Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:07,390
Tell you, nobody makes a strawberry
shake like Louise.
2
00:00:07,630 --> 00:00:09,590
True. Hey, I heard a rumor about you.
3
00:00:10,070 --> 00:00:11,070
Yeah, what's that?
4
00:00:11,150 --> 00:00:14,910
I heard that the city was going to close
Louise down, and you put a call in to
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,290
the health inspector to keep them open.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,470
That's the least I could do for a fellow
officer.
7
00:00:18,790 --> 00:00:20,150
Your concern was only for me.
8
00:00:20,530 --> 00:00:21,530
Of course.
9
00:00:21,630 --> 00:00:24,130
How would you survive without your
weekly strawberry shake fix?
10
00:00:24,470 --> 00:00:27,670
Well, you know, I have been known to mix
a few things together in the privacy of
11
00:00:27,670 --> 00:00:28,648
my own kitchen.
12
00:00:28,650 --> 00:00:30,150
Are you telling me you're going to start
making your own?
13
00:00:30,690 --> 00:00:32,250
You're welcome to come by for a taste
test.
14
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
Anytime.
15
00:00:41,879 --> 00:00:43,100
Would you hold this for a minute?
16
00:01:32,010 --> 00:01:34,830
I cannot believe all the interest there
is in this case.
17
00:01:35,210 --> 00:01:38,970
Well, you know, a man who's been
impersonating a surgeon for years kills
18
00:01:38,970 --> 00:01:41,630
only person that can blow the whistle on
him. His kid does that.
19
00:01:42,310 --> 00:01:46,190
Throw in a private investigator, sexy,
working both sides of the street.
20
00:01:46,530 --> 00:01:47,770
You're a tabloid founder.
21
00:02:11,910 --> 00:02:14,550
Tom, I still can't believe that you made
a deal with Lou Tyler.
22
00:02:14,830 --> 00:02:16,110
You know, she was Frederick's partner.
23
00:02:16,370 --> 00:02:18,930
She tried to leave the country with him.
I know, I know.
24
00:02:19,410 --> 00:02:21,390
I don't like to make deals with killers
either.
25
00:02:21,670 --> 00:02:24,390
But without her testimony, I don't think
I can convict them.
26
00:02:25,390 --> 00:02:26,550
She gets life, Mark.
27
00:02:26,790 --> 00:02:27,790
We're not going easy.
28
00:02:33,970 --> 00:02:35,530
I'm kind of surprised Steve isn't here.
29
00:02:35,930 --> 00:02:38,530
Well, he said he'd be here when they
were supposed to testify, but he didn't
30
00:02:38,530 --> 00:02:40,450
want to be here for the rest of it. Must
be hard on him.
31
00:02:40,700 --> 00:02:42,740
Dating Lily, seeing her killed right in
front of him.
32
00:03:19,719 --> 00:03:20,719
There's the defendant.
33
00:03:21,500 --> 00:03:27,100
I heard
34
00:03:27,100 --> 00:03:33,240
he was a pretty good doctor, even though
he was unschooled and unliked. That was
35
00:03:33,240 --> 00:03:33,899
the problem.
36
00:03:33,900 --> 00:03:37,340
His mind was so fast that he could get
all the medical stuff without no formal
37
00:03:37,340 --> 00:03:39,360
training at all. Lots of intellect, no
more.
38
00:03:39,600 --> 00:03:42,560
Oh, a dangerous man. I'll be happy to
see him behind bars.
39
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Oh, here comes Luke.
40
00:03:44,600 --> 00:03:47,220
Oh, there's Luke. My prime witness has
arrived.
41
00:03:54,239 --> 00:03:57,200
Oh, my God.
42
00:04:58,990 --> 00:05:02,190
I love eyewitnesses. A lot of
conflicting descriptions.
43
00:05:02,670 --> 00:05:05,130
The shooter was 5 '11". The shooter was
extremely short.
44
00:05:05,350 --> 00:05:06,430
The shooter was obese.
45
00:05:06,750 --> 00:05:08,290
The shooter was frail and sickly
looking.
46
00:05:08,590 --> 00:05:09,830
Do they agree on anything?
47
00:05:10,290 --> 00:05:14,630
Yeah. She was a she. She was in a
wheelchair, and she stood up and ran
48
00:05:14,630 --> 00:05:18,510
scene. She had on very bright clothes
and had very red hair. That scratch the
49
00:05:18,510 --> 00:05:20,470
hair. She's wearing a wig.
50
00:05:21,270 --> 00:05:24,430
Well, take her down to the lab and get
it tested. Maybe we'll get lucky and
51
00:05:24,430 --> 00:05:25,870
there'll be some skin and hair fragments
in it.
52
00:05:27,240 --> 00:05:29,900
I'm afraid I was just like everybody
else. All I noticed was the hair and the
53
00:05:29,900 --> 00:05:31,000
clothes and the wheelchair.
54
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
Excuse me.
55
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
Steve?
56
00:05:43,120 --> 00:05:45,700
Okay, that's twice in one day. Steve's
disappeared on me.
57
00:05:53,600 --> 00:05:57,040
Jesse, you're a healthy, young,
professional man in his prime.
58
00:05:57,520 --> 00:06:00,100
Now's the time you should be thinking
life insurance.
59
00:06:00,400 --> 00:06:03,820
But, Dave, I don't have a wife. I don't
have kids. I don't even have a cat. So
60
00:06:03,820 --> 00:06:07,280
why should I be concerned? What happens
when you do have that lovely wife, that
61
00:06:07,280 --> 00:06:11,160
charming kids, that house in Beverly
Hills? I'll worry about it then. It may
62
00:06:11,160 --> 00:06:16,960
too late by then. Right now, you are
part of the preferred risk pool. I don't
63
00:06:16,960 --> 00:06:21,020
want to be a part of any risk pool. Let
me tell you a cautionary tale.
64
00:06:21,240 --> 00:06:22,400
Let me tell you about a...
65
00:06:22,950 --> 00:06:25,090
Prominent young attorney named Timothy
Pinter.
66
00:06:25,410 --> 00:06:29,890
He was in precisely the situation that
you are right now. Happy, healthy, white
67
00:06:29,890 --> 00:06:30,890
kids.
68
00:06:36,110 --> 00:06:37,110
Steve?
69
00:06:38,170 --> 00:06:39,170
You here?
70
00:06:41,590 --> 00:06:42,429
Oh, hey.
71
00:06:42,430 --> 00:06:43,430
You're home early.
72
00:06:43,530 --> 00:06:44,530
So are you.
73
00:06:44,890 --> 00:06:47,310
I called the precinct to see if you
wanted to grab a bite to eat.
74
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
Is that you and Lily?
75
00:06:50,930 --> 00:06:52,030
Yeah, our first date.
76
00:06:52,600 --> 00:06:55,320
Can you imagine what it's like trying to
get to know a girl with a camera crew
77
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
following you around?
78
00:06:56,760 --> 00:06:58,600
Filming every second of your time
together?
79
00:07:00,500 --> 00:07:03,880
If that's what I get for agreeing to
appear in a TV dating game show.
80
00:07:04,520 --> 00:07:08,080
This trial that's coming up is bringing
back a lot of memories, isn't it?
81
00:07:11,160 --> 00:07:13,800
I don't have a lot of memories, Dad. We
only went out twice.
82
00:07:14,120 --> 00:07:18,140
Well, still, she died in your arms. It's
got to have an effect on you.
83
00:07:30,220 --> 00:07:31,940
Cheryl was saying you haven't been
yourself today.
84
00:07:32,620 --> 00:07:35,360
I saw somebody today.
85
00:07:36,680 --> 00:07:39,460
Someone who looked just like Lily, only
with darker hair.
86
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
What courthouse?
87
00:07:41,480 --> 00:07:43,900
At the courthouse and earlier on the
street.
88
00:07:44,340 --> 00:07:45,760
Did you talk to her? Tried to.
89
00:07:46,420 --> 00:07:49,320
Both times I ran after her and both
times she disappeared.
90
00:07:51,840 --> 00:07:54,740
You know, after your mother died, I saw
her everywhere I went.
91
00:07:56,100 --> 00:07:57,420
You never told me that before.
92
00:07:59,330 --> 00:08:01,510
You're not supposed to have seen the
evening news yet, are you?
93
00:08:02,770 --> 00:08:05,030
I can't believe the judge declared a
mistrial.
94
00:08:05,310 --> 00:08:09,050
Steve, the key witness was killed before
she had a chance to testify. The judge
95
00:08:09,050 --> 00:08:11,850
had no choice. So the prosecution starts
all over again.
96
00:08:12,110 --> 00:08:13,850
The jury was impaneled. It's over.
97
00:08:15,870 --> 00:08:19,010
Frederick's behind this. We've got to
find the shooter to prove it. So what
98
00:08:19,010 --> 00:08:19,939
you got?
99
00:08:19,940 --> 00:08:23,360
Forensics found some of the killer's
hair inside of the wig, so when we get
100
00:08:23,360 --> 00:08:24,580
ID, we can make a DNA match.
101
00:08:24,800 --> 00:08:26,980
What about the news crews? They must
have caught something. I've already
102
00:08:26,980 --> 00:08:30,340
subpoenaed those tapes. Of course, all
of the cameras were fixed on Lou, not
103
00:08:30,340 --> 00:08:33,480
shooter. Tell them I want raw footage. I
don't want any surprises showing up in
104
00:08:33,480 --> 00:08:34,600
the nightly news for ratings.
105
00:08:34,860 --> 00:08:35,919
Okay, they're cooperating.
106
00:08:36,159 --> 00:08:38,720
What about the surveillance cameras in
the courthouse? We're going over those
107
00:08:38,720 --> 00:08:40,919
tapes, too. So far, no luck seeing the
shooter's face.
108
00:08:41,700 --> 00:08:42,919
He's not getting away with this.
109
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
What's going on with you?
110
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
What do you mean?
111
00:08:47,960 --> 00:08:49,440
You don't seem like yourself.
112
00:08:49,980 --> 00:08:52,420
Why, because I don't like the idea of a
man getting away with murder?
113
00:08:52,620 --> 00:08:56,580
No, but we've been in this situation
before, and I've never seen you so... I
114
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
don't know.
115
00:08:59,120 --> 00:09:01,920
Does this have anything to do with your
relationship with Lily Wilson?
116
00:09:02,140 --> 00:09:04,900
I didn't have a relationship with her,
Cheryl. I had two dates.
117
00:09:08,760 --> 00:09:12,460
All right, look, maybe I've been a
little intense the past few days.
118
00:09:13,120 --> 00:09:15,920
Maybe Wilson's trials stir up things in
the back of my mind.
119
00:09:16,190 --> 00:09:17,750
Well, now, that's completely
understandable.
120
00:09:18,210 --> 00:09:19,790
So everybody keeps telling me.
121
00:09:21,830 --> 00:09:23,030
But I'm all right, Cheryl.
122
00:09:23,890 --> 00:09:24,890
I'm honest.
123
00:09:25,630 --> 00:09:26,630
Okay.
124
00:09:30,890 --> 00:09:31,890
Good.
125
00:09:34,190 --> 00:09:35,190
Thanks.
126
00:09:36,970 --> 00:09:38,030
I appreciate it.
127
00:09:40,510 --> 00:09:43,050
The wheelchair has been traced by its
serial number.
128
00:09:43,710 --> 00:09:44,910
You're not going to like this.
129
00:09:45,360 --> 00:09:48,700
The wheelchair was taken from Community
General? Mm -hmm. Where'd they kept?
130
00:09:49,200 --> 00:09:51,520
Well, it was like a supermarket all over
the place.
131
00:09:52,040 --> 00:09:53,280
You don't have to sign them out?
132
00:09:53,560 --> 00:09:56,200
No, the idea is to have access to them
at any time.
133
00:09:56,760 --> 00:10:00,300
Actually, anybody who works here could
have taken it. That narrows it down to,
134
00:10:00,320 --> 00:10:03,540
what, about a thousand people? Or more
if you think a visitor took it.
135
00:10:07,620 --> 00:10:09,160
There. You see her?
136
00:10:11,520 --> 00:10:13,080
No. Who? What?
137
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
Dr. Sloan.
138
00:10:30,380 --> 00:10:32,020
I was hoping I'd find you here.
139
00:10:32,800 --> 00:10:35,460
Frederick, I have nothing to say to you.
Oh, they dropped the murder charges.
140
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
I'm a free man.
141
00:10:37,720 --> 00:10:40,340
I'm sure that won't be for long. Now,
please leave my office.
142
00:10:40,580 --> 00:10:43,500
I don't anticipate any other new
charges. Not in the near future.
143
00:10:43,760 --> 00:10:45,340
You've heard of that old legal chestnut.
144
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Double jeopardy.
145
00:10:47,300 --> 00:10:50,460
There was a second murder. Frederick the
murderer. The one person who could have
146
00:10:50,460 --> 00:10:51,460
put you away for life.
147
00:10:52,060 --> 00:10:52,939
Oh, yes.
148
00:10:52,940 --> 00:10:53,939
Lou Tyler.
149
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
Bad luck.
150
00:10:55,560 --> 00:10:58,300
You know, the wheelchair used by your
assassin was from this hospital.
151
00:10:58,670 --> 00:10:59,730
Of course you knew that, didn't you?
152
00:11:00,630 --> 00:11:01,770
I had no idea.
153
00:11:02,330 --> 00:11:04,090
How careless of Community General.
154
00:11:04,330 --> 00:11:07,910
How careless of you to allow such a
connection between you and your
155
00:11:08,550 --> 00:11:12,910
Interesting theory, but not one you can
prove, is it, Dr. Sloan?
156
00:11:15,110 --> 00:11:16,110
Pardon me.
157
00:11:19,130 --> 00:11:20,170
Isn't that Fredericks Olsen?
158
00:11:20,410 --> 00:11:21,790
Yeah. What was he doing here?
159
00:11:22,630 --> 00:11:24,130
Rubbing my face in the mist trial.
160
00:11:24,730 --> 00:11:26,050
Thinks he's gonna go spot free.
161
00:11:26,540 --> 00:11:29,200
Well, isn't it a felony to impersonate a
doctor? Aren't they going to try him
162
00:11:29,200 --> 00:11:29,839
for that?
163
00:11:29,840 --> 00:11:33,300
Oh, he'll probably get a conviction, but
then it isn't murder, is it?
164
00:11:41,560 --> 00:11:46,360
When I was seven years old, I stole a
whole box of those snowball cupcakes.
165
00:11:47,220 --> 00:11:48,139
The big ones?
166
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
I love those.
167
00:12:01,800 --> 00:12:03,220
I'd like to take you to dinner tonight.
168
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
That's okay. I understand.
169
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
No, I don't think you do.
170
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Louie.
171
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
Excuse me.
172
00:12:25,880 --> 00:12:28,620
I'm sorry. I thought you were somebody
else.
173
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Sorry.
174
00:12:45,450 --> 00:12:46,450
Are you all right?
175
00:12:46,930 --> 00:12:52,490
Well, I'm sorry for staring. It's just
you look exactly like someone I knew
176
00:12:52,490 --> 00:12:55,850
once. People tell me that all the time.
I must have a universal face or
177
00:12:55,850 --> 00:12:57,530
something. Not at all.
178
00:12:59,250 --> 00:13:03,190
I'm always the fitting image of their
cousin or their old girlfriend.
179
00:13:04,570 --> 00:13:07,330
Never Gwyneth Paltrow or Jennifer Lopez.
180
00:13:10,470 --> 00:13:11,770
So who did I remind you of?
181
00:13:12,650 --> 00:13:13,650
Tell the truth.
182
00:13:14,060 --> 00:13:15,059
Cousin, right?
183
00:13:15,060 --> 00:13:16,060
No.
184
00:13:16,280 --> 00:13:18,500
Okay. Old girlfriend.
185
00:13:19,260 --> 00:13:21,280
Her name is Lily Wilson.
186
00:13:23,440 --> 00:13:24,440
No relation?
187
00:13:24,780 --> 00:13:25,780
No.
188
00:13:26,060 --> 00:13:27,460
You never heard of her?
189
00:13:28,420 --> 00:13:31,120
Like I said, universal faith.
190
00:13:37,520 --> 00:13:39,460
Well, I... I'm sorry.
191
00:13:40,700 --> 00:13:41,960
Listen, um...
192
00:13:43,319 --> 00:13:44,860
Would you like to have lunch?
193
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
Excuse me?
194
00:13:47,140 --> 00:13:49,520
Well, they got a great little tea house,
so I just thought, uh,
195
00:13:50,340 --> 00:13:51,340
if you hadn't eaten.
196
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
I don't know you.
197
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
Steve Sloan.
198
00:13:55,780 --> 00:13:57,580
Abby Chadway. Nice to meet you.
199
00:13:59,500 --> 00:14:01,340
Could I, uh, buy you lunch?
200
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
Dr. Sloan?
201
00:14:08,420 --> 00:14:09,420
Hi, Joe.
202
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
What are you doing here?
203
00:14:10,720 --> 00:14:13,660
Well, one of the news stations sent over
some footage from the shooting at the
204
00:14:13,660 --> 00:14:17,440
courthouse, and I know Steve was anxious
to see it. I was hoping I'd catch him
205
00:14:17,440 --> 00:14:18,019
here with you.
206
00:14:18,020 --> 00:14:20,000
Oh, no. Gosh, he was here. He just left.
207
00:14:20,740 --> 00:14:22,300
Anything interesting on the table?
208
00:14:22,500 --> 00:14:23,960
I haven't had a chance to look at it
myself.
209
00:14:24,620 --> 00:14:28,120
Well, if it just so happens, we have a
VCR right here in the lounge.
210
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Want a half sandwich?
211
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
No, thank you.
212
00:14:40,240 --> 00:14:43,280
Now, the guy said his camera was knocked
on the ground, so I'm hoping it caught
213
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
something. Yeah, maybe it had.
214
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Wait a second.
215
00:14:49,340 --> 00:14:52,720
There's a slow -motion button on here.
Something out there.
216
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
What's that?
217
00:14:56,520 --> 00:14:58,360
Well, we already know where that came
from.
218
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
Well, that's unusual.
219
00:15:01,260 --> 00:15:02,420
An ankle bracelet?
220
00:15:02,780 --> 00:15:04,780
It might be useful if it belonged to the
killer.
221
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
Hmm.
222
00:15:06,240 --> 00:15:08,080
Now, that woman's standing against the
wall.
223
00:15:08,620 --> 00:15:10,540
The killer ran as soon as she started
firing shots.
224
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
What are you thinking?
225
00:15:14,980 --> 00:15:18,320
I was just trying to remember if any of
the witnesses were wearing an ankle
226
00:15:18,320 --> 00:15:20,640
bracelet. You'd think I would have
noticed something like that.
227
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Yeah.
228
00:15:36,700 --> 00:15:37,800
Have you eaten here before?
229
00:15:38,480 --> 00:15:40,400
I just moved here last weekend.
230
00:15:40,660 --> 00:15:41,639
No kidding.
231
00:15:41,640 --> 00:15:43,120
What made you decide to do that?
232
00:15:44,220 --> 00:15:45,960
One Boston winter too many.
233
00:15:46,520 --> 00:15:50,620
I was shoveling off the stoop when I
decided, why curse the snow when you can
234
00:15:50,620 --> 00:15:51,620
move to California?
235
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Just like that?
236
00:15:53,160 --> 00:15:55,520
Got out before the Red Sox could break
my heart again.
237
00:15:56,900 --> 00:16:01,020
I had some money saved up and no
boyfriend, no family.
238
00:16:02,200 --> 00:16:04,380
So what brought you to Community General
Hospital?
239
00:16:07,240 --> 00:16:08,240
I saw you there.
240
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Wow, really?
241
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
That's bizarre.
242
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
I was looking for a job.
243
00:16:16,680 --> 00:16:20,500
I have a lot of experience in the filing
clerk slash typist arena.
244
00:16:21,520 --> 00:16:22,520
Civil service.
245
00:16:22,820 --> 00:16:25,000
So that's why you were at the courthouse
the other day.
246
00:16:25,280 --> 00:16:26,540
All right, wait a minute.
247
00:16:26,840 --> 00:16:28,120
Are you following me?
248
00:16:28,340 --> 00:16:31,780
You're not some kind of stalker or
something, are you? I'm beginning to
249
00:16:31,780 --> 00:16:34,340
little weird about this. No, really, I
promise. It was just a...
250
00:16:35,379 --> 00:16:38,360
Weird coincidence. I just kept seeing
you.
251
00:16:38,760 --> 00:16:39,820
I don't know about that.
252
00:16:40,220 --> 00:16:41,360
No, really. I promise.
253
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
It's all right.
254
00:16:42,980 --> 00:16:44,560
Look, why don't we just change the
subject?
255
00:16:45,960 --> 00:16:48,680
How do you like the city so far?
256
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
I like it.
257
00:16:50,620 --> 00:16:57,020
I've been to the Hollywood sign, Rodeo
Drive, Santa Monica Pier, and now the
258
00:16:57,020 --> 00:16:58,020
Japanese Gardens.
259
00:16:58,180 --> 00:17:00,180
Not exactly one of our top ten hot
spots.
260
00:17:01,200 --> 00:17:04,339
I know. I was flipping through the
guidebook, and there it was, and I...
261
00:17:08,300 --> 00:17:09,500
You're gonna think I'm a kook.
262
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
No, not at all.
263
00:17:11,260 --> 00:17:14,700
I was just drawn to this place like I
had to come here somehow.
264
00:17:17,079 --> 00:17:19,940
I don't know. Maybe I knew a handsome
man would be waiting for me.
265
00:17:20,920 --> 00:17:24,200
I knew I was gonna sound like a nut. Not
to me.
266
00:17:24,619 --> 00:17:26,160
I sound like a stalker, remember?
267
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
You're staring again.
268
00:17:36,810 --> 00:17:42,310
I'm sorry. It's just the way you laugh,
the way you talk with your hands, the
269
00:17:42,310 --> 00:17:44,510
way you hold your head. Just like
Jennifer Lopez.
270
00:17:45,170 --> 00:17:46,170
Lily Wilson.
271
00:17:46,990 --> 00:17:49,810
You sure you haven't got a long -lost
cousin out there somewhere?
272
00:17:51,230 --> 00:17:52,230
All right, the truth?
273
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
Please.
274
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
I don't know.
275
00:17:55,850 --> 00:18:00,150
I was adopted at birth and raised as an
only child. I've always wondered who my
276
00:18:00,150 --> 00:18:03,530
birth parents were, but the adoption
agency said the records were sealed.
277
00:18:03,770 --> 00:18:07,650
You know, there are ways sometimes to
get... even if the records are sealed.
278
00:18:08,470 --> 00:18:09,469
What do you mean?
279
00:18:09,470 --> 00:18:12,910
Well, if you really wanted to know, I'd
have to know the name of the agency.
280
00:18:15,370 --> 00:18:18,650
You're not just looking for an excuse
for a second date, are you? Yes.
281
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
Partly.
282
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Well, you don't need one.
283
00:18:23,230 --> 00:18:24,370
All you need is my phone number.
284
00:18:26,430 --> 00:18:32,330
I wouldn't mind having someone show me
around the city a little bit.
285
00:18:32,770 --> 00:18:33,930
I wouldn't mind that either.
286
00:18:36,460 --> 00:18:38,020
Back Bay Placement. Excuse me?
287
00:18:38,380 --> 00:18:41,140
The adoption agency. It's called Back
Bay Placement.
288
00:18:42,300 --> 00:18:43,420
It's headquartered in Boston.
289
00:18:52,520 --> 00:18:56,200
Her adoptive name is Abby. What her
birth name was is one of the things I'd
290
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
to find out.
291
00:18:58,220 --> 00:18:59,480
What are you doing here so early?
292
00:19:00,220 --> 00:19:02,080
Okay, yeah, I appreciate it. Thanks.
293
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
What's that about?
294
00:19:04,620 --> 00:19:07,720
Uh, Abby, the girl I told you about that
looks like Lily?
295
00:19:08,300 --> 00:19:10,520
I think there's a possibility she could
be your sister.
296
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
There you are.
297
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
I'm cold.
298
00:19:48,380 --> 00:19:50,940
Cold. Well, this should warm you up.
299
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
Favorite brand.
300
00:19:55,380 --> 00:19:57,220
Swift Rush Soft Landing.
301
00:19:57,680 --> 00:19:59,700
You know how grateful I am for your
cooperation.
302
00:20:00,480 --> 00:20:01,980
Great job at the courthouse.
303
00:20:03,760 --> 00:20:05,400
Nice clean shot.
304
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Jesse. Hey.
305
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
Check it out.
306
00:20:23,000 --> 00:20:24,060
I got it on sale.
307
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Oh, sweet.
308
00:20:25,920 --> 00:20:29,120
It's not for you. It's for Abby. It's
gonna look great on her, huh? Abby?
309
00:20:30,000 --> 00:20:31,440
Yeah, you know the girl I told you
about?
310
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
The girl you just met?
311
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Yeah.
312
00:20:34,100 --> 00:20:37,000
Why are you buying expensive leather
jackets for a girl you just met?
313
00:20:37,240 --> 00:20:39,220
I can afford it. I'm sure you can.
314
00:20:39,460 --> 00:20:40,460
But why?
315
00:20:41,020 --> 00:20:43,540
Why? Because it's pretty and it'll look
nice on her. That's why.
316
00:20:44,340 --> 00:20:47,260
Steve, are you sure you're not confusing
her with somebody else?
317
00:20:48,300 --> 00:20:52,080
Look, Jess, forget I showed it to you,
all right? I saw a jacket. I decided to
318
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
buy it. It's no big deal.
319
00:20:54,640 --> 00:20:55,519
What are you doing?
320
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Got a dinner date.
321
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
Oh, no, no, no, no.
322
00:20:57,780 --> 00:20:59,200
You're on the register. It's on the
schedule.
323
00:21:00,120 --> 00:21:03,060
Oh, no, Jess, I can't. I got a date. I
have evening rounds.
324
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
Well, can't you cancel them?
325
00:21:05,440 --> 00:21:06,620
I'm sorry. I know that's ridiculous.
326
00:21:06,940 --> 00:21:08,960
Go. I'll handle it.
327
00:21:19,530 --> 00:21:20,850
Yeah, hi, Abby. Steve.
328
00:21:21,650 --> 00:21:24,030
There's been a little change in dinner
plans tonight.
329
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
Hope you like ribs.
330
00:21:28,170 --> 00:21:32,050
No, no, no. Man, wait a second. All I'm
saying is that Steve is not acting like
331
00:21:32,050 --> 00:21:35,450
himself. He went out and bought this
girl a beautiful leather jacket.
332
00:21:36,690 --> 00:21:40,170
I know that women like it when you buy
them beautiful things. I'm not a
333
00:21:40,170 --> 00:21:41,170
rube.
334
00:21:41,970 --> 00:21:45,390
I'm going to let that one slide because
it's Steve we're talking about here, not
335
00:21:45,390 --> 00:21:46,390
me, okay?
336
00:21:47,250 --> 00:21:51,070
My concern is that he's falling in love
with someone because she reminds him of
337
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
somebody else.
338
00:21:53,370 --> 00:21:55,730
What do you mean what's wrong with
everything is wrong with that?
339
00:21:56,210 --> 00:21:58,430
Yeah, I don't even know why I talk to
you about things like this.
340
00:21:59,770 --> 00:22:02,370
Oh, God, I got to go. No, I got to go.
Bye.
341
00:22:04,350 --> 00:22:05,350
Oh, Jesse.
342
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
Jesse.
343
00:22:09,190 --> 00:22:10,490
Stay. Jesse.
344
00:22:13,310 --> 00:22:14,310
It's just a.
345
00:22:37,230 --> 00:22:39,390
I used to think the best ribs in the
world were in Porter Square.
346
00:22:39,730 --> 00:22:41,550
But after these, nothing compares.
347
00:22:42,190 --> 00:22:43,190
My own recipe.
348
00:22:43,510 --> 00:22:44,510
You are amazing.
349
00:22:45,510 --> 00:22:48,730
You buy me lunch, fix me dinner, and you
give me this leather jacket?
350
00:22:49,310 --> 00:22:50,790
Softest thing I've ever had next to my
skin.
351
00:22:51,810 --> 00:22:54,850
You know, people told me that California
men were different, but I had no idea
352
00:22:54,850 --> 00:22:55,850
what they meant.
353
00:23:00,290 --> 00:23:02,110
Thank you. Come again?
354
00:23:04,310 --> 00:23:06,430
Okay. I have to ask this.
355
00:23:07,060 --> 00:23:10,840
When you and your partner are
interrogating a skell in the box, are
356
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
cop or the bad cop?
357
00:23:11,900 --> 00:23:13,220
A skell in the box?
358
00:23:13,780 --> 00:23:15,400
You've been watching way too much TV.
359
00:23:17,700 --> 00:23:18,960
So what do you got planned for tomorrow?
360
00:23:19,560 --> 00:23:23,500
Um, I thought I'd go out to the beach
and watch the waves come into the shore
361
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
from the other direction.
362
00:23:24,940 --> 00:23:26,340
Why don't you stop by the beach house?
363
00:23:26,620 --> 00:23:29,580
I'll introduce you to my dad and get you
some more ribs.
364
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
I'd love to.
365
00:23:32,240 --> 00:23:33,179
Oh, Jess.
366
00:23:33,180 --> 00:23:34,760
Steve. Jessie Travis.
367
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
Abby Chadway.
368
00:23:36,940 --> 00:23:39,880
Jesse's my partner in the restaurant. I
have to talk to you.
369
00:23:40,640 --> 00:23:41,940
It's about the case you're working on.
370
00:23:43,000 --> 00:23:44,220
That's right. I didn't talk in front of
Abby.
371
00:23:45,940 --> 00:23:49,440
One of the security guards at the
hospital was found dead in the supply
372
00:23:50,720 --> 00:23:52,380
Murdered? A heroin overdose.
373
00:23:52,860 --> 00:23:54,040
What, they got the blood work back
already?
374
00:23:54,320 --> 00:23:55,940
I found the packets. Black Widow.
375
00:23:56,240 --> 00:23:57,119
What's that?
376
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
That's a brand name.
377
00:23:58,300 --> 00:24:01,760
Heroin is back, big time. Only people
are snorting it because it's a lot more
378
00:24:01,760 --> 00:24:03,480
potent, so we're seeing a lot more ODs.
379
00:24:04,220 --> 00:24:05,340
Heroin has brand names?
380
00:24:05,640 --> 00:24:06,940
And next we'll be selling ads.
381
00:24:07,260 --> 00:24:10,400
Listen, Cheryl is at the hospital. She's
been trying to page you. She says this
382
00:24:10,400 --> 00:24:11,680
had something to do with the courthouse
murder.
383
00:24:11,960 --> 00:24:13,120
Yeah, I turned off myself.
384
00:24:13,540 --> 00:24:16,440
And your pager. And my pager, Jess. I'm
on my own time.
385
00:24:16,640 --> 00:24:19,240
Okay, well, Alex is on his way over
here. He's going to watch the register.
386
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
I'll stay.
387
00:24:21,620 --> 00:24:25,880
This is the address to the beach house.
388
00:24:26,460 --> 00:24:28,260
I'll see you there tomorrow then.
389
00:24:42,889 --> 00:24:44,250
Thanks. What do we got?
390
00:24:44,970 --> 00:24:45,970
Hair.
391
00:24:47,110 --> 00:24:52,210
That woman's hair is the same color as
the hair I found inside the wig at the
392
00:24:52,210 --> 00:24:53,210
courthouse.
393
00:24:53,890 --> 00:24:58,570
And since the wheelchair came from
Community General... Well, I sent some
394
00:24:58,570 --> 00:25:01,890
strands up to the lab for a priority DNA
check. Just a hunch.
395
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
When do we get them back?
396
00:25:04,130 --> 00:25:06,670
Report just came in. That woman was
Lou's killer.
397
00:25:06,890 --> 00:25:11,220
Now. Why would a security guard
assassinate the key witness in a murder
398
00:25:11,820 --> 00:25:13,180
She worked at this hospital.
399
00:25:13,420 --> 00:25:14,960
Frederick worked at this hospital.
400
00:25:15,460 --> 00:25:17,540
We can find a link connecting the two of
them.
401
00:25:17,780 --> 00:25:19,200
We just might have to arrest him again.
402
00:25:19,780 --> 00:25:20,780
Good work.
403
00:25:22,200 --> 00:25:23,800
Really, good work.
404
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
Thanks.
405
00:25:52,060 --> 00:25:53,520
I'm looking for Black Widow.
406
00:26:30,000 --> 00:26:33,880
What can I do for you, Officer Sloan?
Lieutenant Sloan, get your hands on the
407
00:26:33,880 --> 00:26:36,100
car. No, I'm done suing.
408
00:26:36,860 --> 00:26:40,640
Given your personal involvement, you'll
be lucky if they call you patrolman. You
409
00:26:40,640 --> 00:26:43,100
make a better pretend doctor than you do
a pretend lawyer.
410
00:26:43,780 --> 00:26:46,940
We're acting on an anonymous phone tip.
That's a probable cause.
411
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
More than probable.
412
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Oh, it's not mine.
413
00:26:49,740 --> 00:26:51,180
That's the least you worries right now.
414
00:26:51,420 --> 00:26:53,980
We're going to book you on a possession
charge, but don't be surprised if it's
415
00:26:53,980 --> 00:26:54,980
upgraded to murder.
416
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
Sloan here.
417
00:27:03,910 --> 00:27:05,090
You sure about that?
418
00:27:07,470 --> 00:27:08,650
All right, thanks.
419
00:27:11,750 --> 00:27:12,750
You okay?
420
00:27:17,670 --> 00:27:20,230
Can you do something about that music?
421
00:27:21,110 --> 00:27:23,290
I've called the man a half a dozen
times.
422
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
What were you saying?
423
00:27:25,490 --> 00:27:26,530
Oh, that guy Dave.
424
00:27:27,120 --> 00:27:28,380
The insurance guy is relentless.
425
00:27:28,780 --> 00:27:30,460
He's trying to tell me something I don't
want.
426
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
A man's a salesman.
427
00:27:31,960 --> 00:27:33,740
Hey, but how many times does a guy have
to say no?
428
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
Apparently a lot.
429
00:27:35,320 --> 00:27:36,360
Huh? I'm going to call him.
430
00:27:38,700 --> 00:27:43,420
11 .30 last night. It was still going. I
called him. He didn't... Hello?
431
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
Mr. Laird?
432
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
It's your neighbor.
433
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Your neighbor.
434
00:27:48,040 --> 00:27:50,100
Would you mind turning the music down a
little?
435
00:27:50,940 --> 00:27:53,500
Down. Turn the music... Hello?
436
00:27:54,880 --> 00:27:56,180
Yeah. Music stopped.
437
00:27:57,209 --> 00:27:58,209
Hello?
438
00:27:58,950 --> 00:27:59,950
We're out here.
439
00:28:00,210 --> 00:28:01,210
Dr. Sloan?
440
00:28:01,290 --> 00:28:04,890
Well, hi. You must be Abby. I rang the
doorbell, but no one answered.
441
00:28:05,310 --> 00:28:07,310
Oh, we had a music problem, but it
settled.
442
00:28:08,210 --> 00:28:09,210
She was right.
443
00:28:10,010 --> 00:28:13,290
What? Oh, I look just like that other
girl he dated, Lily.
444
00:28:13,530 --> 00:28:15,670
No, I mean you're very pretty.
445
00:28:16,510 --> 00:28:17,510
Oh, thank you.
446
00:28:18,190 --> 00:28:20,150
It's a jacket. It wouldn't look right in
this jacket.
447
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
Say that again.
448
00:28:22,510 --> 00:28:23,750
Steve called. He's on the way.
449
00:28:24,070 --> 00:28:25,070
Have some iced tea.
450
00:28:25,150 --> 00:28:26,270
Oh, thanks.
451
00:28:30,899 --> 00:28:34,260
Yeah. So, I understand you're from
Boston.
452
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
Yeah, that's right.
453
00:28:37,200 --> 00:28:39,640
I guess our climate here is a little
different than what you're used to.
454
00:28:40,340 --> 00:28:43,040
Yeah. If this is February, give me more.
455
00:28:43,520 --> 00:28:44,499
Hey, guys.
456
00:28:44,500 --> 00:28:46,020
Hi. I'm Henry. Hi.
457
00:28:46,240 --> 00:28:47,780
Can I talk to you for a minute? Sure.
458
00:28:49,000 --> 00:28:49,859
Hey, Steve.
459
00:28:49,860 --> 00:28:50,860
I'll be back.
460
00:28:57,890 --> 00:28:59,510
Uh, Dr. Sloan? Yes.
461
00:28:59,790 --> 00:29:01,530
Oh, Geraldine, isn't it? Yes.
462
00:29:01,850 --> 00:29:03,870
Uh, my boyfriend doesn't know that I'm
here.
463
00:29:04,110 --> 00:29:05,089
Mr. Laird.
464
00:29:05,090 --> 00:29:09,210
Calvin. Look, I'm sorry to call about
the noise. Oh, no, I know, I know.
465
00:29:09,370 --> 00:29:10,950
he got really, really mad.
466
00:29:11,530 --> 00:29:15,450
Please don't call him anymore, Dr.
Sloan. Please, he takes it out on me.
467
00:29:15,670 --> 00:29:19,510
Oh, well, I'll try, but you know, when
that music gets so loud... Thanks.
468
00:29:19,770 --> 00:29:21,670
I'd better go before he figures out
where I went.
469
00:29:23,110 --> 00:29:25,050
I conferred for the adoption agency.
470
00:29:27,459 --> 00:29:28,459
Brace yourself.
471
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
How bad can it be?
472
00:29:31,720 --> 00:29:35,980
My birth mother unmarried, my father
unknown. I figured that out a long time
473
00:29:35,980 --> 00:29:38,480
ago. Actually, that's not the way it was
at all.
474
00:29:40,220 --> 00:29:42,220
There's a reason I mistook you for Lily
Wilson.
475
00:29:43,680 --> 00:29:46,160
She was your twin sister.
476
00:29:49,780 --> 00:29:55,060
But how? I mean, I thought... Your
mother died giving birth to the two of
477
00:29:55,500 --> 00:29:56,780
Her father was already deceased.
478
00:29:57,360 --> 00:30:01,300
And the grandmother who was taking care
of Frederick couldn't handle three
479
00:30:01,300 --> 00:30:06,660
children. So she kept Lily and put you
up for adoption.
480
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
You all right?
481
00:30:13,140 --> 00:30:15,200
Not exactly the family I was expecting.
482
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
There's more.
483
00:30:18,600 --> 00:30:22,120
They just arrested Frederick for
conspiracy to kill Lou Tyler.
484
00:30:22,620 --> 00:30:26,230
Who? The woman who was going to testify
against him in his trial.
485
00:30:29,710 --> 00:30:33,430
I don't know what to say.
486
00:30:34,030 --> 00:30:36,230
What am I supposed to do now?
487
00:30:37,570 --> 00:30:38,570
What do you want to do?
488
00:30:38,750 --> 00:30:39,750
I don't know.
489
00:30:41,990 --> 00:30:45,090
He's my brother, but he killed my
sister. What am I supposed to do with
490
00:30:46,350 --> 00:30:47,550
Maybe I shouldn't have told you.
491
00:30:50,670 --> 00:30:51,670
I want to see him.
492
00:30:53,650 --> 00:30:54,650
You sure?
493
00:30:55,410 --> 00:30:56,770
I want to see him face to face.
494
00:31:00,290 --> 00:31:01,290
He's my brother.
495
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
I'll set it up.
496
00:31:08,010 --> 00:31:13,650
Do you mind if I don't stay for dinner?
I think I need to be alone and sort some
497
00:31:13,650 --> 00:31:14,650
things out.
498
00:31:21,150 --> 00:31:22,150
I'll pick you up.
499
00:31:38,590 --> 00:31:39,730
Jesse Lee? Yeah.
500
00:31:40,130 --> 00:31:41,430
Steve, I need to talk to you.
501
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
Is something wrong?
502
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
Yeah, it's about Abby.
503
00:31:44,270 --> 00:31:45,390
I want to show you something.
504
00:31:47,250 --> 00:31:48,250
There it is.
505
00:31:48,730 --> 00:31:52,150
There. That ankle bracelet she was
wearing when she was here today?
506
00:31:52,530 --> 00:31:55,630
It's a piece of jewelry, Dad. There must
be thousands just like it. A young
507
00:31:55,630 --> 00:31:59,630
woman suddenly materializes in your life
who looks just like Lily, but she
508
00:31:59,630 --> 00:32:04,230
claims she had no idea she was related
to Lily, but she was at the courthouse
509
00:32:04,230 --> 00:32:05,230
when Lutina was shot.
510
00:32:06,190 --> 00:32:07,730
She said she was looking for work.
511
00:32:08,160 --> 00:32:09,960
Don't you find that just a little bit
coincidental?
512
00:32:11,300 --> 00:32:13,820
I think you better make absolutely sure
who she is.
513
00:32:15,540 --> 00:32:17,120
She wants to see Frederick tomorrow.
514
00:32:18,200 --> 00:32:19,760
Oh, I'd like to be there for that.
515
00:32:22,540 --> 00:32:26,160
If you're expecting a sudden familial
embrace, I'm afraid I can't apply it.
516
00:32:26,440 --> 00:32:27,760
I don't know what I was expecting.
517
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Insurance, perhaps.
518
00:32:31,880 --> 00:32:33,140
A share of Lily's estate.
519
00:32:33,520 --> 00:32:37,020
You think this is about money? What is
it about? I want to know where I came
520
00:32:37,020 --> 00:32:38,020
from.
521
00:32:38,530 --> 00:32:40,550
The womb of a disinterested mother.
522
00:32:43,450 --> 00:32:46,230
Did you know she'd given me up to our
grandmother before you were born?
523
00:32:47,490 --> 00:32:48,490
What was she like?
524
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
Our grandmother.
525
00:32:53,410 --> 00:32:54,930
She hated men and children.
526
00:32:56,010 --> 00:32:57,290
She's interrogating him.
527
00:32:57,570 --> 00:32:58,810
Is that why you killed her, sister?
528
00:32:59,370 --> 00:33:01,650
It's as if you're trying to goad him
into a confession.
529
00:33:06,700 --> 00:33:08,220
I checked all the officer's notes.
530
00:33:08,540 --> 00:33:11,320
No one interviewed anyone by the name of
Abby Chadway.
531
00:33:12,220 --> 00:33:14,320
Of course, she could have used a phony
name.
532
00:33:15,040 --> 00:33:16,800
Also, the lab results came back.
533
00:33:18,140 --> 00:33:21,620
The heroin in Frederick's car isn't a
chemical match for the stuff that killed
534
00:33:21,620 --> 00:33:23,780
Joe. You mean we can't do any better
than possessions?
535
00:33:24,040 --> 00:33:26,280
Oh, Rick, it's worse than that. The
judge is questioning the search.
536
00:33:26,720 --> 00:33:29,780
Unless we come up with some other
evidence, Frederick's likely to be
537
00:33:29,780 --> 00:33:30,780
the morning.
538
00:33:31,900 --> 00:33:35,660
Jesse, you know that insurance agent
who's been dogging you?
539
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
Dr. Sloan?
540
00:33:58,480 --> 00:34:02,660
Dave Smith. Jesse Travis said that you
wanted to meet with me.
541
00:34:03,640 --> 00:34:05,240
You were expecting me to be a younger
man.
542
00:34:06,800 --> 00:34:08,219
I won't be to run the bush, doctor.
543
00:34:08,860 --> 00:34:12,679
Ensuring a man of your age is an
extremely expensive proposition.
544
00:34:13,060 --> 00:34:14,060
Oh.
545
00:34:14,120 --> 00:34:19,340
So? In all honesty, you'd be better off
putting your money in the bank.
546
00:34:20,159 --> 00:34:21,840
Never try to sell anyone something they
don't need.
547
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Well, I appreciate that.
548
00:34:23,940 --> 00:34:26,239
Listen, as long as you're here, can I
ask you a question? Oh, sure.
549
00:34:27,000 --> 00:34:31,800
I have a patient who died recently, and
unfortunately, both the beneficiary and
550
00:34:31,800 --> 00:34:34,880
the standby beneficiary pre -deceased
him.
551
00:34:35,360 --> 00:34:39,480
Now, what happens to the benefits? Does
that go back to the company? Oh, no, not
552
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
at all.
553
00:34:40,960 --> 00:34:43,020
Cases like this aren't as rare as you
might imagine.
554
00:34:43,699 --> 00:34:47,719
In fact, you might want to tell your
friend, Dr. Travis, about this. He has
555
00:34:47,719 --> 00:34:50,260
living relatives, doesn't he? Yes, he
does.
556
00:34:50,480 --> 00:34:52,380
Yeah. Well... Here's the thing.
557
00:34:52,639 --> 00:34:56,480
The benefits are collected by the state
in which the policy was issued.
558
00:34:56,780 --> 00:35:02,160
So any heir can present a legitimate
claim to the courts in that state.
559
00:35:02,660 --> 00:35:07,000
So without a will or any living
children, a brother or sister could make
560
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
claim? Absolutely.
561
00:35:08,400 --> 00:35:12,080
Well, wouldn't that open up a case for
fraud, like somebody coming in saying
562
00:35:12,080 --> 00:35:13,240
they were an heir and they weren't?
563
00:35:13,960 --> 00:35:18,480
Tell you what, the insurance industry
operates a national website that
564
00:35:18,480 --> 00:35:19,860
all kinds of fraud issues.
565
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
Wait a second.
566
00:35:22,880 --> 00:35:27,080
Yeah. If you've got a piece of paper,
I'll write down the URL for you. Yeah.
567
00:35:28,120 --> 00:35:29,120
Yeah,
568
00:35:32,100 --> 00:35:33,100
here we are.
569
00:35:34,080 --> 00:35:39,380
If you've got any younger relatives...
Thank you.
570
00:35:39,720 --> 00:35:40,740
Keep that in mind.
571
00:35:42,840 --> 00:35:47,560
So I went to the website, and there was
a troubling case on there.
572
00:35:48,560 --> 00:35:52,140
It happened in Boston a few years ago. A
lot of people live in Boston, Dad.
573
00:35:52,360 --> 00:35:56,640
Well, this was a woman who claimed to be
the lost sister of an accident victim.
574
00:35:56,900 --> 00:35:57,799
Came out of nowhere.
575
00:35:57,800 --> 00:36:01,480
Nobody ever heard of her. But she had
all the documentation to prove she was a
576
00:36:01,480 --> 00:36:03,680
legitimate heir. Well, if she was an
heir, what's the problem?
577
00:36:04,440 --> 00:36:07,380
Well, the insurance company was
convinced it was fraudulent.
578
00:36:07,640 --> 00:36:11,120
But in the end, they had to pay her. So
an insurance company didn't want to pay
579
00:36:11,120 --> 00:36:14,260
the money they owed. What else is new?
Well, nothing new about insurance fraud.
580
00:36:14,280 --> 00:36:18,200
But in this case, it was a big, big
estate. And this gal really... cleaned
581
00:36:19,060 --> 00:36:22,460
You're forgetting something, Dad. Abby
didn't know Lily was a sister until I
582
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
started investigating.
583
00:36:23,580 --> 00:36:24,980
And who put that idea in your head?
584
00:36:26,680 --> 00:36:27,800
What about Frederick?
585
00:36:28,020 --> 00:36:29,400
Doesn't he have a claim to any estate?
586
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
Well, none of you were convicted of
murdering Lily.
587
00:36:32,840 --> 00:36:37,980
And if you were executed, then not only
would there be Lily's insurance, but his
588
00:36:37,980 --> 00:36:41,620
estate, which was large. Frederick may
have been a phony doctor, but he was a
589
00:36:41,620 --> 00:36:42,820
very good investor.
590
00:36:43,780 --> 00:36:47,020
I suppose it's possible, but that's all
it is.
591
00:36:47,520 --> 00:36:49,120
It's just a crazy theory.
592
00:36:50,040 --> 00:36:51,360
Well, I'm afraid not.
593
00:36:52,040 --> 00:36:56,620
There were some photos on the website of
jewelry involved in that estate.
594
00:37:03,060 --> 00:37:03,540
Wait
595
00:37:03,540 --> 00:37:10,400
a minute.
596
00:37:10,460 --> 00:37:14,040
I never said she was my sister. You said
that. Exactly what I told my father.
597
00:37:14,260 --> 00:37:15,700
Then why are you accusing me?
598
00:37:15,960 --> 00:37:16,960
The ankle bracelet.
599
00:37:17,440 --> 00:37:18,540
I got it at a flea market.
600
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
In Boston?
601
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
It's where I lived.
602
00:37:21,280 --> 00:37:24,660
You know, you have some nerve. You turn
my whole world upside down, and then you
603
00:37:24,660 --> 00:37:25,900
accuse me of lying to you.
604
00:37:31,440 --> 00:37:34,360
I knew she was lying, and there wasn't a
thing I could do about it.
605
00:37:34,940 --> 00:37:36,060
How about some good news?
606
00:37:36,980 --> 00:37:41,500
I've been going through the phone
numbers stored in Joan's cell phone, and
607
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
came up with a dealer.
608
00:37:43,020 --> 00:37:44,220
Yeah, so she was an addict.
609
00:37:44,420 --> 00:37:47,920
Well, this particular dealer happened to
have been in the same prison at the
610
00:37:47,920 --> 00:37:48,980
same time as Frederick Wilson.
611
00:37:49,720 --> 00:37:51,140
In fact, they shared a cell block.
612
00:37:51,540 --> 00:37:53,020
Oh, I'd like to talk to this guy.
613
00:37:53,260 --> 00:37:57,580
I figured you would. His street name is
Tick Tock. What's his real name?
614
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
Abendigo Rice.
615
00:37:59,500 --> 00:38:02,120
My mother named me Abendigo. I call
myself Tick Tock, too.
616
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
Do you have any idea where we can find
this guy? I know the general
617
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
neighborhood.
618
00:38:20,110 --> 00:38:21,110
Tick -tock, I presume?
619
00:38:23,890 --> 00:38:25,390
What have we here?
620
00:38:26,510 --> 00:38:28,990
Can a guy make an honest living? Oh,
that ain't honest.
621
00:38:29,870 --> 00:38:30,890
You ain't Vice.
622
00:38:31,290 --> 00:38:32,290
No.
623
00:38:32,810 --> 00:38:35,090
Oh, my goodness gracious.
624
00:38:37,610 --> 00:38:38,990
It's time to make a deal.
625
00:38:42,990 --> 00:38:44,610
Tell me about Frederick Wilson.
626
00:38:45,310 --> 00:38:46,310
Freddy Freddy?
627
00:38:46,570 --> 00:38:48,090
I couldn't stand the guy.
628
00:38:48,410 --> 00:38:49,490
You lent him your cell phone.
629
00:38:49,820 --> 00:38:50,980
How I did, that was a rental.
630
00:38:51,500 --> 00:38:53,400
What put you in that prison in the first
place?
631
00:38:54,220 --> 00:38:55,620
That is not what this is about.
632
00:38:55,980 --> 00:38:57,680
This is about Lou Tyler's murder.
633
00:38:59,260 --> 00:39:03,360
Well, I'm sorry to disappoint you, but I
didn't exactly over here ready for
634
00:39:03,360 --> 00:39:04,360
Eddie to take out a contract.
635
00:39:04,780 --> 00:39:06,780
Not that anybody would believe you if
you said you did.
636
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
I never lie.
637
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
It's bad for business.
638
00:39:09,920 --> 00:39:11,400
And we would never ask you to lie.
639
00:39:11,620 --> 00:39:14,060
Good. You know, right now, you don't
have a deal.
640
00:39:16,280 --> 00:39:17,280
How about this?
641
00:39:18,320 --> 00:39:20,320
How about I tell you who it was Ready
Freddy was calling?
642
00:39:20,560 --> 00:39:21,560
That might help.
643
00:39:22,400 --> 00:39:23,660
Uh, security guard.
644
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
What's her name?
645
00:39:26,600 --> 00:39:28,340
It was Joan on the phone.
646
00:39:32,380 --> 00:39:35,300
I got better, but it's gonna cost you a
walk.
647
00:39:36,640 --> 00:39:38,920
We get a conviction, I'll suggest it to
the DA.
648
00:39:39,460 --> 00:39:40,460
How about this?
649
00:39:41,260 --> 00:39:44,220
How about I never met Joan until Freddy
introduced us?
650
00:39:44,920 --> 00:39:46,620
How about you never paid for a
rendezvous?
651
00:39:47,320 --> 00:39:51,400
How about Frederick Wilson having to buy
her at his very own expense?
652
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
That sounds like a deal to me.
653
00:40:00,040 --> 00:40:01,040
Sloan here.
654
00:40:01,740 --> 00:40:04,020
All right, thanks.
655
00:40:05,360 --> 00:40:06,500
Frederick was just released.
656
00:40:07,020 --> 00:40:08,020
Great, now what?
657
00:40:08,180 --> 00:40:09,640
The last time he tried to flee the
country.
658
00:40:09,860 --> 00:40:11,300
No reason he won't try it again.
659
00:40:14,860 --> 00:40:17,340
Would you leave a message for Detective
Steve Sloan?
660
00:40:17,920 --> 00:40:21,220
Tell him it's Abby Chadway and I'm
following Frederick Wilson.
661
00:40:21,700 --> 00:40:23,540
I think he's headed towards the Van Nuys
Airport.
662
00:40:24,600 --> 00:40:28,120
Tell Steve to get there as fast as he
can.
663
00:40:31,540 --> 00:40:32,540
Take me with you.
664
00:40:44,480 --> 00:40:46,740
Why would I possibly wish to do that?
665
00:40:47,460 --> 00:40:51,460
We can both turn over. Let me see. You
with my money, me with a parasite.
666
00:40:52,240 --> 00:40:53,820
I could help you. I don't think so.
667
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
You're all I've got.
668
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
More pity you.
669
00:41:05,060 --> 00:41:06,760
I'm sorry, sir. We're not there to take
off.
670
00:41:07,020 --> 00:41:10,440
Yeah, you tried that last time. Let's
go. I have to await instructions.
671
00:41:10,740 --> 00:41:11,920
I'll give you instructions.
672
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
Fly the plane.
673
00:41:14,980 --> 00:41:16,840
Frederick Welton, you're under arrest.
674
00:41:17,380 --> 00:41:18,860
Conspiracy to murder Lou Tyler.
675
00:41:19,320 --> 00:41:21,240
Not to mention attempted skyjacking.
676
00:41:27,880 --> 00:41:29,280
He set me up.
677
00:41:30,540 --> 00:41:31,540
Why?
678
00:41:32,140 --> 00:41:33,420
I saw the TV show.
679
00:41:34,840 --> 00:41:36,200
I read about the case.
680
00:41:37,340 --> 00:41:39,260
I realized how much I look like her.
681
00:41:40,140 --> 00:41:44,580
And you figured if you got a cop to
vouch for your Lily's sister, you'd be
682
00:41:44,580 --> 00:41:45,580
free.
683
00:41:46,280 --> 00:41:48,760
I planted the records in the adoption
agency files.
684
00:41:51,060 --> 00:41:52,300
It was a perfect plan.
685
00:41:55,500 --> 00:41:58,520
There was just this one little flaw.
686
00:41:58,880 --> 00:41:59,880
What was that?
687
00:42:00,100 --> 00:42:01,100
I fell in love.
688
00:42:03,600 --> 00:42:04,800
I didn't count on that.
689
00:42:06,240 --> 00:42:09,320
That's why I tried to stall Frederick at
the airport. I wanted to show you that
690
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
I had changed.
691
00:42:11,140 --> 00:42:12,360
That you can trust me.
692
00:42:21,980 --> 00:42:23,160
I know you love me.
693
00:42:26,340 --> 00:42:27,760
I guess I'll have to get over that.
694
00:42:28,520 --> 00:42:30,960
Steve, I didn't do anything illegal. The
plan didn't work.
695
00:42:32,480 --> 00:42:33,900
The one in Boston did.
696
00:42:37,480 --> 00:42:41,100
They'll never prove it, Steve. But Abby,
it won't work.
697
00:42:42,440 --> 00:42:43,440
I'm still a cop.
698
00:42:45,520 --> 00:42:46,680
You committed a crime.
699
00:42:52,740 --> 00:42:53,740
I'm sorry.
700
00:42:56,660 --> 00:42:57,660
So am I.
701
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
Help me.
702
00:43:20,360 --> 00:43:21,360
Thanks.
703
00:43:59,050 --> 00:44:00,170
The door. Leave me alone.
704
00:44:00,410 --> 00:44:01,990
You know he goes to work at 8 o 'clock.
705
00:44:02,230 --> 00:44:04,530
Dr. Sloan, don't touch me. Shut up.
706
00:44:06,590 --> 00:44:10,470
If you ever try this again, you're not
going to need a doctor. You're going to
707
00:44:10,470 --> 00:44:11,470
need an undertaker.
708
00:44:14,950 --> 00:44:16,310
Honey. Hi, Dr. Sloan.
709
00:44:18,350 --> 00:44:20,110
You all right?
710
00:44:20,330 --> 00:44:21,149
I'm fine.
711
00:44:21,150 --> 00:44:23,030
I'm sorry. I was thinking about
something else.
712
00:44:23,290 --> 00:44:27,080
That thing is a menace. Are you kidding?
That's safer than walking. It's safer
713
00:44:27,080 --> 00:44:28,360
than walking around here.
714
00:44:29,540 --> 00:44:33,260
Jesse, would you have a word with this
man who refuses to give up his dangerous
715
00:44:33,260 --> 00:44:37,120
toy? A man's got to have fun. That's
exactly right.
716
00:44:37,460 --> 00:44:40,860
Besides, it's the same as a car. It's no
more nor less dangerous than the person
717
00:44:40,860 --> 00:44:44,040
behind the wheel. Uh -huh. I have to go
on my rounds.
718
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
Children.
719
00:44:47,940 --> 00:44:50,380
You're all just very tall children.
720
00:44:50,800 --> 00:44:52,500
Well, maybe not all of you.
721
00:45:01,250 --> 00:45:02,250
Oh!
722
00:45:02,570 --> 00:45:03,570
Mark, don't worry.
723
00:45:04,030 --> 00:45:07,250
I'm not the sort of person that's going
to say, I called you so. You don't know
724
00:45:07,250 --> 00:45:11,050
how much I appreciate that. It's
probably just his brain. No, I think
725
00:45:11,050 --> 00:45:13,530
broken. Let's get him to radiology.
726
00:45:13,990 --> 00:45:15,110
Let's go get some x -rays.
727
00:45:15,530 --> 00:45:18,450
Like I said, it all depends on who's at
the wheel. Yeah, yeah.
728
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
How you feeling?
729
00:45:31,740 --> 00:45:34,260
Rotten. Well, a broken leg's a broken
leg.
730
00:45:34,600 --> 00:45:37,120
Oh, well, you're just a fount of wisdom
this morning.
731
00:45:37,320 --> 00:45:38,320
I was trying to cheer you up.
732
00:45:38,580 --> 00:45:40,920
You know the things you don't realize
until you become a patient?
733
00:45:41,320 --> 00:45:45,500
These mattresses are like cement slabs.
And these pillows, it's like they're
734
00:45:45,500 --> 00:45:46,780
full of gravel or something.
735
00:45:47,120 --> 00:45:48,840
How is the leg itself feeling?
736
00:45:49,400 --> 00:45:50,400
Broken.
737
00:45:50,940 --> 00:45:51,940
Good morning.
738
00:45:52,080 --> 00:45:54,140
Time we tied on the old feed bag.
739
00:45:55,600 --> 00:45:57,620
Hope your tummy's hungry today.
740
00:45:58,440 --> 00:46:01,080
And doesn't that look simply fantastic?
Grouchy.
741
00:46:01,300 --> 00:46:04,640
Oh, perhaps it would if I spent the last
ten years in Devil's Island.
742
00:46:04,940 --> 00:46:07,040
Oh, we're a little grumpy, aren't we?
743
00:46:07,740 --> 00:46:10,600
We? Unless you have a broken leg,
there's no we in here.
744
00:46:10,940 --> 00:46:11,940
Oh.
745
00:46:12,580 --> 00:46:14,000
Doctors are all alike.
746
00:46:14,980 --> 00:46:16,940
You know, there's another cliche that we
ought to bury.
747
00:46:17,460 --> 00:46:21,720
They say that doctors are bad patients.
I'm a very good patient. It doesn't mean
748
00:46:21,720 --> 00:46:24,560
that I'm going to close my eyes to the
shortcomings around this hospital.
749
00:46:24,940 --> 00:46:26,920
What do you have to be, Houdini, to hope
one of these things?
750
00:46:27,440 --> 00:46:28,680
Me, me, me, me, me.
751
00:46:38,410 --> 00:46:39,410
Get your rest.
752
00:46:41,290 --> 00:46:42,290
I'll do that.
753
00:46:44,010 --> 00:46:46,210
It's ridiculous the way they feel these
things.
754
00:46:46,610 --> 00:46:49,390
As if they're supposed to stand up to a
nuclear blast.
755
00:46:50,910 --> 00:46:54,310
Well, I guess the good news is, short of
a nuclear blast, they can't get any
756
00:46:54,310 --> 00:46:59,570
worse. Oh, before I forget, Dr. Benjamin
said it's time to schedule your annual
757
00:46:59,570 --> 00:47:00,770
colonoscopy.
758
00:47:05,390 --> 00:47:06,810
What are you doing?
759
00:47:07,800 --> 00:47:10,180
If you're not allowed inpatient records,
shut down the computer.
760
00:47:19,460 --> 00:47:20,020
I'd
761
00:47:20,020 --> 00:47:28,500
like
762
00:47:28,500 --> 00:47:29,500
to check my father out.
763
00:47:29,800 --> 00:47:31,600
Name? Mark Sloan.
764
00:47:34,060 --> 00:47:36,540
I'm sorry, there's no Mark Sloan here.
765
00:47:36,880 --> 00:47:37,419
What Dr.
766
00:47:37,420 --> 00:47:38,420
Mark Sloan?
767
00:47:40,380 --> 00:47:41,960
There's no Dr. Mark Sloan either.
768
00:47:42,480 --> 00:47:44,160
How can that be? He works here.
769
00:47:44,380 --> 00:47:45,540
Not according to our computer.
770
00:47:46,440 --> 00:47:50,020
Oh, that's funny. I have an office on
the second floor, southwest corner. You
771
00:47:50,020 --> 00:47:50,738
can go look.
772
00:47:50,740 --> 00:47:51,820
That's simply not possible.
773
00:47:52,760 --> 00:47:56,340
Well, maybe your computer's having a
kind of a senior moment.
774
00:47:58,340 --> 00:48:01,100
Oh, I'm sorry, Dr.
775
00:48:01,300 --> 00:48:04,180
Sloan. I thought you looked familiar,
but...
776
00:48:07,410 --> 00:48:12,370
McClarden? Believe me, Dr. Sloan, when I
find out who is responsible for this,
777
00:48:12,490 --> 00:48:15,690
and I will, heads will roll.
778
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
Oh, thanks.
779
00:48:38,600 --> 00:48:40,180
Boy, isn't it a beautiful day?
780
00:48:40,700 --> 00:48:41,700
Yeah.
781
00:48:42,080 --> 00:48:44,000
Careful you don't get a rep as a dirty
old man.
782
00:48:44,860 --> 00:48:48,420
It just so happens I am shooting a scene
of the entire passing panorama.
783
00:48:49,180 --> 00:48:50,800
Panorama like that, you could sell
tickets.
784
00:48:52,580 --> 00:48:55,600
Listen, Dad, there's something I need to
talk to you about. Yeah?
785
00:48:57,740 --> 00:48:58,880
What, are you expecting somebody?
786
00:48:59,180 --> 00:49:01,600
Well, that's what I wanted to talk to
you about. I, uh...
787
00:49:01,880 --> 00:49:03,760
That'd be a good idea if you had some
home care assistance.
788
00:49:04,180 --> 00:49:05,640
Oh, you're baloney. I'll be fine.
789
00:49:05,880 --> 00:49:07,660
Especially with the long hours I've been
working.
790
00:49:07,900 --> 00:49:11,880
Look, I am so happy to get out of that
hospital and away from Nurse Sooty
791
00:49:12,080 --> 00:49:13,500
I'll be just fine.
792
00:49:13,820 --> 00:49:16,500
So I went to the agency and I
interviewed some people.
793
00:49:16,880 --> 00:49:19,660
We could just send them right back where
they came from, because I don't need
794
00:49:19,660 --> 00:49:20,660
anybody.
795
00:49:27,460 --> 00:49:28,460
Dad? Yeah?
796
00:49:30,340 --> 00:49:31,340
Nurse Sooty.
797
00:49:33,120 --> 00:49:35,060
Oh, isn't this my lucky day?
798
00:49:36,020 --> 00:49:40,080
My mother always said, every dark cloud
has a silver lining.
799
00:49:40,580 --> 00:49:43,700
What are you doing here? What happened
to your job at the community general? I
800
00:49:43,700 --> 00:49:45,700
was terminated. You were fired.
801
00:49:45,980 --> 00:49:48,000
She's the one that lost you in the
computer system?
802
00:49:48,240 --> 00:49:51,060
It was an honest mistake, really. I was
going through your records.
803
00:49:51,460 --> 00:49:55,200
Well, I like to know everything I can
about my patients.
804
00:49:55,540 --> 00:49:56,560
As they're checking out?
805
00:49:57,080 --> 00:49:58,860
Oh, well, you kept me so busy.
806
00:49:59,240 --> 00:50:02,800
I hadn't had a chance any sooner in that
awful Mrs. Trubnick.
807
00:50:03,140 --> 00:50:06,660
Oh, she's got me all rattled. I
accidentally pushed the delete button.
808
00:50:07,560 --> 00:50:10,880
When were you going through my records?
What on earth did you want to find?
809
00:50:11,160 --> 00:50:16,080
Well, for instance, did you have someone
at home, a wife, say, to look out for
810
00:50:16,080 --> 00:50:20,300
you? Otherwise, I was going to suggest
you consider hiring a home care
811
00:50:20,300 --> 00:50:22,360
professional. And here she is.
812
00:50:22,580 --> 00:50:25,680
Yes! Isn't it extraordinary how these
things work out?
813
00:50:26,110 --> 00:50:28,130
Oh, I'm that awful, Mrs. Trubnick.
814
00:50:28,410 --> 00:50:32,130
Tried to convince me you wanted me
fired, but I knew that couldn't possibly
815
00:50:32,130 --> 00:50:35,090
true. You're too much of a gentleman.
Oh, that coffee's the worst thing for
816
00:50:35,110 --> 00:50:36,490
Let me make you a nice cup of tea.
817
00:50:38,110 --> 00:50:39,110
All right.
818
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
Here we go.
819
00:50:40,390 --> 00:50:41,390
Get her out of here.
820
00:50:41,430 --> 00:50:45,110
I can't. If you don't, I will. I don't
think you want to. Why not? She was
821
00:50:45,110 --> 00:50:47,690
threatening to sue Community General for
wrongful termination.
822
00:50:48,430 --> 00:50:49,430
Ageism.
823
00:50:49,670 --> 00:50:53,610
Ageism? Her incompetence hasn't had
anything to do with her age. She
824
00:50:53,610 --> 00:50:55,070
I hired her, she'd drop the suit.
825
00:50:55,850 --> 00:50:56,850
Water's on.
826
00:50:57,110 --> 00:51:01,070
Oh, I must say, Dr. Stone, you have a
very nice home.
827
00:51:01,310 --> 00:51:02,330
Thank you. Yes.
828
00:51:03,290 --> 00:51:08,450
Isn't it amazing how much more they pay
you doctors than they pay us nurses?
829
00:51:08,970 --> 00:51:15,410
Well... Not that I object. No, when you
realize how often doctors marry their
830
00:51:15,410 --> 00:51:19,350
nurses, well, I figure it all bounces
out in the end, right?
831
00:51:19,970 --> 00:51:23,530
Absolutely. This affinity of doctors for
their nurses.
832
00:51:25,100 --> 00:51:26,098
I mean, who?
833
00:51:26,100 --> 00:51:31,000
Who could have more in common? Who could
better understand the stress with which
834
00:51:31,000 --> 00:51:32,680
each must constantly cope?
835
00:51:32,920 --> 00:51:38,600
Call me a goony bird, but somehow I'm
getting a very strong feeling of
836
00:51:38,600 --> 00:51:40,100
kismet.
837
00:51:43,160 --> 00:51:45,380
Well, I can see I'm leaving her in good
hands.
838
00:51:45,740 --> 00:51:46,800
We'll talk later.
839
00:51:55,400 --> 00:51:57,680
Harriet, come on in. Brought you some
chicken soup.
840
00:51:58,060 --> 00:52:01,100
Oh, you shouldn't have, but I love that
chicken soup.
841
00:52:02,340 --> 00:52:03,720
Oh, Harriet,
842
00:52:04,600 --> 00:52:05,940
this is Sudie, my nurse.
843
00:52:06,440 --> 00:52:08,820
Sudie, this is Harriet Flemlin, my
neighbor.
844
00:52:09,320 --> 00:52:11,220
Mrs. Flemlin? Mrs.
845
00:52:11,440 --> 00:52:13,060
Flemlin, Carl Flemlin's wife.
846
00:52:13,420 --> 00:52:16,060
Sit down, Harriet.
847
00:52:18,900 --> 00:52:19,900
How's the leg?
848
00:52:20,140 --> 00:52:21,140
Oh, it's okay.
849
00:52:21,340 --> 00:52:22,780
And the nurse?
850
00:52:25,450 --> 00:52:27,910
So how's the rehearsal coming for the
Malibu musical?
851
00:52:28,210 --> 00:52:29,590
Great. Just great.
852
00:52:29,810 --> 00:52:30,468
Hard work?
853
00:52:30,470 --> 00:52:31,408
A little bit.
854
00:52:31,410 --> 00:52:32,410
Want to sing one?
855
00:52:32,530 --> 00:52:33,790
Yeah, I'd love to.
856
00:52:34,090 --> 00:52:40,470
Okay, how about... You are my sunshine,
my only
857
00:52:40,470 --> 00:52:46,050
sunshine. You make me happy when skies
are gray.
858
00:52:46,690 --> 00:52:51,450
You'll never know, dear, how much I love
you.
859
00:52:51,890 --> 00:52:53,270
Please don't take...
860
00:53:04,420 --> 00:53:06,820
Sorry. Thanks for the soup, Harriet.
861
00:53:07,320 --> 00:53:09,580
What is that awful racket?
862
00:53:09,920 --> 00:53:11,200
That is my new neighbor.
863
00:53:14,020 --> 00:53:15,960
Have you tried calling him to complain?
864
00:53:16,440 --> 00:53:18,700
I've called a few times to see what good
it's done.
865
00:53:19,360 --> 00:53:21,040
Have you tried calling the police?
866
00:53:21,400 --> 00:53:24,180
Well, I don't want to call the police. I
like to get along with my neighbors.
867
00:53:24,780 --> 00:53:27,960
Back home, we have a name for people
like you.
868
00:53:28,240 --> 00:53:29,240
Good neighbor?
869
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
What then?
870
00:53:32,780 --> 00:53:36,340
I say we throw a rock through their
window. That'll get their attention.
871
00:53:36,860 --> 00:53:39,780
We don't throw rocks in Malibu. Too many
glass houses.
872
00:53:40,680 --> 00:53:41,680
Be careful.
873
00:53:42,000 --> 00:53:43,100
Here, let me help you.
874
00:53:44,000 --> 00:53:46,900
I can either be careful or let you help
me, Siri.
875
00:53:52,590 --> 00:53:55,110
Hey, what's it going to keep you away?
Barbed wire?
876
00:53:55,350 --> 00:53:56,430
It's about your music.
877
00:53:56,650 --> 00:53:57,710
What, not loud enough?
878
00:53:57,930 --> 00:54:00,910
As a matter of fact, it's so loud I'm
afraid it's going to break my
879
00:54:01,090 --> 00:54:05,410
And I'm worried about the crystal
sailfish at the top of the stairs of the
880
00:54:05,410 --> 00:54:09,390
cabinet, not to mention the buffalo and
the master bath.
881
00:54:09,750 --> 00:54:13,030
Hey, I'm counting to ten and you better
be off my property or I'm calling my
882
00:54:13,030 --> 00:54:14,030
lawyers.
883
00:54:14,620 --> 00:54:17,480
Well, look, normally I wouldn't even be
home this time, but maybe you'd see I
884
00:54:17,480 --> 00:54:21,740
broke my leg. I'm sorry. I'm so sorry.
Maybe we can turn the stereo down. Hey,
885
00:54:21,740 --> 00:54:26,600
hey, hey, hey. Look, no busybody's going
to tell me how loud I can play my music
886
00:54:26,600 --> 00:54:27,600
in my own house.
887
00:54:29,880 --> 00:54:33,340
Why do you have to be so rude to people?
888
00:54:33,600 --> 00:54:35,180
Are you taking his side now?
889
00:54:35,820 --> 00:54:37,640
What, do you got a thing for old guys?
890
00:54:38,260 --> 00:54:40,980
Calvin, why do you have to treat people
like that?
891
00:54:41,480 --> 00:54:43,760
What does it get you? It gets me my own
way.
892
00:54:44,460 --> 00:54:47,560
And so long as I pay the bills around
here, what I say goes.
893
00:54:47,920 --> 00:54:52,100
You use money like it's a weapon. Why
else have it? It's the ultimate weapon.
894
00:54:52,500 --> 00:54:56,140
You can beat people to death with it.
And not only doesn't it leave any marks,
895
00:54:56,280 --> 00:54:57,760
but no one ever presses charges.
896
00:54:58,600 --> 00:55:01,060
It's all about control for you, isn't
it?
897
00:55:01,480 --> 00:55:02,480
You're sick.
898
00:55:03,180 --> 00:55:04,320
I'm leaving you. What?
899
00:55:04,580 --> 00:55:05,580
You heard me.
900
00:55:06,100 --> 00:55:08,660
Okay? I've had enough of this nightmare.
901
00:55:12,780 --> 00:55:15,560
You're not going anywhere unless I say
so.
902
00:55:16,100 --> 00:55:18,620
A woman like that just makes me want to
puke.
903
00:55:19,020 --> 00:55:21,440
Why? She didn't do anything. She was
trying to be friendly.
904
00:55:22,180 --> 00:55:28,160
If a woman like that didn't take up with
a man like that, a man like that would
905
00:55:28,160 --> 00:55:29,320
shape up in a hurry.
906
00:55:30,660 --> 00:55:37,180
I've always said that machismo in
English just means showing off for the
907
00:55:37,400 --> 00:55:38,400
Yeah, maybe you're right.
908
00:55:38,680 --> 00:55:39,760
No maybe about it.
909
00:55:40,430 --> 00:55:42,090
Never seen the attraction myself.
910
00:55:42,870 --> 00:55:46,310
I go for the quiet, sensitive sort.
911
00:55:46,530 --> 00:55:49,470
A man like you, Dr. Sloan. Yeah.
912
00:55:49,790 --> 00:55:51,750
The kind that doesn't need muscle.
913
00:55:52,130 --> 00:55:55,810
Huge shoulders and big hairy chest.
That's more my cup of tea.
914
00:55:56,030 --> 00:55:57,290
Thank you, Judy, I think.
915
00:55:58,790 --> 00:56:00,310
Smile of an angel.
916
00:56:03,050 --> 00:56:05,230
The eyes of a devil.
917
00:56:07,630 --> 00:56:09,870
I bet you've got a wide swath with the
ladies.
918
00:56:10,150 --> 00:56:13,770
No, not so wide, Sue. Not very much of a
swath at all, really.
919
00:56:14,650 --> 00:56:16,630
A man who kisses and doesn't tell.
920
00:56:17,770 --> 00:56:20,570
Well, you're a rare find.
921
00:56:22,910 --> 00:56:23,910
Mark?
922
00:56:25,170 --> 00:56:27,970
You know, I wish I knew what to do about
that Mr. Laird over there.
923
00:56:28,410 --> 00:56:31,070
I think I've seen that smarmy face
somewhere.
924
00:56:31,510 --> 00:56:34,570
Well, you probably have if you watch any
late -night television. It's hard to
925
00:56:34,570 --> 00:56:36,410
miss all those infamers. Calvin Laird.
926
00:56:36,650 --> 00:56:41,500
He... the one with those stupid exercise
videos. That man has done more to ruin
927
00:56:41,500 --> 00:56:45,100
TV than laugh tracks and full house
reruns put together.
928
00:56:45,400 --> 00:56:46,218
That's the one.
929
00:56:46,220 --> 00:56:49,280
Calvin sized your way into a brand new
body in three short months and doubled
930
00:56:49,280 --> 00:56:50,280
your money back.
931
00:56:50,540 --> 00:56:54,320
Can you picture that jerk giving back a
plugged nickel?
932
00:56:55,020 --> 00:56:58,480
Bet if you read the small print you'll
discover you have to wait until February
933
00:56:58,480 --> 00:57:00,460
30th for those checks to go out.
934
00:57:59,880 --> 00:58:00,880
Chief, come here.
935
00:58:12,780 --> 00:58:13,800
What's the matter? Look.
936
00:58:14,940 --> 00:58:15,940
What?
937
00:58:16,440 --> 00:58:17,440
Out there.
938
00:58:20,860 --> 00:58:21,880
What am I looking at?
939
00:58:22,280 --> 00:58:25,200
That guy Laird. Came out with a dump of
bag in that boat of his.
940
00:58:26,760 --> 00:58:27,940
You sure it was Laird?
941
00:58:28,680 --> 00:58:30,180
Well, 99 % sure.
942
00:58:30,520 --> 00:58:34,640
And what, you're convinced there was a
body in the bag? 99 % convinced.
943
00:58:35,200 --> 00:58:40,640
So, there's a guy, maybe our noisy
neighbor, going out to sea with a bag
944
00:58:40,640 --> 00:58:44,520
might contain a body. I'm almost
positive I saw a foot sticking out of
945
00:58:44,760 --> 00:58:46,760
Let me know if you see any sea serpents.
946
00:59:03,050 --> 00:59:04,050
He's back.
947
00:59:06,910 --> 00:59:12,730
Looks like he was just fishing.
948
00:59:13,290 --> 00:59:14,990
Using a duffel bag for bait.
949
00:59:16,490 --> 00:59:18,170
Hey, the picture, did you get them
developed?
950
00:59:18,390 --> 00:59:21,410
No, I'm heading over to the one -hour
photo right now. You'll see.
951
00:59:29,270 --> 00:59:30,270
There's the fisherman.
952
00:59:32,880 --> 00:59:33,880
The old lady.
953
00:59:34,660 --> 00:59:35,660
Matty, gentlemen.
954
00:59:36,200 --> 00:59:37,200
Matty.
955
00:59:37,920 --> 00:59:39,100
And there's the starlet.
956
00:59:41,640 --> 00:59:42,680
No general name.
957
00:59:42,880 --> 00:59:43,880
This is not predicted.
958
00:59:45,040 --> 00:59:47,880
You sure you're not just overreacting to
this guy being a rotten neighbor?
959
00:59:48,180 --> 00:59:50,380
Jesse, I know the difference between a
pest and a murderer.
960
00:59:50,780 --> 00:59:53,680
How can you be so sure, Mark, you didn't
actually see a body?
961
00:59:54,480 --> 00:59:59,360
I have seen enough body bags in my time
to know when I see one. What's more, I
962
00:59:59,360 --> 01:00:00,360
know who the victim is.
963
01:00:00,460 --> 01:00:01,940
That nice Miss Baxter?
964
01:00:02,220 --> 01:00:03,220
Yes. Who?
965
01:00:03,840 --> 01:00:04,839
Laird's girlfriend.
966
01:00:04,840 --> 01:00:07,500
I've been looking for her. She has not
been jogging this morning.
967
01:00:07,780 --> 01:00:08,780
And I know why.
968
01:00:09,540 --> 01:00:10,840
Maybe she thought through her luck.
969
01:00:11,200 --> 01:00:15,860
No, not a chance. No, these people are
like clockwork, my regulars. Your
970
01:00:15,860 --> 01:00:20,420
regulars? Yeah, there's the older lady
out there and the fancy -dressed
971
01:00:20,420 --> 01:00:22,640
gentleman who would like to meet him is
too shy to speak.
972
01:00:23,310 --> 01:00:28,270
the fisherman who does away with two six
-packs before 10 a .m., and the bikini
973
01:00:28,270 --> 01:00:32,510
girl and Geraldine Baxter. I'm late,
Geraldine Baxter.
974
01:00:32,990 --> 01:00:34,210
Hey. Hey.
975
01:00:34,470 --> 01:00:38,110
There you go. Oh, good. Now you're going
to see what I'm talking about.
976
01:00:38,450 --> 01:00:41,950
The mist was too bad. You can barely
make out the man, let alone the bag.
977
01:00:43,810 --> 01:00:45,070
Well, I know what I saw.
978
01:00:45,710 --> 01:00:48,490
Between the lack of sleep and the pain
pills, you can't be too certain of
979
01:00:48,490 --> 01:00:50,470
anything. He's right. These photos are
useless.
980
01:00:50,830 --> 01:00:51,830
I wouldn't say that.
981
01:00:52,110 --> 01:00:54,110
Some of these are very good. They're
very artistic.
982
01:00:54,570 --> 01:00:56,190
Reminiscent of the French impression.
983
01:00:56,410 --> 01:00:57,750
Yeah, I feel like fog.
984
01:00:58,830 --> 01:00:59,830
All right.
985
01:01:00,650 --> 01:01:03,510
Just what Geraldine had jogged by and
proved me wrong.
986
01:01:11,810 --> 01:01:12,810
Dad?
987
01:01:15,730 --> 01:01:16,910
What are you doing out here?
988
01:01:17,610 --> 01:01:18,610
Listen.
989
01:01:20,110 --> 01:01:21,330
What? No music.
990
01:01:23,009 --> 01:01:24,590
Dad. And he's pulled his curtains?
991
01:01:25,170 --> 01:01:26,430
Well, maybe he doesn't want to see you.
992
01:01:26,670 --> 01:01:29,910
You don't think it's a coincidence that
Mr. Laird dumps a duffel bag in the
993
01:01:29,910 --> 01:01:32,110
ocean and his live -in girlfriend has
disappeared?
994
01:01:32,470 --> 01:01:34,850
You're not going to give me a moment's
peace, are you? Well, we're the only
995
01:01:34,850 --> 01:01:36,950
who know about this. If we don't take an
interest, who's going to?
996
01:01:37,150 --> 01:01:38,150
I don't know anything.
997
01:01:39,030 --> 01:01:42,190
Well, you're a police detective, aren't
you? Why, go find out.
998
01:01:51,150 --> 01:01:52,150
Can't let this stuff dry up.
999
01:01:52,490 --> 01:01:53,670
Would you say you were again?
1000
01:01:54,210 --> 01:01:55,210
Steve Sloan.
1001
01:01:55,530 --> 01:01:57,730
Lieutenant Steve Sloan. I live next
door.
1002
01:01:58,470 --> 01:01:59,890
Oh, you're the annoying guy, son?
1003
01:02:00,470 --> 01:02:01,510
I've been called worse.
1004
01:02:01,870 --> 01:02:02,870
You're a cop.
1005
01:02:03,030 --> 01:02:04,410
I'm with the LAPD.
1006
01:02:04,650 --> 01:02:05,529
Well, let's see.
1007
01:02:05,530 --> 01:02:07,210
Uh, not the music.
1008
01:02:07,730 --> 01:02:08,730
It's not on.
1009
01:02:08,890 --> 01:02:10,370
What's your father's complaint this
time?
1010
01:02:11,330 --> 01:02:12,970
You, uh, painting the place?
1011
01:02:13,870 --> 01:02:14,870
That's his complaint?
1012
01:02:15,170 --> 01:02:16,990
Does Geraldine Baxter live here?
1013
01:02:19,310 --> 01:02:21,370
Yes. May I speak with her?
1014
01:02:21,990 --> 01:02:22,990
She's not here.
1015
01:02:23,050 --> 01:02:24,650
She said she went to the Getty Museum.
1016
01:02:25,110 --> 01:02:26,110
When do you expect her?
1017
01:02:26,830 --> 01:02:28,510
I don't know. When she gets back, she
gets back.
1018
01:02:28,810 --> 01:02:30,110
So you don't expect her?
1019
01:02:31,850 --> 01:02:34,070
I expect her. I'm just not holding
dinner.
1020
01:02:35,010 --> 01:02:36,250
Should I tell her you called?
1021
01:02:36,670 --> 01:02:37,670
Please do.
1022
01:02:41,830 --> 01:02:47,150
By the way, you didn't happen to toss
anything in the ocean this morning, did
1023
01:02:47,150 --> 01:02:48,330
you? Who are you, Columbo?
1024
01:02:48,590 --> 01:02:49,930
Are you going to get me for littering?
1025
01:02:50,520 --> 01:02:53,880
No, Lieutenant, I did not throw
something in the ocean this morning or
1026
01:02:53,880 --> 01:02:57,460
morning. When you go back and you report
to your old man, you tell him he better
1027
01:02:57,460 --> 01:02:59,780
keep his nose out of my business, or
else.
1028
01:03:00,760 --> 01:03:01,760
Or else?
1029
01:03:02,840 --> 01:03:05,060
You care to be a little more specific,
Mr. Laird?
1030
01:03:05,600 --> 01:03:07,380
Oh, I leave the details to my lawyers.
1031
01:03:08,900 --> 01:03:09,900
That figures.
1032
01:03:17,660 --> 01:03:19,060
Laird doesn't strike me as a...
1033
01:03:19,759 --> 01:03:20,759
Handy man type.
1034
01:03:20,920 --> 01:03:23,720
He was the kind of guy that would hire
somebody to do stuff for him and then
1035
01:03:23,720 --> 01:03:25,460
yell at him for not doing it perfectly.
1036
01:03:25,880 --> 01:03:29,820
Well, he's no Ozzie Nelson, but for all
the tough talk, I'm not sure I buy him
1037
01:03:29,820 --> 01:03:30,820
as a cold -blooded killer.
1038
01:03:31,100 --> 01:03:37,500
Dr. Sloan, I hate to disagree with you,
but I think it's much more likely that
1039
01:03:37,500 --> 01:03:40,200
the young woman simply came to her
senses and took off.
1040
01:03:40,620 --> 01:03:41,980
Well, then what about the house
painting?
1041
01:03:42,680 --> 01:03:43,680
What about it?
1042
01:03:43,720 --> 01:03:46,560
Well, it's a dollar to do unless the man
never picked up a paintbrush till
1043
01:03:46,560 --> 01:03:47,560
today.
1044
01:03:48,270 --> 01:03:50,710
Since when is painting a crime?
1045
01:03:51,470 --> 01:03:54,950
Have they gone and made wallpapering a
felony?
1046
01:03:55,430 --> 01:03:58,530
Is laying linoleum now a capital
offense?
1047
01:03:59,610 --> 01:04:05,810
Well, just don't go cook dinner unless
cooking is now illegal.
1048
01:04:06,890 --> 01:04:11,670
Steve, if it takes 50 years, you're
going to pay for inviting that woman
1049
01:04:11,670 --> 01:04:13,890
this house. I assume eating is still
allowed.
1050
01:04:15,500 --> 01:04:17,660
Have you heard about the search warrant?
It's not going to happen.
1051
01:04:18,240 --> 01:04:21,520
Even an old drunk like Judge Harry
Cooperman isn't going to grant a search
1052
01:04:21,520 --> 01:04:22,840
warrant on such flimsy evidence.
1053
01:04:23,440 --> 01:04:25,800
It's not even evidence, really. It's
more like a hunch.
1054
01:04:26,340 --> 01:04:29,780
Father's hunches aren't like regular
hunches. It's more like he knows
1055
01:04:29,800 --> 01:04:33,320
He just hasn't gotten around to proving
it yet. Yeah, he's got the instincts of
1056
01:04:33,320 --> 01:04:34,320
a street cop.
1057
01:04:34,640 --> 01:04:36,560
And a first -rate diagnostician.
1058
01:04:38,180 --> 01:04:40,960
What do you think? You think that
exercise meister really killed his
1059
01:04:41,700 --> 01:04:42,940
Maybe I'm prejudiced.
1060
01:04:43,310 --> 01:04:45,490
He's the kind of guy, other guys loathe
at first sight.
1061
01:04:45,870 --> 01:04:47,010
I mean, is that good looking?
1062
01:04:47,510 --> 01:04:48,510
Not good looking.
1063
01:04:48,730 --> 01:04:49,790
Arrogant. Uh -huh.
1064
01:04:52,410 --> 01:04:54,050
Good potato salad. You couldn't have
made that.
1065
01:04:54,290 --> 01:04:55,290
Uh -huh.
1066
01:05:00,690 --> 01:05:01,970
Mark, it's coming along fine.
1067
01:05:02,430 --> 01:05:04,810
Before long, we'll be able to go out
dancing together.
1068
01:05:06,110 --> 01:05:07,890
Well, so much for the good news.
1069
01:05:08,250 --> 01:05:11,550
The bad news is that Steve can't get a
warrant to search Laird's house.
1070
01:05:11,950 --> 01:05:13,810
Well, I'm not surprised, Mark. You know.
1071
01:05:14,070 --> 01:05:15,590
Well, I know. It's just my word.
1072
01:05:16,150 --> 01:05:17,790
Fortunately, I have an alternate plan.
1073
01:05:27,230 --> 01:05:29,670
So, how did Architectural Monthly hear
about my place?
1074
01:05:29,930 --> 01:05:33,450
We're photographing all of the houses on
the beach. It's part of our Homes by
1075
01:05:33,450 --> 01:05:34,450
the Shore issue.
1076
01:05:34,730 --> 01:05:37,950
You've worked there how long? Five
years, but I've only been editor for
1077
01:05:38,470 --> 01:05:40,930
Jesse here, our photographer, has been
with us since last June.
1078
01:05:41,450 --> 01:05:44,570
I'm the one who convinced them to go to
videotape. See, we go around, we tape
1079
01:05:44,570 --> 01:05:47,430
the entire house for the editorial
board, then they decide which room
1080
01:05:47,430 --> 01:05:48,348
going to use for the layout.
1081
01:05:48,350 --> 01:05:49,249
Oh, yeah?
1082
01:05:49,250 --> 01:05:50,930
I know a little something about video
myself.
1083
01:05:51,390 --> 01:05:52,328
So we've heard.
1084
01:05:52,330 --> 01:05:55,990
We figured anybody who surrounds himself
with such beautiful women must live in
1085
01:05:55,990 --> 01:05:56,990
a beautiful house.
1086
01:05:57,350 --> 01:06:00,250
Personally, if I lived here, I probably
would never want to leave.
1087
01:06:01,710 --> 01:06:02,710
Well, that could be a rain.
1088
01:06:05,750 --> 01:06:06,750
Fresh paint?
1089
01:06:07,410 --> 01:06:09,110
Yeah. You're painting the house?
1090
01:06:09,640 --> 01:06:13,200
Well, just this room. See, it gets the
most sun and the walls were really
1091
01:06:13,660 --> 01:06:14,980
You do very good work.
1092
01:06:15,440 --> 01:06:16,440
So I've been told.
1093
01:06:17,060 --> 01:06:19,800
Speaking of which, you want to check out
the bedroom?
1094
01:06:24,380 --> 01:06:25,380
Hey.
1095
01:06:38,920 --> 01:06:39,920
Steve come here!
1096
01:07:23,400 --> 01:07:25,580
to buy one right next door to the salon.
1097
01:07:25,940 --> 01:07:28,520
Even if we weren't neighbors, I'm afraid
you'd have to explain this.
1098
01:07:30,100 --> 01:07:31,400
Santa Claus got mugged?
1099
01:07:32,460 --> 01:07:35,480
It was filled with Geraldine Baxter's
belongings. I want an explanation.
1100
01:07:35,980 --> 01:07:36,980
Do you have one?
1101
01:07:37,020 --> 01:07:41,300
Sure. I lied. I did litter. I threw
Geraldine's stuff in the ocean, so sue
1102
01:07:41,620 --> 01:07:42,840
You're going to have to do better than
that.
1103
01:07:43,260 --> 01:07:44,460
Where is Miss Baxter?
1104
01:07:45,580 --> 01:07:46,980
Your guess is as good as mine.
1105
01:07:48,080 --> 01:07:49,920
How do you explain throwing away her
belongings?
1106
01:07:50,280 --> 01:07:52,020
She left, so I tossed her stuff out.
1107
01:07:52,720 --> 01:07:53,980
You never did anything like that?
1108
01:07:54,680 --> 01:07:56,100
Why'd you and Miss Baxter break up?
1109
01:07:56,880 --> 01:07:58,260
It was a lot of different stuff.
1110
01:07:58,900 --> 01:08:02,260
But the final straw, she told me, was
how I treated your father.
1111
01:08:03,100 --> 01:08:05,240
She said I was rude and patronizing.
1112
01:08:06,600 --> 01:08:07,600
You love that?
1113
01:08:07,980 --> 01:08:09,720
He comes over and bugs me.
1114
01:08:10,020 --> 01:08:12,480
The next thing you know, she tells me
I'm being rude.
1115
01:08:13,580 --> 01:08:17,140
So I said something back. Then she said
something. Then I said something. Next
1116
01:08:17,140 --> 01:08:19,060
thing you know, she's walking out the
front door.
1117
01:08:19,279 --> 01:08:20,279
Without her things.
1118
01:08:21,150 --> 01:08:24,029
She said I should pack up her stuff and
leave it outside.
1119
01:08:26,050 --> 01:08:27,689
Come to think of it, that's exactly what
I did.
1120
01:08:28,130 --> 01:08:29,890
Why'd you deny throwing the bag in the
ocean?
1121
01:08:30,330 --> 01:08:31,689
Why'd you tell me she went to the Getty?
1122
01:08:32,529 --> 01:08:34,290
Why would I want to talk about it if I
didn't have to?
1123
01:08:34,830 --> 01:08:35,870
Where do you think she is?
1124
01:08:37,390 --> 01:08:38,529
Wherever the fishing's good.
1125
01:08:39,109 --> 01:08:42,630
I'm sure Jerry's got her lines out right
now, trolling for sugar daddies.
1126
01:08:46,310 --> 01:08:47,310
Is that it?
1127
01:08:47,430 --> 01:08:48,430
Yeah, that's it.
1128
01:08:49,960 --> 01:08:50,960
For now.
1129
01:09:05,500 --> 01:09:11,479
Now, if Larry catches us here, he's
going to recognize us.
1130
01:09:11,899 --> 01:09:15,340
Well, they say he hardly ever comes by
anymore, and even if he does speak to
1131
01:09:15,340 --> 01:09:16,340
you, we're not breaking the law.
1132
01:09:16,779 --> 01:09:18,880
I still think we should have worn
disguises. Like what?
1133
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
Excuse me.
1134
01:09:20,439 --> 01:09:21,800
The agency sent you over?
1135
01:09:24,260 --> 01:09:27,120
Yes. Finally, some fresh blood.
1136
01:09:27,420 --> 01:09:29,200
Very pretty, cute body.
1137
01:09:29,720 --> 01:09:30,720
She'll do.
1138
01:09:30,819 --> 01:09:32,399
Oh, my God, Yvonne.
1139
01:09:32,979 --> 01:09:33,979
He's perfect.
1140
01:09:34,319 --> 01:09:35,319
The body's good.
1141
01:09:35,600 --> 01:09:40,359
Well, I do try to keep myself in shape.
But there's something amiss here.
1142
01:09:40,880 --> 01:09:41,939
Maybe it's the hair.
1143
01:09:42,279 --> 01:09:44,580
Something wrong with my hair? No, it's
not the hair.
1144
01:09:44,880 --> 01:09:45,880
Oh, see?
1145
01:09:46,720 --> 01:09:47,719
The face.
1146
01:09:47,720 --> 01:09:50,060
Face? Yeah, it's too cute.
1147
01:09:50,600 --> 01:09:54,240
Too cute? Yeah, we're looking for a
sloopy kind of guy. Comic relief?
1148
01:09:54,460 --> 01:09:55,860
Then you're much too cute to be that.
1149
01:09:56,260 --> 01:09:57,260
Sorry.
1150
01:09:57,460 --> 01:09:58,460
Thank you, guys.
1151
01:10:00,940 --> 01:10:03,440
One, two, make the turn.
1152
01:10:03,800 --> 01:10:04,820
Feel the burn.
1153
01:10:05,180 --> 01:10:07,580
Three, four, let it drain.
1154
01:10:08,040 --> 01:10:10,400
Feel the pain. One, two.
1155
01:10:11,100 --> 01:10:14,880
Say what you will about the man. He's
done lovely things with his art deco
1156
01:10:14,880 --> 01:10:15,880
lighting.
1157
01:10:18,510 --> 01:10:19,510
That version rocked.
1158
01:10:19,750 --> 01:10:23,670
Oh, it wouldn't surprise me one little
bit if it cost him $30 ,000.
1159
01:10:24,830 --> 01:10:27,010
I just love that candlestick on the
mantle.
1160
01:10:27,490 --> 01:10:28,490
Oh.
1161
01:10:30,270 --> 01:10:31,270
That's it.
1162
01:10:31,450 --> 01:10:32,450
That is it.
1163
01:10:33,610 --> 01:10:34,990
That's what's been bothering me.
1164
01:10:35,470 --> 01:10:37,230
You don't like it? I think it's lovely.
1165
01:10:37,750 --> 01:10:40,950
It's just lovely, but can you explain to
me how Laird dropped that in the ocean
1166
01:10:40,950 --> 01:10:43,970
two days ago and it appears back on his
mantle yesterday?
1167
01:10:44,690 --> 01:10:45,690
You're right.
1168
01:10:46,450 --> 01:10:47,750
It was in the duffel bag.
1169
01:10:50,220 --> 01:10:51,500
So what kind of a guy is he?
1170
01:10:52,260 --> 01:10:53,260
What can I say?
1171
01:10:53,400 --> 01:10:55,980
He's your typical male, only a little
more so.
1172
01:10:56,780 --> 01:10:57,840
And what does that mean?
1173
01:10:58,460 --> 01:11:01,800
You know, he takes advantage of who he
is to hit on the models and dancers.
1174
01:11:02,320 --> 01:11:06,140
When men like that get into a business
like this, I always think the money's
1175
01:11:06,140 --> 01:11:07,140
secondary.
1176
01:11:07,300 --> 01:11:08,800
Is that how we met Geraldine?
1177
01:11:09,600 --> 01:11:10,600
You know Jerry?
1178
01:11:11,320 --> 01:11:15,000
Only slightly, but enough to wonder why
she'd move in with a man like Leonard.
1179
01:11:15,720 --> 01:11:16,740
I know what you mean.
1180
01:11:17,020 --> 01:11:18,460
She's a real softie.
1181
01:11:19,050 --> 01:11:22,310
I tried to warn her that with Calvin, he
plays strictly by his rules, but he
1182
01:11:22,310 --> 01:11:23,310
don't play at all.
1183
01:11:24,070 --> 01:11:25,230
Jerry plays for keeps.
1184
01:11:25,750 --> 01:11:27,050
He plays for trophies.
1185
01:11:28,350 --> 01:11:30,370
I take it you didn't play with him.
1186
01:11:32,730 --> 01:11:35,950
Frankly, I thought about it, but I don't
want to get into anything I can't get
1187
01:11:35,950 --> 01:11:36,949
out of.
1188
01:11:36,950 --> 01:11:41,070
From what I hear, Calvin figures only he
gets to decide when it's over.
1189
01:11:57,160 --> 01:11:58,740
What is she doing here? Mr. Laird.
1190
01:11:59,200 --> 01:12:00,200
What's wrong?
1191
01:12:00,920 --> 01:12:01,920
The agency center.
1192
01:12:02,080 --> 01:12:03,220
No, no, no. The hell they did.
1193
01:12:03,740 --> 01:12:05,280
Who are you? What are you doing here?
1194
01:12:05,860 --> 01:12:07,420
What were you doing snooping around my
house?
1195
01:12:07,760 --> 01:12:10,680
I better be going. No, you're not going
anywhere. I'll take you there. Come back
1196
01:12:10,680 --> 01:12:13,840
here. Get back. Let me go. Let me go.
1197
01:12:15,500 --> 01:12:16,500
You idiot.
1198
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
What?
1199
01:12:18,340 --> 01:12:19,360
You're both fired.
1200
01:12:23,560 --> 01:12:26,760
The man was a complete control freak. I
thought he was going to kill me. He
1201
01:12:26,760 --> 01:12:30,140
barely knows you. Imagine how he reacted
when Geraldine Baxter told him she'd
1202
01:12:30,140 --> 01:12:31,019
had enough of him.
1203
01:12:31,020 --> 01:12:32,620
My dad found something on your video.
1204
01:12:33,040 --> 01:12:36,380
At the same time I was in a duffel bag,
a certain brass candlestick was sitting
1205
01:12:36,380 --> 01:12:37,380
on Mr. Laird's mantle.
1206
01:12:37,780 --> 01:12:40,580
A game of clue. He killed her in the
study with a candlestick.
1207
01:12:41,100 --> 01:12:44,500
Obviously, Mr. Laird put the second
duffel bag in the water once he
1208
01:12:44,500 --> 01:12:47,440
my dad had seen him dispose of the first
one. All I had to do was make sure the
1209
01:12:47,440 --> 01:12:49,740
second duffel bag would wash up on the
beach where it could be found.
1210
01:12:50,280 --> 01:12:53,720
Can't wait to see that snake explain how
a candlestick can be in two places at
1211
01:12:53,720 --> 01:12:55,360
the same time. You and me both.
1212
01:12:55,560 --> 01:12:57,080
I phoned him, but he wasn't home.
1213
01:13:12,160 --> 01:13:14,140
Where do you think you're going?
1214
01:13:14,360 --> 01:13:16,460
I'm going to pay a call on my neighbor.
He's not home.
1215
01:13:16,680 --> 01:13:17,680
I know that.
1216
01:13:19,470 --> 01:13:23,090
Out of my way? Why is it so important
you go there? You're supposed to be
1217
01:13:23,090 --> 01:13:25,550
convalescing, not tramping all over the
neighborhood.
1218
01:13:26,050 --> 01:13:30,290
Laird painted a room to hide a murder. I
don't care how careful he was. He left
1219
01:13:30,290 --> 01:13:31,910
a clue somewhere. What kind of clue?
1220
01:13:32,170 --> 01:13:35,330
Well, Wooden would assume that some
blood was spilled. And knowing that
1221
01:13:35,330 --> 01:13:38,270
forensics can come up with almost
anything these days, he figured that
1222
01:13:38,270 --> 01:13:39,850
water didn't get it clean enough. Fine.
1223
01:13:40,350 --> 01:13:42,770
Just wait and report all this to your
son.
1224
01:13:43,010 --> 01:13:44,550
Well, would you please step aside?
1225
01:13:45,090 --> 01:13:49,010
If you insist on risking life and limb,
then...
1226
01:13:49,400 --> 01:13:52,040
As your health care professional, I
insist on coming along.
1227
01:13:52,340 --> 01:13:54,900
Thus dooming this endeavor to certain
disaster.
1228
01:13:55,360 --> 01:13:58,620
I repeat, as your health care
professional... All right, then. Have it
1229
01:13:59,060 --> 01:14:00,060
You're fired.
1230
01:14:00,740 --> 01:14:04,120
Okay? Now you're not my health care
professional anymore, are you?
1231
01:15:17,230 --> 01:15:23,270
Mr. Laird, Mr. Laird. Oh, I have a very
large bone to pick with you. What do you
1232
01:15:23,270 --> 01:15:25,190
want? I wish to lodge a complaint.
1233
01:15:25,450 --> 01:15:31,110
Mr. Laird, as a longtime viewer of your
commercials, I can't help noticing that
1234
01:15:31,110 --> 01:15:33,590
you employ only the young and the
gorgeous.
1235
01:15:34,490 --> 01:15:38,530
Good name for a soap opera. Well, I can
assure you, Mr. Laird, that you may find
1236
01:15:38,530 --> 01:15:43,850
this a laughing matter, but I doubt if
the FCC will. I'm selling exercise
1237
01:15:43,850 --> 01:15:44,910
for crying out loud.
1238
01:15:45,530 --> 01:15:48,710
Who do you think I should hire? A bunch
of lardos? I think you should look to
1239
01:15:48,710 --> 01:15:49,710
your competition.
1240
01:15:50,030 --> 01:15:54,070
That nice boy, Richard Simmons, has all
kinds of different people on his videos.
1241
01:15:54,130 --> 01:15:58,610
Some young, some old, some fat, some not
so fat. Let's just say we're going
1242
01:15:58,610 --> 01:16:00,070
after different markets. Obviously.
1243
01:16:00,470 --> 01:16:03,990
He's going after people who wish to
improve their health, while you simply
1244
01:16:03,990 --> 01:16:06,210
pander to voyeur.
1245
01:16:07,290 --> 01:16:08,290
Voyeur?
1246
01:16:20,110 --> 01:16:23,890
As a healthcare professional, Mr. Laird,
I think I know the difference between
1247
01:16:23,890 --> 01:16:25,370
exercise videos and pornography.
1248
01:16:29,850 --> 01:16:32,850
Look, lady, just leave me alone, will
you? I think you should call your tapes
1249
01:16:32,850 --> 01:16:37,310
sexercise videos, and I think you should
be ashamed of yourself.
1250
01:16:37,650 --> 01:16:39,290
Fine. Call the FCC.
1251
01:16:39,850 --> 01:16:42,410
However, don't blame me if they come
after you with butterfly nets.
1252
01:16:43,790 --> 01:16:46,030
Better butterfly nets than handcuffs.
1253
01:16:48,390 --> 01:16:50,650
You forgot about the candlestick, didn't
you?
1254
01:16:52,850 --> 01:16:54,110
What candlestick?
1255
01:16:54,510 --> 01:16:59,290
Oh, the magical one that manages to be
in two places at one time.
1256
01:17:00,390 --> 01:17:06,750
No matter how clever you murderers think
you are, you inevitably slip up.
1257
01:17:09,110 --> 01:17:10,410
What are you talking about?
1258
01:17:10,890 --> 01:17:14,450
I suppose that's for Dr. Sloan and the
police to know and you to find out. And
1259
01:17:14,450 --> 01:17:15,450
by that time...
1260
01:17:15,470 --> 01:17:18,530
It won't matter how many duffel bags you
pull out of your hat.
1261
01:17:22,390 --> 01:17:27,250
How many times people have contemplated
killing you just to shut you up? Oh, oh,
1262
01:17:27,250 --> 01:17:28,530
oh, oh, Mr. Laird.
1263
01:17:53,680 --> 01:17:54,680
Thank you, Sudie.
1264
01:17:54,940 --> 01:17:56,060
It was a close one.
1265
01:17:57,480 --> 01:17:58,740
Yes, I'd say it was.
1266
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
It's funny.
1267
01:18:02,020 --> 01:18:06,460
How men always seem to think that they
can do everything better on their own.
1268
01:18:06,640 --> 01:18:07,640
That's not so.
1269
01:18:07,680 --> 01:18:12,060
Oh, it's not just you, Dr. Sona. It's
the entire male species.
1270
01:18:12,800 --> 01:18:14,660
I just don't want to put you in any
danger.
1271
01:18:15,120 --> 01:18:19,940
No, that's what you say. But the fact
is, men think women are generally
1272
01:18:19,940 --> 01:18:22,820
superfluous. I myself blame the Bible.
1273
01:18:23,610 --> 01:18:24,890
What's the Bible got to do with it?
1274
01:18:25,110 --> 01:18:30,450
You may have noticed that while God went
to the bother of creating Adam, Eve
1275
01:18:30,450 --> 01:18:35,810
knew it was no more than an
afterthought, a P .S., as it were, a
1276
01:18:35,830 --> 01:18:37,010
if you will.
1277
01:18:38,150 --> 01:18:43,250
Well, Sudie, on behalf of God and the
entire male gender, may I offer you my
1278
01:18:43,250 --> 01:18:44,690
apologies? You may.
1279
01:18:46,410 --> 01:18:47,890
But what about my job?
1280
01:18:50,850 --> 01:18:55,010
Apparently it slipped your mind, but you
fired me. Okay, it goes without saying.
1281
01:18:55,110 --> 01:18:56,110
I want you to stay.
1282
01:18:58,330 --> 01:18:59,330
Thank you.
1283
01:19:00,630 --> 01:19:04,350
But tell me something, Dr. Sloan. What?
1284
01:19:04,730 --> 01:19:11,690
How is it that so often it's the good
things, the kind things, that
1285
01:19:11,690 --> 01:19:14,050
have to go without saying?
1286
01:19:17,310 --> 01:19:20,130
Oh, of course, dark supper.
1287
01:19:51,080 --> 01:19:53,820
Care to explain how this could have been
on your mantle at the same time it was
1288
01:19:53,820 --> 01:19:54,820
floating around in the Pacific?
1289
01:19:58,980 --> 01:20:01,840
Surely you've heard of matching
candlesticks, Lieutenant.
1290
01:20:03,300 --> 01:20:05,480
We bought these for each other on our
one -month anniversary.
1291
01:20:06,860 --> 01:20:09,360
I'm afraid that was Geraldine's you
found in the duffel bag.
1292
01:20:09,820 --> 01:20:10,820
I don't believe you.
1293
01:20:11,900 --> 01:20:12,900
That's your prerogative.
1294
01:20:13,400 --> 01:20:17,640
Hell, I still don't believe George W.
carried Florida, but I learned to live
1295
01:20:17,640 --> 01:20:19,300
with it. You went out and bought a
duplicate.
1296
01:20:19,800 --> 01:20:23,240
Gee, you know, if I were half as clever
as you think I am, wouldn't I be rich?
1297
01:20:24,160 --> 01:20:25,160
Wait a second.
1298
01:20:25,760 --> 01:20:26,760
I am.
1299
01:20:28,360 --> 01:20:29,560
That must be my driver.
1300
01:20:30,300 --> 01:20:31,300
You taking a trip?
1301
01:20:33,200 --> 01:20:34,480
Gee, you don't miss a thing, do you?
1302
01:20:34,700 --> 01:20:35,700
Where are you going?
1303
01:20:36,300 --> 01:20:39,460
With your amazing gift for crime
fiction, Lieutenant, why don't you tell
1304
01:20:40,320 --> 01:20:44,040
Where would the murder suspect go if you
were writing the story?
1305
01:20:44,460 --> 01:20:45,580
Paris? London?
1306
01:20:46,500 --> 01:20:47,500
Mars?
1307
01:20:48,120 --> 01:20:49,120
Lock up, won't you?
1308
01:20:54,800 --> 01:20:55,820
So he's flown the coop.
1309
01:20:56,340 --> 01:20:59,340
And there's nothing I can do about it.
Forensics didn't find anything
1310
01:20:59,340 --> 01:21:02,540
incriminating on the paint roller. We
even struck out with a candlestick.
1311
01:21:03,060 --> 01:21:07,520
Well, that's baloney. People just don't
break up matching candlesticks. Isn't
1312
01:21:07,520 --> 01:21:08,419
that right?
1313
01:21:08,420 --> 01:21:09,420
Oh, right.
1314
01:21:09,600 --> 01:21:11,120
Then tell me where it came from.
1315
01:21:11,360 --> 01:21:12,620
I mean, Laird's no mind reader.
1316
01:21:12,840 --> 01:21:15,080
There's no way he could know what we
found on Jesse's video.
1317
01:21:15,800 --> 01:21:19,360
Well, there is one way.
1318
01:21:20,260 --> 01:21:23,380
And it wasn't exactly just work. No.
1319
01:21:24,520 --> 01:21:25,520
I was frantic.
1320
01:21:26,200 --> 01:21:30,320
He was going to find you in his house. I
had to come up with something fast. I
1321
01:21:30,320 --> 01:21:32,180
opened my mouth and it was the first
thing that came out.
1322
01:21:32,840 --> 01:21:35,380
And now, he's gotten away.
1323
01:21:36,600 --> 01:21:37,700
All because of me.
1324
01:21:41,660 --> 01:21:43,700
Oh, no, it's all right, Sudie.
1325
01:21:45,680 --> 01:21:47,380
I know you don't understand.
1326
01:21:49,660 --> 01:21:50,660
He won't.
1327
01:21:51,160 --> 01:21:53,960
Gee, I never thought you'd come back
after what happened last time.
1328
01:21:54,620 --> 01:21:56,420
Even after you left, Larry just kept
ranting.
1329
01:21:56,740 --> 01:21:58,180
Lucky for you, he's not around today.
1330
01:21:58,480 --> 01:22:02,220
What did you do to him? It's a long
story, but I knew he was going out of
1331
01:22:02,340 --> 01:22:03,360
Do you happen to know where?
1332
01:22:03,860 --> 01:22:05,440
Rio. As in Rio de Janeiro?
1333
01:22:05,800 --> 01:22:09,400
Yeah. He said he heard about this hot
new exercise gimmick down there called
1334
01:22:09,400 --> 01:22:12,400
zombicizing. You don't just sweat it
off. You shake it off.
1335
01:22:14,340 --> 01:22:15,340
Cool, huh?
1336
01:22:15,720 --> 01:22:16,720
Very cool.
1337
01:22:19,230 --> 01:22:21,290
You do know what Brazil's famous for,
don't you?
1338
01:22:21,590 --> 01:22:22,590
Coffee.
1339
01:22:23,090 --> 01:22:25,550
No extradition treaty with the United
States.
1340
01:22:26,170 --> 01:22:27,170
Oh.
1341
01:22:27,450 --> 01:22:28,810
Coffee was a very good answer.
1342
01:22:29,190 --> 01:22:30,410
Very good. Thank you.
1343
01:22:33,770 --> 01:22:34,770
That's a good answer.
1344
01:22:34,970 --> 01:22:35,970
Coffee.
1345
01:23:04,460 --> 01:23:05,460
Call 911.
1346
01:23:05,700 --> 01:23:07,240
Sudie, you stay here.
1347
01:23:07,560 --> 01:23:09,980
Not on your life. My father was a
fireman.
1348
01:23:10,340 --> 01:23:11,340
Let's go.
1349
01:23:12,940 --> 01:23:13,940
Yes,
1350
01:23:19,240 --> 01:23:22,860
I'd like to report a fire at 12487
Pacific Ridge Drive.
1351
01:23:23,280 --> 01:23:24,760
That's right. Thank you.
1352
01:23:47,210 --> 01:23:50,590
I'm sorry, he's not in right now, if you
care to leave a message.
1353
01:23:56,710 --> 01:23:57,950
You thought of that fire?
1354
01:23:58,730 --> 01:24:00,330
Now you see the trouble you put me
through?
1355
01:24:00,730 --> 01:24:04,370
You know, it's hard to believe that
someone like you could ruin everything
1356
01:24:04,370 --> 01:24:05,370
someone like me.
1357
01:24:06,030 --> 01:24:08,730
If only you could have broken your neck
instead of your leg.
1358
01:24:10,130 --> 01:24:11,130
Ah, well.
1359
01:24:11,330 --> 01:24:12,470
Better late than never.
1360
01:24:22,570 --> 01:24:24,290
Good work, folks, but we'll take it from
here.
1361
01:24:24,610 --> 01:24:26,430
Thank you. Is there anybody inside?
1362
01:24:26,770 --> 01:24:27,770
No, the owner's away.
1363
01:24:42,130 --> 01:24:43,650
Go ahead and just answer the line.
1364
01:24:43,930 --> 01:24:44,930
All right.
1365
01:24:45,670 --> 01:24:46,670
Oh,
1366
01:24:47,330 --> 01:24:51,930
now I know why my dad enjoyed his work
so much.
1367
01:24:52,410 --> 01:24:53,910
Oh, I must look a sight.
1368
01:24:54,350 --> 01:24:57,310
Oh. Judy, you look fine.
1369
01:24:57,570 --> 01:24:58,570
Oh.
1370
01:25:28,800 --> 01:25:31,680
Looks like somebody's been a busy boy.
1371
01:25:34,440 --> 01:25:37,320
Looks like they're coming along,
rebuilding the Laird house.
1372
01:25:38,480 --> 01:25:42,280
Did you imagine he started that fire
just as a distraction so it could kill
1373
01:25:43,140 --> 01:25:44,940
Maniac could have burned down all of
Malibu.
1374
01:25:45,260 --> 01:25:48,200
On the other hand, if he hadn't been
more concerned in getting you than was
1375
01:25:48,200 --> 01:25:51,040
saving himself, we might never have
caught him, Darryl. That's true. He
1376
01:25:51,040 --> 01:25:52,920
have been synthesizing and revealed by
now.
1377
01:25:53,300 --> 01:25:58,380
Well... At least now he's going to pay
for killing Geraldine Baxter.
1378
01:26:03,280 --> 01:26:04,280
Mark?
1379
01:26:05,040 --> 01:26:09,820
Sudie! I thought you were back working
at Community General. It was sweet of
1380
01:26:09,820 --> 01:26:11,220
to go to bat for me.
1381
01:26:11,800 --> 01:26:18,680
But working here with you, I found that
I actually preferred home care.
1382
01:26:18,860 --> 01:26:19,759
Oh, really?
1383
01:26:19,760 --> 01:26:21,220
Yes, and so...
1384
01:26:21,660 --> 01:26:26,420
When I found out that your neighbor, Mr.
Flemming, had broken his hip.
1385
01:26:27,340 --> 01:26:29,840
Oh, you're working the next door, huh?
1386
01:26:30,700 --> 01:26:31,860
Isn't that wonderful?
1387
01:26:32,100 --> 01:26:36,060
So for the foreseeable future, I will be
just 20 yards away.
1388
01:26:36,680 --> 01:26:38,800
But don't you be a stranger.
1389
01:26:41,700 --> 01:26:42,700
Steve,
1390
01:26:49,360 --> 01:26:50,800
could I have a word with you, please?
1391
01:27:02,920 --> 01:27:05,000
Stay tuned for scenes from our next
episode.
1392
01:27:07,600 --> 01:27:12,120
Next on Diagnosis Murder. The legend of
Blair Lawson. I've heard all the ghost
1393
01:27:12,120 --> 01:27:14,360
stories. I thought they were finished
with those silly interviews.
1394
01:27:14,640 --> 01:27:17,780
They've been filming in the basement
some sort of ghost documentary.
1395
01:27:18,200 --> 01:27:19,680
There's really nothing to see down
there, is there?
1396
01:27:20,020 --> 01:27:21,920
I hope not. There's something here.
1397
01:27:22,180 --> 01:27:25,660
Whoever he went, he left in a hurry.
Call security, get him to the basement.
1398
01:27:25,900 --> 01:27:26,900
Right!
1399
01:27:29,620 --> 01:27:32,240
Hang on. Nat Bridges is coming up next.
1400
01:27:32,880 --> 01:27:34,460
This lawyer's daughter was murdered.
1401
01:27:34,820 --> 01:27:37,040
And the husband stands accused.
1402
01:27:37,460 --> 01:27:39,440
Monday, the battle for the grandchild.
1403
01:27:39,680 --> 01:27:43,480
Mary Beth wanted us to have her. Reveals
a secret that could endanger an
1404
01:27:43,480 --> 01:27:44,339
innocent life.
1405
01:27:44,340 --> 01:27:45,340
I have to get custody.
1406
01:27:45,580 --> 01:27:47,380
All new Family Law, CBS Monday.
1407
01:27:47,740 --> 01:27:52,860
What Shante Kimes and her son did to
their victims was so shocking, it's
1408
01:27:52,860 --> 01:27:53,980
making headlines today.
1409
01:27:54,840 --> 01:28:00,120
Now, CBS presents the twisted true story
of Shante and Kenny Kimes.
1410
01:28:01,770 --> 01:28:05,030
Everything you ever dreamed of. Marry
Tyler Moore like you've never seen her
1411
01:28:05,030 --> 01:28:09,850
before. See what you made me do. James
Stapleton. I don't like this. Irene.
1412
01:28:10,450 --> 01:28:13,450
Oh! Like mother, like son.
1413
01:28:13,830 --> 01:28:15,850
Pray for me. Pray for your mama.
1414
01:28:16,110 --> 01:28:17,110
See you, son.
112741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.