Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,860
You were wonderful, Jake.
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,680
You're so much more relaxed on the
weekends.
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,640
Something about being in my own bed
after traveling all week that gets me
4
00:00:10,640 --> 00:00:11,640
of, you know.
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,700
Aren't you surprised that you haven't
done your victory strut yet?
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,460
I don't strut.
7
00:00:21,380 --> 00:00:26,100
You do. You don't like to admit it, but
you do. I have seen you.
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
You've seen me.
9
00:00:28,300 --> 00:00:30,100
It's kind of hard to miss.
10
00:00:34,540 --> 00:00:41,240
It's sort of like a cross between a
rooster and
11
00:00:41,240 --> 00:00:47,940
a very old Mick Jagger.
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,160
Yeah, baby.
13
00:01:11,970 --> 00:01:15,510
Jesse, that man standing down there,
he's the husband of an old friend of
14
00:01:15,530 --> 00:01:16,530
Do you know why he's here?
15
00:01:16,730 --> 00:01:18,690
Mr. Caldwell. His wife was just shot.
16
00:01:19,210 --> 00:01:21,830
What? Is she all right? She's in
recovery.
17
00:01:23,350 --> 00:01:24,430
I don't believe this.
18
00:01:25,710 --> 00:01:27,930
I'm supposed to have dinner with the two
of them this week.
19
00:01:30,950 --> 00:01:34,030
It was a typo, Jesse. It's Caroline, not
Gloria.
20
00:01:34,290 --> 00:01:35,990
It's Gloria. That's what her husband
told me.
21
00:01:36,330 --> 00:01:37,329
Well, it's a mistake.
22
00:01:37,330 --> 00:01:38,330
It's got to be.
23
00:01:42,720 --> 00:01:44,980
Mark. Jake, do you mind telling me who
this woman is?
24
00:01:46,340 --> 00:01:49,780
Well, she's, uh... My wife.
25
00:02:42,320 --> 00:02:43,640
Leave your cheat on, Caroline.
26
00:02:44,240 --> 00:02:47,600
I take this very personally, Jake. I'm
the one who introduced you two ten years
27
00:02:47,600 --> 00:02:49,440
ago. Look, I love Caroline.
28
00:02:49,760 --> 00:02:54,700
What's the hell of a way to show it? But
Gloria and I have been married for
29
00:02:54,700 --> 00:02:57,800
three years. We live in Manhattan Beach.
30
00:02:58,800 --> 00:03:00,060
This doesn't make any sense.
31
00:03:00,900 --> 00:03:03,760
Caroline and I still live in Encino.
We're very happy.
32
00:03:05,220 --> 00:03:07,400
Are you telling me you're a bigamist?
33
00:03:08,380 --> 00:03:10,060
I hate that word. It has...
34
00:03:10,650 --> 00:03:11,950
Such a negative meaning.
35
00:03:12,350 --> 00:03:14,790
Oh, there's a reason for that, Jake.
It's because it's wrong.
36
00:03:15,690 --> 00:03:21,570
Look, I know this is a bit unorthodox,
but I would really appreciate it if
37
00:03:21,570 --> 00:03:22,570
keep this to yourself.
38
00:03:22,830 --> 00:03:24,710
I can't do that even if I wanted to.
39
00:03:25,270 --> 00:03:27,370
There was a murder attempt on that woman
in there tonight.
40
00:03:27,650 --> 00:03:30,610
Now, one of the people the police will
want to talk to is your wife.
41
00:03:31,870 --> 00:03:34,950
Jake, if you love Caroline, you'll tell
her everything, and soon.
42
00:03:46,160 --> 00:03:49,080
Don't act like this. You son of a bitch!
I hate you!
43
00:03:49,680 --> 00:03:50,860
I hate you!
44
00:03:52,180 --> 00:03:55,700
Hey, that's enough. That's enough.
Someone's going to get hurt.
45
00:03:55,920 --> 00:03:56,638
I know.
46
00:03:56,640 --> 00:03:57,800
I want it to be him!
47
00:03:58,900 --> 00:03:59,899
That's right!
48
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
You run!
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Coward!
50
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Run!
51
00:04:06,760 --> 00:04:12,880
How could this guy pull something like
this off?
52
00:04:13,470 --> 00:04:17,230
Logistically alone, we're talking about
planning ahead, commuting, not to
53
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
mention the lies.
54
00:04:18,470 --> 00:04:20,630
His first wife must have been incredibly
dense.
55
00:04:21,209 --> 00:04:22,790
Actually, both women were quite bright.
56
00:04:23,070 --> 00:04:24,710
And neither one of them knew what he was
up to.
57
00:04:25,470 --> 00:04:26,550
Unless Jake was wrong.
58
00:04:27,030 --> 00:04:30,230
Let's say his first wife did know about
the other woman, our wife.
59
00:04:30,550 --> 00:04:33,610
That's what I thought at first, but I
don't know, the way she was carrying on.
60
00:04:33,830 --> 00:04:36,010
The way you describe it, she sounds like
one hell of an actress.
61
00:04:36,310 --> 00:04:39,290
As it turned out, she was a good
actress. She did commercials.
62
00:04:39,690 --> 00:04:40,509
Morning, Steve.
63
00:04:40,510 --> 00:04:42,430
If you're looking for Mrs. Caldwell,
she's already been released.
64
00:04:47,560 --> 00:04:49,880
candles. We brighten up your life. How
may I direct your call?
65
00:04:52,220 --> 00:04:53,220
Lieutenant Sloan?
66
00:04:54,760 --> 00:04:57,860
Uh, no, I'm afraid he's not in right
now. Can I have him return your call?
67
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
Uh -huh.
68
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Fine. Bye -bye.
69
00:05:03,300 --> 00:05:06,080
Jake, why did the police want to talk
with you? What's wrong?
70
00:05:07,360 --> 00:05:08,420
Just a little misunderstanding.
71
00:05:08,920 --> 00:05:13,880
Uh, where did you put the order for the
Millennium Musk candles?
72
00:05:14,220 --> 00:05:15,640
Oh, well, it should be on your desk.
73
00:05:19,240 --> 00:05:20,580
God, Gloria, what happened?
74
00:05:23,940 --> 00:05:26,480
Who the hell is Caroline?
75
00:05:26,700 --> 00:05:28,360
What are you doing out of the hospital?
76
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
Answer me.
77
00:05:30,480 --> 00:05:32,220
Honey, we'll discuss this later.
78
00:05:32,480 --> 00:05:33,500
Answer me.
79
00:05:34,900 --> 00:05:39,080
It's a very long and complicated story.
80
00:06:25,170 --> 00:06:29,090
Oh. I am so sorry.
81
00:06:29,640 --> 00:06:31,980
Got this blind spot in my rearview
mirror. You okay?
82
00:06:32,460 --> 00:06:34,060
Just a little shaking.
83
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
Good.
84
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Don't worry about a thing. I'm fully
insured.
85
00:06:38,500 --> 00:06:41,720
I'm not worried. These things happen. A
little fender bender, I see.
86
00:06:42,540 --> 00:06:46,480
Yeah, but we got it pretty much under
control. Officer Adair, thanks anyway.
87
00:06:46,800 --> 00:06:49,740
Well, I still need to file a report. Can
I see your licenses and registrations,
88
00:06:49,760 --> 00:06:50,780
please? Really, it's okay.
89
00:06:51,260 --> 00:06:52,580
I said licenses, please.
90
00:06:57,680 --> 00:07:01,280
So, Lieutenant, how did this woman run
into you? Lieutenant, you're a cop?
91
00:07:01,520 --> 00:07:05,640
I am off duty. I see how this works. Not
only is he a man, but he's also a cop,
92
00:07:05,700 --> 00:07:08,900
which naturally implies that I'm the
cause of this accident. Some reckless
93
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
woman. Is that it?
94
00:07:10,140 --> 00:07:13,720
Officer, it was completely my fault. I
backed right in front of her. And I'd
95
00:07:13,720 --> 00:07:16,320
really like to take it from here, if you
don't mind. I'll file the report.
96
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
No problem, Lieutenant.
97
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
Sorry, ma 'am.
98
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Thanks.
99
00:07:22,820 --> 00:07:24,800
I apologize for all that.
100
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Apology accepted.
101
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
I'm Maeve Michaels.
102
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Steve Sloan.
103
00:07:30,880 --> 00:07:32,640
Oh, gee, we're alliterative.
104
00:07:33,780 --> 00:07:36,860
It looks like I punctured your radiator.
I better call you a tow truck.
105
00:07:37,540 --> 00:07:40,960
Thanks. Listen, I was wondering if you
could give me a lift. I was planning on
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,080
having lunch at the Cuervo Cafe.
107
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
No problem.
108
00:07:43,860 --> 00:07:48,720
Great. And after you call the tow truck,
would you mind calling the restaurant
109
00:07:48,720 --> 00:07:50,660
and making reservations for two?
110
00:07:51,140 --> 00:07:53,580
I mean, if you're hungry.
111
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
I'm starved.
112
00:08:03,210 --> 00:08:06,870
Anyway, my father's performed over 1
,500 eye correction procedures.
113
00:08:07,170 --> 00:08:10,890
He's an incredible ophthalmologist. He
has one of those high -tech laser
114
00:08:10,890 --> 00:08:13,910
machines, you know, the ones that slice
right across the cornea? That's right.
115
00:08:13,990 --> 00:08:15,090
You don't have to tell me how it's done.
116
00:08:15,350 --> 00:08:18,470
I saw a documentary on it. It was
scarier than the Blair Witch Project.
117
00:08:18,690 --> 00:08:20,370
Oh, I'm pretty squeamish for a cop.
118
00:08:20,810 --> 00:08:24,830
I can take shootings, snipings,
bludgeonings, that kind of thing, but I
119
00:08:24,830 --> 00:08:29,010
I'd have an eyeball getting sliced. It's
just... He did my eyes last year.
120
00:08:29,530 --> 00:08:30,530
What do you think?
121
00:08:35,909 --> 00:08:37,850
Your father does beautiful work.
122
00:08:46,710 --> 00:08:50,630
Well, uh... Nice running into you.
123
00:09:04,780 --> 00:09:07,340
I'd like to come in for some coffee or
wine.
124
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
I'd love to.
125
00:09:09,720 --> 00:09:12,180
I do have to get up pretty early.
126
00:09:12,840 --> 00:09:14,300
I could set the alarm clock.
127
00:09:46,490 --> 00:09:47,490
Hey. Hey.
128
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Anything?
129
00:09:48,970 --> 00:09:51,910
Well, it looks like somebody was in a
hurry to get out of here and nearly
130
00:09:51,910 --> 00:09:52,910
the bumper right off.
131
00:09:54,330 --> 00:09:56,130
Looks like they left some paint
scrapings.
132
00:09:56,410 --> 00:09:58,450
Want to collect some samples and get
them over to the lab?
133
00:09:59,310 --> 00:10:00,310
Already done.
134
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Something wrong?
135
00:10:04,240 --> 00:10:07,840
Just noticing that you wore the same
shirt and jeans yesterday.
136
00:10:09,720 --> 00:10:12,860
Well, isn't it possible that I have more
than one black shirt and more than one
137
00:10:12,860 --> 00:10:15,820
pair of jeans? Yeah, I didn't mean to...
You know, it just so happens that I
138
00:10:15,820 --> 00:10:17,940
have dozens of outfits just like this
one.
139
00:10:18,220 --> 00:10:19,800
You know, you should never jump to
conclusions.
140
00:10:20,460 --> 00:10:21,960
Didn't they teach you that in Detective
101?
141
00:10:23,040 --> 00:10:24,420
Sorry, won't happen again.
142
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Wonder who she was.
143
00:10:36,240 --> 00:10:38,980
I'm very sorry to have to be the one to
tell you, Miss Dashman.
144
00:10:39,220 --> 00:10:40,620
I just can't believe it.
145
00:10:41,660 --> 00:10:43,800
I mean, who would do something like
this?
146
00:10:44,660 --> 00:10:45,860
Everyone loved Jake.
147
00:10:46,480 --> 00:10:48,100
And Jake seemed to love everyone.
148
00:10:49,220 --> 00:10:50,600
Did you know about his two wives?
149
00:10:50,920 --> 00:10:52,020
Oh, of course I did.
150
00:10:52,760 --> 00:10:57,440
He didn't know I knew, but he claimed
Caroline was his ex -wife. She just
151
00:10:57,440 --> 00:11:01,920
to keep her married name, so I went
along with it. I mean, figured he knew
152
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
he was doing.
153
00:11:03,640 --> 00:11:05,300
You think the women knew about each
other?
154
00:11:05,820 --> 00:11:07,180
Oh, I don't think so.
155
00:11:07,880 --> 00:11:11,120
And if they did, it certainly wasn't for
me. I kept my mouth shut.
156
00:11:11,760 --> 00:11:13,620
You seem to be a very loyal employee.
157
00:11:14,980 --> 00:11:16,600
Jake didn't treat me like an employee.
158
00:11:17,500 --> 00:11:18,940
He treated me like a friend.
159
00:11:20,960 --> 00:11:24,520
Well, thank you very much for your time,
Miss Dashman. And again, I'm very
160
00:11:24,520 --> 00:11:25,680
sorry. Thank you.
161
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
One more thing.
162
00:11:29,180 --> 00:11:30,740
Did Jake come into work yesterday?
163
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Yes, he did.
164
00:11:32,640 --> 00:11:34,160
Not for the whole day, but...
165
00:11:35,560 --> 00:11:37,160
Gosh, I don't want to get anyone in
trouble.
166
00:11:37,780 --> 00:11:44,260
But, well... Jake's secretary said you
were very angry and upset when you came
167
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
by his office yesterday.
168
00:11:45,600 --> 00:11:47,840
Yes, yes, of course I was. Who wouldn't
be?
169
00:11:48,300 --> 00:11:50,100
I just found out about Caroline.
170
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
Oh, I detested him.
171
00:11:53,660 --> 00:11:56,480
Also, I was in a lot of pain.
172
00:11:57,060 --> 00:11:59,780
Which brings me around to another
question I was meaning to ask.
173
00:12:00,120 --> 00:12:03,120
I read in a police report that you were
wearing a jacket when you were shot.
174
00:12:03,220 --> 00:12:04,700
There was a bullet hole in the right
sleeve.
175
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
Yes, that's correct.
176
00:12:07,020 --> 00:12:08,320
Well, you were shot around midnight.
177
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
It was a warm night.
178
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Why were you wearing a jacket?
179
00:12:11,380 --> 00:12:13,660
I was doing an impression of Jake.
180
00:12:14,140 --> 00:12:15,280
An impression?
181
00:12:16,340 --> 00:12:17,360
Yes, yes.
182
00:12:17,700 --> 00:12:22,820
You see, quite often after we made love,
Jake would get up and he would go to
183
00:12:22,820 --> 00:12:28,960
the bathroom, and he would always do
this really silly, cute, macho strut,
184
00:12:28,960 --> 00:12:31,160
he didn't even know he was doing it.
185
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
It was pretty funny, actually.
186
00:12:37,680 --> 00:12:44,480
To show him how ridiculous he looked, I
got up and I put on his jacket
187
00:12:44,480 --> 00:12:49,180
and his cap, and I imitated him.
188
00:12:50,700 --> 00:12:55,880
And then that's when I felt the burning
pain in my arm, and then that's the last
189
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
thing that I remember.
190
00:12:59,080 --> 00:13:04,120
The bullet came all the way through this
closed blind before it hit you.
191
00:13:05,260 --> 00:13:07,760
You know, maybe the shooter wasn't after
you, Mrs. Caldwell.
192
00:13:08,140 --> 00:13:09,620
Maybe the target was Jake.
193
00:13:10,040 --> 00:13:14,320
Whoever shot you was looking through the
window and saw the silhouette of a man
194
00:13:14,320 --> 00:13:15,920
wearing a patent coat and fired.
195
00:13:16,860 --> 00:13:19,040
You must have done a pretty accurate
impression of Jake.
196
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Oh, my God.
197
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Oh, my God.
198
00:13:24,220 --> 00:13:29,160
He must have realized that he missed and
then come back two days later and
199
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
killed Jake.
200
00:13:31,100 --> 00:13:32,320
There's another possibility.
201
00:13:34,380 --> 00:13:36,500
Maybe there were two people out to kill
Jake.
202
00:13:37,880 --> 00:13:39,760
And you think that I'm one of them?
203
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Get out.
204
00:13:43,760 --> 00:13:45,120
Get out of my house.
205
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Now.
206
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Don't come back.
207
00:13:57,300 --> 00:14:00,740
I'd like to rule Gloria Caldwell out,
but I can't. You've got a pretty hot
208
00:14:00,740 --> 00:14:03,270
temper. She'd have seen her. She went
ballistic on me.
209
00:14:03,470 --> 00:14:06,470
Well, can you blame her? I mean, the
woman was shot, and she finds out her
210
00:14:06,470 --> 00:14:09,490
husband's a bigamist, and he's killed,
and you imply that she might be
211
00:14:09,490 --> 00:14:12,390
responsible. I'd be upset, too, and I'd
kick you out of my house.
212
00:14:12,610 --> 00:14:14,470
I don't know. I've just got this feeling
about her.
213
00:14:14,870 --> 00:14:18,070
Well, even if she did kill Jake, we
still don't know who shot her first.
214
00:14:19,370 --> 00:14:20,570
Didn't you wear that shirt yesterday?
215
00:14:21,510 --> 00:14:22,850
I happen to like this shirt.
216
00:14:28,880 --> 00:14:30,920
Me too. I had a great time yesterday.
217
00:14:31,720 --> 00:14:33,200
Even better time last night.
218
00:14:34,460 --> 00:14:37,360
Listen, I was wondering, uh, tonight too
soon for a second date?
219
00:14:39,140 --> 00:14:40,480
I see you're busy, huh?
220
00:14:41,460 --> 00:14:45,640
Okay, well, uh... No, tomorrow would be
fine.
221
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
No, that's great.
222
00:14:48,360 --> 00:14:49,980
I'll, uh, see you around five.
223
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Can't wait.
224
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
Let me guess.
225
00:14:55,240 --> 00:14:56,500
Little Miss Fenderbender.
226
00:14:56,780 --> 00:14:57,599
Hmm.
227
00:14:57,600 --> 00:15:00,080
Maeve. Isn't that a great name, Maeve?
228
00:15:00,980 --> 00:15:02,060
Never knew a Maeve before.
229
00:15:03,100 --> 00:15:04,560
It's a perfect name for her.
230
00:15:05,020 --> 00:15:06,440
She looks like a Maeve.
231
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
You're smitten.
232
00:15:09,320 --> 00:15:12,200
I am not. We just happened to hit it
off, that's all.
233
00:15:12,420 --> 00:15:16,040
No, no, no, you're smitten. It's written
all over your face. I should know, I'm
234
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
the king of smitten.
235
00:15:17,280 --> 00:15:19,720
You gonna bring her around here?
236
00:15:20,100 --> 00:15:22,060
She's not really a barbecue kind of
woman.
237
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Anything? Mm -hmm.
238
00:15:35,390 --> 00:15:38,170
When Harry Met Sally and Sleepless in
Seattle. What do you think?
239
00:15:38,750 --> 00:15:40,070
Do you really like this movie?
240
00:15:40,430 --> 00:15:42,750
Well, sure. Doesn't everybody love
romantic comedies?
241
00:15:43,170 --> 00:15:47,050
Fine, okay. I guess I'll put back Die
Hard to the Vengeance. Whoa, whoa. You
242
00:15:47,050 --> 00:15:48,570
like action films?
243
00:15:49,170 --> 00:15:51,390
About as much as you like romantic
comedies.
244
00:15:51,610 --> 00:15:53,770
Which means you hate them. With a
passion.
245
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
I'll tell you what.
246
00:15:55,890 --> 00:16:00,410
We'll watch two. One chick flick and one
action film. Oh, great.
247
00:16:00,910 --> 00:16:02,010
Die Hard in Seattle.
248
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Look at me.
249
00:16:04,620 --> 00:16:06,140
You are such a cutie.
250
00:16:11,120 --> 00:16:18,060
This is not going to be an
251
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
easy day, Caroline.
252
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
I know.
253
00:16:21,680 --> 00:16:23,460
I haven't been to many funerals.
254
00:16:24,040 --> 00:16:26,380
Unfortunately, I've experienced in this
area.
255
00:16:28,680 --> 00:16:30,900
Thanks again, Mark. You've been a good
friend.
256
00:16:34,410 --> 00:16:37,550
I'm just worried about you. You've had a
very rough couple of days.
257
00:16:38,370 --> 00:16:44,250
I feel such a sense of loss, and then I
get so damn angry
258
00:16:44,250 --> 00:16:51,090
at Jake, at that other woman, at myself
for
259
00:16:51,090 --> 00:16:52,150
being so blind.
260
00:16:52,670 --> 00:16:55,150
Look, the person you have to take care
of right now is you.
261
00:16:57,670 --> 00:16:59,950
You know what still bothers me about
Jake's murder?
262
00:17:00,810 --> 00:17:03,790
I can't figure out why he was coming out
of that apartment complex.
263
00:17:04,369 --> 00:17:07,810
The police questioned all the tenants
and no one seemed to know who he was.
264
00:17:08,050 --> 00:17:11,290
I wish I could help. We don't know
anyone that lives in Santa Monica.
265
00:17:12,990 --> 00:17:16,290
Jake was killed just after sunrise, 6
.32.
266
00:17:16,849 --> 00:17:18,690
I suppose you were still sound asleep
then.
267
00:17:21,890 --> 00:17:24,390
Of course I was. What are you trying to
say, Mark?
268
00:17:25,750 --> 00:17:28,450
Are you asking me if I have...
269
00:17:28,750 --> 00:17:29,649
An alibi?
270
00:17:29,650 --> 00:17:32,490
No, not really. It's just that the
police asked me about your whereabouts.
271
00:17:32,490 --> 00:17:34,470
are asking me if I have an alibi.
272
00:17:36,270 --> 00:17:38,690
Get out. Get out of this car.
273
00:17:39,190 --> 00:17:40,190
It's my car.
274
00:17:40,470 --> 00:17:46,030
Then... Then you can just sit by
yourself at the funeral.
275
00:17:49,010 --> 00:17:50,010
Okay.
276
00:17:55,270 --> 00:17:56,630
And every year...
277
00:17:57,100 --> 00:18:03,260
Jake would donate boxes of his fragrant
candles to various synagogues and
278
00:18:03,260 --> 00:18:05,420
churches, ours included.
279
00:18:05,980 --> 00:18:11,600
I especially enjoyed receiving the ones
in December, a very berry Christmas.
280
00:18:14,440 --> 00:18:21,340
Besides his loving parents, William and
Terry, and his siblings, John and Aaron,
281
00:18:21,540 --> 00:18:24,360
Jake leaves behind a beautiful...
282
00:18:30,570 --> 00:18:37,530
Well, actually... Please turn
283
00:18:37,530 --> 00:18:39,290
to page 62 in your hymnal.
284
00:18:59,980 --> 00:19:01,240
Vince, can I speak to you for a moment?
285
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Sarah Prince?
286
00:19:28,160 --> 00:19:31,260
Yes. I'm Lieutenant Steve Sloan, LAPD.
287
00:19:31,940 --> 00:19:35,500
I haven't done anything. What do you
want from me? How did you find out where
288
00:19:35,500 --> 00:19:39,760
live? My father, Dr. Mark Sloan, tried
to talk to you at the funeral chapel.
289
00:19:40,100 --> 00:19:43,220
When you took off, he jotted down your
license number and called me.
290
00:19:43,940 --> 00:19:45,560
He was chasing me. I was frightened.
291
00:19:45,900 --> 00:19:48,640
Well, he didn't mean to scare you, but
he told me he couldn't help but notice
292
00:19:48,640 --> 00:19:49,920
how distraught you were at the funeral.
293
00:19:50,240 --> 00:19:51,400
Well, of course I was upset.
294
00:19:51,700 --> 00:19:56,000
Jake was a... was a dear, dear person.
295
00:19:57,130 --> 00:19:59,510
He was here to see you the morning he
was killed, wasn't he?
296
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Yes, he was here.
297
00:20:01,350 --> 00:20:05,170
Yet when police questioned everyone in
the complex, including you, you said you
298
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
had no idea who he was.
299
00:20:08,050 --> 00:20:09,290
I'm sorry I lied.
300
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
I was afraid.
301
00:20:12,050 --> 00:20:13,050
Afraid of what?
302
00:20:14,030 --> 00:20:15,270
Of causing more trouble.
303
00:20:15,990 --> 00:20:17,010
What kind of trouble?
304
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
Jake was my lover.
305
00:20:23,010 --> 00:20:24,950
You're telling me he had a mistress,
too?
306
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
That's what she said.
307
00:20:35,900 --> 00:20:37,360
Sure. What's up?
308
00:20:38,440 --> 00:20:42,060
Well, let's assume that you were a
woman.
309
00:20:42,880 --> 00:20:45,520
I don't know why we would assume that,
but go ahead.
310
00:20:45,880 --> 00:20:52,460
Wouldn't you love to receive six Kansas
City grade A top sirloin
311
00:20:52,460 --> 00:20:53,680
steaks for your anniversary?
312
00:20:55,810 --> 00:20:58,530
Captain, are you thinking about giving
your wife meat for her anniversary?
313
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Look at this picture.
314
00:21:02,850 --> 00:21:03,850
So plump.
315
00:21:04,170 --> 00:21:05,170
So juicy.
316
00:21:05,450 --> 00:21:07,070
And the marbling is perfect.
317
00:21:08,490 --> 00:21:11,750
Captain, if you want to stay married, I
suggest you start looking through some
318
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
other catalogs.
319
00:21:13,070 --> 00:21:17,010
Women don't appreciate dead cows unless
they're in a form of shoes or purses.
320
00:21:18,410 --> 00:21:20,150
Yeah, you're probably right.
321
00:21:20,830 --> 00:21:22,150
What the heck was I thinking?
322
00:21:23,470 --> 00:21:28,490
It says here that Jake was killed with a
9mm, but his wife was shot with a .22.
323
00:21:29,450 --> 00:21:31,030
You still think your hunch was correct?
324
00:21:31,450 --> 00:21:32,670
Sure's starting to look that way.
325
00:21:33,150 --> 00:21:35,470
I think we'd better start looking for
two different shooters.
326
00:21:37,710 --> 00:21:38,710
Hey!
327
00:21:39,130 --> 00:21:40,570
A digital scale.
328
00:21:41,350 --> 00:21:43,230
Captain, it's worse than beef.
329
00:21:48,890 --> 00:21:50,910
I thank you all for coming.
330
00:21:52,159 --> 00:21:55,400
Before we start, I would like to know
what she's doing here.
331
00:21:55,720 --> 00:21:58,840
So would I. She wasn't married to Jake.
332
00:21:59,140 --> 00:22:02,380
Well, if it makes either of you feel any
better, I didn't want to come.
333
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Sorry I'm late.
334
00:22:06,800 --> 00:22:07,880
Got stuck in traffic.
335
00:22:08,620 --> 00:22:09,960
I'm sorry. Please continue.
336
00:22:10,760 --> 00:22:15,320
Actually, I asked Miss Prince to attend.
A few months ago, she was added to the
337
00:22:15,320 --> 00:22:16,380
codicil of the will.
338
00:22:17,740 --> 00:22:19,000
Jake put Sarah in the will?
339
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
Gold digger.
340
00:22:20,940 --> 00:22:24,640
True, I am not well off, but I never
gave a damn about Jake's money.
341
00:22:24,860 --> 00:22:26,760
That's not what our relationship was
about.
342
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
We talked.
343
00:22:28,640 --> 00:22:32,580
We weren't married, so we could be
totally open and honest with one
344
00:22:33,860 --> 00:22:36,640
And I knew all about Jake's two wives.
345
00:22:37,620 --> 00:22:42,520
Sometimes it was very difficult for him
keeping everything straight, but he did
346
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
his best.
347
00:22:44,380 --> 00:22:46,860
For a bigamist, he was a very decent
man.
348
00:22:49,260 --> 00:22:50,520
This breaks my heart.
349
00:22:51,300 --> 00:22:56,520
I thought I had a wonderful marriage,
but... Yes, that was just a big joke.
350
00:22:56,900 --> 00:22:59,620
I wasted three years with that man.
351
00:23:00,860 --> 00:23:04,460
You know, I talked to Jake just before
he died, and he was telling me how much
352
00:23:04,460 --> 00:23:05,640
he loved both of you.
353
00:23:05,960 --> 00:23:06,980
And I believed him.
354
00:23:07,520 --> 00:23:08,660
Dr. Sloan's right.
355
00:23:08,880 --> 00:23:14,420
Jake happened to be an incurable
romantic. He never wanted to hurt either
356
00:23:14,420 --> 00:23:17,700
you. This is all very interesting,
considering...
357
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
He was bankrupt.
358
00:23:20,540 --> 00:23:21,800
You sure about that?
359
00:23:22,240 --> 00:23:25,480
He had two beautiful homes in what
appeared to be a thriving business.
360
00:23:26,380 --> 00:23:29,920
Appears is the key word, Lieutenant. Mr.
Caldwell was cash poor.
361
00:23:30,300 --> 00:23:35,700
As a matter of fact, both houses may
have to be sold in order to cover his
362
00:23:35,700 --> 00:23:36,880
outstanding debts.
363
00:23:37,600 --> 00:23:39,620
What? This can't be happening.
364
00:23:39,920 --> 00:23:41,620
Oh, oh, oh, my Lord.
365
00:23:42,420 --> 00:23:45,140
Caroline, did Jake ever let on he was in
financial trouble?
366
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
Not really.
367
00:23:48,100 --> 00:23:54,780
There was a time when things were a
little tight, so I invested, well, $250
368
00:23:54,780 --> 00:23:56,960
,000 of my own money in the company.
369
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
Me too. Me too. I did the same thing.
370
00:24:00,300 --> 00:24:01,420
$300 ,000.
371
00:24:02,240 --> 00:24:05,900
You know, he told me some of his clients
were overdue with their payments and
372
00:24:05,900 --> 00:24:07,680
asked to borrow $15 ,000.
373
00:24:08,540 --> 00:24:12,300
Well, it's all I had in my retirement
fund, but I gave it to him. I was happy
374
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
help.
375
00:24:13,980 --> 00:24:15,880
Sarah, you said that Jake was very...
376
00:24:16,190 --> 00:24:18,870
open with you. Did he ever let on about
this? Never.
377
00:24:19,810 --> 00:24:23,930
Jake rarely discussed business, but I
find it impossible to believe he was
378
00:24:23,930 --> 00:24:24,930
having money problems.
379
00:24:25,070 --> 00:24:28,910
I mean, just two weeks ago, he gave me
this for my birthday.
380
00:24:30,150 --> 00:24:33,150
That jerk bought you a diamond bracelet?
381
00:24:44,750 --> 00:24:48,890
I remember the sale quite well. It was a
very sweet little bracelet for the
382
00:24:48,890 --> 00:24:52,390
price. I'd say $15 ,000 is a very sweet
little price.
383
00:24:52,630 --> 00:24:56,470
I could show you one for $230 ,000 if
you'd like to compare.
384
00:24:57,310 --> 00:24:58,530
I'll take your word for it.
385
00:24:59,010 --> 00:25:02,730
I do remember that there was a slight
problem with the transaction.
386
00:25:03,170 --> 00:25:04,170
What kind of problem?
387
00:25:04,250 --> 00:25:07,390
Mr. Caldwell's check was returned for
insufficient funds.
388
00:25:08,030 --> 00:25:11,310
I telephoned his office immediately and
was told it would be taken care of that
389
00:25:11,310 --> 00:25:12,330
day, and it was.
390
00:25:13,100 --> 00:25:15,500
Did Mr. Caldwell seem surprised at his
check bounds?
391
00:25:15,700 --> 00:25:19,680
I didn't speak directly to him. Someone
in his office took the call. A woman.
392
00:25:19,920 --> 00:25:24,200
She also reminded me that the bracelet
was to be engraved with a name. I
393
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
it was Sarah, without the H.
394
00:25:27,580 --> 00:25:29,200
She even gave me the correct spelling.
395
00:25:29,880 --> 00:25:32,840
Well, thank you very much for your time.
I really appreciate it. Oh, my
396
00:25:32,840 --> 00:25:36,120
pleasure. As long as you're here, is
there anything I can show you?
397
00:25:37,540 --> 00:25:41,080
These range from $75 to $200.
398
00:25:46,070 --> 00:25:47,070
Nice. Exquisite.
399
00:25:51,590 --> 00:25:54,990
After I questioned the saleswoman at
Epiphany Jewelers, I went over to Jake's
400
00:25:54,990 --> 00:25:58,170
bank and spoke with the manager. He gave
me access to Jake's account.
401
00:25:58,510 --> 00:26:02,430
A $15 ,000 deposit was made into his
account on the day in question.
402
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
Cash or check?
403
00:26:04,010 --> 00:26:07,010
Neither. The amount was transferred
directly from another account at the
404
00:26:07,010 --> 00:26:08,370
branch. Let me guess.
405
00:26:08,830 --> 00:26:10,970
His secretary, Anita, has an account
there.
406
00:26:11,250 --> 00:26:12,830
Oh, you're good. Should have been a cop.
407
00:26:13,320 --> 00:26:17,880
So when Anita said she was investing $15
,000 in Jake's business, what she meant
408
00:26:17,880 --> 00:26:20,500
was she was covering his behind so his
check wouldn't bounce.
409
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
You got it.
410
00:26:23,000 --> 00:26:25,460
Listen, I got to get to my class. Let's
talk about it when we get home.
411
00:26:25,740 --> 00:26:26,960
All right. I'll see you tonight.
412
00:26:32,240 --> 00:26:36,000
Doesn't it seem strange that a secretary
would do something like that for a
413
00:26:36,000 --> 00:26:38,160
boss? Cover a $15 ,000 check?
414
00:26:38,440 --> 00:26:40,320
Maybe she was just a very devoted
employee.
415
00:26:41,050 --> 00:26:42,710
Who knows? Maybe she was in love with
him, too.
416
00:26:43,250 --> 00:26:45,450
Wow. The power this guy had over women.
417
00:26:45,770 --> 00:26:49,370
I find the whole thing tawdry. How could
a man be in love with so many women
418
00:26:49,370 --> 00:26:50,370
simultaneously?
419
00:26:50,770 --> 00:26:53,170
The better question to ask is, how do
you find the time?
420
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
That's got to be exhausting.
421
00:26:55,030 --> 00:26:57,730
If he hears about exhausting, don't you
think the behavior's wrong?
422
00:26:58,090 --> 00:26:59,410
No. I think it's possible.
423
00:27:00,070 --> 00:27:02,030
Well, I don't, and I can't believe
you're defending him.
424
00:27:02,490 --> 00:27:03,449
I'm not.
425
00:27:03,450 --> 00:27:05,010
Well, maybe I am. A little bit.
426
00:27:05,560 --> 00:27:08,200
Look, what I'm trying to say is I agree
with you. I don't think that it's right,
427
00:27:08,300 --> 00:27:11,940
but I do think that it is possible to
love more than one person at the same
428
00:27:11,940 --> 00:27:13,020
time. I think it's sick.
429
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
I don't agree.
430
00:27:15,020 --> 00:27:18,220
And I don't feel comfortable passing
judgment on how other people live their
431
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
lives.
432
00:27:19,380 --> 00:27:20,179
Jesse's right.
433
00:27:20,180 --> 00:27:22,760
I think we should pretty much just keep
our noses out of other people's
434
00:27:22,760 --> 00:27:23,860
business. I see.
435
00:27:24,160 --> 00:27:27,460
I see exactly what's going on here.
You're agreeing with Jesse. You actually
436
00:27:27,460 --> 00:27:30,360
believe that it's possible for a man to
love more than one woman at the same
437
00:27:30,360 --> 00:27:32,140
time. Well, I don't know about that.
438
00:27:32,750 --> 00:27:35,510
I may be a little square, but I don't
see anything wrong with good old
439
00:27:35,510 --> 00:27:36,510
-fashioned monogamy.
440
00:27:36,730 --> 00:27:37,730
Yeah, right.
441
00:27:38,310 --> 00:27:39,490
I'm serious. That's how I feel.
442
00:27:39,730 --> 00:27:40,730
Really?
443
00:27:41,090 --> 00:27:44,050
Really. You don't think that's just a
tad bit hypocritical?
444
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Excuse me?
445
00:27:47,050 --> 00:27:48,050
What's that supposed to mean?
446
00:27:48,470 --> 00:27:49,470
Forget it.
447
00:27:50,110 --> 00:27:52,710
That's a little late for that. You
called me a hypocrite. I'd like to know
448
00:27:53,790 --> 00:27:57,130
Okay. I went to med school with Adam
Michaels.
449
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
So?
450
00:28:01,000 --> 00:28:03,560
So I saw you kissing his wife, Maeve,
the other day.
451
00:28:12,700 --> 00:28:15,040
Oh, here. Let me help you with that. Oh,
thanks.
452
00:28:15,700 --> 00:28:18,700
What do you want? Just by the door would
be great. Okay, no problem.
453
00:28:22,980 --> 00:28:24,020
Packing up the office, huh?
454
00:28:24,480 --> 00:28:28,240
Yeah, I rented a storage space. I didn't
know what to do with all this stuff.
455
00:28:29,930 --> 00:28:31,110
I appreciate your help.
456
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
Why are you here?
457
00:28:33,530 --> 00:28:35,970
Well, I was wondering if you could help
me a little.
458
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
What can I help?
459
00:28:37,870 --> 00:28:39,350
Well, I'm a little bit confused.
460
00:28:39,650 --> 00:28:43,410
I got the impression at the reading of
the will that you didn't know Sarah all
461
00:28:43,410 --> 00:28:44,149
that well.
462
00:28:44,150 --> 00:28:47,690
But then the saleswoman at the Epiphany
Jewelry said you not only helped her
463
00:28:47,690 --> 00:28:50,710
correct the spelling of Sarah's name,
but that you covered the vows check.
464
00:28:51,050 --> 00:28:53,310
Dr. Sloan, of course I knew about Sarah.
465
00:28:53,650 --> 00:28:55,630
I wasn't going to say that in front of
the wives.
466
00:28:56,030 --> 00:28:57,910
I mean, they trust me.
467
00:28:58,460 --> 00:29:00,960
I think they've been through enough
deception. It would kill them to think
468
00:29:00,960 --> 00:29:01,980
I betrayed them, too.
469
00:29:02,920 --> 00:29:05,040
Oh, well, I understand you were trying
to protect Jake.
470
00:29:05,520 --> 00:29:06,680
But what about the check?
471
00:29:07,300 --> 00:29:11,680
Well, he told me he had a cash flow
problem, and he couldn't go to his
472
00:29:11,680 --> 00:29:13,100
for any more money, so he asked me.
473
00:29:13,860 --> 00:29:15,280
You know, he was a very proud man.
474
00:29:15,480 --> 00:29:16,600
It was hard for him to do that.
475
00:29:16,960 --> 00:29:19,640
So, of course, I told him not to worry
about it. I'd take care of it.
476
00:29:20,500 --> 00:29:22,520
He was very lucky to have you working
for him.
477
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Oh, no.
478
00:29:23,900 --> 00:29:24,980
I was the lucky one.
479
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Is that you?
480
00:29:31,520 --> 00:29:36,760
Yes, six months ago and about ten pounds
thinner. It was my first vacation in
481
00:29:36,760 --> 00:29:38,420
years. Beautiful. Hawaii?
482
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
No, the Cayman Islands.
483
00:29:40,320 --> 00:29:43,020
Jake had a friend in the travel
business. He got me a really inexpensive
484
00:29:43,020 --> 00:29:47,260
package. I think it was $600 for seven
nights, airfare included.
485
00:29:47,940 --> 00:29:49,000
Wow, that's terrific.
486
00:29:49,900 --> 00:29:51,760
You say that was six months ago?
487
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
Yeah, last August.
488
00:29:53,760 --> 00:29:56,020
You know, that's funny. I had dinner
with Jake and Caroline.
489
00:29:56,650 --> 00:29:59,910
over a year ago, and they said that you
were in the Cayman Islands then.
490
00:30:00,590 --> 00:30:03,610
I remember it because he said he was
having such a tough time around the
491
00:30:03,610 --> 00:30:04,730
he couldn't manage without you.
492
00:30:05,470 --> 00:30:07,330
That's really true. He was helpless.
493
00:30:08,250 --> 00:30:13,230
But, no, you're right. I was there one
other time for a long weekend.
494
00:30:13,730 --> 00:30:16,530
That's when I fell in love with those
beaches. Oh, I understand. It's
495
00:30:16,890 --> 00:30:18,830
Oh, it is. I wish I were there right
now.
496
00:30:19,870 --> 00:30:22,370
Let me help you with the other stuff for
the car. What can I take? Oh, really?
497
00:30:22,810 --> 00:30:23,890
This would be helpful.
498
00:30:24,110 --> 00:30:25,110
Thanks.
499
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
Whoa, what a workout.
500
00:30:34,360 --> 00:30:37,060
I guess I can give up my membership at
the gym.
501
00:30:41,240 --> 00:30:45,860
Nice car.
502
00:30:46,580 --> 00:30:47,580
What year is this?
503
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
1986, Robert.
504
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
Just got it detailed.
505
00:30:51,680 --> 00:30:53,820
Can't afford a new one, so I've got to
take care of what I got.
506
00:30:54,440 --> 00:30:56,900
Well, you know, I'm not that crazy about
the newer cars. They all look alike.
507
00:30:57,360 --> 00:30:59,660
The older models have a little more
distinction to them.
508
00:31:00,180 --> 00:31:01,180
You drive it a lot?
509
00:31:01,450 --> 00:31:04,310
Oh, no, just back and forth to work.
Yeah. How long does that take you?
510
00:31:04,530 --> 00:31:06,770
From Studio City, about 45 minutes.
511
00:31:07,130 --> 00:31:10,370
Yeah, takes me about that long from the
hospital in Malibu. When there's no
512
00:31:10,370 --> 00:31:12,030
traffic, of course, which there always
is.
513
00:31:12,290 --> 00:31:16,770
But if I leave by 6, I can avoid most of
the traffic and clock in at 7 sharp.
514
00:31:17,870 --> 00:31:19,490
Of course, we won't be driving as much
now.
515
00:31:19,990 --> 00:31:20,990
No job to go to.
516
00:31:22,410 --> 00:31:24,030
Well, I'm sure you'll find something
soon.
517
00:31:24,410 --> 00:31:25,470
Closer to home, hopefully.
518
00:31:25,770 --> 00:31:26,770
Yeah.
519
00:31:27,790 --> 00:31:30,470
You ever get a little worried leaving
here after dark?
520
00:31:31,120 --> 00:31:32,660
Well, we never really worked that late.
521
00:31:33,560 --> 00:31:35,220
But, you know, sometimes I'd worry.
522
00:31:35,500 --> 00:31:37,060
You carry a gun?
523
00:31:38,180 --> 00:31:43,000
I did have a gun, but I reported it
stolen about four months ago.
524
00:31:44,080 --> 00:31:45,300
Why would you ask me that?
525
00:31:46,060 --> 00:31:47,060
Curious, you know.
526
00:31:47,120 --> 00:31:49,720
Seems like more and more women are
carrying guns these days.
527
00:31:50,060 --> 00:31:51,380
Reflection of the time, I guess.
528
00:31:52,320 --> 00:31:53,900
Did Jake have a gun?
529
00:31:54,660 --> 00:31:55,660
Yes, he did.
530
00:31:55,880 --> 00:31:57,220
You happen to know where he kept it?
531
00:31:59,190 --> 00:32:00,750
Gee, I guess you'd have to ask him that.
532
00:32:02,410 --> 00:32:04,130
Listen, I think I'll get the rest of the
boxes myself.
533
00:32:05,390 --> 00:32:06,430
Thanks, Dr. Sloan.
534
00:32:24,330 --> 00:32:25,330
Hey.
535
00:32:25,770 --> 00:32:26,770
Sorry I'm late.
536
00:32:28,110 --> 00:32:29,470
I've been Santa Barbara all day.
537
00:32:30,070 --> 00:32:31,310
Oh, I've missed you.
538
00:32:31,970 --> 00:32:34,750
I can't tell you how surprised I was to
get this.
539
00:32:35,830 --> 00:32:38,490
That was so sweet of you. I just love
it.
540
00:32:41,270 --> 00:32:42,270
Something's wrong.
541
00:32:42,970 --> 00:32:44,870
Steve, what happened?
542
00:32:46,610 --> 00:32:48,130
Why did you have to tell me you were
married?
543
00:32:50,230 --> 00:32:52,370
Because I was afraid you'd act like
this.
544
00:32:54,070 --> 00:32:55,070
I don't get this.
545
00:32:56,390 --> 00:32:57,390
What were you thinking?
546
00:32:58,010 --> 00:33:01,650
I was thinking I just met a wonderful
guy and wanted to enjoy our time
547
00:33:02,010 --> 00:33:03,750
But you have a husband. This is wrong.
548
00:33:04,330 --> 00:33:06,910
It's not a problem for me. Why should it
be a problem for you?
549
00:33:07,530 --> 00:33:08,950
I'm not going to spell it out for you.
550
00:33:09,450 --> 00:33:10,450
It's adultery.
551
00:33:10,630 --> 00:33:13,430
Look, that's a very old -fashioned word.
552
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
So is marriage.
553
00:33:15,130 --> 00:33:17,370
Well, I guess I don't have what you call
a typical marriage.
554
00:33:18,990 --> 00:33:21,210
If your marriage isn't working, why
don't you get out of it?
555
00:33:21,450 --> 00:33:22,770
Because it does work.
556
00:33:23,360 --> 00:33:27,520
We both love each other very much, but
what I feel for you has nothing to do
557
00:33:27,520 --> 00:33:28,279
with him.
558
00:33:28,280 --> 00:33:29,980
Is any of this making sense?
559
00:33:35,340 --> 00:33:36,440
How'd you find out?
560
00:33:36,940 --> 00:33:39,420
A friend of mine. A man of Bentley.
561
00:33:41,780 --> 00:33:45,240
Yeah, Adams mentioned her. I think they
went to medical school together.
562
00:33:47,380 --> 00:33:48,700
Small world, huh?
563
00:33:51,140 --> 00:33:52,140
Steve.
564
00:33:54,030 --> 00:33:55,030
I'm sorry.
565
00:33:56,650 --> 00:33:57,810
I'm not very hungry.
566
00:34:04,890 --> 00:34:06,250
$250 ,000.
567
00:34:06,670 --> 00:34:09,130
You've got it. I want it. What?
568
00:34:11,429 --> 00:34:13,290
You're out of your mind. Get out of
here.
569
00:34:13,989 --> 00:34:17,489
I lied before when I said Jake never
discussed business with me.
570
00:34:17,690 --> 00:34:18,870
He told me everything.
571
00:34:19,600 --> 00:34:23,159
You handled the books and you realized
he was starting to get suspicious that
572
00:34:23,159 --> 00:34:24,560
you were milking the company dry.
573
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
That's ridiculous.
574
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
No, I don't think so.
575
00:34:28,580 --> 00:34:31,500
I think you knew it'd only be a matter
of time before he put two and two
576
00:34:31,500 --> 00:34:33,780
together. So he had to be eliminated.
577
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
You're insane.
578
00:34:35,699 --> 00:34:37,679
You shot him when he was at his house.
579
00:34:38,020 --> 00:34:41,780
But you accidentally hit Gloria. And
when you realized you missed, you
580
00:34:41,780 --> 00:34:42,780
him to my apartment.
581
00:34:42,960 --> 00:34:47,570
And when he came out, you killed him.
Get out! Now that both wives knew about
582
00:34:47,570 --> 00:34:49,429
each other, they'd be perfect suspects.
583
00:34:50,190 --> 00:34:53,389
Jealousy, betrayal, wonderful motives
for murder.
584
00:34:54,929 --> 00:34:56,210
How dare you?
585
00:34:56,510 --> 00:34:57,830
Oh, how dare you?
586
00:34:59,290 --> 00:35:04,430
How dare you? You twisted this to make
it look like it was all about Jake's sex
587
00:35:04,430 --> 00:35:08,030
life, but that's not what it was about
at all, was it? No, no, it was about
588
00:35:08,030 --> 00:35:11,450
money. Oh, and I know all about your
little trips to the Cayman Islands.
589
00:35:12,570 --> 00:35:15,530
I'm sure there's a way to find out which
bank down there has an account with
590
00:35:15,530 --> 00:35:16,530
your name on it.
591
00:35:17,590 --> 00:35:21,150
Look, if you think I'm such a
mastermind, why didn't you go to the
592
00:35:24,970 --> 00:35:27,130
I just didn't want to get involved in
the whole mess.
593
00:35:27,890 --> 00:35:28,910
But you know what?
594
00:35:29,190 --> 00:35:31,610
It just doesn't matter anymore, does it?
595
00:35:32,230 --> 00:35:33,230
Jake's dead.
596
00:35:33,390 --> 00:35:34,390
I want the money.
597
00:35:35,850 --> 00:35:37,770
You really don't have much of a choice,
Anita.
598
00:35:38,530 --> 00:35:40,230
There's enough evidence to put you away.
599
00:35:41,190 --> 00:35:42,630
Well, then go to the police.
600
00:35:43,770 --> 00:35:45,410
Are you willing to take that chance?
601
00:35:46,490 --> 00:35:47,490
Yes, I am.
602
00:36:01,430 --> 00:36:02,430
No.
603
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
It didn't work.
604
00:36:11,280 --> 00:36:13,460
So you really think Jake's women killed
him?
605
00:36:14,040 --> 00:36:15,820
No, I did, but now I'm not so sure.
606
00:36:16,300 --> 00:36:18,380
You know, I just need one piece of
tangible evidence.
607
00:36:19,020 --> 00:36:21,720
You seem to have a lot of clues, but
unfortunately, none of the right ones.
608
00:36:22,120 --> 00:36:23,580
If you need me, I'll be in the back.
609
00:36:24,200 --> 00:36:25,600
Way, way in the back.
610
00:36:27,440 --> 00:36:28,780
Hey. Hey.
611
00:36:30,360 --> 00:36:34,460
Well, Maeve sent this over to me this
morning. She said in the note, give this
612
00:36:34,460 --> 00:36:36,000
back to our friend Steve.
613
00:36:36,220 --> 00:36:37,058
Here you go.
614
00:36:37,060 --> 00:36:38,060
Sorry.
615
00:36:39,020 --> 00:36:40,440
Oh, you've got no reason to be sorry.
616
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
It was my fault.
617
00:36:42,780 --> 00:36:44,640
I shouldn't have snapped at you the way
I did.
618
00:36:45,060 --> 00:36:47,300
I should have kept my mouth shut. It was
none of my business.
619
00:36:48,820 --> 00:36:51,040
I honestly had no idea Maeve was
married.
620
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
You're kidding.
621
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
I wish.
622
00:36:54,400 --> 00:36:58,040
The funny thing is how she acted so
blasé when I told her I found out.
623
00:36:59,360 --> 00:37:00,360
I'm really sorry.
624
00:37:00,620 --> 00:37:04,000
Not because I told you, but because it
didn't work out.
625
00:37:04,340 --> 00:37:06,040
Jesse told me how you felt about her.
626
00:37:07,720 --> 00:37:08,800
Well, live and learn.
627
00:37:10,380 --> 00:37:13,640
At least you made me aware of the
situation before I got too involved.
628
00:37:14,920 --> 00:37:19,160
So I think you should have this.
629
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Really?
630
00:37:22,860 --> 00:37:25,500
Steve, thank you. It's beautiful.
631
00:37:28,720 --> 00:37:30,100
She had big wrists.
632
00:37:30,500 --> 00:37:32,180
Yeah, but it's an ankle bracelet.
633
00:37:33,400 --> 00:37:34,720
Is there a return policy?
634
00:37:42,120 --> 00:37:44,860
You don't have to talk about it if you
don't want to. I don't want to talk
635
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
it. Fine.
636
00:37:48,420 --> 00:37:50,580
I guess you don't think your old man
would understand.
637
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
Dad, please.
638
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
I'll be quiet.
639
00:37:56,980 --> 00:37:58,800
I feel like an idiot.
640
00:37:59,080 --> 00:38:01,360
You don't have to talk about it. I want
to talk about it.
641
00:38:02,660 --> 00:38:04,180
Amanda was right. She was married.
642
00:38:04,980 --> 00:38:05,980
I'm sorry.
643
00:38:07,280 --> 00:38:09,140
She was just such an incredible woman.
644
00:38:10,020 --> 00:38:11,760
Smart. Fun to be with.
645
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
Sexy.
646
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Oh, yeah.
647
00:38:16,820 --> 00:38:19,700
You know, you may find this hard to
believe, but I went through something
648
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
similar to this.
649
00:38:20,900 --> 00:38:21,879
You're kidding.
650
00:38:21,880 --> 00:38:23,140
Yeah, when I was in the Army.
651
00:38:23,460 --> 00:38:25,040
I mean, you know, years before I met
your mother.
652
00:38:25,540 --> 00:38:26,780
Good. I'm glad you added that.
653
00:38:27,260 --> 00:38:28,320
She was a nurse.
654
00:38:29,360 --> 00:38:32,280
Karen McCarthy is head. I can remember
that.
655
00:38:33,240 --> 00:38:37,000
Oh, we were pretty hot and heavy, if you
can imagine that.
656
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
I'd rather not.
657
00:38:39,380 --> 00:38:41,980
I was head over heels about it.
658
00:38:42,520 --> 00:38:46,660
She had eyes, a shade of blue I'd never
seen before, kind of a cross between
659
00:38:46,660 --> 00:38:48,420
ocean blue and sky blue.
660
00:38:48,680 --> 00:38:50,020
Dad, watch the road. Sorry.
661
00:38:51,620 --> 00:38:55,160
Well, long story short, she was engaged
to the quartermaster sergeant.
662
00:38:56,440 --> 00:38:58,380
I still think about her now and then.
663
00:39:00,480 --> 00:39:04,200
When she laughed, her nose wrinkled up
and these big dimples would pop out.
664
00:39:04,420 --> 00:39:06,760
Dad, you just ran a red light. Huh? I
did not.
665
00:39:09,290 --> 00:39:10,450
Don't make me pull you over.
666
00:39:20,090 --> 00:39:22,210
I don't believe this. They caught you.
667
00:39:23,010 --> 00:39:25,290
How could they get my picture running a
red light?
668
00:39:25,570 --> 00:39:28,590
You gotta watch the news more often. You
know, most of the traffic lights in the
669
00:39:28,590 --> 00:39:32,270
city have these little cameras attached
to them. Great lenses. They can make out
670
00:39:32,270 --> 00:39:34,030
the license plate, see who's driving.
671
00:39:34,470 --> 00:39:37,670
Boy, I'm telling you, I don't like this
new technology one little bit.
672
00:39:38,060 --> 00:39:41,300
You better get used to it, because Big
Brother is watching, especially when
673
00:39:41,300 --> 00:39:42,320
you're running through red lights.
674
00:39:42,720 --> 00:39:44,480
You know, I can swear I didn't do it.
675
00:39:45,380 --> 00:39:48,760
You know, I was talking to Steve. We
were maybe going a little fast. We were
676
00:39:48,760 --> 00:39:49,840
late for our lunch appointment.
677
00:39:52,540 --> 00:39:55,720
I wonder how friendly Steve is with the
guys over at that traffic division.
678
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
Now what?
679
00:40:05,520 --> 00:40:08,680
Miss Tashman, I am sorry to disturb you,
but you said something that's been
680
00:40:08,680 --> 00:40:10,460
bothering me. May we come in for a
moment?
681
00:40:11,100 --> 00:40:13,540
Well, will it be quick? Because I'm
really tired.
682
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
Just take a minute.
683
00:40:16,340 --> 00:40:20,340
Do you remember we were talking about
your car, and you said it took you 45
684
00:40:20,340 --> 00:40:23,960
minutes from the valley to get to work
by 7 a .m.? So?
685
00:40:24,440 --> 00:40:27,600
Well, I'm assuming you take the
Hollywood Freeway, which is the most
686
00:40:27,600 --> 00:40:29,640
route. And your point is?
687
00:40:30,000 --> 00:40:31,540
There wouldn't be any reason to take
any.
688
00:40:31,900 --> 00:40:35,100
Surface streets, especially in Santa
Monica. That wouldn't make any sense at
689
00:40:35,100 --> 00:40:36,100
all, would it?
690
00:40:36,120 --> 00:40:39,920
Look, you're not making any sense.
Listen, I've had a really terrible week.
691
00:40:40,340 --> 00:40:41,820
Just one more question.
692
00:40:42,340 --> 00:40:45,000
Is this a picture of you running a red
light in your car?
693
00:40:46,840 --> 00:40:48,300
Okay, I ran a red light.
694
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
Who doesn't?
695
00:40:50,080 --> 00:40:53,040
I know what you mean. It happened to me
recently. It's a little embarrassing
696
00:40:53,040 --> 00:40:54,340
with those cameras all over town.
697
00:40:55,460 --> 00:40:57,020
So is that it? Are we done?
698
00:40:57,500 --> 00:41:01,120
Well, there seems to be a slight
problem, Mr. Tashman. You see, the
699
00:41:01,120 --> 00:41:05,380
-coded. You ran a red light at 6 .38 a
.m. the morning Jake was killed.
700
00:41:05,660 --> 00:41:07,860
He was murdered at 6 .32 a .m.
701
00:41:08,600 --> 00:41:11,600
Now, if you look closely at the street
sign, that's Montana.
702
00:41:12,100 --> 00:41:14,300
Now, that's just two blocks from the
murder scene.
703
00:41:14,840 --> 00:41:18,960
And that put you in Santa Monica and not
Studio City at the time of the murder.
704
00:41:19,760 --> 00:41:20,760
You lied to me.
705
00:41:22,140 --> 00:41:24,840
Look, you people are harassing me. I
want you to leave.
706
00:41:25,160 --> 00:41:26,620
It's no wonder you ran a red light.
707
00:41:27,130 --> 00:41:29,710
You must have been driving pretty fast
to make it from Santa Monica all the way
708
00:41:29,710 --> 00:41:33,850
downtown by 7 a .m. Will you just get
out? I also noticed a dent in your left
709
00:41:33,850 --> 00:41:39,310
bumper. That was perfect the other day.
And also, there's a red splotch on that
710
00:41:39,310 --> 00:41:42,890
bumper. I wouldn't be surprised if it
matches the color of the car that you
711
00:41:42,890 --> 00:41:45,750
sideswiped in the parking lot at the
murder scene.
712
00:41:49,110 --> 00:41:50,110
Oh, God.
713
00:41:57,290 --> 00:42:00,870
You have the right to remain silent.
Anything you say you can and will be
714
00:42:00,870 --> 00:42:01,890
against you in a court of law.
715
00:42:02,170 --> 00:42:05,490
You have the right to an attorney. If
you do not abort an attorney, one will
716
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
provided.
717
00:42:09,090 --> 00:42:10,610
How many names in that program?
718
00:42:10,930 --> 00:42:14,430
Well, about 30 million, give or take a
few hundred thousand. Incredible.
719
00:42:14,890 --> 00:42:16,190
Whoa, I think I found him.
720
00:42:16,550 --> 00:42:17,850
Hank Glowacki.
721
00:42:18,090 --> 00:42:22,570
There's only one listing. He's local. He
lives in Calabasas. Phone number is 555
722
00:42:22,570 --> 00:42:23,930
-0360.
723
00:42:24,780 --> 00:42:28,140
Thank you very much, Jesse. Anytime,
Mark. You know, you should really get a
724
00:42:28,140 --> 00:42:30,660
laptop. You can waste many happy hours.
725
00:42:49,640 --> 00:42:51,860
Yes, is this the Milwaukee residence?
726
00:42:53,450 --> 00:42:54,288
This Mrs.
727
00:42:54,290 --> 00:42:55,290
Glowacki?
728
00:42:56,430 --> 00:42:57,670
Karen Glowacki?
729
00:42:58,770 --> 00:43:02,250
Yet, by any chance, did your maiden name
happen to be McCarthy?
730
00:43:04,130 --> 00:43:08,730
Look, you may not remember me. It's been
some years, but this is Mark Sloan.
731
00:43:08,750 --> 00:43:11,090
Will you... That's right!
732
00:43:12,090 --> 00:43:13,890
I can't believe you remember me.
733
00:43:15,430 --> 00:43:18,230
Yeah, yeah, my eyes are still twinkling
blue, all right.
734
00:43:18,990 --> 00:43:20,930
No, my hair's not brown anymore.
735
00:43:22,069 --> 00:43:24,690
Karen McCarthy. I can't believe it.
How's old Hank?
736
00:43:25,970 --> 00:43:26,970
Oh, really?
737
00:43:27,570 --> 00:43:29,190
Divorced. That's a shame.
738
00:43:30,270 --> 00:43:32,670
Oh, but you remarried.
739
00:43:34,150 --> 00:43:36,570
Oh, you're widowed. Oh.
740
00:43:38,170 --> 00:43:39,370
You married his brother.
741
00:43:39,630 --> 00:43:40,630
Yeah.
742
00:43:41,790 --> 00:43:42,930
34 grandchildren.
743
00:43:43,970 --> 00:43:45,190
That's something, all right.
744
00:43:46,330 --> 00:43:48,330
Yeah, I know. Yeah, it is very hard.
745
00:43:49,550 --> 00:43:50,630
No, I live in...
746
00:43:51,100 --> 00:43:55,280
In France, now. I just wanted to call
and say hi. I was thinking about you.
747
00:43:56,880 --> 00:43:59,280
Yes. No, I will. I certainly will.
748
00:43:59,660 --> 00:44:01,700
Nice to talk to you, Karen.
60079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.