 00:07:05,830 So this guy, she was crazy about him. 136 00:07:07,650 --> 00:07:08,910 She thought she loved him. 137 00:07:11,790 --> 00:07:15,210 And they were making out in a room. 138 00:07:16,570 --> 00:07:18,050 And then there was a knock at the door. 139 00:07:20,550 --> 00:07:21,630 It was his frat brother. 140 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 They came in. 141 00:07:28,470 --> 00:07:30,390 She tried to leave and... 142 00:07:31,090 --> 00:07:34,510 They wouldn't open the door for her. No, no, no, no, no, no. Tiff, I don't want 143 00:07:34,510 --> 00:07:35,229 to hear anymore. 144 00:07:35,230 --> 00:07:36,930 Okay. They raped her. Tiff! 145 00:07:37,470 --> 00:07:39,750 Stop! You wanted to hear it. You wanted to hear it, right? 146 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 Right? 147 00:07:42,190 --> 00:07:43,190 Tiff, God. 148 00:07:43,650 --> 00:07:45,110 She got up and went to the door. 149 00:07:46,630 --> 00:07:47,690 Begged him to open it. 150 00:07:49,850 --> 00:07:51,010 And he was holding it shut. 151 00:08:01,740 --> 00:08:06,920 And she said to us, she said she would never be with a man who didn't open her 152 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 door again. 153 00:08:07,980 --> 00:08:09,120 And then she met you. 154 00:08:10,800 --> 00:08:12,100 And you opened every door. 155 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 My God. 156 00:08:21,060 --> 00:08:22,060 I didn't know. 157 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Yes. 158 00:08:24,780 --> 00:08:28,160 So when I say it's over, it's over. 159 00:08:28,540 --> 00:08:31,000 Unless you go in there right now. 160 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Okay. 161 00:08:33,080 --> 00:08:34,080 Okay, I'm going. 162 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Thank you. 163 00:09:12,430 --> 00:09:13,430 Baby. No. 164 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 Baby. 165 00:09:16,950 --> 00:09:18,310 Baby. Jeff. 166 00:09:18,910 --> 00:09:20,510 Jeff. Look at me. 167 00:09:23,490 --> 00:09:24,930 Baby. No, no, no. 168 00:09:25,250 --> 00:09:26,630 Look at me. 169 00:09:29,570 --> 00:09:33,090 Miss Rita, please look deep into my eyes. 170 00:09:41,770 --> 00:09:42,770 not opening that door. 171 00:09:45,210 --> 00:09:47,010 I know I've been messing up lately. 172 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 I know it. 173 00:09:51,310 --> 00:09:53,010 There's a truth. I've been stressed out. 174 00:09:54,730 --> 00:09:56,510 I want that building so bad. 175 00:09:57,470 --> 00:10:00,250 I don't know how much longer I can keep doing these three services. 176 00:10:03,490 --> 00:10:07,170 And then I see you fill in for me and preach. 177 00:10:14,920 --> 00:10:16,800 I'm supposed to be the man, Rashida. 178 00:10:17,680 --> 00:10:18,680 Okay? 179 00:10:19,440 --> 00:10:20,960 I should be pulling this weight. 180 00:10:24,680 --> 00:10:29,820 I mean, your book deal, it's bigger than mine. 181 00:10:31,680 --> 00:10:36,060 Look, I don't even know who would keep coming to church if it wasn't for you. 182 00:10:39,280 --> 00:10:40,500 I'm going to be honest with you. 183 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 I love you. 184 00:10:45,960 --> 00:10:49,640 the higher we go, the more insecure I get. 185 00:10:53,420 --> 00:10:56,240 I mean, you can have any man you want. 186 00:10:57,180 --> 00:10:58,680 And I'm trying to be that man. 187 00:11:01,840 --> 00:11:03,280 But I know I'm falling short. 188 00:11:05,620 --> 00:11:07,880 And I'm still not the man you want me to be. 189 00:11:09,400 --> 00:11:12,960 But I'm struggling, Rashida, with my own shit. 190 00:11:18,800 --> 00:11:25,560 It's so insecure sometimes because God gave you something different than he 191 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 me. 192 00:11:27,820 --> 00:11:30,400 Babe, people adore you. 193 00:11:35,340 --> 00:11:38,280 I got to work hard for people to like me. 194 00:11:39,940 --> 00:11:42,880 And I'm trying. 195 00:11:43,880 --> 00:11:46,300 I'm really trying hard, babe. 196 00:11:49,680 --> 00:11:55,740 But the truth is, I'm struggling 197 00:11:55,740 --> 00:11:57,980 in your shadow. 198 00:12:09,680 --> 00:12:11,380 Baby, please say something. 199 00:12:27,790 --> 00:12:28,790 I mean, that's it? 200 00:12:28,990 --> 00:12:31,630 I mean, do you want to pray? 201 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Is that okay? 202 00:12:36,510 --> 00:12:37,510 You're going to leave? 203 00:12:45,490 --> 00:12:47,590 What makes you think I would leave you? 204 00:12:48,410 --> 00:12:49,630 I'm just asking you. 205 00:12:54,430 --> 00:12:56,270 I didn't change a part. 206 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Hmm, Jeff? 207 00:12:58,420 --> 00:13:02,160 Babe, because I cannot lose you. 208 00:13:04,500 --> 00:13:06,340 So suddenly you want to be vulnerable? 209 00:13:09,860 --> 00:13:10,860 Yes. 210 00:13:12,580 --> 00:13:13,580 Yes, babe. 211 00:13:20,780 --> 00:13:22,880 Jeff, are you having an affair with Myron? 212 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 Is that what you think? 213 00:13:34,710 --> 00:13:35,950 Answer my question. 214 00:13:36,690 --> 00:13:37,930 Rashida, hell no. 215 00:13:38,470 --> 00:13:39,530 You know me. 216 00:13:39,870 --> 00:13:42,070 Why do you, why do you even have to answer this question? 217 00:13:43,930 --> 00:13:45,210 You attracted to him? 218 00:13:46,170 --> 00:13:48,090 No, Rashida, hell no. 219 00:13:50,010 --> 00:13:51,770 If you were, would you tell me? 220 00:13:53,390 --> 00:13:58,870 Rashida, I promise on the life of our children. 221 00:14:00,520 --> 00:14:05,700 I am not attracted to him or any other man. 222 00:14:09,540 --> 00:14:12,120 Now, if we're being honest, there are some women at church that I find 223 00:14:12,120 --> 00:14:14,920 attractive. But you don't see me doing anything with them. 224 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 Like who? 225 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 I knew you were going to ask. 226 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 Okay? 227 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Carla? 228 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 Trina? 229 00:14:25,820 --> 00:14:26,820 Bonita? Yeah. 230 00:14:27,180 --> 00:14:29,560 Yeah, but you don't see me doing anything. You don't even see me 231 00:14:29,560 --> 00:14:31,880 with them because I only have eyes for you. 232 00:14:33,200 --> 00:14:34,900 You're the only woman I want to be with. 233 00:14:36,460 --> 00:14:37,780 You should go to work. 234 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 Babe. 235 00:14:40,640 --> 00:14:41,559 Mm -mm. 236 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 Come on. 237 00:14:42,600 --> 00:14:47,080 Mm -mm. You should go to work. Baby, please. Just let me. 238 00:14:48,660 --> 00:14:49,960 Let me think about this. 239 00:14:50,320 --> 00:14:51,820 What do you want me to do? 240 00:14:52,960 --> 00:14:53,980 You know me, Jefferson. 241 00:14:54,900 --> 00:14:56,520 I need time to process. 242 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 All of it. 243 00:14:58,040 --> 00:14:59,660 What can I do? What can I do? 244 00:15:00,040 --> 00:15:03,240 Please tell me, Rashida, what can I do? You can give me my space. 245 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 Okay. 246 00:15:09,740 --> 00:15:12,500 But just tell me you'll be here when I get back. 247 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Where else am I going? 248 00:15:18,980 --> 00:15:24,780 Rashida. What else would I do? Just tell me, just tell me you'll be here when I 249 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 get back. 250 00:15:27,530 --> 00:15:28,530 I'll be here. 251 00:15:30,750 --> 00:15:31,750 Thank you. 252 00:15:33,450 --> 00:15:38,990 And, babe, I'm sorry for not opening that car door for you. 253 00:15:40,690 --> 00:15:43,010 And I will never do that again. 254 00:15:45,770 --> 00:15:46,910 I love you, Rashida. 255 00:15:50,630 --> 00:15:52,190 I love you, too, Jones. 256 00:16:29,230 --> 00:16:30,230 Hey. Hi. 257 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 I've been calling you. 258 00:16:32,790 --> 00:16:34,390 Yeah. Long night. 259 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 Hmm. 260 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Understatement of the year. 261 00:16:37,530 --> 00:16:38,530 How are you? 262 00:16:38,570 --> 00:16:39,570 I'm okay. 263 00:16:40,050 --> 00:16:41,390 Did you guys argue last night? 264 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 You know we don't argue. 265 00:16:45,390 --> 00:16:46,910 Okay. Heated discussion. 266 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Yeah. 267 00:16:50,530 --> 00:16:52,330 You don't sound like yourself. You sound strange. 268 00:16:53,170 --> 00:16:57,230 No, I, um... Just got out of the shower. About to get dressed to go. 269 00:16:57,710 --> 00:16:58,710 Go to church. 270 00:16:59,490 --> 00:17:00,810 Well, that makes one of us. 271 00:17:01,070 --> 00:17:02,210 I haven't showered yet. 272 00:17:02,470 --> 00:17:03,470 And why not? 273 00:17:03,510 --> 00:17:06,190 Paul, I'm following the lady from the school. 274 00:17:06,550 --> 00:17:07,910 Eva! I know. What? 275 00:17:08,369 --> 00:17:13,010 I saw them at the school and I just... How did you just randomly see them at 276 00:17:13,010 --> 00:17:17,490 school? Well, William said he was taking Anika to school and I left Naomi and 277 00:17:17,490 --> 00:17:19,550 one thing kind of led to the other. Wait a minute. 278 00:17:21,369 --> 00:17:23,470 Do you still have on your dress from last night? 279 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 Yeah. 280 00:17:25,150 --> 00:17:26,230 Are you kidding me? 281 00:17:26,430 --> 00:17:27,430 I know. 282 00:17:29,900 --> 00:17:31,440 I am. I just want to see where she's going. 283 00:17:31,660 --> 00:17:33,780 Well, you need to come and see me at the church. 284 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Yeah, I will. 285 00:17:36,140 --> 00:17:37,560 You know what this is about, right? 286 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 You saw that, right? 287 00:17:39,120 --> 00:17:44,040 I haven't talked to Tiffany yet, but... Is this something she's actually 288 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 thinking about pursuing? 289 00:17:45,720 --> 00:17:46,740 Yeah, looks like it. 290 00:17:47,720 --> 00:17:49,320 This is about to be a whole mess. 291 00:17:49,660 --> 00:17:53,720 Yeah, and the crazy part about it is that he's not even into her, so... 292 00:17:53,720 --> 00:17:54,960 look that way to me last night. 293 00:17:55,160 --> 00:17:56,520 Okay, don't start, okay? 294 00:17:58,419 --> 00:17:59,920 He's just doing this to make me jealous. 295 00:18:01,640 --> 00:18:04,100 Well, you shouldn't be because you have a whole husband. 296 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 I know. 297 00:18:07,080 --> 00:18:09,980 You're just trying to find something on William so you can feel better about 298 00:18:09,980 --> 00:18:11,020 this whole Javon situation. 299 00:18:11,560 --> 00:18:12,820 Okay, Rashida. Okay, enough. 300 00:18:13,100 --> 00:18:14,280 Go home. I am. 301 00:18:14,780 --> 00:18:16,860 I just want to see where he's going. 302 00:18:18,180 --> 00:18:19,180 And then what? 303 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 And then I'll know. 304 00:18:22,360 --> 00:18:23,480 Listen to me closely. 305 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 Go home. 306 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 Get dressed. 307 00:18:27,550 --> 00:18:28,550 and come and see me. 308 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Okay, I will. 309 00:18:31,210 --> 00:18:32,770 I do have a client to see first, though. 310 00:18:34,250 --> 00:18:37,450 Okay, well, after you're done, you need to make your way to that church, okay? 311 00:18:37,610 --> 00:18:39,030 I'll clear my day for you. Okay. 312 00:18:40,570 --> 00:18:41,570 How's Naomi? 313 00:18:42,510 --> 00:18:43,850 She's a hot mess, per usual. 314 00:18:44,590 --> 00:18:50,530 Yeah, I figured I was gonna stop and see her on my way in. Yeah, we're gonna go 315 00:18:50,530 --> 00:18:51,469 after work. 316 00:18:51,470 --> 00:18:54,390 Well, maybe I should just wait on y 'all. Well, at least give her a call, 317 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 because you know how she gets. 318 00:18:55,660 --> 00:18:57,260 I already did. She didn't pick up. 319 00:18:57,580 --> 00:18:59,760 Okay. Yeah, just wait till we get there. 320 00:19:04,360 --> 00:19:05,760 Go home. I am. 321 00:19:07,000 --> 00:19:09,160 Oh, wait. She's pulling up. 322 00:19:09,680 --> 00:19:12,360 Geneva. Oh, it is a yoga studio. 323 00:19:12,800 --> 00:19:13,840 I'm going to tell you one last time. 324 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 Go home. 325 00:19:16,280 --> 00:19:17,280 I am. I am. 326 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 Bye. 327 00:19:37,450 --> 00:19:40,390 I thought you were, um... I thought you were gone. 328 00:19:46,330 --> 00:19:52,090 I was leaving, but... I decided to wait for you. 329 00:19:54,770 --> 00:19:55,770 Why? 330 00:20:00,250 --> 00:20:02,090 Because I want us to start riding together again. 331 00:20:07,500 --> 00:20:09,020 I'm not going to that hospital. 332 00:20:10,180 --> 00:20:11,180 That's all right. 333 00:20:12,440 --> 00:20:13,940 I'll drop you at church before I go. 334 00:20:19,580 --> 00:20:26,480 You know what? I can't do this right 335 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 now, okay? 336 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Baby. 337 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 Baby, please. 338 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 Baby. 339 00:20:42,670 --> 00:20:43,950 I know I don't say it enough. 340 00:20:45,210 --> 00:20:49,130 Last night, you looked amazing. 341 00:20:50,190 --> 00:20:52,510 You were the most beautiful one in that place. 342 00:20:53,510 --> 00:20:55,270 What did you just say? 343 00:20:57,330 --> 00:20:58,330 Babe, look. 344 00:20:59,010 --> 00:21:01,910 You don't even talk like this. Babe, listen. 345 00:21:02,870 --> 00:21:04,130 What did you do, Jonathan? 346 00:21:04,770 --> 00:21:08,450 No, no, no, baby. What did you do? What did you do? 347 00:21:08,670 --> 00:21:10,870 It's about last night. I know I screwed up. 348 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 I know I did. 349 00:21:14,420 --> 00:21:15,420 Okay? 350 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 And I'm sorry. 351 00:21:19,800 --> 00:21:22,700 Look at me. Look at me. I'm sorry, baby. 352 00:21:23,520 --> 00:21:25,240 Look at me. I'm sorry. 353 00:21:26,680 --> 00:21:27,680 Okay? 354 00:21:28,940 --> 00:21:33,720 I know that I made a really big mistake. 355 00:21:34,360 --> 00:21:37,600 And I'm trying to do everything I can to make up for it. 356 00:21:42,760 --> 00:21:43,920 What's going on, Jefferson? 357 00:21:46,160 --> 00:21:47,340 There's nothing going on. 358 00:21:48,440 --> 00:21:51,640 Is there something wrong with me trying to make this right? 359 00:21:52,160 --> 00:21:54,160 I know I didn't open the door for you. 360 00:21:54,460 --> 00:21:55,720 I am so sorry. 361 00:21:56,120 --> 00:21:57,560 Who have you been talking to? 362 00:21:58,780 --> 00:21:59,780 They. 363 00:22:00,940 --> 00:22:02,440 You stayed in the car all night. 364 00:22:03,380 --> 00:22:06,880 That had to mean something major to get that kind of reaction. 365 00:22:08,520 --> 00:22:09,640 Don't lie to me, Jefferson. 366 00:22:10,640 --> 00:22:11,920 Don't lie to me. I'm not. 367 00:22:12,620 --> 00:22:13,620 I deserve the truth. 368 00:22:13,860 --> 00:22:15,260 Who have you been talking to? 369 00:22:15,560 --> 00:22:17,320 Babe, look, I didn't talk to anybody yesterday. 370 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 See? 371 00:22:19,700 --> 00:22:22,500 You talk to somebody today because you don't want to lie. 372 00:22:24,600 --> 00:22:28,340 It's not Naomi because you can't stand her. You definitely didn't talk to her. 373 00:22:28,780 --> 00:22:30,580 It's not Bridget because she doesn't know. 374 00:22:32,660 --> 00:22:36,580 So that means it's either Geneva or Tiffany. 375 00:22:38,250 --> 00:22:39,850 Not Geneva, because she was in her bag. 376 00:22:40,130 --> 00:22:41,530 Why was she in her bag last night? 377 00:22:41,810 --> 00:22:44,110 Don't try and change the subject, Jefferson. 378 00:22:44,530 --> 00:22:45,530 It was Tiffany. 379 00:22:48,710 --> 00:22:49,710 Wasn't it? 380 00:22:52,470 --> 00:22:55,170 I'm calling Tiffany. Okay, don't do that. 381 00:22:55,550 --> 00:22:56,970 Don't do that. It was Tiffany. 382 00:22:59,030 --> 00:23:02,170 I promised her that I wouldn't tell you. 383 00:23:04,250 --> 00:23:05,410 What did she tell you? 384 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 Babe, 385 00:23:13,140 --> 00:23:14,520 she told me about the pratpart. 386 00:23:17,720 --> 00:23:19,240 I wish you wouldn't have done that. 387 00:23:20,660 --> 00:23:22,060 Babe, I needed to know. 388 00:23:23,240 --> 00:23:24,600 You just don't get it. 389 00:23:24,980 --> 00:23:26,340 Can you help me get it? 390 00:23:30,780 --> 00:23:31,780 Babe, 391 00:23:33,840 --> 00:23:34,880 help me get it. 392 00:23:37,740 --> 00:23:39,100 I don't want you. 393 00:23:39,870 --> 00:23:43,050 To start opening up to me because you feel sorry for me. 394 00:23:43,310 --> 00:23:44,310 That's not what I'm doing. 395 00:23:44,890 --> 00:23:45,890 Yes, you do. 396 00:23:46,170 --> 00:23:49,130 Now you feel sorry for me, don't you? Yeah, you do. Babe, no, I don't. Yeah, 397 00:23:49,130 --> 00:23:50,810 do. No, I don't. You think I'm a victim. 398 00:23:51,150 --> 00:23:56,170 No. That's the only... That's not genuine, Jefferson. 399 00:23:56,670 --> 00:24:00,350 Babe, I don't think you're a victim, and I'm not treating you that way. 400 00:24:02,110 --> 00:24:03,990 Well, it feels like that to me. 401 00:24:04,650 --> 00:24:06,770 Babe, look, look, look, look, look. 402 00:24:07,050 --> 00:24:08,830 Babe, babe, listen to me. 403 00:24:09,420 --> 00:24:12,880 If I need you to listen to me, I want to tell you what just happened. 404 00:24:14,060 --> 00:24:20,740 Listen, I was in the car and I was praying to God for us and for you. 405 00:24:22,240 --> 00:24:28,860 And as I'm praying, my phone rings and it's Tiffany. 406 00:24:30,340 --> 00:24:35,020 And you know, Tiffany never calls me, but she called me looking for you. 407 00:24:38,570 --> 00:24:43,950 looked at that as a sign from God that he was answering my prayers so fast. 408 00:24:45,770 --> 00:24:49,790 And yes, she told me about the frat party. 409 00:24:52,010 --> 00:24:56,610 And yes, it broke my heart. 410 00:24:58,850 --> 00:25:00,210 But you know what it also did? 411 00:25:01,470 --> 00:25:05,250 It let me know how much of an asshole I was for leaving you in the car. 412 00:25:07,850 --> 00:25:12,390 Babe, I promise you, with every breath in my body, 413 00:25:12,470 --> 00:25:19,430 I will open every door for you, including 414 00:25:19,430 --> 00:25:21,470 the closed ones in my heart. 415 00:25:23,450 --> 00:25:25,770 I will tell you everything. 416 00:25:27,770 --> 00:25:29,930 Babe, I love you. 417 00:25:31,870 --> 00:25:33,070 It's just me and you. 418 00:25:34,990 --> 00:25:35,990 You know, like, 419 00:25:36,720 --> 00:25:41,280 Remember when we first met, fell in love, and we were on fire for the Lord? 420 00:25:43,580 --> 00:25:44,720 It's just me and you, baby. 421 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 It's me and you. 422 00:25:49,060 --> 00:25:50,060 I got you. 423 00:25:52,220 --> 00:25:53,220 I got you, baby. 424 00:25:53,560 --> 00:25:57,660 I got you. I got you. I got you. I got you, baby. I got you. 425 00:25:58,100 --> 00:25:59,099 I'm sorry. 426 00:25:59,100 --> 00:26:00,059 I'm so sorry. 427 00:26:00,060 --> 00:26:01,780 It's okay. It's okay. It's okay. 428 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 It's okay. 429 00:26:03,440 --> 00:26:04,419 It's all right. 430 00:26:04,420 --> 00:26:05,420 It's all right. 431 00:26:05,550 --> 00:26:06,550 I love you. 432 00:26:23,850 --> 00:26:25,950 Hey. You're a little late, I see. 433 00:26:26,830 --> 00:26:27,830 Yeah. 434 00:26:28,950 --> 00:26:29,950 Are you okay? 435 00:26:31,170 --> 00:26:32,170 I'm fine. 436 00:26:33,090 --> 00:26:34,090 Look. 437 00:26:35,400 --> 00:26:36,319 I'm so sorry. 438 00:26:36,320 --> 00:26:37,320 Are you sorry? 439 00:26:37,820 --> 00:26:40,060 Yeah. I didn't know you were going to do all this. 440 00:26:41,620 --> 00:26:42,620 It's okay. 441 00:26:43,000 --> 00:26:45,060 No, it's not. No, it's not. 442 00:26:46,000 --> 00:26:49,100 But, uh, you can show me how sorry you are. 443 00:26:50,860 --> 00:26:51,860 How? 444 00:26:52,840 --> 00:26:54,200 Police went by your place today. 445 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 He wasn't there. 446 00:26:56,840 --> 00:26:58,580 My God. You don't have him arrested? 447 00:26:59,020 --> 00:27:00,020 What do you think? 448 00:27:01,160 --> 00:27:02,160 I know. 449 00:27:02,980 --> 00:27:04,040 So if you're sorry, 450 00:27:05,260 --> 00:27:06,260 Tell me where he is. 451 00:27:07,680 --> 00:27:08,680 I put him out. 452 00:27:09,760 --> 00:27:11,620 Right. And where would he go? 453 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 I don't know. 454 00:27:14,020 --> 00:27:15,280 So you're going to lie in church. 455 00:27:18,100 --> 00:27:19,300 He'd go to his mom's house. 456 00:27:19,600 --> 00:27:20,599 And where is that? 457 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 I don't know where she lives. 458 00:27:22,860 --> 00:27:24,160 What? I don't. I don't. 459 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 What's out of town? 460 00:27:28,240 --> 00:27:31,140 Calvin, if I tell you, the police will find him. 461 00:27:32,780 --> 00:27:33,840 What were you doing with him? 462 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 Excuse me? 463 00:27:36,140 --> 00:27:38,020 I don't think that's any of your business. 464 00:27:39,700 --> 00:27:40,720 You know you can do better. 465 00:27:43,080 --> 00:27:46,840 You know, I don't need you telling me what I can and can't do better. Yeah, 466 00:27:46,840 --> 00:27:48,500 well, fine. You ain't got to listen to nobody. 467 00:27:48,800 --> 00:27:52,120 I sure don't. We just know that he's going to jail. Who's going to jail? 468 00:27:52,940 --> 00:27:57,320 Hey, Pastor. Hey, man. Good to see you. Good to see you, too. Hey, do you mind 469 00:27:57,320 --> 00:28:00,340 if I talk to you? It'll only take a second. Yeah, yeah. I told him you were 470 00:28:00,340 --> 00:28:01,340 busy. 471 00:28:01,780 --> 00:28:03,280 No, no. This looks serious. 472 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 Maybe I'll see you in a bit, okay? 473 00:28:05,280 --> 00:28:07,180 Okay. All right. I love you. Love you, too. 474 00:28:07,960 --> 00:28:08,839 Come on. 475 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 All right. 476 00:28:15,060 --> 00:28:16,060 What? 477 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Huh. 478 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 Who's going to jail? 479 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 What was that? I asked you a question. 480 00:28:30,580 --> 00:28:31,580 Oh. 481 00:28:32,150 --> 00:28:34,230 Calvin and Vaughn got into a bad one. What? 482 00:28:34,690 --> 00:28:37,750 Yes, at my house. I mean, they knocked me over and everything. 483 00:28:38,150 --> 00:28:39,570 I put him out. It's over. 484 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Are you sure? 485 00:28:42,210 --> 00:28:43,210 Yes. 486 00:28:43,270 --> 00:28:44,270 You've said that before. 487 00:28:45,570 --> 00:28:47,550 I know I did, but I mean it this time. 488 00:28:49,010 --> 00:28:51,130 I do. And how does that make you feel? 489 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 Sad. 490 00:28:53,670 --> 00:28:55,590 Especially since he's going to be arrested and everything. 491 00:28:56,350 --> 00:28:57,350 It's not your fault. 492 00:28:58,690 --> 00:28:59,690 I know. 493 00:29:01,580 --> 00:29:03,480 I don't know. I didn't know he was violent. 494 00:29:04,000 --> 00:29:05,420 Girl. Me either. 495 00:29:06,080 --> 00:29:10,520 I mean, he was, he was so angry. I never seen him like that before. 496 00:29:11,280 --> 00:29:14,560 Well, a lot of guys his age are angry. 497 00:29:15,200 --> 00:29:17,040 We deal with that a lot at the church, so. 498 00:29:17,740 --> 00:29:21,080 Yeah, I know it. God bless Jefferson for dealing with it. 499 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 Speaking of. 500 00:29:26,500 --> 00:29:27,500 What? 501 00:29:28,340 --> 00:29:31,040 You two came in all lovey -dovey. Here you go. 502 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Mm -hmm. 503 00:29:33,260 --> 00:29:34,620 We had a rough night. 504 00:29:34,980 --> 00:29:36,400 They ain't look like no rough night. 505 00:29:38,280 --> 00:29:39,780 Oh, you mean a real rough night. 506 00:29:40,840 --> 00:29:42,660 And a much better morning. 507 00:29:43,400 --> 00:29:44,700 Oh, good. 508 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 I can tell. 509 00:29:49,740 --> 00:29:50,740 Thank you. 510 00:29:51,740 --> 00:29:56,040 I just... I love when y 'all are good together. 511 00:29:56,800 --> 00:29:57,779 We are. 512 00:29:57,780 --> 00:29:59,960 Mm -hmm. You give me so much hope. 513 00:30:01,460 --> 00:30:02,940 Yeah, I love that too. 514 00:30:05,100 --> 00:30:06,640 So tell me, what changed? 515 00:30:08,340 --> 00:30:10,180 Nothing I'm about to talk to him about right now. 516 00:30:10,800 --> 00:30:13,700 Girl, you don't want to just vent with your girl? No. 517 00:30:14,080 --> 00:30:18,100 I want you to get the publishers on the phone so we can go over the manuscript. 518 00:30:18,100 --> 00:30:22,320 And also, can you call Naomi? I've tried her four times and she's not answering. 519 00:30:22,960 --> 00:30:25,340 Well, she ain't asking me either. I don't know what you want me to do. 520 00:30:26,380 --> 00:30:28,300 Well, we're going over that later on tonight, so. 521 00:30:31,620 --> 00:30:32,780 Okay. Call Tiffany. 522 00:30:33,600 --> 00:30:35,700 Get her on the phone. I need to talk to her. 523 00:30:36,260 --> 00:30:37,340 Yes, ma 'am. Right away. 524 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 Thank you. 525 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 Thank you? 526 00:30:40,660 --> 00:30:41,980 Yeah, you got you some. 527 00:30:43,500 --> 00:30:44,500 You know what? 528 00:30:44,580 --> 00:30:47,580 Mm -hmm. Mm -hmm. Look at you. Just a -beaming. 529 00:30:47,780 --> 00:30:48,860 Bing! Get out. 530 00:30:50,340 --> 00:30:51,460 Okay, first lady. 531 00:30:52,020 --> 00:30:53,600 Get out. I'm going. 532 00:30:53,940 --> 00:30:54,940 I'm going. 533 00:30:55,640 --> 00:30:57,300 I see that smile ain't going away. 534 00:30:58,740 --> 00:30:59,740 Mm -hmm. 535 00:31:00,200 --> 00:31:01,400 I want to throw this come at you. 536 00:31:06,760 --> 00:31:12,840 Is that what you do to me? 537 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 Hey. 538 00:31:17,300 --> 00:31:18,300 Hi. 539 00:31:18,840 --> 00:31:21,620 I'm sorry. I'm just in a rush. I'm running late. 540 00:31:24,240 --> 00:31:25,740 Well, now I know you're ignoring my call. 541 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 I'm sorry. 542 00:31:27,900 --> 00:31:28,900 Okay. 543 00:31:29,230 --> 00:31:30,310 What are you doing here, anyway? 544 00:31:32,250 --> 00:31:33,390 I'm showing this house. 545 00:31:33,870 --> 00:31:34,870 Oh. 546 00:31:35,090 --> 00:31:37,430 Okay. I didn't know this was your listing. It's not. 547 00:31:38,070 --> 00:31:42,330 The listing agent called me this morning, and somebody asked for me by 548 00:31:42,330 --> 00:31:43,330 represent the seller. 549 00:31:43,350 --> 00:31:44,350 Oh. 550 00:31:44,630 --> 00:31:45,690 Well, that's great. 551 00:31:48,910 --> 00:31:50,030 Depends on who you ask. 552 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 What do you mean? 553 00:31:57,580 --> 00:31:59,160 Yeah, I don't like this cloak and dagger. 554 00:32:01,880 --> 00:32:02,880 What's going on? 555 00:32:03,280 --> 00:32:04,380 I don't know what to tell you. 556 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Javon called me. 557 00:32:09,980 --> 00:32:10,980 Oh, yeah? 558 00:32:11,520 --> 00:32:14,440 Yeah. He called me on the way here. 559 00:32:14,820 --> 00:32:16,740 We talked the whole ride. 560 00:32:17,940 --> 00:32:18,940 I really like him. 561 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 That's great. 562 00:32:22,620 --> 00:32:24,700 Well, I gotta get to the office. Oh. 563 00:32:43,350 --> 00:32:44,350 Okay. Hi. 564 00:32:45,190 --> 00:32:46,190 Hello. 565 00:32:46,810 --> 00:32:47,810 What are you doing here? 566 00:32:48,150 --> 00:32:49,590 I'm the one that called about the house. 567 00:32:50,690 --> 00:32:51,690 Hello, is that you? 568 00:32:51,730 --> 00:32:52,950 Mm -hmm. Hello, 569 00:32:54,010 --> 00:32:55,010 Janine. 570 00:32:55,870 --> 00:32:56,870 Hey. 571 00:32:57,010 --> 00:32:58,010 Sit. 572 00:32:58,890 --> 00:32:59,890 Got you something. 573 00:33:00,850 --> 00:33:02,310 Oh, thank you. 574 00:33:02,670 --> 00:33:03,750 You're very welcome. 575 00:33:05,670 --> 00:33:06,910 You didn't even tell me. 576 00:33:07,870 --> 00:33:09,250 We were just on the phone. 577 00:33:09,470 --> 00:33:13,510 I know. William told me about this last night, and I thought what a great idea 578 00:33:13,510 --> 00:33:16,010 it would be if we were neighbors. 579 00:33:16,990 --> 00:33:19,050 That is a great idea, right? 580 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 Right? Right, Geneva? 581 00:33:21,010 --> 00:33:25,050 Yeah, well, I guess you can let me know how that goes, huh? 582 00:33:26,490 --> 00:33:27,490 I gotta get going. 583 00:33:27,790 --> 00:33:28,729 You can. 584 00:33:28,730 --> 00:33:29,970 Okay. Bye. 585 00:33:38,310 --> 00:33:41,850 The realtor should be here pretty soon. 586 00:33:42,270 --> 00:33:43,350 That's no problem. 587 00:33:43,890 --> 00:33:46,250 Just gives me a little bit more time to talk to you. 588 00:33:48,670 --> 00:33:49,670 What do you mean? 589 00:33:50,610 --> 00:33:51,610 What? 590 00:33:53,770 --> 00:33:54,770 Okay. 591 00:33:55,330 --> 00:33:56,450 What is this? 592 00:33:56,790 --> 00:34:01,170 What? We met 24 hours ago and you're all over me. Well, I would think that a 593 00:34:01,170 --> 00:34:03,390 woman as beautiful as you would be used to that. 594 00:34:04,430 --> 00:34:05,490 If you say so. 595 00:34:06,190 --> 00:34:07,190 Oh, I know so. 596 00:34:08,530 --> 00:34:09,650 I'm looking right at you. 597 00:34:11,810 --> 00:34:12,810 Thank you. 598 00:34:14,969 --> 00:34:15,969 You're not so bad yourself. 599 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 Oh? Shoot. 600 00:34:18,050 --> 00:34:19,110 Let me find out. 601 00:34:20,650 --> 00:34:22,790 Anyway, this house is nice. 602 00:34:23,330 --> 00:34:27,010 Four bedrooms, three bathrooms, big backyard, and... 603 00:34:27,719 --> 00:34:31,540 The realtor should be here pretty soon. I cannot wait to kiss you. 604 00:34:34,880 --> 00:34:40,440 Mr. Holliday, I am here in a strictly professional capacity. 605 00:34:41,040 --> 00:34:43,900 Right. So I guess after our date tonight. 606 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 Maybe. 607 00:34:47,199 --> 00:34:48,639 Don't tell me you're shy now. 608 00:34:48,900 --> 00:34:49,940 Oh, I'm very shy. 609 00:34:50,159 --> 00:34:51,159 I can tell by the suit. 610 00:34:52,440 --> 00:34:53,399 Too much? 611 00:34:53,400 --> 00:34:54,399 Oh, no. 612 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 It's just enough. 613 00:34:55,739 --> 00:34:56,739 Ten out of ten. 614 00:34:57,050 --> 00:34:58,050 Highly recommend. 615 00:35:01,110 --> 00:35:03,290 You didn't even know I was coming. 616 00:35:04,450 --> 00:35:05,570 And what does that mean? 617 00:35:05,890 --> 00:35:07,990 I guess you'd just be killing them every day. 618 00:35:08,370 --> 00:35:10,690 Or I'm about my business. 619 00:35:11,770 --> 00:35:13,390 Indeed. Hi, guys. 620 00:35:14,170 --> 00:35:15,170 Oh, hi. 621 00:35:15,490 --> 00:35:16,490 Tiffany. 622 00:35:16,610 --> 00:35:17,610 Yes, yes. 623 00:35:17,990 --> 00:35:23,130 Hi, I'm Jackie Cross. Nice to meet you. This is my client, Javon Holiday. 624 00:35:23,390 --> 00:35:24,308 Yes, hi. 625 00:35:24,310 --> 00:35:25,310 Nice to meet you. 626 00:35:25,340 --> 00:35:27,460 Come on. Let me get this lockbox open. 627 00:35:27,780 --> 00:35:30,480 You're going to love it. All right. Okay, great. Thank you. Can't wait. 628 00:35:32,300 --> 00:35:33,300 After you. 629 00:36:19,760 --> 00:36:20,800 Hi. Welcome to Ogoi. 630 00:36:21,280 --> 00:36:23,940 Our last class just ended. Next one starts in two hours. 631 00:36:24,740 --> 00:36:25,740 It's all good. 632 00:36:26,300 --> 00:36:27,660 Well, aren't you a pretty lady? 633 00:36:28,260 --> 00:36:32,560 Thank you. I feel like I look like a mess after teaching that last class. 634 00:36:32,900 --> 00:36:35,200 Oh, well, someone loves you. I mean, look at that rock. 635 00:36:35,680 --> 00:36:37,360 Oh, thank you. 636 00:36:38,240 --> 00:36:39,240 I'm a lucky lady. 637 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 Yeah, I'll say. 638 00:36:40,960 --> 00:36:42,100 I'm sorry, you are? 639 00:36:42,820 --> 00:36:45,440 Where are my manners? I'm looking for Maddie's mom. 640 00:36:45,950 --> 00:36:50,350 Yeah, that's me. Oh, well, my name is Geneva, and my daughter is in your 641 00:36:50,350 --> 00:36:51,350 daughter's class. 642 00:36:51,570 --> 00:36:52,488 Oh, yeah. 643 00:36:52,490 --> 00:36:53,308 Yeah. Hi. 644 00:36:53,310 --> 00:36:57,910 Have you met her? I have, yeah. The school drop -off. Yeah. Yeah. Your 645 00:36:57,910 --> 00:36:58,910 normally drops her off. 646 00:36:59,030 --> 00:37:00,030 He does. 647 00:37:00,490 --> 00:37:01,750 What can I do for you? 648 00:37:02,350 --> 00:37:05,850 Well, it seems like our girls really get along, so I was hoping that maybe we 649 00:37:05,850 --> 00:37:07,450 could schedule a play date one day. 650 00:37:07,930 --> 00:37:09,670 That'd be great. Yeah? Of course. 651 00:37:09,930 --> 00:37:11,290 Awesome. All right, can I get your number? 652 00:37:11,750 --> 00:37:13,230 Certainly. Yeah. Okay, cool. 653 00:37:20,170 --> 00:37:22,070 Does my husband have your number already? 654 00:37:22,910 --> 00:37:23,910 No, I don't think so. 655 00:37:24,310 --> 00:37:25,770 Okay. Well, want to exchange? 656 00:37:26,370 --> 00:37:27,370 Sure. Yeah. 657 00:37:27,470 --> 00:37:28,470 Okay. 658 00:37:29,130 --> 00:37:30,130 All right. 659 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 Perfect. 660 00:37:32,990 --> 00:37:35,930 There you go. There you are. Okay, great. The girls will love this. Yeah. 661 00:37:36,130 --> 00:37:39,250 Awesome. Well, thanks so much. Thank you. Yeah, nice place you got here, too. 662 00:37:39,470 --> 00:37:40,470 Oh, thank you. 663 00:38:26,560 --> 00:38:27,640 Pretty wide on it. 664 00:38:30,960 --> 00:38:33,140 And action. 665 00:38:35,220 --> 00:38:36,500 Hey. Yeah? 666 00:38:37,040 --> 00:38:39,260 I think I might have left my phone. 667 00:38:39,620 --> 00:38:40,620 Oh. 668 00:38:40,680 --> 00:38:41,840 Is it anywhere? 669 00:38:43,540 --> 00:38:45,560 Oh, here it is. 670 00:38:45,860 --> 00:38:47,060 Oh, how did I do that? 671 00:38:47,900 --> 00:38:48,960 Too much on the brain. 672 00:38:49,580 --> 00:38:52,440 Thank you so much. Have a good day. You too. 673 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 See you there. 674 00:39:21,680 --> 00:39:22,820 Hey, come see me. 675 00:39:25,060 --> 00:39:26,320 Hey, did you get Tiffany on the phone? 676 00:39:26,740 --> 00:39:30,560 Yeah. She says she's showing a house and she'll call you back. 677 00:39:30,780 --> 00:39:33,880 Okay. Oh, and I have Janita here. 678 00:39:34,200 --> 00:39:35,720 Oh, send her in. Okay. 679 00:39:40,620 --> 00:39:42,220 Get in here. Hi. Hey. 680 00:39:43,120 --> 00:39:44,120 Hello. 681 00:39:44,280 --> 00:39:48,020 Do you like it? I love it. Maybe you can get a walk. 682 00:39:48,960 --> 00:39:50,020 Oh, goodness. 683 00:39:50,780 --> 00:39:51,780 So? 684 00:39:52,040 --> 00:39:53,540 I heard someone had a good night. 685 00:39:54,420 --> 00:39:55,860 Bridget? What? 686 00:39:56,660 --> 00:39:57,660 Leave us, please. 687 00:39:58,980 --> 00:40:00,380 What? I can't hear this. 688 00:40:01,260 --> 00:40:02,860 We have business to tend to. 689 00:40:04,380 --> 00:40:06,680 Huh. You know I see everything anyway. 690 00:40:07,380 --> 00:40:08,380 Bye, Bridget. 691 00:40:08,920 --> 00:40:09,920 I'll be right here. 692 00:40:10,330 --> 00:40:11,330 Where did you find her? 693 00:40:11,530 --> 00:40:12,530 Girl. 694 00:40:14,770 --> 00:40:15,770 What's going on with you? 695 00:40:17,290 --> 00:40:20,390 So I went to the yoga studio. 696 00:40:20,850 --> 00:40:21,850 Mm -hmm. 697 00:40:23,410 --> 00:40:24,450 He's messing with her. 698 00:40:25,750 --> 00:40:26,750 I know it. 699 00:40:28,410 --> 00:40:29,850 Nita, you don't know that. 700 00:40:31,470 --> 00:40:32,328 Yeah, I do. 701 00:40:32,330 --> 00:40:35,270 Oh, my God. You want it to be something so bad. 702 00:40:37,090 --> 00:40:39,290 You know the way my gut is set up, right? 703 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 I can feel it. 704 00:40:42,800 --> 00:40:47,240 Okay, well, if you want it to be something, then what are you going to 705 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 I'm going to catch him. 706 00:40:49,420 --> 00:40:50,420 And then what? 707 00:40:51,980 --> 00:40:55,280 And then I'm going to confront him. 708 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 And then what? 709 00:40:59,680 --> 00:41:01,640 Why do you keep saying, and then what, and then what? 710 00:41:01,840 --> 00:41:04,380 Because you always have an endgame, and this is no different. 711 00:41:06,460 --> 00:41:09,560 Do you really want to be with Javon that? 712 00:41:09,980 --> 00:41:10,980 Bad? 713 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 No. 714 00:41:16,000 --> 00:41:17,660 This isn't me you're talking to. 715 00:41:20,760 --> 00:41:22,420 Look, I don't know. 716 00:41:23,220 --> 00:41:24,220 Okay? 717 00:41:24,620 --> 00:41:28,020 What I do know is that I am bored. 718 00:41:28,660 --> 00:41:29,900 Out my mind. 719 00:41:31,100 --> 00:41:34,740 William is... He's just so predictable. 720 00:41:35,260 --> 00:41:38,420 You know, it's the same thing day in, day out. 721 00:41:40,940 --> 00:41:43,100 Which probably means he's not cheating on you. 722 00:41:45,420 --> 00:41:47,920 Two things can't be true at the same time, right? 723 00:41:50,500 --> 00:41:54,860 Sheeta, is this what marriage is? 724 00:41:56,080 --> 00:41:58,000 You just exist? 725 00:41:58,920 --> 00:42:01,940 You just live? You grow old and you die? 726 00:42:02,600 --> 00:42:04,140 Marriage is what you make it. 727 00:42:13,290 --> 00:42:15,110 Javon is making it hard for you? 728 00:42:18,190 --> 00:42:23,950 I walked out my house, and he's looking at a house next door. 729 00:42:26,230 --> 00:42:28,350 Tiffany is showing him the house. 730 00:42:28,830 --> 00:42:29,830 What? 731 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 Yeah. 732 00:42:32,110 --> 00:42:33,110 Yes, Tiffany. 733 00:42:33,730 --> 00:42:38,710 He is just... He's exciting you. 734 00:42:42,830 --> 00:42:43,830 No. Yeah. 735 00:42:45,970 --> 00:42:48,130 You've always liked a little drama. 736 00:42:48,510 --> 00:42:52,510 And he's really getting to you. And it is turning me on. 737 00:42:57,130 --> 00:43:04,110 To me, but... So what are you going to 738 00:43:04,110 --> 00:43:05,110 do? 739 00:43:06,890 --> 00:43:08,110 What are we going to do? 740 00:43:09,790 --> 00:43:10,790 Oui, oui. 741 00:43:11,420 --> 00:43:14,100 Oh, you speak in French. No, this is about you. 742 00:43:16,520 --> 00:43:17,580 What are you going to do? 743 00:43:17,920 --> 00:43:21,920 Tiffany is our friend. Yes, she is. And she doesn't know about the affair. 744 00:43:22,720 --> 00:43:24,760 And I'm not going to say anything about it. 745 00:43:26,400 --> 00:43:29,860 The bottom line is that she cannot be with him. 746 00:43:30,160 --> 00:43:32,580 Okay? I agree with you there. Yeah. 747 00:43:37,140 --> 00:43:38,640 So how do we get her off him? 748 00:43:41,290 --> 00:43:42,290 Last night. 749 00:43:42,510 --> 00:43:45,330 I mean... And you should have seen her today. 750 00:43:46,390 --> 00:43:47,530 Grinning from ear to ear. 751 00:43:49,150 --> 00:43:50,210 You know what he did? 752 00:43:52,850 --> 00:43:54,110 He gave her a rose. 753 00:43:56,110 --> 00:43:57,110 No. Yeah. 754 00:43:58,290 --> 00:44:02,410 He's doing the same stuff that he did for me. 755 00:44:04,870 --> 00:44:05,870 Oh, Geneva. 756 00:44:09,770 --> 00:44:10,770 And I know. 757 00:44:12,140 --> 00:44:13,140 I know him. 758 00:44:15,500 --> 00:44:16,800 If they have sex, 759 00:44:17,860 --> 00:44:19,840 it's a wrap. 760 00:44:20,920 --> 00:44:22,100 And what does that mean? 761 00:44:27,780 --> 00:44:29,040 Exactly what I said. 762 00:44:30,760 --> 00:44:37,180 Because I have never in my life had a man that side. 763 00:44:38,320 --> 00:44:39,320 So neither. 764 00:44:43,600 --> 00:44:45,240 It's the way he makes me feel. 765 00:44:46,100 --> 00:44:50,000 I can't get it out of my mind. 766 00:44:53,000 --> 00:44:54,940 The way he touches me. 767 00:44:56,240 --> 00:44:57,720 The way he makes me feel. 768 00:45:01,680 --> 00:45:05,960 Maybe he's the devil. 769 00:45:08,340 --> 00:45:09,340 He's a good man. 770 00:45:11,440 --> 00:45:14,480 Who was playing games with one of our best friends to make you jealous? 771 00:45:15,840 --> 00:45:16,840 That's a good man? 772 00:45:23,680 --> 00:45:24,920 What if he likes her? 773 00:45:25,420 --> 00:45:27,700 I mean, you really think that? 774 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 I don't know. 775 00:45:31,980 --> 00:45:36,200 I mean, Tiffany, she's cute. 776 00:45:36,540 --> 00:45:37,840 Who loves you? 777 00:45:39,400 --> 00:45:41,040 This is too much drama for my day. 778 00:45:42,080 --> 00:45:45,720 Can we please talk about this book? 779 00:45:47,760 --> 00:45:54,560 Yeah. I looked over the contract, and there's a couple notes in here that I 780 00:45:54,560 --> 00:45:55,339 for you. 781 00:45:55,340 --> 00:45:56,340 Okay. 782 00:45:56,880 --> 00:46:02,180 But before we do that, can we just focus on this? 783 00:46:02,580 --> 00:46:03,580 Oh, my God. 784 00:46:04,060 --> 00:46:05,400 Neva, I don't know what to tell you. 785 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 I don't. 786 00:46:09,130 --> 00:46:12,790 I mean, you have a beautiful husband who loves you. 787 00:46:14,370 --> 00:46:16,450 Who most likely isn't cheating. 788 00:46:17,070 --> 00:46:22,990 And you're looking for something to make you leave the best thing that has ever 789 00:46:22,990 --> 00:46:24,590 happened to you in your life. 790 00:46:26,330 --> 00:46:27,970 And I need you to stop it. 791 00:46:29,190 --> 00:46:30,190 Okay? 792 00:46:31,590 --> 00:46:35,810 I wish it were that easy. 793 00:46:36,570 --> 00:46:38,350 Yes, it is. You just have to do it. 794 00:46:39,820 --> 00:46:40,820 I hear you. 795 00:46:41,060 --> 00:46:42,180 I mean it, Neva. 796 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Okay, I hear you. 797 00:46:48,580 --> 00:46:49,580 Open the phone. 798 00:47:04,500 --> 00:47:07,420 Oh, my God. 799 00:47:13,170 --> 00:47:14,610 Vaughn, Vaughn, call me back. 800 00:47:16,170 --> 00:47:19,150 Hey, can you pull up the contract from the publisher? 801 00:47:20,330 --> 00:47:22,870 Vaughn, Vaughn, Vaughn. Bridget? 802 00:47:23,830 --> 00:47:26,310 I'm sorry, I can't, I can't deal with this. What's wrong? 803 00:47:27,890 --> 00:47:30,950 What are you doing? 804 00:47:31,810 --> 00:47:32,810 I don't know. 805 00:47:33,250 --> 00:47:35,570 Okay, you need to take this serious. Call him back. 806 00:47:35,790 --> 00:47:36,790 I'm tired. 807 00:47:40,630 --> 00:47:42,830 Call him back. I have been. Rashida. 808 00:47:43,190 --> 00:47:44,190 I'm sorry. 809 00:47:44,390 --> 00:47:46,230 It's fine. Come on. Come on. 810 00:47:47,850 --> 00:47:48,850 Rashida. 811 00:47:48,990 --> 00:47:49,948 Come on. 812 00:47:49,950 --> 00:47:51,310 Rashida. It's okay. 813 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 It's okay. 814 00:47:52,950 --> 00:47:55,730 I will do it myself. 815 00:47:56,090 --> 00:47:56,928 Okay. Okay. 816 00:47:56,930 --> 00:47:57,930 Yes, rough lady. 817 00:47:58,610 --> 00:48:02,170 I'm sorry. Can I talk to you for a second? What's going on? 818 00:48:03,170 --> 00:48:04,170 Oh, what? I'm sorry. 819 00:48:04,650 --> 00:48:05,650 It's okay. 820 00:48:06,030 --> 00:48:08,990 Vaughn just texted her saying he was going to kill himself. 821 00:48:09,410 --> 00:48:10,900 What? Will you? 822 00:48:13,540 --> 00:48:14,700 No. No. 823 00:48:14,920 --> 00:48:15,980 No, no, baby. 824 00:48:16,220 --> 00:48:18,000 No, don't do that, okay? Please. 825 00:48:18,240 --> 00:48:20,780 I'm sorry. Just... Where are you? 826 00:48:22,020 --> 00:48:23,640 So you just want me to go to jail, huh? 827 00:48:23,900 --> 00:48:24,859 Put it on the pillow. 828 00:48:24,860 --> 00:48:25,860 No, no. 829 00:48:26,340 --> 00:48:27,600 No, no, baby. 830 00:48:28,260 --> 00:48:29,540 Nobody loves me. 831 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Not my mama. 832 00:48:31,860 --> 00:48:33,140 Not you. Not my dad. 833 00:48:33,420 --> 00:48:34,780 No, no, Bob. Please listen. 834 00:48:35,640 --> 00:48:37,700 Just calm down, okay? 835 00:48:38,320 --> 00:48:39,420 Tell me where you are. 836 00:48:39,840 --> 00:48:41,480 But you said you would be there for me. 837 00:48:41,740 --> 00:48:45,640 I am, baby. I'm here. I'm right here. You put me out. I know, baby. 838 00:48:45,840 --> 00:48:47,960 I'm sorry. Okay, I'm so sorry for that. 839 00:48:48,340 --> 00:48:49,299 I love you. 840 00:48:49,300 --> 00:48:50,580 I do. I love you. 841 00:48:51,020 --> 00:48:52,980 My mama wouldn't care if I was even gone. 842 00:48:53,680 --> 00:48:54,680 Vaughn, Vaughn. 843 00:48:55,100 --> 00:48:56,100 Vaughn, Vaughn, please. 844 00:48:56,340 --> 00:48:57,480 Calm down, okay? 845 00:48:58,040 --> 00:48:59,120 Vaughn, please. 846 00:48:59,860 --> 00:49:01,980 Vaughn, Pastor Jeff, help me, please. 847 00:49:02,400 --> 00:49:03,780 Vaughn, this is Pastor Jeff. 848 00:49:04,280 --> 00:49:05,640 I don't want to talk to you, man. 849 00:49:06,340 --> 00:49:07,340 I understand. 850 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Mostly will. 851 00:49:09,120 --> 00:49:10,120 Don't want to talk to me. 852 00:49:10,720 --> 00:49:12,840 Half the time, I don't even want to talk to myself, huh? 853 00:49:13,220 --> 00:49:14,560 You know what I've been going through, man? 854 00:49:14,860 --> 00:49:19,020 No, I don't. But I want you to know we're here for you. 855 00:49:19,280 --> 00:49:20,440 Don't give me that shit, man. 856 00:49:21,620 --> 00:49:25,820 Nobody's ever been there for me. I understand that, but just give us a 857 00:49:25,820 --> 00:49:27,460 show and prove it to you, okay? 858 00:49:29,820 --> 00:49:30,840 30 years old. 859 00:49:31,940 --> 00:49:32,940 30. 860 00:49:36,100 --> 00:49:37,320 My mama don't want me. 861 00:49:38,270 --> 00:49:39,270 Richard don't want me. 862 00:49:39,850 --> 00:49:41,790 She let that man attack me while I was asleep. 863 00:49:42,230 --> 00:49:43,230 Hey, hey, hey, hey. 864 00:49:43,630 --> 00:49:44,630 Nobody loves me. 865 00:49:45,250 --> 00:49:48,950 Let me tell you how hard I had it. 866 00:49:52,650 --> 00:49:56,390 Man, you got a house. You got cars. You got money. You got a wife that loves 867 00:49:56,390 --> 00:49:58,950 you. You can't tell me shit, man. 868 00:49:59,190 --> 00:50:02,250 Juan, you're looking at me now, okay? 869 00:50:03,010 --> 00:50:05,950 But I got through some really tough teenage years. 870 00:50:06,530 --> 00:50:07,530 I mean... 871 00:50:08,010 --> 00:50:10,070 I was raised in the foster care system. 872 00:50:10,750 --> 00:50:13,770 And I aged out, and when I got out, I had nothing. 873 00:50:14,430 --> 00:50:15,610 And I had no one. 874 00:50:16,630 --> 00:50:19,450 So, I get it, man. I really do. 875 00:50:20,190 --> 00:50:21,790 No, you don't. You don't get it. 876 00:50:22,370 --> 00:50:23,610 I ain't got nowhere to go. 877 00:50:24,110 --> 00:50:26,690 We have plenty of places for you to go, Vaughn. 878 00:50:27,030 --> 00:50:28,370 I'm not going to no shelter. 879 00:50:28,670 --> 00:50:29,670 It's not a shelter. 880 00:50:30,790 --> 00:50:32,610 Do you know what goes on in them shelters? 881 00:50:33,030 --> 00:50:34,030 I understand. 882 00:50:34,570 --> 00:50:35,570 But, Vaughn... 883 00:50:36,129 --> 00:50:37,430 It's a very nice place. 884 00:50:38,250 --> 00:50:40,850 We have members that have really nice rooms. 885 00:50:42,270 --> 00:50:46,010 You know what? They would love to meet you, okay? And you can stay in one of 886 00:50:46,010 --> 00:50:46,868 them, all right? 887 00:50:46,870 --> 00:50:47,950 No, no, no. 888 00:50:48,190 --> 00:50:51,270 Put Bridget on the phone. Bridget! I'm right here. I'm right here. I'm right 889 00:50:51,270 --> 00:50:51,928 here, baby. 890 00:50:51,930 --> 00:50:52,950 I really loved you. 891 00:50:55,350 --> 00:50:56,990 You loved me, right? 892 00:50:57,270 --> 00:50:58,229 I tried. 893 00:50:58,230 --> 00:51:03,170 Fine. Please, just calm down and tell me where you are, okay? 894 00:51:03,600 --> 00:51:06,000 Bridget, you're just trying to send me to jail. I'm not going to jail. Bye, 895 00:51:06,040 --> 00:51:07,680 please. Please, bye. 896 00:51:08,280 --> 00:51:09,280 No, bye. 897 00:51:09,460 --> 00:51:10,460 Bye, please. 898 00:51:10,860 --> 00:51:11,860 I love you. 899 00:51:12,040 --> 00:51:13,040 Bye. 900 00:51:14,820 --> 00:51:15,820 Bye, Bridget. 901 00:51:15,880 --> 00:51:16,658 Bye, wait. 902 00:51:16,660 --> 00:51:17,660 Bye. 903 00:51:19,160 --> 00:51:20,160 Bye. 62308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.