All language subtitles for di.ray.s01e01.1080p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,520 --> 00:00:18,639 Excuse us, love. Where are the eggs? 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,079 I think they're just at the end there. 3 00:00:20,080 --> 00:00:23,199 Ta. Wish you lot wouldn't keep moving the stuff around. 4 00:00:23,200 --> 00:00:24,479 No good for my bloody memory. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,640 I don't actually work... here. 6 00:01:19,120 --> 00:01:27,120 Stop! Police! 7 00:01:40,280 --> 00:01:41,480 Put the knife down! 8 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 Put the knife down! 9 00:01:48,040 --> 00:01:49,600 No, no, no, no. 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,359 PC Wellington. Oh, man. 11 00:01:57,360 --> 00:01:59,679 Hang in there, I'm gonna get us some help. 12 00:01:59,680 --> 00:02:01,999 Status zero, status zero, this is DI Ray. 13 00:02:02,000 --> 00:02:04,359 I need an ambulance and armed response to Central Library. 14 00:02:04,360 --> 00:02:06,679 We have an officer down, urgent assistance required. 15 00:02:06,680 --> 00:02:09,039 Our suspect has a 12-inch kitchen knife. 16 00:02:09,040 --> 00:02:12,119 Can you allocate this ready to me from now please, central five-zero? 17 00:02:12,120 --> 00:02:14,079 Rob? He's losing consciousness. 18 00:02:14,080 --> 00:02:16,999 Just keep talking to him, and keep pressure on the wound. 19 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Central five-zero to control, I'm gonna talk him down. 20 00:02:20,880 --> 00:02:23,039 Shit! 21 00:02:23,040 --> 00:02:24,839 Oi, you! Police! 22 00:02:24,840 --> 00:02:28,359 We're handling this. Can you step back, please? That isn't right! 23 00:02:28,360 --> 00:02:29,879 Just, just stop, alright? 24 00:02:29,880 --> 00:02:32,159 Just, just let me concentrate, please. 25 00:02:32,160 --> 00:02:33,559 Stop talking to me. 26 00:02:33,560 --> 00:02:37,479 No, no, no, just, everyone, just, just be quiet! 27 00:02:37,480 --> 00:02:41,239 I'm a police inspector, my name is Rachita. 28 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 What's your name? 29 00:02:44,320 --> 00:02:45,320 Tariq. 30 00:02:45,321 --> 00:02:47,439 OK, Tariq, I'm here to help you. 31 00:02:47,440 --> 00:02:50,599 I'm off duty, I've got no handcuffs, no baton. 32 00:02:50,600 --> 00:02:53,760 Nothing can hurt you, OK? See? 33 00:02:54,800 --> 00:02:57,759 Tariq, can you tell me why you're holding a knife? 34 00:02:57,760 --> 00:02:59,799 If I don't get it done, they're gonna come for me, 35 00:02:59,800 --> 00:03:01,039 they're gonna, they're gonna... 36 00:03:01,040 --> 00:03:02,999 No, no, put it away, put it away! 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,639 OK, everyone, just step back, get back! 38 00:03:04,640 --> 00:03:08,119 They're gonna see me! Put it away! Tariq, look at me. 39 00:03:08,120 --> 00:03:11,719 Look at me. I can help you, I want to help you. 40 00:03:11,720 --> 00:03:17,999 Tariq, I need you to put the knife down, so I can keep you safe, OK? 41 00:03:18,000 --> 00:03:20,799 They're coming, they're coming! 42 00:03:20,800 --> 00:03:23,079 I'm just gonna talk on the radio 43 00:03:23,080 --> 00:03:25,919 and tell them it's all OK over here, OK? 44 00:03:25,920 --> 00:03:28,359 That we're just talking. Is that alright with you? 45 00:03:28,360 --> 00:03:30,359 Armed police! Central five-zero to control. 46 00:03:30,360 --> 00:03:31,959 'Central five-zero, go ahead.' 47 00:03:31,960 --> 00:03:34,999 Can you inform TFC the threat level is reducing and the suspect is calm, 48 00:03:35,000 --> 00:03:38,239 and can all units stand down so we don't escalate it? 49 00:03:38,240 --> 00:03:39,999 Tariq... 50 00:03:40,000 --> 00:03:43,480 ..no-one is gonna get hurt, as long as you put the knife down. 51 00:03:44,720 --> 00:03:47,080 Nice and slowly. 52 00:03:57,480 --> 00:03:59,919 Thank you, Tariq. 53 00:03:59,920 --> 00:04:02,879 You've done really well. 54 00:04:02,880 --> 00:04:05,279 Can you take a few steps back for me? 55 00:04:05,280 --> 00:04:08,119 We'll get you a towel and a nice hot drink, yeah? 56 00:04:08,120 --> 00:04:10,639 Walk away from the knife! 57 00:04:10,640 --> 00:04:12,280 Nice and slow! 58 00:04:13,600 --> 00:04:15,760 Slowly. Slowly. 59 00:04:17,240 --> 00:04:18,919 You're under arrest. 60 00:04:18,920 --> 00:04:21,399 You do not have to say anything, but it may harm your defence 61 00:04:21,400 --> 00:04:22,919 if you do not mention when questioned 62 00:04:22,920 --> 00:04:25,520 something which you later rely on in court. 63 00:05:34,240 --> 00:05:35,600 Congratulations. 64 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 Well done. 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,759 Ah, the woman of the hour. 66 00:05:41,760 --> 00:05:44,399 Congratulations, DI Ray. 67 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 Thank you, Sir. 68 00:05:45,601 --> 00:05:47,799 This is Superintendent Beardsmore. 69 00:05:47,800 --> 00:05:50,079 Your ears must have been burning, Ray. 70 00:05:50,080 --> 00:05:51,879 Sir. 71 00:05:51,880 --> 00:05:53,999 Tea, please. 72 00:05:54,000 --> 00:05:57,920 I want to congratulate you for the Centenary Square incident. 73 00:05:59,240 --> 00:06:01,039 Thank you. 74 00:06:01,040 --> 00:06:05,039 The report says your man was in his second year at Eastside University 75 00:06:05,040 --> 00:06:07,239 and suffering from psychosis, 76 00:06:07,240 --> 00:06:10,319 but it could have been an attempted terrorist attack. 77 00:06:10,320 --> 00:06:12,280 You just never know with these types. 78 00:06:15,080 --> 00:06:18,919 You gained his trust, connected with him, found his level. 79 00:06:18,920 --> 00:06:21,159 You avoided loss of life. 80 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 Thank you, Sir. 81 00:06:24,160 --> 00:06:26,079 It was touch and go, but I'm pleased to tell you 82 00:06:26,080 --> 00:06:28,440 that PC Wellington is recovering from surgery. 83 00:06:30,120 --> 00:06:32,199 That's good to know, Sir. 84 00:06:32,200 --> 00:06:35,359 I notice you've applied for a move over from Response 85 00:06:35,360 --> 00:06:37,719 to Serious Crime on a number of occasions over the years. 86 00:06:37,720 --> 00:06:39,199 I have, Sir. 87 00:06:39,200 --> 00:06:44,679 Oh. I'm sorry it appears you have been overlooked thus far. 88 00:06:44,680 --> 00:06:48,399 Moving forward, there's a DI position come up in Homicide. 89 00:06:48,400 --> 00:06:51,400 Be a damn sight more interesting than Response, eh? 90 00:06:53,000 --> 00:06:54,359 Where are you from, Ray? 91 00:06:54,360 --> 00:06:56,559 Leicester, Sir. 92 00:06:56,560 --> 00:06:57,960 And what's your heritage? 93 00:06:58,960 --> 00:07:00,519 My family are from the Punjab. 94 00:07:00,520 --> 00:07:03,240 Right. Whereabouts? 95 00:07:04,320 --> 00:07:08,759 The middle, although my dad's side's originally from Bengal. 96 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 I think. 97 00:07:12,200 --> 00:07:16,120 Let me talk to the team, see what we can do. 98 00:07:17,120 --> 00:07:18,679 You're exactly what we need right now. 99 00:07:18,680 --> 00:07:19,880 Thank you, Sir. 100 00:07:58,240 --> 00:08:01,159 Hi there. I'm DI Ray, 101 00:08:01,160 --> 00:08:03,159 I've a meeting with DCI Kerry Henderson. 102 00:08:03,160 --> 00:08:06,639 Oh, yes, I'll just give her a bell. 103 00:08:06,640 --> 00:08:08,919 Actually, while I'm waiting, 104 00:08:08,920 --> 00:08:11,039 can I collect my new lanyard for access to Homicide? 105 00:08:11,040 --> 00:08:12,840 Of course, let me check. 106 00:08:14,080 --> 00:08:16,839 Ma'am, I've got DI Ray here for you. 107 00:08:16,840 --> 00:08:20,440 Thank you, Ma'am. She won't be a minute. 108 00:08:21,560 --> 00:08:24,039 Bear with me, I've only just come back from holiday. 109 00:08:24,040 --> 00:08:26,519 Oh, you look very brown. Beautiful weather. 110 00:08:26,520 --> 00:08:28,479 Although we overdid it a bit on the calamari. 111 00:08:28,480 --> 00:08:31,239 Back on lighter life this week. 112 00:08:31,240 --> 00:08:33,359 Found them. 113 00:08:33,360 --> 00:08:35,239 Thank you. 114 00:08:35,240 --> 00:08:37,919 Oh, this is the wrong one. 115 00:08:37,920 --> 00:08:40,239 Oh, no, remind me of your name again, my love. 116 00:08:40,240 --> 00:08:42,999 It's DI Rachita Ray, 117 00:08:43,000 --> 00:08:45,920 not PC Bowja Alland. 118 00:08:48,720 --> 00:08:51,079 I really am sorry for the inconvenience, Ma'am. 119 00:08:51,080 --> 00:08:52,160 I should've checked. 120 00:08:52,161 --> 00:08:54,759 That's OK. If you could just get me the correct lanyard, please. 121 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 Of course. 122 00:09:00,640 --> 00:09:02,040 Thank you. 123 00:09:15,040 --> 00:09:18,760 DI Ray? DCI Kerry Henderson. This way. 124 00:09:21,760 --> 00:09:25,719 This is DS Kwesi Edmund, and DS Clive Bottomley. 125 00:09:25,720 --> 00:09:27,679 Hi. Second breakfast, Clive, or third? 126 00:09:27,680 --> 00:09:30,119 More like fourth, Ma'am. Must be a record. 127 00:09:30,120 --> 00:09:32,399 Nice feeling, Ma'am, I'm on a health kick. 128 00:09:32,400 --> 00:09:34,399 Oh, yeah? Yeah. 129 00:09:34,400 --> 00:09:36,439 This is DC Carly Lake... Morning. 130 00:09:36,440 --> 00:09:38,519 ..and DC Liam Payne. Morning, Ma'am. 131 00:09:38,520 --> 00:09:40,639 This is DI Rachita Ray, she'll be joining us. 132 00:09:40,640 --> 00:09:42,519 Right, well, we may as well crack on. 133 00:09:42,520 --> 00:09:44,359 We can do coffees and pleasantries later. 134 00:09:44,360 --> 00:09:47,159 Your first investigation with us, DI Ray. 135 00:09:47,160 --> 00:09:50,319 The victim, Imran Aziz, was killed by a knife wound to the chest, 136 00:09:50,320 --> 00:09:52,159 penetrating the heart. 137 00:09:52,160 --> 00:09:55,359 He was found in his car, which was parked up on a deserted side street, 138 00:09:55,360 --> 00:09:57,319 near an industrial estate in Aston. 139 00:09:57,320 --> 00:09:59,999 There is no CCTV coverage in that area, 140 00:10:00,000 --> 00:10:03,439 no mobile phone was recovered, and no fingerprints, apart from his. 141 00:10:03,440 --> 00:10:05,239 Clearly been wiped clean. 142 00:10:05,240 --> 00:10:08,399 DI Ray will be heading up Imran Aziz's murder, as it's a CSH. 143 00:10:08,400 --> 00:10:11,079 I'm sorry, Ma'am, I'm not familiar with that term. 144 00:10:11,080 --> 00:10:13,759 It's new, we are now referring to these types of crimes 145 00:10:13,760 --> 00:10:15,280 as culturally specific homicides. 146 00:10:22,320 --> 00:10:25,399 They all know I've been brought in to tick a box. 147 00:10:25,400 --> 00:10:27,759 I didn't expect a "Welcome to Homicide" banner, 148 00:10:27,760 --> 00:10:29,759 but it's not exactly been the warmest welcome. 149 00:10:29,760 --> 00:10:31,319 Well, the fact is you're there now, 150 00:10:31,320 --> 00:10:32,799 they're gonna have to work with you. 151 00:10:32,800 --> 00:10:37,559 Just be the best damned homicide detective you can be... 152 00:10:37,560 --> 00:10:39,640 ..show them that you deserve to be there. 153 00:10:41,080 --> 00:10:46,279 You know, when I first started out in Armed Robbery, 154 00:10:46,280 --> 00:10:50,879 my DCI at the time, he gave me a really solid piece of advice. 155 00:10:50,880 --> 00:10:52,639 ABC. 156 00:10:52,640 --> 00:10:56,640 Accept nothing, believe nobody, check everything. 157 00:11:00,560 --> 00:11:02,399 You don't sound like you're from round here. 158 00:11:02,400 --> 00:11:04,359 You come over from the East Mids? 159 00:11:04,360 --> 00:11:08,199 I'm from Leicester, but I've been in Response in Birmingham for years. 160 00:11:08,200 --> 00:11:09,599 Oh, I see. 161 00:11:09,600 --> 00:11:12,199 What about Anjuli Kapoor, Imran Aziz's girlfriend? 162 00:11:12,200 --> 00:11:13,360 Has she been ruled out? 163 00:11:13,361 --> 00:11:15,999 We've no reason to consider her as a suspect, Ma'am. 164 00:11:16,000 --> 00:11:17,759 She's a beautician and was doing henna 165 00:11:17,760 --> 00:11:19,959 for a wedding party at the time of Imran's death. 166 00:11:19,960 --> 00:11:22,559 We've been trying to get in touch with her as a matter of priority, 167 00:11:22,560 --> 00:11:25,879 being the person closest to him, but she's been evading us so far. 168 00:11:25,880 --> 00:11:28,480 No doubt it'll be the family trying to silence her. 169 00:11:29,960 --> 00:11:31,839 We need to get a statement from her. 170 00:11:31,840 --> 00:11:34,159 Has she actually accused her brothers? 171 00:11:34,160 --> 00:11:36,439 'Cause we can't immediately assume it's a CSH. 172 00:11:36,440 --> 00:11:39,399 Someone close to him knew his movements on the night in question. 173 00:11:39,400 --> 00:11:42,239 Evidence so far suggests he doesn't have any known enemies, 174 00:11:42,240 --> 00:11:44,800 which usually points towards someone connected to the family. 175 00:11:48,680 --> 00:11:50,919 This is an interview conducted yesterday morning 176 00:11:50,920 --> 00:11:53,679 with the victim's younger sister, Mona Aziz. 177 00:11:53,680 --> 00:11:58,199 The other lady is her mother, and appropriate adult, Salma Aziz. 178 00:11:58,200 --> 00:12:01,719 As you'll see, she's very clear on who killed her brother. 179 00:12:01,720 --> 00:12:04,919 'They hated Imran 'cause we're Muslim.' 180 00:12:04,920 --> 00:12:06,279 'When you say they...?' 181 00:12:06,280 --> 00:12:08,439 'The Kapoors, her brothers. 182 00:12:08,440 --> 00:12:11,919 'You know, think they run the ends with their executive car company. 183 00:12:11,920 --> 00:12:14,479 'They're just shit limos for people who wanna be extra. 184 00:12:14,480 --> 00:12:19,039 'It's a joke, man. Plus, everyone knows it's dodge.' 185 00:12:19,040 --> 00:12:21,719 'In what way?' 186 00:12:21,720 --> 00:12:25,279 'Stuff to do with the cars, you know, insurance and that. 187 00:12:25,280 --> 00:12:28,120 'They hated my brother 'cause he was setting up his own car company.' 188 00:12:29,200 --> 00:12:32,239 Business rival, plus Hindu girl dating a Muslim guy. 189 00:12:32,240 --> 00:12:34,279 Brothers disapprove, guy ends up dead. 190 00:12:34,280 --> 00:12:37,559 Sadly, pretty text book. We need to move on this. 191 00:12:37,560 --> 00:12:41,159 Now that DI Ray is up to speed, we need to make arrests ASAP. 192 00:12:41,160 --> 00:12:43,559 Boss. But if you're so sure it was them, 193 00:12:43,560 --> 00:12:45,199 why have they not already been arrested? 194 00:12:45,200 --> 00:12:49,119 Let's just say the community isn't exactly on side at the moment, 195 00:12:49,120 --> 00:12:52,159 due to a few previous... incidents. 196 00:12:52,160 --> 00:12:56,119 Oh, why exactly is this being looked at as a CSH? 197 00:12:56,120 --> 00:12:58,399 It's my understanding that so-called honour killings 198 00:12:58,400 --> 00:13:00,799 are seen as frenzied attacks, so... 199 00:13:00,800 --> 00:13:05,399 ..this murder doesn't appear to have all the characteristics of a... CSH. 200 00:13:05,400 --> 00:13:07,359 We have the Kapoor brothers' phones, 201 00:13:07,360 --> 00:13:11,039 containing a series of threatening texts and voice messages to Mr Aziz. 202 00:13:11,040 --> 00:13:13,119 'What you doing, man? 203 00:13:13,120 --> 00:13:16,239 'We told you, yeah, stay away from our business and our family, yeah? 204 00:13:16,240 --> 00:13:19,279 'Stick to your fucking cooking oil and brasses and that. 205 00:13:19,280 --> 00:13:22,159 'We know you've been creeping, you know, trying to steal our business. 206 00:13:22,160 --> 00:13:23,360 'You'd better watch yourself, man! 207 00:13:23,361 --> 00:13:24,999 'You'd best not go anywhere near Anji! 208 00:13:25,000 --> 00:13:26,520 'Understand what I'm saying to you...?' 209 00:13:27,600 --> 00:13:31,599 Although cultural sensitivity is key here, 210 00:13:31,600 --> 00:13:33,439 we currently have no other persons of interest, 211 00:13:33,440 --> 00:13:35,919 and two potentially dangerous men out in the community. 212 00:13:35,920 --> 00:13:41,200 They could also be a potential flight risk, so... tick-tock. 213 00:13:48,520 --> 00:13:52,280 Armed police! Armed police! 214 00:14:01,680 --> 00:14:05,000 Put your hands in the air! Do not move. 215 00:14:07,800 --> 00:14:10,959 Suspect detained. All clear, Ma'am. 216 00:14:10,960 --> 00:14:13,719 What you doing? Let me go! 217 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 Let me go, now! 218 00:14:17,520 --> 00:14:19,840 What did she say? 219 00:14:20,840 --> 00:14:24,279 Stop struggling. Why are you holding me so tight? Why are you holding me so tight? 220 00:14:24,280 --> 00:14:25,999 Stop fighting. Get off me, man. 221 00:14:26,000 --> 00:14:29,199 Kabir Kapoor, I'm arresting you on suspicion of murder of Imran Aziz. 222 00:14:29,200 --> 00:14:31,919 You do not have to say anything, but it may harm your defence 223 00:14:31,920 --> 00:14:33,479 if you do not mention when questioned 224 00:14:33,480 --> 00:14:35,359 something you later rely on in court. 225 00:14:35,360 --> 00:14:37,919 Anything you do say may be given in evidence. 226 00:14:37,920 --> 00:14:40,879 Navin Kapoor, I'm arresting you on suspicion of the murder 227 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 of Imran Aziz. 228 00:14:41,881 --> 00:14:43,799 What the fuck, man? This is bullshit! 229 00:14:43,800 --> 00:14:45,439 You do not have to say anything, but... 230 00:14:45,440 --> 00:14:47,239 Go arresting them Pakis, their dirty work? 231 00:14:47,240 --> 00:14:50,319 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you... 232 00:14:50,320 --> 00:14:51,680 Coconut! 233 00:14:58,800 --> 00:15:01,960 'Where's my brother?' 'He's in another room.' 234 00:15:05,520 --> 00:15:09,239 'What about Mum and Dad? And Anjuli, is she here?' 235 00:15:09,240 --> 00:15:11,679 We don't know where your sister's staying. 236 00:15:11,680 --> 00:15:13,240 She won't talk to us. 237 00:15:14,480 --> 00:15:16,160 Why do you think that is, Kabir? 238 00:15:17,720 --> 00:15:20,039 Her boyfriend just got shanked. Mm. 239 00:15:20,040 --> 00:15:21,639 You didn't get on with Imran, did you? 240 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 It weren't me. 241 00:15:22,641 --> 00:15:24,799 What did you do with the blade after you plunged it 242 00:15:24,800 --> 00:15:26,199 through Mr Aziz's chest? 243 00:15:26,200 --> 00:15:27,519 No comment. 244 00:15:27,520 --> 00:15:29,599 You're not denying you murdered him, then? 245 00:15:29,600 --> 00:15:31,039 No comment. 246 00:15:31,040 --> 00:15:33,239 We've got a series of texts and voice messages from you 247 00:15:33,240 --> 00:15:34,920 and your brother, threatening him. 248 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 I... 249 00:15:45,520 --> 00:15:47,239 'Are you covering up for your brother?' 250 00:15:47,240 --> 00:15:49,279 Is that why you're saying no comment? 251 00:15:49,280 --> 00:15:50,480 No comment. 252 00:15:50,481 --> 00:15:53,239 We've got a recording of you threatening Imran 253 00:15:53,240 --> 00:15:56,960 about your business rivalry and his relationship with your sister. 254 00:15:58,240 --> 00:16:00,599 Kapoor Cars was your family business, 255 00:16:00,600 --> 00:16:02,960 and I understand the importance of respecting the family. 256 00:16:06,440 --> 00:16:08,919 Your sister ignored the need to your family. 257 00:16:08,920 --> 00:16:10,400 She went against your wishes. 258 00:16:11,520 --> 00:16:14,359 Is that how it felt? Mm? 259 00:16:14,360 --> 00:16:16,679 Is that why you killed Imran? 260 00:16:16,680 --> 00:16:18,719 'Most people, if they had nothing to do with murder 261 00:16:18,720 --> 00:16:20,399 'would answer all our questions. 262 00:16:20,400 --> 00:16:21,440 'They'd cooperate.' 263 00:16:21,441 --> 00:16:24,960 With respect, officer, it is my client's right to make no comment. 264 00:16:33,960 --> 00:16:37,839 Right, I understand that, but if he had nothing to do with it, 265 00:16:37,840 --> 00:16:40,479 what's he trying to hide by saying no comment? 266 00:16:40,480 --> 00:16:43,359 Who are you trying to protect, Navin? 267 00:16:43,360 --> 00:16:45,040 No comment. 268 00:16:48,480 --> 00:16:51,119 You're saying no comment, you're not saying you didn't do it. 269 00:16:51,120 --> 00:16:56,039 An innocent man would say, "It had nothing to do with me." 270 00:16:56,040 --> 00:16:58,560 Wouldn't you think an innocent man would say that? 271 00:17:07,240 --> 00:17:10,279 Let's proceed on the basis that you did do it, 272 00:17:10,280 --> 00:17:12,919 'cause you're not saying you didn't do it. 273 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 Why did you do it? 274 00:17:15,520 --> 00:17:17,479 No comment. 275 00:17:17,480 --> 00:17:21,199 What did you do with the knife? No comment. 276 00:17:21,200 --> 00:17:24,159 Was it because of his relationship with your sister, 277 00:17:24,160 --> 00:17:27,359 or because he was setting up a rival business, or both? 278 00:17:27,360 --> 00:17:29,280 No comment. 279 00:17:34,000 --> 00:17:36,479 My colleagues are with your brother now, 280 00:17:36,480 --> 00:17:39,480 and I understand he's been more cooperative. 281 00:17:40,960 --> 00:17:42,919 'You said you and your brother dropped your mum 282 00:17:42,920 --> 00:17:44,319 'at the temple on Harvison Road, 283 00:17:44,320 --> 00:17:47,479 'then went to the Shell garage to fill up, between 8.00 and 8.20pm.' 284 00:17:47,480 --> 00:17:49,119 'Yes.' 285 00:17:49,120 --> 00:17:51,959 This is your opportunity to give your version of events, 286 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 your side of the story. 287 00:17:55,200 --> 00:17:58,480 This is the CCTV footage from the Shell garage. 288 00:18:05,600 --> 00:18:08,040 There's no sign of you or your brother there at that time. 289 00:18:10,360 --> 00:18:11,959 What? 290 00:18:11,960 --> 00:18:14,399 But we were there. Why are you lying, Kabir? 291 00:18:14,400 --> 00:18:17,720 We were there, man, we were there! You weren't, though, were you? 292 00:18:20,520 --> 00:18:22,560 You were with Imran Aziz. 293 00:18:25,240 --> 00:18:26,799 One of you's going down for this. 294 00:18:26,800 --> 00:18:28,920 Do you really want it to be you? 295 00:18:32,680 --> 00:18:36,360 No. Fucking. Comment. 296 00:18:43,040 --> 00:18:45,479 It's all very well us focusing on the Kapoor brothers, 297 00:18:45,480 --> 00:18:48,360 but we still don't have forensic evidence linking them to the murder. 298 00:18:50,160 --> 00:18:54,120 Anjuli's witness statement is key here. We need her to talk to us. 299 00:18:56,240 --> 00:18:57,879 Well, she's been avoiding us so far. 300 00:18:57,880 --> 00:18:59,719 You think she's suddenly gonna answer the phone to you 301 00:18:59,720 --> 00:19:01,199 and have a chat? 302 00:19:01,200 --> 00:19:02,559 Her brothers have been arrested, 303 00:19:02,560 --> 00:19:05,799 which means she might be ready to reach out. 304 00:19:05,800 --> 00:19:08,440 'Heya, it's Anjuli. Leave me a message.' 305 00:19:10,400 --> 00:19:13,719 Hello, Anjuli, my name is Detective Inspector Rachita Ray, 306 00:19:13,720 --> 00:19:15,959 from West Central Homicide. 307 00:19:15,960 --> 00:19:19,399 I need to speak to you urgently regarding your boyfriend Imran Aziz. 308 00:19:19,400 --> 00:19:21,439 I'm... sorry for your loss. 309 00:19:21,440 --> 00:19:24,999 I know my team have made several attempts to reach out to you. 310 00:19:25,000 --> 00:19:27,079 I'm the investigating officer on the team. 311 00:19:27,080 --> 00:19:29,319 I know you're going through a hard time, 312 00:19:29,320 --> 00:19:32,199 but if you can please call me back on... 313 00:19:32,200 --> 00:19:35,839 ..0121 4960131, I'd really appreciate it. 314 00:19:35,840 --> 00:19:38,079 Thank you. 315 00:19:38,080 --> 00:19:39,760 Keep trying. 316 00:19:54,160 --> 00:19:59,039 DI Ray. PS Khatri. I've been assigned to you, 317 00:19:59,040 --> 00:20:01,599 to help you out with family liaison. 318 00:20:01,600 --> 00:20:05,799 Oh, right, hello. Have you been briefed? 319 00:20:05,800 --> 00:20:09,039 Yeah, yeah, been informed of the situation 320 00:20:09,040 --> 00:20:11,599 with both the Kapoor and Aziz families. 321 00:20:11,600 --> 00:20:14,839 We can't get hold of Anjuli Kapoor at the minute, 322 00:20:14,840 --> 00:20:16,919 but we'll keep trying to get her, preferably alone. 323 00:20:16,920 --> 00:20:19,159 Away from the family, makes sense. 324 00:20:19,160 --> 00:20:21,680 Not all Asian women are controlled by their families. 325 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 I never said they were. 326 00:20:27,000 --> 00:20:28,919 What's your language, Sergeant? 327 00:20:28,920 --> 00:20:33,879 Um, Hindi, Urdu and Punjabi. 328 00:20:33,880 --> 00:20:36,160 Yourself, Ma'am? 329 00:20:37,560 --> 00:20:39,440 I got a C in GCSE Spanish. 330 00:20:40,800 --> 00:20:42,600 Shall we? 331 00:20:53,200 --> 00:20:56,039 When can we go home? I need to tidy up. 332 00:20:56,040 --> 00:20:59,999 You know, they made a mess. Our door's broken! 333 00:21:00,000 --> 00:21:02,199 Couldn't you ring the doorbell? 334 00:21:02,200 --> 00:21:05,080 Well, they have to be careful. 335 00:21:12,600 --> 00:21:15,120 Don't know what the neighbours must be thinking. 336 00:21:16,720 --> 00:21:19,279 It's embarrassing dealing with the police. 337 00:21:19,280 --> 00:21:22,920 And people love to discuss everyone else's business. 338 00:21:25,000 --> 00:21:27,959 A young man has died, 339 00:21:27,960 --> 00:21:32,280 a man we believe your daughter Anjuli cared very deeply for. 340 00:21:34,000 --> 00:21:39,919 So we really need to talk to the both of you, huh? 341 00:21:39,920 --> 00:21:41,040 And Anjuli. 342 00:21:41,041 --> 00:21:45,079 I'm so sorry for their loss, to lose a child. 343 00:21:45,080 --> 00:21:47,639 But, please, I want to go home now. 344 00:21:47,640 --> 00:21:50,919 I'm sorry, Mrs Kapoor, but you can't go back just yet. 345 00:21:50,920 --> 00:21:53,439 Are there any relatives that you could stay with? 346 00:21:53,440 --> 00:21:56,200 We can stay with my sister. 347 00:22:00,200 --> 00:22:03,799 Kabir claims he and Navin dropped you at the temple for seven thirty. 348 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 Is that right? 349 00:22:04,801 --> 00:22:06,879 Mm. I made rasmalai. 350 00:22:06,880 --> 00:22:08,279 For Holi? 351 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 Dussehra. 352 00:22:10,920 --> 00:22:13,000 Holi's the end of winter. 353 00:22:15,160 --> 00:22:18,639 Navin and Kabir claim they went to the petrol station straight after, 354 00:22:18,640 --> 00:22:21,279 but the problem is we checked the camera at the time 355 00:22:21,280 --> 00:22:22,839 and they weren't there. 356 00:22:22,840 --> 00:22:25,759 Are you saying they're liars? Well, no. 357 00:22:25,760 --> 00:22:28,920 My boys are not liars. Or killers. 358 00:22:32,320 --> 00:22:35,559 Mrs Kapoor, I need to find your daughter. 359 00:22:35,560 --> 00:22:37,359 We've been trying to get in contact with her, 360 00:22:37,360 --> 00:22:39,159 but she doesn't seem to want to talk to us. 361 00:22:39,160 --> 00:22:41,360 Do you have any idea where she might be? 362 00:22:44,640 --> 00:22:47,399 Please, we're worried about her. 363 00:22:47,400 --> 00:22:49,440 Yes, me, too. 364 00:22:51,000 --> 00:22:53,480 If I knew where she was staying, don't you think I'd tell you? 365 00:24:06,360 --> 00:24:07,680 Knobhead. 366 00:24:11,680 --> 00:24:12,880 What the fuck? 367 00:25:30,360 --> 00:25:31,360 This is DI Ray. 368 00:25:31,361 --> 00:25:33,519 I have a suspect package on my doorstep addressed to me. 369 00:25:33,520 --> 00:25:35,400 I need a unit down here to deal with... 370 00:25:49,480 --> 00:25:51,239 Ma'am, PS Khatri's here. 371 00:25:51,240 --> 00:25:54,159 This burner phone was left in an envelope on my doorstep last night. 372 00:25:54,160 --> 00:25:55,519 It was addressed to me. 373 00:25:55,520 --> 00:25:56,799 It was checked over by bomb squad, 374 00:25:56,800 --> 00:25:59,039 and the phone inside was tested for prints and DNA. 375 00:25:59,040 --> 00:26:01,359 There's a partial fingerprint matched to Imran Aziz, 376 00:26:01,360 --> 00:26:02,879 suggesting it could be his phone. 377 00:26:02,880 --> 00:26:04,879 There was a BMW who left the scene in a hurry, 378 00:26:04,880 --> 00:26:06,679 but I didn't manage to get the plate. 379 00:26:06,680 --> 00:26:08,999 Ma'am, Anjuli Kapoor drives a BMW. 380 00:26:09,000 --> 00:26:10,639 Can you find out what her registration is 381 00:26:10,640 --> 00:26:11,919 and then run it through ANPR, Carly? 382 00:26:11,920 --> 00:26:14,039 Liam, I want this phone decrypted as soon as possible. 383 00:26:14,040 --> 00:26:15,040 Yes, Ma'am. On it. 384 00:26:15,041 --> 00:26:17,999 There's a possibility this could have belonged to Imran Aziz. 385 00:26:18,000 --> 00:26:20,039 This could be Anjuli reaching out to us. 386 00:26:20,040 --> 00:26:23,479 PS Khatri, I wanna go back to the Kapoor house 387 00:26:23,480 --> 00:26:25,080 and do a blue search of Anjuli's bedroom. 388 00:26:40,640 --> 00:26:42,240 Boss. 389 00:26:48,120 --> 00:26:50,040 They look so in love. 390 00:26:51,760 --> 00:26:53,560 We need to find her. 391 00:26:57,800 --> 00:27:01,080 She's a mobile beautician, must be where she trained. 392 00:27:15,440 --> 00:27:18,039 Hi. DI Rachita Ray, do you have a minute? 393 00:27:18,040 --> 00:27:21,719 I wanted to ask you about a past trainee, Anjuli Kapoor. 394 00:27:21,720 --> 00:27:23,960 Is there anyone here who knows her well? 395 00:27:26,360 --> 00:27:28,559 Yeah, we both trained here and got offered work, 396 00:27:28,560 --> 00:27:30,799 but she wanted to do mobile beauty. 397 00:27:30,800 --> 00:27:32,279 She don't like to follow rules, 398 00:27:32,280 --> 00:27:34,359 so she's best off working by herself, like. 399 00:27:34,360 --> 00:27:36,960 Was she seeing Imran when she trained here? 400 00:27:38,760 --> 00:27:41,639 No. I was. 401 00:27:41,640 --> 00:27:44,439 Were you and Anjuli friends? 402 00:27:44,440 --> 00:27:45,919 Not any more. 403 00:27:45,920 --> 00:27:48,280 You don't do that, you get me? 404 00:27:49,440 --> 00:27:51,519 How long were you and Imran together? 405 00:27:51,520 --> 00:27:52,680 Few weeks. 406 00:27:52,680 --> 00:27:53,840 Thought it was a good match, 407 00:27:53,841 --> 00:27:56,119 but he weren't really that into it, I could tell. 408 00:27:56,120 --> 00:27:58,959 He was trying to set this car company up, 409 00:27:58,960 --> 00:28:01,479 and he was always too busy to go out. 410 00:28:01,480 --> 00:28:03,279 Then one day he came to the salon. 411 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 So they met here? 412 00:28:07,080 --> 00:28:09,279 He was asking for trouble with them lot. 413 00:28:09,280 --> 00:28:11,919 You mean the Kapoors? Yeah. 414 00:28:11,920 --> 00:28:14,879 They'd do anything to protect their stupid car company. 415 00:28:14,880 --> 00:28:16,319 What do you mean? 416 00:28:16,320 --> 00:28:18,279 Some guys my uncle's mate knows from mosque 417 00:28:18,280 --> 00:28:20,359 tried to set up this executive car company. 418 00:28:20,360 --> 00:28:22,600 It burnt down in the first week. 419 00:28:24,000 --> 00:28:28,559 People said it was an insurance job, but I don't know, man. 420 00:28:28,560 --> 00:28:30,760 It had to be the Kapoors. 421 00:28:34,480 --> 00:28:36,799 Ray? 422 00:28:36,800 --> 00:28:38,679 Shit. 423 00:28:38,680 --> 00:28:40,799 Ma'am? What's going on? 424 00:28:40,800 --> 00:28:43,199 Why have you not referred the matter over to the CPS yet? 425 00:28:43,200 --> 00:28:45,759 Well, Ma'am, Tech are unlocking a burner phone 426 00:28:45,760 --> 00:28:47,319 I believe belonged to Imran Aziz. 427 00:28:47,320 --> 00:28:50,199 It could lead us to others he was involved with. 428 00:28:50,200 --> 00:28:52,239 Until we have solid evidence from the burner, 429 00:28:52,240 --> 00:28:53,839 we need to move on what we've got. 430 00:28:53,840 --> 00:28:56,399 The Kapoors keep a machete in their office. 431 00:28:56,400 --> 00:28:59,079 CCTV footage doesn't corroborate their alibi, 432 00:28:59,080 --> 00:29:00,559 and one of them is refusing to talk. 433 00:29:00,560 --> 00:29:03,479 But, Ma'am, all evidence so far is circumstantial. 434 00:29:03,480 --> 00:29:05,440 We have enough grounds for a murder charge. 435 00:29:07,240 --> 00:29:09,519 There are rumblings from the community 436 00:29:09,520 --> 00:29:11,839 accusing us of not prioritising this. 437 00:29:11,840 --> 00:29:13,959 We need them to work with us. 438 00:29:13,960 --> 00:29:17,640 The whole point is that you help us with that, not hinder us. 439 00:29:22,720 --> 00:29:25,440 Everyone wants this to be textbook, but it's not. 440 00:29:27,320 --> 00:29:30,479 Are you sure you're not pushing your own agenda here, Ma'am? 441 00:29:30,480 --> 00:29:33,479 There's not enough evidence to suggest it's the brothers. 442 00:29:33,480 --> 00:29:36,559 You heard Nadiya. She seemed pretty convinced about them. 443 00:29:36,560 --> 00:29:38,319 But she's also been burned by Imran. 444 00:29:38,320 --> 00:29:40,399 Yeah, I know, I'm just saying, you know, 445 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 sometimes we project our own stuff. 446 00:29:45,120 --> 00:29:48,000 Not me, Sarge. 447 00:29:50,240 --> 00:29:52,039 Carly? Ma'am? 448 00:29:52,040 --> 00:29:54,799 Let's approach the superintendent to get another 12 hours. 449 00:29:54,800 --> 00:29:57,759 They're entitled to a rest, we can't question them right now anyway, 450 00:29:57,760 --> 00:29:59,719 so we'll question them again in the morning. 451 00:29:59,720 --> 00:30:03,479 Are you sure about that? Yeah. 452 00:30:03,480 --> 00:30:04,999 Thank you, Carly. 453 00:30:05,000 --> 00:30:07,159 Liam, I wanna see what Tech come back with 454 00:30:07,160 --> 00:30:09,239 regarding Imran Aziz's burner phone. 455 00:30:09,240 --> 00:30:10,679 Chasing them, Ma'am. 456 00:30:10,680 --> 00:30:15,359 And, er... we should go back over the Kapoor brothers' alibis. 457 00:30:15,360 --> 00:30:16,880 Ma'am. 458 00:30:33,960 --> 00:30:35,840 Do you mind helping me out with something? 459 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 Open it. 460 00:30:42,480 --> 00:30:44,560 No, not that. 461 00:30:46,720 --> 00:30:47,920 This. 462 00:30:56,600 --> 00:30:59,280 What do you reckon, Rach? Shall we make it official? 463 00:31:02,480 --> 00:31:04,639 It's a bit different from the last time you asked me. 464 00:31:04,640 --> 00:31:06,839 OK, yeah, but I was well north of pissed then. 465 00:31:06,840 --> 00:31:10,640 Holiday drinking's dangerous, plus I... didn't have a ring. 466 00:31:14,360 --> 00:31:17,200 It's beautiful, it really is. 467 00:31:19,560 --> 00:31:22,559 It's a bit mad, though, 'cause I haven't even met your parents yet. 468 00:31:22,560 --> 00:31:24,320 Easily fixed. 469 00:31:30,280 --> 00:31:31,360 Be nice. 470 00:31:31,361 --> 00:31:33,679 Small do, 471 00:31:33,680 --> 00:31:37,600 close family, a few friends, some of the lads from work. 472 00:31:39,400 --> 00:31:40,799 I find myself biting my tongue 473 00:31:40,800 --> 00:31:42,759 every time they bring up their other halves 474 00:31:42,760 --> 00:31:45,439 and they're way more boring and moany than you'll ever be. 475 00:31:45,440 --> 00:31:47,920 Bit harsh. Yeah, but true. 476 00:31:48,960 --> 00:31:50,879 Plus, 477 00:31:50,880 --> 00:31:54,399 you know what you get after a wedding, don't you? 478 00:31:54,400 --> 00:31:55,839 A bad head. 479 00:31:55,840 --> 00:31:57,040 Honeymoon. 480 00:32:01,080 --> 00:32:04,240 I've always fancied a trip to the Maldives. 481 00:32:05,240 --> 00:32:06,440 Yeah? Mm. 482 00:32:55,480 --> 00:32:57,400 ABC, check. 483 00:34:16,680 --> 00:34:17,800 'Hello?' 484 00:34:17,801 --> 00:34:20,599 Hi there, my name is Detective Inspector Ray. 485 00:34:20,600 --> 00:34:23,239 I have some CCTV footage from your garage. 486 00:34:23,240 --> 00:34:25,559 I was just wondering if you could do something for me. 487 00:34:25,560 --> 00:34:28,119 Could you check your CCTV? 'Sure.' 488 00:34:28,120 --> 00:34:30,559 What does the time say on the camera clock right now? 489 00:34:30,560 --> 00:34:31,560 'Hang on.' 490 00:34:31,561 --> 00:34:33,399 Not late, are we, Ma'am? 491 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 'It's nine thirty-five.' Thank you. 492 00:34:38,440 --> 00:34:40,560 The machete found at Kapoor Cars was clean. 493 00:34:41,600 --> 00:34:45,159 Liam, did you check the clock on the CCTV was set to GMT? 494 00:34:45,160 --> 00:34:48,119 No, Ma'am. Bloody hell, been here all night? 495 00:34:48,120 --> 00:34:50,159 The clock was wrong. 496 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 What clock? 497 00:34:51,161 --> 00:34:54,039 The clock on the CCTV at the petrol station. 498 00:34:54,040 --> 00:34:57,719 It wasn't set back to GMT, it was still on British summertime, 499 00:34:57,720 --> 00:35:00,959 so it's an hour ahead, which means it puts the Kapoor brothers 500 00:35:00,960 --> 00:35:05,320 there between 20:00 and 20:20, the time of Imran Aziz's murder. 501 00:35:06,840 --> 00:35:09,680 They're telling the truth. It wasn't them. 502 00:35:18,000 --> 00:35:21,159 Liam, I want you to go down to custody and tell them 503 00:35:21,160 --> 00:35:23,319 both Kabir and Navin Kapoor's alibis check out. 504 00:35:23,320 --> 00:35:26,399 Get them released on bail, while we undertake further inquiries 505 00:35:26,400 --> 00:35:28,559 to either prove or disprove their involvement. 506 00:35:28,560 --> 00:35:30,679 You need to inform the boss before you make that call. 507 00:35:30,680 --> 00:35:33,439 Yeah, you're gonna make her look a right prick to the superintendent. 508 00:35:33,440 --> 00:35:36,039 I'll notify those above me as and when it's appropriate. 509 00:35:36,040 --> 00:35:38,519 Carly, I want you to chase Tech, 510 00:35:38,520 --> 00:35:41,479 tell them we need that encrypted phone unlocked ASAP. 511 00:35:41,480 --> 00:35:45,159 Imran wasn't killed because of his relationship with Anjuli. 512 00:35:45,160 --> 00:35:48,039 We should look at his business dealings. 513 00:35:48,040 --> 00:35:51,599 Let's go to the cash and carry. Carly, meet us there. 514 00:35:51,600 --> 00:35:55,279 Hi, it's Carly again. Can I get an update on the phone, please? 515 00:35:55,280 --> 00:35:56,599 DI Ray, a word. Ma'am, we're just... 516 00:35:56,600 --> 00:35:57,800 Now! 517 00:35:58,640 --> 00:36:00,360 I'll catch you up. 518 00:36:03,960 --> 00:36:06,399 You deliberately went against instructions 519 00:36:06,400 --> 00:36:08,239 by not charging the Kapoors. 520 00:36:08,240 --> 00:36:10,119 Except it wasn't them, Ma'am. 521 00:36:10,120 --> 00:36:11,719 The CCTV proves their alibi, 522 00:36:11,720 --> 00:36:14,360 and forensics show the machete wasn't the murder weapon. 523 00:36:17,400 --> 00:36:19,799 From now on, I want you reporting back to me 524 00:36:19,800 --> 00:36:22,439 on every single update on the investigation. 525 00:36:22,440 --> 00:36:26,119 And I want PS Khatri on your team for the duration. 526 00:36:26,120 --> 00:36:28,959 We need his linguistic and cultural skills. 527 00:36:28,960 --> 00:36:30,959 You'll need to inform him he'll be with us 528 00:36:30,960 --> 00:36:32,399 full-time until this is over. 529 00:36:32,400 --> 00:36:36,399 You'd better make sure you find Imran Aziz's killer... 530 00:36:36,400 --> 00:36:38,159 ..fast. 531 00:36:38,160 --> 00:36:39,800 I aim to, Ma'am. 532 00:36:41,840 --> 00:36:43,840 But I wanna get it right. 533 00:37:10,160 --> 00:37:13,559 I've looked through all the CCTV from here and the surrounding area. 534 00:37:13,560 --> 00:37:15,959 There's nothing out of the ordinary there, Ma'am. 535 00:37:15,960 --> 00:37:18,959 Mainly just Imran Aziz arriving and leaving in his car. 536 00:37:18,960 --> 00:37:21,519 There's nothing in the office phone history and emails either. 537 00:37:21,520 --> 00:37:23,199 This is pointless. 538 00:37:23,200 --> 00:37:27,399 Hold on. This doesn't make sense. 539 00:37:27,400 --> 00:37:29,159 These are his container bookings. 540 00:37:29,160 --> 00:37:31,239 In the three-month period leading up to his death, 541 00:37:31,240 --> 00:37:32,999 this is the number of containers he booked. 542 00:37:33,000 --> 00:37:36,639 Now, I compared it with the same time last year, and look. 543 00:37:36,640 --> 00:37:37,879 This is five times that number. 544 00:37:37,880 --> 00:37:39,479 I thought the business was struggling. 545 00:37:39,480 --> 00:37:42,439 Yeah. But what's even more strange is the earnings are the same, 546 00:37:42,440 --> 00:37:44,599 and there's been no significant increase. 547 00:37:44,600 --> 00:37:47,239 Actually looking at his account payments now. 548 00:37:47,240 --> 00:37:49,879 Most of the payments in are pretty regular. 549 00:37:49,880 --> 00:37:51,879 Probably what you'd expect from a cash and carry. 550 00:37:51,880 --> 00:37:54,599 What about the last three months? Yeah, that's what I was thinking. 551 00:37:54,600 --> 00:37:56,479 Look. 552 00:37:56,480 --> 00:37:59,119 Six payments here for three grand each from a new account. 553 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 Whose? 554 00:38:00,121 --> 00:38:02,159 Seems to be some kind of consultancy business. 555 00:38:02,160 --> 00:38:04,839 It's a cash and carry in Handsworth. 556 00:38:04,840 --> 00:38:07,159 Exactly, why would they be involved with a consultancy firm? 557 00:38:07,160 --> 00:38:08,879 Unless it's a front for something. 558 00:38:08,880 --> 00:38:10,959 Anjuli was the closest person to him. 559 00:38:10,960 --> 00:38:12,919 She's gotta know more about Imran's business. 560 00:38:12,920 --> 00:38:15,159 I wanna know what she's so afraid of talking to us about. 561 00:38:15,160 --> 00:38:16,759 Ma'am, I've just had confirmation 562 00:38:16,760 --> 00:38:19,679 that Anjuli Kapoor's vehicle registration was picked up on ANPR 563 00:38:19,680 --> 00:38:21,279 half a mile away from your address. 564 00:38:21,280 --> 00:38:24,199 So it was her. She left the phone, she was reaching out to us. 565 00:38:24,200 --> 00:38:25,719 Where's the car now? 566 00:38:25,720 --> 00:38:28,559 Unfortunately, the last ANPR activation on this vehicle 567 00:38:28,560 --> 00:38:31,319 was that night, 9th November at 20:24 on Grovestone Road. 568 00:38:31,320 --> 00:38:32,520 Keep looking. 569 00:38:33,920 --> 00:38:36,239 Tony, we need to speak to the Kapoors again. 570 00:38:36,240 --> 00:38:38,279 I'll text you Sumitra Kapoor's address. 571 00:38:38,280 --> 00:38:40,559 It's Mr Kapoor's sister, that's where they're staying. 572 00:38:40,560 --> 00:38:43,480 - Meet me there. - 'Ma'am.' 573 00:38:47,680 --> 00:38:51,119 You must be hungry. You want ketchup? 574 00:38:51,120 --> 00:38:52,479 No, thank you. 575 00:38:52,480 --> 00:38:55,840 I'll be in the kitchen if you need something. 576 00:39:29,640 --> 00:39:35,039 Too much grease. But her house, her way. 577 00:39:35,040 --> 00:39:37,559 You'll be home soon. The boys won't eat anything. 578 00:39:37,560 --> 00:39:41,479 I am so sorry for what you've been through, 579 00:39:41,480 --> 00:39:45,359 but we're just trying to find some more information 580 00:39:45,360 --> 00:39:48,599 to help with the investigation. 581 00:39:48,600 --> 00:39:50,559 We really need to find your daughter. 582 00:39:50,560 --> 00:39:52,679 What are you doing here? 583 00:39:52,680 --> 00:39:54,079 We need to speak to Anjuli. 584 00:39:54,080 --> 00:39:55,679 If you treat her how you treated us, 585 00:39:55,680 --> 00:39:57,639 can you blame her for running from you? 586 00:39:57,640 --> 00:40:00,439 Come on, bro. Don't fucking call me that. 587 00:40:00,440 --> 00:40:01,600 You're not my brother. 588 00:40:01,601 --> 00:40:04,519 I know you and Kabir had nothing to do with Imran's death. 589 00:40:04,520 --> 00:40:06,359 That's why I didn't let it go. 590 00:40:06,360 --> 00:40:08,519 But it means the killer is still out there, 591 00:40:08,520 --> 00:40:10,359 and I believe Anjuli may be in danger. 592 00:40:10,360 --> 00:40:11,599 What? 593 00:40:11,600 --> 00:40:13,839 I know your daughter wants to reach out to us, 594 00:40:13,840 --> 00:40:16,079 I believe it was her who left me Imran's phone. 595 00:40:16,080 --> 00:40:19,639 Please, Mrs Kapoor, you need to help us. 596 00:40:19,640 --> 00:40:21,879 Tell Anjuli to get in touch. 597 00:40:21,880 --> 00:40:25,480 All we want is to keep her safe, and I know you want that, too. 598 00:40:52,600 --> 00:40:54,039 DI Ray, hello? 599 00:40:54,040 --> 00:40:55,440 Mum left me a message. 600 00:40:57,040 --> 00:40:59,239 But I don't wanna do, like, an interview. 601 00:40:59,240 --> 00:41:00,559 Anjuli? 602 00:41:00,560 --> 00:41:02,759 There's some stuff you need to know. 603 00:41:02,760 --> 00:41:04,399 It wasn't just a tango and cash. 604 00:41:04,400 --> 00:41:06,639 'You need to unlock the phone, 605 00:41:06,640 --> 00:41:08,559 'but if they find out I'm talking to you...' 606 00:41:08,560 --> 00:41:09,760 I have to go. 607 00:41:09,761 --> 00:41:12,759 Meet me and I'll explain. I'll text you where. 608 00:41:12,760 --> 00:41:15,919 'But, please, just you and me, yeah?' 609 00:41:15,920 --> 00:41:18,680 Anjuli, are you OK? Has someone threatened you? 610 00:41:33,080 --> 00:41:35,159 'Ma'am?' 611 00:41:35,160 --> 00:41:40,359 Hey, Tony, I know it's late, but they want you on the case full-time. 612 00:41:40,360 --> 00:41:42,319 'OK.' Anjuli Kapoor wants to talk. 613 00:41:42,320 --> 00:41:45,119 I'm gonna forward you the address now, so meet me there. 614 00:41:45,120 --> 00:41:48,039 And call for backup, but tell them not to move unless I say. 615 00:41:48,040 --> 00:41:50,320 I don't wanna scare her off. 'On it, Ma'am.' 616 00:42:10,240 --> 00:42:11,959 'Ma'am.' Tony, how long? 617 00:42:11,960 --> 00:42:13,200 'About ten minutes, Ma'am.' 618 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 Shit. 619 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 Sorry. I, er... couldn't find my car keys. 620 00:42:39,080 --> 00:42:41,240 Think I just sat in some bird shit. 621 00:42:46,120 --> 00:42:47,959 Thanks for meeting me. 622 00:42:47,960 --> 00:42:50,080 They can't find out I'm here. 623 00:42:53,040 --> 00:42:55,599 Imran was in trouble. 624 00:42:55,600 --> 00:42:58,000 His dad left the business in so much debt. 625 00:42:59,160 --> 00:43:00,519 I tried telling my brothers 626 00:43:00,520 --> 00:43:02,719 that he couldn't afford to set up the car company. 627 00:43:02,720 --> 00:43:05,879 These people offered him a way out and he had no choice, 628 00:43:05,880 --> 00:43:07,080 he had to take it. 629 00:43:07,081 --> 00:43:10,559 Who are these people? I can't give you names. 630 00:43:10,560 --> 00:43:13,000 Anjuli, did you leave Imran's phone for me? 631 00:43:15,080 --> 00:43:17,959 They said they were gonna keep using his business, 632 00:43:17,960 --> 00:43:20,080 but that's his family's business, you know. 633 00:43:21,360 --> 00:43:22,919 He was scared. 634 00:43:22,920 --> 00:43:25,039 He told them he wanted to stop. 635 00:43:25,040 --> 00:43:26,400 I wanted him to stop. 636 00:43:28,160 --> 00:43:30,039 But they made him. 637 00:43:30,040 --> 00:43:32,519 They said they'd come after his mum and his sister. 638 00:43:32,520 --> 00:43:34,639 And me. 639 00:43:34,640 --> 00:43:36,799 Come talk to me at the station. 640 00:43:36,800 --> 00:43:38,800 Go on the record, properly. 641 00:43:41,240 --> 00:43:43,639 I can help you, protect you. 642 00:43:43,640 --> 00:43:45,120 I'm on your side. 643 00:43:46,640 --> 00:43:49,719 I know your brothers had nothing to do with this. 644 00:43:49,720 --> 00:43:52,160 Help us show everyone else. 645 00:43:59,680 --> 00:44:01,399 Anjuli! 646 00:44:01,400 --> 00:44:02,600 Ugh! 647 00:44:33,280 --> 00:44:35,280 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2022 50761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.