All language subtitles for di.ray.s01e02.1080p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:34,519 Ma'am! Ma'am! 2 00:00:34,520 --> 00:00:35,999 What happened? 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,199 Anjuli, she ran off. 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,799 Why? She was scared. 5 00:00:39,800 --> 00:00:42,959 Who's she with? Where did she go? Oh, my head. 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,559 Control from Romeo-Oscar-six-seven, active message. Over. 7 00:00:45,560 --> 00:00:48,239 Yes, six-seven, receiving. Go ahead. 8 00:00:48,240 --> 00:00:52,279 Officer injured. Request ambulance to Holyhead Road Park Playground. 9 00:00:52,280 --> 00:00:54,039 Stand by for further update. Over. 10 00:00:55,520 --> 00:00:58,439 Back! Easy, easy, easy. They need to swab me. 11 00:00:58,440 --> 00:01:00,479 You need to get Forensics down here urgently. 12 00:01:00,480 --> 00:01:03,479 Six-seven, can you give sitrep on officer's condition? 13 00:01:03,480 --> 00:01:07,039 Control from six-seven, casualty is DI Rachita Ray. 14 00:01:07,040 --> 00:01:09,399 She's conscious, head injury, breathing. 15 00:01:09,400 --> 00:01:11,519 I request Forensics. Received. Over. 16 00:01:11,520 --> 00:01:12,959 Suspect has made off. 17 00:01:12,960 --> 00:01:14,719 Can you get additional patrols down here 18 00:01:14,720 --> 00:01:16,879 to locate the offender and manage the scene, please? 19 00:01:16,880 --> 00:01:19,719 Received. Ambulance ETA, ten minutes. 20 00:01:19,720 --> 00:01:21,359 Can you go and check the area over there? 21 00:01:21,360 --> 00:01:22,959 Whoever it was, they came from there. 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,160 Ma'am. Ma'am. 23 00:01:25,040 --> 00:01:27,000 Put a call out to locate her vehicle. 24 00:01:31,120 --> 00:01:34,759 She was trying to tell me something. We need to find her. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,120 Ma'am... Ma'am! 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,559 How you doing? 27 00:01:48,560 --> 00:01:51,079 There's no CCTV covering the playground, 28 00:01:51,080 --> 00:01:52,479 so we'll have to do a doorknock. 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,359 Yeah, we can get a team on it. 30 00:01:54,360 --> 00:01:56,319 Somebody must have seen something. 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,879 What's the ETA of the extra unit? 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,799 Uh, 10 minutes. Let's go. 33 00:02:00,800 --> 00:02:02,799 We can get a few houses done before they get here. 34 00:02:02,800 --> 00:02:04,639 I-I really don't think you should be going anywhere. 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,799 I'm fine. You were knocked unconscious. 36 00:02:06,800 --> 00:02:08,319 Well, I'm awake now. 37 00:02:08,320 --> 00:02:10,599 Let's split up and we can double the amount of houses. 38 00:02:10,600 --> 00:02:12,839 No! We stay together. 39 00:02:12,840 --> 00:02:15,919 Just in case... Ma'am. 40 00:02:15,920 --> 00:02:18,159 Fine. 41 00:02:18,160 --> 00:02:19,920 Come on, Sarge. 42 00:02:22,920 --> 00:02:24,519 I'm DI Ray. 43 00:02:24,520 --> 00:02:26,159 I've come to inquire about an assault 44 00:02:26,160 --> 00:02:28,559 that happened over in the playground within the last hour. 45 00:02:28,560 --> 00:02:30,479 Did you see or hear anything? 46 00:02:30,480 --> 00:02:33,719 No. Well, if you do recall anything, 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,560 here's the number to call. 48 00:02:38,960 --> 00:02:41,279 I did see some girl near the playground. 49 00:02:41,280 --> 00:02:44,000 Can you describe her? She had your sort of colouring. 50 00:02:45,280 --> 00:02:47,199 Can you, um...? 51 00:02:47,200 --> 00:02:50,719 Did you notice anyone else hanging around nearby at all? 52 00:02:50,720 --> 00:02:53,040 I don't think so. Ray! 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,799 What the hell are you doing? 54 00:02:57,800 --> 00:02:59,799 It's fine, Ma'am, it's just a knock to the head. 55 00:02:59,800 --> 00:03:01,799 I need to just get a full statement from that lady. 56 00:03:01,800 --> 00:03:03,559 What's your immediate recollection? 57 00:03:03,560 --> 00:03:05,319 I remember talking to Anjuli Kapoor. 58 00:03:05,320 --> 00:03:06,839 She was trying to tell me something 59 00:03:06,840 --> 00:03:08,719 about the people Imran was working with. 60 00:03:08,720 --> 00:03:11,399 She confirmed it was his phone that she posted through my door. 61 00:03:11,400 --> 00:03:13,159 And then she ran off 62 00:03:13,160 --> 00:03:15,119 and I felt a pain to the back of my head, 63 00:03:15,120 --> 00:03:17,479 and just went all black after that. 64 00:03:17,480 --> 00:03:18,999 Any sign of a weapon? 65 00:03:19,000 --> 00:03:21,079 Forensics are doing a fingertip search now, Ma'am. 66 00:03:21,080 --> 00:03:23,039 Ma'am, Anjuli was terrified for her life. 67 00:03:23,040 --> 00:03:24,719 It must be why she's been in hiding. 68 00:03:24,720 --> 00:03:27,759 Whoever attacked me must have followed me here to get to her. 69 00:03:27,760 --> 00:03:29,119 We need to continue with the doorknock. 70 00:03:29,120 --> 00:03:31,279 It's completely inappropriate for you to be leading right now. 71 00:03:31,280 --> 00:03:32,799 You're the key witness. 72 00:03:32,800 --> 00:03:35,559 Carly, please take a statement from DI Ray. 73 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 I can write my own, Ma'am. 74 00:03:39,280 --> 00:03:41,559 Yeah, looks like it. 75 00:03:41,560 --> 00:03:43,839 I want you to go and get checked at City, now. 76 00:03:43,840 --> 00:03:45,839 Carly, please go to the ambulance with DI Ray. 77 00:03:45,840 --> 00:03:48,159 Ma'am. Forensics will need your clothes. 78 00:03:48,160 --> 00:03:49,959 At least you've managed to preserve them. 79 00:03:49,960 --> 00:03:51,919 That's one less potential fuck-up to deal with later. 80 00:03:51,920 --> 00:03:53,800 Liam, with me! 81 00:03:56,920 --> 00:03:58,960 What about the search for Anjuli? 82 00:04:53,760 --> 00:04:55,159 Where is she? 83 00:04:55,160 --> 00:04:57,520 Here. Chita? 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,639 How did you know I was here? 85 00:05:00,640 --> 00:05:03,119 An officer called the house phone. Um, Khatri? 86 00:05:03,120 --> 00:05:05,679 Said it was a head injury. What happened, sweetie? 87 00:05:05,680 --> 00:05:08,639 I'm fine. It was just a tumble. 88 00:05:08,640 --> 00:05:11,199 I have to get back to work. I have to find this girl. 89 00:05:11,200 --> 00:05:12,879 Just take your time. 90 00:05:12,880 --> 00:05:15,639 Hey. Martyn! 91 00:05:15,640 --> 00:05:18,159 Uh, how is she? I'm fine. 92 00:05:18,160 --> 00:05:21,159 You really didn't need to come. None of you. 93 00:05:21,160 --> 00:05:23,760 I'm about to be discharged. What happened? 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,959 Can you tell them to stop worrying? 95 00:05:26,960 --> 00:05:30,039 I just need to get back to work. Well, what do the doctors say? 96 00:05:30,040 --> 00:05:32,359 It's just a minor concussion. I'm fine. 97 00:05:32,360 --> 00:05:35,239 It might be wise to rest up a bit before you steam back in, though. 98 00:05:35,240 --> 00:05:36,959 Come stay at mine, I can keep an eye on you. 99 00:05:36,960 --> 00:05:39,000 Yes, or come stay with us a while. 100 00:05:40,560 --> 00:05:42,440 Can you check to see where the nurse is? 101 00:05:43,760 --> 00:05:45,359 Uh, yeah, sure. 102 00:05:45,360 --> 00:05:47,479 Anyone fancy a coffee? 103 00:05:47,480 --> 00:05:49,199 No, ta. I'd love a cup of tea. 104 00:05:49,200 --> 00:05:51,679 Tea. Um, I'll come with you, Martyn. 105 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 I think there's a cafe near the entrance. Come on. 106 00:06:02,960 --> 00:06:07,159 I've made Tech aware that unlocking Imran's phone is a priority action. 107 00:06:07,160 --> 00:06:08,959 There's currently no sign of a weapon. 108 00:06:08,960 --> 00:06:11,319 Forensics have collected fibres from the bench, 109 00:06:11,320 --> 00:06:14,400 DI Ray's clothing, and the entire surrounding area. 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,279 DI Ray. 111 00:06:17,280 --> 00:06:19,239 We weren't expecting you back so soon. 112 00:06:19,240 --> 00:06:21,679 Shouldn't you be resting? I've been given the all-clear, Ma'am. 113 00:06:21,680 --> 00:06:25,159 OK, well... take it slow, yeah? 114 00:06:25,160 --> 00:06:28,439 Kwesi, Clive, I want you on the vehicle searches and the doorknocks. 115 00:06:28,440 --> 00:06:29,799 Ma'am. 116 00:06:29,800 --> 00:06:31,959 Carly, Liam, how are you getting on with the CCTV coverage 117 00:06:31,960 --> 00:06:33,319 in the immediate area? 118 00:06:33,320 --> 00:06:35,079 We're waiting on a couple of sources. 119 00:06:35,080 --> 00:06:37,159 OK, push on with that, please. Will do, Ma'am. 120 00:06:37,160 --> 00:06:39,719 This is an assault on one of our own. 121 00:06:39,720 --> 00:06:41,959 We need to send out a serious message 122 00:06:41,960 --> 00:06:45,239 to anyone who thinks it's OK to harm one of our officers. 123 00:06:45,240 --> 00:06:47,719 The Superintendent is willing to allocate more resources 124 00:06:47,720 --> 00:06:50,079 to the manhunt if necessary. 125 00:06:50,080 --> 00:06:52,200 OK, on you go. Thanks, everyone. 126 00:06:53,240 --> 00:06:54,959 I really think you should go home, Ray. 127 00:06:54,960 --> 00:06:57,439 The team can handle this without you. 128 00:06:57,440 --> 00:06:59,599 Bye, Ma'am. 129 00:06:59,600 --> 00:07:01,240 Ma'am. 130 00:07:25,280 --> 00:07:27,159 Hey. How you doing? 131 00:07:27,160 --> 00:07:29,719 Why did you call my parents about the hospital? 132 00:07:29,720 --> 00:07:33,319 Well, if it were my folks, they'd want to know I was hurt. 133 00:07:33,320 --> 00:07:35,839 Although mine would definitely have half of West Brom in the A&E 134 00:07:35,840 --> 00:07:37,280 bringing food. 135 00:07:38,440 --> 00:07:40,159 I'm a grown woman. 136 00:07:40,160 --> 00:07:42,040 That was my decision to make. 137 00:07:43,880 --> 00:07:46,120 Well, I'm a dad. I can't help it. 138 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 DI Ray. 139 00:07:55,680 --> 00:07:57,160 I'm on my way. 140 00:07:59,080 --> 00:08:00,679 What is it? 141 00:08:00,680 --> 00:08:02,919 Anjuli Kapoor's vehicle's been located. 142 00:08:02,920 --> 00:08:04,640 Where? 143 00:08:20,000 --> 00:08:22,240 In here, Ma'am. 144 00:08:34,120 --> 00:08:36,679 And there's nothing else here? No overnight bag? 145 00:08:36,680 --> 00:08:38,000 No, Ma'am. 146 00:08:39,160 --> 00:08:40,920 Down here! 147 00:08:56,080 --> 00:08:57,600 Ma'am, it's her. 148 00:09:24,960 --> 00:09:28,519 There appear to be no bruises, lacerations or broken bones. 149 00:09:28,520 --> 00:09:31,519 I've taken fingernail scrapings and swabs from the body 150 00:09:31,520 --> 00:09:33,239 for any signs of foreign DNA. 151 00:09:33,240 --> 00:09:36,279 Uh, can you see that? Mm-hm. 152 00:09:36,280 --> 00:09:39,479 There are no visible marks on the wrist or the legs 153 00:09:39,480 --> 00:09:41,199 to suggest they had been bound. 154 00:09:41,200 --> 00:09:43,239 What about toxicology? 155 00:09:43,240 --> 00:09:47,479 The bloods and urine show the presence of sedatives and alcohol. 156 00:09:47,480 --> 00:09:49,879 However, water found in the lung cavities 157 00:09:49,880 --> 00:09:51,839 indicates the cause of death is drowning. 158 00:09:51,840 --> 00:09:53,759 But if there are no signs of a struggle, 159 00:09:53,760 --> 00:09:55,759 or of having been restrained... 160 00:09:55,760 --> 00:09:57,359 What with the sedatives and the JD, 161 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 maybe she just became overwhelmed by it all. 162 00:10:00,800 --> 00:10:02,240 You mean... 163 00:10:03,320 --> 00:10:06,360 DI Ray? The Superintendent would like a word. 164 00:10:07,400 --> 00:10:09,359 Thank you. 165 00:10:09,360 --> 00:10:12,039 I'm sorry you've been a victim of an attack, Ray. 166 00:10:12,040 --> 00:10:15,079 How are you feeling? I'm fine, Sir. Thank you. 167 00:10:15,080 --> 00:10:16,719 How are you getting on with the investigation? 168 00:10:16,720 --> 00:10:19,719 I believe Imran Aziz and Anjuli Kapoor's deaths are linked. 169 00:10:19,720 --> 00:10:21,279 There's been talk of suicide, 170 00:10:21,280 --> 00:10:24,199 but I don't believe Anjuli Kapoor would have ended her own life. 171 00:10:24,200 --> 00:10:26,879 Why would she kill herself if she wanted to talk to me? 172 00:10:26,880 --> 00:10:28,239 Who's she scared of? 173 00:10:28,240 --> 00:10:29,959 It's only natural you feel responsible for 174 00:10:29,960 --> 00:10:31,279 what happened to Anjuli. 175 00:10:31,280 --> 00:10:34,439 Yes, Sir, I believe my attacker is key here. 176 00:10:34,440 --> 00:10:37,159 Well, it could be the brothers. They didn't kill Imran Aziz, 177 00:10:37,160 --> 00:10:39,439 and I don't believe they would have hurt their sister. 178 00:10:39,440 --> 00:10:41,919 And you really can't remember anything else about the attack? 179 00:10:41,920 --> 00:10:44,599 I'm afraid not, Ma'am. It all happened so quickly. 180 00:10:44,600 --> 00:10:46,239 Apologies, Sir. 181 00:10:46,240 --> 00:10:49,599 DI Ray and I should have discussed this prior to meeting with you. 182 00:10:49,600 --> 00:10:52,679 The fact is, after suffering a nasty head injury, 183 00:10:52,680 --> 00:10:54,919 we can't underestimate the effect it may have had on her. 184 00:10:54,920 --> 00:10:57,519 As her DCI, I am concerned. 185 00:10:57,520 --> 00:11:00,719 It's standard procedure for her to be seen for post-trauma therapy. 186 00:11:00,720 --> 00:11:03,719 Yes, agreed. Put in a request to prioritise you for counselling. 187 00:11:03,720 --> 00:11:05,159 I don't think I need... 188 00:11:05,160 --> 00:11:07,279 The mental wellbeing of our officers is crucial, 189 00:11:07,280 --> 00:11:10,160 especially those individuals leading others. 190 00:11:12,320 --> 00:11:13,799 Sir. 191 00:11:13,800 --> 00:11:15,959 If you'll excuse me, I need to get back to my team. 192 00:11:15,960 --> 00:11:17,680 Of course. 193 00:11:24,280 --> 00:11:26,079 Have they assigned you to me especially? 194 00:11:26,080 --> 00:11:28,719 I'd like to say they think of such things, but, no. 195 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 This appears to be a happy accident. 196 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 I've never done this before. 197 00:11:35,040 --> 00:11:37,999 Why don't we start with the assault in the playground? 198 00:11:38,000 --> 00:11:40,079 How are you feeling about it? 199 00:11:40,080 --> 00:11:42,919 I was worried about losing sight of a vulnerable witness, 200 00:11:42,920 --> 00:11:45,519 so... I made a call. 201 00:11:45,520 --> 00:11:48,279 But you were willing to put yourself in danger? 202 00:11:48,280 --> 00:11:49,839 I shouldn't have gone alone. 203 00:11:49,840 --> 00:11:52,760 I just lost control of the situation and... 204 00:11:53,840 --> 00:11:55,439 Happens to people all the time. 205 00:11:55,440 --> 00:11:57,800 Only, with me, it seems... 206 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 ..different. In what way? 207 00:12:03,120 --> 00:12:04,679 The looks, 208 00:12:04,680 --> 00:12:08,440 the judgement, the throwaway comments. 209 00:12:09,520 --> 00:12:12,199 They don't rate me, none of them do. 210 00:12:12,200 --> 00:12:17,679 I'm constantly working to prove I deserve to be there. 211 00:12:17,680 --> 00:12:20,439 You say people at work don't respect you. 212 00:12:20,440 --> 00:12:22,999 Is there anyone there you feel does? 213 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Perhaps someone you can talk to about things? 214 00:12:28,240 --> 00:12:31,160 My partner, I guess. 215 00:12:34,320 --> 00:12:37,559 He's actually my fiance, we just got engaged. 216 00:12:37,560 --> 00:12:39,040 Oh, congratulations. 217 00:12:41,240 --> 00:12:43,319 I haven't shared the news with my parents yet. 218 00:12:43,320 --> 00:12:45,479 Do you think they'll be disappointed? 219 00:12:45,480 --> 00:12:47,520 Oh, no, they'll be ecstatic. 220 00:12:48,800 --> 00:12:51,160 They've only met him a few times, but they think he's great. 221 00:12:55,520 --> 00:12:57,159 He's white. 222 00:12:57,160 --> 00:13:00,959 I mean, they're not... INDIAN-Indian. 223 00:13:00,960 --> 00:13:04,679 My mum has been here since she was six 224 00:13:04,680 --> 00:13:07,399 and my dad came when he was 15. 225 00:13:07,400 --> 00:13:09,679 So, not wanting to be open about your relationship 226 00:13:09,680 --> 00:13:12,880 is perhaps more about you than your parents? 227 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 No-one at work knows about us. 228 00:13:20,280 --> 00:13:23,719 Although, perhaps it would help if they did. 229 00:13:23,720 --> 00:13:27,040 Do you think they'd accept you more, knowing your partner is white? 230 00:13:28,880 --> 00:13:30,320 Probably not. 231 00:13:31,880 --> 00:13:34,360 I've spent my whole life trying to fit in. 232 00:13:36,400 --> 00:13:38,000 It's never worked. 233 00:13:39,840 --> 00:13:42,799 I'm not Indian enough for the Indians, and I'm not... 234 00:13:42,800 --> 00:13:44,920 ..white either. 235 00:13:46,520 --> 00:13:50,120 Do you know, um, when I was a kid... 236 00:13:51,120 --> 00:13:54,799 ..we drove to see some relatives in London 237 00:13:54,800 --> 00:13:59,359 and my dad got into the back of the car with his slippers 238 00:13:59,360 --> 00:14:02,559 and forgot to pack his shoes. 239 00:14:02,560 --> 00:14:06,719 So, we stopped on the Holloway Road and went to this market 240 00:14:06,720 --> 00:14:09,239 so he could pick up a cheap pair of shoes. 241 00:14:09,240 --> 00:14:11,480 And I remember this, uh, guy... 242 00:14:13,080 --> 00:14:15,440 ..shouting at him and calling him a... 243 00:14:18,640 --> 00:14:20,479 ..a Paki. 244 00:14:20,480 --> 00:14:22,760 How did that make you feel? 245 00:14:26,440 --> 00:14:28,200 I was mad. 246 00:14:31,880 --> 00:14:34,159 I was mad at my dad 247 00:14:34,160 --> 00:14:37,279 for standing in the market and attracting attention, 248 00:14:37,280 --> 00:14:38,760 looking like some... 249 00:14:42,560 --> 00:14:44,840 And then I was mad at the guy. 250 00:14:49,000 --> 00:14:50,840 But mostly, I was mad... 251 00:14:53,000 --> 00:14:55,320 ..'cause my dad didn't say anything. 252 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 He fucking said nothing. 253 00:15:07,360 --> 00:15:09,520 I never wanted anyone to call me that. 254 00:15:11,240 --> 00:15:13,880 And have they? Not to my face, they haven't. 255 00:15:17,240 --> 00:15:19,520 But then, when people say it to your face... 256 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 ..at least you can prove it. 257 00:15:33,520 --> 00:15:36,279 You didn't say anything about the attack in the playground, did you? 258 00:15:36,280 --> 00:15:37,559 No, no, of course not. 259 00:15:37,560 --> 00:15:39,519 No, I didn't want to worry her. You know how she is. 260 00:15:39,520 --> 00:15:41,280 Good. 'Cause I really don't want a fuss. 261 00:15:43,160 --> 00:15:45,440 Mm! Sorry. 262 00:15:47,200 --> 00:15:49,920 I feel like this little one's head's banging my bladder. 263 00:15:51,320 --> 00:15:53,759 Mum's convinced it's a girl because of the heartburn, 264 00:15:53,760 --> 00:15:56,079 but I've never really believed all that bollocks. 265 00:15:56,080 --> 00:15:57,639 Me neither. 266 00:15:57,640 --> 00:16:00,079 Now she's freaking out about me having a home birth. 267 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 I really shouldn't have told her. 268 00:16:02,640 --> 00:16:04,680 Oh, my God! 269 00:16:07,440 --> 00:16:09,720 Is that Nana Jean's? I had it restored. 270 00:16:12,160 --> 00:16:14,960 Are you OK? Yes, sorry! Just hormones. 271 00:16:16,240 --> 00:16:17,959 Do Mum and Dad know? 272 00:16:17,960 --> 00:16:20,359 Not yet. I think they should meet her first, don't you? 273 00:16:20,360 --> 00:16:23,399 They're gonna love you. 274 00:16:23,400 --> 00:16:26,999 Did you find them OK, madam? Oh, yes. Thank you. 275 00:16:27,000 --> 00:16:28,959 I should have said, there's actually a disabled toilet 276 00:16:28,960 --> 00:16:31,599 round the side of the bar there - it's just a little easier to get to. 277 00:16:31,600 --> 00:16:34,799 Oh, that's so thoughtful. Feels like I'm going every five minutes. 278 00:16:34,800 --> 00:16:36,919 Oh, I was like that with my son. 279 00:16:36,920 --> 00:16:38,840 Is it your first? 280 00:16:40,840 --> 00:16:43,119 Oh, um... 281 00:16:43,120 --> 00:16:45,559 No, I'm just uncle-to-be. 282 00:16:45,560 --> 00:16:47,759 Well, I hope you're up for baby-sitting. 283 00:16:47,760 --> 00:16:51,239 I'll, um, just grab your starters, if you're ready. 284 00:16:51,240 --> 00:16:52,519 Uh, yes, thank you. 285 00:16:52,520 --> 00:16:56,000 Congratulations. This is just the best news. 286 00:16:58,040 --> 00:16:59,360 Cheers. Cheers. 287 00:17:06,240 --> 00:17:08,960 OK, what's going on, Rach? What? 288 00:17:11,400 --> 00:17:13,039 It's not the waitress, is it? 289 00:17:13,040 --> 00:17:14,799 'Cause you know, there was nothing in that. 290 00:17:14,800 --> 00:17:16,360 No, it's not that. 291 00:17:17,880 --> 00:17:19,279 I'm sorry. 292 00:17:19,280 --> 00:17:21,679 There's just so much change right now, 293 00:17:21,680 --> 00:17:23,360 I'm trying to get my head around it. 294 00:17:25,320 --> 00:17:29,359 And all that baby talk. I'm happy for her, I really am, but... 295 00:17:29,360 --> 00:17:32,039 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. It's OK. 296 00:17:32,040 --> 00:17:33,759 I'm still with you on that front. 297 00:17:33,760 --> 00:17:38,479 We can be fun auntie and uncle. No need for all that chaos. 298 00:17:38,480 --> 00:17:40,639 Not at our age. 299 00:17:40,640 --> 00:17:43,480 Well, that's a relief. 300 00:17:45,680 --> 00:17:47,799 How about we go home 301 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 and not make a baby? 302 00:17:52,080 --> 00:17:54,000 Sounds perfect. 303 00:18:03,840 --> 00:18:07,959 Thank you so much for coming in. No problem. I'm a bit over Zoom. 304 00:18:07,960 --> 00:18:11,759 OK, so, there was a significant amount of water in the lungs. 305 00:18:11,760 --> 00:18:13,479 So, she definitely drowned, then? 306 00:18:13,480 --> 00:18:16,719 The thing is, I sent the water samples off to be analysed 307 00:18:16,720 --> 00:18:20,279 and they've come back showing no presence of algae whatsoever. 308 00:18:20,280 --> 00:18:22,639 This is not canal water. 309 00:18:22,640 --> 00:18:27,359 In fact, it's clearly not water found in any pond, lake or river. 310 00:18:27,360 --> 00:18:29,599 She didn't die in the canal. 311 00:18:29,600 --> 00:18:31,560 Her body's been moved. 312 00:18:33,320 --> 00:18:35,079 So, the water in her lungs... 313 00:18:35,080 --> 00:18:36,639 My guess is tap, or... 314 00:18:36,640 --> 00:18:38,399 So, she could have been drowned in a bath, 315 00:18:38,400 --> 00:18:40,760 and then moved to make it appear like suicide? 316 00:18:42,040 --> 00:18:44,999 Surely there would be marks on her, like some sign of struggle. 317 00:18:45,000 --> 00:18:46,479 Not necessarily. 318 00:18:46,480 --> 00:18:49,080 Towels tend to cover signs of physical force. 319 00:18:51,360 --> 00:18:54,960 Imran and Anjuli knew something that got them both killed. 320 00:18:56,760 --> 00:18:59,799 Ma'am, Naveen Kapoor's been arrested again. 321 00:18:59,800 --> 00:19:01,799 What? They're bringing him in now. 322 00:19:01,800 --> 00:19:03,680 Thank you. 323 00:19:07,120 --> 00:19:10,119 Where the fuck is he? Alright, pipe down, Mr Kapoor. 324 00:19:10,120 --> 00:19:12,799 Oi, don't fucking touch me, man! 325 00:19:12,800 --> 00:19:15,519 Where's my solicitor?! On his way. 326 00:19:15,520 --> 00:19:17,840 You serious? You're doing this again? 327 00:19:20,040 --> 00:19:22,159 What's this about? We've arrested him 328 00:19:22,160 --> 00:19:23,879 on suspicion of abduction and murder. 329 00:19:23,880 --> 00:19:25,519 I didn't do anything! Why? 330 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 A relative has come forward 331 00:19:26,721 --> 00:19:28,559 claiming that Anjuli Kapoor had been staying with her. 332 00:19:28,560 --> 00:19:29,799 She reports that two hours before 333 00:19:29,800 --> 00:19:31,319 the meeting with yourself in the playground, 334 00:19:31,320 --> 00:19:33,479 she witnessed Anjuli arguing with Naveen. 335 00:19:33,480 --> 00:19:35,879 Naveen said he hadn't seen his sister since Imran's death, 336 00:19:35,880 --> 00:19:39,680 so either our witness is lying, or he is. 337 00:19:43,560 --> 00:19:46,519 Our witness claims that Anjuli was staying at her house. 338 00:19:46,520 --> 00:19:48,079 She came forward to speak to us 339 00:19:48,080 --> 00:19:50,239 when she heard about your sister's death. 340 00:19:50,240 --> 00:19:53,559 She said you were at the house, arguing with your sister, Anjuli, 341 00:19:53,560 --> 00:19:56,439 then you left together. My sister is dead. 342 00:19:56,440 --> 00:19:59,279 DI Ray's been assaulted. Was that you, too? 343 00:19:59,280 --> 00:20:02,879 No. I should be with my family, not dealing with this bullshit! 344 00:20:02,880 --> 00:20:05,679 Anjuli - why did you lie to us about seeing her? 345 00:20:05,680 --> 00:20:07,359 This ain't right. Answer the question. 346 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 Why do you think?! 347 00:20:10,040 --> 00:20:13,439 They couldn't get me for Imran, now it's something else. 348 00:20:13,440 --> 00:20:15,279 It's victimisation! 349 00:20:15,280 --> 00:20:17,159 You see all that police brutality? 350 00:20:17,160 --> 00:20:19,519 It's not just in the US. 351 00:20:19,520 --> 00:20:22,239 My family is in pieces right now. 352 00:20:22,240 --> 00:20:24,639 My mum is a mess. 353 00:20:24,640 --> 00:20:26,239 They're trying to break us. 354 00:20:26,240 --> 00:20:28,519 They think that we won't fight back, but we fucking will! 355 00:20:28,520 --> 00:20:30,320 Did you kill your sister, Naveen?! 356 00:20:31,920 --> 00:20:34,319 She brought a lot of grief to you, didn't she, Naveen? 357 00:20:34,320 --> 00:20:37,639 Being arrested, people talking about you, 358 00:20:37,640 --> 00:20:40,519 your family, your reputation, your business. 359 00:20:40,520 --> 00:20:43,319 That all means a lot to you, doesn't it, Naveen? 360 00:20:43,320 --> 00:20:45,359 It must make you angry. 361 00:20:45,360 --> 00:20:47,079 Did it make you angry? 362 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Is that why you murdered your sister, Naveen? 363 00:20:50,520 --> 00:20:53,639 Can we have one question at a time, please, detectives? 364 00:20:53,640 --> 00:20:56,320 Sit down, please, Mr Kapoor. 365 00:21:12,440 --> 00:21:14,080 Anju called me. 366 00:21:15,320 --> 00:21:19,079 She wanted to talk, so I went round to see her. 367 00:21:19,080 --> 00:21:22,640 She said she wanted to speak to that police lady about Imran. 368 00:21:24,320 --> 00:21:26,080 And now she's dead. 369 00:21:28,840 --> 00:21:30,799 She was really scared. 370 00:21:30,800 --> 00:21:32,799 What was the argument about? 371 00:21:32,800 --> 00:21:36,759 I told her that she shouldn't speak to the police. 372 00:21:36,760 --> 00:21:39,719 Because youse lot don't care about the truth. 373 00:21:39,720 --> 00:21:43,600 I said you'd do the same to her like as you've done to us... 374 00:21:46,240 --> 00:21:49,320 ..that Mum and Dad can't take any more. 375 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 I just wanted her to come home. 376 00:21:54,400 --> 00:21:56,880 Stop making things worse, man. 377 00:21:58,760 --> 00:22:01,839 Your attempts to dissuade her weren't working then, Naveen. 378 00:22:01,840 --> 00:22:04,479 She wasn't listening, like she hadn't listened before 379 00:22:04,480 --> 00:22:06,319 when you warned her off seeing Imran. 380 00:22:06,320 --> 00:22:08,999 You couldn't get her to do what you wanted, could you? 381 00:22:09,000 --> 00:22:10,999 So, I ask you, Naveen, 382 00:22:11,000 --> 00:22:13,800 what lengths would you go to to protect your family's honour? 383 00:22:15,040 --> 00:22:17,879 Oh, for fuck's sake! It weren't me, yeah?! 384 00:22:17,880 --> 00:22:20,520 Do you get that?! It wasn't me! 385 00:22:30,720 --> 00:22:32,119 They confessed yet? 386 00:22:32,120 --> 00:22:35,120 Ma'am, the lab analysis on Imran Aziz's phone is back. 387 00:22:38,440 --> 00:22:41,239 These are all the messages from the past three months. 388 00:22:41,240 --> 00:22:42,879 There's no correspondence prior to that. 389 00:22:42,880 --> 00:22:45,160 It's all between Imran Aziz and one number. 390 00:22:46,440 --> 00:22:49,679 "7 x T and C Friday, 5 x T and C Monday." 391 00:22:49,680 --> 00:22:51,360 "Need to discuss assets." 392 00:22:52,920 --> 00:22:54,839 Anjuli said about the cash and carry, 393 00:22:54,840 --> 00:22:56,959 she said it wasn't "just tango and cash". 394 00:22:56,960 --> 00:22:58,959 That must be the T and C, it's gotta be. 395 00:22:58,960 --> 00:23:00,440 Tango and cash. 396 00:23:01,560 --> 00:23:03,959 Did you look into that after I gave you my statement? 397 00:23:03,960 --> 00:23:05,759 No, Ma'am, I'm sorry. 398 00:23:05,760 --> 00:23:09,199 "Tango and cash" is one of the street names for fentanyl. 399 00:23:09,200 --> 00:23:11,479 Me and Kwes had a case a while back. 400 00:23:11,480 --> 00:23:13,559 Some fucker mixed too much with cocaine, 401 00:23:13,560 --> 00:23:15,919 got one of his kids selling it on an estate. 402 00:23:15,920 --> 00:23:17,839 Turned out lethal. 403 00:23:17,840 --> 00:23:20,599 What, you think Imran Aziz was importing it? 404 00:23:20,600 --> 00:23:23,359 Possibly. He was having financial difficulties. 405 00:23:23,360 --> 00:23:25,760 But what's this talk about assets? 406 00:23:27,000 --> 00:23:29,279 We need to apply for a production order from the bank. 407 00:23:29,280 --> 00:23:31,119 Clive, can you get onto that, please? 408 00:23:31,120 --> 00:23:33,039 And as soon as the judge grants the order, 409 00:23:33,040 --> 00:23:35,039 we need a financial investigator to go to the bank 410 00:23:35,040 --> 00:23:37,119 and search all of Imran's business accounts. 411 00:23:37,120 --> 00:23:40,479 We need to build up a picture of where money is coming in and out of. 412 00:23:40,480 --> 00:23:42,359 There's a third party involved here. 413 00:23:42,360 --> 00:23:44,239 And we need to trace that number. 414 00:23:44,240 --> 00:23:46,559 We need to find out exactly who Imran was dealing with 415 00:23:46,560 --> 00:23:48,520 that could have got both him and Anjuli killed. 416 00:24:48,680 --> 00:24:50,440 What the hell's going on? The door... 417 00:24:54,440 --> 00:24:56,839 OK, there's no sign of anyone. 418 00:24:56,840 --> 00:24:59,520 Must have legged it pretty quick when they saw me. 419 00:25:02,600 --> 00:25:04,199 There's no sign of forced entry. 420 00:25:04,200 --> 00:25:07,040 We should check the building CCTV and the street CCTV... 421 00:25:08,200 --> 00:25:10,520 ..and any ANPR cameras nearby. 422 00:25:12,200 --> 00:25:14,439 We should preserve the scene for prints and DNA. 423 00:25:14,440 --> 00:25:16,400 It's how Anjuli was killed. 424 00:25:17,760 --> 00:25:19,359 Someone's trying to scare me. 425 00:25:19,360 --> 00:25:21,639 Probably the same person who attacked Anjuli. 426 00:25:21,640 --> 00:25:24,959 We should call Forensics. I'll get them to send a team. 427 00:25:24,960 --> 00:25:27,759 They've already sent me to therapy. They're gonna think I'm paranoid. 428 00:25:27,760 --> 00:25:29,520 What if they take me off the case? 429 00:25:31,400 --> 00:25:34,119 Rach, this is serious. 430 00:25:34,120 --> 00:25:35,959 They could have killed you! 431 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 You have to report this. 432 00:25:39,480 --> 00:25:41,599 And you definitely can't stay here. 433 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 Come on, we'll pack a bag. You're coming to mine. 434 00:25:44,800 --> 00:25:46,279 Hey. 435 00:25:46,280 --> 00:25:49,480 No case is worth jeopardising your safety. 436 00:25:50,960 --> 00:25:52,520 OK. 437 00:26:05,320 --> 00:26:07,000 Sure you don't want anything else? 438 00:26:09,120 --> 00:26:12,000 First the playground, now this. 439 00:26:19,440 --> 00:26:21,239 You know, when we're living in the same house, 440 00:26:21,240 --> 00:26:24,160 it'll be a damn sight better for my nerves, I'm telling you. 441 00:26:26,560 --> 00:26:28,720 You worry me, Ray. 442 00:26:33,560 --> 00:26:36,439 Didn't actually tell you about the therapy, did I? 443 00:26:36,440 --> 00:26:39,360 No. How was it? 444 00:26:42,400 --> 00:26:44,160 It was actually alright. 445 00:26:45,400 --> 00:26:47,800 Realised there's stuff that I never talk about. 446 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Rach... 447 00:26:54,080 --> 00:26:56,360 ..you know you can tell me anything, yeah? 448 00:26:59,880 --> 00:27:02,920 I'm gonna tell Mum and Dad about the engagement. 449 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 Just... 450 00:27:08,560 --> 00:27:10,560 ..wasn't the right time at the hospital. 451 00:27:12,480 --> 00:27:14,440 I'm sorry if I made things awkward. 452 00:27:15,640 --> 00:27:20,919 No, you do what you need to do in your own time. 453 00:27:20,920 --> 00:27:24,519 They're your folks. I know how important they are to you. 454 00:27:24,520 --> 00:27:26,320 And so are you. 455 00:27:37,840 --> 00:27:40,159 I'm waiting for Forensics to get back to me, 456 00:27:40,160 --> 00:27:42,599 but it's got to be linked to the investigation. 457 00:27:42,600 --> 00:27:46,639 It's too similar to Anjuli Kapoor's cause of death to be unrelated. 458 00:27:46,640 --> 00:27:49,599 Someone's trying to intimidate me. But you didn't get eyes on him? 459 00:27:49,600 --> 00:27:51,999 And you didn't hear him come in? Unfortunately not. 460 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 Ma'am, I think we've got something. 461 00:27:59,520 --> 00:28:01,439 This is CCTV from a restaurant car park 462 00:28:01,440 --> 00:28:03,639 approximately one hour after the attack on yourself 463 00:28:03,640 --> 00:28:05,160 in the playground. 464 00:28:07,120 --> 00:28:08,559 Wait, is that...? 465 00:28:08,560 --> 00:28:10,439 Yes, Ma'am. Anjuli Kapoor's vehicle. 466 00:28:10,440 --> 00:28:11,919 The vehicle appears empty, Ma'am, 467 00:28:11,920 --> 00:28:14,439 but it's impossible to detect if there's anyone else inside. 468 00:28:14,440 --> 00:28:16,119 She could be in the boot. 469 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 Can you go back and zoom in on the face? 470 00:28:21,680 --> 00:28:23,439 Let's get this image circulated round 471 00:28:23,440 --> 00:28:24,959 and included in daily briefings, 472 00:28:24,960 --> 00:28:27,399 here and in every neighbouring constabulary. 473 00:28:27,400 --> 00:28:29,279 If any officer's had any dealings with him, 474 00:28:29,280 --> 00:28:31,519 they may be able to do a Mark 1 Eyeball. 475 00:28:31,520 --> 00:28:34,079 This guy is now our prime suspect. 476 00:28:34,080 --> 00:28:37,040 What did Tech say about the numbers? Disconnected, Ma'am. 477 00:28:39,160 --> 00:28:43,479 We know Imran Aziz was communicating with people via a burner phone. 478 00:28:43,480 --> 00:28:46,839 It's very possible he had links to organised crime. 479 00:28:46,840 --> 00:28:48,679 The last thing Anjuli Kapoor said to me 480 00:28:48,680 --> 00:28:51,199 was that it wasn't just tango and cash, the fentanyl - 481 00:28:51,200 --> 00:28:55,199 that they were using his business and he was scared. 482 00:28:55,200 --> 00:28:57,520 We need to ID this guy, fast. 483 00:29:02,720 --> 00:29:04,279 Let me pour some wine. 484 00:29:04,280 --> 00:29:06,439 Terry, make sure you give one to Rachita. 485 00:29:06,440 --> 00:29:08,759 Oh. Am I saying that right? 486 00:29:08,760 --> 00:29:10,959 Perfectly, but, please, call me Rach, Mrs Hunter. 487 00:29:10,960 --> 00:29:12,559 Oh, Susan, please. 488 00:29:12,560 --> 00:29:14,960 Huge congratulations to you both. 489 00:29:16,200 --> 00:29:18,359 Would you...? No, Dad. 490 00:29:18,360 --> 00:29:20,439 I'm so sorry. She only drinks red. 491 00:29:20,440 --> 00:29:23,999 There's a Malbec open. Actually, I'm OK right now, 492 00:29:24,000 --> 00:29:26,119 I'm just gonna grab a fizzy water for now. 493 00:29:26,120 --> 00:29:27,599 Heard from your sister? 494 00:29:27,600 --> 00:29:30,559 Uh, yeah, she said she's gonna try and pop by later. 495 00:29:30,560 --> 00:29:32,439 Oh, I hope she gets a lift. 496 00:29:32,440 --> 00:29:34,999 Your mum thinks she shouldn't be driving in her condition. 497 00:29:35,000 --> 00:29:39,239 Well, maybe I've got too much time on my hands. I worry. 498 00:29:39,240 --> 00:29:41,839 Are your parents retired, too, Rachita? 499 00:29:41,840 --> 00:29:44,999 Uh, no. Actually, my dad works for the NHS, 500 00:29:45,000 --> 00:29:48,159 and my mum is a lecturer in particle physics. 501 00:29:48,160 --> 00:29:49,879 Oh! How did they meet? 502 00:29:49,880 --> 00:29:52,079 When they were students at Birmingham Uni. 503 00:29:52,080 --> 00:29:54,879 And then they moved to Leicester after they graduated. 504 00:29:54,880 --> 00:29:58,039 Actually, they just celebrated their 40th wedding anniversary. 505 00:29:58,040 --> 00:30:00,079 Oh, how lovely! 506 00:30:00,080 --> 00:30:02,719 Susan and I went to an Indian wedding once. 507 00:30:02,720 --> 00:30:04,959 Fella I used to work with, his daughter. 508 00:30:04,960 --> 00:30:07,079 The food was out of this world. 509 00:30:07,080 --> 00:30:10,279 Although a little bit too spicy for me, I'm afraid. 510 00:30:10,280 --> 00:30:11,759 Everyone, sit. 511 00:30:11,760 --> 00:30:13,719 Oh, Rach, could you grab the salad? 512 00:30:13,720 --> 00:30:14,920 Yeah. Thanks. 513 00:30:16,440 --> 00:30:18,320 There you go. It's all vegie. 514 00:30:19,720 --> 00:30:21,919 Rach doesn't eat meat. Not gonna lie, though. 515 00:30:21,920 --> 00:30:25,440 Tofu is great, but nothing fixes a hangover like a bacon bap. 516 00:30:27,880 --> 00:30:29,800 Just a little for me, please. 517 00:30:30,720 --> 00:30:32,359 Rach. 518 00:30:32,360 --> 00:30:34,520 There you go. Thank you. 519 00:30:35,560 --> 00:30:36,720 Lovely! 520 00:30:36,721 --> 00:30:38,919 You wouldn't have any painkillers, would you, love? 521 00:30:38,920 --> 00:30:41,719 Uh, yeah, yeah, somewhere. What, migraine, is it? 522 00:30:41,720 --> 00:30:43,719 I keep telling her to go to the doctor. 523 00:30:43,720 --> 00:30:45,199 It's pointless, Terry. 524 00:30:45,200 --> 00:30:47,879 You can't even get an appointment these days. 525 00:30:47,880 --> 00:30:50,280 We're just not a priority. It's the... 526 00:30:53,800 --> 00:30:55,079 Tuck in. 527 00:30:55,080 --> 00:30:57,120 Mmm. 528 00:30:58,800 --> 00:31:01,600 Sorry. I'm just gonna grab that. 529 00:31:07,080 --> 00:31:09,039 Carly? Everything alright? 530 00:31:09,040 --> 00:31:11,519 Sorry to bother you, Ma'am, but we heard over the radio, 531 00:31:11,520 --> 00:31:13,639 a call was made by the landlord of Ghara, 532 00:31:13,640 --> 00:31:15,319 a working men's club in Lozells, 533 00:31:15,320 --> 00:31:16,639 regarding Kabir Kapoor. 534 00:31:16,640 --> 00:31:19,319 He's demanding to speak to you. Where is he now? 535 00:31:19,320 --> 00:31:21,999 Sobering up in the back of a police van, Ma'am. 536 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 I'll be there in 20 minutes. 537 00:31:24,920 --> 00:31:27,999 I am... so sorry, but... 538 00:31:28,000 --> 00:31:30,879 What is it? Kabir Kapoor's being held at a pub 539 00:31:30,880 --> 00:31:34,119 and apparently, he's drunk and he wants to talk, 540 00:31:34,120 --> 00:31:36,879 so I just need to get down there. I'm so sorry. 541 00:31:36,880 --> 00:31:38,879 Wait, wait, wait, wait, wait. 542 00:31:38,880 --> 00:31:40,759 Why are you getting involved? 543 00:31:40,760 --> 00:31:43,879 This is what your DSs and DCs are for. 544 00:31:43,880 --> 00:31:46,000 I have managed a team before. 545 00:31:47,320 --> 00:31:48,879 Come on, Rach. 546 00:31:48,880 --> 00:31:51,439 This isn't worth ruining the night over. 547 00:31:51,440 --> 00:31:53,879 My folks have been waiting for ages to meet you. 548 00:31:53,880 --> 00:31:55,719 I want to be there. 549 00:31:55,720 --> 00:31:58,399 The last thing we need is him in custody again, 550 00:31:58,400 --> 00:32:00,759 and this is an opportunity for me to get more out of him. 551 00:32:00,760 --> 00:32:03,559 Not when he's pissed up. Well, that's my call to make. 552 00:32:03,560 --> 00:32:05,279 Don't argue on our account. 553 00:32:05,280 --> 00:32:08,599 We'll be seeing a lot more of you from now on, love. 554 00:32:08,600 --> 00:32:12,240 Absolutely. Welcome to the family, my love. 555 00:32:19,640 --> 00:32:21,199 What happened? 556 00:32:21,200 --> 00:32:23,919 He was very drunk, they refused to serve him anymore, 557 00:32:23,920 --> 00:32:25,879 so he chucked a pint glass and it smashed a window. 558 00:32:25,880 --> 00:32:27,439 He's known to the landlord. 559 00:32:27,440 --> 00:32:29,199 He knows what the family are going through 560 00:32:29,200 --> 00:32:30,559 and doesn't want to press charges. 561 00:32:30,560 --> 00:32:32,560 But Kabir kept saying he wanted to speak to you. 562 00:32:34,040 --> 00:32:35,960 Thanks, guys, you did the right thing. 563 00:32:39,480 --> 00:32:41,280 I had to get away. 564 00:32:42,440 --> 00:32:44,400 It was just... It was too much at home. 565 00:32:45,640 --> 00:32:47,839 Fuck, man! 566 00:32:47,840 --> 00:32:50,399 He... he told me. 567 00:32:50,400 --> 00:32:53,280 He told me not to say anything about him seeing Anji. 568 00:32:54,480 --> 00:32:57,119 He said youse lot would screw us again. 569 00:32:57,120 --> 00:32:59,679 It weren't my brother who did this, 570 00:32:59,680 --> 00:33:01,400 and he would never... 571 00:33:03,080 --> 00:33:04,840 ..never have hurt Anji. 572 00:33:06,880 --> 00:33:08,680 She's our chichi baba. 573 00:33:11,840 --> 00:33:13,320 Was. 574 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 Kabir, what was it you wanted to talk to me about? 575 00:33:21,040 --> 00:33:23,159 Anji was... 576 00:33:23,160 --> 00:33:25,720 ..strong, you get me? 577 00:33:26,840 --> 00:33:30,039 She didn't ever want to be involved in anything that wasn't legit. 578 00:33:30,040 --> 00:33:33,360 She was always giving shit to me and Naveed about smoking weed. 579 00:33:34,960 --> 00:33:38,639 Nav said not to say too much. 580 00:33:38,640 --> 00:33:41,879 He reckons you guys will turn everything back round on us. 581 00:33:41,880 --> 00:33:43,960 Make it look like we was involved. 582 00:33:49,240 --> 00:33:52,599 A few days before he died, 583 00:33:52,600 --> 00:33:56,519 they were fighting, Anji and Imran. 584 00:33:56,520 --> 00:33:59,839 It was, like, 3am. 585 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 I could hear her on the phone. 586 00:34:03,440 --> 00:34:06,599 I thought she was giving him shit, thinking he was cheating. 587 00:34:06,600 --> 00:34:08,359 But she told me it weren't that. 588 00:34:08,360 --> 00:34:12,360 Just some guy Imran was doing some business with. 589 00:34:13,760 --> 00:34:15,680 What kind of business? 590 00:34:16,960 --> 00:34:19,839 He said he'd stopped working with him, but... 591 00:34:19,840 --> 00:34:22,320 ..she found out he was gonna meet him that night. 592 00:34:24,920 --> 00:34:26,120 Liam... 593 00:34:27,360 --> 00:34:29,399 ..I need you track down Imran Aziz's vehicle 594 00:34:29,400 --> 00:34:32,599 three days before his murder, specifically around 3am. 595 00:34:32,600 --> 00:34:35,839 Whoever he was meeting may have been the last person to see him alive. 596 00:34:35,840 --> 00:34:37,320 Ma'am. 597 00:34:43,640 --> 00:34:46,239 I know, bud, but... 598 00:34:46,240 --> 00:34:48,679 ..I'll be there when you wake up, OK? 599 00:34:48,680 --> 00:34:50,640 Yes, I promise. 600 00:34:53,040 --> 00:34:55,399 Alright, can I speak to Dadi now, please? 601 00:34:55,400 --> 00:34:57,199 OK, love you. 602 00:34:57,200 --> 00:34:59,479 Ha-jay nahin khaanda? 603 00:34:59,480 --> 00:35:01,760 Still? Fish fingers vini? 604 00:35:03,880 --> 00:35:06,039 Alright, well, yeah, I'll speak to him tomorrow. 605 00:35:06,040 --> 00:35:07,440 Thanks, Mum. 606 00:35:09,240 --> 00:35:10,599 Ma'am. 607 00:35:10,600 --> 00:35:12,639 Thanks for coming in, I know it's late. 608 00:35:12,640 --> 00:35:14,359 Just wanted the whole team on the case. 609 00:35:14,360 --> 00:35:16,879 No problem. Would you like coffee? 610 00:35:16,880 --> 00:35:19,160 Yeah, yeah, cheers. 611 00:35:24,360 --> 00:35:26,320 Your hair's normally up, right? 612 00:35:29,160 --> 00:35:31,759 I was meeting Martyn's parents. 613 00:35:31,760 --> 00:35:34,039 Your man? Yeah. 614 00:35:34,040 --> 00:35:35,720 Never met them before. 615 00:35:37,640 --> 00:35:41,799 Oh, so, you're actually getting to do things at your own pace, then? 616 00:35:41,800 --> 00:35:43,039 What do you mean? 617 00:35:43,040 --> 00:35:44,799 Relationships are hard enough, right, 618 00:35:44,800 --> 00:35:47,479 when everyone's all up in your business? 619 00:35:47,480 --> 00:35:49,479 You know what our lot are like. 620 00:35:49,480 --> 00:35:50,720 Not really. 621 00:35:52,320 --> 00:35:55,120 I've never actually dated an Asian guy. 622 00:35:56,480 --> 00:35:58,919 What? It doesn't mean anything. Yeah. 623 00:35:58,920 --> 00:36:00,959 At school, all the Asian kids stuck together, 624 00:36:00,960 --> 00:36:02,559 and my best mates were Claire and Meghan. 625 00:36:02,560 --> 00:36:04,679 I hung out with Meghan's brothers and their friends. 626 00:36:04,680 --> 00:36:06,319 You know how it is. 627 00:36:06,320 --> 00:36:07,800 At school. 628 00:36:10,640 --> 00:36:14,039 I've just never met anyone that I've connected with... 629 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 ..in that way. 630 00:36:25,280 --> 00:36:28,599 Anjuli said Imran wanted to stop whatever he was involved with. 631 00:36:28,600 --> 00:36:31,439 Kabir Kapoor is pretty sure it was drugs. 632 00:36:31,440 --> 00:36:34,279 That's a lot of extra containers for a bit of fentanyl. 633 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 So, what are you thinking? 634 00:36:35,401 --> 00:36:37,559 Possibly large amounts of cocaine or heroin. 635 00:36:37,560 --> 00:36:39,199 Ma'am? 636 00:36:39,200 --> 00:36:40,679 According to the phone company, 637 00:36:40,680 --> 00:36:42,639 the number Imran Aziz was in text communication with 638 00:36:42,640 --> 00:36:45,599 is a SIM-only number. So, probably paid for with cash. 639 00:36:45,600 --> 00:36:46,999 You'd think, except I checked, 640 00:36:47,000 --> 00:36:49,439 and it was actually paid for via a business account. 641 00:36:49,440 --> 00:36:51,639 I contacted the bank to verify the details, 642 00:36:51,640 --> 00:36:53,719 and they match the account that recently made payments 643 00:36:53,720 --> 00:36:55,159 into Imran Aziz's cash and carry. 644 00:36:55,160 --> 00:36:57,959 Clive's on the phone to the financial investigator now. 645 00:36:57,960 --> 00:36:59,599 OK, great, thanks. 646 00:36:59,600 --> 00:37:04,639 OK, so, the name of the business account is NQD Logistics. 647 00:37:04,640 --> 00:37:08,799 It's registered as a consultancy business run by a Nick Davies. 648 00:37:08,800 --> 00:37:11,359 Now, the only address they could find for NQD Logistics 649 00:37:11,360 --> 00:37:13,799 is their accountant in Spain, 650 00:37:13,800 --> 00:37:15,839 but they've run checks with the Inland Revenue, 651 00:37:15,840 --> 00:37:19,719 and the same business account previously linked to a hauliers'. 652 00:37:19,720 --> 00:37:23,199 So, this consultancy could just be a link in the chain, 653 00:37:23,200 --> 00:37:24,959 moving money around 654 00:37:24,960 --> 00:37:28,239 to distract from what Imran was being paid to do. 655 00:37:28,240 --> 00:37:30,959 We need to track down this Nick Davies. 656 00:37:30,960 --> 00:37:34,479 He could be the man that Anjuli and Imran were arguing over. 657 00:37:34,480 --> 00:37:36,679 She disapproved of Imran doing business with him. 658 00:37:36,680 --> 00:37:39,679 If he was using Aziz's to bring in illegal shipments, 659 00:37:39,680 --> 00:37:42,119 we need to know where those shipments are being handled. 660 00:37:42,120 --> 00:37:44,799 It'll be containers, lorry parks, that type of place. 661 00:37:44,800 --> 00:37:46,559 To be fair, there's not that many. 662 00:37:46,560 --> 00:37:50,959 Ma'am, ANPR has detected Imran Aziz's vehicle on the M6, 663 00:37:50,960 --> 00:37:52,559 about two miles from Brackstowe, 664 00:37:52,560 --> 00:37:55,360 at 4am, three nights before he was found dead. 665 00:37:56,560 --> 00:37:57,879 There's a freight yard at Brackstowe. 666 00:37:57,880 --> 00:37:59,799 OK, Clive, run checks on it. Carly, Liam and Kwesi, 667 00:37:59,800 --> 00:38:02,680 check to see if there's any CCTV in the surrounding roads. 668 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 Shall I...? You're with me, Sergeant. OK. 669 00:38:17,640 --> 00:38:21,199 So, it turns out Homicide is quite stressful, actually. 670 00:38:21,200 --> 00:38:22,919 DI Ray. 671 00:38:22,920 --> 00:38:24,799 What the hell are you playing at, Ray? 672 00:38:24,800 --> 00:38:26,359 Ma'am, we've identified a freight yard 673 00:38:26,360 --> 00:38:28,479 where we believe organised crime may have been importing 674 00:38:28,480 --> 00:38:31,079 large quantities of fentanyl and possibly other drugs 675 00:38:31,080 --> 00:38:33,239 through Aziz's cash and carry. We're en route. 676 00:38:33,240 --> 00:38:35,599 Why is this the first I'm hearing of this? 677 00:38:35,600 --> 00:38:38,319 I'm sorry, Ma'am, I didn't want to waste any time. 678 00:38:38,320 --> 00:38:40,839 Shit, there's the exit. Get back here now, Ray. We... 679 00:38:40,840 --> 00:38:43,799 Is that a good idea? 680 00:38:43,800 --> 00:38:45,400 Signal went. 681 00:39:17,280 --> 00:39:20,079 I've got a container number here for Aziz's. 682 00:39:20,080 --> 00:39:22,479 Looks like it's still not been shifted. 683 00:39:22,480 --> 00:39:24,360 It'll be one of those down there. 684 00:39:28,840 --> 00:39:31,800 So, we're in the right place, then. Now we've just gotta find it. 685 00:40:18,440 --> 00:40:20,119 Bingo. 686 00:40:20,120 --> 00:40:22,239 Tony? 687 00:40:22,240 --> 00:40:24,239 Over here. Ma'am? 688 00:40:24,240 --> 00:40:25,440 Can you get me inside there? 689 00:40:25,441 --> 00:40:27,440 No, I don't have access to any of 'em. 690 00:40:31,800 --> 00:40:35,159 Clive, can you get on to the on-call Magistrates' Court clerk? 691 00:40:35,160 --> 00:40:36,759 I'm after a warrant for a container. 692 00:40:36,760 --> 00:40:38,919 Tell them we have confirmed intel from a reliable source 693 00:40:38,920 --> 00:40:41,639 that suggests there's a large quantity of illegal goods inside. 694 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 We're gonna need a method of entry team down here as well. 695 00:41:05,760 --> 00:41:07,519 How's the Magistrates'? 696 00:41:07,520 --> 00:41:10,799 Signed it off straightaway, so he could get back to his dinner party. 697 00:41:10,800 --> 00:41:14,559 Thanks so much, Clive. Ma'am. 698 00:41:14,560 --> 00:41:16,160 Over here. 699 00:41:39,120 --> 00:41:41,440 Forget to invite someone, Ma'am? 700 00:41:53,360 --> 00:41:55,080 We're in, Ma'am. 701 00:42:19,280 --> 00:42:21,760 Can you get some ambulances down here, please? 702 00:42:30,320 --> 00:42:32,000 I thought it was drugs. 703 00:42:58,120 --> 00:42:59,760 Ma'am, quick! 704 00:43:04,280 --> 00:43:06,240 Get an ETA on those ambulances. 705 00:43:09,560 --> 00:43:11,639 You're alright, OK? 706 00:43:11,640 --> 00:43:14,399 Just breathe, really slowly. 707 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 We're here to help you. 708 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 Honour crime, my arse. 709 00:43:55,880 --> 00:43:57,600 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2022 54916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.