Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,980
You have to help her. Ma 'am, you're
going to have to stay with the nurse.
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,240
Dr. Alex Martin to the ER.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,280
Dr. Alex Martin to the ER.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,100
What do you got? 26 -year -old female.
Name's Joyce DeParma.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Two obvious GSW right chest.
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,380
Ring rate is 58 and shallow. BP 80 over
50.
7
00:00:18,650 --> 00:00:22,710
Trachea deviated. We've got a tension
pneumo. Set up for a chest tube. I want
8
00:00:22,710 --> 00:00:24,330
trauma panel and stat chest film.
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,310
Don't worry, Mr. Palmer. We're going to
take very good care of you here. I've
10
00:00:27,310 --> 00:00:29,910
got to call you. You need me? Yeah,
Alex, scrub up and meet me back here.
11
00:00:32,409 --> 00:00:33,410
Alex,
12
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
can you hear me?
13
00:00:35,430 --> 00:00:37,390
Yeah, scrub up and meet you back here.
14
00:00:39,970 --> 00:00:41,230
Residents on call to ER.
15
00:00:41,490 --> 00:00:42,750
Residents on call to ER.
16
00:00:44,350 --> 00:00:47,190
The girl that was just standing here,
did anybody get her name?
17
00:00:48,570 --> 00:00:49,570
And she was standing right here.
18
00:01:40,990 --> 00:01:42,410
She had never regained consciousness.
19
00:01:43,030 --> 00:01:46,290
As much blood as she lost, it's a
miracle she stayed alive as long as she
20
00:01:47,070 --> 00:01:48,190
The woman who brought her in?
21
00:01:48,430 --> 00:01:50,950
Oh, she said a car pulled up next to
him. Tinted windows.
22
00:01:51,370 --> 00:01:54,490
She didn't pay any attention until after
her friend was shot and the shooter had
23
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
already pulled away.
24
00:01:55,590 --> 00:01:56,590
Oh, thank you.
25
00:01:58,310 --> 00:01:59,450
You make your call, Alex?
26
00:01:59,670 --> 00:02:02,730
Yeah, her mother said that Amy left home
the year after high school.
27
00:02:03,270 --> 00:02:06,730
Amy? Yeah, the girl that came in with
the patient. Her name's Amy Soroyan.
28
00:02:07,070 --> 00:02:09,889
Now, I haven't seen this girl in like
six or seven years, but I'd swear it was
29
00:02:09,889 --> 00:02:13,830
her. Did her mother say she moved to Los
Angeles? Her mother said that after she
30
00:02:13,830 --> 00:02:16,990
left home, she stopped calling, stopped
writing, just dropped off the face of
31
00:02:16,990 --> 00:02:17,549
the earth.
32
00:02:17,550 --> 00:02:19,670
And I guess Mrs. Ryan's over it.
33
00:02:20,230 --> 00:02:23,530
So you're not sure the girl you saw here
was your friend or not? Look, I'm
34
00:02:23,530 --> 00:02:26,630
telling you, if that wasn't Amy, it was
somebody who looked exactly like her.
35
00:02:49,420 --> 00:02:51,680
This is gonna sting a little bit.
36
00:02:54,900 --> 00:02:56,520
The dog that bit you, they picked it up?
37
00:02:57,120 --> 00:03:00,820
Yeah, they brought it to the pound to
make sure it doesn't have rabies.
38
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
I'm sure it's okay.
39
00:03:02,980 --> 00:03:05,400
You know, I'm sure you get asked this a
lot. No, don't.
40
00:03:05,880 --> 00:03:08,220
Don't what? A little slip of a girl like
you.
41
00:03:08,660 --> 00:03:10,220
Aren't you afraid being a cop?
42
00:03:10,620 --> 00:03:11,620
I wasn't gonna ask that.
43
00:03:11,820 --> 00:03:13,260
No? Not exactly.
44
00:03:13,700 --> 00:03:15,720
I was gonna ask what made you decide to
become a cop.
45
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
I needed a job.
46
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
You needed a job.
47
00:03:19,410 --> 00:03:23,610
You could have done anything. You could
have been a... A secretary.
48
00:03:23,970 --> 00:03:24,970
A school teacher.
49
00:03:24,990 --> 00:03:28,510
How about a stewardess or maybe a
waitress? I wasn't even thinking along
50
00:03:28,510 --> 00:03:31,790
lines. I was thinking a businesswoman or
a scientist.
51
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
I wanted adventure.
52
00:03:33,910 --> 00:03:35,890
Excitement. A lion tamer.
53
00:03:37,670 --> 00:03:40,610
It's a two -bedroom, but the lease is
only in one name.
54
00:03:40,870 --> 00:03:41,869
Joyce DeParma.
55
00:03:41,870 --> 00:03:42,870
She have a roommate?
56
00:03:43,090 --> 00:03:45,350
People come and go. You can ask the
neighbors.
57
00:03:46,060 --> 00:03:48,660
This place was trashed pretty good.
Somebody must have heard something.
58
00:03:48,860 --> 00:03:52,780
But I gotta warn you, people around here
pretty much mind their own business.
59
00:03:53,800 --> 00:03:57,340
It's likely there were two people living
here. One shampoo for oily hair, one
60
00:03:57,340 --> 00:04:01,100
shampoo for dry, and two different kinds
of conditioners. May not have been
61
00:04:01,100 --> 00:04:03,340
Alex's friend, but I think there were
two people living here.
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,040
Teresa, see if you can lift some prints
off these bottles.
63
00:04:06,240 --> 00:04:09,140
I think we can get a definite ID on
Little Miss Wasn't Here.
64
00:04:13,680 --> 00:04:16,519
What do you mean you're going on a ride
along there? Maybe tonight I've asked
65
00:04:16,519 --> 00:04:19,420
you, you've always been too busy. Steve,
you're a detective. You arrive on the
66
00:04:19,420 --> 00:04:20,459
scene after the fact.
67
00:04:20,839 --> 00:04:22,980
Jesse Travis is an action kind of guy.
68
00:04:23,200 --> 00:04:26,280
I want to be out there in the streets
mixing it up, you know? I want to be
69
00:04:26,280 --> 00:04:27,800
the uniforms on the front line.
70
00:04:28,600 --> 00:04:30,860
Move your butt, Doc. I'm leaving.
71
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
I'll be right there.
72
00:04:32,640 --> 00:04:35,880
Plus, she's much cuter than I am. Oh,
yeah. There you go.
73
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Go get him, Action Jess.
74
00:04:47,919 --> 00:04:51,780
Captain Cardinal, can you straighten my
papers for me, or is there something I
75
00:04:51,780 --> 00:04:52,539
can do for you?
76
00:04:52,540 --> 00:04:55,800
Oh, thanks for the promotion, but it's
not official until next week. Well, our
77
00:04:55,800 --> 00:04:56,920
loss is television's gain.
78
00:04:57,380 --> 00:04:59,660
I'm sure you'll make a fine public
information officer.
79
00:05:00,080 --> 00:05:03,520
Unless you're planning a news broadcast
from my desk, I would appreciate you
80
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
keeping your hands off of it.
81
00:05:04,720 --> 00:05:08,680
Well, I was just looking for the Joyce
DePalma file. See, I found out that she
82
00:05:08,680 --> 00:05:11,320
was a high -class call girl, and I want
to know if you discovered that yet.
83
00:05:11,660 --> 00:05:13,040
What else did your people tell you?
84
00:05:14,040 --> 00:05:15,600
Want me to do the entire job for you?
85
00:05:20,370 --> 00:05:21,750
All right, Cardinal, you're right.
86
00:05:22,490 --> 00:05:23,490
Thanks.
87
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
Cheer up.
88
00:05:25,990 --> 00:05:29,930
With any luck, in another week or two,
neither one of us will have to put up
89
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
with the other one anymore.
90
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
Private problem.
91
00:05:56,620 --> 00:05:57,860
Looks pretty public to me.
92
00:05:59,040 --> 00:06:02,280
Anybody want to talk about what happened
here? I think you should butt out. No
93
00:06:02,280 --> 00:06:03,199
need for that.
94
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
Just want to talk about what happened.
95
00:06:04,820 --> 00:06:05,719
Hey, officer.
96
00:06:05,720 --> 00:06:06,780
We can settle this ourselves.
97
00:06:07,060 --> 00:06:09,420
Hey, it's my job, guys. Hey, do you need
any help over there? Just get in the
98
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
car.
99
00:06:10,540 --> 00:06:12,320
Just want to ask you some questions,
okay?
100
00:06:12,700 --> 00:06:13,619
You going to arrest?
101
00:06:13,620 --> 00:06:14,620
You think that's necessary?
102
00:06:15,420 --> 00:06:16,420
Just tell me what happened.
103
00:06:16,920 --> 00:06:20,220
You going to make us? Sure you don't
need some help? Just get in the car. And
104
00:06:20,220 --> 00:06:22,800
you take one more step and they're going
to have to rebuild that and you have
105
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
spare parts.
106
00:06:30,600 --> 00:06:33,720
Prefer to talk about your problem here,
or down at the station?
107
00:06:39,200 --> 00:06:42,260
Clarissa, you'll never believe what
happened.
108
00:06:42,660 --> 00:06:46,420
You know those purses that we have? I
took yours by mistake and...
109
00:07:06,730 --> 00:07:07,750
I don't know what you're talking about.
110
00:07:08,590 --> 00:07:10,950
She said the book is in the purse, and I
want it.
111
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
What book?
112
00:07:13,710 --> 00:07:14,710
Stay away from me.
113
00:07:15,710 --> 00:07:17,250
I don't know what you're talking about.
114
00:07:19,230 --> 00:07:20,810
Just give me the damn purse.
115
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
To Alex Martin.
116
00:07:37,600 --> 00:07:39,820
Alex. I know he works here. I saw him
the other day.
117
00:07:40,400 --> 00:07:41,500
Okay, I'll page him for you.
118
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Please, it's important.
119
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Amy.
120
00:07:45,940 --> 00:07:47,040
Oh, God, Alex.
121
00:07:48,160 --> 00:07:49,420
You have to help me.
122
00:07:50,360 --> 00:07:52,340
I'm in really big trouble.
123
00:07:54,100 --> 00:07:54,460
Why
124
00:07:54,460 --> 00:08:02,560
did
125
00:08:02,560 --> 00:08:03,940
you run when I saw you the other night?
126
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
The truth?
127
00:08:09,010 --> 00:08:11,390
I knew that Joyce was into something
bad.
128
00:08:12,510 --> 00:08:14,750
And I didn't want to answer questions
about her.
129
00:08:15,290 --> 00:08:20,930
Besides, I was afraid that if the killer
thought I saw him, he'd come back and
130
00:08:20,930 --> 00:08:21,930
kill me too.
131
00:08:23,010 --> 00:08:24,530
I just panicked.
132
00:08:25,050 --> 00:08:28,730
I was somewhere in the middle of the
Mojave Desert when I finally came to my
133
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
senses.
134
00:08:30,190 --> 00:08:32,230
Could you give us a moment, please?
Sure.
135
00:08:37,280 --> 00:08:40,220
Even back in high school, you were
always the one that was grounded.
136
00:08:40,820 --> 00:08:42,820
Same. You always knew what to do.
137
00:08:43,260 --> 00:08:46,520
Look, I told you before, you should go
to the police. No, I can't go to the
138
00:08:46,520 --> 00:08:48,960
police. Then it'll be in the newspapers.
139
00:08:49,180 --> 00:08:50,840
The killer will know who I am for sure.
140
00:08:51,160 --> 00:08:52,940
Amy, the police can protect you. No.
141
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
No police.
142
00:08:57,980 --> 00:08:59,380
Maybe we can split the difference.
143
00:09:00,340 --> 00:09:01,440
What if it's unofficial?
144
00:09:03,340 --> 00:09:06,620
Why didn't you stay and let us question
him? She was scared, Steve.
145
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Of the police?
146
00:09:09,380 --> 00:09:12,720
Of whatever Joyce was involved in.
147
00:09:14,120 --> 00:09:16,320
She told me she was a trust fund baby.
148
00:09:17,340 --> 00:09:18,380
But I knew better.
149
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
You suspected her real profession?
150
00:09:22,400 --> 00:09:23,900
I'm not completely naive.
151
00:09:25,240 --> 00:09:28,320
I have to ask you this.
152
00:09:29,860 --> 00:09:31,880
Was I in the same business as Joyce?
153
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
No. Never.
154
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
I'm an actress.
155
00:09:42,040 --> 00:09:43,540
Would we have seen you in anything?
156
00:09:44,080 --> 00:09:45,620
A few commercials.
157
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Some soaps.
158
00:09:53,960 --> 00:09:55,400
Would you need to see my credits?
159
00:09:56,340 --> 00:09:57,760
No, that's all right for now.
160
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Get some rest.
161
00:09:59,760 --> 00:10:02,460
Alex, you know where the guest room is.
Why don't you get Amy settled?
162
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Yeah, okay.
163
00:10:04,540 --> 00:10:05,780
Thank you, Dr. Sloan.
164
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Thank you very much.
165
00:10:16,340 --> 00:10:17,500
Do you believe her story?
166
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Alex believes her.
167
00:10:27,220 --> 00:10:30,440
Hey, Harry. Could you get someone in
forensics to lift the prints off this
168
00:10:30,440 --> 00:10:31,339
and run them for me?
169
00:10:31,340 --> 00:10:31,959
All right.
170
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Thanks.
171
00:10:35,310 --> 00:10:36,310
Got a minute?
172
00:10:36,330 --> 00:10:37,330
For you? Always.
173
00:10:38,270 --> 00:10:40,070
What's the city councilman doing here?
174
00:10:40,870 --> 00:10:41,870
Councilman Boyle?
175
00:10:42,230 --> 00:10:43,450
Somebody's trying to blackmail him.
176
00:10:43,830 --> 00:10:47,250
Apparently he spent a lot of time and
money on high -class call girls, and he
177
00:10:47,250 --> 00:10:49,370
decided to come clean rather than pay
the blackmail.
178
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
What do you know?
179
00:10:50,870 --> 00:10:52,130
An honest politician.
180
00:10:52,690 --> 00:10:55,830
Or a cheap one. Such cynicism for one so
young.
181
00:10:56,650 --> 00:10:58,670
So how are the right -alongs with Jesse
coming?
182
00:10:59,090 --> 00:11:01,890
That's what I wanted to talk to you
about. He's a friend of yours, right?
183
00:11:02,370 --> 00:11:03,860
True. Is there a problem?
184
00:11:04,180 --> 00:11:07,500
No, but some of the guys wanted to play
a trick on him, and I just wanted to
185
00:11:07,500 --> 00:11:08,520
make sure it was okay with you.
186
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
What kind of trick?
187
00:11:10,380 --> 00:11:12,340
Sloan, we need to talk.
188
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
Uh -oh.
189
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
Hotshot wants you.
190
00:11:15,240 --> 00:11:16,199
You can wait.
191
00:11:16,200 --> 00:11:18,300
Oh, so can this. I'll tell you about it
later, okay?
192
00:11:23,360 --> 00:11:25,220
A little intra -departmental
fraternization.
193
00:11:26,300 --> 00:11:27,380
What do you want, Cardinal?
194
00:11:29,700 --> 00:11:30,740
Caught a homicide yesterday.
195
00:11:32,729 --> 00:11:34,590
Woman's name, Clarissa Oaks.
196
00:11:35,190 --> 00:11:36,370
The Malibu madam?
197
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
One and only.
198
00:11:38,210 --> 00:11:41,990
Now, one neighbor said that he heard a
shot and then saw some guy in a ski mask
199
00:11:41,990 --> 00:11:42,769
running away.
200
00:11:42,770 --> 00:11:45,130
And? Well, Joyce DePalma's one of her
girls.
201
00:11:46,030 --> 00:11:47,550
That's kind of a leap, isn't it?
202
00:11:47,810 --> 00:11:49,150
Not according to my sources, no.
203
00:11:49,410 --> 00:11:51,190
I thought we put Clarissa out of
business.
204
00:11:51,550 --> 00:11:53,390
She's back, according to my sources.
205
00:11:53,770 --> 00:11:55,410
Just where the hell do you find these
sources?
206
00:11:56,150 --> 00:11:58,410
You're too nice a guy, Sloan. I know how
to squeeze.
207
00:11:59,630 --> 00:12:02,110
I just think we should pool our
information and investigation.
208
00:12:04,030 --> 00:12:07,890
You want to take my case? I didn't say
that. No, I just think if we find a
209
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
then we should work it together.
210
00:12:09,050 --> 00:12:10,150
You're the ranking detective.
211
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
I'd be working for you.
212
00:12:11,830 --> 00:12:12,749
Name only.
213
00:12:12,750 --> 00:12:15,730
On the other hand, if there is a
connection, I caught the first case.
214
00:12:16,270 --> 00:12:18,310
Department of policy says I get
everything that follows.
215
00:12:18,590 --> 00:12:20,910
Unless I go to the captain and ask for
it all myself.
216
00:12:22,290 --> 00:12:24,290
You do that, you're in for the fight of
your life.
217
00:12:25,430 --> 00:12:26,430
You're obviously slow.
218
00:12:26,810 --> 00:12:28,250
I played a game better than you.
219
00:12:28,760 --> 00:12:30,620
That's why I'm getting promoted and
you're stuck here.
220
00:12:32,920 --> 00:12:34,000
Take a look at the file.
221
00:12:34,580 --> 00:12:36,740
If you're smart, we'll work it together.
222
00:12:48,780 --> 00:12:50,320
You know what I remember best about you?
223
00:12:51,150 --> 00:12:54,410
The crazy things you talked me into?
That's not true. I never did anything
224
00:12:54,410 --> 00:12:57,990
crazy. Oh, no? And what about the time
we snuck into the carnival at four in
225
00:12:57,990 --> 00:12:59,810
morning? You almost caught us?
226
00:13:00,030 --> 00:13:01,530
You have to admit, that was fun.
227
00:13:01,910 --> 00:13:04,510
I almost had a heart attack. The guy
almost stepped on us. And you would have
228
00:13:04,510 --> 00:13:07,670
caught us, too, if you hadn't put your
hand over my mouth and stopped me from
229
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
laughing.
230
00:13:09,130 --> 00:13:10,190
You saved me.
231
00:13:12,470 --> 00:13:17,510
Just like yesterday, bringing me here
the way you did, you saved me again.
232
00:13:19,570 --> 00:13:21,170
Well, it's the only place I could think
of.
233
00:13:22,070 --> 00:13:23,830
Steve and Dr. Sloan are good people.
234
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
I know.
235
00:13:48,840 --> 00:13:50,380
You see my... Here it is.
236
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
Uh, listen, Alex.
237
00:13:54,100 --> 00:13:56,680
I know it's none of my business, but...
What?
238
00:13:57,400 --> 00:14:00,180
Well, I couldn't help but seeing you and
Amy out there earlier.
239
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Yeah?
240
00:14:03,460 --> 00:14:07,140
I'm sure it's possible that she's a very
nice girl, but... But you don't like
241
00:14:07,140 --> 00:14:12,560
her. Well, I don't know if I like her or
not. I just know her story is... All
242
00:14:12,560 --> 00:14:16,660
I'm saying, Alex, is that until we get
this thing checked out, maybe you should
243
00:14:16,660 --> 00:14:17,589
go slow.
244
00:14:17,590 --> 00:14:19,850
Ghost flow. Steve, I've known Amy since
high school.
245
00:14:20,110 --> 00:14:23,110
Yeah, but you don't know anything about
her life out here. No, but I know her.
246
00:14:23,810 --> 00:14:25,170
All right, look, Steve, I'm not a child.
247
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Okay, I know what I'm doing.
248
00:14:26,750 --> 00:14:29,410
Alex. Steve, if she's in trouble, then I
want to help her.
249
00:14:30,890 --> 00:14:32,530
I would have thought you would have cut
her some slack.
250
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
Alex, I'm trying.
251
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Yeah.
252
00:14:37,950 --> 00:14:39,110
Well, I got to get back from my shift.
253
00:14:43,600 --> 00:14:46,460
Man, I'm telling you, you should have
seen her. These two guys were duking it
254
00:14:46,460 --> 00:14:47,760
out like Holyfield and Tyson.
255
00:14:47,960 --> 00:14:51,600
And she wades in there like a principal
at a grade school fight. Before it was
256
00:14:51,600 --> 00:14:55,080
all over, they're shaking hands and
apologizing to each other. Wow, that's
257
00:14:55,080 --> 00:14:57,500
impressive. Impressive. She should work
for the State Department.
258
00:14:57,720 --> 00:14:59,300
Maybe she enjoys being a policewoman.
259
00:14:59,560 --> 00:15:03,040
Yeah, she does. I'm just amazed that
someone so small could be so effective
260
00:15:03,040 --> 00:15:07,200
cop. Well, maybe like a lot of women,
she just learned how to use different...
261
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
Madison, may I have a word with you?
262
00:15:09,320 --> 00:15:11,680
Of course. I'd like to go over the next
rotation of students.
263
00:15:12,360 --> 00:15:14,180
Sure. Oh, this is Dr.
264
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Yortsberg, Dr.
265
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
Yortsberg, Amanda Bentley, Jesse Travis.
266
00:15:18,040 --> 00:15:20,860
It's nice to meet you. I've heard a lot
about you. Likewise. It's nice to put a
267
00:15:20,860 --> 00:15:22,320
face with a name. Dr. Travis.
268
00:15:22,900 --> 00:15:25,640
Madison, I've got to run. I'm meeting a
patient at the Beverly Hills office, and
269
00:15:25,640 --> 00:15:27,940
I know I'm going to be late, so we'll
talk soon. We certainly will.
270
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
Bye. Doctors.
271
00:15:30,000 --> 00:15:32,540
Isn't that the guy they call the plastic
surgeon to the stars?
272
00:15:32,820 --> 00:15:34,080
We hate that title.
273
00:15:34,580 --> 00:15:35,820
Apparently, it's well -deserved.
274
00:15:36,140 --> 00:15:39,060
There's no apparently about it. The guy
has worked on hundreds of people. In
275
00:15:39,060 --> 00:15:40,360
fact, you know who he worked on just
yesterday?
276
00:15:40,600 --> 00:15:42,660
Jesse. I never took you to be a gossip.
277
00:15:43,290 --> 00:15:44,290
It's not gossip. It's news.
278
00:15:44,530 --> 00:15:45,650
I saw it on E! Entertainment.
279
00:15:47,150 --> 00:15:50,070
All right, that's good. That's very
good. It's healing very well.
280
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
It's a miracle.
281
00:15:52,030 --> 00:15:55,650
I have to admit, it's the most complete
reconstruction I've ever done, but I'm
282
00:15:55,650 --> 00:15:56,650
very pleased with the result.
283
00:15:57,830 --> 00:16:00,710
I don't think my own mother would even
recognize me.
284
00:16:01,310 --> 00:16:02,890
I just gave you what you wanted.
285
00:16:04,950 --> 00:16:11,630
Doctor, you gave me exactly what I
wanted.
286
00:16:29,230 --> 00:16:30,850
Don't move. I'll get the water and be
right back.
287
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
Dr. Sloan?
288
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
Where's Amy?
289
00:16:51,950 --> 00:16:54,090
I think she's, uh, embarrassed.
290
00:16:55,350 --> 00:16:58,350
Alex, it isn't my business to dictate
your morality.
291
00:16:58,990 --> 00:17:01,770
But when you're in my house... I know,
sir. You're absolutely right.
292
00:17:02,250 --> 00:17:03,990
We've abused your hospitality.
293
00:17:04,770 --> 00:17:07,849
I mean, you've been good to me all
through medical school and now taking
294
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
like this.
295
00:17:10,150 --> 00:17:11,150
I apologize.
296
00:17:12,069 --> 00:17:13,970
Me too. It was all my fault.
297
00:17:14,190 --> 00:17:16,369
No. If you leave, I'll go.
298
00:17:18,930 --> 00:17:21,930
I wouldn't blame you. I'll just... I'll
find someplace else to go.
299
00:17:23,569 --> 00:17:24,569
Dad?
300
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
In here, Steve.
301
00:17:26,630 --> 00:17:27,630
This is Amy.
302
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
What's the matter?
303
00:17:33,200 --> 00:17:36,180
I took the fingerprints off of Amy's
breakfast glass yesterday.
304
00:17:37,420 --> 00:17:38,700
You took her fingerprints?
305
00:17:39,040 --> 00:17:41,620
Let me finish, Alex. I bring a friend to
your house and you take her
306
00:17:41,620 --> 00:17:43,640
fingerprints? It was a precaution, Alex.
307
00:17:44,240 --> 00:17:46,960
Why? Her fingerprints were all over a
murder scene.
308
00:17:47,260 --> 00:17:48,900
Yeah, her roommate. She told you that.
309
00:17:49,180 --> 00:17:50,680
Another murder scene, Alex.
310
00:17:51,160 --> 00:17:53,240
The apartment of a woman named Clarissa
Oaks.
311
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
Do you know who Clarissa Oaks was, Alex?
312
00:17:57,820 --> 00:17:58,840
What, the one in the papers?
313
00:18:00,489 --> 00:18:01,550
The Malibu madam?
314
00:18:02,750 --> 00:18:04,150
Want to tell us how they got there?
315
00:18:06,230 --> 00:18:09,970
I... You were there when she was
murdered.
316
00:18:10,770 --> 00:18:11,770
No.
317
00:18:12,690 --> 00:18:15,810
I found her. I ran to Alex and then we
came here.
318
00:18:16,250 --> 00:18:17,510
Why were you in her apartment?
319
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
What were you doing there?
320
00:18:22,790 --> 00:18:24,350
You were working for her, weren't you?
321
00:18:41,870 --> 00:18:44,770
I swear I don't know anything. Please
just let me go talk to him.
322
00:18:45,130 --> 00:18:48,430
You're living with one person that gets
murdered, then you go stay with another
323
00:18:48,430 --> 00:18:49,570
one, and she gets murdered.
324
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
I didn't kill them.
325
00:18:51,090 --> 00:18:54,910
You know I didn't. You fled from us,
then you lied to us.
326
00:18:55,330 --> 00:18:58,550
You even had the nerve to ask Alex to
have us take you in and hide you. I was
327
00:18:58,550 --> 00:19:00,570
scared. Please, you have to believe me.
328
00:19:01,950 --> 00:19:05,450
Look, I'll do whatever you want. Just
let me go talk to him for two minutes.
329
00:19:05,450 --> 00:19:06,450
minutes.
330
00:19:06,630 --> 00:19:09,410
Steve, I don't think she's going
anywhere.
331
00:19:10,230 --> 00:19:11,230
Are you?
332
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
I promise.
333
00:19:18,410 --> 00:19:19,329
All right.
334
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
Two minutes.
335
00:19:20,710 --> 00:19:24,130
If you even look like you're going to
try something, I'll arrest you and hold
336
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
you as a material witness.
337
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
You lied to me.
338
00:19:54,240 --> 00:19:55,760
What I told you is true.
339
00:19:57,540 --> 00:20:00,180
I did come to Los Angeles to become an
actress.
340
00:20:02,360 --> 00:20:08,360
I had a few parts, and I modeled, I
waitressed, and I sold shoes. I did all
341
00:20:08,360 --> 00:20:13,860
those things you're supposed to do while
you're waiting for your break. But I
342
00:20:13,860 --> 00:20:17,540
lost my job, and my unemployment ran
out.
343
00:20:18,570 --> 00:20:20,070
I was broke and desperate.
344
00:20:20,430 --> 00:20:21,710
And there were no other solutions?
345
00:20:23,150 --> 00:20:24,370
How could you do this?
346
00:20:25,170 --> 00:20:26,170
Please, Alex.
347
00:20:27,690 --> 00:20:33,590
These last few days with you, I... I
haven't felt like the lost,
348
00:20:33,670 --> 00:20:39,770
desperate person I've become, you know?
I felt like... I felt like the girl I
349
00:20:39,770 --> 00:20:40,770
was in high school.
350
00:20:42,690 --> 00:20:45,130
You know, the girl that snuck into the
carnival with you?
351
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
And I liked it.
352
00:20:50,810 --> 00:20:51,930
I liked it a lot.
353
00:20:57,550 --> 00:20:59,930
I don't blame you if you never want to
speak to me again.
354
00:21:03,910 --> 00:21:08,130
But even if that's what happens, I just
want to thank you.
355
00:21:10,810 --> 00:21:12,870
You help me remember who I really am.
356
00:21:24,490 --> 00:21:26,030
Look, I don't know that I can deal with
this.
357
00:21:26,310 --> 00:21:33,110
All right, I don't, but... Oh, God, Amy.
358
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
I'm sorry.
359
00:21:37,230 --> 00:21:38,290
I'm so sorry.
360
00:21:50,350 --> 00:21:52,510
I saw a man in a ski mask.
361
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
That's it.
362
00:21:54,600 --> 00:22:00,220
I turned and ran, and I heard... And
then he shot Clarissa.
363
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
I just keep thinking if I had screamed
or attacked him, then maybe she'd still
364
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
be alive.
365
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
Tell me something.
366
00:22:11,040 --> 00:22:13,180
What was Ski Mask looking for?
367
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
I don't know.
368
00:22:15,780 --> 00:22:17,860
You know, Clarissa was beaten before she
was shot.
369
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Badly beaten.
370
00:22:20,060 --> 00:22:22,900
My guess is that he wanted something she
didn't want to give him. Now, what
371
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
would that be, do you think?
372
00:22:24,750 --> 00:22:26,270
How am I supposed to know that?
373
00:22:27,510 --> 00:22:30,470
Lieutenant Cardinal tried to find
Clarissa's client list.
374
00:22:30,810 --> 00:22:34,590
I think maybe the man you saw found it,
and he's the one that's trying to
375
00:22:34,590 --> 00:22:35,830
blackmail Councilman Boyle.
376
00:22:36,170 --> 00:22:37,170
Oh, no.
377
00:22:37,470 --> 00:22:40,770
I swear I don't. Well, let's try
something easier.
378
00:22:40,990 --> 00:22:42,230
Who was Clarissa's partner?
379
00:22:42,810 --> 00:22:43,810
Partner?
380
00:22:44,300 --> 00:22:48,880
He was a partner or a protector or
enforcer of some kind. I don't know
381
00:22:48,880 --> 00:22:50,360
about a partner, I swear.
382
00:22:50,740 --> 00:22:53,960
You think maybe this silent partner and
Clarissa had a falling out and he's the
383
00:22:53,960 --> 00:22:55,260
one that killed her? I don't know.
384
00:22:56,020 --> 00:22:58,320
I don't know. I don't know. Why?
385
00:22:59,380 --> 00:23:03,540
Why aren't you believing me? I don't
know anything about a silent partner. I
386
00:23:03,540 --> 00:23:07,080
don't know anything about what anybody
wanted or why anybody would have wanted
387
00:23:07,080 --> 00:23:08,480
to kill Clarissa or Joyce.
388
00:23:11,660 --> 00:23:14,920
I gave you the names of all the other
girls I know that work for Clarissa.
389
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Isn't that enough?
390
00:23:31,160 --> 00:23:32,660
It's all just about a silent point.
391
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
You think you're the only one with
informants?
392
00:23:39,060 --> 00:23:40,880
Thanks, you guys, for coming out to the
house with me.
393
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
Enjoy the company.
394
00:23:42,720 --> 00:23:45,860
Well, an invitation to have all the
barbecue you can eat. It's pretty hard
395
00:23:45,860 --> 00:23:46,679
turn down.
396
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
I'll get plenty.
397
00:23:48,880 --> 00:23:50,580
Listen, I need to talk to Jesse for a
minute.
398
00:23:51,200 --> 00:23:52,740
I'll just sit right here.
399
00:23:53,700 --> 00:23:55,080
Jesse, you got a minute?
400
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
Yeah, what's up?
401
00:23:56,980 --> 00:23:59,740
You know that woman that you've been
going on those ride -alongs with?
402
00:24:00,020 --> 00:24:00,859
Yeah, Patty.
403
00:24:00,860 --> 00:24:04,240
Yeah, um, Steve told me that she spoke
to him about you.
404
00:24:04,620 --> 00:24:05,479
She did?
405
00:24:05,480 --> 00:24:09,620
Yeah, she said that you were acting
like, um, I was afraid.
406
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
Like a hot dog.
407
00:24:11,450 --> 00:24:14,830
She said that you were not following
instructions and that you were a little
408
00:24:14,830 --> 00:24:16,530
eager to rush in and help her out.
409
00:24:17,130 --> 00:24:17,889
Oh, yeah?
410
00:24:17,890 --> 00:24:19,530
Yeah, so they're going to play a joke on
you.
411
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
What kind of joke?
412
00:24:21,130 --> 00:24:24,370
Well, a stupid joke. In fact, the next
time you go out, they're going to
413
00:24:24,370 --> 00:24:27,310
simulate a dangerous situation and
Patty's going to pretend to be in a lot
414
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
trouble.
415
00:24:28,830 --> 00:24:30,090
Why would they do that?
416
00:24:30,330 --> 00:24:33,650
I don't know. I think that they're
betting that you're going to freeze up
417
00:24:33,650 --> 00:24:35,290
freak out or panic, whatever it is.
418
00:24:36,040 --> 00:24:39,060
think that it's going to take you down a
peg or two. Personally, I think it's
419
00:24:39,060 --> 00:24:40,060
pathetic.
420
00:24:40,740 --> 00:24:42,980
Maybe it's their idea of cop humor.
421
00:24:45,220 --> 00:24:46,820
You love that, don't you?
422
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Yeah,
423
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
I did.
424
00:24:50,260 --> 00:24:52,220
You know, I thought about not telling
you.
425
00:24:52,620 --> 00:24:55,720
And then I thought it was better that
you just know ahead of time.
426
00:24:56,120 --> 00:24:57,560
Yeah. No, thanks.
427
00:25:07,340 --> 00:25:08,340
Thank you.
428
00:25:08,620 --> 00:25:12,140
Really. I'm very flattered, but I'm here
with my friends.
429
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
All right, all right.
430
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Then some other time.
431
00:25:14,940 --> 00:25:17,000
Would you give me your phone number?
I'll use it. I'll make a call.
432
00:25:17,200 --> 00:25:18,240
I think not.
433
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Okay.
434
00:25:21,820 --> 00:25:22,860
All right.
435
00:25:26,660 --> 00:25:29,360
You know, it's only dinner.
436
00:25:30,300 --> 00:25:34,300
I said to you before I'm very flattered,
but no. Okay, I'm sorry if I offended
437
00:25:34,300 --> 00:25:36,560
you in any way. No, no, it's all right.
I apologize. It's okay.
438
00:25:37,280 --> 00:25:39,460
But you can hardly blame me with a woman
as beautiful as yourself.
439
00:25:40,540 --> 00:25:42,120
Go. I'm going.
440
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
Okay.
441
00:25:44,160 --> 00:25:45,340
Goodbye. I'm gone.
442
00:25:51,980 --> 00:25:54,620
Madison, what was that all about?
443
00:25:55,040 --> 00:25:56,580
He was trying to pick me up.
444
00:25:56,820 --> 00:25:57,980
He was cute.
445
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Very cute.
446
00:25:59,740 --> 00:26:03,520
I don't let strange men pick me up from
barbecue restaurants.
447
00:26:04,220 --> 00:26:05,400
Okay, let's go, guys.
448
00:26:06,000 --> 00:26:07,400
I am starving. Me too.
449
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
Sloan here.
450
00:26:26,500 --> 00:26:28,060
Steve? Madison?
451
00:26:28,440 --> 00:26:32,820
Hi. Listen, we're heading down on the
Pacific Coast Highway for your house,
452
00:26:32,820 --> 00:26:34,260
we think somebody's following us.
453
00:26:35,600 --> 00:26:37,280
We're concerned that he's using us to
find Amy.
454
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
Are you sure?
455
00:26:39,080 --> 00:26:42,240
Tell him about the weird guy at Barbecue
Bob's. He pulled out of the parking lot
456
00:26:42,240 --> 00:26:44,120
right behind us, and I'm pretty sure
he's following us.
457
00:26:44,940 --> 00:26:47,000
And also, Steve... Yeah, I heard him.
458
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
Where are you exactly?
459
00:26:48,660 --> 00:26:50,080
Well, we just passed the Getty Museum.
460
00:26:50,780 --> 00:26:53,820
All right, keep driving on the Coast
Highway. I'll have a patrol car pull him
461
00:26:53,820 --> 00:26:55,200
over. I'll get there as soon as I can.
462
00:27:16,060 --> 00:27:17,080
Lieutenant, here's his identification.
463
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Rep Hayward?
464
00:27:21,100 --> 00:27:23,020
Yeah, you guys mind telling me what's
going on here?
465
00:27:23,780 --> 00:27:26,440
Mr. Hayward, do you mind telling me why
you were following these people?
466
00:27:26,920 --> 00:27:28,020
I wasn't following.
467
00:27:33,040 --> 00:27:36,400
I wasn't following anybody. I was going
to Malibu. This is still the road to
468
00:27:36,400 --> 00:27:39,180
Malibu, isn't it? And what were you
planning on doing in Malibu?
469
00:27:40,040 --> 00:27:42,460
Well, if it's any of your business, I
was going to the Blue Pelican.
470
00:27:42,940 --> 00:27:45,800
Why would you go to another restaurant
when you just left one?
471
00:27:46,340 --> 00:27:47,580
Because I didn't like the menu.
472
00:27:49,140 --> 00:27:52,440
Come on, unless somebody's repealed the
Bill of Rights, this is still a free
473
00:27:52,440 --> 00:27:53,440
country, right?
474
00:27:53,540 --> 00:27:55,740
You don't have to tell anybody where I'm
going or what I'm doing.
475
00:27:56,460 --> 00:27:58,780
He told us there's a bartender at the
Blue Pelican.
476
00:27:59,340 --> 00:28:01,220
Yeah, I've been going there every night
for a week.
477
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
You called?
478
00:28:03,560 --> 00:28:05,660
Yeah, bartender says he doesn't know
this guy from Adam.
479
00:28:06,660 --> 00:28:07,780
Wait, that's crazy.
480
00:28:08,040 --> 00:28:09,880
Come on, let me make a phone call. I'll
talk to the guy.
481
00:28:10,460 --> 00:28:12,460
You get one call after your call.
482
00:28:12,840 --> 00:28:14,720
Take him down to the station. I'll
follow him right now.
483
00:28:19,120 --> 00:28:25,280
What are you doing?
484
00:28:26,720 --> 00:28:27,840
I'm leaving tomorrow.
485
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
Why?
486
00:28:30,600 --> 00:28:33,500
I'm tired of being treated like I'm some
sort of a criminal.
487
00:28:43,280 --> 00:28:46,660
He was looking to find Amy. How did he
know to follow us?
488
00:28:47,400 --> 00:28:48,820
I don't know. It sure was creepy.
489
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
It sure was.
490
00:28:51,640 --> 00:28:54,680
Excuse me, guys. Could I talk to Dr.
Sloan alone for a minute, please?
491
00:28:55,100 --> 00:28:57,260
Sure. Madison, would you go with the red
paint?
492
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
Dr.
493
00:29:04,700 --> 00:29:05,700
Sloan, Amy's packing.
494
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
I know.
495
00:29:06,920 --> 00:29:07,980
Well, you have to talk to her.
496
00:29:08,560 --> 00:29:11,700
Well, she wants to go, Alex. I don't see
what I can do to stop her. Well, you
497
00:29:11,700 --> 00:29:12,800
could tell her you believe her.
498
00:29:13,340 --> 00:29:15,080
Alex. But you don't, do you?
499
00:29:15,780 --> 00:29:17,160
You haven't believed her for one minute.
500
00:29:18,100 --> 00:29:21,480
Alex, I'm sorry, but she has lied to us
from the moment we met her. She's in
501
00:29:21,480 --> 00:29:22,880
danger, Mark. She's scared.
502
00:29:23,400 --> 00:29:24,440
She doesn't act like it.
503
00:29:24,900 --> 00:29:27,820
I told her she should stay here and help
the police any way she can.
504
00:29:28,400 --> 00:29:30,880
She doesn't even want to talk to them.
That's because she doesn't know who to
505
00:29:30,880 --> 00:29:33,700
trust. Well, I don't know how I can help
her with that, Alex.
506
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
If she wants to go, it's her decision.
507
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
He's right.
508
00:29:38,700 --> 00:29:39,700
It's my decision.
509
00:29:39,900 --> 00:29:42,700
Amy, if you leave here, they will find
you and they're going to kill you just
510
00:29:42,700 --> 00:29:45,100
like they did your roommate and just
like they did the other woman.
511
00:29:45,340 --> 00:29:49,400
Look, if you hadn't seen that guy in his
car, he would have followed you to me
512
00:29:49,400 --> 00:29:50,219
right here.
513
00:29:50,220 --> 00:29:52,960
Well, then you can stay at my place, all
right? I'll talk to my... No, Alex.
514
00:29:55,900 --> 00:29:58,520
Look, if she leaves here tomorrow and we
don't try to stop her and she gets
515
00:29:58,520 --> 00:29:59,940
killed, how are you going to feel? Alex.
516
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
I'm going to go home.
517
00:30:02,140 --> 00:30:04,740
Nobody there knows what I've been doing
here. Amy.
518
00:30:05,180 --> 00:30:06,180
It'll be fine.
519
00:30:07,000 --> 00:30:08,680
Nobody but you will know where I am.
520
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
I'll be safe.
521
00:30:11,420 --> 00:30:12,420
You'll see.
522
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
Thanks again.
523
00:30:32,580 --> 00:30:36,420
Last chance. I really don't mind driving
to the airport.
524
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
This is fine.
525
00:30:38,480 --> 00:30:39,980
You've already done more than I deserve.
526
00:31:24,460 --> 00:31:25,460
It's me.
527
00:31:42,960 --> 00:31:45,280
I take it this is what the killer's been
looking for.
528
00:31:47,760 --> 00:31:50,500
I don't know.
529
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
Now,
530
00:32:14,320 --> 00:32:15,500
why would you say something like that?
531
00:32:33,429 --> 00:32:35,310
That's my daughter, Shannon.
532
00:32:37,230 --> 00:32:39,030
She's the reason I left home when I did.
533
00:32:40,230 --> 00:32:45,190
I was pregnant, and her father didn't
want to marry me.
534
00:32:47,330 --> 00:32:51,790
Everything that I've done these past few
years, it's all been to support her.
535
00:32:52,190 --> 00:32:55,390
Well, that still doesn't explain why
Clarissa Oaks wanted to give you the
536
00:32:56,210 --> 00:32:57,530
Clarissa was her godmother.
537
00:32:58,930 --> 00:33:00,410
She was so proud of her.
538
00:33:02,570 --> 00:33:03,570
So am I.
539
00:33:05,870 --> 00:33:10,170
The money would have meant that I could
get out of the business, but Shannon
540
00:33:10,170 --> 00:33:11,370
would go to good school.
541
00:33:12,510 --> 00:33:13,530
All the way to college.
542
00:33:16,990 --> 00:33:18,350
Well, now you've got a choice.
543
00:33:18,710 --> 00:33:23,090
You can either go to jail with me or
come back to the house with my father.
544
00:34:00,179 --> 00:34:01,860
Madison? Oh, excuse me.
545
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Here's those test scores.
546
00:34:03,240 --> 00:34:04,159
Thanks, Mark.
547
00:34:04,160 --> 00:34:08,300
Um, Brett, this is Detective Sloan's
father, Dr. Mark Sloan. Mark, this is
548
00:34:08,300 --> 00:34:09,580
Hayward. Yeah,
549
00:34:10,520 --> 00:34:12,500
I'm the fellow that was stalking her.
550
00:34:13,400 --> 00:34:14,560
Don't look so shocked.
551
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
It was a mistake.
552
00:34:16,400 --> 00:34:20,679
Oh. Well, it's nice to meet you, Mr.
Hayward. Just, how did, uh... Well, no,
553
00:34:20,679 --> 00:34:22,739
really was on his way to a restaurant in
Malibu.
554
00:34:22,940 --> 00:34:26,360
Oh, I thought the bartender didn't
recognize you. Oh, he was a substitute
555
00:34:26,360 --> 00:34:27,780
bartender that night, yeah.
556
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
And the regular bartender recognized him
right away.
557
00:34:31,060 --> 00:34:32,400
Oh, they sure did.
558
00:34:32,679 --> 00:34:35,020
As I said before, I'm terribly sorry.
559
00:34:35,500 --> 00:34:37,940
Come on, don't apologize. It was an
honest mistake.
560
00:34:38,639 --> 00:34:40,940
With delightful consequences.
561
00:34:41,880 --> 00:34:44,000
Listen, I gotta go. I'll see you
tomorrow night, 7 o 'clock?
562
00:34:44,360 --> 00:34:45,339
You bet.
563
00:34:45,340 --> 00:34:47,360
Dr. Sloan, nice to meet you. Pleasure.
564
00:34:52,520 --> 00:34:53,540
Pretty charming, huh?
565
00:34:54,219 --> 00:34:57,740
You see them tomorrow night? Yeah,
dinner, my treat.
566
00:34:58,270 --> 00:34:59,270
Least I could do.
567
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
I'll catch up with you.
568
00:35:02,090 --> 00:35:04,110
Well, have you seen Jesse?
569
00:35:05,030 --> 00:35:08,470
No, it's his day off. He's on one of
those ride -along things.
570
00:35:09,790 --> 00:35:10,669
What's the matter?
571
00:35:10,670 --> 00:35:13,050
That cop, Patty, is going to play a joke
on him.
572
00:35:13,450 --> 00:35:18,030
Yeah, Steve told me. After we talked
about it, he asked him to call it off.
573
00:35:18,250 --> 00:35:21,190
Well, I wish I'd have known that. I
never would have... He was so upset.
574
00:35:21,830 --> 00:35:23,750
I think he likes that policewoman.
575
00:35:24,150 --> 00:35:26,890
Yeah? No harm done.
576
00:35:39,240 --> 00:35:40,740
Hey, guys, don't stop on my account.
577
00:35:40,940 --> 00:35:42,300
I mean, I know you went through all this
trouble.
578
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Hey,
579
00:35:49,060 --> 00:35:52,460
that was pretty good. It looked real.
And I'm a doctor. I know what real looks
580
00:35:52,460 --> 00:35:53,460
like.
581
00:35:53,540 --> 00:35:54,920
And that was pretty darn close.
582
00:35:55,600 --> 00:35:56,680
Jesse, get back to the car.
583
00:36:00,240 --> 00:36:02,860
That was a little phony.
584
00:36:03,320 --> 00:36:04,860
I wouldn't quit your day job.
585
00:36:05,100 --> 00:36:06,120
You idiot, get down!
586
00:36:08,160 --> 00:36:10,820
Okay, that's enough, buddy. We've all
had our fun and game.
587
00:36:22,840 --> 00:36:26,100
You look that way.
588
00:36:27,240 --> 00:36:28,540
Hey, you big brain guy.
589
00:36:29,920 --> 00:36:30,920
You're gonna be okay.
590
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
You hear me?
591
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
You're gonna be okay.
592
00:36:49,390 --> 00:36:50,490
The address we got.
593
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
Can I help you?
594
00:36:52,970 --> 00:36:54,870
We're looking for a Bobby Baker.
595
00:36:55,930 --> 00:36:57,890
Reverend Bobby Baker, that's me.
596
00:36:58,990 --> 00:37:00,790
Oh, this is probably a mistake.
597
00:37:01,150 --> 00:37:08,050
We got your name from... Uh, it's
possible that some former clients of a
598
00:37:08,050 --> 00:37:12,850
call girl ring are being blackmailed. We
got a name from one of the girls that's
599
00:37:12,850 --> 00:37:13,850
probably a mix -up.
600
00:37:14,090 --> 00:37:15,890
One of Clarissa Oaks' girls.
601
00:37:16,770 --> 00:37:17,770
Well, yes.
602
00:37:18,440 --> 00:37:20,200
Lord does work in mysterious ways.
603
00:37:20,900 --> 00:37:22,580
That was the best thing that ever
happened to me.
604
00:37:23,080 --> 00:37:24,080
I beg your pardon?
605
00:37:24,460 --> 00:37:25,720
I wasn't always a minister.
606
00:37:25,940 --> 00:37:28,920
In fact, until a few years ago, I was a
sinful sinner.
607
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
It wasn't until I went to prison that I
found God.
608
00:37:32,140 --> 00:37:35,960
Or, maybe more truthfully, it was in
prison that God found me.
609
00:37:36,380 --> 00:37:37,920
And it was Clarissa Oaks who put me
there.
610
00:37:39,340 --> 00:37:40,420
I'm not sure I understand.
611
00:37:41,040 --> 00:37:43,080
I always suspect that Clarissa ratted me
out.
612
00:37:44,360 --> 00:37:47,720
I told one of her girls about a robbery
I'd pulled. She told Clarissa, and
613
00:37:47,720 --> 00:37:48,940
Clarissa told her tame cop.
614
00:37:50,320 --> 00:37:51,880
Clarissa Hooks has a cop on the take?
615
00:37:52,980 --> 00:37:54,320
You saying you never heard of that?
616
00:37:55,620 --> 00:37:57,040
How do you think she stays in business?
617
00:38:00,960 --> 00:38:04,940
I'm feeding 30 homeless tonight, and I'm
still $10 short if you'd care to make a
618
00:38:04,940 --> 00:38:06,220
donation. Oh, of course.
619
00:38:06,740 --> 00:38:09,240
Could you tell me who was the police
officer?
620
00:38:10,160 --> 00:38:11,280
Okay, I got it.
621
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
I'll be there.
622
00:38:15,210 --> 00:38:16,210
What is it?
623
00:38:16,470 --> 00:38:18,290
That was the cop from Steve's precinct.
624
00:38:18,610 --> 00:38:21,470
He said Steve wants to meet me at the
north end of Zuma Beach.
625
00:38:22,070 --> 00:38:23,730
Some guy's killed two people already.
626
00:38:24,390 --> 00:38:25,850
How do you know that was the cop on the
phone?
627
00:38:38,330 --> 00:38:39,169
Colonel here.
628
00:38:39,170 --> 00:38:40,450
Hi, it's Amy.
629
00:38:40,810 --> 00:38:43,770
I thought I should just call you back to
make sure you were who you said you
630
00:38:43,770 --> 00:38:45,570
were. Well, I was very smart.
631
00:38:46,210 --> 00:38:48,030
I wish everybody was as cautious as you.
632
00:38:48,890 --> 00:38:49,890
Well, thanks.
633
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Thank you.
634
00:38:55,010 --> 00:38:56,010
Sam?
635
00:39:03,250 --> 00:39:04,610
You don't want me to come with you?
636
00:39:04,990 --> 00:39:06,990
The cop said he wants me to come alone.
637
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
I'll be okay.
638
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
Sloan residence.
639
00:40:51,600 --> 00:40:53,720
Put your rifle, Detective, and don't
move. You're not wearing Kevlar.
640
00:40:54,000 --> 00:40:56,400
Just take it easy, okay? I'm going to
put the rifle down.
641
00:40:56,620 --> 00:40:58,520
All right? Just stay calm.
642
00:40:58,860 --> 00:40:59,860
Go.
643
00:41:14,060 --> 00:41:15,400
Give it up, Cardo. It's over.
644
00:41:22,120 --> 00:41:23,940
I know why you killed Clarissa and
Joyce.
645
00:41:24,400 --> 00:41:27,040
They knew who you were. They might have
messed up your big promotion.
646
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
Go to hell.
647
00:41:28,540 --> 00:41:32,480
What I don't understand is why you tried
to kill Amy Soroyan. Like I said, go to
648
00:41:32,480 --> 00:41:33,920
hell. I'm not talking until I see a
lawyer.
649
00:41:45,340 --> 00:41:50,660
Alex. Well, he hasn't confessed yet,
but, uh... What are you doing?
650
00:41:51,230 --> 00:41:52,330
You don't have to leave anymore.
651
00:41:52,890 --> 00:41:54,690
Oh, come on, Alex.
652
00:41:55,710 --> 00:41:56,930
Don't be such an idiot.
653
00:42:00,110 --> 00:42:03,430
I have to get out of here before your
friend the cop and his dad get back.
654
00:42:03,990 --> 00:42:05,330
What are you talking about?
655
00:42:10,310 --> 00:42:12,630
Clarissa's little black book.
656
00:42:13,910 --> 00:42:18,850
All of her clients are in there,
including her silent partner, someone
657
00:42:18,850 --> 00:42:19,850
initials R .C.
658
00:42:20,759 --> 00:42:21,759
Robert Cardinal.
659
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Don't mean me.
660
00:42:24,220 --> 00:42:25,660
I didn't even make the connection.
661
00:42:32,040 --> 00:42:36,160
You don't have to do this. If you give
it to Steve... Give it to the police?
662
00:42:36,160 --> 00:42:37,160
you kidding me?
663
00:42:37,580 --> 00:42:40,620
Do you have any idea some of the names
in this thing?
664
00:42:41,980 --> 00:42:43,680
Boy, only I prefer to go public.
665
00:42:44,400 --> 00:42:48,100
But what most of you've got, there's a
fortune to be made.
666
00:42:54,319 --> 00:42:56,020
Don't take it personally, Alec.
667
00:42:57,200 --> 00:42:58,640
I really like you.
668
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
A lot.
669
00:43:01,360 --> 00:43:05,580
In fact, if you'd be willing to chuck
this whole medical school thing and come
670
00:43:05,580 --> 00:43:06,580
with me.
671
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
You know what, Amy?
672
00:43:08,200 --> 00:43:09,700
That sounds like a great idea.
673
00:43:10,360 --> 00:43:14,100
We can go off and we can go to the
Caribbean and we can go to Europe and we
674
00:43:14,100 --> 00:43:15,100
live like royalty.
675
00:43:15,860 --> 00:43:17,100
Until the money runs out.
676
00:43:17,820 --> 00:43:19,820
Then what, Amy?
677
00:43:22,240 --> 00:43:23,300
Your friends were right.
678
00:43:24,460 --> 00:43:26,600
You are a real straight arrow.
679
00:43:28,360 --> 00:43:29,860
And you always will be.
680
00:43:34,540 --> 00:43:36,060
It was great seeing you.
681
00:43:37,480 --> 00:43:40,940
Let's do it again in like 40 or 50
years.
682
00:43:48,910 --> 00:43:51,110
You were planning on leaving without
Shannon, were you?
683
00:43:51,350 --> 00:43:53,330
My name's not Shannon. It's Angela.
684
00:43:53,630 --> 00:43:56,050
I know it's not her name. Why don't you
go see your mother?
685
00:44:03,530 --> 00:44:05,970
Dr. Sloan, I... Don't start, Amy.
686
00:44:06,210 --> 00:44:07,790
I never believed you, not for a minute.
687
00:44:10,630 --> 00:44:15,050
Amy Soroyan, you're under arrest for the
attempted extortion of consumptive
688
00:44:15,050 --> 00:44:15,828
tonic oil.
689
00:44:15,830 --> 00:44:17,610
Get off me. You have the right to remain
silent.
690
00:44:43,870 --> 00:44:44,109
Anything you say cannibal You're
kidding.
691
00:44:44,110 --> 00:44:44,888
You're being silly.
692
00:44:44,890 --> 00:44:50,510
You know, people like you keep people
like me from getting their paperwork
693
00:44:50,530 --> 00:44:51,530
Yeah, yeah, you're right.
694
00:44:52,730 --> 00:44:53,730
I apologize.
695
00:44:54,990 --> 00:44:58,150
No, don't. It's just what the doctor
ordered.
696
00:44:58,830 --> 00:45:02,370
Yeah? Yeah, a reminder that there's more
to life than paperwork.
697
00:45:02,730 --> 00:45:04,070
Oh, yeah. A whole lot more.
698
00:45:04,470 --> 00:45:05,470
Yeah.
699
00:45:05,650 --> 00:45:08,110
You know, I can't believe it was just a
month ago. I don't even know you
700
00:45:08,110 --> 00:45:09,110
existed.
701
00:45:09,390 --> 00:45:11,190
Well, I can't believe it was just...
702
00:45:11,400 --> 00:45:13,660
Less than three weeks ago, but I had you
arrested.
703
00:45:17,580 --> 00:45:18,700
It's true what they say.
704
00:45:19,480 --> 00:45:21,680
Life is what happens while you're making
other plans.
705
00:45:22,760 --> 00:45:24,740
Has been a whirlwind, hasn't it?
706
00:45:26,780 --> 00:45:28,160
Wait a minute.
707
00:45:28,540 --> 00:45:31,800
Are you sure that you want me to move in
with you?
708
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Come on.
709
00:45:42,980 --> 00:45:46,480
Oh, come on. You know, you can't
postpone the inevitable.
710
00:45:47,300 --> 00:45:52,000
Otherwise, the little scamps start
multiplying on their own. I thought you
711
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
business meeting, too.
712
00:45:53,880 --> 00:45:55,140
Oh, yeah. Yeah.
713
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
One for the road.
714
00:45:58,700 --> 00:46:00,100
No, you're forgetting.
715
00:46:00,440 --> 00:46:01,620
It's one for your baby.
716
00:46:01,960 --> 00:46:03,500
And one more for the road.
717
00:46:14,879 --> 00:46:16,180
Yeah. Dr. Yortsberg? Yeah.
718
00:46:16,440 --> 00:46:17,780
It's me, Eddie Dagobosian.
719
00:46:18,300 --> 00:46:20,160
Eddie. Is anything the matter?
720
00:46:20,600 --> 00:46:21,519
No, no.
721
00:46:21,520 --> 00:46:24,580
Sorry about barging in on you like this,
but I didn't have time to make an
722
00:46:24,580 --> 00:46:27,820
appointment. And I knew you were working
late on Thursday night, so I thought
723
00:46:27,820 --> 00:46:29,160
maybe I'd stop in for a quick checkup.
724
00:46:29,380 --> 00:46:31,860
Oh. Well, as long as you're here
already, I'll give you a look.
725
00:46:32,160 --> 00:46:33,160
All right.
726
00:46:36,400 --> 00:46:40,500
Hey, I was surprised to see you the
other night with my old friend, Dr.
727
00:46:41,520 --> 00:46:43,400
Thought you might have spotted us. Mm
-hmm.
728
00:46:44,260 --> 00:46:48,240
Are you two an item, as I say? Much more
than that. Ah.
729
00:46:49,700 --> 00:46:50,720
All right, let's see.
730
00:46:51,480 --> 00:46:52,480
Uh -huh.
731
00:46:54,540 --> 00:46:56,540
Oh, yeah, this is looking very, very
good.
732
00:46:57,200 --> 00:46:58,640
That's thanks to you, Doc. Huh?
733
00:46:59,020 --> 00:47:01,860
I expect I'll be seeing her tomorrow
morning at Community General.
734
00:47:02,400 --> 00:47:06,220
She's a wonderful woman. You're lucky.
You know, after the accident, the way I
735
00:47:06,220 --> 00:47:08,660
looked, I thought that suicide was my
only option.
736
00:47:08,900 --> 00:47:10,020
Well, I'm glad you came to your senses.
737
00:47:10,720 --> 00:47:14,420
As they say, in most cases, suicide is a
permanent solution to a temporary
738
00:47:14,420 --> 00:47:15,420
problem.
739
00:47:15,560 --> 00:47:19,420
Yeah, but thinking that a beautiful
woman like Madison could ever fall in
740
00:47:19,420 --> 00:47:24,380
with me, that was an impossible dream.
You are a miracle worker, Doc. Yeah.
741
00:47:25,180 --> 00:47:28,300
Well, as long as you're handing out
kudos, Eddie, keep some for yourself.
742
00:47:28,760 --> 00:47:30,120
It was your dream patient.
743
00:47:31,400 --> 00:47:35,120
Fastest, most complete recovery I have
seen in 30 years of practice.
744
00:47:35,920 --> 00:47:37,340
Is that my file? Yeah.
745
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Oh.
746
00:47:40,970 --> 00:47:44,430
All right, now comes my favorite part,
the taking of the after photo.
747
00:47:44,870 --> 00:47:46,050
You're not going to be needing that.
748
00:47:46,630 --> 00:47:47,630
What?
749
00:47:48,950 --> 00:47:49,950
Here.
750
00:47:51,510 --> 00:47:52,510
Uh, who's this?
751
00:47:53,030 --> 00:47:54,510
That's Eddie Dagobozian.
752
00:47:55,290 --> 00:47:56,750
I don't understand.
753
00:47:57,010 --> 00:47:58,530
You really don't need to.
754
00:48:01,370 --> 00:48:07,030
Promise you, Doc, I'm your most grateful
patient.
755
00:48:49,759 --> 00:48:53,380
Mark, just read the blurb. Behind the
scenes are the sex -crazed men and women
756
00:48:53,380 --> 00:48:56,300
who spend their days and nights playing
doctors.
757
00:48:56,560 --> 00:48:59,800
Doesn't sound like my cup of tea. You
have got to read it. I don't know. It
758
00:48:59,800 --> 00:49:02,760
sounds pretty strange. That's why you've
got to read it. Somebody has written
759
00:49:02,760 --> 00:49:05,720
about us. Community General is Big City
Hospital.
760
00:49:06,920 --> 00:49:09,220
You're sex -crazed. I'm sex -crazed.
761
00:49:09,460 --> 00:49:13,500
Dr. Anonymous didn't take a few
liberties, but we're all in here. You,
762
00:49:13,760 --> 00:49:15,720
Amanda, Steve. I couldn't put it down.
763
00:49:16,410 --> 00:49:18,070
You think somebody here in the hospital
wrote it?
764
00:49:18,310 --> 00:49:21,710
Absolutely. Somebody community general
is turning us all into literary fodder,
765
00:49:21,710 --> 00:49:23,150
and I think we should sue.
766
00:49:23,370 --> 00:49:26,730
I'd lend you this copy, but I already
promised it to that cute nurse in OB.
767
00:49:29,910 --> 00:49:32,210
Oh, here. Let me give you a hand.
768
00:49:32,470 --> 00:49:33,550
Oh, thanks, Mark.
769
00:49:34,030 --> 00:49:37,150
I've been collecting boxes all morning.
Yeah? Why?
770
00:49:37,650 --> 00:49:39,310
Well, actually, they're for Brett.
771
00:49:40,050 --> 00:49:41,310
He's moving in with me.
772
00:49:42,130 --> 00:49:43,130
Brett?
773
00:49:44,090 --> 00:49:45,090
Brett Hayworth.
774
00:49:45,390 --> 00:49:46,390
The man you had arrested?
775
00:49:46,950 --> 00:49:50,270
Yes, that was so embarrassing, and what
a huge mistake that was.
776
00:49:50,550 --> 00:49:53,810
That must have made an interesting first
date. Well, fortunately, we can laugh
777
00:49:53,810 --> 00:49:54,810
about it now.
778
00:49:55,330 --> 00:49:57,590
But you know, truthfully, I had this
sort of kismet.
779
00:49:57,970 --> 00:49:58,970
Well, that's wonderful.
780
00:49:59,190 --> 00:50:00,210
I'm happy for you.
781
00:50:02,010 --> 00:50:04,450
Do you think I'm moving a little too
fast?
782
00:50:04,930 --> 00:50:06,870
What I think doesn't matter. You're both
adults.
783
00:50:07,490 --> 00:50:12,070
Well, I know it seems like we just met
each other, but it's as if we've known
784
00:50:12,070 --> 00:50:13,250
each other all our lives.
785
00:50:14,030 --> 00:50:15,890
I just wish that he had moved in
yesterday.
786
00:50:16,470 --> 00:50:20,050
Somebody left an exploding box on my
porch this morning. A what?
787
00:50:20,450 --> 00:50:24,130
Yeah, I thought it was flowers. I opened
it and this confetti exploded in my
788
00:50:24,130 --> 00:50:27,270
face. And there was a note inside that
said, bang, bang, you're dead.
789
00:50:27,810 --> 00:50:29,150
I hate practical jokes.
790
00:50:29,790 --> 00:50:31,010
Did you call the police?
791
00:50:31,450 --> 00:50:33,670
No, it was just a childish prank.
792
00:50:34,750 --> 00:50:36,270
Doesn't sound like any child I know.
793
00:50:37,290 --> 00:50:39,010
I think you ought to talk to Steve about
it.
794
00:50:39,530 --> 00:50:42,670
I don't want to make a big deal out of
it. I'm just saying that I wish that
795
00:50:42,670 --> 00:50:43,670
Brett were there with me.
796
00:50:44,170 --> 00:50:46,250
Mark, I'm so glad you're here.
797
00:50:47,050 --> 00:50:48,590
Madison, did you hear the horrible news?
798
00:50:49,010 --> 00:50:52,070
Oh. Dr. Yurtsberg was murdered last
night.
799
00:50:52,530 --> 00:50:53,530
I'm sorry.
800
00:50:54,190 --> 00:50:55,190
Murdered?
801
00:51:00,670 --> 00:51:02,370
Well, we didn't find a murder weapon.
802
00:51:02,690 --> 00:51:05,150
Aside from the lamp being turned over,
there was no sign of a struggle.
803
00:51:06,230 --> 00:51:08,150
Did the doctor expect anyone last night?
804
00:51:08,650 --> 00:51:09,650
No.
805
00:51:10,290 --> 00:51:13,070
His last appointment was with Mrs.
Resnick.
806
00:51:13,350 --> 00:51:17,030
That was at 5 .30. She left at 6 .15.
807
00:51:17,430 --> 00:51:19,970
The doctor told me I could leave and
that he'd lock up.
808
00:51:21,110 --> 00:51:22,870
Well, then anyone could have come in
here.
809
00:51:23,250 --> 00:51:24,570
Any drugs missing?
810
00:51:25,630 --> 00:51:27,370
Dameron, Percadine, cocaine.
811
00:51:28,010 --> 00:51:29,010
Cocaine?
812
00:51:29,370 --> 00:51:30,950
It's pharmaceutical grade.
813
00:51:31,550 --> 00:51:34,790
Plastic surgeons use it in nasal surgery
to dull the area.
814
00:51:35,110 --> 00:51:37,210
We keep it in that medicine cabinet over
there.
815
00:51:42,540 --> 00:51:46,400
I'll have to do an inventory, but it
appears that several bottles are
816
00:51:46,920 --> 00:51:50,360
That guy probably found the door open,
figured he got lucky, and came in.
817
00:51:50,640 --> 00:51:52,420
Not knowing the doctor worked late on
Thursdays.
818
00:51:53,140 --> 00:51:54,420
Damn addicts.
819
00:51:54,940 --> 00:51:57,060
A million of them aren't worth one, Dr.
820
00:51:57,260 --> 00:51:58,260
Yordsberg.
821
00:52:01,880 --> 00:52:06,600
All right, let me give you a hand. I got
it. It's all right. Oh, Degas is good.
822
00:52:07,160 --> 00:52:08,160
Oh.
823
00:52:08,510 --> 00:52:12,390
You have great taste. Billie Holiday,
Anita O'Day, fantastic.
824
00:52:12,950 --> 00:52:15,310
Oh, yes, I neglected to tell you that I,
too, have great taste.
825
00:52:16,450 --> 00:52:18,610
And this chic thing here.
826
00:52:19,730 --> 00:52:21,990
That's a reminder of my wild and crazy
youth.
827
00:52:22,230 --> 00:52:23,370
Hang on a second.
828
00:52:25,650 --> 00:52:28,430
Oh, only my favorite flower.
829
00:52:28,910 --> 00:52:30,690
Yeah? All right, well, you did tell me
that.
830
00:52:31,230 --> 00:52:32,230
You.
831
00:52:32,690 --> 00:52:36,950
Oh, you're crushing this. All right,
I'll get some more. I had a good year.
832
00:52:37,740 --> 00:52:39,160
I only make that a wonderful year.
833
00:52:41,680 --> 00:52:43,960
Hey, I have a gift for you, too. Yeah?
834
00:52:44,240 --> 00:52:47,320
Yeah. You know, I said to myself, where
do you get the guy who has virtually
835
00:52:47,320 --> 00:52:49,420
everything? One of these or a Rolex
watch?
836
00:52:52,880 --> 00:52:56,120
Well, I'm certainly glad that you opted
for the romantic over the practical.
837
00:52:59,600 --> 00:53:00,600
Get over here.
838
00:53:01,500 --> 00:53:04,860
Come on, now. If he keeps us up, I'll
never get dinner made. That was always
839
00:53:04,860 --> 00:53:05,860
breakfast.
840
00:53:06,120 --> 00:53:09,820
Why don't you go on upstairs and unpack
so I can impress you with my culinary
841
00:53:09,820 --> 00:53:10,820
skill? You better.
842
00:53:42,820 --> 00:53:46,200
Sally, I need a file on a patient, Jack
Curlin, please.
843
00:53:47,020 --> 00:53:50,480
Dr. Bentley, have you read Big City
Hospital yet?
844
00:53:51,240 --> 00:53:54,160
No, Sally, I have better things to do
with my time.
845
00:53:56,520 --> 00:53:58,320
Is there a reason why I should read the
book?
846
00:53:59,320 --> 00:54:02,760
Well, it is all about community general.
847
00:54:03,560 --> 00:54:08,340
Are you saying I'm in the book?
848
00:54:10,380 --> 00:54:11,380
I'm not in the book.
849
00:54:12,720 --> 00:54:13,720
I'm in the book?
850
00:54:22,380 --> 00:54:23,380
Hey, Dad.
851
00:54:23,480 --> 00:54:26,260
What? The drugs that were missing from
Dr.
852
00:54:26,480 --> 00:54:28,940
Yortsberg's office turned up in a dump
box away.
853
00:54:29,220 --> 00:54:30,220
All of them?
854
00:54:30,620 --> 00:54:34,120
Apparently. Unless some druggie had an
epiphany. We're not looking for an
855
00:54:34,120 --> 00:54:36,480
addict. Just somebody who wants us to
think he was.
856
00:54:37,340 --> 00:54:39,120
Did the nurse have a chance to check the
files?
857
00:54:40,270 --> 00:54:43,850
So far, the only things he found worth
mentioning was some photos of a patient
858
00:54:43,850 --> 00:54:45,170
she swears she's never seen before.
859
00:54:45,830 --> 00:54:50,070
The name Eddie Dagobosian rings a bell,
but not the face.
860
00:54:50,310 --> 00:54:51,370
It's a hard name to forget.
861
00:54:52,110 --> 00:54:54,670
And I thought the same thing, so I put
out an APB on him.
862
00:54:55,010 --> 00:54:56,010
See you.
863
00:54:56,030 --> 00:54:57,030
Yeah, see you.
864
00:55:00,410 --> 00:55:03,210
Put out an APB on those potato chips
while you're at it.
865
00:55:03,970 --> 00:55:07,630
So this book, Big City Hospital.
866
00:55:08,610 --> 00:55:09,610
You in it?
867
00:55:09,800 --> 00:55:12,120
No, not yet. I'm really too new.
868
00:55:12,740 --> 00:55:14,300
But everybody else is, though.
869
00:55:14,660 --> 00:55:19,080
There's the lead character, who's a
forensics doctor, who consults with his
870
00:55:19,180 --> 00:55:20,600
who's a prominent criminal attorney.
871
00:55:21,040 --> 00:55:24,520
And then you have the pathologist, who's
a Latina, a single mother.
872
00:55:24,920 --> 00:55:28,880
And then there's the trauma doctor,
who's a very flattering version of
873
00:55:30,860 --> 00:55:34,880
It's a shame old Dr. Anonymous didn't
wait till you... See, that way you have
874
00:55:34,880 --> 00:55:37,940
very beautiful lady doctor who everybody
else could lust after.
875
00:55:38,460 --> 00:55:40,860
Oh, believe me, this book is not lacking
in lust.
876
00:55:41,260 --> 00:55:44,820
In fact, I actually wonder how they have
time to perform a tonsillectomy.
877
00:55:48,800 --> 00:55:49,920
Hey, that's my car.
878
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
It's just a short.
879
00:55:57,380 --> 00:55:58,780
Oh, my God. What?
880
00:56:01,080 --> 00:56:03,100
Madison, Madison. It's all right. It's
all right.
881
00:56:03,460 --> 00:56:04,460
It's all right.
882
00:56:05,260 --> 00:56:06,520
Calm down. I'm here.
883
00:56:06,980 --> 00:56:07,980
I'm here.
884
00:56:15,660 --> 00:56:16,860
Well, there's no sign of a break -in.
885
00:56:17,200 --> 00:56:19,660
I just don't usually bother locking my
garage.
886
00:56:20,020 --> 00:56:21,360
Well, it might be a good idea to start.
887
00:56:21,720 --> 00:56:22,698
Think it was kids?
888
00:56:22,700 --> 00:56:23,700
No, I don't.
889
00:56:23,740 --> 00:56:26,020
First it was that exploding box, and now
this.
890
00:56:26,320 --> 00:56:27,320
What exploding box?
891
00:56:27,980 --> 00:56:32,700
Someone left a box filled with confetti
on my front porch, and it blew up in my
892
00:56:32,700 --> 00:56:33,700
face.
893
00:56:33,860 --> 00:56:35,300
And there was a threatening note in it.
894
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
Do you have the note?
895
00:56:37,160 --> 00:56:38,380
No. No way.
896
00:56:39,960 --> 00:56:42,920
Well, I gotta go, but I'll have a couple
of my guys keep an eye on your house
897
00:56:42,920 --> 00:56:43,879
for the next few days.
898
00:56:43,880 --> 00:56:44,900
Thanks. I'll show you how to see it.
899
00:56:49,480 --> 00:56:52,840
Very, very sorry about the dinner, but
by the time we phoned the police, the
900
00:56:52,840 --> 00:56:55,020
osso bucco was osso briquette.
901
00:56:55,620 --> 00:56:56,620
Don't worry about it.
902
00:56:57,600 --> 00:57:00,480
I'm just so grateful that Brett was here
with me.
903
00:57:01,340 --> 00:57:03,020
That makes two of us.
904
00:57:04,260 --> 00:57:08,460
What do you think about Brett?
905
00:57:08,780 --> 00:57:09,598
It's okay.
906
00:57:09,600 --> 00:57:10,600
What do you think?
907
00:57:11,540 --> 00:57:12,540
I don't know.
908
00:57:12,720 --> 00:57:15,820
You know, ever since he came into
Madison's life, frightening things have
909
00:57:15,820 --> 00:57:16,738
happening to her.
910
00:57:16,740 --> 00:57:19,020
Well, they were together in the kitchen
when her car alarm went off.
911
00:57:19,290 --> 00:57:22,590
Yeah, but he could have used the remote.
Madison wouldn't have noticed it.
912
00:57:24,850 --> 00:57:25,930
You know what I think?
913
00:57:27,130 --> 00:57:28,870
I think you're jealous.
914
00:57:31,370 --> 00:57:33,790
Why, everybody at the hospital knows you
got a thing for her.
915
00:57:34,610 --> 00:57:38,050
I just hope everybody at the hospital
diagnoses their patients better than
916
00:57:38,050 --> 00:57:39,050
do me.
917
00:57:39,450 --> 00:57:40,510
Madison and I are just friends.
918
00:57:41,490 --> 00:57:44,830
Exactly what somebody who is in love
with someone would say.
919
00:57:46,240 --> 00:57:48,700
You know something? You have to stop
reading that book you've been talking
920
00:57:48,700 --> 00:57:52,020
about. You know, if you're so concerned
about Brett, why don't you have Steve do
921
00:57:52,020 --> 00:57:53,020
a background check?
922
00:57:53,660 --> 00:57:55,120
If Madison found out.
923
00:57:55,340 --> 00:58:00,720
I don't know. I mean, if Brett checks
out, no harm, no foul. If not, Madison
924
00:58:00,720 --> 00:58:01,720
should know.
925
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
I can't do it.
926
00:58:20,980 --> 00:58:22,520
Amanda, you like my new car?
927
00:58:23,820 --> 00:58:24,820
Oh, yeah.
928
00:58:24,900 --> 00:58:25,900
It's a beaut.
929
00:58:26,500 --> 00:58:30,620
Would your movie bill pay for it? I'm a
doctor. I'm single. I don't use drugs. I
930
00:58:30,620 --> 00:58:31,620
can afford it.
931
00:58:32,180 --> 00:58:33,320
We need to talk.
932
00:58:36,660 --> 00:58:38,840
Are you nuts?
933
00:58:39,340 --> 00:58:42,960
Apparently I am, ever to have trusted
you with a secret, Dr. Anonymous. What
934
00:58:42,960 --> 00:58:43,960
hell are you talking about?
935
00:58:44,140 --> 00:58:45,360
Oh, quit it. Everyone knows that you...
936
00:58:45,790 --> 00:58:48,370
Crashy book, and now that I've read it,
I know you've written it too.
937
00:58:48,570 --> 00:58:51,130
Well, you're wrong. The only thing I was
wrong about was trusting you with a
938
00:58:51,130 --> 00:58:52,370
secret. What secret?
939
00:58:52,790 --> 00:58:54,350
My affair with Dr. Magan.
940
00:58:54,590 --> 00:58:55,590
Who?
941
00:58:56,070 --> 00:58:58,170
Oh, the married surgeon from Hungary.
942
00:58:58,430 --> 00:59:02,030
I didn't know he was married at the
time. Of course not. I didn't. Amanda,
943
00:59:02,030 --> 00:59:04,010
horny Hungarian even wore a wedding
ring.
944
00:59:04,270 --> 00:59:07,110
Well, nobody bothered telling me that
sometimes Europeans wear their wedding
945
00:59:07,110 --> 00:59:08,690
ring on their right hand.
946
00:59:09,050 --> 00:59:11,870
So then it's not really adultery if you
really didn't know the guy was married.
947
00:59:12,030 --> 00:59:15,940
Who's talking about adultery? I'm
talking about a friend who divulges
948
00:59:15,940 --> 00:59:18,860
confidences just so he can sell more
copies of his trashy book.
949
00:59:19,140 --> 00:59:23,880
How many times do I have to deny I'm Dr.
Anonymous before you believe me? If you
950
00:59:23,880 --> 00:59:28,000
never wanted to be found out, you never
should have made your hero Jeffrey
951
00:59:28,000 --> 00:59:31,360
Tucker. Come on, handsome trauma
surgeon.
952
00:59:31,880 --> 00:59:34,100
Catnip to women, hero to men.
953
00:59:34,420 --> 00:59:38,460
Jeffrey Tucker, are you kidding? You
couldn't even resist using your own
954
00:59:38,460 --> 00:59:42,700
initials. But then again, you couldn't
resist making him 6 '2", either, so...
955
00:59:44,200 --> 00:59:49,140
Amanda, for the last time, I swear I did
not write that damn thing. You didn't
956
00:59:49,140 --> 00:59:53,420
write the book, and I didn't have this
torn affair with Laszlo Magin.
957
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
So you'll take care of it?
958
01:00:31,780 --> 01:00:35,140
I'm terribly sorry, but Mr.
959
01:00:35,340 --> 01:00:37,300
Sylvester says there's nothing we can
do.
960
01:00:37,640 --> 01:00:38,720
You have no funds.
961
01:00:39,220 --> 01:00:40,220
That is impossible.
962
01:00:40,780 --> 01:00:45,340
If I had funds yesterday, and I didn't
spend anything, then there would be
963
01:00:45,340 --> 01:00:46,279
there today.
964
01:00:46,280 --> 01:00:49,020
Your logic is perfectly sound, Ms.
Wesley. That's Dr.
965
01:00:49,340 --> 01:00:51,660
Wesley, and I don't want to hear your
howevers, Mr.
966
01:00:52,120 --> 01:00:54,320
Vanderhoffen. And I want it now.
967
01:01:01,360 --> 01:01:04,680
I see you found it. In a manner of
speaking, it's in Zurich.
968
01:01:06,160 --> 01:01:10,120
Look very closely, and you will see that
I am not amused, Mr.
969
01:01:10,380 --> 01:01:13,940
Vanderhoffen. I want my money. Then why
did you transfer it to Switzerland?
970
01:01:14,540 --> 01:01:17,980
I did no such thing. There would be no
reason to do that.
971
01:01:18,960 --> 01:01:23,300
Dr. Wesley, only you and you alone know
your password.
972
01:01:23,780 --> 01:01:27,240
Therefore, only you could have affected
a transfer of your funds.
973
01:01:27,820 --> 01:01:28,820
Logical?
974
01:01:29,380 --> 01:01:30,380
Perfectly.
975
01:01:35,500 --> 01:01:40,860
I suggest you contact the Swiss gnomes
and tell them I want my money back.
976
01:01:41,600 --> 01:01:42,600
Understood?
977
01:01:43,000 --> 01:01:44,080
Um, yes.
978
01:01:44,700 --> 01:01:45,700
Good.
979
01:01:48,800 --> 01:01:50,660
Oh, no, I... It's late.
980
01:01:51,020 --> 01:01:52,019
Dr. Anonymous?
981
01:01:52,020 --> 01:01:53,220
Can we have your autograph?
982
01:01:53,620 --> 01:01:54,620
Yeah.
983
01:01:56,140 --> 01:01:59,880
Don't tell that... Hey, Doc.
984
01:02:00,180 --> 01:02:02,420
Will you sign mine as your alter ego?
Yes.
985
01:02:03,120 --> 01:02:08,120
You know, I'm not... Jeffrey Tucker, I'm
not Dr. Anonymous. None of those guys,
986
01:02:08,240 --> 01:02:09,720
okay? Everyone's making a statement.
987
01:02:10,460 --> 01:02:11,600
Would you sign mine?
988
01:02:12,220 --> 01:02:14,320
Sure. To Boom Boom.
989
01:02:15,040 --> 01:02:16,780
Boom Boom. It's like a nickname.
990
01:02:17,460 --> 01:02:18,920
Of course it is.
991
01:02:20,000 --> 01:02:23,300
So, Boom Boom, what chapter did you like
best?
992
01:02:23,660 --> 01:02:24,660
Oh, hey, Mark.
993
01:02:25,420 --> 01:02:26,420
I'll talk to you.
994
01:02:30,100 --> 01:02:32,580
You're driving me crazy. Who is?
Everybody.
995
01:02:32,880 --> 01:02:35,140
They all think that I'm the... Doctor
Anonymous guy.
996
01:02:35,420 --> 01:02:36,760
Men are envious of me.
997
01:02:37,120 --> 01:02:39,220
Gorgeous women are throwing themselves
at me.
998
01:02:39,540 --> 01:02:42,060
Oh, gee, Jesse, I didn't know things got
that bad.
999
01:02:42,420 --> 01:02:45,320
Yeah, well, the thing of it is, they're
not really throwing themselves at me.
1000
01:02:45,340 --> 01:02:48,340
They're throwing themselves at Doctor
Anonymous. I just happen to be standing
1001
01:02:48,340 --> 01:02:52,100
the way. And the worst thing is, Amanda
hates me. She's convinced that I
1002
01:02:52,100 --> 01:02:53,900
betrayed her confidence, and I don't
know what to do.
1003
01:02:54,620 --> 01:02:59,000
You know, my advice is, just be patient.
Amanda knows you too well to think
1004
01:02:59,000 --> 01:03:00,180
you'd really do something like that.
1005
01:03:00,590 --> 01:03:03,070
Look, you know it and I know it, but
there's an entire hospital out there
1006
01:03:03,070 --> 01:03:04,130
convincing her otherwise.
1007
01:03:04,570 --> 01:03:07,370
Mark, I barely have time to write a
prescription. What makes them think I
1008
01:03:07,370 --> 01:03:09,210
time to write a 400 -page bestseller?
1009
01:03:10,370 --> 01:03:12,270
Dr. Sloan to the boardroom. Dr.
1010
01:03:12,510 --> 01:03:14,230
Sloan, please report to the boardroom.
1011
01:03:14,570 --> 01:03:15,570
Don't worry about it.
1012
01:03:19,650 --> 01:03:21,890
Who is this person who's accusing Dr.
Wesley?
1013
01:03:22,870 --> 01:03:27,190
I received an email from a student who
chose to remain anonymous.
1014
01:03:27,950 --> 01:03:32,790
Well, I share your opinion of anonymous
accusations, Mark, but in this case, one
1015
01:03:32,790 --> 01:03:35,330
can understand the reason. In accusing
Dr.
1016
01:03:35,530 --> 01:03:40,270
Wesley of trading sex for a passing
grade, the student clearly implicates
1017
01:03:40,270 --> 01:03:41,270
himself.
1018
01:03:41,410 --> 01:03:47,190
Obviously, if his identity were made
known, he could face expulsion from
1019
01:03:47,190 --> 01:03:53,870
school. Did this anonymous person
explain why he suddenly is blowing the
1020
01:03:53,870 --> 01:03:54,729
on Dr. Wesley?
1021
01:03:54,730 --> 01:03:56,330
Yes, he said that he wants...
1022
01:03:56,680 --> 01:04:00,060
To save other students from falling into
her web.
1023
01:04:00,800 --> 01:04:03,280
I don't believe that. And I don't think
you should either.
1024
01:04:03,560 --> 01:04:04,560
Well, that's well and good.
1025
01:04:04,900 --> 01:04:09,060
But this board has a responsibility to
make certain... Right now I say the
1026
01:04:09,060 --> 01:04:13,220
responsibility of this board is not to
give credence to scurrilous rumors.
1027
01:04:13,500 --> 01:04:14,960
I mean, this is Salem.
1028
01:04:15,880 --> 01:04:17,680
And Dr. Wesley is not a witch.
1029
01:04:17,920 --> 01:04:19,760
Well, this is hardly a witch hunt, Mark.
1030
01:04:20,740 --> 01:04:21,740
Oh, isn't it?
1031
01:04:22,540 --> 01:04:26,020
Do you recall an early occasion when you
were all so eager to believe a
1032
01:04:26,020 --> 01:04:27,680
malicious rumor about Dr. Wesley?
1033
01:04:29,180 --> 01:04:33,760
Do you recall what it was like eating
crow a la carte?
1034
01:04:53,520 --> 01:04:54,520
How could you?
1035
01:04:55,060 --> 01:04:57,180
How could I what? I thought we were
friends.
1036
01:04:58,300 --> 01:05:02,200
We aren't. It's just that I... I am not
a helpless little girl, you know, and
1037
01:05:02,200 --> 01:05:03,680
you are not my father.
1038
01:05:04,580 --> 01:05:08,120
Madison, look, I am sorry I upset you,
but I just couldn't stand by and watch
1039
01:05:08,120 --> 01:05:09,720
somebody try and ruin your reputation.
1040
01:05:10,180 --> 01:05:11,180
My reputation?
1041
01:05:11,860 --> 01:05:12,900
How dare you?
1042
01:05:13,180 --> 01:05:15,820
What exactly is it that you have against
Brett?
1043
01:05:16,540 --> 01:05:17,760
Brett? You're talking about Brett.
1044
01:05:18,540 --> 01:05:21,800
Are you going to deny that you had Steve
do a background check on him?
1045
01:05:22,920 --> 01:05:25,600
Madison, I'm sorry. I thought it
wouldn't hurt to know a little bit more
1046
01:05:25,600 --> 01:05:26,439
that man.
1047
01:05:26,440 --> 01:05:28,020
I know all I need to know.
1048
01:05:29,320 --> 01:05:30,560
I was trying to be a friend.
1049
01:05:31,480 --> 01:05:34,860
Friends want what's best for each other.
And if you can't see that he's the best
1050
01:05:34,860 --> 01:05:38,980
thing that's ever happened to me, then
obviously you... You're not the friend I
1051
01:05:38,980 --> 01:05:39,980
thought you were.
1052
01:05:49,820 --> 01:05:52,100
That's always the risk with running
background checks, Dad.
1053
01:05:52,640 --> 01:05:56,160
You can't swear people to secrecy. And
once you start asking questions... Yeah,
1054
01:05:56,180 --> 01:05:57,180
I suppose.
1055
01:05:57,880 --> 01:05:59,220
Did you at least find out anything?
1056
01:06:00,080 --> 01:06:02,900
No, the only thing I know is that Mr.
Brett Hayward doesn't leave a lot of
1057
01:06:02,900 --> 01:06:04,740
track. You want me to keep hunting?
1058
01:06:05,680 --> 01:06:06,680
No, I guess not.
1059
01:06:06,840 --> 01:06:09,200
Because if Madison ever finds out, she'd
never forgive me.
1060
01:06:09,420 --> 01:06:10,420
As it is.
1061
01:06:12,080 --> 01:06:13,860
How's the, uh... You want some lunch?
1062
01:06:14,580 --> 01:06:15,580
No, I'm not hungry.
1063
01:06:17,120 --> 01:06:19,880
So how's the, uh, Yorsburg murder
investigation going?
1064
01:06:20,560 --> 01:06:24,480
The man not only didn't have any
enemies, you can't find anybody that'll
1065
01:06:24,480 --> 01:06:25,480
bad word about him.
1066
01:06:25,620 --> 01:06:28,620
You ask people what he's like, you get a
ten -minute testimonial.
1067
01:06:28,960 --> 01:06:31,400
He wasn't killed for drugs or money.
1068
01:06:32,220 --> 01:06:33,980
It's like the guy was an innocent
bystander.
1069
01:06:34,580 --> 01:06:36,820
Somebody had a grievance. Otherwise,
why'd they kill him?
1070
01:06:38,080 --> 01:06:40,160
What about the guy the nurse didn't
recognize?
1071
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
Eddie Dagobosian? Right.
1072
01:06:42,760 --> 01:06:45,960
Turns out he was a small -time crook.
The past couple of years, he's been
1073
01:06:45,960 --> 01:06:47,720
a couple of times for fencing stolen
property.
1074
01:06:48,490 --> 01:06:50,990
That informant of mine thinks he knows
where he's going to be at four o 'clock.
1075
01:06:51,390 --> 01:06:52,530
So I better get going.
1076
01:06:53,410 --> 01:06:54,410
You going to eat those?
1077
01:06:54,630 --> 01:06:55,810
No, I'm probably not.
1078
01:06:56,470 --> 01:06:57,470
See you.
1079
01:06:59,990 --> 01:07:01,970
He gives new meaning to the word fast
food.
1080
01:07:03,030 --> 01:07:04,270
Can I have some more fries?
1081
01:07:20,360 --> 01:07:21,440
He's still in silence.
1082
01:07:22,840 --> 01:07:25,880
You take the back. You come with me.
1083
01:07:31,360 --> 01:07:32,360
Here he comes.
1084
01:07:34,220 --> 01:07:35,260
And there he goes.
1085
01:07:39,700 --> 01:07:43,340
Why were you chasing me? Because you
were running.
1086
01:07:43,580 --> 01:07:45,540
Because you were chasing me. Because you
were running.
1087
01:07:45,820 --> 01:07:47,220
Never mind. Let's go.
1088
01:07:49,930 --> 01:07:51,870
All right, let's try it one more time,
Eddie.
1089
01:07:52,070 --> 01:07:54,290
I told you, I never even heard of this
Dr.
1090
01:07:54,510 --> 01:07:55,510
Horsebird.
1091
01:07:55,610 --> 01:07:57,710
Yurtsburg. See, I can't even say his
damn name.
1092
01:07:57,950 --> 01:07:58,990
You didn't think I killed the guy.
1093
01:07:59,210 --> 01:08:00,210
Well, humor me.
1094
01:08:00,650 --> 01:08:03,850
Where were you last Thursday at about 7
p .m.? Who keeps track?
1095
01:08:04,070 --> 01:08:05,070
Check with my secretary.
1096
01:08:05,230 --> 01:08:08,210
I'm talking about first -degree murder
here, Eddie, and right now you are my
1097
01:08:08,210 --> 01:08:09,210
prime candidate.
1098
01:08:09,230 --> 01:08:12,230
I am a lot of things, but I am no
murderer. Just look up my record. Well,
1099
01:08:12,230 --> 01:08:13,230
have.
1100
01:08:13,470 --> 01:08:17,750
You started with petty theft, then you
moved up to burglary, and then you
1101
01:08:17,750 --> 01:08:18,749
a fence.
1102
01:08:18,750 --> 01:08:21,310
To me, Eddie, that looks like a man
working his way up the felony ladder.
1103
01:08:21,609 --> 01:08:22,609
But not all the way to murder.
1104
01:08:22,870 --> 01:08:25,430
Boy, you must be really hard up for a
fall guy.
1105
01:08:25,670 --> 01:08:28,170
You can do better than that, Eddie, and
this time without the attitude.
1106
01:08:28,649 --> 01:08:33,510
Now, where were you last Thursday at 7 p
.m.? I was unloading a shipment of
1107
01:08:33,510 --> 01:08:35,069
electric guitars and amplifiers.
1108
01:08:35,270 --> 01:08:36,209
A shipment?
1109
01:08:36,210 --> 01:08:37,210
A truckload.
1110
01:08:37,910 --> 01:08:38,910
Boy.
1111
01:08:40,350 --> 01:08:41,870
You want to know what the trouble of
this country is?
1112
01:08:42,649 --> 01:08:43,649
Tell me.
1113
01:08:43,670 --> 01:08:45,970
It's always the small businessman that
gets it in the neck.
1114
01:08:47,210 --> 01:08:49,750
By the way, Eddie, have you ever had any
plastic surgery?
1115
01:08:51,710 --> 01:08:53,069
Just some kind of crack.
1116
01:08:54,010 --> 01:08:58,790
The hallmark of malarial infection is a
triad of spleenic enlargement,
1117
01:08:58,990 --> 01:09:01,450
intermittent fever, and anemia.
1118
01:09:01,830 --> 01:09:05,189
You can understand why it's so often
mistaken for influenza.
1119
01:09:06,149 --> 01:09:10,569
The incubation period typically ranges
from 10 to 40 days, but
1120
01:09:10,569 --> 01:09:15,229
can be as long as a year.
1121
01:09:17,740 --> 01:09:23,580
Vibax, Valet, Malariae all cause the
benign type of malaria which becomes
1122
01:09:23,580 --> 01:09:25,760
progressively less symptomatic over
time.
1123
01:09:52,520 --> 01:09:55,380
There is no way that anybody's going to
believe that you would trade sex for
1124
01:09:55,380 --> 01:09:57,660
grades. Not in a million years.
1125
01:09:58,900 --> 01:09:59,900
Don't kid yourself.
1126
01:10:00,460 --> 01:10:03,960
That's exactly what people want to hear
and repeat. Well, I'm not going to
1127
01:10:03,960 --> 01:10:06,160
believe it, all right? And neither is
anybody that knows you. They're not
1128
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
to believe it either.
1129
01:10:07,720 --> 01:10:08,720
Thank God for you.
1130
01:10:09,460 --> 01:10:13,960
Yes, but what we have to do is we have
to find out who would have a reason to
1131
01:10:13,960 --> 01:10:15,620
all this crazy stuff to you.
1132
01:10:16,140 --> 01:10:19,860
But why would anyone want to be so cruel
to me?
1133
01:10:20,380 --> 01:10:22,300
I mean, what's next, a rattlesnake in my
mailbox?
1134
01:10:23,700 --> 01:10:25,280
Who could hate me this much?
1135
01:10:25,640 --> 01:10:29,060
Have you ever hurt anybody? I mean,
really, really hurt anybody?
1136
01:10:29,920 --> 01:10:32,260
I'm sure that I have, but who hasn't?
1137
01:10:33,060 --> 01:10:34,740
But never intentionally cruel.
1138
01:10:34,980 --> 01:10:38,920
And certainly nothing to justify this
campaign against me. Let me tell you a
1139
01:10:38,920 --> 01:10:40,380
little story, okay?
1140
01:10:41,380 --> 01:10:44,360
A while back, I went to my 20th high
school reunion.
1141
01:10:44,800 --> 01:10:47,500
This woman marches up to me. She's mad
as a hornet.
1142
01:10:47,950 --> 01:10:51,030
And she tells me for the longest time
she has just hated my guts.
1143
01:10:51,530 --> 01:10:52,630
I didn't even know who she was.
1144
01:10:54,190 --> 01:10:57,350
Well, it turns out that she was a
classmate of mine.
1145
01:10:58,030 --> 01:11:01,030
She had a crush on me. She thought that
I had a crush on her.
1146
01:11:01,690 --> 01:11:06,830
Well, when I didn't invite her to the
senior prom, she was devastated. She
1147
01:11:06,830 --> 01:11:08,550
home and she stayed in bed for a week.
1148
01:11:09,150 --> 01:11:13,210
She says still to this day that I ruined
her life. And, Maddie, I didn't even
1149
01:11:13,210 --> 01:11:14,210
know who she was.
1150
01:11:15,850 --> 01:11:18,230
You weren't responsible for how she
felt.
1151
01:11:18,910 --> 01:11:21,950
No, of course not. See, that's the
point.
1152
01:11:22,770 --> 01:11:26,590
Because if she were stalking me, then I
don't think anybody would make the
1153
01:11:26,590 --> 01:11:27,590
connection.
1154
01:11:28,310 --> 01:11:31,990
So is there anybody, anywhere, that
maybe would hold a grudge like that
1155
01:11:31,990 --> 01:11:32,990
you?
1156
01:11:36,210 --> 01:11:40,790
Well, the only thing... No, I can't...
Maddie, come on.
1157
01:11:41,350 --> 01:11:43,250
I'm not going to judge you. Tell me,
what is it?
1158
01:11:44,090 --> 01:11:45,510
Well, it was a long time ago.
1159
01:11:46,530 --> 01:11:49,430
It was at the public health school at
the University of Michigan.
1160
01:11:50,670 --> 01:11:54,130
And there was a student there named
Connie Hudson who was up for a grant.
1161
01:11:55,050 --> 01:11:58,390
She turned in a research paper, and one
of the members of the grant committee,
1162
01:11:58,630 --> 01:12:00,590
Professor Gerard, asked me to read it.
1163
01:12:01,010 --> 01:12:02,010
Why?
1164
01:12:03,570 --> 01:12:05,690
He thought she had committed plagiarism.
1165
01:12:06,790 --> 01:12:11,110
He was an excellent professor, it's just
he didn't read all the latest articles.
1166
01:12:11,550 --> 01:12:12,550
But you did.
1167
01:12:12,800 --> 01:12:15,120
Yes, I read everything I could get my
hands on.
1168
01:12:15,960 --> 01:12:19,900
And one of them was an article written
by an English cardiologist named
1169
01:12:19,900 --> 01:12:23,440
Channing. So I read Connie's paper, and
it shocked me.
1170
01:12:23,800 --> 01:12:25,740
She barely bothered to change a word.
1171
01:12:26,020 --> 01:12:27,180
So you turned her in?
1172
01:12:27,980 --> 01:12:29,360
I had no choice.
1173
01:12:30,580 --> 01:12:33,560
Well, that doesn't seem such a terrible
thing to me.
1174
01:12:34,720 --> 01:12:36,820
Actually, it turned out quite horribly.
1175
01:12:40,320 --> 01:12:41,620
When she didn't get the grant,
1176
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
She went home.
1177
01:12:45,480 --> 01:12:46,660
She committed suicide.
1178
01:12:47,880 --> 01:12:49,100
And I was devastated.
1179
01:12:51,040 --> 01:12:52,040
Oh, Maddie.
1180
01:12:53,420 --> 01:12:57,600
She was a brilliant girl. I'll never
understand why she committed plagiarism.
1181
01:12:58,720 --> 01:13:03,180
Maybe she'd never even heard of this
Channing. Oh, don't be ridiculous. She
1182
01:13:03,180 --> 01:13:07,020
copied every paragraph verbatim. All
right, well, she's dead.
1183
01:13:07,500 --> 01:13:10,580
Anyway, so she can't be the one who's
stalking you.
1184
01:13:11,580 --> 01:13:12,800
Uh, hey.
1185
01:13:15,940 --> 01:13:17,180
What are you doing?
1186
01:13:17,420 --> 01:13:19,440
I want you to have this. No, I hate
guns.
1187
01:13:19,660 --> 01:13:22,520
You need protection, and I can't be
around to protect you all the time. I
1188
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
couldn't shoot anybody.
1189
01:13:24,120 --> 01:13:29,960
Listen, I'll just... Here, I'll put it
in the nightstand for my own peace of
1190
01:13:29,960 --> 01:13:30,960
mind. It's right there.
1191
01:13:31,580 --> 01:13:32,580
Okay.
1192
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Come on.
1193
01:13:35,480 --> 01:13:38,240
I can't wait till this night is over.
1194
01:13:39,560 --> 01:13:40,560
It'll be over soon.
1195
01:13:41,540 --> 01:13:42,540
I promise.
1196
01:13:50,410 --> 01:13:55,050
book is a lark never expected it to get
published even after it did i still had
1197
01:13:55,050 --> 01:13:59,750
no intention of going public once that
jerk doctor from los angeles started
1198
01:13:59,750 --> 01:14:05,230
saying that he wrote the book i had no
option but to come clean coming up your
1199
01:14:05,230 --> 01:14:10,130
microwave may be convenient but is it
killing you these stories and more
1200
01:14:10,130 --> 01:14:11,570
on 48 hours
1201
01:14:23,850 --> 01:14:27,070
Oh, come on. You know, I didn't... I
didn't tell everybody. You know,
1202
01:14:27,070 --> 01:14:29,310
technically, I told you.
1203
01:14:30,630 --> 01:14:31,630
Boom, boom.
1204
01:14:37,770 --> 01:14:38,770
I'm sorry.
1205
01:14:40,450 --> 01:14:44,490
That the villagers didn't come after me
with pitchforks and torches?
1206
01:14:45,470 --> 01:14:47,770
No, I'm sorry I didn't believe you.
1207
01:14:48,930 --> 01:14:51,810
And I'm sorry that I was no better than
the rest of them.
1208
01:14:53,470 --> 01:14:56,070
Jesse, I feel like I don't deserve to
have you as a friend.
1209
01:14:57,430 --> 01:14:58,430
So do I.
1210
01:15:52,290 --> 01:15:55,570
What are you doing with that? I just
shot a man.
1211
01:15:55,950 --> 01:15:57,370
An intruder in the bedroom.
1212
01:15:57,590 --> 01:15:58,590
Call 911.
1213
01:15:58,750 --> 01:16:01,270
Make the call now. Call 911.
1214
01:16:10,910 --> 01:16:11,910
Maddie.
1215
01:16:13,010 --> 01:16:14,070
Maddie, did you call the police yet?
1216
01:16:14,710 --> 01:16:15,710
They're on their way.
1217
01:16:17,890 --> 01:16:19,210
I think you should come up and take a
look.
1218
01:16:20,490 --> 01:16:24,210
Rather not I really really think you
should
1219
01:16:24,210 --> 01:16:42,890
I
1220
01:16:42,890 --> 01:16:48,550
don't understand
1221
01:16:49,980 --> 01:16:52,360
I shot a man. I saw him fall right
there.
1222
01:16:55,420 --> 01:16:56,420
Shot him with this gun?
1223
01:16:58,720 --> 01:17:04,320
Maddie, this gun, it hasn't been fired.
1224
01:17:14,620 --> 01:17:15,620
Here you go, Maddie.
1225
01:17:16,120 --> 01:17:17,120
Drink a little of this.
1226
01:17:17,480 --> 01:17:18,480
Thank you.
1227
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
Lieutenant.
1228
01:17:22,410 --> 01:17:23,369
Find anything?
1229
01:17:23,370 --> 01:17:26,230
No sign of forced entry. No footprints
outside.
1230
01:17:26,530 --> 01:17:28,150
None of the neighbors or anything but
the wind.
1231
01:17:28,690 --> 01:17:29,690
What about you?
1232
01:17:30,090 --> 01:17:33,170
No victim, no blood. The gun definitely
has not been fired.
1233
01:17:34,070 --> 01:17:37,110
Frank, Lieutenant, this isn't looking
like any crime she might have ever come
1234
01:17:37,110 --> 01:17:38,970
across. All right, thanks.
1235
01:17:43,490 --> 01:17:44,570
You've got to believe me.
1236
01:17:46,510 --> 01:17:49,890
Madison, we've all had dreams that
seemed absolutely real.
1237
01:17:50,190 --> 01:17:51,190
It was a nightmare.
1238
01:17:51,680 --> 01:17:58,580
But not the kind you mean. I... You
heard the gunshots? Tell them,
1239
01:17:58,580 --> 01:17:59,580
Brett, please.
1240
01:18:00,840 --> 01:18:01,840
What is it?
1241
01:18:02,500 --> 01:18:05,740
You heard the sounds? You were coming in
the door at the same time.
1242
01:18:06,120 --> 01:18:07,120
You weren't home tonight?
1243
01:18:07,380 --> 01:18:09,840
No, unfortunately, I was at a meeting
downtown.
1244
01:18:10,320 --> 01:18:11,800
You didn't hear any gunshots.
1245
01:18:14,340 --> 01:18:18,440
I'm sorry. I didn't hear anything. I
didn't even know there was any problem
1246
01:18:18,440 --> 01:18:20,680
until I saw Maddie coming down the
stairs carrying a gun.
1247
01:18:23,310 --> 01:18:28,890
But the shots, they were so loud. My
ears are so ringing with the shots.
1248
01:18:30,490 --> 01:18:33,270
Madison, would you like for me to
prescribe a sedative for you just for
1249
01:18:35,030 --> 01:18:36,030
No, I'm all right.
1250
01:18:36,310 --> 01:18:37,310
Really.
1251
01:18:37,790 --> 01:18:39,170
Come on, give me a little rest.
1252
01:18:39,890 --> 01:18:40,890
Let's get you to bed.
1253
01:18:41,970 --> 01:18:42,970
Come on.
1254
01:18:50,930 --> 01:18:52,470
I think she may need some help.
1255
01:18:53,340 --> 01:18:54,239
You're right.
1256
01:18:54,240 --> 01:18:55,280
She's in terrible trouble.
1257
01:19:03,040 --> 01:19:04,040
What are you doing?
1258
01:19:05,620 --> 01:19:06,620
Fingerprints.
1259
01:19:10,640 --> 01:19:13,860
I just don't think this gentleman is as
good as he appears to be. What do you
1260
01:19:13,860 --> 01:19:17,480
mean? Well, for one thing, wherever
women are concerned, none of us are as
1261
01:19:17,480 --> 01:19:18,680
as we pretend to be.
1262
01:19:19,050 --> 01:19:21,130
Except for another, nobody can be that
good.
1263
01:19:21,370 --> 01:19:22,470
That's a cynical remark.
1264
01:19:22,750 --> 01:19:24,250
I mean, it's perceptive, but cynical.
1265
01:19:25,770 --> 01:19:28,610
Anything on Brett Hayward? Well,
assuming they were Brett's fingerprints,
1266
01:19:28,610 --> 01:19:30,310
real name is Brian Hudson.
1267
01:19:30,810 --> 01:19:31,810
Same initials.
1268
01:19:32,230 --> 01:19:36,010
Yeah, just like you and Dr. Jeffrey
Tucker, huh? No, it's not the same at
1269
01:19:36,490 --> 01:19:37,490
Anything else?
1270
01:19:38,090 --> 01:19:41,450
Well, Hudson was in an automobile
accident that left him near death with
1271
01:19:41,450 --> 01:19:43,730
multiple injuries and a horribly
disfigured face.
1272
01:19:44,110 --> 01:19:46,610
That can't be the same Hayward. That guy
looks like a TV star.
1273
01:19:46,890 --> 01:19:48,410
Maybe he had his face reconstructed.
1274
01:19:49,450 --> 01:19:50,450
Dr. Yordsberg?
1275
01:19:52,390 --> 01:19:53,590
Yordsberg really was terrific.
1276
01:19:53,990 --> 01:19:55,570
But why would Brett want to kill him?
1277
01:19:55,790 --> 01:19:58,830
Maybe to cover his tracks so there
wouldn't be any connection left between
1278
01:19:58,830 --> 01:19:59,950
Hudson and Hayward.
1279
01:20:00,250 --> 01:20:04,470
How do you figure Dagobosian fits into
this? How did his name and photos get
1280
01:20:04,470 --> 01:20:05,630
into Dr. Yordsberg's files?
1281
01:20:06,290 --> 01:20:07,370
Why don't we go ask him?
1282
01:20:32,240 --> 01:20:33,260
Come on, give me a little rest.
1283
01:20:33,940 --> 01:20:34,940
Let's get you to bed.
1284
01:21:06,700 --> 01:21:09,580
Dr. Sloan, I'll hurry.
1285
01:21:12,720 --> 01:21:13,980
What do you want from me, huh?
1286
01:21:14,360 --> 01:21:17,500
I already copped the fencing. I swear I
never even heard of your plastic
1287
01:21:17,500 --> 01:21:18,700
surgeon. Yeah, we know that.
1288
01:21:19,180 --> 01:21:21,740
Does the name Brian Hudson mean anything
to you?
1289
01:21:22,640 --> 01:21:24,300
Brian? What's he got to do with
anything?
1290
01:21:24,560 --> 01:21:25,560
You know him?
1291
01:21:25,760 --> 01:21:30,100
Yeah. I know him years ago. I know him
when they were at public health school.
1292
01:21:30,920 --> 01:21:32,000
I know him and his wife.
1293
01:21:32,300 --> 01:21:33,300
We hung together.
1294
01:21:33,840 --> 01:21:35,720
You hung out with a couple of medical
students?
1295
01:21:36,280 --> 01:21:37,560
That's right. We paddled around.
1296
01:21:38,400 --> 01:21:40,000
In other words, you were their
connection.
1297
01:21:40,600 --> 01:21:41,600
A little pot.
1298
01:21:41,780 --> 01:21:42,780
Big deal.
1299
01:21:42,980 --> 01:21:44,620
Did they ever take a picture of you?
1300
01:21:45,320 --> 01:21:47,240
Yeah. And I took theirs. That's what
pals do.
1301
01:21:48,440 --> 01:21:49,740
When's the last time you saw Brian?
1302
01:21:50,640 --> 01:21:52,340
Around the time things went really sour.
1303
01:21:53,080 --> 01:21:54,080
What happened?
1304
01:21:54,140 --> 01:21:57,860
Well, Connie was up for a prize or
something. Whatever it was, she had her
1305
01:21:57,860 --> 01:22:02,360
pinned on it. But I guess, what, with
the pot and all the partying, she'd let
1306
01:22:02,360 --> 01:22:04,180
things slide and she got caught
cheating.
1307
01:22:04,830 --> 01:22:06,510
One of the students blew the whistle on
her.
1308
01:22:07,150 --> 01:22:09,350
She really took it hard. Actually, she
and Brian both did.
1309
01:23:07,670 --> 01:23:10,110
When Brian came home, he found Connie
and killed herself.
1310
01:23:10,390 --> 01:23:13,990
The way I heard it, he ran screaming out
of the house, jumped into his car,
1311
01:23:14,190 --> 01:23:16,850
wound up driving 90 miles an hour in a
tree.
1312
01:23:17,270 --> 01:23:18,270
Trying to kill himself?
1313
01:23:18,990 --> 01:23:19,990
Could be.
1314
01:23:20,130 --> 01:23:23,710
Unfortunately, before he drove into a
tree, he ran over a little girl.
1315
01:23:24,170 --> 01:23:27,790
I'm sure he didn't mean to, but they
said it was second -degree murder, and
1316
01:23:27,790 --> 01:23:29,010
went away for a long time.
1317
01:23:30,190 --> 01:23:31,610
How did his wife kill herself?
1318
01:23:32,880 --> 01:23:34,980
They said she hanged herself from a
rafter.
1319
01:23:36,560 --> 01:23:38,280
Where was this public health school?
1320
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
Ann Arbor.
1321
01:23:41,580 --> 01:23:42,580
University of Michigan.
1322
01:23:44,100 --> 01:23:45,320
That's where Madison went.
1323
01:23:48,640 --> 01:23:50,160
You put something in this.
1324
01:23:50,660 --> 01:23:54,080
Yes, I did. Vanilla and nutmeg, so it
wouldn't taste so awful.
1325
01:23:54,480 --> 01:23:55,580
Come on, down the hatch.
1326
01:24:06,550 --> 01:24:07,670
You're really good to me.
1327
01:24:09,610 --> 01:24:11,010
You're just getting what you deserve.
1328
01:24:13,270 --> 01:24:14,270
That's my girl.
1329
01:24:16,970 --> 01:24:18,890
Can't you get this thing to go any
faster?
1330
01:24:19,110 --> 01:24:20,270
Not unless we sprout wings.
1331
01:24:20,750 --> 01:24:21,750
Sprout?
1332
01:24:22,610 --> 01:24:27,390
Did you really think that you would
never get your comeuppance, Dr. Wesley?
1333
01:24:28,410 --> 01:24:32,470
That you could continue messing up other
people's lives and never have to pay
1334
01:24:32,470 --> 01:24:33,470
the price yourself?
1335
01:24:34,130 --> 01:24:35,130
Well.
1336
01:24:35,840 --> 01:24:39,980
Sure, Connie fell a little behind in her
studies, but she had to borrow from
1337
01:24:39,980 --> 01:24:43,580
Channing. I mean, she had to do that. I
suppose you never fed or broke the
1338
01:24:43,580 --> 01:24:44,580
rules.
1339
01:24:45,760 --> 01:24:47,040
No, no, probably not.
1340
01:24:47,600 --> 01:24:49,020
We'd never do something like that.
1341
01:24:51,060 --> 01:24:53,920
Well, Connie was going to be a brilliant
research scientist.
1342
01:24:54,620 --> 01:24:56,000
If it wasn't for you, brilliant.
1343
01:24:57,740 --> 01:25:03,120
Well, what goes around comes around.
1344
01:25:16,240 --> 01:25:17,240
Like the coat?
1345
01:25:17,640 --> 01:25:21,060
Well, Connie gave it to me.
1346
01:25:21,760 --> 01:25:23,060
It's on our first anniversary.
1347
01:25:23,300 --> 01:25:26,480
Joey said that on your anniversary, you
got fringe.
1348
01:25:28,300 --> 01:25:29,640
See, it was something, I'll tell you.
1349
01:25:38,260 --> 01:25:39,820
Connie had impeccable taste.
1350
01:25:41,220 --> 01:25:42,220
Connie had everything.
1351
01:25:46,600 --> 01:25:47,820
She meant the world to me.
1352
01:26:03,460 --> 01:26:04,460
Okay.
1353
01:26:06,280 --> 01:26:07,400
Let's go. It's so time.
1354
01:26:11,720 --> 01:26:12,720
Madison?
1355
01:26:14,780 --> 01:26:15,780
Come on, sweetheart.
1356
01:26:17,230 --> 01:26:18,230
Come on.
1357
01:26:19,030 --> 01:26:20,970
Off you go. That's a good girl.
1358
01:26:21,890 --> 01:26:22,890
On your toes.
1359
01:26:23,610 --> 01:26:24,610
On your toes, sweetie.
1360
01:26:25,790 --> 01:26:26,629
Right there.
1361
01:26:26,630 --> 01:26:27,630
Let's see.
1362
01:26:29,130 --> 01:26:30,130
That's my girl.
1363
01:26:34,110 --> 01:26:35,110
Showtime.
1364
01:26:55,560 --> 01:26:56,560
Jim Madison.
1365
01:27:05,920 --> 01:27:07,700
Steve, give me a hand.
1366
01:27:13,100 --> 01:27:16,500
All right, Dad, I got her. You're
1367
01:27:16,500 --> 01:27:23,440
lovely,
1368
01:27:23,700 --> 01:27:24,700
Mark.
1369
01:27:24,910 --> 01:27:27,950
But I don't really deserve them, not
after the way I spoke to you.
1370
01:27:29,450 --> 01:27:33,870
And even then, you defended me to the
board. Oh, they didn't do that much
1371
01:27:33,870 --> 01:27:34,870
convincing.
1372
01:27:35,250 --> 01:27:36,370
Who did I shoot?
1373
01:27:36,830 --> 01:27:38,090
You didn't really shoot anybody.
1374
01:27:38,650 --> 01:27:43,670
I could have sworn that I... He picked
up some harmless barfly, gave him $100,
1375
01:27:43,690 --> 01:27:46,030
and said, I'm playing a practical joke
on my wife.
1376
01:27:46,470 --> 01:27:48,810
But I shot him point blank.
1377
01:27:49,170 --> 01:27:50,850
Your gun was full of blanks.
1378
01:27:51,510 --> 01:27:55,130
When Brett went upstairs, he switched it
for a gun loaded with real bullets.
1379
01:27:55,590 --> 01:27:57,130
He hated me so much.
1380
01:27:58,770 --> 01:28:01,930
What kind of person am I that would fall
in love with a man like that?
1381
01:28:02,730 --> 01:28:05,470
I don't think you fell in love with him.
I think you fell in love with the
1382
01:28:05,470 --> 01:28:08,370
person he pretended to be. The guy was a
hell of an actor.
1383
01:28:11,130 --> 01:28:12,370
How can I thank you?
1384
01:28:12,770 --> 01:28:15,270
Believe me, Madison, your friendship's
all the thanks I need.
1385
01:28:17,170 --> 01:28:18,470
You get yourself some rest.
110294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.