All language subtitles for diagnosis_murder_s08e16_being_of_sound_mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,400 Can I have your name, please? 2 00:00:13,020 --> 00:00:14,460 Belinda Gilroy. Why? 3 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 Bandit! 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,320 Hey! 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,800 Oh, can I get your name, son? 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,740 Jerry Royce. Bandit! 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 Hello? 8 00:00:34,580 --> 00:00:35,580 And another. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,740 Excuse me. Could I get your name? 10 00:00:40,180 --> 00:00:41,180 Why do you need to know? 11 00:00:41,860 --> 00:00:42,860 Please. 12 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 Leonard Drexel. 13 00:00:45,520 --> 00:00:46,800 Dr. Philip Zachary. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,200 Dr. Amanda Bentley. And what is this all about? 15 00:00:50,820 --> 00:00:52,300 Hold your damn horses. 16 00:00:52,600 --> 00:00:55,900 Right now, I'm the one who's dying here. 17 00:00:56,680 --> 00:00:59,980 Did you get all their names? Yes, Mr. Hemmings. We now have five on the list. 18 00:01:06,030 --> 00:01:10,230 We'll take it from here. They got Boy Scouts performing surgery these days? 19 00:01:10,630 --> 00:01:11,630 What's your name? 20 00:01:11,730 --> 00:01:13,710 Jesse Travis. Dr. Jesse Travis. 21 00:01:14,030 --> 00:01:15,430 I'm making an even half dozen. 22 00:01:15,650 --> 00:01:18,450 My money's on this little baby face. 23 00:01:18,830 --> 00:01:22,530 Who'd ever suspect him of being a cold -hearted killer? 24 00:01:22,970 --> 00:01:24,630 I'll see you after the surgery, sir. 25 00:01:44,080 --> 00:01:49,480 Do the paddle. 26 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Clear. 27 00:01:51,860 --> 00:01:53,620 Charge 300. 28 00:01:54,160 --> 00:01:55,220 Charge 300. 29 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Clear. 30 00:02:04,380 --> 00:02:05,380 Called it. 31 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 10 -37. 32 00:02:18,250 --> 00:02:22,270 I'm terribly sorry. We did everything we could, but I'm afraid we lost your 33 00:02:22,270 --> 00:02:23,270 friend. 34 00:02:25,290 --> 00:02:28,710 Congratulations, Doctor... Oh, um, Travis. 35 00:02:29,850 --> 00:02:30,890 I beg your pardon? 36 00:02:31,530 --> 00:02:36,130 Oh, I'm sorry. I'm getting ahead of myself here. I just... I said that, um, 37 00:02:36,130 --> 00:02:37,089 friend died. 38 00:02:37,090 --> 00:02:38,810 Oh, Mr. Hemmings was not my friend. 39 00:02:39,090 --> 00:02:40,130 He was my client. 40 00:02:40,530 --> 00:02:41,990 Mr. Hemmings had no friends. 41 00:02:42,810 --> 00:02:46,390 It's not my intention to speak ill of the dead. I'm merely well -stating a 42 00:02:46,880 --> 00:02:49,960 That's why he chose to leave his fortune to strangers, one of whom is you. 43 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 I'm in his will? 44 00:02:51,460 --> 00:02:52,620 Oh, indeed you are, yes. 45 00:02:52,980 --> 00:02:58,460 Along with Jerry Royce, Linda Gilroy, Dr. Philip Zachary, Leonard Drexel, and 46 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Amanda Bentley. 47 00:02:59,840 --> 00:03:00,839 Amanda's in it, too? 48 00:03:00,840 --> 00:03:04,760 I don't know how much it comes to, but I can only assume it's a sizable sum. 49 00:03:05,280 --> 00:03:07,220 Mr. Hemmings always lived extremely well. 50 00:03:07,800 --> 00:03:08,679 That's weird. 51 00:03:08,680 --> 00:03:10,660 A guy leaves all his money to six strangers? 52 00:03:11,220 --> 00:03:14,540 Yes, well, that's the sticking point, isn't it? You see, under the terms of 53 00:03:14,660 --> 00:03:15,660 Hemmings' will... 54 00:03:15,720 --> 00:03:17,700 Only one of six will inherit. 55 00:03:18,100 --> 00:03:19,200 And the rest of us? 56 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 You'll be dead. 57 00:04:13,160 --> 00:04:15,320 I am so sick of interviewing for a secretary. 58 00:04:17,600 --> 00:04:21,540 I don't think you have enough room in this rat's nest for a secretary. Rat's 59 00:04:21,540 --> 00:04:25,800 nest? This place is a museum. This is living history in here. I could sell 60 00:04:25,800 --> 00:04:28,860 tickets. This place is booby -trapped. You should sell insurance. 61 00:04:29,820 --> 00:04:32,680 What numbskull had the idea of me getting a secretary anyway? 62 00:04:34,600 --> 00:04:38,020 Oh, yeah, it was me, but I've learned my lesson this time. I've got three more 63 00:04:38,020 --> 00:04:39,180 interviews, and that is it. 64 00:04:43,600 --> 00:04:45,560 I gotta go. I gotta see a lawyer about a will. 65 00:04:52,340 --> 00:04:54,620 Mr. Oscar Hemmings, your benefactor. 66 00:04:55,040 --> 00:04:56,960 Oh, odd calling him that. 67 00:04:57,380 --> 00:04:59,980 If ever there was a less beneficent man than the late Mr. Hemmings, I've 68 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 certainly... How much? 69 00:05:01,520 --> 00:05:02,600 How much did he leave us? 70 00:05:05,140 --> 00:05:06,340 I have a class to get to. 71 00:05:06,680 --> 00:05:09,140 Unless now I'm so rich, I don't have to worry about such things. 72 00:05:09,480 --> 00:05:12,940 The more important question at this point is not how much he left you. 73 00:05:13,500 --> 00:05:14,520 But in what form? 74 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 What does that mean? 75 00:05:16,860 --> 00:05:17,860 Sorry. 76 00:05:18,740 --> 00:05:21,360 Mr. Hemmings was a misanthrope. 77 00:05:21,840 --> 00:05:22,840 A cynic. 78 00:05:23,180 --> 00:05:26,960 A man who'd soured on the human race long before some of you were born. 79 00:05:27,660 --> 00:05:30,460 When the time came to draw up his will, knowing that Mr. Hemmings had never 80 00:05:30,460 --> 00:05:34,180 married, I suggested that he leave his fortune to charity. But I should have 81 00:05:34,180 --> 00:05:37,040 guessed, you know, he despised charities. 82 00:05:38,260 --> 00:05:39,440 Didn't he have any relatives? 83 00:05:39,940 --> 00:05:42,200 Well, he thought he might have a distant cousin or two, but... 84 00:05:42,440 --> 00:05:45,280 He held relatives in even greater disdain than he did charities. 85 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Why did he leave it to us? 86 00:05:47,320 --> 00:05:48,460 Well, actually, he didn't. 87 00:05:49,760 --> 00:05:51,120 He left it to only one of you. 88 00:05:53,940 --> 00:05:54,940 The survivor. 89 00:05:55,580 --> 00:05:58,860 In short, he left his entire estate in the form of a tantine. A what? 90 00:05:59,160 --> 00:06:02,660 A tantine is a form of legacy devised by an Italian banker by the name of 91 00:06:02,660 --> 00:06:07,920 Lorenzo Tanti, whereby only the participant, who is the final survivor, 92 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 inherits anything. 93 00:06:09,220 --> 00:06:11,700 How did Mr. Hemmings gain his wealth in the first place? 94 00:06:12,240 --> 00:06:13,239 Animal traps. 95 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Makes sense. 96 00:06:14,820 --> 00:06:16,700 Why would he do something like this? 97 00:06:16,980 --> 00:06:21,200 Well, feeling as he did about the human race, Mr. Hemmings was certain that as 98 00:06:21,200 --> 00:06:24,120 soon as a group of people realized only one of them would be getting their hands 99 00:06:24,120 --> 00:06:29,180 on his money, well, that they would start killing each other off. 100 00:06:30,380 --> 00:06:33,600 That's stupid. Obviously, the last man left standing is the killer. 101 00:06:34,200 --> 00:06:37,080 I'm sorry I never got to know the old guy. I think we might have gotten along. 102 00:06:37,420 --> 00:06:40,600 I thought all wills began being a sound mind. 103 00:06:40,880 --> 00:06:42,540 I think it's what the rich call being eccentric. 104 00:06:43,000 --> 00:06:45,640 I don't care what they call it. Please take my name off the tontine at once. 105 00:06:45,940 --> 00:06:47,880 Oh, I'm afraid that's not possible, Dr. Bentley. 106 00:06:48,340 --> 00:06:50,880 I have no authority to alter the terms of the tontine. 107 00:06:51,260 --> 00:06:54,580 But of course, if you should inherit, there are no restrictions on how the 108 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 is to be spent. 109 00:06:55,720 --> 00:06:57,380 You're perfectly free to give it all to charity. 110 00:06:58,420 --> 00:07:01,460 That is, if you can sidestep the electric chair. 111 00:07:03,010 --> 00:07:06,190 I say, let the games begin. 112 00:07:08,410 --> 00:07:12,570 According to this resume, you don't seem to have any secretarial skills, Mr. 113 00:07:12,590 --> 00:07:13,710 Hobson. Such as? 114 00:07:14,890 --> 00:07:16,350 Typing, shorthand, filing. 115 00:07:16,590 --> 00:07:17,590 I can make coffee. 116 00:07:17,910 --> 00:07:19,710 Plus, the important thing is I'll work cheap. 117 00:07:20,010 --> 00:07:22,190 Well, I'm afraid that isn't the question here. 118 00:07:22,470 --> 00:07:26,830 You see, Doc, I got connections at all the tabloids. What I really need here is 119 00:07:26,830 --> 00:07:27,830 a base of operations. 120 00:07:28,650 --> 00:07:29,650 I beg your pardon? 121 00:07:30,030 --> 00:07:33,450 Working at Community General, I'll be in the know every time a celebrity comes 122 00:07:33,450 --> 00:07:36,790 in for a nose job, a tummy tuck, or suffering from a drug overdose. 123 00:07:38,350 --> 00:07:39,990 Get out. You got the wrong idea. 124 00:07:40,230 --> 00:07:42,410 No one ever accused Dwayne Hobson of being greedy. 125 00:07:42,670 --> 00:07:46,130 I'm talking 50 -50, and I'm talking some serious money. 126 00:07:46,450 --> 00:07:50,170 Best of all, it all goes unreported, so the IRS... Out. 127 00:07:51,010 --> 00:07:55,930 When you say out, do you mean out, or is that a negotiating ploy? 128 00:07:58,600 --> 00:08:00,340 And the next one was even worse. 129 00:08:00,580 --> 00:08:03,980 I'm starting to believe. A picture of a female Don Knotts. 130 00:08:04,480 --> 00:08:06,460 Her name was Mrs. Krause. 131 00:08:06,720 --> 00:08:09,920 And she started out by informing me she doesn't work nights or weekends. 132 00:08:10,440 --> 00:08:14,140 And I said, that'll be fine. Then she went on to say that she didn't work on 133 00:08:14,140 --> 00:08:15,280 day that started with a T. 134 00:08:16,120 --> 00:08:19,740 Tuesdays and Thursdays. Yes. And when I asked her why, she said she was not at 135 00:08:19,740 --> 00:08:21,000 liberty to tell me. 136 00:08:21,400 --> 00:08:23,920 And when I said why, she zipped her lips. 137 00:08:35,400 --> 00:08:38,820 Do you know if this job with Dr. Sloan is still open? Yes, I think he's still 138 00:08:38,820 --> 00:08:39,759 holding interviews. 139 00:08:39,760 --> 00:08:40,919 Thank you. Good luck. 140 00:08:42,600 --> 00:08:45,160 Don't hurt me! You are so demented. 141 00:08:46,180 --> 00:08:50,460 How is it that a man who's devoted his entire life to saving lives turns around 142 00:08:50,460 --> 00:08:52,480 and sanctions this taunting business? 143 00:08:52,780 --> 00:08:53,619 It's sick. 144 00:08:53,620 --> 00:08:57,420 Saving lives is what I'm good at. God knows it pays well. That doesn't make me 145 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 Mother Teresa. 146 00:08:58,880 --> 00:09:00,860 First you're born, then you die. 147 00:09:01,140 --> 00:09:02,740 See, you better get your laughs where you can. 148 00:09:03,280 --> 00:09:06,520 I, for one, find this whole tontine business amusing as hell. 149 00:09:06,720 --> 00:09:09,840 You're just as bad as Hemings. Hey, listen, I don't know what you're griping 150 00:09:09,840 --> 00:09:12,900 about. I've handicapped this little contest of ours. What? 151 00:09:13,120 --> 00:09:17,640 Based on age, weight, gender, and homicidal tendencies, and I'd say you 152 00:09:17,640 --> 00:09:20,740 far better chance than I do of collecting the loot. I don't believe 153 00:09:20,740 --> 00:09:24,280 there are variables that I don't know, but based strictly on age, I'd say the 154 00:09:24,280 --> 00:09:27,000 kid's the odds -on favorite, followed by the nurse. 155 00:09:27,200 --> 00:09:31,180 Then when we get to you and Travis, I don't know, you get the little... 156 00:09:31,280 --> 00:09:34,900 but I'm going to give you the edge because one, women live longer, and two, 157 00:09:35,100 --> 00:09:38,500 Travis drives a rocket ship that goes from zero to 60 in about three seconds. 158 00:09:38,760 --> 00:09:40,580 As for me and Drexel... 159 00:09:40,580 --> 00:09:45,880 Hey, 160 00:09:49,000 --> 00:09:50,080 hey, hey, are you kidding? 161 00:09:50,500 --> 00:09:51,500 Are you a bull? 162 00:09:52,540 --> 00:09:54,620 Well, I might learn. It's a good exercise. 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Yeah, so I've heard. 164 00:09:57,040 --> 00:09:58,660 And I do fly kites. 165 00:10:00,240 --> 00:10:01,420 A little bit of glue. 166 00:10:02,080 --> 00:10:04,840 That's the trouble with the world today. Something gets a little bit of wear and 167 00:10:04,840 --> 00:10:05,940 tear on it, and it's out. 168 00:10:06,160 --> 00:10:08,420 And I thought we were finally going to clean this place up. 169 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 That's what we're doing. 170 00:10:10,600 --> 00:10:11,980 Surely we can toss that out. 171 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 That's Norman. 172 00:10:15,760 --> 00:10:16,760 Yep. 173 00:10:17,540 --> 00:10:19,740 So, uh, how's the hunt for the new secretary going? 174 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Come in. 175 00:10:23,380 --> 00:10:26,040 Pardon me, are you Dr. Sloan? Yes, come on in. 176 00:10:26,920 --> 00:10:29,080 Are you still looking for a secretary? 177 00:10:29,810 --> 00:10:30,810 Well, I was. 178 00:10:31,650 --> 00:10:33,150 I'm too late. You've hired someone. 179 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 No, he hasn't. 180 00:10:35,730 --> 00:10:38,370 Actually, I had kind of decided maybe I didn't need a secretary. 181 00:10:38,790 --> 00:10:41,850 Oh. Well, that was only because the search had become hopeless, right, Dad? 182 00:10:42,550 --> 00:10:44,970 Have you met your agent, my son, Steve? 183 00:10:45,930 --> 00:10:46,930 Ingrid Thurston. 184 00:10:47,190 --> 00:10:49,110 Thanks. I need all the help I can get. 185 00:10:49,490 --> 00:10:51,310 You have a resume, Miss Thurston? 186 00:10:51,770 --> 00:10:56,830 I'm afraid my resume consists of a degree from Oregon State, having majored 187 00:10:56,830 --> 00:10:57,830 English Lit. 188 00:10:58,380 --> 00:11:02,180 I have very few marketable skills. I can type fairly well, and I'm sure I could 189 00:11:02,180 --> 00:11:03,180 learn to file. 190 00:11:03,540 --> 00:11:05,980 But when it comes to computers, I'm a complete dunce. 191 00:11:06,340 --> 00:11:08,160 Well, that's all right. My dad's a whiz. He can teach you. 192 00:11:08,500 --> 00:11:09,500 He could? 193 00:11:09,720 --> 00:11:10,699 Mm -hmm. 194 00:11:10,700 --> 00:11:11,740 Does that mean I'm hired? 195 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 Um, 196 00:11:14,240 --> 00:11:15,580 yes, I guess you are. 197 00:11:16,780 --> 00:11:18,920 Gee, the competition must have been really awful. 198 00:11:19,980 --> 00:11:23,020 Actually, all you really had to do was promise not to invade Czechoslovakia. 199 00:11:25,180 --> 00:11:26,180 Is it your neck? 200 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 It's country. 201 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 What? 202 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 You are so tense. 203 00:11:34,180 --> 00:11:36,860 You've got knots the size of golf balls in there. 204 00:11:37,240 --> 00:11:39,900 You don't have to do that. It really doesn't fit the job description. 205 00:11:40,340 --> 00:11:42,940 Maybe not, but believe me, I'm better at this than at shorthand. 206 00:11:43,360 --> 00:11:45,300 Well, I'll leave you two alone to get better acquainted. 207 00:11:45,940 --> 00:11:47,180 Nice meeting you, Miss Thurston. 208 00:11:47,380 --> 00:11:48,380 Ingrid. 209 00:11:48,580 --> 00:11:51,260 Well, obviously, I'm leaving you in good hands. 210 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 Thanks, Steve. 211 00:11:56,740 --> 00:11:58,140 That's a nice perfume you're wearing. 212 00:11:58,680 --> 00:11:59,680 Emerald Rhapsody. 213 00:12:25,420 --> 00:12:26,800 There's an explosion in the biochem lab. 214 00:12:40,640 --> 00:12:42,900 Well, such a large explosion. 215 00:12:44,020 --> 00:12:45,880 It's amazing only one person died. 216 00:12:46,400 --> 00:12:49,700 You don't think it's strange that that one person was Jerry Royce? 217 00:12:50,560 --> 00:12:52,400 There is such a thing as bad luck. 218 00:12:53,040 --> 00:12:56,060 His bad luck began when that crackpot put him in his will. 219 00:12:56,280 --> 00:12:57,700 You think Royce was murdered? 220 00:12:57,940 --> 00:12:58,940 No way. 221 00:13:00,060 --> 00:13:03,040 Hamming's predicted that his heirs would begin dying under mysterious 222 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 circumstances. 223 00:13:04,680 --> 00:13:07,520 Man, if you're trying to scare me, it's not working. 224 00:13:07,820 --> 00:13:09,240 So you figure it's a coincidence? 225 00:13:09,700 --> 00:13:13,580 I just think that we should wait to see what the arson investigators say. 226 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 We gotta go. 227 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 See ya. 228 00:13:29,480 --> 00:13:32,260 Is that possibly the faint aroma of burnt almond? 229 00:13:35,120 --> 00:13:36,180 Oh, what the heck. 230 00:13:36,520 --> 00:13:37,780 You only live once. 231 00:13:44,340 --> 00:13:45,480 Cheated death again. 232 00:13:46,520 --> 00:13:48,200 You're such an idiot. 233 00:13:48,740 --> 00:13:51,980 Hey, I don't know why you're getting your pantyhose into a knot. 234 00:13:52,400 --> 00:13:55,160 After all, with young Royce out of the way, you moved up a rung. 235 00:13:55,950 --> 00:13:58,690 According to my calculations, you're definitely no worse than third. 236 00:13:59,990 --> 00:14:05,450 Dr. Zachary, do I need to remind you that a young man, a medical student, 237 00:14:05,450 --> 00:14:09,790 this morning? This is hardly the occasion for bad jokes and insensitive 238 00:14:09,790 --> 00:14:14,450 wisecracks. Oh, doctor, I love it when you chastise me. 239 00:14:21,930 --> 00:14:26,080 Dr. Spock, you're just the man I wanted to see. Mr. Drexel, what can I do for 240 00:14:26,080 --> 00:14:27,560 you? You can tell me the truth. 241 00:14:29,620 --> 00:14:31,560 How long before you kick my wife out of this hospital? 242 00:14:33,100 --> 00:14:36,000 We have the HMO from hell. Dandy outfit till you get sick. 243 00:14:36,520 --> 00:14:38,100 No one's getting booted up anywhere. 244 00:14:38,400 --> 00:14:41,120 Your wife's staying right in that room until she's completely recovered from 245 00:14:41,120 --> 00:14:42,240 pneumonia. You promise? 246 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 You've got my word on it. 247 00:14:44,580 --> 00:14:47,460 Well, you added, would you ask the HMO if they would pay for a corneal 248 00:14:47,460 --> 00:14:48,460 transplant? 249 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 Wish I could. 250 00:14:50,380 --> 00:14:54,040 Woman's 54 years old, so naturally the HMO will cover pregnancy. 251 00:14:54,890 --> 00:14:55,890 But not blindness. 252 00:14:57,090 --> 00:14:58,090 Sorry. 253 00:15:03,070 --> 00:15:04,070 Hi, Jesse. 254 00:15:04,330 --> 00:15:05,330 Hi, Mark. 255 00:15:05,830 --> 00:15:09,070 Steve, you do realize your dad is not like the other dads. 256 00:15:09,550 --> 00:15:11,670 Hey, more refreshing than a nap. 257 00:15:12,570 --> 00:15:16,070 Hey, hey, hey. Yeah, Norma's getting awful lonely in there. But a lot of this 258 00:15:16,070 --> 00:15:19,350 stuff is one of a kind, very valuable, and someday it's going to be yours. 259 00:15:20,810 --> 00:15:21,810 What's the word on the explosion? 260 00:15:22,320 --> 00:15:24,480 According to the preliminary reports, it was an accident. 261 00:15:24,940 --> 00:15:28,520 Well, proving that tontine isn't all bad, I've got a date with Belinda. 262 00:15:29,660 --> 00:15:32,940 Belinda? Belinda Gilroy. She's one of the heirs. She works in the O .R. and I 263 00:15:32,940 --> 00:15:35,080 never noticed her until now. She's gorgeous. 264 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 And just what do two heirs do on a date? 265 00:15:38,140 --> 00:15:39,860 What do you think? We go to Barbecue Bob's. 266 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 It's Monday. We're closed. 267 00:15:42,020 --> 00:15:43,020 Yeah, exactly. 268 00:15:43,140 --> 00:15:46,180 Women go nuts over guys that cook for them. Am I right about that? 269 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 Absolutely. 270 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 Don't forget candles. 271 00:15:49,940 --> 00:15:51,610 Candles. That's nice. Good touch. 272 00:15:52,310 --> 00:15:53,730 Oh, Jess, one piece of advice. 273 00:15:54,410 --> 00:15:55,530 Advice? You can give me advice. 274 00:15:55,870 --> 00:15:58,010 When you finish dinner, don't automatically handle the check. 275 00:15:59,050 --> 00:16:00,910 You're never going to let me live that down, are you? 276 00:16:04,390 --> 00:16:09,050 Once I took up with Herman and became a motorcycle mama with the road vipers, my 277 00:16:09,050 --> 00:16:10,050 folks disowned me. 278 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Typical. You were a motorcycle mama? 279 00:16:13,190 --> 00:16:14,350 Just for a few years. 280 00:16:15,310 --> 00:16:16,350 How'd you become a nurse? 281 00:16:16,750 --> 00:16:19,310 Well, I was coming up for sentencing. 282 00:16:19,690 --> 00:16:24,510 And the judge said to me, you know, cops, they take one look at your tattoos 283 00:16:24,510 --> 00:16:25,790 they think they know a person. 284 00:16:26,290 --> 00:16:28,590 Tattoos. Oh, you want to see them? No. 285 00:16:28,950 --> 00:16:32,070 I mean, you know, yeah. Let me just clean up. I'm going to clean up. 286 00:16:33,370 --> 00:16:36,190 Are you sure I can't tempt you? 287 00:16:36,830 --> 00:16:38,250 Yeah, I better not. I'm on call. 288 00:16:39,330 --> 00:16:42,130 Who'd have guessed I'd wind up dating some fancy doctor? 289 00:16:42,410 --> 00:16:44,910 If the road boppers could see me now. 290 00:16:45,510 --> 00:16:48,810 Hurry back, sweetie. I've never done it in a barbecue joint before. 291 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 Yes, I did. 292 00:16:52,620 --> 00:16:53,840 But not in California. 293 00:17:03,940 --> 00:17:04,940 Linda? 294 00:17:18,380 --> 00:17:19,940 Poison, we ate the same thing. 295 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 It was the wine. 296 00:17:21,500 --> 00:17:24,680 That's impossible. I bought that wine yesterday when I bought the candle. 297 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Where did you keep it? 298 00:17:26,040 --> 00:17:29,760 In my locker, locked up. The only time it wasn't locked is when it was next to 299 00:17:29,760 --> 00:17:31,580 me, in my car, on my way to the restaurant. 300 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 Could there have been something wrong with the wine itself? 301 00:17:34,640 --> 00:17:38,420 Forensics found a tiny puncture mark in the foil and the cork. Looks like a 302 00:17:38,420 --> 00:17:41,440 hypodermic was used to introduce the lethal agent into the bottle. 303 00:17:41,920 --> 00:17:45,580 Lethal agent? Was it poison or wasn't it? They're still checking on that. So 304 00:17:45,580 --> 00:17:47,740 far, they've only managed to eliminate the obvious ones. 305 00:17:52,520 --> 00:17:53,620 I'm going to kill him. 306 00:17:54,200 --> 00:17:58,380 Dr. Zachary? Well, I'm going to kill him. And after I show this to them, not 307 00:17:58,380 --> 00:17:59,480 jury will ever convict me. 308 00:17:59,720 --> 00:18:02,380 All right, look, you've got to calm down. Calm down? I will calm down after 309 00:18:02,380 --> 00:18:03,259 kill him. 310 00:18:03,260 --> 00:18:04,280 Let's talk to Mark first. 311 00:18:05,180 --> 00:18:06,660 Then I can kill him? It's a plan. 312 00:18:08,580 --> 00:18:10,160 Calling a lawyer. We're getting out of this. 313 00:18:10,720 --> 00:18:14,380 You have every right to be angry, but you don't know for sure that Dr. Zachary 314 00:18:14,380 --> 00:18:18,480 put this in your mail slot. A magazine ad for a cemetery with my name on the 315 00:18:18,480 --> 00:18:22,900 tombstone. Not to mention photographs of my children's faces pasted on the heads 316 00:18:22,900 --> 00:18:23,900 of the mourners. 317 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 It's just terrible. 318 00:18:25,280 --> 00:18:28,140 Yeah. But before you go off half -cocked, you've got to be sure you know 319 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 it. Oh, I am. 320 00:18:30,080 --> 00:18:33,180 Amanda, at this point, you haven't got enough evidence to know that for sure. 321 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Now calm down. 322 00:18:34,300 --> 00:18:37,740 We'll get to the bottom of this. And when we do, I know what we'll find. 323 00:18:38,780 --> 00:18:43,570 Jesse. Now that a second heir has died, do you really think it was a coincidence 324 00:18:43,570 --> 00:18:46,990 that Jerry Royce was the only person who was killed in that blast? 325 00:18:54,790 --> 00:18:57,970 There's a lawyer for you that can't even be on time for a meeting in his own 326 00:18:57,970 --> 00:18:58,929 damn office. 327 00:18:58,930 --> 00:19:00,590 Well, Zachary's not here yet either. 328 00:19:00,870 --> 00:19:03,030 Probably out robbing a poor box somewhere. 329 00:19:05,370 --> 00:19:07,570 Sorry to be tardy, but I have a good excuse. 330 00:19:08,400 --> 00:19:11,760 Since we're all a little closer to being rich, I thought I'd bring a little 331 00:19:11,760 --> 00:19:12,880 something to help us celebrate. 332 00:19:13,800 --> 00:19:17,020 Care for a glass, Travis? I believe you're familiar with the vintage. 333 00:19:17,380 --> 00:19:21,080 I ought to bring you up on charts. I see that you didn't bring a bottle for 334 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 yourself. 335 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 I don't drink. 336 00:19:24,380 --> 00:19:26,260 So, why are we here, anyway? 337 00:19:26,540 --> 00:19:27,920 I requested this meeting. 338 00:19:28,380 --> 00:19:32,280 I'm proposing that we divide the estate into four equal shares. 339 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 I agree. 340 00:19:34,220 --> 00:19:37,140 Well, according to Bendix, the terms of the tontine are inviolate. 341 00:19:37,830 --> 00:19:42,150 The idea of us sharing goes not only against the letter of Mr. Hemings' will, 342 00:19:42,210 --> 00:19:43,089 but its spirit. 343 00:19:43,090 --> 00:19:45,090 So we'll step aside and let the state have everything. 344 00:19:45,610 --> 00:19:46,389 Yeah, right. 345 00:19:46,390 --> 00:19:48,090 What's California ever done for me? 346 00:19:48,990 --> 00:19:53,070 I have no intention of signing off. I haven't had this much fun in years. 347 00:19:54,230 --> 00:19:56,650 On top of which, I'm beginning to like my odds. 348 00:19:57,510 --> 00:20:00,690 All I need is for two of you to croak, one to get arrested for murder, and I'm 349 00:20:00,690 --> 00:20:01,690 home free. 350 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 You're nuts. 351 00:20:03,690 --> 00:20:04,750 Okay, I'll tell you what. 352 00:20:06,890 --> 00:20:11,110 I'll be prepared to step aside and let the state have everything on one simple 353 00:20:11,110 --> 00:20:12,850 condition. And what's that? 354 00:20:13,410 --> 00:20:16,630 If Mr. Drexel agrees, I'll agree. 355 00:20:18,390 --> 00:20:20,170 Well, Mr. Drexel, how about it? 356 00:20:22,070 --> 00:20:23,070 What do you say? 357 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 What's so funny? 358 00:20:28,610 --> 00:20:33,750 You and Travis are such a pair of goody goodies. You think everybody's like you. 359 00:20:34,670 --> 00:20:38,130 Don't you realize Mr. Drexel has the best reason of all to kill us and claim 360 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 tontine? 361 00:20:39,410 --> 00:20:42,530 His wife needs a corneal transplant if she's ever going to see again. 362 00:20:43,850 --> 00:20:45,970 You have any idea how much one of those operations costs? 363 00:20:47,610 --> 00:20:49,210 So how about it, Mr. Drexel? 364 00:20:49,930 --> 00:20:51,850 You want to surrender your claim to the tontine? 365 00:20:54,170 --> 00:20:55,170 No. 366 00:21:01,370 --> 00:21:04,330 You know, I really had no idea what I was missing until I got on the Internet. 367 00:21:04,910 --> 00:21:07,830 No matter what subject you're interested in, you'll find it all in there. 368 00:21:08,510 --> 00:21:10,470 There's a good reason they call it the information highway. 369 00:21:11,050 --> 00:21:13,470 If it's a highway, I'm roadkill, Dr. Sloan. 370 00:21:13,870 --> 00:21:15,150 I'll never get the hang of it. 371 00:21:15,590 --> 00:21:18,270 As long as I'm back here, though, I should make myself useful. 372 00:21:19,310 --> 00:21:20,450 I'm feeling kinked. 373 00:21:20,790 --> 00:21:25,930 Oh, Ingrid, un -kinking me is really above and beyond your job description. 374 00:21:26,950 --> 00:21:30,150 No, really, I am so relaxed. If I was any more relaxed, you'd have to... 375 00:21:30,590 --> 00:21:31,610 Take my vital signs. 376 00:21:32,590 --> 00:21:34,430 Let me run you through this once more, okay? 377 00:21:35,030 --> 00:21:37,590 Now, this is how you search for information on the Internet. 378 00:21:38,150 --> 00:21:39,150 Hi. 379 00:21:39,390 --> 00:21:40,570 Your father has kinks. 380 00:21:41,610 --> 00:21:43,450 I'd really rather not hear about them. 381 00:21:44,230 --> 00:21:45,330 She means I'm tense. 382 00:21:45,650 --> 00:21:47,430 I knew that. I know you knew that. 383 00:21:47,630 --> 00:21:48,710 Here's something you didn't know. 384 00:21:49,030 --> 00:21:51,690 Forensics ID the mysterious ingredient in a Bordeaux. 385 00:21:52,070 --> 00:21:55,170 You've heard of Zarkwin? Yeah, it's an antidepressant. 386 00:21:58,440 --> 00:22:00,980 You were looking for a lethal concoction, and that's it. 387 00:22:01,520 --> 00:22:05,280 Yes, a massive dose of zircon mixed with red wine can cause a fatal stroke. 388 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Who'd know that? 389 00:22:07,320 --> 00:22:08,600 Any doctor would know that. 390 00:22:09,340 --> 00:22:10,340 Zachary's a doctor. 391 00:22:10,400 --> 00:22:11,900 How could he have gotten the wine? 392 00:22:12,220 --> 00:22:15,380 I mean, it was either locked up or it was in my possession from the time I 393 00:22:15,380 --> 00:22:15,999 bought it. 394 00:22:16,000 --> 00:22:18,540 Somebody doctored that bottle of wine. And I know the doctor. 395 00:22:19,280 --> 00:22:22,900 It's an insensitive pain in the neck, but frankly, I have a hard time 396 00:22:22,900 --> 00:22:24,600 Dr. Zachary as a cold -blooded killer. 397 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 Why, because he's a doctor? 398 00:22:26,200 --> 00:22:29,460 Well, if he was the killer, do you think he'd be really walking around here 399 00:22:29,460 --> 00:22:31,580 twirling his mustache like a villain from an old movie? 400 00:22:32,060 --> 00:22:35,080 Okay, so because he's acting like a killer, we're supposed to believe that 401 00:22:35,080 --> 00:22:38,060 not? I think that's precisely why he's acting that way. 402 00:22:38,320 --> 00:22:42,000 Whoever put the dark one in the wine, that was no random act. That person 403 00:22:42,000 --> 00:22:43,940 Belinda dead and me too. 404 00:22:44,760 --> 00:22:47,680 I've got to meet the investigators back at the biochem lab. 405 00:22:47,920 --> 00:22:49,480 I've got to take another look at that explosion. 406 00:22:50,080 --> 00:22:52,680 I'm betting that they'll discover that was no accident. 407 00:23:02,840 --> 00:23:04,800 Are you totally insane? 408 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 Lighten up. 409 00:23:07,900 --> 00:23:11,740 I'm bringing you up on charges, Zachary. I'm going to see to it that you lose 410 00:23:11,740 --> 00:23:14,440 your privileges to practice here at Community General. You know what your 411 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 problem is, Bentley? 412 00:23:16,140 --> 00:23:18,080 No sense of humor. 413 00:23:18,660 --> 00:23:20,700 No sense of humor. 414 00:23:21,500 --> 00:23:23,540 No sense of humor. 415 00:23:36,460 --> 00:23:37,580 You don't have to do that. 416 00:23:37,800 --> 00:23:39,060 You have to keep your strength up. 417 00:23:39,920 --> 00:23:42,880 Besides, when you don't have the world's greatest secretarial skills, you have 418 00:23:42,880 --> 00:23:44,860 to ground it up the other way to be useful. 419 00:23:48,060 --> 00:23:50,860 I'm telling you, they could make buildings out of this stuff. 420 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 Booey. Want one? 421 00:23:54,240 --> 00:23:56,940 You have to keep your strength up. I have to watch my waistline. 422 00:23:58,680 --> 00:24:00,880 I think it's awful about the tontine. 423 00:24:01,860 --> 00:24:02,860 You know about that? 424 00:24:03,500 --> 00:24:06,060 That's all the nurses are talking about. Somebody, I think Dr. 425 00:24:06,360 --> 00:24:08,580 Zachary, even started a hospital pool. 426 00:24:09,180 --> 00:24:10,180 That's terrible. 427 00:24:10,600 --> 00:24:12,700 Mark, may I have a word with you? Oh, excuse me. 428 00:24:12,900 --> 00:24:15,180 Oh, uh, Ingrid, could you excuse us a moment? 429 00:24:18,780 --> 00:24:20,060 I've been doing some research. 430 00:24:20,280 --> 00:24:22,680 You'll never believe what I discovered about Dr. Zachary. 431 00:24:23,160 --> 00:24:24,340 He's not an earthling. 432 00:24:24,940 --> 00:24:25,899 That's a given. 433 00:24:25,900 --> 00:24:29,320 No, I discovered, thanks to Community General's computerized personnel files, 434 00:24:29,440 --> 00:24:31,120 that Dr. Zachary is depressive. 435 00:24:32,200 --> 00:24:33,780 He has a prescription for Zarquin? 436 00:24:34,560 --> 00:24:38,020 Bingo. That's why he said he didn't drink when he brought the Bordeaux to 437 00:24:38,020 --> 00:24:38,899 attorney's office. 438 00:24:38,900 --> 00:24:41,880 He knew all too well what would happen if he mixed wine with a Zarquin. 439 00:24:43,400 --> 00:24:45,340 I think it's time I had a little talk with Dr. 440 00:24:45,540 --> 00:24:46,540 Zachary. 441 00:24:50,660 --> 00:24:51,660 Dr. 442 00:24:54,360 --> 00:24:55,360 Blunt? 443 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 Dr. Zachary? 444 00:25:45,460 --> 00:25:48,520 First the student, then the nurse, now the doctor. 445 00:25:48,860 --> 00:25:51,360 Mr. Hemmings must be cackling in his grave. 446 00:25:51,800 --> 00:25:52,820 What an odd duck. 447 00:25:53,440 --> 00:25:55,660 Imagine leaving all your money to six strangers. 448 00:25:56,660 --> 00:25:57,660 One stranger. 449 00:25:58,740 --> 00:26:00,600 Three down and three of us left. 450 00:26:00,860 --> 00:26:02,860 Three down, but that's as far as it's going to go. 451 00:26:03,160 --> 00:26:05,220 From now on, you'll all be under police protection. 452 00:26:05,740 --> 00:26:06,880 Who do you think you're kidding? 453 00:26:07,480 --> 00:26:08,359 What do you mean? 454 00:26:08,360 --> 00:26:11,700 It doesn't take an Einstein to understand that I'm your number one 455 00:26:12,160 --> 00:26:14,580 But it's just not true, Mr. Drexel. Of course it is. 456 00:26:14,900 --> 00:26:18,660 I'm the outsider here, and as Zachary pointed out, I'm the one whose wife 457 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 an expensive operation. 458 00:26:21,800 --> 00:26:22,860 I'm not your killer. 459 00:26:23,720 --> 00:26:25,540 But I'd be a hypocrite if I didn't admit. 460 00:26:26,920 --> 00:26:28,740 I'd trade your lives for my wife's eyesight. 461 00:26:33,380 --> 00:26:35,040 I won't be hard to track down, though. 462 00:26:35,420 --> 00:26:37,280 As usual, I'll be at Mary's bedside. 463 00:26:41,860 --> 00:26:44,000 I feel like my life's just been threatened. 464 00:26:45,520 --> 00:26:50,000 The man loves his wife, but I just can't see him committing three cold -blooded 465 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 murders for her. 466 00:26:51,370 --> 00:26:54,310 You do realize that leaves only me and Amanda. 467 00:26:58,030 --> 00:27:00,530 Look, I'm not taking anything away from DeMaggio. 468 00:27:00,870 --> 00:27:04,150 I'm just saying that Ted Williams was a better hitter. Why don't you want to 469 00:27:04,150 --> 00:27:05,150 agree with me? 470 00:28:07,200 --> 00:28:12,340 How are we feeling tonight, Mrs. Drexel? I am feeling very much better, Sally 471 00:28:12,340 --> 00:28:13,680 dear. Oh, that's good. 472 00:28:13,880 --> 00:28:14,880 Here's your pills. 473 00:28:19,800 --> 00:28:20,960 And your water. 474 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 Thank you. 475 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 Easy dreams. 476 00:28:26,660 --> 00:28:27,660 Thank you, Sally. 477 00:28:34,300 --> 00:28:36,760 How are we feeling tonight? 478 00:28:38,000 --> 00:28:40,080 Where did they get off with this wee business? 479 00:28:40,380 --> 00:28:42,760 Oh, don't be such an old curmudgeon. 480 00:28:43,160 --> 00:28:44,660 Sally's a wonderful girl. 481 00:28:45,480 --> 00:28:47,240 I never get stuck with her. 482 00:28:47,730 --> 00:28:48,730 Pollyanna, like you. 483 00:28:49,870 --> 00:28:51,450 Just lucky, I guess. 484 00:28:53,750 --> 00:28:57,170 I had the nicest dream this afternoon while I was napping. 485 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 Was I in it? 486 00:28:58,990 --> 00:29:02,070 Certainly you were in it. It's been one of them hot, sexy dreams. 487 00:29:02,790 --> 00:29:07,990 In those dreams, I'm afraid, your part is played by Robert Mitchum. 488 00:29:08,450 --> 00:29:11,150 One of these days reminded me to tell you about me and Michelle Pfeiffer. 489 00:29:12,140 --> 00:29:15,200 She is young enough to be your daughter. Well, look who's talking. 490 00:29:15,500 --> 00:29:16,820 At least mine's still breathing. 491 00:29:18,760 --> 00:29:22,080 Tell me about your dream. 492 00:29:22,580 --> 00:29:28,340 Well, it was you and I in Yosemite Park. 493 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Our honeymoon. 494 00:29:31,060 --> 00:29:35,780 Yes. But in my dream, we weren't young. 495 00:29:36,580 --> 00:29:39,100 We were the same age as we are now. 496 00:29:39,680 --> 00:29:41,000 But we were hiking. 497 00:29:41,800 --> 00:29:43,340 Up to big falls. 498 00:29:44,620 --> 00:29:47,240 And it was as beautiful as ever. 499 00:29:49,560 --> 00:29:51,260 Wasn't that a lovely dream? 500 00:29:53,840 --> 00:29:55,660 You'll see those falls again, Mary. 501 00:29:56,160 --> 00:29:57,280 I promise. 502 00:29:58,700 --> 00:30:01,140 Sweetheart, don't make promises you can't keep. 503 00:30:01,800 --> 00:30:06,500 It's enough of a blessing that God lets the blind see in their dreams. 504 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 What's the matter? 505 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Mary, what's the matter? 506 00:30:16,660 --> 00:30:18,640 Officer, get a nurse. My wife's having a seizure. Right. 507 00:31:01,040 --> 00:31:03,980 Mr. Drexel's effects, I came across something that concerns you. 508 00:31:05,040 --> 00:31:07,620 Seems that he too had a will. 509 00:31:09,680 --> 00:31:16,420 Mr. Drexel, my son discovered two letters signed and dated by your 510 00:31:16,420 --> 00:31:17,580 husband in the past few days. 511 00:31:18,140 --> 00:31:22,520 In one of them, he instructs that in the event of his death, the insurance 512 00:31:22,520 --> 00:31:26,540 should be used for your operation and his corneas be used. 513 00:31:27,600 --> 00:31:30,040 And there's another letter here addressed to you. 514 00:31:30,700 --> 00:31:31,820 Would you like for me to read it to you? 515 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 Yes. 516 00:31:34,400 --> 00:31:41,260 My dearest Mary, for 517 00:31:41,260 --> 00:31:45,800 over 30 years, you've devoted your life to helping me see the world and its 518 00:31:45,800 --> 00:31:46,940 beauty through your eyes. 519 00:31:48,140 --> 00:31:51,500 Now, God willing, it's my turn to do the same for you. 520 00:31:52,800 --> 00:31:54,300 Your loving husband, Lyndon. 521 00:32:01,680 --> 00:32:02,760 husband loved you very much. 522 00:32:07,060 --> 00:32:12,460 What are we missing? 523 00:32:14,920 --> 00:32:16,200 That mysterious stranger. 524 00:32:16,460 --> 00:32:19,640 We know the killer's not Amanda or Jesse, so it has to be somebody else. 525 00:32:19,940 --> 00:32:22,620 But only the six members of the Tontine stood to gain anything. 526 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 Yeah, so it would seem. 527 00:32:24,640 --> 00:32:28,120 And why is this seventh person lurking around in the shadows like that? 528 00:32:28,600 --> 00:32:31,040 I gotta confess, my money was on Dr. Zachary. 529 00:32:31,550 --> 00:32:33,590 It was obvious the killer was setting him... No. 530 00:32:34,670 --> 00:32:37,990 Trying to set up the frame for him, and then for some reason had a change of 531 00:32:37,990 --> 00:32:39,970 heart. Zachary was tailor -made. 532 00:32:40,230 --> 00:32:42,110 Every time he opened his mouth, he sounded guilty. 533 00:32:42,950 --> 00:32:45,670 So why did the killer eliminate the perfect pigeon? 534 00:32:46,770 --> 00:32:49,550 Maybe Zachary found out something that made him a danger, like who the killer 535 00:32:49,550 --> 00:32:51,970 was. Well, if he knew something, why didn't he tell somebody? 536 00:32:52,310 --> 00:32:53,870 Oh, maybe trying to collect more evidence. 537 00:32:54,070 --> 00:32:57,690 Or knowing Zachary, he probably saw himself as the cat playing with a mouse. 538 00:32:58,370 --> 00:33:00,730 And found out too late it was a 500 -pound mouse. 539 00:33:01,520 --> 00:33:02,600 Not even this? 540 00:33:02,960 --> 00:33:04,440 Oh, sentimental value. 541 00:33:05,140 --> 00:33:08,280 My father's been known to develop strong emotional ties to Lent. 542 00:33:10,420 --> 00:33:16,300 Steve, legally, what would happen if all the heirs were out of the way and the 543 00:33:16,300 --> 00:33:17,740 tontine suddenly became invalid? 544 00:33:18,340 --> 00:33:20,260 Well, wouldn't the state of California get everything? 545 00:33:20,740 --> 00:33:22,780 Just as if Hemings had died intestate? 546 00:33:23,080 --> 00:33:24,080 Yeah, I would think so. 547 00:33:24,600 --> 00:33:26,060 Good question to ask a lawyer. 548 00:33:26,580 --> 00:33:27,800 I'll check back with you on that. 549 00:33:28,660 --> 00:33:30,000 Don't give up hope, Ingrid. 550 00:33:30,650 --> 00:33:31,790 Just think of it as a holy mission. 551 00:33:36,070 --> 00:33:37,070 Doctor, what about this? 552 00:33:39,270 --> 00:33:40,350 Are you crazy? 553 00:33:47,570 --> 00:33:48,570 Hey, you didn't handle that? 554 00:33:48,790 --> 00:33:49,790 No, I didn't handle it. 555 00:33:50,310 --> 00:33:52,750 Talked to Steve. He said you were going to call Bendix. Oh, yeah, I did. 556 00:33:53,390 --> 00:33:56,970 If all the members of the Tontine are ineligible to inherit because either 557 00:33:56,970 --> 00:33:58,970 they're dead or they're arrested for murder... 558 00:33:59,240 --> 00:34:01,840 Then it's up to him to find Heming's blood relatives. 559 00:34:02,120 --> 00:34:03,019 He has some? 560 00:34:03,020 --> 00:34:04,620 Well, I guess he's not sure. 561 00:34:04,880 --> 00:34:08,179 He remembered that Heming's made some reference to a second cousin who once 562 00:34:08,179 --> 00:34:11,060 removed or first cousin twice removed something. 563 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Sort of reference. 564 00:34:12,840 --> 00:34:16,500 Well, he said Heming was off on one of his harangues about the human race with 565 00:34:16,500 --> 00:34:18,739 special emphasis on greedy relatives. 566 00:34:19,199 --> 00:34:19,918 What a sweetie. 567 00:34:19,920 --> 00:34:23,420 Does Bendix have any way of finding out who these mysterious relatives are? 568 00:34:23,940 --> 00:34:27,020 Bendix says that in the old days he used to get a bunch of private eyes and send 569 00:34:27,020 --> 00:34:29,880 them out like bloodhounds. But he said now they do most of their searching on 570 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 the internet. 571 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 That's it? 572 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 That's what you're getting rid of? 573 00:34:39,900 --> 00:34:41,139 Yeah, you know something, you're right. 574 00:34:41,860 --> 00:34:42,860 What was I thinking? 575 00:34:58,830 --> 00:34:59,830 Looking good, Armin. 576 00:35:14,170 --> 00:35:18,030 Homer and Cassandra Hemmings came to America in 1879. 577 00:35:18,850 --> 00:35:22,490 And in short order, they begat Sharon and Jacob. 578 00:35:24,090 --> 00:35:28,530 Sharon did no begatting. But Jacob and Dora begat Susan and Clayton. 579 00:35:28,910 --> 00:35:33,030 Clayton and Ruth did their begatting with Oscar. And after little Oscar, they 580 00:35:33,030 --> 00:35:34,030 begat no more. 581 00:35:34,210 --> 00:35:38,590 And then, and Susan, she begat her daughter Clara. And Clara married Frank, 582 00:35:38,590 --> 00:35:39,590 they begat Priscilla. 583 00:35:40,210 --> 00:35:41,210 Priscilla. 584 00:35:42,950 --> 00:35:44,150 Well, what do you know? 585 00:35:45,390 --> 00:35:46,690 That's interesting. 586 00:35:51,510 --> 00:35:54,090 Ingrid, you know how I've been going on about the Internet? 587 00:35:54,610 --> 00:35:57,170 Yes. Well, I wasn't exaggerating. Sit down. 588 00:35:58,570 --> 00:36:01,650 I have discovered that Oscar Hemmings had one living relative. 589 00:36:02,450 --> 00:36:05,650 His sister had a daughter, and the daughter had a daughter. 590 00:36:05,990 --> 00:36:11,130 Her name is Priscilla Scumpler, and she graduated from Oregon State the same 591 00:36:11,130 --> 00:36:12,650 time you did, and I thought you might know her. 592 00:36:14,310 --> 00:36:15,910 You found me out, Dr. Sloan. 593 00:36:16,510 --> 00:36:18,390 I am Priscilla Scumpler. 594 00:36:19,190 --> 00:36:20,190 Okay, now what? 595 00:36:20,330 --> 00:36:21,470 Handcuffs? The rack? 596 00:36:22,430 --> 00:36:23,430 Why the name change? 597 00:36:23,950 --> 00:36:27,010 Because I didn't want to go through life being called Priscilla Skumpler. 598 00:36:27,490 --> 00:36:28,590 Do you blame me? 599 00:36:29,290 --> 00:36:31,850 Why did you keep your connection to Oscar Hemminger a secret? 600 00:36:32,170 --> 00:36:33,170 What connection? 601 00:36:33,390 --> 00:36:35,070 I never met the man in my life. 602 00:36:35,690 --> 00:36:38,370 I only knew too well how he felt about relatives. 603 00:36:39,050 --> 00:36:42,250 You can't deny that as soon as you found out I was related to him, you were 604 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 suspicious of me. 605 00:36:44,090 --> 00:36:46,410 Alive, he did nothing for me. 606 00:36:46,770 --> 00:36:48,830 And dead, he's ruining my life. 607 00:36:50,550 --> 00:36:52,910 Mark, it's Jesse. He's been in a terrible car accident. 608 00:37:08,240 --> 00:37:09,240 Can't help wondering. 609 00:37:09,540 --> 00:37:10,540 What? 610 00:37:11,140 --> 00:37:16,500 If the poor little guy remains in a coma forever, who gets his new stereo? 611 00:37:17,839 --> 00:37:20,840 It's very funny why it's gay. Keep it up, you won't even get to listen to it. 612 00:37:21,060 --> 00:37:23,880 I don't think this is going to work. Well, it's not going to work if our coma 613 00:37:23,880 --> 00:37:26,800 victim keeps waking up. You're supposed to be helpless, Jesse. I agree with 614 00:37:26,800 --> 00:37:28,440 Amanda. Ingrid is never going to fall for this. 615 00:37:28,720 --> 00:37:29,720 Well, why wouldn't she? 616 00:37:30,000 --> 00:37:32,940 With you lying here perfectly defenseless, she's going to see it as 617 00:37:32,940 --> 00:37:36,380 opportunity to finish you off and plant all the evidence on Amanda. 618 00:37:36,720 --> 00:37:39,820 Mark, if she did all that, she'd have to know the police would be on to her. 619 00:37:40,120 --> 00:37:42,300 A lot of cadets are going to do this if we can't prove anything. 620 00:37:43,040 --> 00:37:46,020 Up until now, the lady's been calling all the shots, and so far she hasn't 621 00:37:46,020 --> 00:37:47,020 one false move. 622 00:37:47,120 --> 00:37:48,780 Well, we're going to have to force her hand some way. 623 00:37:49,000 --> 00:37:51,980 Otherwise, she's going to be up in Oregon waiting for Mr. Bendix to call 624 00:37:51,980 --> 00:37:52,980 tell her she's an heiress. 625 00:37:53,480 --> 00:37:55,820 Come on, everybody take your places. Where do you want me? 626 00:37:56,140 --> 00:37:59,340 Any place but the pathology lab, because she's likely to see that as the best 627 00:37:59,340 --> 00:38:01,340 place to plant the evidence incriminating you. 628 00:38:01,760 --> 00:38:04,240 Which I'm guessing will be the knife she used on Mr. Drexel. 629 00:38:04,440 --> 00:38:07,620 In that case, I'll be in medical records preparing that morbidity review. 630 00:38:08,880 --> 00:38:10,940 Yeah, you guys get to have all the fun. 631 00:38:11,620 --> 00:38:12,620 You're in a coma. 632 00:38:12,820 --> 00:38:13,819 I know. 633 00:38:13,820 --> 00:38:14,820 I'm in a coma. 634 00:38:40,300 --> 00:38:41,300 with my little eye. 635 00:38:43,580 --> 00:38:44,060 Excuse 636 00:38:44,060 --> 00:38:57,820 me. 637 00:38:57,840 --> 00:38:59,700 Are you wearing Emerald Rhapsody? 638 00:39:00,220 --> 00:39:01,220 No. 639 00:39:02,620 --> 00:39:04,680 Have you seen my secretary Ingrid around? 640 00:39:05,520 --> 00:39:08,120 She's the one that sent me off on a wild goose chase. 641 00:39:08,620 --> 00:39:09,620 What do you mean? 642 00:39:09,850 --> 00:39:10,850 She told me that Dr. 643 00:39:11,090 --> 00:39:14,670 Stewart needed me up on the fifth floor. Not only didn't he need me, but he'd 644 00:39:14,670 --> 00:39:15,970 gone home hours ago. 645 00:39:16,430 --> 00:39:19,110 Is your secretary given to playing practical jokes? 646 00:39:19,410 --> 00:39:23,530 You know, this is unbelievable. I'm a grown man pretending to be... No, she's 647 00:39:23,530 --> 00:39:24,530 not. 648 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 Amanda's in trouble. 649 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 Whose fault? 650 00:41:04,680 --> 00:41:08,720 Hemings. He's the one you should blame, not me. I was entitled to all of it. He 651 00:41:08,720 --> 00:41:09,718 was a lunatic. 652 00:41:09,720 --> 00:41:13,180 He was definitely weird, lady. But he's not the one that killed four innocent 653 00:41:13,180 --> 00:41:16,180 people. England Thurston, you're under arrest. 654 00:41:16,460 --> 00:41:18,320 It's Priscilla Skumpler. 655 00:41:19,520 --> 00:41:20,620 Priscilla Skumpler. 656 00:41:21,140 --> 00:41:25,700 You're under arrest for the murder of Jerry Royce, Belinda Gilroy, Dr. Philip 657 00:41:25,700 --> 00:41:27,860 Zachary, and Leonard Drexel. 658 00:41:28,320 --> 00:41:30,160 The attempted murder of Amanda Bentley. 659 00:41:32,400 --> 00:41:35,520 At least you have to admit, Dr. Sloan, I give great massages. 660 00:41:37,080 --> 00:41:39,340 I think from now on, I'll settle for a good shorthand. 661 00:41:40,140 --> 00:41:42,060 Thanks, Captain. No, if that's necessary. 662 00:41:42,740 --> 00:41:45,080 Get me up straight. That thing here, is it just me? 663 00:41:45,980 --> 00:41:46,980 Hey! 664 00:41:50,460 --> 00:41:52,280 How can anybody go through $20 million? 665 00:41:52,760 --> 00:41:55,400 Well, I suppose Mr. Hemmings had very expensive taste. 666 00:41:55,770 --> 00:41:58,970 And a lot of people have expensive taste. You go out, you buy a nice car, 667 00:41:58,970 --> 00:42:03,050 expensive watch, maybe a new set of golf clubs. You don't blow $20 million of my 668 00:42:03,050 --> 00:42:05,590 money. And how were you going to spend your money? 669 00:42:05,890 --> 00:42:08,930 You mean after I endowed a children's wing to Community General Hospital and 670 00:42:08,930 --> 00:42:11,490 donated millions to cancer research? 671 00:42:11,730 --> 00:42:12,910 Yes, St. Jesse, after all that. 672 00:42:13,360 --> 00:42:16,400 Big house, big yacht, and big women. Well, don't give up hope, because Mr. 673 00:42:16,540 --> 00:42:18,200 Hemings did not die penniless. 674 00:42:18,420 --> 00:42:22,500 Thanks for reminding me that after taxes, his estate was worth $78. And 43 675 00:42:22,500 --> 00:42:25,660 cents, which means the Tong King is still in effect. Yeah, and what do you 676 00:42:25,660 --> 00:42:29,480 suppose it's going to be worth with compound interest after 50 or 60 years? 677 00:42:29,480 --> 00:42:31,620 can't wait to find out. What do you mean, you? 678 00:42:32,140 --> 00:42:34,020 Well, it's that time. 679 00:42:34,480 --> 00:42:36,880 It's like being aware at your own birth. 680 00:42:37,460 --> 00:42:38,580 That's very well put. 681 00:42:40,040 --> 00:42:41,060 Oh, wait, please. 682 00:42:42,250 --> 00:42:48,790 Dear Lord, please let me see long enough to get to Yosemite Park, and I 683 00:42:48,790 --> 00:42:50,890 won't ask for anything more. 684 00:42:51,470 --> 00:42:52,470 Yosemite Park? 685 00:42:53,830 --> 00:42:56,310 It's where Leonard and I spent our honeymoon. 686 00:42:57,230 --> 00:43:00,050 He promised me that I'd be seeing it again. 687 00:43:00,770 --> 00:43:01,770 You will? 688 00:43:24,650 --> 00:43:26,910 You have beautiful eyes, Dr. Sloan. 689 00:43:30,190 --> 00:43:31,610 So do you, Mrs. Drexel. 690 00:43:32,930 --> 00:43:33,930 So do you. 691 00:43:50,120 --> 00:43:54,300 Find out who will be the next Miss USA live on CBS Next. 692 00:43:54,640 --> 00:43:58,760 He was hired as chief of police in a city with one of the highest crime rates 693 00:43:58,760 --> 00:44:03,760 the country. Will he clean up D .C.? Get this guy. Yes, the different CBS 694 00:44:03,760 --> 00:44:06,660 Saturday. Fraternity rapes can be dangerous. 695 00:44:06,960 --> 00:44:09,220 CBS Sunday, one will be deadly. 696 00:44:09,740 --> 00:44:11,080 There's going to be trouble here tonight. 697 00:44:11,420 --> 00:44:13,720 This may touch my angel, CBS Sunday. 56858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.