All language subtitles for diagnosis_murder_s07e23e24_out_of_the_past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,459 --> 00:00:04,980 You have to help her. Ma 'am, you're going to have to stay with the nurse. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,240 Dr. Alex Martin to the ER. 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,280 Dr. Alex Martin to the ER. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,100 What do you got? 26 -year -old female. Name's Joyce DeParma. 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,100 Two obvious GSW right chest. 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,380 Ring rate is 58 and shallow. BP 80 over 50. 7 00:00:18,650 --> 00:00:22,710 Trachea deviated. We've got a tension pneumo. Set up for a chest tube. I want 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,330 trauma panel and stat chest film. 9 00:00:24,650 --> 00:00:27,310 Don't worry, Mr. Palmer. We're going to take very good care of you here. I've 10 00:00:27,310 --> 00:00:29,910 got to call you. You need me? Yeah, Alex, scrub up and meet me back here. 11 00:00:32,409 --> 00:00:33,410 Alex, 12 00:00:33,990 --> 00:00:34,990 can you hear me? 13 00:00:35,430 --> 00:00:37,390 Yeah, scrub up and meet you back here. 14 00:00:39,970 --> 00:00:41,230 Residents on call to ER. 15 00:00:41,490 --> 00:00:42,750 Residents on call to ER. 16 00:00:44,350 --> 00:00:47,190 The girl that was just standing here, did anybody get her name? 17 00:00:48,570 --> 00:00:49,570 And she was standing right here. 18 00:01:40,990 --> 00:01:42,410 She had never regained consciousness. 19 00:01:43,030 --> 00:01:46,290 As much blood as she lost, it's a miracle she stayed alive as long as she 20 00:01:47,070 --> 00:01:48,190 The woman who brought her in? 21 00:01:48,430 --> 00:01:50,950 Oh, she said a car pulled up next to him. Tinted windows. 22 00:01:51,370 --> 00:01:54,490 She didn't pay any attention until after her friend was shot and the shooter had 23 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 already pulled away. 24 00:01:55,590 --> 00:01:56,590 Oh, thank you. 25 00:01:58,310 --> 00:01:59,450 You make your call, Alex? 26 00:01:59,670 --> 00:02:02,730 Yeah, her mother said that Amy left home the year after high school. 27 00:02:03,270 --> 00:02:06,730 Amy? Yeah, the girl that came in with the patient. Her name's Amy Soroyan. 28 00:02:07,070 --> 00:02:09,889 Now, I haven't seen this girl in like six or seven years, but I'd swear it was 29 00:02:09,889 --> 00:02:13,830 her. Did her mother say she moved to Los Angeles? Her mother said that after she 30 00:02:13,830 --> 00:02:16,990 left home, she stopped calling, stopped writing, just dropped off the face of 31 00:02:16,990 --> 00:02:17,549 the earth. 32 00:02:17,550 --> 00:02:19,670 And I guess Mrs. Ryan's over it. 33 00:02:20,230 --> 00:02:23,530 So you're not sure the girl you saw here was your friend or not? Look, I'm 34 00:02:23,530 --> 00:02:26,630 telling you, if that wasn't Amy, it was somebody who looked exactly like her. 35 00:02:49,420 --> 00:02:51,680 This is gonna sting a little bit. 36 00:02:54,900 --> 00:02:56,520 The dog that bit you, they picked it up? 37 00:02:57,120 --> 00:03:00,820 Yeah, they brought it to the pound to make sure it doesn't have rabies. 38 00:03:01,540 --> 00:03:02,540 I'm sure it's okay. 39 00:03:02,980 --> 00:03:05,400 You know, I'm sure you get asked this a lot. No, don't. 40 00:03:05,880 --> 00:03:08,220 Don't what? A little slip of a girl like you. 41 00:03:08,660 --> 00:03:10,220 Aren't you afraid being a cop? 42 00:03:10,620 --> 00:03:11,620 I wasn't gonna ask that. 43 00:03:11,820 --> 00:03:13,260 No? Not exactly. 44 00:03:13,700 --> 00:03:15,720 I was gonna ask what made you decide to become a cop. 45 00:03:16,100 --> 00:03:17,500 I needed a job. 46 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 You needed a job. 47 00:03:19,410 --> 00:03:23,610 You could have done anything. You could have been a... A secretary. 48 00:03:23,970 --> 00:03:24,970 A school teacher. 49 00:03:24,990 --> 00:03:28,510 How about a stewardess or maybe a waitress? I wasn't even thinking along 50 00:03:28,510 --> 00:03:31,790 lines. I was thinking a businesswoman or a scientist. 51 00:03:31,990 --> 00:03:32,990 I wanted adventure. 52 00:03:33,910 --> 00:03:35,890 Excitement. A lion tamer. 53 00:03:37,670 --> 00:03:40,610 It's a two -bedroom, but the lease is only in one name. 54 00:03:40,870 --> 00:03:41,869 Joyce DeParma. 55 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 She have a roommate? 56 00:03:43,090 --> 00:03:45,350 People come and go. You can ask the neighbors. 57 00:03:46,060 --> 00:03:48,660 This place was trashed pretty good. Somebody must have heard something. 58 00:03:48,860 --> 00:03:52,780 But I gotta warn you, people around here pretty much mind their own business. 59 00:03:53,800 --> 00:03:57,340 It's likely there were two people living here. One shampoo for oily hair, one 60 00:03:57,340 --> 00:04:01,100 shampoo for dry, and two different kinds of conditioners. May not have been 61 00:04:01,100 --> 00:04:03,340 Alex's friend, but I think there were two people living here. 62 00:04:03,960 --> 00:04:06,040 Teresa, see if you can lift some prints off these bottles. 63 00:04:06,240 --> 00:04:09,140 I think we can get a definite ID on Little Miss Wasn't Here. 64 00:04:13,680 --> 00:04:16,519 What do you mean you're going on a ride along there? Maybe tonight I've asked 65 00:04:16,519 --> 00:04:19,420 you, you've always been too busy. Steve, you're a detective. You arrive on the 66 00:04:19,420 --> 00:04:20,459 scene after the fact. 67 00:04:20,839 --> 00:04:22,980 Jesse Travis is an action kind of guy. 68 00:04:23,200 --> 00:04:26,280 I want to be out there in the streets mixing it up, you know? I want to be 69 00:04:26,280 --> 00:04:27,800 the uniforms on the front line. 70 00:04:28,600 --> 00:04:30,860 Move your butt, Doc. I'm leaving. 71 00:04:31,260 --> 00:04:32,260 I'll be right there. 72 00:04:32,640 --> 00:04:35,880 Plus, she's much cuter than I am. Oh, yeah. There you go. 73 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Go get him, Action Jess. 74 00:04:47,919 --> 00:04:51,780 Captain Cardinal, can you straighten my papers for me, or is there something I 75 00:04:51,780 --> 00:04:52,539 can do for you? 76 00:04:52,540 --> 00:04:55,800 Oh, thanks for the promotion, but it's not official until next week. Well, our 77 00:04:55,800 --> 00:04:56,920 loss is television's gain. 78 00:04:57,380 --> 00:04:59,660 I'm sure you'll make a fine public information officer. 79 00:05:00,080 --> 00:05:03,520 Unless you're planning a news broadcast from my desk, I would appreciate you 80 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 keeping your hands off of it. 81 00:05:04,720 --> 00:05:08,680 Well, I was just looking for the Joyce DePalma file. See, I found out that she 82 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 was a high -class call girl, and I want to know if you discovered that yet. 83 00:05:11,660 --> 00:05:13,040 What else did your people tell you? 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,600 Want me to do the entire job for you? 85 00:05:20,370 --> 00:05:21,750 All right, Cardinal, you're right. 86 00:05:22,490 --> 00:05:23,490 Thanks. 87 00:05:24,650 --> 00:05:25,650 Cheer up. 88 00:05:25,990 --> 00:05:29,930 With any luck, in another week or two, neither one of us will have to put up 89 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 with the other one anymore. 90 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 Private problem. 91 00:05:56,620 --> 00:05:57,860 Looks pretty public to me. 92 00:05:59,040 --> 00:06:02,280 Anybody want to talk about what happened here? I think you should butt out. No 93 00:06:02,280 --> 00:06:03,199 need for that. 94 00:06:03,200 --> 00:06:04,600 Just want to talk about what happened. 95 00:06:04,820 --> 00:06:05,719 Hey, officer. 96 00:06:05,720 --> 00:06:06,780 We can settle this ourselves. 97 00:06:07,060 --> 00:06:09,420 Hey, it's my job, guys. Hey, do you need any help over there? Just get in the 98 00:06:09,420 --> 00:06:10,420 car. 99 00:06:10,540 --> 00:06:12,320 Just want to ask you some questions, okay? 100 00:06:12,700 --> 00:06:13,619 You going to arrest? 101 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 You think that's necessary? 102 00:06:15,420 --> 00:06:16,420 Just tell me what happened. 103 00:06:16,920 --> 00:06:20,220 You going to make us? Sure you don't need some help? Just get in the car. And 104 00:06:20,220 --> 00:06:22,800 you take one more step and they're going to have to rebuild that and you have 105 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 spare parts. 106 00:06:30,600 --> 00:06:33,720 Prefer to talk about your problem here, or down at the station? 107 00:06:39,200 --> 00:06:42,260 Clarissa, you'll never believe what happened. 108 00:06:42,660 --> 00:06:46,420 You know those purses that we have? I took yours by mistake and... 109 00:07:06,730 --> 00:07:07,750 I don't know what you're talking about. 110 00:07:08,590 --> 00:07:10,950 She said the book is in the purse, and I want it. 111 00:07:12,150 --> 00:07:13,150 What book? 112 00:07:13,710 --> 00:07:14,710 Stay away from me. 113 00:07:15,710 --> 00:07:17,250 I don't know what you're talking about. 114 00:07:19,230 --> 00:07:20,810 Just give me the damn purse. 115 00:07:36,200 --> 00:07:37,200 To Alex Martin. 116 00:07:37,600 --> 00:07:39,820 Alex. I know he works here. I saw him the other day. 117 00:07:40,400 --> 00:07:41,500 Okay, I'll page him for you. 118 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Please, it's important. 119 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 Amy. 120 00:07:45,940 --> 00:07:47,040 Oh, God, Alex. 121 00:07:48,160 --> 00:07:49,420 You have to help me. 122 00:07:50,360 --> 00:07:52,340 I'm in really big trouble. 123 00:07:54,100 --> 00:07:54,460 Why 124 00:07:54,460 --> 00:08:02,560 did 125 00:08:02,560 --> 00:08:03,940 you run when I saw you the other night? 126 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 The truth? 127 00:08:09,010 --> 00:08:11,390 I knew that Joyce was into something bad. 128 00:08:12,510 --> 00:08:14,750 And I didn't want to answer questions about her. 129 00:08:15,290 --> 00:08:20,930 Besides, I was afraid that if the killer thought I saw him, he'd come back and 130 00:08:20,930 --> 00:08:21,930 kill me too. 131 00:08:23,010 --> 00:08:24,530 I just panicked. 132 00:08:25,050 --> 00:08:28,730 I was somewhere in the middle of the Mojave Desert when I finally came to my 133 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 senses. 134 00:08:30,190 --> 00:08:32,230 Could you give us a moment, please? Sure. 135 00:08:37,280 --> 00:08:40,220 Even back in high school, you were always the one that was grounded. 136 00:08:40,820 --> 00:08:42,820 Same. You always knew what to do. 137 00:08:43,260 --> 00:08:46,520 Look, I told you before, you should go to the police. No, I can't go to the 138 00:08:46,520 --> 00:08:48,960 police. Then it'll be in the newspapers. 139 00:08:49,180 --> 00:08:50,840 The killer will know who I am for sure. 140 00:08:51,160 --> 00:08:52,940 Amy, the police can protect you. No. 141 00:08:53,940 --> 00:08:54,940 No police. 142 00:08:57,980 --> 00:08:59,380 Maybe we can split the difference. 143 00:09:00,340 --> 00:09:01,440 What if it's unofficial? 144 00:09:03,340 --> 00:09:06,620 Why didn't you stay and let us question him? She was scared, Steve. 145 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 Of the police? 146 00:09:09,380 --> 00:09:12,720 Of whatever Joyce was involved in. 147 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 She told me she was a trust fund baby. 148 00:09:17,340 --> 00:09:18,380 But I knew better. 149 00:09:20,040 --> 00:09:21,880 You suspected her real profession? 150 00:09:22,400 --> 00:09:23,900 I'm not completely naive. 151 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 I have to ask you this. 152 00:09:29,860 --> 00:09:31,880 Was I in the same business as Joyce? 153 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 No. Never. 154 00:09:40,180 --> 00:09:41,180 I'm an actress. 155 00:09:42,040 --> 00:09:43,540 Would we have seen you in anything? 156 00:09:44,080 --> 00:09:45,620 A few commercials. 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Some soaps. 158 00:09:53,960 --> 00:09:55,400 Would you need to see my credits? 159 00:09:56,340 --> 00:09:57,760 No, that's all right for now. 160 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Get some rest. 161 00:09:59,760 --> 00:10:02,460 Alex, you know where the guest room is. Why don't you get Amy settled? 162 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Yeah, okay. 163 00:10:04,540 --> 00:10:05,780 Thank you, Dr. Sloan. 164 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Thank you very much. 165 00:10:16,340 --> 00:10:17,500 Do you believe her story? 166 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 Alex believes her. 167 00:10:27,220 --> 00:10:30,440 Hey, Harry. Could you get someone in forensics to lift the prints off this 168 00:10:30,440 --> 00:10:31,339 and run them for me? 169 00:10:31,340 --> 00:10:31,959 All right. 170 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 Thanks. 171 00:10:35,310 --> 00:10:36,310 Got a minute? 172 00:10:36,330 --> 00:10:37,330 For you? Always. 173 00:10:38,270 --> 00:10:40,070 What's the city councilman doing here? 174 00:10:40,870 --> 00:10:41,870 Councilman Boyle? 175 00:10:42,230 --> 00:10:43,450 Somebody's trying to blackmail him. 176 00:10:43,830 --> 00:10:47,250 Apparently he spent a lot of time and money on high -class call girls, and he 177 00:10:47,250 --> 00:10:49,370 decided to come clean rather than pay the blackmail. 178 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 What do you know? 179 00:10:50,870 --> 00:10:52,130 An honest politician. 180 00:10:52,690 --> 00:10:55,830 Or a cheap one. Such cynicism for one so young. 181 00:10:56,650 --> 00:10:58,670 So how are the right -alongs with Jesse coming? 182 00:10:59,090 --> 00:11:01,890 That's what I wanted to talk to you about. He's a friend of yours, right? 183 00:11:02,370 --> 00:11:03,860 True. Is there a problem? 184 00:11:04,180 --> 00:11:07,500 No, but some of the guys wanted to play a trick on him, and I just wanted to 185 00:11:07,500 --> 00:11:08,520 make sure it was okay with you. 186 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 What kind of trick? 187 00:11:10,380 --> 00:11:12,340 Sloan, we need to talk. 188 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Uh -oh. 189 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 Hotshot wants you. 190 00:11:15,240 --> 00:11:16,199 You can wait. 191 00:11:16,200 --> 00:11:18,300 Oh, so can this. I'll tell you about it later, okay? 192 00:11:23,360 --> 00:11:25,220 A little intra -departmental fraternization. 193 00:11:26,300 --> 00:11:27,380 What do you want, Cardinal? 194 00:11:29,700 --> 00:11:30,740 Caught a homicide yesterday. 195 00:11:32,729 --> 00:11:34,590 Woman's name, Clarissa Oaks. 196 00:11:35,190 --> 00:11:36,370 The Malibu madam? 197 00:11:36,930 --> 00:11:37,930 One and only. 198 00:11:38,210 --> 00:11:41,990 Now, one neighbor said that he heard a shot and then saw some guy in a ski mask 199 00:11:41,990 --> 00:11:42,769 running away. 200 00:11:42,770 --> 00:11:45,130 And? Well, Joyce DePalma's one of her girls. 201 00:11:46,030 --> 00:11:47,550 That's kind of a leap, isn't it? 202 00:11:47,810 --> 00:11:49,150 Not according to my sources, no. 203 00:11:49,410 --> 00:11:51,190 I thought we put Clarissa out of business. 204 00:11:51,550 --> 00:11:53,390 She's back, according to my sources. 205 00:11:53,770 --> 00:11:55,410 Just where the hell do you find these sources? 206 00:11:56,150 --> 00:11:58,410 You're too nice a guy, Sloan. I know how to squeeze. 207 00:11:59,630 --> 00:12:02,110 I just think we should pool our information and investigation. 208 00:12:04,030 --> 00:12:07,890 You want to take my case? I didn't say that. No, I just think if we find a 209 00:12:07,990 --> 00:12:08,990 then we should work it together. 210 00:12:09,050 --> 00:12:10,150 You're the ranking detective. 211 00:12:10,350 --> 00:12:11,350 I'd be working for you. 212 00:12:11,830 --> 00:12:12,749 Name only. 213 00:12:12,750 --> 00:12:15,730 On the other hand, if there is a connection, I caught the first case. 214 00:12:16,270 --> 00:12:18,310 Department of policy says I get everything that follows. 215 00:12:18,590 --> 00:12:20,910 Unless I go to the captain and ask for it all myself. 216 00:12:22,290 --> 00:12:24,290 You do that, you're in for the fight of your life. 217 00:12:25,430 --> 00:12:26,430 You're obviously slow. 218 00:12:26,810 --> 00:12:28,250 I played a game better than you. 219 00:12:28,760 --> 00:12:30,620 That's why I'm getting promoted and you're stuck here. 220 00:12:32,920 --> 00:12:34,000 Take a look at the file. 221 00:12:34,580 --> 00:12:36,740 If you're smart, we'll work it together. 222 00:12:48,780 --> 00:12:50,320 You know what I remember best about you? 223 00:12:51,150 --> 00:12:54,410 The crazy things you talked me into? That's not true. I never did anything 224 00:12:54,410 --> 00:12:57,990 crazy. Oh, no? And what about the time we snuck into the carnival at four in 225 00:12:57,990 --> 00:12:59,810 morning? You almost caught us? 226 00:13:00,030 --> 00:13:01,530 You have to admit, that was fun. 227 00:13:01,910 --> 00:13:04,510 I almost had a heart attack. The guy almost stepped on us. And you would have 228 00:13:04,510 --> 00:13:07,670 caught us, too, if you hadn't put your hand over my mouth and stopped me from 229 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 laughing. 230 00:13:09,130 --> 00:13:10,190 You saved me. 231 00:13:12,470 --> 00:13:17,510 Just like yesterday, bringing me here the way you did, you saved me again. 232 00:13:19,570 --> 00:13:21,170 Well, it's the only place I could think of. 233 00:13:22,070 --> 00:13:23,830 Steve and Dr. Sloan are good people. 234 00:13:24,990 --> 00:13:25,990 I know. 235 00:13:48,840 --> 00:13:50,380 You see my... Here it is. 236 00:13:52,080 --> 00:13:53,520 Uh, listen, Alex. 237 00:13:54,100 --> 00:13:56,680 I know it's none of my business, but... What? 238 00:13:57,400 --> 00:14:00,180 Well, I couldn't help but seeing you and Amy out there earlier. 239 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Yeah? 240 00:14:03,460 --> 00:14:07,140 I'm sure it's possible that she's a very nice girl, but... But you don't like 241 00:14:07,140 --> 00:14:12,560 her. Well, I don't know if I like her or not. I just know her story is... All 242 00:14:12,560 --> 00:14:16,660 I'm saying, Alex, is that until we get this thing checked out, maybe you should 243 00:14:16,660 --> 00:14:17,589 go slow. 244 00:14:17,590 --> 00:14:19,850 Ghost flow. Steve, I've known Amy since high school. 245 00:14:20,110 --> 00:14:23,110 Yeah, but you don't know anything about her life out here. No, but I know her. 246 00:14:23,810 --> 00:14:25,170 All right, look, Steve, I'm not a child. 247 00:14:25,470 --> 00:14:26,470 Okay, I know what I'm doing. 248 00:14:26,750 --> 00:14:29,410 Alex. Steve, if she's in trouble, then I want to help her. 249 00:14:30,890 --> 00:14:32,530 I would have thought you would have cut her some slack. 250 00:14:33,810 --> 00:14:34,810 Alex, I'm trying. 251 00:14:36,490 --> 00:14:37,490 Yeah. 252 00:14:37,950 --> 00:14:39,110 Well, I got to get back from my shift. 253 00:14:43,600 --> 00:14:46,460 Man, I'm telling you, you should have seen her. These two guys were duking it 254 00:14:46,460 --> 00:14:47,760 out like Holyfield and Tyson. 255 00:14:47,960 --> 00:14:51,600 And she wades in there like a principal at a grade school fight. Before it was 256 00:14:51,600 --> 00:14:55,080 all over, they're shaking hands and apologizing to each other. Wow, that's 257 00:14:55,080 --> 00:14:57,500 impressive. Impressive. She should work for the State Department. 258 00:14:57,720 --> 00:14:59,300 Maybe she enjoys being a policewoman. 259 00:14:59,560 --> 00:15:03,040 Yeah, she does. I'm just amazed that someone so small could be so effective 260 00:15:03,040 --> 00:15:07,200 cop. Well, maybe like a lot of women, she just learned how to use different... 261 00:15:07,200 --> 00:15:08,700 Madison, may I have a word with you? 262 00:15:09,320 --> 00:15:11,680 Of course. I'd like to go over the next rotation of students. 263 00:15:12,360 --> 00:15:14,180 Sure. Oh, this is Dr. 264 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 Yortsberg, Dr. 265 00:15:15,480 --> 00:15:17,480 Yortsberg, Amanda Bentley, Jesse Travis. 266 00:15:18,040 --> 00:15:20,860 It's nice to meet you. I've heard a lot about you. Likewise. It's nice to put a 267 00:15:20,860 --> 00:15:22,320 face with a name. Dr. Travis. 268 00:15:22,900 --> 00:15:25,640 Madison, I've got to run. I'm meeting a patient at the Beverly Hills office, and 269 00:15:25,640 --> 00:15:27,940 I know I'm going to be late, so we'll talk soon. We certainly will. 270 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 Bye. Doctors. 271 00:15:30,000 --> 00:15:32,540 Isn't that the guy they call the plastic surgeon to the stars? 272 00:15:32,820 --> 00:15:34,080 We hate that title. 273 00:15:34,580 --> 00:15:35,820 Apparently, it's well -deserved. 274 00:15:36,140 --> 00:15:39,060 There's no apparently about it. The guy has worked on hundreds of people. In 275 00:15:39,060 --> 00:15:40,360 fact, you know who he worked on just yesterday? 276 00:15:40,600 --> 00:15:42,660 Jesse. I never took you to be a gossip. 277 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 It's not gossip. It's news. 278 00:15:44,530 --> 00:15:45,650 I saw it on E! Entertainment. 279 00:15:47,150 --> 00:15:50,070 All right, that's good. That's very good. It's healing very well. 280 00:15:50,670 --> 00:15:51,670 It's a miracle. 281 00:15:52,030 --> 00:15:55,650 I have to admit, it's the most complete reconstruction I've ever done, but I'm 282 00:15:55,650 --> 00:15:56,650 very pleased with the result. 283 00:15:57,830 --> 00:16:00,710 I don't think my own mother would even recognize me. 284 00:16:01,310 --> 00:16:02,890 I just gave you what you wanted. 285 00:16:04,950 --> 00:16:11,630 Doctor, you gave me exactly what I wanted. 286 00:16:29,230 --> 00:16:30,850 Don't move. I'll get the water and be right back. 287 00:16:48,830 --> 00:16:49,830 Dr. Sloan? 288 00:16:50,730 --> 00:16:51,730 Where's Amy? 289 00:16:51,950 --> 00:16:54,090 I think she's, uh, embarrassed. 290 00:16:55,350 --> 00:16:58,350 Alex, it isn't my business to dictate your morality. 291 00:16:58,990 --> 00:17:01,770 But when you're in my house... I know, sir. You're absolutely right. 292 00:17:02,250 --> 00:17:03,990 We've abused your hospitality. 293 00:17:04,770 --> 00:17:07,849 I mean, you've been good to me all through medical school and now taking 294 00:17:07,849 --> 00:17:08,849 like this. 295 00:17:10,150 --> 00:17:11,150 I apologize. 296 00:17:12,069 --> 00:17:13,970 Me too. It was all my fault. 297 00:17:14,190 --> 00:17:16,369 No. If you leave, I'll go. 298 00:17:18,930 --> 00:17:21,930 I wouldn't blame you. I'll just... I'll find someplace else to go. 299 00:17:23,569 --> 00:17:24,569 Dad? 300 00:17:25,210 --> 00:17:26,210 In here, Steve. 301 00:17:26,630 --> 00:17:27,630 This is Amy. 302 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 What's the matter? 303 00:17:33,200 --> 00:17:36,180 I took the fingerprints off of Amy's breakfast glass yesterday. 304 00:17:37,420 --> 00:17:38,700 You took her fingerprints? 305 00:17:39,040 --> 00:17:41,620 Let me finish, Alex. I bring a friend to your house and you take her 306 00:17:41,620 --> 00:17:43,640 fingerprints? It was a precaution, Alex. 307 00:17:44,240 --> 00:17:46,960 Why? Her fingerprints were all over a murder scene. 308 00:17:47,260 --> 00:17:48,900 Yeah, her roommate. She told you that. 309 00:17:49,180 --> 00:17:50,680 Another murder scene, Alex. 310 00:17:51,160 --> 00:17:53,240 The apartment of a woman named Clarissa Oaks. 311 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Do you know who Clarissa Oaks was, Alex? 312 00:17:57,820 --> 00:17:58,840 What, the one in the papers? 313 00:18:00,489 --> 00:18:01,550 The Malibu madam? 314 00:18:02,750 --> 00:18:04,150 Want to tell us how they got there? 315 00:18:06,230 --> 00:18:09,970 I... You were there when she was murdered. 316 00:18:10,770 --> 00:18:11,770 No. 317 00:18:12,690 --> 00:18:15,810 I found her. I ran to Alex and then we came here. 318 00:18:16,250 --> 00:18:17,510 Why were you in her apartment? 319 00:18:19,470 --> 00:18:20,470 What were you doing there? 320 00:18:22,790 --> 00:18:24,350 You were working for her, weren't you? 321 00:18:41,870 --> 00:18:44,770 I swear I don't know anything. Please just let me go talk to him. 322 00:18:45,130 --> 00:18:48,430 You're living with one person that gets murdered, then you go stay with another 323 00:18:48,430 --> 00:18:49,570 one, and she gets murdered. 324 00:18:49,810 --> 00:18:50,810 I didn't kill them. 325 00:18:51,090 --> 00:18:54,910 You know I didn't. You fled from us, then you lied to us. 326 00:18:55,330 --> 00:18:58,550 You even had the nerve to ask Alex to have us take you in and hide you. I was 327 00:18:58,550 --> 00:19:00,570 scared. Please, you have to believe me. 328 00:19:01,950 --> 00:19:05,450 Look, I'll do whatever you want. Just let me go talk to him for two minutes. 329 00:19:05,450 --> 00:19:06,450 minutes. 330 00:19:06,630 --> 00:19:09,410 Steve, I don't think she's going anywhere. 331 00:19:10,230 --> 00:19:11,230 Are you? 332 00:19:13,290 --> 00:19:14,290 I promise. 333 00:19:18,410 --> 00:19:19,329 All right. 334 00:19:19,330 --> 00:19:20,330 Two minutes. 335 00:19:20,710 --> 00:19:24,130 If you even look like you're going to try something, I'll arrest you and hold 336 00:19:24,130 --> 00:19:25,130 you as a material witness. 337 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 You lied to me. 338 00:19:54,240 --> 00:19:55,760 What I told you is true. 339 00:19:57,540 --> 00:20:00,180 I did come to Los Angeles to become an actress. 340 00:20:02,360 --> 00:20:08,360 I had a few parts, and I modeled, I waitressed, and I sold shoes. I did all 341 00:20:08,360 --> 00:20:13,860 those things you're supposed to do while you're waiting for your break. But I 342 00:20:13,860 --> 00:20:17,540 lost my job, and my unemployment ran out. 343 00:20:18,570 --> 00:20:20,070 I was broke and desperate. 344 00:20:20,430 --> 00:20:21,710 And there were no other solutions? 345 00:20:23,150 --> 00:20:24,370 How could you do this? 346 00:20:25,170 --> 00:20:26,170 Please, Alex. 347 00:20:27,690 --> 00:20:33,590 These last few days with you, I... I haven't felt like the lost, 348 00:20:33,670 --> 00:20:39,770 desperate person I've become, you know? I felt like... I felt like the girl I 349 00:20:39,770 --> 00:20:40,770 was in high school. 350 00:20:42,690 --> 00:20:45,130 You know, the girl that snuck into the carnival with you? 351 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 And I liked it. 352 00:20:50,810 --> 00:20:51,930 I liked it a lot. 353 00:20:57,550 --> 00:20:59,930 I don't blame you if you never want to speak to me again. 354 00:21:03,910 --> 00:21:08,130 But even if that's what happens, I just want to thank you. 355 00:21:10,810 --> 00:21:12,870 You help me remember who I really am. 356 00:21:24,490 --> 00:21:26,030 Look, I don't know that I can deal with this. 357 00:21:26,310 --> 00:21:33,110 All right, I don't, but... Oh, God, Amy. 358 00:21:36,110 --> 00:21:37,110 I'm sorry. 359 00:21:37,230 --> 00:21:38,290 I'm so sorry. 360 00:21:50,350 --> 00:21:52,510 I saw a man in a ski mask. 361 00:21:52,810 --> 00:21:53,810 That's it. 362 00:21:54,600 --> 00:22:00,220 I turned and ran, and I heard... And then he shot Clarissa. 363 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 I just keep thinking if I had screamed or attacked him, then maybe she'd still 364 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 be alive. 365 00:22:09,980 --> 00:22:10,980 Tell me something. 366 00:22:11,040 --> 00:22:13,180 What was Ski Mask looking for? 367 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 I don't know. 368 00:22:15,780 --> 00:22:17,860 You know, Clarissa was beaten before she was shot. 369 00:22:18,560 --> 00:22:19,560 Badly beaten. 370 00:22:20,060 --> 00:22:22,900 My guess is that he wanted something she didn't want to give him. Now, what 371 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 would that be, do you think? 372 00:22:24,750 --> 00:22:26,270 How am I supposed to know that? 373 00:22:27,510 --> 00:22:30,470 Lieutenant Cardinal tried to find Clarissa's client list. 374 00:22:30,810 --> 00:22:34,590 I think maybe the man you saw found it, and he's the one that's trying to 375 00:22:34,590 --> 00:22:35,830 blackmail Councilman Boyle. 376 00:22:36,170 --> 00:22:37,170 Oh, no. 377 00:22:37,470 --> 00:22:40,770 I swear I don't. Well, let's try something easier. 378 00:22:40,990 --> 00:22:42,230 Who was Clarissa's partner? 379 00:22:42,810 --> 00:22:43,810 Partner? 380 00:22:44,300 --> 00:22:48,880 He was a partner or a protector or enforcer of some kind. I don't know 381 00:22:48,880 --> 00:22:50,360 about a partner, I swear. 382 00:22:50,740 --> 00:22:53,960 You think maybe this silent partner and Clarissa had a falling out and he's the 383 00:22:53,960 --> 00:22:55,260 one that killed her? I don't know. 384 00:22:56,020 --> 00:22:58,320 I don't know. I don't know. Why? 385 00:22:59,380 --> 00:23:03,540 Why aren't you believing me? I don't know anything about a silent partner. I 386 00:23:03,540 --> 00:23:07,080 don't know anything about what anybody wanted or why anybody would have wanted 387 00:23:07,080 --> 00:23:08,480 to kill Clarissa or Joyce. 388 00:23:11,660 --> 00:23:14,920 I gave you the names of all the other girls I know that work for Clarissa. 389 00:23:19,120 --> 00:23:20,120 Isn't that enough? 390 00:23:31,160 --> 00:23:32,660 It's all just about a silent point. 391 00:23:33,300 --> 00:23:35,220 You think you're the only one with informants? 392 00:23:39,060 --> 00:23:40,880 Thanks, you guys, for coming out to the house with me. 393 00:23:41,560 --> 00:23:42,560 Enjoy the company. 394 00:23:42,720 --> 00:23:45,860 Well, an invitation to have all the barbecue you can eat. It's pretty hard 395 00:23:45,860 --> 00:23:46,679 turn down. 396 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 I'll get plenty. 397 00:23:48,880 --> 00:23:50,580 Listen, I need to talk to Jesse for a minute. 398 00:23:51,200 --> 00:23:52,740 I'll just sit right here. 399 00:23:53,700 --> 00:23:55,080 Jesse, you got a minute? 400 00:23:55,460 --> 00:23:56,460 Yeah, what's up? 401 00:23:56,980 --> 00:23:59,740 You know that woman that you've been going on those ride -alongs with? 402 00:24:00,020 --> 00:24:00,859 Yeah, Patty. 403 00:24:00,860 --> 00:24:04,240 Yeah, um, Steve told me that she spoke to him about you. 404 00:24:04,620 --> 00:24:05,479 She did? 405 00:24:05,480 --> 00:24:09,620 Yeah, she said that you were acting like, um, I was afraid. 406 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 Like a hot dog. 407 00:24:11,450 --> 00:24:14,830 She said that you were not following instructions and that you were a little 408 00:24:14,830 --> 00:24:16,530 eager to rush in and help her out. 409 00:24:17,130 --> 00:24:17,889 Oh, yeah? 410 00:24:17,890 --> 00:24:19,530 Yeah, so they're going to play a joke on you. 411 00:24:19,930 --> 00:24:20,930 What kind of joke? 412 00:24:21,130 --> 00:24:24,370 Well, a stupid joke. In fact, the next time you go out, they're going to 413 00:24:24,370 --> 00:24:27,310 simulate a dangerous situation and Patty's going to pretend to be in a lot 414 00:24:27,310 --> 00:24:28,310 trouble. 415 00:24:28,830 --> 00:24:30,090 Why would they do that? 416 00:24:30,330 --> 00:24:33,650 I don't know. I think that they're betting that you're going to freeze up 417 00:24:33,650 --> 00:24:35,290 freak out or panic, whatever it is. 418 00:24:36,040 --> 00:24:39,060 think that it's going to take you down a peg or two. Personally, I think it's 419 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 pathetic. 420 00:24:40,740 --> 00:24:42,980 Maybe it's their idea of cop humor. 421 00:24:45,220 --> 00:24:46,820 You love that, don't you? 422 00:24:47,520 --> 00:24:48,520 Yeah, 423 00:24:48,740 --> 00:24:49,740 I did. 424 00:24:50,260 --> 00:24:52,220 You know, I thought about not telling you. 425 00:24:52,620 --> 00:24:55,720 And then I thought it was better that you just know ahead of time. 426 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Yeah. No, thanks. 427 00:25:07,340 --> 00:25:08,340 Thank you. 428 00:25:08,620 --> 00:25:12,140 Really. I'm very flattered, but I'm here with my friends. 429 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 All right, all right. 430 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 Then some other time. 431 00:25:14,940 --> 00:25:17,000 Would you give me your phone number? I'll use it. I'll make a call. 432 00:25:17,200 --> 00:25:18,240 I think not. 433 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Okay. 434 00:25:21,820 --> 00:25:22,860 All right. 435 00:25:26,660 --> 00:25:29,360 You know, it's only dinner. 436 00:25:30,300 --> 00:25:34,300 I said to you before I'm very flattered, but no. Okay, I'm sorry if I offended 437 00:25:34,300 --> 00:25:36,560 you in any way. No, no, it's all right. I apologize. It's okay. 438 00:25:37,280 --> 00:25:39,460 But you can hardly blame me with a woman as beautiful as yourself. 439 00:25:40,540 --> 00:25:42,120 Go. I'm going. 440 00:25:42,880 --> 00:25:43,880 Okay. 441 00:25:44,160 --> 00:25:45,340 Goodbye. I'm gone. 442 00:25:51,980 --> 00:25:54,620 Madison, what was that all about? 443 00:25:55,040 --> 00:25:56,580 He was trying to pick me up. 444 00:25:56,820 --> 00:25:57,980 He was cute. 445 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Very cute. 446 00:25:59,740 --> 00:26:03,520 I don't let strange men pick me up from barbecue restaurants. 447 00:26:04,220 --> 00:26:05,400 Okay, let's go, guys. 448 00:26:06,000 --> 00:26:07,400 I am starving. Me too. 449 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 Sloan here. 450 00:26:26,500 --> 00:26:28,060 Steve? Madison? 451 00:26:28,440 --> 00:26:32,820 Hi. Listen, we're heading down on the Pacific Coast Highway for your house, 452 00:26:32,820 --> 00:26:34,260 we think somebody's following us. 453 00:26:35,600 --> 00:26:37,280 We're concerned that he's using us to find Amy. 454 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 Are you sure? 455 00:26:39,080 --> 00:26:42,240 Tell him about the weird guy at Barbecue Bob's. He pulled out of the parking lot 456 00:26:42,240 --> 00:26:44,120 right behind us, and I'm pretty sure he's following us. 457 00:26:44,940 --> 00:26:47,000 And also, Steve... Yeah, I heard him. 458 00:26:47,200 --> 00:26:48,200 Where are you exactly? 459 00:26:48,660 --> 00:26:50,080 Well, we just passed the Getty Museum. 460 00:26:50,780 --> 00:26:53,820 All right, keep driving on the Coast Highway. I'll have a patrol car pull him 461 00:26:53,820 --> 00:26:55,200 over. I'll get there as soon as I can. 462 00:27:16,060 --> 00:27:17,080 Lieutenant, here's his identification. 463 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Rep Hayward? 464 00:27:21,100 --> 00:27:23,020 Yeah, you guys mind telling me what's going on here? 465 00:27:23,780 --> 00:27:26,440 Mr. Hayward, do you mind telling me why you were following these people? 466 00:27:26,920 --> 00:27:28,020 I wasn't following. 467 00:27:33,040 --> 00:27:36,400 I wasn't following anybody. I was going to Malibu. This is still the road to 468 00:27:36,400 --> 00:27:39,180 Malibu, isn't it? And what were you planning on doing in Malibu? 469 00:27:40,040 --> 00:27:42,460 Well, if it's any of your business, I was going to the Blue Pelican. 470 00:27:42,940 --> 00:27:45,800 Why would you go to another restaurant when you just left one? 471 00:27:46,340 --> 00:27:47,580 Because I didn't like the menu. 472 00:27:49,140 --> 00:27:52,440 Come on, unless somebody's repealed the Bill of Rights, this is still a free 473 00:27:52,440 --> 00:27:53,440 country, right? 474 00:27:53,540 --> 00:27:55,740 You don't have to tell anybody where I'm going or what I'm doing. 475 00:27:56,460 --> 00:27:58,780 He told us there's a bartender at the Blue Pelican. 476 00:27:59,340 --> 00:28:01,220 Yeah, I've been going there every night for a week. 477 00:28:02,520 --> 00:28:03,520 You called? 478 00:28:03,560 --> 00:28:05,660 Yeah, bartender says he doesn't know this guy from Adam. 479 00:28:06,660 --> 00:28:07,780 Wait, that's crazy. 480 00:28:08,040 --> 00:28:09,880 Come on, let me make a phone call. I'll talk to the guy. 481 00:28:10,460 --> 00:28:12,460 You get one call after your call. 482 00:28:12,840 --> 00:28:14,720 Take him down to the station. I'll follow him right now. 483 00:28:19,120 --> 00:28:25,280 What are you doing? 484 00:28:26,720 --> 00:28:27,840 I'm leaving tomorrow. 485 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 Why? 486 00:28:30,600 --> 00:28:33,500 I'm tired of being treated like I'm some sort of a criminal. 487 00:28:43,280 --> 00:28:46,660 He was looking to find Amy. How did he know to follow us? 488 00:28:47,400 --> 00:28:48,820 I don't know. It sure was creepy. 489 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 It sure was. 490 00:28:51,640 --> 00:28:54,680 Excuse me, guys. Could I talk to Dr. Sloan alone for a minute, please? 491 00:28:55,100 --> 00:28:57,260 Sure. Madison, would you go with the red paint? 492 00:29:03,320 --> 00:29:04,320 Dr. 493 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 Sloan, Amy's packing. 494 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 I know. 495 00:29:06,920 --> 00:29:07,980 Well, you have to talk to her. 496 00:29:08,560 --> 00:29:11,700 Well, she wants to go, Alex. I don't see what I can do to stop her. Well, you 497 00:29:11,700 --> 00:29:12,800 could tell her you believe her. 498 00:29:13,340 --> 00:29:15,080 Alex. But you don't, do you? 499 00:29:15,780 --> 00:29:17,160 You haven't believed her for one minute. 500 00:29:18,100 --> 00:29:21,480 Alex, I'm sorry, but she has lied to us from the moment we met her. She's in 501 00:29:21,480 --> 00:29:22,880 danger, Mark. She's scared. 502 00:29:23,400 --> 00:29:24,440 She doesn't act like it. 503 00:29:24,900 --> 00:29:27,820 I told her she should stay here and help the police any way she can. 504 00:29:28,400 --> 00:29:30,880 She doesn't even want to talk to them. That's because she doesn't know who to 505 00:29:30,880 --> 00:29:33,700 trust. Well, I don't know how I can help her with that, Alex. 506 00:29:34,040 --> 00:29:35,560 If she wants to go, it's her decision. 507 00:29:36,020 --> 00:29:37,020 He's right. 508 00:29:38,700 --> 00:29:39,700 It's my decision. 509 00:29:39,900 --> 00:29:42,700 Amy, if you leave here, they will find you and they're going to kill you just 510 00:29:42,700 --> 00:29:45,100 like they did your roommate and just like they did the other woman. 511 00:29:45,340 --> 00:29:49,400 Look, if you hadn't seen that guy in his car, he would have followed you to me 512 00:29:49,400 --> 00:29:50,219 right here. 513 00:29:50,220 --> 00:29:52,960 Well, then you can stay at my place, all right? I'll talk to my... No, Alex. 514 00:29:55,900 --> 00:29:58,520 Look, if she leaves here tomorrow and we don't try to stop her and she gets 515 00:29:58,520 --> 00:29:59,940 killed, how are you going to feel? Alex. 516 00:30:00,460 --> 00:30:01,460 I'm going to go home. 517 00:30:02,140 --> 00:30:04,740 Nobody there knows what I've been doing here. Amy. 518 00:30:05,180 --> 00:30:06,180 It'll be fine. 519 00:30:07,000 --> 00:30:08,680 Nobody but you will know where I am. 520 00:30:09,900 --> 00:30:10,900 I'll be safe. 521 00:30:11,420 --> 00:30:12,420 You'll see. 522 00:30:29,540 --> 00:30:30,540 Thanks again. 523 00:30:32,580 --> 00:30:36,420 Last chance. I really don't mind driving to the airport. 524 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 This is fine. 525 00:30:38,480 --> 00:30:39,980 You've already done more than I deserve. 526 00:31:24,460 --> 00:31:25,460 It's me. 527 00:31:42,960 --> 00:31:45,280 I take it this is what the killer's been looking for. 528 00:31:47,760 --> 00:31:50,500 I don't know. 529 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 Now, 530 00:32:14,320 --> 00:32:15,500 why would you say something like that? 531 00:32:33,429 --> 00:32:35,310 That's my daughter, Shannon. 532 00:32:37,230 --> 00:32:39,030 She's the reason I left home when I did. 533 00:32:40,230 --> 00:32:45,190 I was pregnant, and her father didn't want to marry me. 534 00:32:47,330 --> 00:32:51,790 Everything that I've done these past few years, it's all been to support her. 535 00:32:52,190 --> 00:32:55,390 Well, that still doesn't explain why Clarissa Oaks wanted to give you the 536 00:32:56,210 --> 00:32:57,530 Clarissa was her godmother. 537 00:32:58,930 --> 00:33:00,410 She was so proud of her. 538 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 So am I. 539 00:33:05,870 --> 00:33:10,170 The money would have meant that I could get out of the business, but Shannon 540 00:33:10,170 --> 00:33:11,370 would go to good school. 541 00:33:12,510 --> 00:33:13,530 All the way to college. 542 00:33:16,990 --> 00:33:18,350 Well, now you've got a choice. 543 00:33:18,710 --> 00:33:23,090 You can either go to jail with me or come back to the house with my father. 544 00:34:00,179 --> 00:34:01,860 Madison? Oh, excuse me. 545 00:34:02,120 --> 00:34:03,120 Here's those test scores. 546 00:34:03,240 --> 00:34:04,159 Thanks, Mark. 547 00:34:04,160 --> 00:34:08,300 Um, Brett, this is Detective Sloan's father, Dr. Mark Sloan. Mark, this is 548 00:34:08,300 --> 00:34:09,580 Hayward. Yeah, 549 00:34:10,520 --> 00:34:12,500 I'm the fellow that was stalking her. 550 00:34:13,400 --> 00:34:14,560 Don't look so shocked. 551 00:34:14,800 --> 00:34:15,840 It was a mistake. 552 00:34:16,400 --> 00:34:20,679 Oh. Well, it's nice to meet you, Mr. Hayward. Just, how did, uh... Well, no, 553 00:34:20,679 --> 00:34:22,739 really was on his way to a restaurant in Malibu. 554 00:34:22,940 --> 00:34:26,360 Oh, I thought the bartender didn't recognize you. Oh, he was a substitute 555 00:34:26,360 --> 00:34:27,780 bartender that night, yeah. 556 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 And the regular bartender recognized him right away. 557 00:34:31,060 --> 00:34:32,400 Oh, they sure did. 558 00:34:32,679 --> 00:34:35,020 As I said before, I'm terribly sorry. 559 00:34:35,500 --> 00:34:37,940 Come on, don't apologize. It was an honest mistake. 560 00:34:38,639 --> 00:34:40,940 With delightful consequences. 561 00:34:41,880 --> 00:34:44,000 Listen, I gotta go. I'll see you tomorrow night, 7 o 'clock? 562 00:34:44,360 --> 00:34:45,339 You bet. 563 00:34:45,340 --> 00:34:47,360 Dr. Sloan, nice to meet you. Pleasure. 564 00:34:52,520 --> 00:34:53,540 Pretty charming, huh? 565 00:34:54,219 --> 00:34:57,740 You see them tomorrow night? Yeah, dinner, my treat. 566 00:34:58,270 --> 00:34:59,270 Least I could do. 567 00:34:59,530 --> 00:35:00,530 I'll catch up with you. 568 00:35:02,090 --> 00:35:04,110 Well, have you seen Jesse? 569 00:35:05,030 --> 00:35:08,470 No, it's his day off. He's on one of those ride -along things. 570 00:35:09,790 --> 00:35:10,669 What's the matter? 571 00:35:10,670 --> 00:35:13,050 That cop, Patty, is going to play a joke on him. 572 00:35:13,450 --> 00:35:18,030 Yeah, Steve told me. After we talked about it, he asked him to call it off. 573 00:35:18,250 --> 00:35:21,190 Well, I wish I'd have known that. I never would have... He was so upset. 574 00:35:21,830 --> 00:35:23,750 I think he likes that policewoman. 575 00:35:24,150 --> 00:35:26,890 Yeah? No harm done. 576 00:35:39,240 --> 00:35:40,740 Hey, guys, don't stop on my account. 577 00:35:40,940 --> 00:35:42,300 I mean, I know you went through all this trouble. 578 00:35:43,940 --> 00:35:44,940 Hey, 579 00:35:49,060 --> 00:35:52,460 that was pretty good. It looked real. And I'm a doctor. I know what real looks 580 00:35:52,460 --> 00:35:53,460 like. 581 00:35:53,540 --> 00:35:54,920 And that was pretty darn close. 582 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 Jesse, get back to the car. 583 00:36:00,240 --> 00:36:02,860 That was a little phony. 584 00:36:03,320 --> 00:36:04,860 I wouldn't quit your day job. 585 00:36:05,100 --> 00:36:06,120 You idiot, get down! 586 00:36:08,160 --> 00:36:10,820 Okay, that's enough, buddy. We've all had our fun and game. 587 00:36:22,840 --> 00:36:26,100 You look that way. 588 00:36:27,240 --> 00:36:28,540 Hey, you big brain guy. 589 00:36:29,920 --> 00:36:30,920 You're gonna be okay. 590 00:36:31,220 --> 00:36:32,220 You hear me? 591 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 You're gonna be okay. 592 00:36:49,390 --> 00:36:50,490 The address we got. 593 00:36:50,930 --> 00:36:51,930 Can I help you? 594 00:36:52,970 --> 00:36:54,870 We're looking for a Bobby Baker. 595 00:36:55,930 --> 00:36:57,890 Reverend Bobby Baker, that's me. 596 00:36:58,990 --> 00:37:00,790 Oh, this is probably a mistake. 597 00:37:01,150 --> 00:37:08,050 We got your name from... Uh, it's possible that some former clients of a 598 00:37:08,050 --> 00:37:12,850 call girl ring are being blackmailed. We got a name from one of the girls that's 599 00:37:12,850 --> 00:37:13,850 probably a mix -up. 600 00:37:14,090 --> 00:37:15,890 One of Clarissa Oaks' girls. 601 00:37:16,770 --> 00:37:17,770 Well, yes. 602 00:37:18,440 --> 00:37:20,200 Lord does work in mysterious ways. 603 00:37:20,900 --> 00:37:22,580 That was the best thing that ever happened to me. 604 00:37:23,080 --> 00:37:24,080 I beg your pardon? 605 00:37:24,460 --> 00:37:25,720 I wasn't always a minister. 606 00:37:25,940 --> 00:37:28,920 In fact, until a few years ago, I was a sinful sinner. 607 00:37:29,500 --> 00:37:31,600 It wasn't until I went to prison that I found God. 608 00:37:32,140 --> 00:37:35,960 Or, maybe more truthfully, it was in prison that God found me. 609 00:37:36,380 --> 00:37:37,920 And it was Clarissa Oaks who put me there. 610 00:37:39,340 --> 00:37:40,420 I'm not sure I understand. 611 00:37:41,040 --> 00:37:43,080 I always suspect that Clarissa ratted me out. 612 00:37:44,360 --> 00:37:47,720 I told one of her girls about a robbery I'd pulled. She told Clarissa, and 613 00:37:47,720 --> 00:37:48,940 Clarissa told her tame cop. 614 00:37:50,320 --> 00:37:51,880 Clarissa Hooks has a cop on the take? 615 00:37:52,980 --> 00:37:54,320 You saying you never heard of that? 616 00:37:55,620 --> 00:37:57,040 How do you think she stays in business? 617 00:38:00,960 --> 00:38:04,940 I'm feeding 30 homeless tonight, and I'm still $10 short if you'd care to make a 618 00:38:04,940 --> 00:38:06,220 donation. Oh, of course. 619 00:38:06,740 --> 00:38:09,240 Could you tell me who was the police officer? 620 00:38:10,160 --> 00:38:11,280 Okay, I got it. 621 00:38:11,960 --> 00:38:12,960 I'll be there. 622 00:38:15,210 --> 00:38:16,210 What is it? 623 00:38:16,470 --> 00:38:18,290 That was the cop from Steve's precinct. 624 00:38:18,610 --> 00:38:21,470 He said Steve wants to meet me at the north end of Zuma Beach. 625 00:38:22,070 --> 00:38:23,730 Some guy's killed two people already. 626 00:38:24,390 --> 00:38:25,850 How do you know that was the cop on the phone? 627 00:38:38,330 --> 00:38:39,169 Colonel here. 628 00:38:39,170 --> 00:38:40,450 Hi, it's Amy. 629 00:38:40,810 --> 00:38:43,770 I thought I should just call you back to make sure you were who you said you 630 00:38:43,770 --> 00:38:45,570 were. Well, I was very smart. 631 00:38:46,210 --> 00:38:48,030 I wish everybody was as cautious as you. 632 00:38:48,890 --> 00:38:49,890 Well, thanks. 633 00:38:50,650 --> 00:38:51,650 Thank you. 634 00:38:55,010 --> 00:38:56,010 Sam? 635 00:39:03,250 --> 00:39:04,610 You don't want me to come with you? 636 00:39:04,990 --> 00:39:06,990 The cop said he wants me to come alone. 637 00:39:08,110 --> 00:39:09,110 I'll be okay. 638 00:39:31,970 --> 00:39:32,970 Sloan residence. 639 00:40:51,600 --> 00:40:53,720 Put your rifle, Detective, and don't move. You're not wearing Kevlar. 640 00:40:54,000 --> 00:40:56,400 Just take it easy, okay? I'm going to put the rifle down. 641 00:40:56,620 --> 00:40:58,520 All right? Just stay calm. 642 00:40:58,860 --> 00:40:59,860 Go. 643 00:41:14,060 --> 00:41:15,400 Give it up, Cardo. It's over. 644 00:41:22,120 --> 00:41:23,940 I know why you killed Clarissa and Joyce. 645 00:41:24,400 --> 00:41:27,040 They knew who you were. They might have messed up your big promotion. 646 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Go to hell. 647 00:41:28,540 --> 00:41:32,480 What I don't understand is why you tried to kill Amy Soroyan. Like I said, go to 648 00:41:32,480 --> 00:41:33,920 hell. I'm not talking until I see a lawyer. 649 00:41:45,340 --> 00:41:50,660 Alex. Well, he hasn't confessed yet, but, uh... What are you doing? 650 00:41:51,230 --> 00:41:52,330 You don't have to leave anymore. 651 00:41:52,890 --> 00:41:54,690 Oh, come on, Alex. 652 00:41:55,710 --> 00:41:56,930 Don't be such an idiot. 653 00:42:00,110 --> 00:42:03,430 I have to get out of here before your friend the cop and his dad get back. 654 00:42:03,990 --> 00:42:05,330 What are you talking about? 655 00:42:10,310 --> 00:42:12,630 Clarissa's little black book. 656 00:42:13,910 --> 00:42:18,850 All of her clients are in there, including her silent partner, someone 657 00:42:18,850 --> 00:42:19,850 initials R .C. 658 00:42:20,759 --> 00:42:21,759 Robert Cardinal. 659 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Don't mean me. 660 00:42:24,220 --> 00:42:25,660 I didn't even make the connection. 661 00:42:32,040 --> 00:42:36,160 You don't have to do this. If you give it to Steve... Give it to the police? 662 00:42:36,160 --> 00:42:37,160 you kidding me? 663 00:42:37,580 --> 00:42:40,620 Do you have any idea some of the names in this thing? 664 00:42:41,980 --> 00:42:43,680 Boy, only I prefer to go public. 665 00:42:44,400 --> 00:42:48,100 But what most of you've got, there's a fortune to be made. 666 00:42:54,319 --> 00:42:56,020 Don't take it personally, Alec. 667 00:42:57,200 --> 00:42:58,640 I really like you. 668 00:42:59,100 --> 00:43:00,100 A lot. 669 00:43:01,360 --> 00:43:05,580 In fact, if you'd be willing to chuck this whole medical school thing and come 670 00:43:05,580 --> 00:43:06,580 with me. 671 00:43:06,820 --> 00:43:07,820 You know what, Amy? 672 00:43:08,200 --> 00:43:09,700 That sounds like a great idea. 673 00:43:10,360 --> 00:43:14,100 We can go off and we can go to the Caribbean and we can go to Europe and we 674 00:43:14,100 --> 00:43:15,100 live like royalty. 675 00:43:15,860 --> 00:43:17,100 Until the money runs out. 676 00:43:17,820 --> 00:43:19,820 Then what, Amy? 677 00:43:22,240 --> 00:43:23,300 Your friends were right. 678 00:43:24,460 --> 00:43:26,600 You are a real straight arrow. 679 00:43:28,360 --> 00:43:29,860 And you always will be. 680 00:43:34,540 --> 00:43:36,060 It was great seeing you. 681 00:43:37,480 --> 00:43:40,940 Let's do it again in like 40 or 50 years. 682 00:43:48,910 --> 00:43:51,110 You were planning on leaving without Shannon, were you? 683 00:43:51,350 --> 00:43:53,330 My name's not Shannon. It's Angela. 684 00:43:53,630 --> 00:43:56,050 I know it's not her name. Why don't you go see your mother? 685 00:44:03,530 --> 00:44:05,970 Dr. Sloan, I... Don't start, Amy. 686 00:44:06,210 --> 00:44:07,790 I never believed you, not for a minute. 687 00:44:10,630 --> 00:44:15,050 Amy Soroyan, you're under arrest for the attempted extortion of consumptive 688 00:44:15,050 --> 00:44:15,828 tonic oil. 689 00:44:15,830 --> 00:44:17,610 Get off me. You have the right to remain silent. 690 00:44:43,870 --> 00:44:44,109 Anything you say cannibal You're kidding. 691 00:44:44,110 --> 00:44:44,888 You're being silly. 692 00:44:44,890 --> 00:44:50,510 You know, people like you keep people like me from getting their paperwork 693 00:44:50,530 --> 00:44:51,530 Yeah, yeah, you're right. 694 00:44:52,730 --> 00:44:53,730 I apologize. 695 00:44:54,990 --> 00:44:58,150 No, don't. It's just what the doctor ordered. 696 00:44:58,830 --> 00:45:02,370 Yeah? Yeah, a reminder that there's more to life than paperwork. 697 00:45:02,730 --> 00:45:04,070 Oh, yeah. A whole lot more. 698 00:45:04,470 --> 00:45:05,470 Yeah. 699 00:45:05,650 --> 00:45:08,110 You know, I can't believe it was just a month ago. I don't even know you 700 00:45:08,110 --> 00:45:09,110 existed. 701 00:45:09,390 --> 00:45:11,190 Well, I can't believe it was just... 702 00:45:11,400 --> 00:45:13,660 Less than three weeks ago, but I had you arrested. 703 00:45:17,580 --> 00:45:18,700 It's true what they say. 704 00:45:19,480 --> 00:45:21,680 Life is what happens while you're making other plans. 705 00:45:22,760 --> 00:45:24,740 Has been a whirlwind, hasn't it? 706 00:45:26,780 --> 00:45:28,160 Wait a minute. 707 00:45:28,540 --> 00:45:31,800 Are you sure that you want me to move in with you? 708 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Come on. 709 00:45:42,980 --> 00:45:46,480 Oh, come on. You know, you can't postpone the inevitable. 710 00:45:47,300 --> 00:45:52,000 Otherwise, the little scamps start multiplying on their own. I thought you 711 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 business meeting, too. 712 00:45:53,880 --> 00:45:55,140 Oh, yeah. Yeah. 713 00:45:56,080 --> 00:45:57,080 One for the road. 714 00:45:58,700 --> 00:46:00,100 No, you're forgetting. 715 00:46:00,440 --> 00:46:01,620 It's one for your baby. 716 00:46:01,960 --> 00:46:03,500 And one more for the road. 717 00:46:14,879 --> 00:46:16,180 Yeah. Dr. Yortsberg? Yeah. 718 00:46:16,440 --> 00:46:17,780 It's me, Eddie Dagobosian. 719 00:46:18,300 --> 00:46:20,160 Eddie. Is anything the matter? 720 00:46:20,600 --> 00:46:21,519 No, no. 721 00:46:21,520 --> 00:46:24,580 Sorry about barging in on you like this, but I didn't have time to make an 722 00:46:24,580 --> 00:46:27,820 appointment. And I knew you were working late on Thursday night, so I thought 723 00:46:27,820 --> 00:46:29,160 maybe I'd stop in for a quick checkup. 724 00:46:29,380 --> 00:46:31,860 Oh. Well, as long as you're here already, I'll give you a look. 725 00:46:32,160 --> 00:46:33,160 All right. 726 00:46:36,400 --> 00:46:40,500 Hey, I was surprised to see you the other night with my old friend, Dr. 727 00:46:41,520 --> 00:46:43,400 Thought you might have spotted us. Mm -hmm. 728 00:46:44,260 --> 00:46:48,240 Are you two an item, as I say? Much more than that. Ah. 729 00:46:49,700 --> 00:46:50,720 All right, let's see. 730 00:46:51,480 --> 00:46:52,480 Uh -huh. 731 00:46:54,540 --> 00:46:56,540 Oh, yeah, this is looking very, very good. 732 00:46:57,200 --> 00:46:58,640 That's thanks to you, Doc. Huh? 733 00:46:59,020 --> 00:47:01,860 I expect I'll be seeing her tomorrow morning at Community General. 734 00:47:02,400 --> 00:47:06,220 She's a wonderful woman. You're lucky. You know, after the accident, the way I 735 00:47:06,220 --> 00:47:08,660 looked, I thought that suicide was my only option. 736 00:47:08,900 --> 00:47:10,020 Well, I'm glad you came to your senses. 737 00:47:10,720 --> 00:47:14,420 As they say, in most cases, suicide is a permanent solution to a temporary 738 00:47:14,420 --> 00:47:15,420 problem. 739 00:47:15,560 --> 00:47:19,420 Yeah, but thinking that a beautiful woman like Madison could ever fall in 740 00:47:19,420 --> 00:47:24,380 with me, that was an impossible dream. You are a miracle worker, Doc. Yeah. 741 00:47:25,180 --> 00:47:28,300 Well, as long as you're handing out kudos, Eddie, keep some for yourself. 742 00:47:28,760 --> 00:47:30,120 It was your dream patient. 743 00:47:31,400 --> 00:47:35,120 Fastest, most complete recovery I have seen in 30 years of practice. 744 00:47:35,920 --> 00:47:37,340 Is that my file? Yeah. 745 00:47:39,400 --> 00:47:40,400 Oh. 746 00:47:40,970 --> 00:47:44,430 All right, now comes my favorite part, the taking of the after photo. 747 00:47:44,870 --> 00:47:46,050 You're not going to be needing that. 748 00:47:46,630 --> 00:47:47,630 What? 749 00:47:48,950 --> 00:47:49,950 Here. 750 00:47:51,510 --> 00:47:52,510 Uh, who's this? 751 00:47:53,030 --> 00:47:54,510 That's Eddie Dagobozian. 752 00:47:55,290 --> 00:47:56,750 I don't understand. 753 00:47:57,010 --> 00:47:58,530 You really don't need to. 754 00:48:01,370 --> 00:48:07,030 Promise you, Doc, I'm your most grateful patient. 755 00:48:49,759 --> 00:48:53,380 Mark, just read the blurb. Behind the scenes are the sex -crazed men and women 756 00:48:53,380 --> 00:48:56,300 who spend their days and nights playing doctors. 757 00:48:56,560 --> 00:48:59,800 Doesn't sound like my cup of tea. You have got to read it. I don't know. It 758 00:48:59,800 --> 00:49:02,760 sounds pretty strange. That's why you've got to read it. Somebody has written 759 00:49:02,760 --> 00:49:05,720 about us. Community General is Big City Hospital. 760 00:49:06,920 --> 00:49:09,220 You're sex -crazed. I'm sex -crazed. 761 00:49:09,460 --> 00:49:13,500 Dr. Anonymous didn't take a few liberties, but we're all in here. You, 762 00:49:13,760 --> 00:49:15,720 Amanda, Steve. I couldn't put it down. 763 00:49:16,410 --> 00:49:18,070 You think somebody here in the hospital wrote it? 764 00:49:18,310 --> 00:49:21,710 Absolutely. Somebody community general is turning us all into literary fodder, 765 00:49:21,710 --> 00:49:23,150 and I think we should sue. 766 00:49:23,370 --> 00:49:26,730 I'd lend you this copy, but I already promised it to that cute nurse in OB. 767 00:49:29,910 --> 00:49:32,210 Oh, here. Let me give you a hand. 768 00:49:32,470 --> 00:49:33,550 Oh, thanks, Mark. 769 00:49:34,030 --> 00:49:37,150 I've been collecting boxes all morning. Yeah? Why? 770 00:49:37,650 --> 00:49:39,310 Well, actually, they're for Brett. 771 00:49:40,050 --> 00:49:41,310 He's moving in with me. 772 00:49:42,130 --> 00:49:43,130 Brett? 773 00:49:44,090 --> 00:49:45,090 Brett Hayworth. 774 00:49:45,390 --> 00:49:46,390 The man you had arrested? 775 00:49:46,950 --> 00:49:50,270 Yes, that was so embarrassing, and what a huge mistake that was. 776 00:49:50,550 --> 00:49:53,810 That must have made an interesting first date. Well, fortunately, we can laugh 777 00:49:53,810 --> 00:49:54,810 about it now. 778 00:49:55,330 --> 00:49:57,590 But you know, truthfully, I had this sort of kismet. 779 00:49:57,970 --> 00:49:58,970 Well, that's wonderful. 780 00:49:59,190 --> 00:50:00,210 I'm happy for you. 781 00:50:02,010 --> 00:50:04,450 Do you think I'm moving a little too fast? 782 00:50:04,930 --> 00:50:06,870 What I think doesn't matter. You're both adults. 783 00:50:07,490 --> 00:50:12,070 Well, I know it seems like we just met each other, but it's as if we've known 784 00:50:12,070 --> 00:50:13,250 each other all our lives. 785 00:50:14,030 --> 00:50:15,890 I just wish that he had moved in yesterday. 786 00:50:16,470 --> 00:50:20,050 Somebody left an exploding box on my porch this morning. A what? 787 00:50:20,450 --> 00:50:24,130 Yeah, I thought it was flowers. I opened it and this confetti exploded in my 788 00:50:24,130 --> 00:50:27,270 face. And there was a note inside that said, bang, bang, you're dead. 789 00:50:27,810 --> 00:50:29,150 I hate practical jokes. 790 00:50:29,790 --> 00:50:31,010 Did you call the police? 791 00:50:31,450 --> 00:50:33,670 No, it was just a childish prank. 792 00:50:34,750 --> 00:50:36,270 Doesn't sound like any child I know. 793 00:50:37,290 --> 00:50:39,010 I think you ought to talk to Steve about it. 794 00:50:39,530 --> 00:50:42,670 I don't want to make a big deal out of it. I'm just saying that I wish that 795 00:50:42,670 --> 00:50:43,670 Brett were there with me. 796 00:50:44,170 --> 00:50:46,250 Mark, I'm so glad you're here. 797 00:50:47,050 --> 00:50:48,590 Madison, did you hear the horrible news? 798 00:50:49,010 --> 00:50:52,070 Oh. Dr. Yurtsberg was murdered last night. 799 00:50:52,530 --> 00:50:53,530 I'm sorry. 800 00:50:54,190 --> 00:50:55,190 Murdered? 801 00:51:00,670 --> 00:51:02,370 Well, we didn't find a murder weapon. 802 00:51:02,690 --> 00:51:05,150 Aside from the lamp being turned over, there was no sign of a struggle. 803 00:51:06,230 --> 00:51:08,150 Did the doctor expect anyone last night? 804 00:51:08,650 --> 00:51:09,650 No. 805 00:51:10,290 --> 00:51:13,070 His last appointment was with Mrs. Resnick. 806 00:51:13,350 --> 00:51:17,030 That was at 5 .30. She left at 6 .15. 807 00:51:17,430 --> 00:51:19,970 The doctor told me I could leave and that he'd lock up. 808 00:51:21,110 --> 00:51:22,870 Well, then anyone could have come in here. 809 00:51:23,250 --> 00:51:24,570 Any drugs missing? 810 00:51:25,630 --> 00:51:27,370 Dameron, Percadine, cocaine. 811 00:51:28,010 --> 00:51:29,010 Cocaine? 812 00:51:29,370 --> 00:51:30,950 It's pharmaceutical grade. 813 00:51:31,550 --> 00:51:34,790 Plastic surgeons use it in nasal surgery to dull the area. 814 00:51:35,110 --> 00:51:37,210 We keep it in that medicine cabinet over there. 815 00:51:42,540 --> 00:51:46,400 I'll have to do an inventory, but it appears that several bottles are 816 00:51:46,920 --> 00:51:50,360 That guy probably found the door open, figured he got lucky, and came in. 817 00:51:50,640 --> 00:51:52,420 Not knowing the doctor worked late on Thursdays. 818 00:51:53,140 --> 00:51:54,420 Damn addicts. 819 00:51:54,940 --> 00:51:57,060 A million of them aren't worth one, Dr. 820 00:51:57,260 --> 00:51:58,260 Yordsberg. 821 00:52:01,880 --> 00:52:06,600 All right, let me give you a hand. I got it. It's all right. Oh, Degas is good. 822 00:52:07,160 --> 00:52:08,160 Oh. 823 00:52:08,510 --> 00:52:12,390 You have great taste. Billie Holiday, Anita O'Day, fantastic. 824 00:52:12,950 --> 00:52:15,310 Oh, yes, I neglected to tell you that I, too, have great taste. 825 00:52:16,450 --> 00:52:18,610 And this chic thing here. 826 00:52:19,730 --> 00:52:21,990 That's a reminder of my wild and crazy youth. 827 00:52:22,230 --> 00:52:23,370 Hang on a second. 828 00:52:25,650 --> 00:52:28,430 Oh, only my favorite flower. 829 00:52:28,910 --> 00:52:30,690 Yeah? All right, well, you did tell me that. 830 00:52:31,230 --> 00:52:32,230 You. 831 00:52:32,690 --> 00:52:36,950 Oh, you're crushing this. All right, I'll get some more. I had a good year. 832 00:52:37,740 --> 00:52:39,160 I only make that a wonderful year. 833 00:52:41,680 --> 00:52:43,960 Hey, I have a gift for you, too. Yeah? 834 00:52:44,240 --> 00:52:47,320 Yeah. You know, I said to myself, where do you get the guy who has virtually 835 00:52:47,320 --> 00:52:49,420 everything? One of these or a Rolex watch? 836 00:52:52,880 --> 00:52:56,120 Well, I'm certainly glad that you opted for the romantic over the practical. 837 00:52:59,600 --> 00:53:00,600 Get over here. 838 00:53:01,500 --> 00:53:04,860 Come on, now. If he keeps us up, I'll never get dinner made. That was always 839 00:53:04,860 --> 00:53:05,860 breakfast. 840 00:53:06,120 --> 00:53:09,820 Why don't you go on upstairs and unpack so I can impress you with my culinary 841 00:53:09,820 --> 00:53:10,820 skill? You better. 842 00:53:42,820 --> 00:53:46,200 Sally, I need a file on a patient, Jack Curlin, please. 843 00:53:47,020 --> 00:53:50,480 Dr. Bentley, have you read Big City Hospital yet? 844 00:53:51,240 --> 00:53:54,160 No, Sally, I have better things to do with my time. 845 00:53:56,520 --> 00:53:58,320 Is there a reason why I should read the book? 846 00:53:59,320 --> 00:54:02,760 Well, it is all about community general. 847 00:54:03,560 --> 00:54:08,340 Are you saying I'm in the book? 848 00:54:10,380 --> 00:54:11,380 I'm not in the book. 849 00:54:12,720 --> 00:54:13,720 I'm in the book? 850 00:54:22,380 --> 00:54:23,380 Hey, Dad. 851 00:54:23,480 --> 00:54:26,260 What? The drugs that were missing from Dr. 852 00:54:26,480 --> 00:54:28,940 Yortsberg's office turned up in a dump box away. 853 00:54:29,220 --> 00:54:30,220 All of them? 854 00:54:30,620 --> 00:54:34,120 Apparently. Unless some druggie had an epiphany. We're not looking for an 855 00:54:34,120 --> 00:54:36,480 addict. Just somebody who wants us to think he was. 856 00:54:37,340 --> 00:54:39,120 Did the nurse have a chance to check the files? 857 00:54:40,270 --> 00:54:43,850 So far, the only things he found worth mentioning was some photos of a patient 858 00:54:43,850 --> 00:54:45,170 she swears she's never seen before. 859 00:54:45,830 --> 00:54:50,070 The name Eddie Dagobosian rings a bell, but not the face. 860 00:54:50,310 --> 00:54:51,370 It's a hard name to forget. 861 00:54:52,110 --> 00:54:54,670 And I thought the same thing, so I put out an APB on him. 862 00:54:55,010 --> 00:54:56,010 See you. 863 00:54:56,030 --> 00:54:57,030 Yeah, see you. 864 00:55:00,410 --> 00:55:03,210 Put out an APB on those potato chips while you're at it. 865 00:55:03,970 --> 00:55:07,630 So this book, Big City Hospital. 866 00:55:08,610 --> 00:55:09,610 You in it? 867 00:55:09,800 --> 00:55:12,120 No, not yet. I'm really too new. 868 00:55:12,740 --> 00:55:14,300 But everybody else is, though. 869 00:55:14,660 --> 00:55:19,080 There's the lead character, who's a forensics doctor, who consults with his 870 00:55:19,180 --> 00:55:20,600 who's a prominent criminal attorney. 871 00:55:21,040 --> 00:55:24,520 And then you have the pathologist, who's a Latina, a single mother. 872 00:55:24,920 --> 00:55:28,880 And then there's the trauma doctor, who's a very flattering version of 873 00:55:30,860 --> 00:55:34,880 It's a shame old Dr. Anonymous didn't wait till you... See, that way you have 874 00:55:34,880 --> 00:55:37,940 very beautiful lady doctor who everybody else could lust after. 875 00:55:38,460 --> 00:55:40,860 Oh, believe me, this book is not lacking in lust. 876 00:55:41,260 --> 00:55:44,820 In fact, I actually wonder how they have time to perform a tonsillectomy. 877 00:55:48,800 --> 00:55:49,920 Hey, that's my car. 878 00:55:55,060 --> 00:55:56,060 It's just a short. 879 00:55:57,380 --> 00:55:58,780 Oh, my God. What? 880 00:56:01,080 --> 00:56:03,100 Madison, Madison. It's all right. It's all right. 881 00:56:03,460 --> 00:56:04,460 It's all right. 882 00:56:05,260 --> 00:56:06,520 Calm down. I'm here. 883 00:56:06,980 --> 00:56:07,980 I'm here. 884 00:56:15,660 --> 00:56:16,860 Well, there's no sign of a break -in. 885 00:56:17,200 --> 00:56:19,660 I just don't usually bother locking my garage. 886 00:56:20,020 --> 00:56:21,360 Well, it might be a good idea to start. 887 00:56:21,720 --> 00:56:22,698 Think it was kids? 888 00:56:22,700 --> 00:56:23,700 No, I don't. 889 00:56:23,740 --> 00:56:26,020 First it was that exploding box, and now this. 890 00:56:26,320 --> 00:56:27,320 What exploding box? 891 00:56:27,980 --> 00:56:32,700 Someone left a box filled with confetti on my front porch, and it blew up in my 892 00:56:32,700 --> 00:56:33,700 face. 893 00:56:33,860 --> 00:56:35,300 And there was a threatening note in it. 894 00:56:35,560 --> 00:56:36,560 Do you have the note? 895 00:56:37,160 --> 00:56:38,380 No. No way. 896 00:56:39,960 --> 00:56:42,920 Well, I gotta go, but I'll have a couple of my guys keep an eye on your house 897 00:56:42,920 --> 00:56:43,879 for the next few days. 898 00:56:43,880 --> 00:56:44,900 Thanks. I'll show you how to see it. 899 00:56:49,480 --> 00:56:52,840 Very, very sorry about the dinner, but by the time we phoned the police, the 900 00:56:52,840 --> 00:56:55,020 osso bucco was osso briquette. 901 00:56:55,620 --> 00:56:56,620 Don't worry about it. 902 00:56:57,600 --> 00:57:00,480 I'm just so grateful that Brett was here with me. 903 00:57:01,340 --> 00:57:03,020 That makes two of us. 904 00:57:04,260 --> 00:57:08,460 What do you think about Brett? 905 00:57:08,780 --> 00:57:09,598 It's okay. 906 00:57:09,600 --> 00:57:10,600 What do you think? 907 00:57:11,540 --> 00:57:12,540 I don't know. 908 00:57:12,720 --> 00:57:15,820 You know, ever since he came into Madison's life, frightening things have 909 00:57:15,820 --> 00:57:16,738 happening to her. 910 00:57:16,740 --> 00:57:19,020 Well, they were together in the kitchen when her car alarm went off. 911 00:57:19,290 --> 00:57:22,590 Yeah, but he could have used the remote. Madison wouldn't have noticed it. 912 00:57:24,850 --> 00:57:25,930 You know what I think? 913 00:57:27,130 --> 00:57:28,870 I think you're jealous. 914 00:57:31,370 --> 00:57:33,790 Why, everybody at the hospital knows you got a thing for her. 915 00:57:34,610 --> 00:57:38,050 I just hope everybody at the hospital diagnoses their patients better than 916 00:57:38,050 --> 00:57:39,050 do me. 917 00:57:39,450 --> 00:57:40,510 Madison and I are just friends. 918 00:57:41,490 --> 00:57:44,830 Exactly what somebody who is in love with someone would say. 919 00:57:46,240 --> 00:57:48,700 You know something? You have to stop reading that book you've been talking 920 00:57:48,700 --> 00:57:52,020 about. You know, if you're so concerned about Brett, why don't you have Steve do 921 00:57:52,020 --> 00:57:53,020 a background check? 922 00:57:53,660 --> 00:57:55,120 If Madison found out. 923 00:57:55,340 --> 00:58:00,720 I don't know. I mean, if Brett checks out, no harm, no foul. If not, Madison 924 00:58:00,720 --> 00:58:01,720 should know. 925 00:58:02,220 --> 00:58:03,220 I can't do it. 926 00:58:20,980 --> 00:58:22,520 Amanda, you like my new car? 927 00:58:23,820 --> 00:58:24,820 Oh, yeah. 928 00:58:24,900 --> 00:58:25,900 It's a beaut. 929 00:58:26,500 --> 00:58:30,620 Would your movie bill pay for it? I'm a doctor. I'm single. I don't use drugs. I 930 00:58:30,620 --> 00:58:31,620 can afford it. 931 00:58:32,180 --> 00:58:33,320 We need to talk. 932 00:58:36,660 --> 00:58:38,840 Are you nuts? 933 00:58:39,340 --> 00:58:42,960 Apparently I am, ever to have trusted you with a secret, Dr. Anonymous. What 934 00:58:42,960 --> 00:58:43,960 hell are you talking about? 935 00:58:44,140 --> 00:58:45,360 Oh, quit it. Everyone knows that you... 936 00:58:45,790 --> 00:58:48,370 Crashy book, and now that I've read it, I know you've written it too. 937 00:58:48,570 --> 00:58:51,130 Well, you're wrong. The only thing I was wrong about was trusting you with a 938 00:58:51,130 --> 00:58:52,370 secret. What secret? 939 00:58:52,790 --> 00:58:54,350 My affair with Dr. Magan. 940 00:58:54,590 --> 00:58:55,590 Who? 941 00:58:56,070 --> 00:58:58,170 Oh, the married surgeon from Hungary. 942 00:58:58,430 --> 00:59:02,030 I didn't know he was married at the time. Of course not. I didn't. Amanda, 943 00:59:02,030 --> 00:59:04,010 horny Hungarian even wore a wedding ring. 944 00:59:04,270 --> 00:59:07,110 Well, nobody bothered telling me that sometimes Europeans wear their wedding 945 00:59:07,110 --> 00:59:08,690 ring on their right hand. 946 00:59:09,050 --> 00:59:11,870 So then it's not really adultery if you really didn't know the guy was married. 947 00:59:12,030 --> 00:59:15,940 Who's talking about adultery? I'm talking about a friend who divulges 948 00:59:15,940 --> 00:59:18,860 confidences just so he can sell more copies of his trashy book. 949 00:59:19,140 --> 00:59:23,880 How many times do I have to deny I'm Dr. Anonymous before you believe me? If you 950 00:59:23,880 --> 00:59:28,000 never wanted to be found out, you never should have made your hero Jeffrey 951 00:59:28,000 --> 00:59:31,360 Tucker. Come on, handsome trauma surgeon. 952 00:59:31,880 --> 00:59:34,100 Catnip to women, hero to men. 953 00:59:34,420 --> 00:59:38,460 Jeffrey Tucker, are you kidding? You couldn't even resist using your own 954 00:59:38,460 --> 00:59:42,700 initials. But then again, you couldn't resist making him 6 '2", either, so... 955 00:59:44,200 --> 00:59:49,140 Amanda, for the last time, I swear I did not write that damn thing. You didn't 956 00:59:49,140 --> 00:59:53,420 write the book, and I didn't have this torn affair with Laszlo Magin. 957 01:00:29,520 --> 01:00:30,520 So you'll take care of it? 958 01:00:31,780 --> 01:00:35,140 I'm terribly sorry, but Mr. 959 01:00:35,340 --> 01:00:37,300 Sylvester says there's nothing we can do. 960 01:00:37,640 --> 01:00:38,720 You have no funds. 961 01:00:39,220 --> 01:00:40,220 That is impossible. 962 01:00:40,780 --> 01:00:45,340 If I had funds yesterday, and I didn't spend anything, then there would be 963 01:00:45,340 --> 01:00:46,279 there today. 964 01:00:46,280 --> 01:00:49,020 Your logic is perfectly sound, Ms. Wesley. That's Dr. 965 01:00:49,340 --> 01:00:51,660 Wesley, and I don't want to hear your howevers, Mr. 966 01:00:52,120 --> 01:00:54,320 Vanderhoffen. And I want it now. 967 01:01:01,360 --> 01:01:04,680 I see you found it. In a manner of speaking, it's in Zurich. 968 01:01:06,160 --> 01:01:10,120 Look very closely, and you will see that I am not amused, Mr. 969 01:01:10,380 --> 01:01:13,940 Vanderhoffen. I want my money. Then why did you transfer it to Switzerland? 970 01:01:14,540 --> 01:01:17,980 I did no such thing. There would be no reason to do that. 971 01:01:18,960 --> 01:01:23,300 Dr. Wesley, only you and you alone know your password. 972 01:01:23,780 --> 01:01:27,240 Therefore, only you could have affected a transfer of your funds. 973 01:01:27,820 --> 01:01:28,820 Logical? 974 01:01:29,380 --> 01:01:30,380 Perfectly. 975 01:01:35,500 --> 01:01:40,860 I suggest you contact the Swiss gnomes and tell them I want my money back. 976 01:01:41,600 --> 01:01:42,600 Understood? 977 01:01:43,000 --> 01:01:44,080 Um, yes. 978 01:01:44,700 --> 01:01:45,700 Good. 979 01:01:48,800 --> 01:01:50,660 Oh, no, I... It's late. 980 01:01:51,020 --> 01:01:52,019 Dr. Anonymous? 981 01:01:52,020 --> 01:01:53,220 Can we have your autograph? 982 01:01:53,620 --> 01:01:54,620 Yeah. 983 01:01:56,140 --> 01:01:59,880 Don't tell that... Hey, Doc. 984 01:02:00,180 --> 01:02:02,420 Will you sign mine as your alter ego? Yes. 985 01:02:03,120 --> 01:02:08,120 You know, I'm not... Jeffrey Tucker, I'm not Dr. Anonymous. None of those guys, 986 01:02:08,240 --> 01:02:09,720 okay? Everyone's making a statement. 987 01:02:10,460 --> 01:02:11,600 Would you sign mine? 988 01:02:12,220 --> 01:02:14,320 Sure. To Boom Boom. 989 01:02:15,040 --> 01:02:16,780 Boom Boom. It's like a nickname. 990 01:02:17,460 --> 01:02:18,920 Of course it is. 991 01:02:20,000 --> 01:02:23,300 So, Boom Boom, what chapter did you like best? 992 01:02:23,660 --> 01:02:24,660 Oh, hey, Mark. 993 01:02:25,420 --> 01:02:26,420 I'll talk to you. 994 01:02:30,100 --> 01:02:32,580 You're driving me crazy. Who is? Everybody. 995 01:02:32,880 --> 01:02:35,140 They all think that I'm the... Doctor Anonymous guy. 996 01:02:35,420 --> 01:02:36,760 Men are envious of me. 997 01:02:37,120 --> 01:02:39,220 Gorgeous women are throwing themselves at me. 998 01:02:39,540 --> 01:02:42,060 Oh, gee, Jesse, I didn't know things got that bad. 999 01:02:42,420 --> 01:02:45,320 Yeah, well, the thing of it is, they're not really throwing themselves at me. 1000 01:02:45,340 --> 01:02:48,340 They're throwing themselves at Doctor Anonymous. I just happen to be standing 1001 01:02:48,340 --> 01:02:52,100 the way. And the worst thing is, Amanda hates me. She's convinced that I 1002 01:02:52,100 --> 01:02:53,900 betrayed her confidence, and I don't know what to do. 1003 01:02:54,620 --> 01:02:59,000 You know, my advice is, just be patient. Amanda knows you too well to think 1004 01:02:59,000 --> 01:03:00,180 you'd really do something like that. 1005 01:03:00,590 --> 01:03:03,070 Look, you know it and I know it, but there's an entire hospital out there 1006 01:03:03,070 --> 01:03:04,130 convincing her otherwise. 1007 01:03:04,570 --> 01:03:07,370 Mark, I barely have time to write a prescription. What makes them think I 1008 01:03:07,370 --> 01:03:09,210 time to write a 400 -page bestseller? 1009 01:03:10,370 --> 01:03:12,270 Dr. Sloan to the boardroom. Dr. 1010 01:03:12,510 --> 01:03:14,230 Sloan, please report to the boardroom. 1011 01:03:14,570 --> 01:03:15,570 Don't worry about it. 1012 01:03:19,650 --> 01:03:21,890 Who is this person who's accusing Dr. Wesley? 1013 01:03:22,870 --> 01:03:27,190 I received an email from a student who chose to remain anonymous. 1014 01:03:27,950 --> 01:03:32,790 Well, I share your opinion of anonymous accusations, Mark, but in this case, one 1015 01:03:32,790 --> 01:03:35,330 can understand the reason. In accusing Dr. 1016 01:03:35,530 --> 01:03:40,270 Wesley of trading sex for a passing grade, the student clearly implicates 1017 01:03:40,270 --> 01:03:41,270 himself. 1018 01:03:41,410 --> 01:03:47,190 Obviously, if his identity were made known, he could face expulsion from 1019 01:03:47,190 --> 01:03:53,870 school. Did this anonymous person explain why he suddenly is blowing the 1020 01:03:53,870 --> 01:03:54,729 on Dr. Wesley? 1021 01:03:54,730 --> 01:03:56,330 Yes, he said that he wants... 1022 01:03:56,680 --> 01:04:00,060 To save other students from falling into her web. 1023 01:04:00,800 --> 01:04:03,280 I don't believe that. And I don't think you should either. 1024 01:04:03,560 --> 01:04:04,560 Well, that's well and good. 1025 01:04:04,900 --> 01:04:09,060 But this board has a responsibility to make certain... Right now I say the 1026 01:04:09,060 --> 01:04:13,220 responsibility of this board is not to give credence to scurrilous rumors. 1027 01:04:13,500 --> 01:04:14,960 I mean, this is Salem. 1028 01:04:15,880 --> 01:04:17,680 And Dr. Wesley is not a witch. 1029 01:04:17,920 --> 01:04:19,760 Well, this is hardly a witch hunt, Mark. 1030 01:04:20,740 --> 01:04:21,740 Oh, isn't it? 1031 01:04:22,540 --> 01:04:26,020 Do you recall an early occasion when you were all so eager to believe a 1032 01:04:26,020 --> 01:04:27,680 malicious rumor about Dr. Wesley? 1033 01:04:29,180 --> 01:04:33,760 Do you recall what it was like eating crow a la carte? 1034 01:04:53,520 --> 01:04:54,520 How could you? 1035 01:04:55,060 --> 01:04:57,180 How could I what? I thought we were friends. 1036 01:04:58,300 --> 01:05:02,200 We aren't. It's just that I... I am not a helpless little girl, you know, and 1037 01:05:02,200 --> 01:05:03,680 you are not my father. 1038 01:05:04,580 --> 01:05:08,120 Madison, look, I am sorry I upset you, but I just couldn't stand by and watch 1039 01:05:08,120 --> 01:05:09,720 somebody try and ruin your reputation. 1040 01:05:10,180 --> 01:05:11,180 My reputation? 1041 01:05:11,860 --> 01:05:12,900 How dare you? 1042 01:05:13,180 --> 01:05:15,820 What exactly is it that you have against Brett? 1043 01:05:16,540 --> 01:05:17,760 Brett? You're talking about Brett. 1044 01:05:18,540 --> 01:05:21,800 Are you going to deny that you had Steve do a background check on him? 1045 01:05:22,920 --> 01:05:25,600 Madison, I'm sorry. I thought it wouldn't hurt to know a little bit more 1046 01:05:25,600 --> 01:05:26,439 that man. 1047 01:05:26,440 --> 01:05:28,020 I know all I need to know. 1048 01:05:29,320 --> 01:05:30,560 I was trying to be a friend. 1049 01:05:31,480 --> 01:05:34,860 Friends want what's best for each other. And if you can't see that he's the best 1050 01:05:34,860 --> 01:05:38,980 thing that's ever happened to me, then obviously you... You're not the friend I 1051 01:05:38,980 --> 01:05:39,980 thought you were. 1052 01:05:49,820 --> 01:05:52,100 That's always the risk with running background checks, Dad. 1053 01:05:52,640 --> 01:05:56,160 You can't swear people to secrecy. And once you start asking questions... Yeah, 1054 01:05:56,180 --> 01:05:57,180 I suppose. 1055 01:05:57,880 --> 01:05:59,220 Did you at least find out anything? 1056 01:06:00,080 --> 01:06:02,900 No, the only thing I know is that Mr. Brett Hayward doesn't leave a lot of 1057 01:06:02,900 --> 01:06:04,740 track. You want me to keep hunting? 1058 01:06:05,680 --> 01:06:06,680 No, I guess not. 1059 01:06:06,840 --> 01:06:09,200 Because if Madison ever finds out, she'd never forgive me. 1060 01:06:09,420 --> 01:06:10,420 As it is. 1061 01:06:12,080 --> 01:06:13,860 How's the, uh... You want some lunch? 1062 01:06:14,580 --> 01:06:15,580 No, I'm not hungry. 1063 01:06:17,120 --> 01:06:19,880 So how's the, uh, Yorsburg murder investigation going? 1064 01:06:20,560 --> 01:06:24,480 The man not only didn't have any enemies, you can't find anybody that'll 1065 01:06:24,480 --> 01:06:25,480 bad word about him. 1066 01:06:25,620 --> 01:06:28,620 You ask people what he's like, you get a ten -minute testimonial. 1067 01:06:28,960 --> 01:06:31,400 He wasn't killed for drugs or money. 1068 01:06:32,220 --> 01:06:33,980 It's like the guy was an innocent bystander. 1069 01:06:34,580 --> 01:06:36,820 Somebody had a grievance. Otherwise, why'd they kill him? 1070 01:06:38,080 --> 01:06:40,160 What about the guy the nurse didn't recognize? 1071 01:06:40,800 --> 01:06:42,200 Eddie Dagobosian? Right. 1072 01:06:42,760 --> 01:06:45,960 Turns out he was a small -time crook. The past couple of years, he's been 1073 01:06:45,960 --> 01:06:47,720 a couple of times for fencing stolen property. 1074 01:06:48,490 --> 01:06:50,990 That informant of mine thinks he knows where he's going to be at four o 'clock. 1075 01:06:51,390 --> 01:06:52,530 So I better get going. 1076 01:06:53,410 --> 01:06:54,410 You going to eat those? 1077 01:06:54,630 --> 01:06:55,810 No, I'm probably not. 1078 01:06:56,470 --> 01:06:57,470 See you. 1079 01:06:59,990 --> 01:07:01,970 He gives new meaning to the word fast food. 1080 01:07:03,030 --> 01:07:04,270 Can I have some more fries? 1081 01:07:20,360 --> 01:07:21,440 He's still in silence. 1082 01:07:22,840 --> 01:07:25,880 You take the back. You come with me. 1083 01:07:31,360 --> 01:07:32,360 Here he comes. 1084 01:07:34,220 --> 01:07:35,260 And there he goes. 1085 01:07:39,700 --> 01:07:43,340 Why were you chasing me? Because you were running. 1086 01:07:43,580 --> 01:07:45,540 Because you were chasing me. Because you were running. 1087 01:07:45,820 --> 01:07:47,220 Never mind. Let's go. 1088 01:07:49,930 --> 01:07:51,870 All right, let's try it one more time, Eddie. 1089 01:07:52,070 --> 01:07:54,290 I told you, I never even heard of this Dr. 1090 01:07:54,510 --> 01:07:55,510 Horsebird. 1091 01:07:55,610 --> 01:07:57,710 Yurtsburg. See, I can't even say his damn name. 1092 01:07:57,950 --> 01:07:58,990 You didn't think I killed the guy. 1093 01:07:59,210 --> 01:08:00,210 Well, humor me. 1094 01:08:00,650 --> 01:08:03,850 Where were you last Thursday at about 7 p .m.? Who keeps track? 1095 01:08:04,070 --> 01:08:05,070 Check with my secretary. 1096 01:08:05,230 --> 01:08:08,210 I'm talking about first -degree murder here, Eddie, and right now you are my 1097 01:08:08,210 --> 01:08:09,210 prime candidate. 1098 01:08:09,230 --> 01:08:12,230 I am a lot of things, but I am no murderer. Just look up my record. Well, 1099 01:08:12,230 --> 01:08:13,230 have. 1100 01:08:13,470 --> 01:08:17,750 You started with petty theft, then you moved up to burglary, and then you 1101 01:08:17,750 --> 01:08:18,749 a fence. 1102 01:08:18,750 --> 01:08:21,310 To me, Eddie, that looks like a man working his way up the felony ladder. 1103 01:08:21,609 --> 01:08:22,609 But not all the way to murder. 1104 01:08:22,870 --> 01:08:25,430 Boy, you must be really hard up for a fall guy. 1105 01:08:25,670 --> 01:08:28,170 You can do better than that, Eddie, and this time without the attitude. 1106 01:08:28,649 --> 01:08:33,510 Now, where were you last Thursday at 7 p .m.? I was unloading a shipment of 1107 01:08:33,510 --> 01:08:35,069 electric guitars and amplifiers. 1108 01:08:35,270 --> 01:08:36,209 A shipment? 1109 01:08:36,210 --> 01:08:37,210 A truckload. 1110 01:08:37,910 --> 01:08:38,910 Boy. 1111 01:08:40,350 --> 01:08:41,870 You want to know what the trouble of this country is? 1112 01:08:42,649 --> 01:08:43,649 Tell me. 1113 01:08:43,670 --> 01:08:45,970 It's always the small businessman that gets it in the neck. 1114 01:08:47,210 --> 01:08:49,750 By the way, Eddie, have you ever had any plastic surgery? 1115 01:08:51,710 --> 01:08:53,069 Just some kind of crack. 1116 01:08:54,010 --> 01:08:58,790 The hallmark of malarial infection is a triad of spleenic enlargement, 1117 01:08:58,990 --> 01:09:01,450 intermittent fever, and anemia. 1118 01:09:01,830 --> 01:09:05,189 You can understand why it's so often mistaken for influenza. 1119 01:09:06,149 --> 01:09:10,569 The incubation period typically ranges from 10 to 40 days, but 1120 01:09:10,569 --> 01:09:15,229 can be as long as a year. 1121 01:09:17,740 --> 01:09:23,580 Vibax, Valet, Malariae all cause the benign type of malaria which becomes 1122 01:09:23,580 --> 01:09:25,760 progressively less symptomatic over time. 1123 01:09:52,520 --> 01:09:55,380 There is no way that anybody's going to believe that you would trade sex for 1124 01:09:55,380 --> 01:09:57,660 grades. Not in a million years. 1125 01:09:58,900 --> 01:09:59,900 Don't kid yourself. 1126 01:10:00,460 --> 01:10:03,960 That's exactly what people want to hear and repeat. Well, I'm not going to 1127 01:10:03,960 --> 01:10:06,160 believe it, all right? And neither is anybody that knows you. They're not 1128 01:10:06,160 --> 01:10:07,160 to believe it either. 1129 01:10:07,720 --> 01:10:08,720 Thank God for you. 1130 01:10:09,460 --> 01:10:13,960 Yes, but what we have to do is we have to find out who would have a reason to 1131 01:10:13,960 --> 01:10:15,620 all this crazy stuff to you. 1132 01:10:16,140 --> 01:10:19,860 But why would anyone want to be so cruel to me? 1133 01:10:20,380 --> 01:10:22,300 I mean, what's next, a rattlesnake in my mailbox? 1134 01:10:23,700 --> 01:10:25,280 Who could hate me this much? 1135 01:10:25,640 --> 01:10:29,060 Have you ever hurt anybody? I mean, really, really hurt anybody? 1136 01:10:29,920 --> 01:10:32,260 I'm sure that I have, but who hasn't? 1137 01:10:33,060 --> 01:10:34,740 But never intentionally cruel. 1138 01:10:34,980 --> 01:10:38,920 And certainly nothing to justify this campaign against me. Let me tell you a 1139 01:10:38,920 --> 01:10:40,380 little story, okay? 1140 01:10:41,380 --> 01:10:44,360 A while back, I went to my 20th high school reunion. 1141 01:10:44,800 --> 01:10:47,500 This woman marches up to me. She's mad as a hornet. 1142 01:10:47,950 --> 01:10:51,030 And she tells me for the longest time she has just hated my guts. 1143 01:10:51,530 --> 01:10:52,630 I didn't even know who she was. 1144 01:10:54,190 --> 01:10:57,350 Well, it turns out that she was a classmate of mine. 1145 01:10:58,030 --> 01:11:01,030 She had a crush on me. She thought that I had a crush on her. 1146 01:11:01,690 --> 01:11:06,830 Well, when I didn't invite her to the senior prom, she was devastated. She 1147 01:11:06,830 --> 01:11:08,550 home and she stayed in bed for a week. 1148 01:11:09,150 --> 01:11:13,210 She says still to this day that I ruined her life. And, Maddie, I didn't even 1149 01:11:13,210 --> 01:11:14,210 know who she was. 1150 01:11:15,850 --> 01:11:18,230 You weren't responsible for how she felt. 1151 01:11:18,910 --> 01:11:21,950 No, of course not. See, that's the point. 1152 01:11:22,770 --> 01:11:26,590 Because if she were stalking me, then I don't think anybody would make the 1153 01:11:26,590 --> 01:11:27,590 connection. 1154 01:11:28,310 --> 01:11:31,990 So is there anybody, anywhere, that maybe would hold a grudge like that 1155 01:11:31,990 --> 01:11:32,990 you? 1156 01:11:36,210 --> 01:11:40,790 Well, the only thing... No, I can't... Maddie, come on. 1157 01:11:41,350 --> 01:11:43,250 I'm not going to judge you. Tell me, what is it? 1158 01:11:44,090 --> 01:11:45,510 Well, it was a long time ago. 1159 01:11:46,530 --> 01:11:49,430 It was at the public health school at the University of Michigan. 1160 01:11:50,670 --> 01:11:54,130 And there was a student there named Connie Hudson who was up for a grant. 1161 01:11:55,050 --> 01:11:58,390 She turned in a research paper, and one of the members of the grant committee, 1162 01:11:58,630 --> 01:12:00,590 Professor Gerard, asked me to read it. 1163 01:12:01,010 --> 01:12:02,010 Why? 1164 01:12:03,570 --> 01:12:05,690 He thought she had committed plagiarism. 1165 01:12:06,790 --> 01:12:11,110 He was an excellent professor, it's just he didn't read all the latest articles. 1166 01:12:11,550 --> 01:12:12,550 But you did. 1167 01:12:12,800 --> 01:12:15,120 Yes, I read everything I could get my hands on. 1168 01:12:15,960 --> 01:12:19,900 And one of them was an article written by an English cardiologist named 1169 01:12:19,900 --> 01:12:23,440 Channing. So I read Connie's paper, and it shocked me. 1170 01:12:23,800 --> 01:12:25,740 She barely bothered to change a word. 1171 01:12:26,020 --> 01:12:27,180 So you turned her in? 1172 01:12:27,980 --> 01:12:29,360 I had no choice. 1173 01:12:30,580 --> 01:12:33,560 Well, that doesn't seem such a terrible thing to me. 1174 01:12:34,720 --> 01:12:36,820 Actually, it turned out quite horribly. 1175 01:12:40,320 --> 01:12:41,620 When she didn't get the grant, 1176 01:12:44,140 --> 01:12:45,140 She went home. 1177 01:12:45,480 --> 01:12:46,660 She committed suicide. 1178 01:12:47,880 --> 01:12:49,100 And I was devastated. 1179 01:12:51,040 --> 01:12:52,040 Oh, Maddie. 1180 01:12:53,420 --> 01:12:57,600 She was a brilliant girl. I'll never understand why she committed plagiarism. 1181 01:12:58,720 --> 01:13:03,180 Maybe she'd never even heard of this Channing. Oh, don't be ridiculous. She 1182 01:13:03,180 --> 01:13:07,020 copied every paragraph verbatim. All right, well, she's dead. 1183 01:13:07,500 --> 01:13:10,580 Anyway, so she can't be the one who's stalking you. 1184 01:13:11,580 --> 01:13:12,800 Uh, hey. 1185 01:13:15,940 --> 01:13:17,180 What are you doing? 1186 01:13:17,420 --> 01:13:19,440 I want you to have this. No, I hate guns. 1187 01:13:19,660 --> 01:13:22,520 You need protection, and I can't be around to protect you all the time. I 1188 01:13:22,520 --> 01:13:23,520 couldn't shoot anybody. 1189 01:13:24,120 --> 01:13:29,960 Listen, I'll just... Here, I'll put it in the nightstand for my own peace of 1190 01:13:29,960 --> 01:13:30,960 mind. It's right there. 1191 01:13:31,580 --> 01:13:32,580 Okay. 1192 01:13:33,680 --> 01:13:34,680 Come on. 1193 01:13:35,480 --> 01:13:38,240 I can't wait till this night is over. 1194 01:13:39,560 --> 01:13:40,560 It'll be over soon. 1195 01:13:41,540 --> 01:13:42,540 I promise. 1196 01:13:50,410 --> 01:13:55,050 book is a lark never expected it to get published even after it did i still had 1197 01:13:55,050 --> 01:13:59,750 no intention of going public once that jerk doctor from los angeles started 1198 01:13:59,750 --> 01:14:05,230 saying that he wrote the book i had no option but to come clean coming up your 1199 01:14:05,230 --> 01:14:10,130 microwave may be convenient but is it killing you these stories and more 1200 01:14:10,130 --> 01:14:11,570 on 48 hours 1201 01:14:23,850 --> 01:14:27,070 Oh, come on. You know, I didn't... I didn't tell everybody. You know, 1202 01:14:27,070 --> 01:14:29,310 technically, I told you. 1203 01:14:30,630 --> 01:14:31,630 Boom, boom. 1204 01:14:37,770 --> 01:14:38,770 I'm sorry. 1205 01:14:40,450 --> 01:14:44,490 That the villagers didn't come after me with pitchforks and torches? 1206 01:14:45,470 --> 01:14:47,770 No, I'm sorry I didn't believe you. 1207 01:14:48,930 --> 01:14:51,810 And I'm sorry that I was no better than the rest of them. 1208 01:14:53,470 --> 01:14:56,070 Jesse, I feel like I don't deserve to have you as a friend. 1209 01:14:57,430 --> 01:14:58,430 So do I. 1210 01:15:52,290 --> 01:15:55,570 What are you doing with that? I just shot a man. 1211 01:15:55,950 --> 01:15:57,370 An intruder in the bedroom. 1212 01:15:57,590 --> 01:15:58,590 Call 911. 1213 01:15:58,750 --> 01:16:01,270 Make the call now. Call 911. 1214 01:16:10,910 --> 01:16:11,910 Maddie. 1215 01:16:13,010 --> 01:16:14,070 Maddie, did you call the police yet? 1216 01:16:14,710 --> 01:16:15,710 They're on their way. 1217 01:16:17,890 --> 01:16:19,210 I think you should come up and take a look. 1218 01:16:20,490 --> 01:16:24,210 Rather not I really really think you should 1219 01:16:24,210 --> 01:16:42,890 I 1220 01:16:42,890 --> 01:16:48,550 don't understand 1221 01:16:49,980 --> 01:16:52,360 I shot a man. I saw him fall right there. 1222 01:16:55,420 --> 01:16:56,420 Shot him with this gun? 1223 01:16:58,720 --> 01:17:04,320 Maddie, this gun, it hasn't been fired. 1224 01:17:14,620 --> 01:17:15,620 Here you go, Maddie. 1225 01:17:16,120 --> 01:17:17,120 Drink a little of this. 1226 01:17:17,480 --> 01:17:18,480 Thank you. 1227 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 Lieutenant. 1228 01:17:22,410 --> 01:17:23,369 Find anything? 1229 01:17:23,370 --> 01:17:26,230 No sign of forced entry. No footprints outside. 1230 01:17:26,530 --> 01:17:28,150 None of the neighbors or anything but the wind. 1231 01:17:28,690 --> 01:17:29,690 What about you? 1232 01:17:30,090 --> 01:17:33,170 No victim, no blood. The gun definitely has not been fired. 1233 01:17:34,070 --> 01:17:37,110 Frank, Lieutenant, this isn't looking like any crime she might have ever come 1234 01:17:37,110 --> 01:17:38,970 across. All right, thanks. 1235 01:17:43,490 --> 01:17:44,570 You've got to believe me. 1236 01:17:46,510 --> 01:17:49,890 Madison, we've all had dreams that seemed absolutely real. 1237 01:17:50,190 --> 01:17:51,190 It was a nightmare. 1238 01:17:51,680 --> 01:17:58,580 But not the kind you mean. I... You heard the gunshots? Tell them, 1239 01:17:58,580 --> 01:17:59,580 Brett, please. 1240 01:18:00,840 --> 01:18:01,840 What is it? 1241 01:18:02,500 --> 01:18:05,740 You heard the sounds? You were coming in the door at the same time. 1242 01:18:06,120 --> 01:18:07,120 You weren't home tonight? 1243 01:18:07,380 --> 01:18:09,840 No, unfortunately, I was at a meeting downtown. 1244 01:18:10,320 --> 01:18:11,800 You didn't hear any gunshots. 1245 01:18:14,340 --> 01:18:18,440 I'm sorry. I didn't hear anything. I didn't even know there was any problem 1246 01:18:18,440 --> 01:18:20,680 until I saw Maddie coming down the stairs carrying a gun. 1247 01:18:23,310 --> 01:18:28,890 But the shots, they were so loud. My ears are so ringing with the shots. 1248 01:18:30,490 --> 01:18:33,270 Madison, would you like for me to prescribe a sedative for you just for 1249 01:18:35,030 --> 01:18:36,030 No, I'm all right. 1250 01:18:36,310 --> 01:18:37,310 Really. 1251 01:18:37,790 --> 01:18:39,170 Come on, give me a little rest. 1252 01:18:39,890 --> 01:18:40,890 Let's get you to bed. 1253 01:18:41,970 --> 01:18:42,970 Come on. 1254 01:18:50,930 --> 01:18:52,470 I think she may need some help. 1255 01:18:53,340 --> 01:18:54,239 You're right. 1256 01:18:54,240 --> 01:18:55,280 She's in terrible trouble. 1257 01:19:03,040 --> 01:19:04,040 What are you doing? 1258 01:19:05,620 --> 01:19:06,620 Fingerprints. 1259 01:19:10,640 --> 01:19:13,860 I just don't think this gentleman is as good as he appears to be. What do you 1260 01:19:13,860 --> 01:19:17,480 mean? Well, for one thing, wherever women are concerned, none of us are as 1261 01:19:17,480 --> 01:19:18,680 as we pretend to be. 1262 01:19:19,050 --> 01:19:21,130 Except for another, nobody can be that good. 1263 01:19:21,370 --> 01:19:22,470 That's a cynical remark. 1264 01:19:22,750 --> 01:19:24,250 I mean, it's perceptive, but cynical. 1265 01:19:25,770 --> 01:19:28,610 Anything on Brett Hayward? Well, assuming they were Brett's fingerprints, 1266 01:19:28,610 --> 01:19:30,310 real name is Brian Hudson. 1267 01:19:30,810 --> 01:19:31,810 Same initials. 1268 01:19:32,230 --> 01:19:36,010 Yeah, just like you and Dr. Jeffrey Tucker, huh? No, it's not the same at 1269 01:19:36,490 --> 01:19:37,490 Anything else? 1270 01:19:38,090 --> 01:19:41,450 Well, Hudson was in an automobile accident that left him near death with 1271 01:19:41,450 --> 01:19:43,730 multiple injuries and a horribly disfigured face. 1272 01:19:44,110 --> 01:19:46,610 That can't be the same Hayward. That guy looks like a TV star. 1273 01:19:46,890 --> 01:19:48,410 Maybe he had his face reconstructed. 1274 01:19:49,450 --> 01:19:50,450 Dr. Yordsberg? 1275 01:19:52,390 --> 01:19:53,590 Yordsberg really was terrific. 1276 01:19:53,990 --> 01:19:55,570 But why would Brett want to kill him? 1277 01:19:55,790 --> 01:19:58,830 Maybe to cover his tracks so there wouldn't be any connection left between 1278 01:19:58,830 --> 01:19:59,950 Hudson and Hayward. 1279 01:20:00,250 --> 01:20:04,470 How do you figure Dagobosian fits into this? How did his name and photos get 1280 01:20:04,470 --> 01:20:05,630 into Dr. Yordsberg's files? 1281 01:20:06,290 --> 01:20:07,370 Why don't we go ask him? 1282 01:20:32,240 --> 01:20:33,260 Come on, give me a little rest. 1283 01:20:33,940 --> 01:20:34,940 Let's get you to bed. 1284 01:21:06,700 --> 01:21:09,580 Dr. Sloan, I'll hurry. 1285 01:21:12,720 --> 01:21:13,980 What do you want from me, huh? 1286 01:21:14,360 --> 01:21:17,500 I already copped the fencing. I swear I never even heard of your plastic 1287 01:21:17,500 --> 01:21:18,700 surgeon. Yeah, we know that. 1288 01:21:19,180 --> 01:21:21,740 Does the name Brian Hudson mean anything to you? 1289 01:21:22,640 --> 01:21:24,300 Brian? What's he got to do with anything? 1290 01:21:24,560 --> 01:21:25,560 You know him? 1291 01:21:25,760 --> 01:21:30,100 Yeah. I know him years ago. I know him when they were at public health school. 1292 01:21:30,920 --> 01:21:32,000 I know him and his wife. 1293 01:21:32,300 --> 01:21:33,300 We hung together. 1294 01:21:33,840 --> 01:21:35,720 You hung out with a couple of medical students? 1295 01:21:36,280 --> 01:21:37,560 That's right. We paddled around. 1296 01:21:38,400 --> 01:21:40,000 In other words, you were their connection. 1297 01:21:40,600 --> 01:21:41,600 A little pot. 1298 01:21:41,780 --> 01:21:42,780 Big deal. 1299 01:21:42,980 --> 01:21:44,620 Did they ever take a picture of you? 1300 01:21:45,320 --> 01:21:47,240 Yeah. And I took theirs. That's what pals do. 1301 01:21:48,440 --> 01:21:49,740 When's the last time you saw Brian? 1302 01:21:50,640 --> 01:21:52,340 Around the time things went really sour. 1303 01:21:53,080 --> 01:21:54,080 What happened? 1304 01:21:54,140 --> 01:21:57,860 Well, Connie was up for a prize or something. Whatever it was, she had her 1305 01:21:57,860 --> 01:22:02,360 pinned on it. But I guess, what, with the pot and all the partying, she'd let 1306 01:22:02,360 --> 01:22:04,180 things slide and she got caught cheating. 1307 01:22:04,830 --> 01:22:06,510 One of the students blew the whistle on her. 1308 01:22:07,150 --> 01:22:09,350 She really took it hard. Actually, she and Brian both did. 1309 01:23:07,670 --> 01:23:10,110 When Brian came home, he found Connie and killed herself. 1310 01:23:10,390 --> 01:23:13,990 The way I heard it, he ran screaming out of the house, jumped into his car, 1311 01:23:14,190 --> 01:23:16,850 wound up driving 90 miles an hour in a tree. 1312 01:23:17,270 --> 01:23:18,270 Trying to kill himself? 1313 01:23:18,990 --> 01:23:19,990 Could be. 1314 01:23:20,130 --> 01:23:23,710 Unfortunately, before he drove into a tree, he ran over a little girl. 1315 01:23:24,170 --> 01:23:27,790 I'm sure he didn't mean to, but they said it was second -degree murder, and 1316 01:23:27,790 --> 01:23:29,010 went away for a long time. 1317 01:23:30,190 --> 01:23:31,610 How did his wife kill herself? 1318 01:23:32,880 --> 01:23:34,980 They said she hanged herself from a rafter. 1319 01:23:36,560 --> 01:23:38,280 Where was this public health school? 1320 01:23:39,000 --> 01:23:40,000 Ann Arbor. 1321 01:23:41,580 --> 01:23:42,580 University of Michigan. 1322 01:23:44,100 --> 01:23:45,320 That's where Madison went. 1323 01:23:48,640 --> 01:23:50,160 You put something in this. 1324 01:23:50,660 --> 01:23:54,080 Yes, I did. Vanilla and nutmeg, so it wouldn't taste so awful. 1325 01:23:54,480 --> 01:23:55,580 Come on, down the hatch. 1326 01:24:06,550 --> 01:24:07,670 You're really good to me. 1327 01:24:09,610 --> 01:24:11,010 You're just getting what you deserve. 1328 01:24:13,270 --> 01:24:14,270 That's my girl. 1329 01:24:16,970 --> 01:24:18,890 Can't you get this thing to go any faster? 1330 01:24:19,110 --> 01:24:20,270 Not unless we sprout wings. 1331 01:24:20,750 --> 01:24:21,750 Sprout? 1332 01:24:22,610 --> 01:24:27,390 Did you really think that you would never get your comeuppance, Dr. Wesley? 1333 01:24:28,410 --> 01:24:32,470 That you could continue messing up other people's lives and never have to pay 1334 01:24:32,470 --> 01:24:33,470 the price yourself? 1335 01:24:34,130 --> 01:24:35,130 Well. 1336 01:24:35,840 --> 01:24:39,980 Sure, Connie fell a little behind in her studies, but she had to borrow from 1337 01:24:39,980 --> 01:24:43,580 Channing. I mean, she had to do that. I suppose you never fed or broke the 1338 01:24:43,580 --> 01:24:44,580 rules. 1339 01:24:45,760 --> 01:24:47,040 No, no, probably not. 1340 01:24:47,600 --> 01:24:49,020 We'd never do something like that. 1341 01:24:51,060 --> 01:24:53,920 Well, Connie was going to be a brilliant research scientist. 1342 01:24:54,620 --> 01:24:56,000 If it wasn't for you, brilliant. 1343 01:24:57,740 --> 01:25:03,120 Well, what goes around comes around. 1344 01:25:16,240 --> 01:25:17,240 Like the coat? 1345 01:25:17,640 --> 01:25:21,060 Well, Connie gave it to me. 1346 01:25:21,760 --> 01:25:23,060 It's on our first anniversary. 1347 01:25:23,300 --> 01:25:26,480 Joey said that on your anniversary, you got fringe. 1348 01:25:28,300 --> 01:25:29,640 See, it was something, I'll tell you. 1349 01:25:38,260 --> 01:25:39,820 Connie had impeccable taste. 1350 01:25:41,220 --> 01:25:42,220 Connie had everything. 1351 01:25:46,600 --> 01:25:47,820 She meant the world to me. 1352 01:26:03,460 --> 01:26:04,460 Okay. 1353 01:26:06,280 --> 01:26:07,400 Let's go. It's so time. 1354 01:26:11,720 --> 01:26:12,720 Madison? 1355 01:26:14,780 --> 01:26:15,780 Come on, sweetheart. 1356 01:26:17,230 --> 01:26:18,230 Come on. 1357 01:26:19,030 --> 01:26:20,970 Off you go. That's a good girl. 1358 01:26:21,890 --> 01:26:22,890 On your toes. 1359 01:26:23,610 --> 01:26:24,610 On your toes, sweetie. 1360 01:26:25,790 --> 01:26:26,629 Right there. 1361 01:26:26,630 --> 01:26:27,630 Let's see. 1362 01:26:29,130 --> 01:26:30,130 That's my girl. 1363 01:26:34,110 --> 01:26:35,110 Showtime. 1364 01:26:55,560 --> 01:26:56,560 Jim Madison. 1365 01:27:05,920 --> 01:27:07,700 Steve, give me a hand. 1366 01:27:13,100 --> 01:27:16,500 All right, Dad, I got her. You're 1367 01:27:16,500 --> 01:27:23,440 lovely, 1368 01:27:23,700 --> 01:27:24,700 Mark. 1369 01:27:24,910 --> 01:27:27,950 But I don't really deserve them, not after the way I spoke to you. 1370 01:27:29,450 --> 01:27:33,870 And even then, you defended me to the board. Oh, they didn't do that much 1371 01:27:33,870 --> 01:27:34,870 convincing. 1372 01:27:35,250 --> 01:27:36,370 Who did I shoot? 1373 01:27:36,830 --> 01:27:38,090 You didn't really shoot anybody. 1374 01:27:38,650 --> 01:27:43,670 I could have sworn that I... He picked up some harmless barfly, gave him $100, 1375 01:27:43,690 --> 01:27:46,030 and said, I'm playing a practical joke on my wife. 1376 01:27:46,470 --> 01:27:48,810 But I shot him point blank. 1377 01:27:49,170 --> 01:27:50,850 Your gun was full of blanks. 1378 01:27:51,510 --> 01:27:55,130 When Brett went upstairs, he switched it for a gun loaded with real bullets. 1379 01:27:55,590 --> 01:27:57,130 He hated me so much. 1380 01:27:58,770 --> 01:28:01,930 What kind of person am I that would fall in love with a man like that? 1381 01:28:02,730 --> 01:28:05,470 I don't think you fell in love with him. I think you fell in love with the 1382 01:28:05,470 --> 01:28:08,370 person he pretended to be. The guy was a hell of an actor. 1383 01:28:11,130 --> 01:28:12,370 How can I thank you? 1384 01:28:12,770 --> 01:28:15,270 Believe me, Madison, your friendship's all the thanks I need. 1385 01:28:17,170 --> 01:28:18,470 You get yourself some rest. 110294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.