Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,180
Previously on Charlie Jade.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,720
My name is Charlie Jade. I'm a private
investigator.
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,240
They told us parallel universes couldn't
exist.
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,120
We were living a lie.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,820
Things went wrong. An explosion.
6
00:00:13,860 --> 00:00:15,200
I'm a parallel universe.
7
00:00:15,820 --> 00:00:16,820
Who are you, Reed?
8
00:00:16,940 --> 00:00:19,980
As that link becomes permanent, this
universe just disappears.
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,180
No world, Carl. Not mine.
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,760
I just want to get back to mine.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,320
I don't believe Charlie's dead.
12
00:00:25,580 --> 00:00:27,960
I took a job with Zexco. For you.
13
00:00:28,640 --> 00:00:29,700
I'm gonna be going home.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,440
At some point. Sorry.
15
00:00:31,760 --> 00:00:33,000
So just let it happen.
16
00:00:34,280 --> 00:00:35,300
What have you been?
17
00:00:35,660 --> 00:00:36,740
It's a little hard to explain.
18
00:00:38,020 --> 00:00:39,020
What's wrong?
19
00:00:39,160 --> 00:00:40,160
His back.
20
00:00:40,960 --> 00:00:42,200
I thought you were dead.
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
I couldn't get home.
22
00:01:14,679 --> 00:01:21,180
I've been counting all the times I've
been away over the
23
00:01:21,180 --> 00:01:22,600
last few days.
24
00:01:50,730 --> 00:01:53,910
If I knew then what I know now,
25
00:01:54,010 --> 00:01:58,770
would I have been the same man?
26
00:01:59,350 --> 00:02:01,990
I don't know.
27
00:02:06,470 --> 00:02:13,370
Are you watching over me now?
28
00:02:13,810 --> 00:02:15,450
Do you need watching over you now?
29
00:02:17,690 --> 00:02:19,310
You don't need to be brave with me.
30
00:02:20,750 --> 00:02:21,750
I'm just a dream.
31
00:02:23,530 --> 00:02:26,330
I try to tell everybody what's going to
happen to your world.
32
00:02:28,650 --> 00:02:29,650
Nobody cares.
33
00:02:32,050 --> 00:02:33,410
Now I don't know what to do.
34
00:02:34,870 --> 00:02:36,390
Is that what's keeping you up?
35
00:02:39,390 --> 00:02:40,390
No.
36
00:02:41,750 --> 00:02:43,090
I've always known how to fight.
37
00:02:43,350 --> 00:02:44,690
So what's really bothering you?
38
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
It's different here.
39
00:02:55,820 --> 00:02:57,260
It's different from what I remember.
40
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
Is it?
41
00:03:03,320 --> 00:03:04,860
That's a good point.
42
00:03:06,660 --> 00:03:09,460
Same apartment, same girlfriend.
43
00:03:10,620 --> 00:03:12,240
Yes, you forgot to mention her.
44
00:03:12,660 --> 00:03:16,420
No, I didn't forget to mention her. I
just... I didn't know how to...
45
00:03:19,560 --> 00:03:22,540
All right, yeah. Yeah, I guess I pretty
much forgot to mention her.
46
00:03:24,860 --> 00:03:26,700
You could go back to this, you know.
47
00:03:31,080 --> 00:03:32,660
Open that link, you're going to die.
48
00:03:32,960 --> 00:03:34,560
Would you be happier without us?
49
00:03:36,020 --> 00:03:37,380
You could be the man you were.
50
00:03:37,900 --> 00:03:39,020
The man I was?
51
00:03:39,380 --> 00:03:40,780
No. No.
52
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Why not?
53
00:03:45,340 --> 00:03:46,580
It's kind of hard to explain.
54
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
I'm not busy.
55
00:03:53,970 --> 00:03:55,950
I guess I could tell you a story.
56
00:03:56,470 --> 00:03:58,110
I like a good story.
57
00:04:00,090 --> 00:04:01,530
Yeah? Mm -hmm.
58
00:04:03,090 --> 00:04:05,330
I could tell you a story about Tara
Threnody.
59
00:04:05,970 --> 00:04:07,570
Who's Tara Threnody?
60
00:04:08,690 --> 00:04:09,690
Nobody special.
61
00:04:11,590 --> 00:04:13,030
Nobody special at all.
62
00:04:16,890 --> 00:04:21,339
It's really... A story about our values.
63
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
Mr. K.
64
00:04:53,100 --> 00:04:54,260
It's all about the plan.
65
00:04:55,260 --> 00:04:56,260
Well, isn't it?
66
00:04:56,900 --> 00:04:58,180
About being in control.
67
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
Knowing what the hell you're doing
before you do it.
68
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
Isn't that right?
69
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
It's funny.
70
00:05:09,300 --> 00:05:10,640
You think you're so smart.
71
00:05:11,560 --> 00:05:13,000
You got it all figured out.
72
00:05:13,920 --> 00:05:16,900
And then the cat knocks the bowl of milk
right across the floor.
73
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
And whammo.
74
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
You're screwed.
75
00:05:37,770 --> 00:05:38,770
Life must go on.
76
00:05:40,630 --> 00:05:42,870
If you're lucky enough to still be
alive, that is.
77
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
Right, Dad?
78
00:07:19,630 --> 00:07:21,230
He needs to find missing people for a
living.
79
00:07:23,130 --> 00:07:25,470
Funny job in a city where no one's
supposed to go missing.
80
00:07:28,810 --> 00:07:30,010
You wouldn't have a...
81
00:07:30,010 --> 00:07:45,710
Don't
82
00:07:45,710 --> 00:07:46,710
you want one?
83
00:07:47,910 --> 00:07:49,030
I'm dying for one.
84
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
You're quitting?
85
00:07:52,320 --> 00:07:53,420
Yeah, something like that.
86
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
I've thought of quitting.
87
00:07:56,540 --> 00:07:59,040
My husband seems to think it's just a
matter of deciding to.
88
00:08:02,080 --> 00:08:04,620
Then again, he doesn't really see the
point of smirking.
89
00:08:04,900 --> 00:08:07,760
Mrs. Threnody, my time is very
expensive.
90
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
Yes.
91
00:08:15,780 --> 00:08:17,540
I haven't seen him in three days.
92
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Threnody, right?
93
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
How do you spell that?
94
00:08:30,760 --> 00:08:32,940
I hate that picture of him. Makes him
look fat.
95
00:08:33,960 --> 00:08:37,960
Well, I'm not sure Nanny traced your
husband's chip on the act of escape.
96
00:08:38,179 --> 00:08:40,260
Yes, but surely, I mean, if he were
dead,
97
00:08:41,200 --> 00:08:42,919
he'd still show up, wouldn't he?
98
00:08:43,419 --> 00:08:45,140
That all depends on how much of him's
left.
99
00:08:46,080 --> 00:08:48,140
Is there any reason why your husband
would want to disappear?
100
00:08:48,480 --> 00:08:49,680
Take himself off the grid?
101
00:08:51,140 --> 00:08:52,780
No one's supposed to be able to
disappear.
102
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
They're watching you.
103
00:08:55,560 --> 00:08:57,040
Always. Wherever you go.
104
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
You too?
105
00:09:00,540 --> 00:09:01,780
Well, I was a freelancer.
106
00:09:02,600 --> 00:09:04,640
I checked myself out of the system. I
was invisible.
107
00:09:05,480 --> 00:09:06,520
Well, almost.
108
00:09:08,460 --> 00:09:10,320
There's a dozen ways to take yourself
offline.
109
00:09:10,540 --> 00:09:11,580
Most of them are pretty sketchy.
110
00:09:11,960 --> 00:09:13,540
Even the ones I took were kind of risky.
111
00:09:14,220 --> 00:09:16,620
I was wondering which one applied to Mr.
Threnody.
112
00:09:17,580 --> 00:09:18,820
Why would he want to disappear?
113
00:09:20,010 --> 00:09:21,890
We love each other. We're trying for a
child.
114
00:09:22,690 --> 00:09:26,530
Yeah, but I don't hear you telling me
that he wouldn't know how to disappear.
115
00:09:27,490 --> 00:09:29,870
My husband is a brilliant engineer, Mr.
Jade.
116
00:09:30,910 --> 00:09:32,750
Every major corporation wanted him.
117
00:09:33,450 --> 00:09:35,730
He chose Havocor, thankfully.
118
00:09:36,050 --> 00:09:37,170
And that's where you two met.
119
00:09:38,650 --> 00:09:39,870
Will you find my husband?
120
00:09:40,190 --> 00:09:41,410
Yeah, I can find him.
121
00:09:41,690 --> 00:09:42,690
It's what I do.
122
00:09:43,630 --> 00:09:49,330
But just so we're clear, whether he's
alive or dead, I get paid.
123
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
Burno, right?
124
00:10:54,450 --> 00:10:55,450
How do you spell that?
125
00:10:56,610 --> 00:11:00,270
When's the last time you got him, Mona?
A few days ago. I went down to the river
126
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
bar, alone.
127
00:11:02,150 --> 00:11:03,150
That's weird.
128
00:11:03,210 --> 00:11:05,430
It's the kind of place the maintenance
guys take their day.
129
00:11:06,790 --> 00:11:08,590
I mean, so I hear.
130
00:11:09,370 --> 00:11:12,370
But techies like your guys, not so much.
Who do you meet with?
131
00:11:12,570 --> 00:11:16,050
Don't know. The kind of place where
their ecto skin is always real spotty.
132
00:11:16,090 --> 00:11:16,989
they got a jammer?
133
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
Mm -hmm.
134
00:11:20,830 --> 00:11:22,940
Hey, Charlie, sometimes... so useful.
135
00:11:23,680 --> 00:11:25,400
How come you don't hire me full time?
136
00:11:25,720 --> 00:11:28,260
I'm smart and good. I need a paycheck.
137
00:11:28,860 --> 00:11:31,940
Yeah, but you can't tell me who you met
with. I just told you they've got a
138
00:11:31,940 --> 00:11:34,920
jammer. Well, it's all about the quality
of the intel, Mona.
139
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
250.
140
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
200.
141
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Fine.
142
00:11:41,160 --> 00:11:42,540
It's a great thing about you, Charlie.
143
00:11:43,180 --> 00:11:44,500
You're always big with the
encouragement.
144
00:11:46,840 --> 00:11:47,860
The river bar.
145
00:11:48,640 --> 00:11:49,680
A total dive.
146
00:11:51,020 --> 00:11:53,380
If I wasn't getting paid, I never would
have gone in there.
147
00:11:56,840 --> 00:11:58,280
Looks like business is booming.
148
00:12:00,400 --> 00:12:02,740
I'm trying to make a call. I can't get a
signal.
149
00:12:03,400 --> 00:12:06,300
Get a new unit. This one works fine
everywhere else.
150
00:12:10,260 --> 00:12:11,260
Ring any bells?
151
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
You a cop?
152
00:12:12,440 --> 00:12:14,600
Nope. Just doing a favor for someone.
153
00:12:15,980 --> 00:12:17,520
Maybe I'll do a favor for you too.
154
00:12:18,850 --> 00:12:21,370
Maybe I don't report that jammer that's
dashed behind your bar.
155
00:12:34,370 --> 00:12:35,590
It's a nasty habit.
156
00:12:36,250 --> 00:12:37,330
Maybe you ought to quit.
157
00:12:38,350 --> 00:12:39,650
Have you seen my friend?
158
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
Where?
159
00:12:46,070 --> 00:12:47,070
221B.
160
00:12:49,900 --> 00:12:51,160
My God, you were nasty.
161
00:12:51,640 --> 00:12:53,820
I don't think I would have liked you
very much.
162
00:12:54,040 --> 00:12:57,080
Well, in those days, that's how I got
things done.
163
00:12:57,680 --> 00:12:59,860
I didn't care how I found them. I just
found them.
164
00:13:20,680 --> 00:13:26,140
My guess is that Mrs. Threnody is now
the widow of Threnody.
165
00:13:32,120 --> 00:13:33,460
Did you call the police?
166
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
What for?
167
00:13:37,480 --> 00:13:40,160
I took his ID so I could prove I'd done
my job.
168
00:13:40,960 --> 00:13:42,400
And I took his cigarette.
169
00:13:44,160 --> 00:13:45,320
That's a little cold.
170
00:13:45,780 --> 00:13:48,380
Yeah. Well, at the time...
171
00:13:48,840 --> 00:13:50,500
I figured he wasn't going to need them.
172
00:13:52,220 --> 00:13:54,620
Called Tara. I told her to credit my
account.
173
00:13:55,020 --> 00:13:57,020
Didn't it bother you that her husband
was dead?
174
00:13:59,500 --> 00:14:00,920
She hired me to find him.
175
00:14:03,720 --> 00:14:04,760
I found him.
176
00:14:06,700 --> 00:14:09,040
As far as I was concerned, my job was
done.
177
00:14:12,140 --> 00:14:15,520
That was my life.
178
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
I didn't need anybody. I didn't need
anything.
179
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
It wasn't half bad.
180
00:14:23,020 --> 00:14:25,360
Sure. That's what I look for in life.
181
00:14:27,440 --> 00:14:30,860
Well, regardless, I wasn't done.
182
00:14:53,960 --> 00:14:55,180
Still drinking your milk straight up?
183
00:14:57,220 --> 00:14:58,540
Not happy to see me, darling.
184
00:14:59,160 --> 00:15:00,600
My, how I missed you.
185
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
Nice to be missed.
186
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
What do you want?
187
00:15:05,100 --> 00:15:06,380
I already came at the office.
188
00:15:07,680 --> 00:15:10,940
To straighten you out, boy, to remind
you. I don't have all day.
189
00:15:11,620 --> 00:15:14,400
The sun sets in Alphaverse.
190
00:15:14,780 --> 00:15:16,620
Yeah, absolutely you don't have all day.
191
00:15:16,940 --> 00:15:18,260
This is the last moment.
192
00:15:19,340 --> 00:15:20,700
Then you can squeal all you like.
193
00:15:22,120 --> 00:15:23,300
This is happening.
194
00:15:23,920 --> 00:15:25,220
I'm doing my part.
195
00:15:26,520 --> 00:15:27,640
Absolutely you are.
196
00:15:28,940 --> 00:15:33,380
Then why are you reaching out? The word
is that you actually believe you can win
197
00:15:33,380 --> 00:15:34,380
this.
198
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
She's beautiful.
199
00:15:47,820 --> 00:15:49,400
Yeah, she is.
200
00:15:51,880 --> 00:15:53,020
I keep having this.
201
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
Strange dream.
202
00:15:55,730 --> 00:15:57,730
I'm in this valley and there's this
tree.
203
00:15:58,190 --> 00:15:59,190
It's dead.
204
00:15:59,210 --> 00:16:00,210
It's dying.
205
00:16:02,010 --> 00:16:06,590
And I run to this well.
206
00:16:07,970 --> 00:16:10,810
I get a bucket. I fill it. And I'm
running back.
207
00:16:13,270 --> 00:16:17,050
And as I get to the tree, I trip over
one of its roots. I fall.
208
00:16:17,290 --> 00:16:18,530
The bucket goes flying.
209
00:16:19,870 --> 00:16:21,030
And I hit my head.
210
00:16:29,520 --> 00:16:31,280
Strange. Did you say you were running?
211
00:16:33,760 --> 00:16:34,820
Yeah, yeah.
212
00:16:36,360 --> 00:16:37,460
Maybe you shouldn't run.
213
00:16:41,260 --> 00:16:42,960
Yeah, maybe I shouldn't run.
214
00:16:45,000 --> 00:16:48,520
So we're through, Nody. I figured I was
done, right? I mean, I found him. He's
215
00:16:48,520 --> 00:16:50,740
dead. I got paid. No big deal, right?
216
00:16:51,790 --> 00:16:53,450
Turns out it was a big deal to somebody.
217
00:17:09,510 --> 00:17:11,950
We don't like interference in our
business.
218
00:17:22,920 --> 00:17:24,880
Leave Angus Trenody alone.
219
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Why, what happened?
220
00:17:29,100 --> 00:17:30,340
You break your heart?
221
00:17:30,980 --> 00:17:32,720
I won't return your calls anymore.
222
00:17:33,720 --> 00:17:36,940
You think you're clever?
223
00:17:48,940 --> 00:17:50,500
You don't even know what this is about.
224
00:17:50,720 --> 00:17:52,280
Why don't you tell me what this is
about?
225
00:17:56,420 --> 00:17:58,800
You haven't done your due diligence, my
friend.
226
00:18:14,780 --> 00:18:16,080
Lovely. Vex 'gor.
227
00:18:18,410 --> 00:18:21,330
What the hell were two VexCorp security
types doing rolling me?
228
00:18:22,070 --> 00:18:24,050
I mean, I didn't know anything.
229
00:18:24,890 --> 00:18:25,890
Right?
230
00:18:29,690 --> 00:18:31,390
Lady, I don't know why you're here.
231
00:18:32,350 --> 00:18:33,370
I found him.
232
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
You paid me.
233
00:18:37,390 --> 00:18:38,390
We're done.
234
00:18:41,030 --> 00:18:42,630
I want to know who killed him.
235
00:18:43,450 --> 00:18:44,510
I want to know why.
236
00:18:46,750 --> 00:18:48,010
I need to know why.
237
00:18:48,350 --> 00:18:50,210
No, you don't. He's dead.
238
00:18:50,590 --> 00:18:51,650
Happens all the time.
239
00:18:52,650 --> 00:18:53,650
Move on.
240
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
I can pay.
241
00:19:03,830 --> 00:19:05,350
Someone got to you, didn't they?
242
00:19:06,870 --> 00:19:08,010
Nobody got to me.
243
00:19:12,610 --> 00:19:13,970
Listen, I find people.
244
00:19:14,670 --> 00:19:16,110
I don't get involved in why.
245
00:19:17,960 --> 00:19:21,580
Especially when Y is something big
corporations are interested in. Which
246
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
corporation?
247
00:19:24,120 --> 00:19:25,120
The biggest.
248
00:19:27,040 --> 00:19:29,040
I thought you were better than that, Mr.
Jade.
249
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Better.
250
00:19:36,180 --> 00:19:37,900
Yeah. They said you were independent.
251
00:19:38,920 --> 00:19:40,640
That you weren't scared of the system.
252
00:19:40,900 --> 00:19:42,040
I say a lot of things.
253
00:19:45,520 --> 00:19:48,880
If you let big corporations tell you
what to do, Mr. Jade, you're working for
254
00:19:48,880 --> 00:19:51,340
them. You're just not getting the
benefit packages.
255
00:19:56,600 --> 00:19:58,280
What did Jasmine have to do with Vexcor?
256
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
I don't know.
257
00:20:01,300 --> 00:20:02,760
We only worked for Havocor.
258
00:20:06,760 --> 00:20:09,000
He was developing something. He wouldn't
tell me what it was.
259
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
But he was very proud.
260
00:20:12,100 --> 00:20:13,680
He said it would change the way we
lived.
261
00:20:16,950 --> 00:20:18,910
Well, I've escorted him to kill him.
262
00:20:19,750 --> 00:20:21,290
I don't even know he's dead yet.
263
00:20:24,910 --> 00:20:26,610
The passkey I found on him.
264
00:20:27,750 --> 00:20:29,130
Can it get me into his computer?
265
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
I'm not sure.
266
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
It's a different division.
267
00:20:39,350 --> 00:20:43,370
So I find myself getting dragged into
this lady's little drama.
268
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
And meanwhile...
269
00:20:45,770 --> 00:20:51,010
the slow yet predictable wheels of the
justice system were churning away.
270
00:21:12,950 --> 00:21:14,530
And what I didn't know,
271
00:21:15,240 --> 00:21:20,260
It's all of a sudden I go from a man
under the radar to a man in the
272
00:21:21,900 --> 00:21:24,140
The guy comes running down here all
agitated.
273
00:21:24,500 --> 00:21:25,600
I go up still.
274
00:21:27,180 --> 00:21:28,200
Did you get a name?
275
00:21:28,440 --> 00:21:31,040
And it's only you here?
276
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
That's right.
277
00:21:33,020 --> 00:21:36,580
You know, the Actiskin has been down for
63 of the past 64 days.
278
00:21:36,980 --> 00:21:38,200
This goddamn sector.
279
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
Nothing ever works right.
280
00:21:41,480 --> 00:21:44,460
Oddly enough, it came back online just
before you called us.
281
00:21:45,540 --> 00:21:49,400
So, did you pick him up when the
exoskeleton came back on? A ghost.
282
00:21:50,780 --> 00:21:52,300
Untraceable identity chip.
283
00:21:53,120 --> 00:21:54,520
I knew I didn't like the guy.
284
00:21:55,480 --> 00:21:56,640
Something about his eyes.
285
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
Uh -huh.
286
00:22:00,760 --> 00:22:04,260
So, why am I breaking into Threnody's
office?
287
00:22:05,460 --> 00:22:07,560
Why did I let her talk me into getting
more involved?
288
00:22:09,560 --> 00:22:10,800
I'm sure it was for the money.
289
00:22:12,300 --> 00:22:13,300
Must have been it.
290
00:22:15,020 --> 00:22:16,060
To make more money.
291
00:22:16,600 --> 00:22:18,920
I mean, that is how I made my living in
those days.
292
00:22:20,340 --> 00:22:22,640
Hardly any ego involved, right?
293
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
Right.
294
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
Havocor headquarters.
295
00:22:28,660 --> 00:22:29,980
Nice family business.
296
00:22:31,900 --> 00:22:35,580
The problem was finding where the late
Mr. Threnody's computer was wired in.
297
00:22:51,950 --> 00:22:53,950
I noticed the people who do the least
have the most toys.
298
00:22:55,570 --> 00:22:56,770
I searched his computer.
299
00:22:57,110 --> 00:22:59,390
I threw anything to help me figure out
what happened to him.
300
00:22:59,870 --> 00:23:00,990
I wasn't surprised.
301
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
He'd been swept.
302
00:23:02,970 --> 00:23:04,490
Not a thing of value on it.
303
00:23:05,470 --> 00:23:07,210
Whoever killed him had been here before
me.
304
00:23:07,670 --> 00:23:10,610
Unless he had some kind of data hiding
place that I wasn't seeing.
305
00:23:28,460 --> 00:23:30,960
They're through notice during happier
times.
306
00:23:32,740 --> 00:23:33,980
Nice loving couple.
307
00:23:35,180 --> 00:23:37,620
Why do they remind you of someone you
know?
308
00:23:56,650 --> 00:23:59,270
I should have been asking myself why
those messages were still there.
309
00:23:59,890 --> 00:24:02,110
Why they hadn't been erased along with
everything else.
310
00:24:09,250 --> 00:24:11,630
Change your mind and you want to hire me
permanent, right?
311
00:24:12,650 --> 00:24:14,170
Mona, Elgin and Stewart.
312
00:24:17,070 --> 00:24:18,370
The divorce law is.
313
00:24:18,950 --> 00:24:21,110
The really high -priced divorce law is.
314
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
Never mind.
315
00:24:23,770 --> 00:24:25,150
I have some free information, buddy.
316
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
Surprise, surprise.
317
00:24:50,800 --> 00:24:52,040
Lion -ass bitch.
318
00:24:54,440 --> 00:24:58,720
So she was divorcing her husband, then
he wound up dead.
319
00:24:59,080 --> 00:25:01,880
How long did it take you to realize
you've been fed up?
320
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
You're good.
321
00:25:14,080 --> 00:25:17,300
Ever wonder about your name, my one?
It's a binary code.
322
00:25:18,000 --> 00:25:19,780
Off and on, on and off.
323
00:25:20,320 --> 00:25:23,320
The fabric and the nature of what's
behind this. It's a switch.
324
00:25:25,260 --> 00:25:27,040
You're the switch, not the light.
325
00:25:27,720 --> 00:25:29,320
Stop the car. Stop the car.
326
00:26:06,129 --> 00:26:11,750
So, Tara Ternody hires me to be there
when her husband dies, and then she
327
00:26:11,750 --> 00:26:13,430
convinces me to break into his computer.
328
00:26:14,610 --> 00:26:16,210
Hardly enough to convict you, is it?
329
00:26:17,130 --> 00:26:18,430
I knew there'd be more.
330
00:26:23,350 --> 00:26:26,850
Obviously, the mistake I was making was
underestimating Mrs. Ternody.
331
00:26:28,530 --> 00:26:32,210
It turns out she was very resourceful.
332
00:27:12,659 --> 00:27:14,220
Mr. Jade, any news?
333
00:27:14,820 --> 00:27:16,060
I got to his computer.
334
00:27:16,620 --> 00:27:18,480
It looks like all his files were
deleted.
335
00:27:18,860 --> 00:27:20,320
Deleted? Oh, no.
336
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
I did find something.
337
00:27:21,880 --> 00:27:23,080
He had invisible files.
338
00:27:23,360 --> 00:27:25,260
A whole hidden subfolder. Really?
339
00:27:26,800 --> 00:27:28,720
Well, that's wonderful news.
340
00:27:29,200 --> 00:27:30,280
When can I see you?
341
00:27:30,620 --> 00:27:32,240
Meet me at the waterfront in two hours.
342
00:27:33,120 --> 00:27:36,680
You wanted her to think there was
something she hadn't accounted for.
343
00:27:36,960 --> 00:27:40,940
Yeah. I thought it might buy me some
time so I could try and figure out what
344
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
was up to.
345
00:27:42,920 --> 00:27:46,240
I decided to find her office and see
what I could discover there.
346
00:27:46,640 --> 00:27:47,860
You were catching on.
347
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
Catching on.
348
00:27:51,600 --> 00:27:54,280
I was getting worried I had let myself
get drawn into something.
349
00:27:54,660 --> 00:27:59,540
Something that I never would have if I
had been paying better attention to the
350
00:27:59,540 --> 00:28:00,540
details.
351
00:28:00,960 --> 00:28:01,960
You were concerned.
352
00:28:03,180 --> 00:28:05,420
Okay, yeah. A little angry, too.
353
00:28:07,200 --> 00:28:08,440
I went through her computer.
354
00:28:09,320 --> 00:28:10,900
The hard copies of her files.
355
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
Found nothing.
356
00:28:13,200 --> 00:28:18,720
And then I found a key to my apartment.
357
00:28:19,080 --> 00:28:24,160
And at that point you went from being
just a little concerned, I suspect,
358
00:28:24,160 --> 00:28:25,340
To very concerned.
359
00:28:26,260 --> 00:28:27,260
Detective.
360
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Second date?
361
00:28:41,450 --> 00:28:42,450
Going steady?
362
00:28:43,030 --> 00:28:44,150
Who you looking for?
363
00:28:46,610 --> 00:28:47,610
Nobody you know.
364
00:28:49,490 --> 00:28:50,890
You're telling me you're on your own.
365
00:28:51,730 --> 00:28:53,670
It's kind of hard for a guy like you to
believe, right?
366
00:28:54,310 --> 00:28:56,410
You got a job for life, steady paycheck.
367
00:28:56,990 --> 00:28:59,950
All you gotta do is kiss your boss' ass
and do whatever he tells you to do.
368
00:29:00,590 --> 00:29:01,590
Nice life.
369
00:29:05,170 --> 00:29:06,310
You look flat now.
370
00:29:07,350 --> 00:29:08,650
You couldn't afford me.
371
00:29:11,640 --> 00:29:12,660
Trinity's little invention.
372
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
We're interested.
373
00:29:15,700 --> 00:29:17,260
I missed his appointment.
374
00:29:18,280 --> 00:29:19,900
I wouldn't know anything about that.
375
00:29:20,140 --> 00:29:23,320
A couple corporate jerk -offs told me to
keep my distance. I do what I'm told.
376
00:29:26,720 --> 00:29:28,180
Did you lose the package?
377
00:29:30,420 --> 00:29:32,080
You lost the package.
378
00:29:32,860 --> 00:29:34,840
You got 24 hours to track it down.
379
00:29:35,100 --> 00:29:36,440
I don't have to notice stuff.
380
00:29:37,740 --> 00:29:38,820
That's your problem.
381
00:29:42,030 --> 00:29:43,370
Don't let it become my problem.
382
00:29:45,630 --> 00:29:47,830
So, Tara's divorcing her husband.
383
00:29:48,430 --> 00:29:52,670
Then she discovers he's got some miracle
technology, the competition at Vexco
384
00:29:52,670 --> 00:29:53,670
once.
385
00:29:53,810 --> 00:29:55,950
But why would she kill him before she
got it?
386
00:29:57,250 --> 00:29:58,890
She already found his files.
387
00:29:59,470 --> 00:30:01,770
She had them before she even called you.
Yeah.
388
00:30:02,390 --> 00:30:04,230
She knew his computer was already empty.
389
00:30:04,470 --> 00:30:07,470
All she needed you for was someone to
pin the murder on.
390
00:30:07,770 --> 00:30:08,810
If only I'd known.
391
00:30:14,800 --> 00:30:18,040
She takes the new technology and she
claims it as her own.
392
00:30:18,340 --> 00:30:19,460
And you go to jail.
393
00:30:20,320 --> 00:30:23,120
Or whatever it is they do to murderers
where you come from.
394
00:30:25,080 --> 00:30:26,320
Involuntary organ donation.
395
00:30:30,000 --> 00:30:31,980
Suddenly, I'm not thirsty.
396
00:30:35,600 --> 00:30:37,960
Do you often find yourself being accused
of murder?
397
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
And worse.
398
00:30:40,960 --> 00:30:42,400
You kept the job interesting.
399
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
There was more.
400
00:30:48,620 --> 00:30:50,580
So I found out when I got home that
night.
401
00:31:14,440 --> 00:31:15,620
The River Barman.
402
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
The very one.
403
00:31:18,260 --> 00:31:19,820
Now that took some nerve.
404
00:31:20,060 --> 00:31:21,100
Yeah, it did.
405
00:31:21,920 --> 00:31:23,580
And now I had another problem.
406
00:31:51,440 --> 00:31:53,980
starting to appreciate Mrs. Cernody's
black widow skills.
407
00:31:56,080 --> 00:31:57,340
But I had no time.
408
00:31:59,080 --> 00:32:06,060
I needed to get that body out of there
before... before what I expected
409
00:32:06,060 --> 00:32:07,660
to happen, happened.
410
00:32:16,140 --> 00:32:17,720
You're a difficult man to find.
411
00:32:30,730 --> 00:32:32,110
It's about what's written on the wall.
412
00:32:32,470 --> 00:32:34,970
No one may buy or sell without the mark.
413
00:32:35,770 --> 00:32:37,350
This restores the balance.
414
00:32:37,930 --> 00:32:39,690
This is not fair.
415
00:32:40,930 --> 00:32:42,630
Did your mama not tell you?
416
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
No.
417
00:32:50,390 --> 00:32:51,390
Confession?
418
00:32:52,770 --> 00:32:54,270
Now I thought I'd have more time.
419
00:33:02,500 --> 00:33:05,620
You really think if I was going to kill
a guy, I'd do it in my own apartment?
420
00:33:06,300 --> 00:33:07,980
How stupid do you think I am?
421
00:33:08,200 --> 00:33:10,260
The police don't have many resources,
Mr. Jade.
422
00:33:10,480 --> 00:33:14,000
Generally, we depend on stupidity. Yeah,
and generally, how does that work out
423
00:33:14,000 --> 00:33:14,499
for you?
424
00:33:14,500 --> 00:33:16,840
Pretty well. Although this time, we have
a lot more.
425
00:33:17,360 --> 00:33:20,520
Someone matching your description to
cover the dead man in the river bar?
426
00:33:21,260 --> 00:33:22,920
That doesn't prove that I killed
anybody.
427
00:33:23,280 --> 00:33:24,340
Allow me to be more precise.
428
00:33:24,980 --> 00:33:27,400
Maybe I don't report that jammer stash
behind your bar.
429
00:33:28,560 --> 00:33:32,520
Once the Ectoskin came back online,
Angus Trenody's vital signs indicated
430
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
he was still alive.
431
00:33:33,780 --> 00:33:37,340
You were in the room with him when he
died. You took his path key, stole his
432
00:33:37,340 --> 00:33:40,900
files and deleted them. Then you
ransacked our Trenody's office.
433
00:33:41,180 --> 00:33:43,840
I told you she hired me to find him.
434
00:33:44,140 --> 00:33:45,220
That's not what she said.
435
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
That's him.
436
00:33:47,840 --> 00:33:49,220
He was following my husband.
437
00:33:49,680 --> 00:33:52,480
He was trying to force Angus to sell him
his new technology.
438
00:33:53,230 --> 00:33:56,410
Then why'd she come to my apartment
before any of this happened? I'll tell
439
00:33:56,410 --> 00:33:58,670
why. She came to hire me to find her
husband.
440
00:33:59,030 --> 00:34:01,230
Unfortunately, we cannot confirm whether
she did or not.
441
00:34:01,490 --> 00:34:03,510
Your office is close to a large
generator.
442
00:34:04,250 --> 00:34:05,950
Almost no Ectoskin coverage there.
443
00:34:06,210 --> 00:34:07,750
I mean, you would know that, wouldn't
you?
444
00:34:09,469 --> 00:34:12,489
The Ectoskin protects us, Mr. Jade.
445
00:34:13,389 --> 00:34:14,570
If we allow it to.
446
00:34:15,810 --> 00:34:19,210
You operate outside of the system, we
cannot trace your movements. We cannot
447
00:34:19,210 --> 00:34:20,330
prove your innocence.
448
00:34:21,960 --> 00:34:23,080
That's why she hired me.
449
00:34:25,699 --> 00:34:26,900
No thanks, I quit.
450
00:34:32,780 --> 00:34:35,800
What if I could prove to you that her
husband had discovered a new advanced
451
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
technology?
452
00:34:37,100 --> 00:34:40,560
Well, if you could prove that she was
even divorcing her husband, you might
453
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
something.
454
00:34:41,659 --> 00:34:42,920
Take me back to his office.
455
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
Give me a shot.
456
00:34:45,520 --> 00:34:46,520
I'm a busy man.
457
00:34:54,830 --> 00:34:56,830
Don't you want to know which one of us
is telling the truth?
458
00:34:58,070 --> 00:34:59,270
He was a rare cop.
459
00:34:59,490 --> 00:35:03,150
He wanted to know the truth when all
they really needed was a conviction.
460
00:35:03,510 --> 00:35:06,330
He just let you walk back into Trenody's
office?
461
00:35:06,710 --> 00:35:08,170
What was I going to do, run away?
462
00:35:08,950 --> 00:35:10,030
They're always watching.
463
00:35:12,070 --> 00:35:13,230
Son of a bitch.
464
00:35:14,610 --> 00:35:16,770
Anyway, Sosa was an unusual cop.
465
00:35:17,710 --> 00:35:21,670
When he sniffed the possibility of
unregistered technology and the
466
00:35:21,670 --> 00:35:22,670
of Vexcor,
467
00:35:23,580 --> 00:35:25,200
His curiosity got the better of him.
468
00:35:33,020 --> 00:35:35,380
I'm sorry, Mr. J, but I really haven't
any more time for this.
469
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
You've got nothing.
470
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
It was right here.
471
00:35:42,720 --> 00:35:45,400
The slate was right here, and now it's
gone. She took it.
472
00:35:46,700 --> 00:35:47,760
She beat me here.
473
00:36:15,259 --> 00:36:16,580
He doesn't have an ashtray.
474
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
So what?
475
00:36:20,340 --> 00:36:22,760
My husband seems to think it's a matter
of deciding to.
476
00:36:25,780 --> 00:36:28,340
And again, he doesn't really see the
point of smirking.
477
00:36:54,060 --> 00:36:55,660
This is what Vexco was after.
478
00:36:58,040 --> 00:36:59,920
What the hell is that?
479
00:37:02,500 --> 00:37:03,740
I have no idea.
480
00:37:06,740 --> 00:37:08,540
It's not technology I've ever seen.
481
00:37:10,540 --> 00:37:12,220
Whatever it is, it's worth killing for.
482
00:37:18,620 --> 00:37:20,660
It's a rapper that angers through
nobody's cigarettes.
483
00:37:20,900 --> 00:37:21,940
Guy doesn't smoke.
484
00:37:24,680 --> 00:37:25,900
He had his design in the wrapper.
485
00:37:28,960 --> 00:37:30,000
So I should kill them?
486
00:37:34,500 --> 00:37:38,780
No, I still had the, uh, dead barman in
my apartment to explain.
487
00:37:39,500 --> 00:37:41,900
I just needed to prove to So -So that I
had an alibi.
488
00:37:42,880 --> 00:37:46,640
It says the two of you were having a
conversation last night. He vouches for
489
00:37:46,640 --> 00:37:48,520
you. Yeah, we had a conversation.
490
00:37:48,800 --> 00:37:52,000
Yeah, we were conversing about some
merchandise Vexcor was interested in
491
00:37:52,000 --> 00:37:54,220
acquiring. We were attempting to come to
terms.
492
00:37:57,060 --> 00:37:59,260
You never did know what this was about,
did you?
493
00:38:00,200 --> 00:38:01,740
It's between us and Havocor.
494
00:38:05,080 --> 00:38:07,120
I hope you get the guy who did that.
495
00:38:07,540 --> 00:38:08,600
Don't worry, I will.
496
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
You can go, yeah?
497
00:38:21,100 --> 00:38:22,100
wouldn't tell me either.
498
00:38:23,200 --> 00:38:26,620
Assholes like that, they give assholes a
bad name.
499
00:38:27,180 --> 00:38:28,700
Yeah, well, the world's full of them.
500
00:38:28,960 --> 00:38:30,680
And it'd be a better place without them.
501
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
So we're done, right?
502
00:38:33,700 --> 00:38:35,680
Well, there won't be a prosecution if
that's what you mean.
503
00:38:36,160 --> 00:38:39,440
Of course, Tara Threnody won't be
prosecuted either.
504
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
What do you mean?
505
00:38:42,300 --> 00:38:46,500
Well, whatever was on that foil, she's
going to get a promotion in the corner
506
00:38:46,500 --> 00:38:47,600
office, so I hear.
507
00:38:48,590 --> 00:38:50,890
Because if either one of us goes on
trial for murder,
508
00:38:51,790 --> 00:38:53,990
the design becomes evidence.
509
00:38:54,770 --> 00:38:57,370
And all evidence belongs in the public
domain.
510
00:38:59,910 --> 00:39:03,890
If there's no trial, they get to keep
their invention secret.
511
00:39:04,790 --> 00:39:05,790
Nice.
512
00:39:06,650 --> 00:39:08,090
So I wouldn't want to be a cop.
513
00:39:08,610 --> 00:39:09,970
I get to do my job.
514
00:39:11,170 --> 00:39:14,590
You only get to do your job when it
doesn't matter to anybody.
515
00:39:15,150 --> 00:39:16,370
Well, I can always try.
516
00:39:17,260 --> 00:39:18,440
Oh, just one more thing.
517
00:39:19,900 --> 00:39:25,900
That illegal identity chip you're using,
I envy you.
518
00:39:29,380 --> 00:39:33,680
It will be our secret, but I'm keeping
this for my files.
519
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
So that's it?
520
00:39:47,190 --> 00:39:48,350
She got away with it.
521
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
Yep.
522
00:39:53,190 --> 00:39:55,370
She's run her own division, last I
heard.
523
00:39:56,230 --> 00:39:57,410
That's a horrible story.
524
00:39:59,850 --> 00:40:02,510
I know it's an awful world you live in.
525
00:40:03,750 --> 00:40:09,110
It's true, but... That's not why I told
you the story.
526
00:40:09,630 --> 00:40:10,630
It's not?
527
00:40:12,990 --> 00:40:14,290
No, it's nothing special.
528
00:40:15,720 --> 00:40:17,420
I could tell you a dozen more just like
it.
529
00:40:18,740 --> 00:40:20,440
Then, why?
530
00:40:24,120 --> 00:40:25,460
Because it didn't bother me.
531
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Not at all.
532
00:40:30,420 --> 00:40:33,040
You know, it was just another day at the
office.
533
00:40:33,540 --> 00:40:34,540
Hell of an office.
534
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
You're a cop.
535
00:40:36,440 --> 00:40:41,780
You get a hundred homicide cases on your
desk every week. And they outrage me.
536
00:40:42,220 --> 00:40:44,600
I do my best to bring their murders to
justice.
537
00:40:50,380 --> 00:40:51,380
That's not how I went.
538
00:40:58,980 --> 00:40:59,980
Didn't bother me.
539
00:41:02,660 --> 00:41:03,700
How about now?
540
00:41:08,640 --> 00:41:12,560
What bothers me, what bothers me is that
it never bothered me before.
541
00:41:16,600 --> 00:41:18,180
Darth really got away with murder.
542
00:41:26,190 --> 00:41:30,850
And I was just glad they weren't gonna
carve me up in a spare part.
543
00:41:33,710 --> 00:41:35,850
I forgot what I was like back here.
544
00:41:50,530 --> 00:41:52,030
But you're not that man anymore.
545
00:41:55,760 --> 00:42:02,620
If you were... I wouldn't be here.
546
00:42:08,560 --> 00:42:10,200
I don't know what to do.
547
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
About what?
548
00:42:12,420 --> 00:42:13,500
About saving you.
549
00:42:17,700 --> 00:42:21,020
Maybe he would have... You know what
he'd be doing right now?
550
00:42:22,100 --> 00:42:23,100
What?
551
00:42:24,460 --> 00:42:26,060
He'd be sleeping like a baby.
552
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
With her.
553
00:42:29,760 --> 00:42:31,240
Yeah, you're right.
554
00:42:34,000 --> 00:42:36,080
I'm often right. You should listen to
me.
555
00:42:36,340 --> 00:42:37,340
Really? Yes.
556
00:42:40,800 --> 00:42:42,700
I still don't know what to do, though.
557
00:42:43,840 --> 00:42:45,040
I thought it was important.
558
00:42:48,460 --> 00:42:49,860
To know what to do.
559
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
Charlie?
560
00:42:56,399 --> 00:42:57,399
You're up already.
561
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
Morning.
562
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
Are you alright?
563
00:43:05,740 --> 00:43:07,260
Yeah. Yeah, I'm okay.
564
00:43:08,420 --> 00:43:09,420
Come back to bed.
565
00:43:12,060 --> 00:43:13,700
For a moment I thought I smelled
cigarettes.
566
00:43:17,320 --> 00:43:18,320
It's gone now.
567
00:43:29,290 --> 00:43:30,410
Is that what's important?
568
00:43:33,250 --> 00:43:34,490
To know what to do?
569
00:45:10,950 --> 00:45:13,290
Bob, your rat leg is very special.
41390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.