All language subtitles for Wild Bill 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:25,502 --> 00:01:27,211 Oi, get up! 4 00:01:35,720 --> 00:01:37,304 Did you drink all o' them? 5 00:01:37,347 --> 00:01:40,015 No. Boz had some too. 6 00:01:47,899 --> 00:01:49,358 Phone's ringing. 7 00:02:02,497 --> 00:02:03,705 Hello? 8 00:02:11,381 --> 00:02:13,382 Who was it? Wrong number. 9 00:02:19,722 --> 00:02:20,889 I'm still ill! 10 00:02:20,932 --> 00:02:22,474 Maybe you shouldn't have got munted on a school night. 11 00:02:22,559 --> 00:02:24,351 They're all gimps at that school. 12 00:02:24,394 --> 00:02:26,395 Well, you'll fit right in then, won't you? 13 00:02:26,479 --> 00:02:27,604 Funny! 14 00:02:36,489 --> 00:02:37,739 Go on. 15 00:02:52,255 --> 00:02:53,630 What you doing? 16 00:02:54,841 --> 00:02:56,091 Dropped my pen! 17 00:02:56,134 --> 00:02:58,594 Get in there, stop messing about! 18 00:03:01,222 --> 00:03:02,431 Dad! 19 00:03:05,018 --> 00:03:07,060 Dad! Granddad! 20 00:03:07,562 --> 00:03:08,937 Granddad! 21 00:03:09,939 --> 00:03:10,981 Oh, bollocks! 22 00:03:14,777 --> 00:03:16,195 Oi! 23 00:03:18,072 --> 00:03:19,323 You're getting worse! 24 00:03:19,407 --> 00:03:21,116 Hat! Goggles! Yeah. 25 00:03:22,118 --> 00:03:24,286 Come on, hurry up. 26 00:03:27,957 --> 00:03:30,042 Jonas, where am I putting these, mate? 27 00:03:30,126 --> 00:03:31,793 Over there on the right. 28 00:03:35,298 --> 00:03:39,092 Here, love. Take this and give my best to T. 29 00:03:40,803 --> 00:03:42,179 You don't have to pay me or nothing. 30 00:03:42,263 --> 00:03:44,473 No, love, it's a tenner. It's for a cab. 31 00:03:48,436 --> 00:03:50,646 Right. Thanks. 32 00:04:22,845 --> 00:04:24,888 Homework, yeah? Yeah. 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,850 Double Kick-Ass, is it? 34 00:04:39,696 --> 00:04:41,488 Where'd you get the comic from anyway? 35 00:04:42,156 --> 00:04:43,448 Swapped it. 36 00:04:43,533 --> 00:04:45,367 For what? You ain't got nothing to swap it with. 37 00:04:45,410 --> 00:04:46,493 Fags. 38 00:04:46,536 --> 00:04:47,869 Fags! Where'd you get fags from? 39 00:04:47,954 --> 00:04:49,705 Swapped 'em! For what? 40 00:04:50,206 --> 00:04:51,373 Trainers! 41 00:04:51,457 --> 00:04:53,375 I've told you, no nicking! 42 00:04:53,960 --> 00:04:56,211 Not nicking! Swapping! 43 00:05:02,218 --> 00:05:03,552 What we got for dinner? 44 00:05:03,636 --> 00:05:04,720 Toast. 45 00:05:20,820 --> 00:05:23,322 Oh, I'm gonna get the right piss taken out of me now! 46 00:05:23,406 --> 00:05:24,906 Yeah, well, you do the washing then! 47 00:05:24,949 --> 00:05:26,908 I'm not going to school till I get another shirt! 48 00:05:32,081 --> 00:05:33,582 Hold on, stay there. 49 00:05:40,590 --> 00:05:42,174 Who is it? Shh. 50 00:05:47,138 --> 00:05:49,556 Hello? Hello? 51 00:06:09,952 --> 00:06:11,453 Hello, mate. What? 52 00:06:11,496 --> 00:06:14,247 I'm just looking for the people that live opposite. 53 00:06:14,290 --> 00:06:15,332 And? 54 00:06:15,416 --> 00:06:17,209 And do you know if they still live there? 55 00:06:17,293 --> 00:06:18,585 A woman and two kids? 56 00:06:18,628 --> 00:06:21,755 I don't know nothing. Flat is empty. Now fuck youse! 57 00:06:24,425 --> 00:06:27,427 Got another little skank up the duff now, have you, you dirty bastard? 58 00:06:27,470 --> 00:06:30,055 Ain't you created enough misery in your life? 59 00:06:31,057 --> 00:06:32,766 Have a word. 60 00:06:54,956 --> 00:06:56,373 What you doing? 61 00:06:56,457 --> 00:06:58,375 Oh, come on, T! 62 00:06:59,001 --> 00:07:01,211 Sorted out the turban for you, didn't I? 63 00:07:01,671 --> 00:07:04,005 And what? Not till I say so! 64 00:07:08,052 --> 00:07:09,511 Yeah? Make it good. 65 00:07:10,346 --> 00:07:11,930 Yeah, hello, T. 66 00:07:16,853 --> 00:07:18,186 You sure? 67 00:07:20,356 --> 00:07:22,691 Well, stone me! You all right, Keith? 68 00:07:23,234 --> 00:07:24,693 I thought I barred you for life. 69 00:07:24,902 --> 00:07:27,028 Sure that weren't some other geezer? 70 00:07:28,072 --> 00:07:30,157 Nah, yeah. It was me, yeah. 71 00:07:30,199 --> 00:07:32,367 Seems like only yesterday you got sent down. 72 00:07:32,452 --> 00:07:34,119 Bloody hell, time flies, dunnit? 73 00:07:34,203 --> 00:07:35,704 Not inside, it don't. 74 00:07:35,788 --> 00:07:37,122 The usual? 75 00:07:37,707 --> 00:07:40,375 Ten pints, two grams and a punch-up? 76 00:07:40,710 --> 00:07:42,169 Seriously, no trouble, right? 77 00:07:43,838 --> 00:07:45,255 All right. I'm out on licence. 78 00:07:45,339 --> 00:07:47,382 If my dog shits on the pavement, I get 18 months. 79 00:07:47,717 --> 00:07:50,927 I mean, she's like a proper skepler, I tell you. 80 00:07:51,012 --> 00:07:53,722 Her face was all roughed up and shit. 81 00:07:54,891 --> 00:07:56,725 I mean, I bashed it 82 00:08:00,062 --> 00:08:01,104 All right? 83 00:08:01,230 --> 00:08:03,565 Can't say I've seen them for a while, me old son. 84 00:08:04,025 --> 00:08:07,068 I knocked next door. Some big Russian lump come out and coated me off. 85 00:08:07,153 --> 00:08:10,906 Probably a Polish builder. People have got the 'ump that they're here. 86 00:08:11,532 --> 00:08:14,743 I don't mind them. Don't mind getting their hands dirty. 87 00:08:14,827 --> 00:08:19,414 British kids would much rather sing like a bender in front of Simon Cowell. 88 00:08:19,457 --> 00:08:21,333 I don't suppose you'd know who he is, would you? 89 00:08:21,417 --> 00:08:24,085 No, course I do. It was our favourite programme in jail. 90 00:08:24,170 --> 00:08:25,504 Run a book on it and everything. 91 00:08:25,588 --> 00:08:27,130 Sounds like you miss it already. 92 00:08:27,215 --> 00:08:28,965 Do I, fuck! 93 00:08:30,092 --> 00:08:32,177 I ain't never going back, mate. It nearly killed me. 94 00:08:32,261 --> 00:08:35,096 Oi! What the fuck you doing in my boozer? 95 00:08:36,390 --> 00:08:37,432 You what? 96 00:08:37,517 --> 00:08:40,143 See, what did I tell you? 97 00:08:40,228 --> 00:08:42,270 Geezer's a top-class nut job! 98 00:08:42,355 --> 00:08:44,022 Yeah, back in the day, yeah. 99 00:08:44,106 --> 00:08:45,815 Look at him. Wild Bill! 100 00:08:48,736 --> 00:08:50,111 Bill. It's me, T. 101 00:08:52,323 --> 00:08:53,406 Little Terry? 102 00:08:53,991 --> 00:08:57,369 Yeah. Well, no. Everyone calls me T now. 103 00:08:59,038 --> 00:09:00,455 Who was he? Social worker? 104 00:09:00,540 --> 00:09:02,040 Don't know. Arsehole. 105 00:09:02,959 --> 00:09:04,417 What'd he look like? 106 00:09:05,336 --> 00:09:07,087 Like nothing. He look like arsehole. 107 00:09:09,882 --> 00:09:11,758 Um, look, you got any sugar? 108 00:09:13,636 --> 00:09:15,178 I've got medus, honey. 109 00:09:15,638 --> 00:09:16,972 Yo, Victor! 110 00:09:18,224 --> 00:09:19,891 One sec. Yo, Victor! 111 00:09:21,477 --> 00:09:23,937 So what you gonna be doing, now you're out? 112 00:09:24,605 --> 00:09:27,482 Might go up north. Do a bit of graft on the oil rigs. 113 00:09:27,567 --> 00:09:30,860 Up north? Sod that. Come work for me, Bill. 114 00:09:30,945 --> 00:09:32,946 Good money in it, thanks to all the Bobski the Builders 115 00:09:32,989 --> 00:09:34,489 who've moved into the area. 116 00:09:34,532 --> 00:09:35,824 They're all bang on it. 117 00:09:35,866 --> 00:09:38,577 Next year we're gonna make a killing. We got the Olympics coming, innit. 118 00:09:38,661 --> 00:09:40,787 These are boom times for everyone in the borough, Bill, 119 00:09:40,830 --> 00:09:42,372 not just the javelin shops! 120 00:09:42,456 --> 00:09:44,249 Go on. Weigh him in. 121 00:09:44,959 --> 00:09:46,418 Safe! 122 00:09:48,671 --> 00:09:51,673 Here, hold that. Set yourself up. Stick it on the slate. 123 00:09:52,633 --> 00:09:54,342 No, here y'are. Look, I can't. 124 00:09:54,427 --> 00:09:56,094 Don't insult me, Bill, just take it. 125 00:09:56,929 --> 00:09:58,513 Oi, oi. Good girl. 126 00:10:00,141 --> 00:10:01,516 Come on, then! Get it down ya! 127 00:10:06,314 --> 00:10:08,231 You're gonna need some fortifications! 128 00:10:10,610 --> 00:10:11,693 What? 129 00:10:12,486 --> 00:10:13,778 I got you a present. 130 00:10:15,615 --> 00:10:17,324 Dunno if you remember Roxy. 131 00:10:17,908 --> 00:10:19,826 All right, Bill. She's proper filth, mate. 132 00:10:19,869 --> 00:10:22,537 You can do anything with her. Absolutely anything! 133 00:10:24,040 --> 00:10:26,124 There ain't many who ain't, is there, babe? 134 00:10:30,046 --> 00:10:32,047 Work it, girl! Work it, girl! 135 00:10:32,089 --> 00:10:36,009 That's it! Look at him! He don't know what to do with it! 136 00:10:37,553 --> 00:10:38,928 Is that for me? 137 00:10:42,224 --> 00:10:46,061 Open up. Open the fucking door! 138 00:10:49,315 --> 00:10:51,816 Come on! I wanna go home! 139 00:10:53,486 --> 00:10:54,527 Here, look. 140 00:10:54,570 --> 00:10:56,404 Come on, we know you're in there! 141 00:10:57,073 --> 00:10:59,824 Open the fucking door, we ain't going back! 142 00:10:59,909 --> 00:11:01,326 Stay there. Stay there. 143 00:11:02,370 --> 00:11:03,828 Open the door! 144 00:11:15,257 --> 00:11:16,841 About time. Wait, who are you? 145 00:11:16,926 --> 00:11:18,176 What's going on? 146 00:11:18,678 --> 00:11:20,762 Get the light on. You can't come in here. 147 00:11:20,846 --> 00:11:23,098 Seriously, what's going on? You got it, yeah? 148 00:11:23,140 --> 00:11:25,016 Someone tell me what is going on. 149 00:11:26,727 --> 00:11:28,520 Here, hang on, boys. Who's that? 150 00:11:28,979 --> 00:11:30,230 That? 151 00:11:30,523 --> 00:11:32,273 That is your old man! 152 00:11:32,858 --> 00:11:34,734 He's a fucking legend! 153 00:11:36,654 --> 00:11:38,405 Come on, soppy bollocks. 154 00:11:47,456 --> 00:11:48,957 He stinks. 155 00:11:52,628 --> 00:11:53,962 Great! 156 00:12:24,368 --> 00:12:25,785 Where am I? 157 00:12:25,828 --> 00:12:26,911 That's funny. 158 00:12:27,246 --> 00:12:30,165 'Cause we were wondering the same thing for the last eight years. 159 00:12:30,624 --> 00:12:32,000 Is it really him? 160 00:12:32,752 --> 00:12:33,835 Looks like it, yeah. 161 00:12:35,671 --> 00:12:37,005 Dean? 162 00:12:39,675 --> 00:12:40,842 My God! 163 00:12:48,768 --> 00:12:50,018 Look at you. 164 00:12:53,355 --> 00:12:54,397 James? 165 00:12:54,482 --> 00:12:57,317 Everyone calls him Jimmy now and he don't remember you. 166 00:12:57,818 --> 00:12:58,902 All right. 167 00:13:02,198 --> 00:13:03,990 You all right, Jimmy? 168 00:13:12,333 --> 00:13:14,959 Uh, any more of that going? 169 00:13:15,044 --> 00:13:16,961 I'll give you some dough towards it. 170 00:13:17,379 --> 00:13:18,880 Don't worry. 171 00:13:20,549 --> 00:13:22,133 You already did. 172 00:13:27,848 --> 00:13:29,891 Jimmy, get your coat. Go. 173 00:13:31,018 --> 00:13:32,435 So, when's she coming back? 174 00:13:32,520 --> 00:13:34,521 Ask her. Where is she? 175 00:13:34,563 --> 00:13:35,939 Spain, with Jeff. 176 00:13:36,232 --> 00:13:37,565 Spain? 177 00:13:38,484 --> 00:13:39,651 How long ago was this? 178 00:13:40,069 --> 00:13:41,486 Years. Nine months. 179 00:13:41,862 --> 00:13:42,904 Well, why aren't you with her? 180 00:13:43,572 --> 00:13:44,572 Jeff! 181 00:13:45,825 --> 00:13:47,158 What? 182 00:13:48,744 --> 00:13:49,911 She just left you? 183 00:13:50,120 --> 00:13:51,579 What, and you didn't? 184 00:13:51,664 --> 00:13:53,581 Here, hold on. I didn't have no choice! 185 00:13:53,666 --> 00:13:55,250 That's not what she said! 186 00:13:56,502 --> 00:13:57,544 Bitch! 187 00:13:57,586 --> 00:13:59,796 Oi, that's our mum you're talking about! 188 00:14:01,674 --> 00:14:03,216 All right, well 189 00:14:04,260 --> 00:14:06,219 She ain't a very good mum, is she? 190 00:14:06,262 --> 00:14:07,720 What d'you know about it, eh? 191 00:14:08,055 --> 00:14:09,973 What d'you know about anything? 192 00:14:10,391 --> 00:14:11,432 Look, I'm just saying. 193 00:14:11,517 --> 00:14:12,684 Yeah, well, don't. 194 00:14:12,768 --> 00:14:15,353 'Cause we're not interested in what you have to say. 195 00:14:15,437 --> 00:14:18,439 We're not interested in what you think. You are nothing to us! 196 00:14:20,150 --> 00:14:22,485 Get what you need and go. 197 00:14:24,446 --> 00:14:26,531 I don't wanna see you here when I get back. 198 00:14:28,534 --> 00:14:29,784 Come on. 199 00:14:52,600 --> 00:14:55,143 Okay, no problem. Be calm. Don't tell me to be calm, right! 200 00:14:55,227 --> 00:14:58,271 Move 'em from there to Dean, get here! 201 00:14:59,481 --> 00:15:01,816 I want those shifted. Okay, okay. 202 00:15:02,735 --> 00:15:04,152 Look, Roland, I'm sorry, mate. It won't happen again. 203 00:15:04,194 --> 00:15:07,739 That's not good enough. Listen, I'm sticking my neck out just having you on site. 204 00:15:07,823 --> 00:15:08,990 Yeah, I've got some grief at home. 205 00:15:09,033 --> 00:15:10,366 Yeah, and that's my problem because what? 206 00:15:11,827 --> 00:15:13,161 Come here. 207 00:15:15,497 --> 00:15:18,917 Look, I know you're doing your best, right, and I'll help you out as much as I can, 208 00:15:19,001 --> 00:15:20,418 but you're going to have to help me, yeah? 209 00:15:20,502 --> 00:15:22,253 Yeah, course. You in tonight? 210 00:15:22,338 --> 00:15:23,338 Yeah. 211 00:15:23,380 --> 00:15:25,256 Right, I'm going to drop some more stuff off. 212 00:15:25,341 --> 00:15:26,507 Okay. 213 00:15:26,550 --> 00:15:27,884 Well, go on, then. Grab yourself a shovel. 214 00:15:27,968 --> 00:15:29,385 Build us a velodrome. 215 00:15:34,141 --> 00:15:35,850 Four sugars. Thanks. 216 00:15:39,229 --> 00:15:42,857 So, how was your trip home? 217 00:15:44,068 --> 00:15:45,693 Uneventful. 218 00:15:46,737 --> 00:15:48,196 Isle of Wight? 219 00:15:48,238 --> 00:15:49,697 Yeah, Park Hill. 220 00:15:49,782 --> 00:15:52,533 Eight years, two months and three days for 221 00:15:52,618 --> 00:15:55,119 carrying a concealed weapon, supplying class A's, 222 00:15:55,204 --> 00:15:57,789 three counts of actual bodily harm, four grievous 223 00:15:57,873 --> 00:16:00,458 and the attempted murder of a community support officer. 224 00:16:00,542 --> 00:16:01,668 Well, that's colourful. 225 00:16:01,710 --> 00:16:03,544 Sounds a lot worse than what it was. 226 00:16:05,089 --> 00:16:06,339 Seen the family yet? 227 00:16:06,382 --> 00:16:07,423 A bit. 228 00:16:08,217 --> 00:16:10,051 How was it? All right. 229 00:16:11,095 --> 00:16:13,012 Boys all right? Yeah, they're good, yeah. 230 00:16:13,055 --> 00:16:16,307 They're, um, bigger. 231 00:16:18,394 --> 00:16:20,478 Are you back with your wife, domestically speaking? 232 00:16:20,562 --> 00:16:22,730 Nah, she's with Jeff, domestically speaking. 233 00:16:22,773 --> 00:16:25,066 I see. How do you feel about that? 234 00:16:25,651 --> 00:16:27,026 Don't know. Fucking relieved. 235 00:16:28,278 --> 00:16:30,029 I'm going up to Scotland anyway. 236 00:16:30,447 --> 00:16:34,367 That's a good idea. Make a fresh start. Out of harm's way. 237 00:16:34,618 --> 00:16:36,869 Just need to find you someone to talk to up there. 238 00:16:36,912 --> 00:16:38,037 All right. Lovely. 239 00:16:38,080 --> 00:16:40,748 And we should arrange a meeting with Diane. 240 00:16:40,791 --> 00:16:43,918 Talk about your contact with the boys. And then we're done. 241 00:16:44,003 --> 00:16:46,796 Shouldn't be too difficult, she's been in Spain for the last nine months. 242 00:16:46,880 --> 00:16:49,924 Oh. So who's looking after them? 243 00:16:50,259 --> 00:16:51,592 What d'you mean? 244 00:16:52,636 --> 00:16:55,471 Well, it says here that Dean's 15 and Jimmy's 11 245 00:16:55,556 --> 00:16:58,516 and they're attending school in Newham, 246 00:16:58,600 --> 00:17:00,768 so who's taking care of the boys? 247 00:17:04,273 --> 00:17:07,358 Well, you know, they've had neighbours looking in. You know. 248 00:17:08,485 --> 00:17:10,528 Well, Jimmy's only 11. 249 00:17:10,612 --> 00:17:12,405 He needs an adult looking after him. They both do. 250 00:17:13,115 --> 00:17:14,699 They look fine to me. 251 00:17:15,242 --> 00:17:16,826 Bill, they're children. 252 00:17:16,910 --> 00:17:19,162 No, Dean's like, he 253 00:17:19,246 --> 00:17:21,080 He's very grown up for his age. Know what I mean? 254 00:17:22,249 --> 00:17:24,584 I am going to have to inform Child Services about this. 255 00:17:24,626 --> 00:17:25,918 They need to look into it. 256 00:17:29,465 --> 00:17:30,673 Right. 257 00:17:30,758 --> 00:17:32,800 You do realise what this means, don't you? 258 00:17:34,636 --> 00:17:36,929 Yeah. Yeah. They'll need looking after. 259 00:17:37,264 --> 00:17:39,932 Kids don't do well in care, Bill. You know that. 260 00:17:40,768 --> 00:17:42,810 They're better off with their parents. 261 00:17:42,895 --> 00:17:45,063 Don't stick it on me. I can't look after 'em. 262 00:17:45,147 --> 00:17:47,690 Me pal's waiting for me in Scotland. It's all organised. 263 00:17:47,775 --> 00:17:48,816 Bill, you're their dad. 264 00:17:50,986 --> 00:17:52,445 I don't really know 'em. 265 00:17:59,203 --> 00:18:02,246 Hello, yeah, can you put me through to John in Child Services, please. 266 00:18:26,980 --> 00:18:29,190 The social are on their way round. What have you said? 267 00:18:29,399 --> 00:18:32,110 Me PO was asking about your mum and I said she ain't about, that's all. 268 00:18:32,194 --> 00:18:33,319 So you grassed us up? 269 00:18:33,362 --> 00:18:35,655 Look, I never grassed no one up. Just sort of slipped out. 270 00:18:36,573 --> 00:18:38,032 Oh, well, that's all right then. 271 00:18:40,494 --> 00:18:42,495 You weren't going to get away with it forever. 272 00:18:42,538 --> 00:18:45,248 We were doing fine until you showed up, Bill! 273 00:18:47,334 --> 00:18:48,626 You're not going. 274 00:18:49,878 --> 00:18:52,630 No. No, you're going to stay here and you're gonna sort this out 275 00:18:52,714 --> 00:18:55,091 and you're going to tell the social you're looking after us. 276 00:18:55,175 --> 00:18:56,384 Just stay till Mum gets back. 277 00:18:56,677 --> 00:18:58,219 I told you she ain't coming back! 278 00:19:02,683 --> 00:19:04,392 I don't think I can, son. 279 00:19:05,769 --> 00:19:07,019 No? 280 00:19:08,021 --> 00:19:10,523 Then I'm going to tell the Old Bill that you're dealing. 281 00:19:10,566 --> 00:19:12,066 Hmm. Don't be stupid. 282 00:19:12,317 --> 00:19:13,401 I've got your coke. 283 00:19:17,447 --> 00:19:19,198 Right, well, you better give me that back now. 284 00:19:19,241 --> 00:19:20,533 No. 285 00:19:21,201 --> 00:19:24,495 I'm gonna grass on you. Just like you grassed on us. 286 00:19:25,205 --> 00:19:27,415 And they will bang you up again, Bill. 287 00:19:27,958 --> 00:19:29,083 I ain't going back to prison. 288 00:19:29,126 --> 00:19:31,085 Yeah, and we ain't going into care. 289 00:19:39,803 --> 00:19:43,055 I'm serious. You owe us. 290 00:20:01,158 --> 00:20:04,285 As soon as I found out their mum weren't about, I weren't going nowhere. 291 00:20:04,369 --> 00:20:05,369 Know what I mean? 292 00:20:05,454 --> 00:20:07,121 You need to start telling us the truth, all right? 293 00:20:07,164 --> 00:20:08,748 So we know what we're dealing with. 294 00:20:08,790 --> 00:20:11,542 Now, your probation officer was under the impression you were going away? 295 00:20:12,753 --> 00:20:15,963 Look, I've had a think about it and I've changed my mind. Is that all right? 296 00:20:16,465 --> 00:20:18,549 Right, well, now that you are staying, 297 00:20:18,634 --> 00:20:20,760 we're not going to instigate an emergency response, 298 00:20:20,802 --> 00:20:23,721 but we are gonna begin an investigation under Section 47. 299 00:20:23,805 --> 00:20:26,307 Look, I love my kids and I'm gonna be here. What more do you want? 300 00:20:26,350 --> 00:20:27,975 A lot, actually. 301 00:20:29,144 --> 00:20:30,228 Do you mind if I call you Bill? 302 00:20:30,312 --> 00:20:31,979 Yeah, I do. Actually. 303 00:20:33,065 --> 00:20:35,983 All right. We're going to need to take a little look around. 304 00:20:36,610 --> 00:20:38,027 Fill your boots. 305 00:20:38,111 --> 00:20:40,112 So, you're not going up north, then? 306 00:20:40,447 --> 00:20:42,156 Mr Hayward, have you got a moment? 307 00:20:47,996 --> 00:20:49,789 Yeah, I'll run a cloth over that. 308 00:20:50,249 --> 00:20:53,167 Mr Hayward, this is a clear case of neglect. 309 00:20:53,543 --> 00:20:56,629 You need to take your parental responsibilities seriously 310 00:20:56,672 --> 00:20:59,382 or your kids will be taken away from you. 311 00:20:59,466 --> 00:21:01,092 I understand. I'll get onto it. 312 00:21:01,176 --> 00:21:03,886 Helen. We're done here. Mr Hayward. 313 00:21:12,604 --> 00:21:15,523 Dean seems to be coping, but I'm worried about James. 314 00:21:15,607 --> 00:21:16,774 I'll keep an eye on him. 315 00:21:16,858 --> 00:21:18,317 Yeah, that'd be good. 316 00:21:18,860 --> 00:21:21,570 How does he feel about being abandoned by his mum? 317 00:21:21,655 --> 00:21:23,948 Don't know. Well, how do you think he feels? 318 00:21:24,032 --> 00:21:25,533 Have you spoken to him about it? 319 00:21:26,034 --> 00:21:27,994 No. Maybe you should. 320 00:21:29,371 --> 00:21:30,705 All right, I will. 321 00:21:32,249 --> 00:21:33,582 Thanks for stopping by, yeah. 322 00:21:33,667 --> 00:21:35,835 Well, look, we're going back to the office, but we really need 323 00:21:35,877 --> 00:21:38,504 as much information as possible to build the bigger picture. 324 00:21:38,547 --> 00:21:41,215 We're going to need to speak to his teachers and his doctor. 325 00:21:41,300 --> 00:21:43,634 You know who his doctor is, right? Not really, no. 326 00:21:43,719 --> 00:21:45,219 Well, then you're going to have to find out. 327 00:21:45,262 --> 00:21:46,846 And we're going to have to speak to the police. 328 00:21:46,888 --> 00:21:48,848 About what? Your kids. 329 00:21:51,059 --> 00:21:53,644 It's to decide whether we need to convene a case conference. 330 00:21:53,729 --> 00:21:56,230 Look, I'll drop by in the next couple of days, see how you're getting on. 331 00:21:56,273 --> 00:21:57,523 All right. Sweet. 332 00:21:58,066 --> 00:21:59,734 Thanks very much, Mr Hayward. 333 00:22:00,485 --> 00:22:02,903 And, oi. Do something about that flat. 334 00:22:18,920 --> 00:22:20,421 Happy? No! 335 00:22:22,507 --> 00:22:24,050 So what did they say? 336 00:22:24,092 --> 00:22:27,178 They're coming back in a couple of days. They need some time to make a decision. 337 00:22:27,262 --> 00:22:28,554 Okay. So you need to be here. 338 00:22:29,848 --> 00:22:31,057 All right, I get it! 339 00:22:31,099 --> 00:22:32,975 Yeah, and you can leave as soon as they're off our backs. 340 00:22:33,060 --> 00:22:34,101 Don't worry, I will. 341 00:22:34,644 --> 00:22:36,270 Good. You get the sofa. 342 00:22:37,356 --> 00:22:38,439 Good! 343 00:22:39,775 --> 00:22:40,816 Fucking dickhead! 344 00:22:41,568 --> 00:22:43,277 Have a good one. 345 00:22:48,658 --> 00:22:50,368 I was gonna get some chicken. 346 00:22:51,119 --> 00:22:54,205 Get some rice. Make a nice curry. 347 00:22:56,666 --> 00:22:58,209 Lost me wallet. 348 00:23:07,260 --> 00:23:10,429 Why haven't you taken the baby to my fucking mother's? 349 00:23:10,472 --> 00:23:12,056 You know what she's like. 350 00:23:12,808 --> 00:23:15,976 You fucking bitch! I'll knock you out! Shut up. 351 00:23:16,019 --> 00:23:17,978 Don't you fucking go away from me! I'll knock you out! 352 00:23:18,063 --> 00:23:19,188 Come on. Mummy take you out. 353 00:23:19,272 --> 00:23:20,731 You too, you old drunk! 354 00:23:20,816 --> 00:23:22,775 Just ignore him, Dad. He'll go away. 355 00:23:30,033 --> 00:23:31,367 Don't stay in bed all day. 356 00:23:31,993 --> 00:23:33,369 Make sure Jimmy gets to school. 357 00:23:36,164 --> 00:23:38,165 He's the bully. He started it! 358 00:23:38,458 --> 00:23:40,918 I always get in trouble for this kind of stuff. 359 00:23:41,962 --> 00:23:43,170 Well, that's just how it goes. 360 00:23:43,713 --> 00:23:44,880 James! 361 00:23:46,091 --> 00:23:48,134 You must be Mr Hayward? Yeah. 362 00:23:48,427 --> 00:23:50,511 Children's Services have been in touch about you. 363 00:23:50,595 --> 00:23:51,679 Oh, have they? 364 00:23:51,763 --> 00:23:53,305 Yeah. I'm really glad you popped by, actually. 365 00:23:53,348 --> 00:23:55,599 I'd be really keen for you to come and have a chat. 366 00:23:55,684 --> 00:23:57,476 All right, well, I'll pop in when I ain't so busy. Ta. 367 00:23:58,186 --> 00:24:01,188 Yesterday afternoon some of the kids that were marked down as absent 368 00:24:01,273 --> 00:24:04,650 turned up at the school and smashed all of the windows in the music block. 369 00:24:05,527 --> 00:24:06,569 Where were you, James? 370 00:24:07,863 --> 00:24:09,572 He was with me all afternoon. 371 00:24:11,074 --> 00:24:12,533 Really? Yeah. 372 00:24:13,160 --> 00:24:15,703 Have you any idea of the cost of the damage? 373 00:24:15,745 --> 00:24:17,830 Look, I just told you, he was with me all afternoon. 374 00:24:17,873 --> 00:24:19,415 We went to see his nan. She's not well. 375 00:24:19,791 --> 00:24:21,208 My nana's going to heaven. 376 00:24:22,878 --> 00:24:24,879 It's funny, 'cause I'm usually informed about these things. 377 00:24:24,921 --> 00:24:26,964 He don't like talking about it. He's been really upset. 378 00:24:27,048 --> 00:24:28,966 Look, whoever smashed your windows, it weren't him. 379 00:24:31,303 --> 00:24:32,761 This is serious, Mr Hayward. 380 00:24:33,680 --> 00:24:35,556 James' behaviour is a real concern. 381 00:24:35,849 --> 00:24:37,725 So I will be expecting that visit. 382 00:24:39,227 --> 00:24:40,644 I'll see you soon. 383 00:24:43,607 --> 00:24:45,107 Right, in you go, trouble. 384 00:24:47,486 --> 00:24:48,903 So you're staying, then? 385 00:24:48,987 --> 00:24:50,446 For the time being, yeah. 386 00:24:51,406 --> 00:24:52,573 Good. 387 00:25:32,113 --> 00:25:34,114 Give me the drugs! Where are the drugs? 388 00:25:36,618 --> 00:25:38,786 Go on, go get yer coat on. T's waiting. 389 00:25:40,539 --> 00:25:42,039 Oi! Where we going? 390 00:25:42,123 --> 00:25:44,500 See a dog about a man. Liven up! 391 00:26:10,277 --> 00:26:11,527 Wait here. 392 00:26:21,162 --> 00:26:22,413 All right, Glen. 393 00:26:25,917 --> 00:26:27,376 I'm not late, am I? 394 00:26:29,546 --> 00:26:31,880 No, I just like to get to sit-downs early. 395 00:26:32,924 --> 00:26:34,300 Right. 396 00:26:35,218 --> 00:26:36,802 So, what's the matter? 397 00:26:37,846 --> 00:26:39,096 Nothing. 398 00:26:43,435 --> 00:26:45,144 Anything the matter with you? 399 00:26:46,187 --> 00:26:47,354 No. 400 00:26:49,399 --> 00:26:51,233 At least, I don't think so. 401 00:26:59,159 --> 00:27:01,368 Okay, you're doing well. Huh? 402 00:27:02,287 --> 00:27:03,370 That's good, innit? 403 00:27:04,873 --> 00:27:07,499 Like to hear that. Success. 404 00:27:09,878 --> 00:27:13,339 But be warned, it can be a double-edged sword, expansion. 405 00:27:13,923 --> 00:27:17,009 I mean, we like big deals. Bigger the better. But, uh 406 00:27:19,512 --> 00:27:20,971 slow and considered, yeah? 407 00:27:22,432 --> 00:27:25,434 'Cause remember, you're not the only franchise in the area that we're supplying. 408 00:27:26,227 --> 00:27:29,229 And the last thing we want is a gunfight at the OK Corral. 409 00:27:29,314 --> 00:27:30,648 Understand? 410 00:27:30,732 --> 00:27:32,066 Yeah, of course. 411 00:27:34,903 --> 00:27:36,403 Got it with you now? 412 00:27:39,366 --> 00:27:40,616 Don't be stupid. 413 00:27:41,993 --> 00:27:43,243 Come to you in a couple of days. 414 00:27:50,251 --> 00:27:51,919 He's with you, is he? 415 00:27:52,712 --> 00:27:54,046 Wild Bill? 416 00:27:55,507 --> 00:27:56,965 Yeah, he's just got out. 417 00:27:58,093 --> 00:27:59,885 Thought he might be handy to have around, you know. 418 00:27:59,928 --> 00:28:01,845 He used to shift a lot of gear back in the day. 419 00:28:03,306 --> 00:28:04,932 Most of it up his own nose. 420 00:28:09,062 --> 00:28:11,271 If he gives you trouble, you let me know. 421 00:28:11,356 --> 00:28:12,690 Who, Bill? 422 00:28:13,191 --> 00:28:14,608 Nah, he's sweet as! 423 00:28:15,235 --> 00:28:16,694 Him and my brother went way back, didn't they? 424 00:28:16,778 --> 00:28:18,445 There ain't enough room for the pair of ya. 425 00:28:20,615 --> 00:28:22,449 Right. Keep an eye on him, all right? 426 00:28:22,492 --> 00:28:23,617 Yeah. 427 00:28:25,453 --> 00:28:27,788 Be smart and we'll all make a lot of money. 428 00:28:35,797 --> 00:28:37,798 Good money on the rigs, is it? 429 00:28:37,841 --> 00:28:39,758 Yeah, it's supposed to be. Like, I ain't ruled it out yet. 430 00:28:39,801 --> 00:28:41,468 Know what I mean? Sweet. 431 00:28:42,178 --> 00:28:43,387 When you thinking of going? 432 00:28:43,471 --> 00:28:44,596 Soon as. 433 00:28:45,306 --> 00:28:47,641 Fair play. I've heard it's bang on. 434 00:28:48,351 --> 00:28:50,769 Good food, birds flown out every weekend. 435 00:28:50,812 --> 00:28:52,020 What, on the oil rigs? 436 00:28:52,480 --> 00:28:53,772 Yeah. 437 00:28:54,315 --> 00:28:56,567 You'd be a mug not to go, Bill. 438 00:28:59,612 --> 00:29:01,822 Aie-aie. Here come the other people. 439 00:29:08,830 --> 00:29:10,205 Can we have two cups of tea? 440 00:29:18,256 --> 00:29:20,048 Hello, Mr Ball. Fuck off! 441 00:29:20,133 --> 00:29:21,759 That is charming, that is. 442 00:29:22,677 --> 00:29:24,261 Richard. 443 00:29:27,182 --> 00:29:28,348 Hello, Bill. 444 00:29:29,142 --> 00:29:30,184 All right, Jack! 445 00:29:30,810 --> 00:29:32,186 Enjoy your holidays? 446 00:29:32,562 --> 00:29:35,022 Yeah, it was all right. Food weren't all that. 447 00:29:36,941 --> 00:29:38,192 Can I have a word? 448 00:29:46,117 --> 00:29:48,035 Aren't you getting a bit old for all this? 449 00:29:48,119 --> 00:29:50,454 It ain't doin' me heart any good, if that's what you mean. 450 00:29:50,538 --> 00:29:52,372 Associating with known criminals. 451 00:29:52,707 --> 00:29:53,874 Straight back in it then, eh? 452 00:29:53,958 --> 00:29:56,376 No, what it was. I was I was just walking past the cafe 453 00:29:56,461 --> 00:29:58,128 and I thought I'd pop in and get a bacon sandwich. 454 00:29:58,213 --> 00:29:59,379 Save it! 455 00:30:00,006 --> 00:30:02,341 Now, I'm gonna let it slide this time. 456 00:30:04,761 --> 00:30:06,804 But I don't wanna see you with them again. 457 00:30:07,472 --> 00:30:09,223 Thanks, mate. I'm not your mate. 458 00:30:12,352 --> 00:30:14,394 Ooh, look, there's your bus. 459 00:31:30,972 --> 00:31:33,432 Excellent. I think you made the right choice. 460 00:31:33,975 --> 00:31:36,894 John's not so sure, but Helen's really positive. 461 00:31:38,521 --> 00:31:39,771 So, have you thought about getting a job? 462 00:31:40,440 --> 00:31:42,065 Yeah, yeah. I'm gonna sign on. 463 00:31:43,568 --> 00:31:46,653 No, get a job, and the sooner the better. 464 00:31:48,364 --> 00:31:52,117 It would go a long way to convincing Child Services that you're serious. 465 00:31:52,994 --> 00:31:54,244 John can be a bit of a stickler. 466 00:31:54,954 --> 00:31:56,997 Yeah, all right. 467 00:31:57,999 --> 00:31:59,583 It's important, Bill. 468 00:32:00,043 --> 00:32:02,878 It's so easy to fall back into bad habits, 469 00:32:02,962 --> 00:32:05,047 and you know where that leads to. 470 00:32:06,257 --> 00:32:07,549 So 471 00:32:08,843 --> 00:32:11,011 No associating with known criminals, 472 00:32:11,679 --> 00:32:13,388 no excessive drinking and 473 00:32:13,473 --> 00:32:15,307 No drugs. Exactly. 474 00:32:15,892 --> 00:32:17,225 It's a big turnaround for you. 475 00:32:19,020 --> 00:32:20,604 You should be proud of yourself. 476 00:32:22,190 --> 00:32:23,523 It's good! 477 00:34:17,805 --> 00:34:20,015 Go on then, Jim. Yeah, watch. 478 00:34:20,099 --> 00:34:22,601 Ooh! Whoa, it's a dive-bomber. 479 00:34:24,020 --> 00:34:26,271 All right, son, watch and learn. 480 00:34:26,314 --> 00:34:28,398 What, 'cause yours is gonna be any better, is it? 481 00:34:28,483 --> 00:34:30,358 Watch and learn. 482 00:34:32,945 --> 00:34:34,446 Whoa! 483 00:34:35,531 --> 00:34:37,324 How'd you learn how to do that? 484 00:34:37,658 --> 00:34:41,369 That is quality! 485 00:34:41,829 --> 00:34:43,914 That's goin' to Stoke Newington, that is. 486 00:35:17,698 --> 00:35:18,949 Yeah, I am! 487 00:35:19,826 --> 00:35:21,952 How did you get yours to go 488 00:35:27,041 --> 00:35:28,583 You cheeky monkey! 489 00:35:35,758 --> 00:35:37,968 All right. Start again. Right. Ready? 490 00:35:38,052 --> 00:35:39,928 Come round here. Ready? 491 00:35:44,350 --> 00:35:45,851 Come on, I'm dying to go. 492 00:35:48,729 --> 00:35:50,105 You all right? 493 00:36:41,115 --> 00:36:43,742 And I keep saying like, point blank, like I'm not gonna do it! 494 00:36:45,077 --> 00:36:46,119 Oi, Steph. 495 00:36:46,204 --> 00:36:47,412 You all right? All right, Dean. 496 00:36:48,289 --> 00:36:49,456 Working hard? 497 00:36:49,832 --> 00:36:52,083 No, not really. What you up to? 498 00:36:52,126 --> 00:36:54,502 Going to George's dad's house. His nan wants to see him. 499 00:36:55,296 --> 00:36:56,463 Right. 500 00:36:58,257 --> 00:36:59,883 That all right, is it? 501 00:37:01,594 --> 00:37:03,261 Yeah, no, that's cool. 502 00:37:04,722 --> 00:37:05,972 Come on, Steph. 503 00:37:08,976 --> 00:37:10,769 If you don't ask, you'll never know. 504 00:37:24,784 --> 00:37:28,036 James Hayward, Craig Boswell, come here now! 505 00:37:44,845 --> 00:37:46,179 Watch and learn, mate. 506 00:37:47,515 --> 00:37:49,182 Go on. Anyone you want. 507 00:37:54,730 --> 00:37:56,815 All right, listen, pal. Best I can do, right. 508 00:37:56,857 --> 00:37:59,651 Three pound an hour, give you 20 minutes for lunch. 509 00:38:00,027 --> 00:38:01,152 Right. 510 00:38:01,320 --> 00:38:03,071 Well, it ain't fucking brain surgery, is it? 511 00:38:03,155 --> 00:38:04,906 I mean, do you want the job or not? I've gotta crack on. 512 00:38:06,158 --> 00:38:07,867 Hang on, one minute. 513 00:38:08,369 --> 00:38:10,662 Hello? Hello, Barry, you all right? 514 00:38:10,705 --> 00:38:13,290 Come on, Arch. Archie. How you been, mate? 515 00:38:20,548 --> 00:38:22,716 I'm gonna sort him out, yeah. 516 00:38:22,758 --> 00:38:24,342 Sweet. Oi, Pill. 517 00:38:28,222 --> 00:38:30,098 Ah, what a'gwan? 518 00:38:31,142 --> 00:38:32,726 Get us some Breezers, geezer. 519 00:38:34,520 --> 00:38:35,687 All right. 520 00:38:38,566 --> 00:38:39,816 Shrapnel? 521 00:38:42,194 --> 00:38:45,322 All right. Then you can do something for me, innit. 522 00:38:46,741 --> 00:38:48,867 Get him some Breezers, geezer! 523 00:38:52,872 --> 00:38:54,247 Jimmy, innit? Fuck is this? 524 00:38:54,665 --> 00:38:56,082 Yeah, and I'm Boz. 525 00:38:58,753 --> 00:39:00,045 Wanna make some money? 526 00:39:01,422 --> 00:39:02,589 Yeah, course. 527 00:39:16,270 --> 00:39:18,271 Change, boys. Here, watch Pill. 528 00:39:18,356 --> 00:39:20,440 He goes mental when he hears this one. 529 00:39:27,865 --> 00:39:30,617 See there, boys? That's why you should only sell the drugs. 530 00:39:50,971 --> 00:39:52,806 Give us that here, mate. 531 00:39:57,645 --> 00:39:59,687 Here you are, Jim. Have a go. 532 00:40:10,324 --> 00:40:12,617 Have another go, mate. Go on, take it down. 533 00:40:28,926 --> 00:40:32,262 Oi, little man. Don't forget to give Pill a call, yeah? 534 00:40:32,513 --> 00:40:34,681 Yeah, course. Sweet, T. 535 00:40:34,723 --> 00:40:36,141 Good lad. 536 00:40:50,406 --> 00:40:51,698 What you been up to? 537 00:40:52,116 --> 00:40:53,366 Nothing. 538 00:41:01,167 --> 00:41:02,500 What's happened to the bog? 539 00:41:05,880 --> 00:41:07,505 Right, come on, grub's up! 540 00:41:17,433 --> 00:41:18,641 What's this? 541 00:41:18,726 --> 00:41:21,478 Shepherd's pie. Made from real shepherds. 542 00:41:28,903 --> 00:41:30,862 It's good. Cheers, Dad. 543 00:41:34,492 --> 00:41:36,284 You all right? How was your day? 544 00:41:38,078 --> 00:41:39,329 There's some food here if you want it. 545 00:41:40,039 --> 00:41:41,372 You playing happy families? 546 00:41:49,632 --> 00:41:51,007 What's up with him? 547 00:41:51,425 --> 00:41:52,592 It's his birthday, innit. 548 00:41:52,676 --> 00:41:53,927 Is it? 549 00:41:54,595 --> 00:41:55,887 Oh, fuck! 550 00:42:05,773 --> 00:42:07,148 Hey, penis boy! 551 00:42:07,233 --> 00:42:09,609 What? The girl you like. She's downstairs. 552 00:42:09,652 --> 00:42:11,694 Eh? She's downstairs. Go. I cover. 553 00:42:11,779 --> 00:42:12,946 All right, cheers, mate. Go. 554 00:42:20,037 --> 00:42:21,079 Hi, Steph. 555 00:42:21,121 --> 00:42:22,789 Hello. You look nice. 556 00:42:23,666 --> 00:42:25,124 I heard your dad's back. 557 00:42:25,960 --> 00:42:27,627 Yeah, well, good news travels fast. 558 00:42:27,670 --> 00:42:29,963 Must be weird. How long was he away for? 559 00:42:30,005 --> 00:42:32,006 Don't know, ages. He's a mug anyway. 560 00:42:32,091 --> 00:42:34,634 Yeah. Dad reckons he used to be a bit of a nutter. 561 00:42:35,177 --> 00:42:36,970 Yeah, well, runs in the family. 562 00:42:39,640 --> 00:42:41,266 Look, so do you wanna go out Sunday? 563 00:42:42,893 --> 00:42:45,687 Um, Sunday's a bit difficult. 564 00:42:47,147 --> 00:42:48,314 Oh, yeah. Right. 565 00:42:48,649 --> 00:42:50,108 I'll have to leave George with me dad. 566 00:42:51,527 --> 00:42:54,070 Yeah, yeah. No, I suppose not, then. Doesn't work. 567 00:42:55,864 --> 00:42:58,658 Your hair's getting long. You should come round and I'll trim it. 568 00:42:59,034 --> 00:43:01,703 Yeah, well, I had to get Jimmy's new uniform, so it skinted me out. 569 00:43:01,787 --> 00:43:03,913 Of course, Jimmy's at big school now, isn't he? 570 00:43:03,998 --> 00:43:05,331 Yeah, well, every now and again. 571 00:43:05,416 --> 00:43:07,917 You should come round anyway. I'll do you a mates' rate. 572 00:43:08,877 --> 00:43:10,253 Yeah, how much is that? 573 00:43:10,337 --> 00:43:12,463 Dunno. You'll have to make me an offer. 574 00:43:15,092 --> 00:43:19,012 Oi! Romeo! Get back to work! 575 00:43:19,054 --> 00:43:20,847 Well, I'll see you then. 576 00:43:20,889 --> 00:43:22,307 You know where to find me. 577 00:43:22,891 --> 00:43:24,100 Yeah, sure. 578 00:43:25,185 --> 00:43:27,437 He wants me to drive over to him for a oner. 579 00:43:27,521 --> 00:43:28,855 I went, Yeah, I'll drive over, mate. 580 00:43:28,897 --> 00:43:32,358 I'll drive over, stick your windows through and smash the lamp over your face, ya mug. 581 00:43:32,443 --> 00:43:34,235 Is he takin' the piss? 582 00:43:44,371 --> 00:43:46,080 Oh, fuck! 583 00:43:47,166 --> 00:43:50,168 Excuse me, mate, do you know where there's a shoe sale round here? 584 00:43:50,711 --> 00:43:52,587 What you doing? I'm working. 585 00:43:53,047 --> 00:43:54,756 Is it still called work when you're not actually moving? 586 00:43:55,424 --> 00:43:56,716 Good money, is it? 587 00:43:56,800 --> 00:43:58,551 Not really, but I enjoy a challenge. 588 00:43:58,886 --> 00:44:00,970 What 'appened? Run out of oil up north, did they? 589 00:44:01,055 --> 00:44:02,221 Slight change of plan. 590 00:44:02,806 --> 00:44:04,223 You should disappear like we said. 591 00:44:05,643 --> 00:44:07,685 Making people uncomfortable, Bill. 592 00:44:07,728 --> 00:44:09,187 It's bad for business, yeah? 593 00:44:10,981 --> 00:44:12,649 You're seen hanging around, 594 00:44:12,733 --> 00:44:14,484 people are gonna want to open you up. 595 00:44:15,653 --> 00:44:19,072 And I'd hate to see such an old mate of me brother's get hurt. 596 00:44:21,033 --> 00:44:23,034 I'll be invisible. You won't even see me. 597 00:44:23,994 --> 00:44:25,203 Hardly. 598 00:44:26,288 --> 00:44:28,456 Mate, ain't that your boy? 599 00:44:28,749 --> 00:44:30,875 Oi, Dean! Dean! 600 00:44:31,752 --> 00:44:32,835 Come here. 601 00:44:33,170 --> 00:44:34,420 What? Come on. 602 00:44:36,965 --> 00:44:38,216 I said come on. 603 00:44:39,385 --> 00:44:41,302 All right, son. Have you seen this? 604 00:44:42,721 --> 00:44:44,764 You must be proud as punch, boy! 605 00:44:44,807 --> 00:44:46,808 What's your dad do? He's a boxer. 606 00:44:46,892 --> 00:44:48,810 What's your dad do? He's an astronaut. 607 00:44:48,894 --> 00:44:50,269 What's your dad do? 608 00:44:50,354 --> 00:44:51,813 He's a fuckin' signpost! 609 00:44:52,773 --> 00:44:54,524 Have a word, what you reckon, Dickie? 610 00:44:54,608 --> 00:44:56,192 I couldn't do it. 611 00:44:58,237 --> 00:45:00,446 I expect to see you gone by the end of the week. 612 00:45:04,618 --> 00:45:05,785 Come on. 613 00:45:06,161 --> 00:45:07,662 Get on the matching smothers, Dean! 614 00:45:13,961 --> 00:45:15,253 See you at home. 615 00:45:26,890 --> 00:45:30,476 Bicarbonate of soda. What's this, then? 616 00:45:33,564 --> 00:45:35,106 Hello, again! 617 00:45:36,483 --> 00:45:37,775 Bill, innit? 618 00:45:37,818 --> 00:45:39,861 Do you remember me from the other night? Roxy. 619 00:45:39,945 --> 00:45:41,112 Yeah. 620 00:45:42,489 --> 00:45:44,532 I was your welcome-home present. 621 00:45:45,993 --> 00:45:47,744 Oh, sorry, I didn't, um 622 00:45:47,828 --> 00:45:49,829 I didn't recognise ya. 623 00:45:50,664 --> 00:45:52,498 'Ere, did we, um? 624 00:45:52,916 --> 00:45:54,167 Did we? 625 00:45:55,169 --> 00:45:56,377 You know. 626 00:45:57,171 --> 00:45:58,629 Don't you remember? 627 00:45:59,548 --> 00:46:01,215 Five times, at least. 628 00:46:01,300 --> 00:46:03,092 You were like a barn door in a hurricane. 629 00:46:03,177 --> 00:46:04,302 Yeah? 630 00:46:04,553 --> 00:46:07,847 No, I'm only joking! 631 00:46:08,724 --> 00:46:10,475 You didn't have a pulse most of the evening. 632 00:46:10,517 --> 00:46:12,101 Sorry. 633 00:46:12,978 --> 00:46:14,103 It's all right. 634 00:46:14,605 --> 00:46:16,481 I'll keep it on t'slate for you if you like. 635 00:46:16,523 --> 00:46:17,774 Yeah? 636 00:46:17,858 --> 00:46:19,442 Are you on the game, then? 637 00:46:19,526 --> 00:46:21,819 Blimey, you know all the lines, don't ya! 638 00:46:24,490 --> 00:46:26,991 Oi, do you know anything about baking? 639 00:46:27,034 --> 00:46:28,534 What it was, I missed me son's birthday. 640 00:46:28,619 --> 00:46:30,536 I was gonna, like, um Bake him a cake? 641 00:46:30,579 --> 00:46:32,038 Yeah. How old is he? 642 00:46:32,080 --> 00:46:33,331 Sixteen. 643 00:46:33,373 --> 00:46:34,540 Sixteen? 644 00:46:34,625 --> 00:46:36,417 And you're baking him a cake! 645 00:46:37,878 --> 00:46:40,046 Well, yeah I mean, that was the plan. 646 00:46:40,130 --> 00:46:44,175 I'm sure he'll be blown away by it. 647 00:46:45,219 --> 00:46:47,553 Are you getting him an Action Man an' all? 648 00:46:50,557 --> 00:46:52,266 All right? All right. 649 00:46:54,061 --> 00:46:58,439 Oh, look, I don't mean to tease or nothing, but 16? 650 00:46:58,524 --> 00:47:00,733 Your little boy's gone, me darling. 651 00:47:00,776 --> 00:47:02,610 He's a man now. Excuse. 652 00:47:11,411 --> 00:47:13,538 What are you doing? Nothing. 653 00:47:13,914 --> 00:47:15,081 I'm waiting. 654 00:47:19,586 --> 00:47:21,462 For what? Nothing. 655 00:47:22,130 --> 00:47:24,757 Yeah, well, you can wait for nothing at home! Come on. 656 00:47:35,602 --> 00:47:37,395 I've got a surprise for you. 657 00:47:37,437 --> 00:47:40,147 What? Quit work after just one day? Brilliant surprise. 658 00:47:40,232 --> 00:47:42,483 No, I felt bad about missing your birthday. 659 00:47:43,485 --> 00:47:44,485 Which one? 660 00:47:45,904 --> 00:47:46,904 I got you a little present. 661 00:47:48,198 --> 00:47:50,032 Oh, yeah? Yeah, it's in your room. 662 00:47:50,617 --> 00:47:53,744 Uh, not you. Here y'are, that's yours there. 663 00:48:07,509 --> 00:48:08,801 Come in! 664 00:48:09,636 --> 00:48:10,803 I won't bite. 665 00:48:17,728 --> 00:48:19,061 Who's that? 666 00:48:19,646 --> 00:48:22,106 She's a friend. She's got Dean's present for him. 667 00:48:22,149 --> 00:48:23,149 Oh, yeah? 668 00:48:28,113 --> 00:48:30,114 Your dad said it's your birthday. 669 00:48:31,491 --> 00:48:32,491 It was. 670 00:48:32,576 --> 00:48:33,701 Well, guess what? 671 00:48:37,039 --> 00:48:38,039 It still is! 672 00:48:38,290 --> 00:48:39,582 What are they doing? Nothing. 673 00:48:39,666 --> 00:48:41,000 Get your coat, we're going for a walk. 674 00:48:41,043 --> 00:48:42,752 Oh, no! I wanna know what they're doing! 675 00:48:42,836 --> 00:48:44,086 Exactly, that's why we're going for a walk. 676 00:48:44,171 --> 00:48:45,838 Grab your coat, bring your doughnut. 677 00:48:47,382 --> 00:48:49,216 Get her out! I want her out now! 678 00:48:50,260 --> 00:48:51,677 Whoa, whoa, whoa. What's the problem? 679 00:48:51,720 --> 00:48:53,429 Are you mad or something? You brought a brass back 680 00:48:53,513 --> 00:48:55,556 to have sex with me in me own mum's bed! 681 00:48:56,934 --> 00:48:58,601 Well, they were all out of Action Man! 682 00:49:03,106 --> 00:49:04,440 I want her out. 683 00:49:06,735 --> 00:49:08,778 Hello, Dean. Is this a bad time? 684 00:49:09,237 --> 00:49:13,366 That's very good, Mr Hayward. Wow, I wish my kitchen was that clean. 685 00:49:13,450 --> 00:49:16,035 Yeah Er, it's the bathroom. 686 00:49:16,328 --> 00:49:18,079 Yeah, I can see that. 687 00:49:19,915 --> 00:49:22,249 Yeah, Jimmy's room. Had a little tidy up in there. 688 00:49:22,376 --> 00:49:24,794 The toilet's looking nice, Mr Hayward. Yeah, yeah. 689 00:49:25,128 --> 00:49:27,713 Toilet. Yeah. Call me Bill. 690 00:49:27,756 --> 00:49:29,840 Yeah, no, er, John will be really pleased. 691 00:49:29,883 --> 00:49:32,843 Oh, good, yeah. Well, send him my regards, won't ya? 692 00:49:32,886 --> 00:49:34,553 Yeah. Um, can I? 693 00:49:36,723 --> 00:49:40,685 That's That's Dean's bedroom. Yeah, I know. Can I take a look? 694 00:49:42,229 --> 00:49:44,563 Well, I don't mind, but he, he might be a bit uncomfortable with it. 695 00:49:44,648 --> 00:49:47,191 You know what teenage boys are like. 696 00:49:52,698 --> 00:49:55,241 Right, well, I'll I'll save that for next time. 697 00:49:56,576 --> 00:49:59,245 Come and say bye to Helen. She's off now. 698 00:49:59,579 --> 00:50:01,831 I'm really pleased, Bill. Big improvement. 699 00:50:01,999 --> 00:50:03,958 Well, good. Well, pop by any time. 700 00:50:09,423 --> 00:50:13,426 Um, what were you arguing about? Arguing? 701 00:50:13,468 --> 00:50:16,595 Yeah, when I arrived. Those raised voices? What was it about? 702 00:50:18,682 --> 00:50:22,309 Oh, that, yeah. Dean didn't really like his birthday present. 703 00:50:23,020 --> 00:50:25,896 Oh, no. What was that? An old bike. 704 00:50:31,987 --> 00:50:34,613 Crack it open then, Pill. See that lump. Has that gone through? 705 00:50:34,656 --> 00:50:35,948 Ahh, yeah! 706 00:50:36,950 --> 00:50:39,952 I can smell that already. Proper. Yeah. 707 00:50:39,995 --> 00:50:41,412 Making me need a pony! 708 00:50:43,832 --> 00:50:45,791 There, that's a proper shine. Look. There, look at that. 709 00:50:47,836 --> 00:50:51,130 Is that you, Rox? Yeah. 710 00:50:52,549 --> 00:50:55,676 About fucking time. I got the baking soda. 711 00:50:59,639 --> 00:51:01,307 Jesus, how much is that? 712 00:51:01,475 --> 00:51:03,601 This, my angel, is one brick. 713 00:51:04,644 --> 00:51:06,145 Share the taste! 714 00:51:06,772 --> 00:51:08,606 This is my mortgage, darlin'! 715 00:51:08,648 --> 00:51:11,817 You wouldn't ask a bank manager if he had any money he didn't want. 716 00:51:12,319 --> 00:51:15,654 Don't stand there gawping, babe! Put a pan on, let's cook this shit up! 717 00:51:16,073 --> 00:51:17,573 Too right, mate! 718 00:51:24,039 --> 00:51:25,831 This one's bubbling. 719 00:52:39,072 --> 00:52:40,072 Dirty bitch. 720 00:52:55,255 --> 00:52:57,506 Lovely, mate. There you go. 721 00:53:01,344 --> 00:53:02,803 All right? Ta, ta. All the best. 722 00:53:04,431 --> 00:53:06,265 That's a nice little piece. 723 00:53:08,768 --> 00:53:10,769 Good afternoon, Mr Hayward. 724 00:53:20,906 --> 00:53:21,906 For fuck's sake. 725 00:53:25,452 --> 00:53:28,162 Stay here, yeah? Oi, Boswell. Come 'ere. 726 00:53:30,957 --> 00:53:32,750 What are you doing? I ain't doing nuffin', bruv. 727 00:53:32,792 --> 00:53:34,793 What did you stop me for? Past your bedtime, innit? 728 00:53:35,212 --> 00:53:37,463 Who's your mate? He's no one, mate. It's just a mug, innit. 729 00:53:37,547 --> 00:53:39,715 How's about I take you down the station, search the pair of ya? 730 00:53:39,799 --> 00:53:40,799 What would I find? 731 00:53:40,842 --> 00:53:42,927 You won't find nothing, mate. We ain't got nothing on us. 732 00:53:42,969 --> 00:53:46,055 I know what you're like, Boswell. If you're out, you're up to no good, ain't ya? 733 00:53:46,139 --> 00:53:47,264 Not necessarily. 734 00:53:47,307 --> 00:53:48,974 What can you tell me about some trainers? 735 00:53:49,059 --> 00:53:50,976 What trainers? You tell me. 736 00:53:51,019 --> 00:53:53,103 I don't know fuck all about any trainers. 737 00:53:53,146 --> 00:53:55,231 Don't ya? Nah, mate. Stop pissing about. 738 00:53:55,315 --> 00:53:56,815 What did you really pull me over for? 739 00:53:56,900 --> 00:53:58,651 Stop me having a nice evening, know what I mean? 740 00:53:58,693 --> 00:54:01,695 Why don't you go home, hey? Why don't you piss off back to the nick? 741 00:54:01,780 --> 00:54:03,989 You need to watch your mouth. 742 00:54:35,647 --> 00:54:37,815 You owe me! I'm sorry. 743 00:54:39,567 --> 00:54:41,277 I'm sorry. Shut up! 744 00:54:51,037 --> 00:54:52,746 T! Please! 745 00:54:52,831 --> 00:54:54,873 Come on, leave him alone, T. 746 00:54:55,625 --> 00:54:58,168 T, I didn't 747 00:54:59,462 --> 00:55:00,462 Please! 748 00:55:07,971 --> 00:55:09,847 T! You gonna run to your dad? 749 00:55:23,069 --> 00:55:24,320 Thanks, mate. 750 00:55:38,626 --> 00:55:40,711 You really hurt that lad before, you know, T. 751 00:55:41,379 --> 00:55:43,589 Yeah, it's a jungle out there. 752 00:55:43,882 --> 00:55:46,425 He's a little sweetie, you shouldn't have him like that. 753 00:55:46,468 --> 00:55:48,427 Oh, no, I should've wrote him a little letter or something. 754 00:55:48,511 --> 00:55:50,137 Oh, come off it, how old is he? What 10, 11? 755 00:55:50,221 --> 00:55:52,723 I don't give a shit how old he is! 756 00:55:52,766 --> 00:55:56,310 He works for me. We're trying to make money, like a business. 757 00:55:56,394 --> 00:55:59,355 You're not really grasping this whole sort of situation are you, girl? 758 00:55:59,439 --> 00:56:00,939 How it works and that? 759 00:56:00,982 --> 00:56:02,941 You don't just give out loads of gear and loads of money 760 00:56:02,984 --> 00:56:06,278 and let them run off into the hills, and go, Oh, well, never mind, eh? 761 00:56:06,363 --> 00:56:08,447 Well, why are you working with a 10-year-old anyway? 762 00:56:08,531 --> 00:56:11,617 Erm, let's think. Maybe 'cause the Old Bill can't nick 'em! 763 00:56:11,701 --> 00:56:14,244 I don't wanna listen to it off ya! It's got nothing to do with me, T. 764 00:56:14,287 --> 00:56:16,080 I'm talking about the kid. Will you leave me alone? 765 00:56:16,122 --> 00:56:18,123 Your coaching him in brass! Fuck off! 766 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Ooh! 767 00:56:20,543 --> 00:56:22,586 Don't tell me to fuck off! 768 00:56:27,175 --> 00:56:29,301 'Ere, where you going? Nowhere. 769 00:56:29,344 --> 00:56:31,136 Can I go? No, go home. 770 00:56:31,179 --> 00:56:32,930 Oh, go on! No, Jim, do one, seriously. 771 00:56:32,972 --> 00:56:34,390 Dean, please. 772 00:56:36,309 --> 00:56:39,937 Mate, I'm going to Steph's. I'll see you later though, yeah? 773 00:56:40,397 --> 00:56:42,106 Go inside, it's cold. 774 00:56:51,574 --> 00:56:53,075 Cheers, mate. Say hello to Pete for me, yeah? 775 00:56:53,159 --> 00:56:55,244 Will do. See you in a couple of weeks, hun. 776 00:56:56,663 --> 00:56:58,330 Should I have booked? 777 00:56:58,415 --> 00:57:00,541 Nah, you're all right. Come in. 778 00:57:12,011 --> 00:57:13,846 I'm gonna wash your hair. 779 00:57:14,180 --> 00:57:16,306 Yeah? Yep. Get your top off. 780 00:57:38,496 --> 00:57:40,789 Sorry, Bill, can I come in for a minute? 781 00:57:41,124 --> 00:57:42,124 Yeah, course. 782 00:57:43,334 --> 00:57:44,376 It's funny, hair. 783 00:57:44,461 --> 00:57:45,919 Every day you look in the mirror, you look the same, 784 00:57:46,004 --> 00:57:48,464 but leave it long enough, one day you can hardly recognise yourself. 785 00:57:48,548 --> 00:57:50,757 Yeah, is that right? 786 00:57:51,551 --> 00:57:53,719 I don't know about right, but I reckon so. 787 00:57:53,803 --> 00:57:56,930 Yeah? So you're a hairdresser and a philosopher, then? 788 00:57:57,015 --> 00:57:59,850 No, mainly a philosopher. Hairdressing is just a sideline. 789 00:58:07,942 --> 00:58:08,942 Terry do that? 790 00:58:09,652 --> 00:58:11,195 And that Dickie. 791 00:58:12,739 --> 00:58:15,949 They've been cooking up rocks and smoking pipes for two days. 792 00:58:16,034 --> 00:58:18,118 Sounds like fun. Evil fuckers! 793 00:58:19,162 --> 00:58:21,121 Do you need a place to crash? Would that be all right? 794 00:58:21,206 --> 00:58:24,208 I know what he's like. He'll come lookin'. Yeah, it's all right. 795 00:58:24,250 --> 00:58:26,418 Let 'em blow themselves out. Thanks. 796 00:58:27,337 --> 00:58:29,922 You sure that's all right? Yeah. It's fine. 797 00:58:29,964 --> 00:58:32,925 Do you want a cup of tea? Two sugars. 798 00:59:54,215 --> 00:59:55,382 Steph! 799 00:59:56,968 --> 00:59:58,802 I missed the train. 800 00:59:59,596 --> 01:00:00,846 I just 801 01:00:05,059 --> 01:00:06,602 I don't know where me hat is. 802 01:00:10,356 --> 01:00:12,524 Don't know what I'm fucking doing. 803 01:00:22,910 --> 01:00:23,910 What are you doing? 804 01:00:31,586 --> 01:00:35,714 Steph. I'm hungry. 805 01:00:36,799 --> 01:00:39,384 You all right? Yeah. No. 806 01:00:39,719 --> 01:00:41,094 Don't worry about Dad. 807 01:00:41,179 --> 01:00:43,347 Steph! Yeah, okay. I gotta go. 808 01:00:44,015 --> 01:00:47,225 Meet me tomorrow at the cafe? Yeah. 11:00? 809 01:00:47,894 --> 01:00:51,021 Right. See ya. See ya. 810 01:01:04,077 --> 01:01:05,494 What's this? 811 01:01:06,371 --> 01:01:08,246 It's all I could get. 812 01:01:09,248 --> 01:01:11,416 You're a chip off the old block, ain't ya? 813 01:01:12,085 --> 01:01:15,212 Right, you'll see Pill tomorrow and you'll hold for him. 814 01:01:16,005 --> 01:01:17,673 I can't. I'm going 815 01:01:17,757 --> 01:01:20,258 I don't give a fuck. 816 01:01:21,219 --> 01:01:23,553 You'll work off what you owe 817 01:01:23,596 --> 01:01:26,682 or I'll come round your drum and burn you and your whole family 818 01:01:26,766 --> 01:01:30,268 while you're sleeping, yeah? Sound fair? 819 01:01:30,937 --> 01:01:32,771 Now piss off! 820 01:01:35,650 --> 01:01:38,819 And you, you mug. What you looking at? Go on. 821 01:01:42,782 --> 01:01:44,866 That's Bill's kid, isn't it? So? 822 01:01:44,951 --> 01:01:46,326 We'll bury 'im. 823 01:01:46,452 --> 01:01:48,745 What's your favourite? 824 01:01:48,788 --> 01:01:53,792 Er Is it Dollar? Their classic album. 825 01:01:54,711 --> 01:01:56,586 You all right? What's she doing here? 826 01:01:57,255 --> 01:01:58,797 She just needs to stay here for a couple of days. 827 01:01:58,840 --> 01:02:00,799 Are you all right with that? No. 828 01:02:00,842 --> 01:02:02,467 Dean. What? I gave you my answer. 829 01:02:02,552 --> 01:02:04,344 If you're not going to listen, don't ask. 830 01:02:04,429 --> 01:02:06,221 She's in trouble, mate. Yeah. And? 831 01:02:06,305 --> 01:02:08,306 All right. It's all right, Bill. 832 01:02:08,641 --> 01:02:11,643 I'll see if Stacy'll let me stay at hers. 833 01:02:11,728 --> 01:02:13,770 T won't think of looking there straight off. 834 01:02:14,564 --> 01:02:16,314 All right. Sorry, Rox. 835 01:02:17,233 --> 01:02:21,278 Oi, hang on. You can stay the night tonight if you want. 836 01:02:22,363 --> 01:02:23,363 You sure? 837 01:02:23,448 --> 01:02:25,615 Yeah, I said so, didn't I? Ta, mate. 838 01:02:27,410 --> 01:02:30,954 and I never liked them because they were always too runny or grey. 839 01:02:32,749 --> 01:02:34,332 You all right, son? 840 01:02:37,628 --> 01:02:39,755 Cup of tea there. 841 01:02:39,922 --> 01:02:42,340 Ooh, very smart. Where you going? Court? 842 01:02:43,009 --> 01:02:45,177 Fuck off! Do you want some eggs? 843 01:02:45,303 --> 01:02:46,970 I'm all right, thanks. 844 01:02:48,681 --> 01:02:51,141 Oi! Jimmy! Where you off to? 845 01:03:03,571 --> 01:03:06,031 Oi, Dean! Oi 846 01:03:06,115 --> 01:03:08,200 Where's my money? What money? 847 01:03:08,659 --> 01:03:10,202 You come into my house and you steal from us? 848 01:03:10,286 --> 01:03:12,370 Who the fuck do you think you are? 849 01:03:12,413 --> 01:03:13,747 Hang on, what you on about? I ain't stole nuffing! 850 01:03:13,831 --> 01:03:17,250 Don't lie! Steph, I'm not lying to ya, honestly! 851 01:03:17,335 --> 01:03:18,794 Who did, then? 852 01:03:19,462 --> 01:03:21,046 I dunno! Your old man? 853 01:03:21,130 --> 01:03:25,050 Unbelievable! Just because your old man's a thief, doesn't mean mine is! 854 01:03:25,134 --> 01:03:26,843 Oi, this is bollocks. You need to get your facts straight. 855 01:03:26,886 --> 01:03:28,804 I'd never do that to ya! 856 01:03:28,888 --> 01:03:31,348 Stay away from me. You're all the same. 857 01:03:31,390 --> 01:03:34,100 You, your thieving dad and your low-life brother. 858 01:03:35,394 --> 01:03:37,270 Steph! Fuck off! 859 01:03:56,916 --> 01:03:58,875 Jimmy! Oi, Jimmy. 860 01:03:58,918 --> 01:04:01,002 He's not here. Is everything all right? 861 01:04:01,087 --> 01:04:04,047 No, it's not. Why? What's he done? 862 01:04:04,882 --> 01:04:07,092 I think he stole money off of Steph. 863 01:04:07,802 --> 01:04:08,802 Oh. 864 01:04:10,221 --> 01:04:11,972 I'm having a cup of tea. Do you want one? 865 01:04:12,056 --> 01:04:13,932 Look, just, just leave me alone, yeah? 866 01:04:14,016 --> 01:04:16,601 Dean I know what it's like. 867 01:04:17,186 --> 01:04:19,104 I left home when I were 15, so 868 01:04:19,146 --> 01:04:20,897 Look, I worked my bollocks off to look after him. 869 01:04:20,940 --> 01:04:23,775 I know. And Jimmy can be a little shit sometimes, but 870 01:04:23,860 --> 01:04:26,069 Yeah, and now I've got some old slag living in my house, 871 01:04:26,112 --> 01:04:28,238 who thinks she can play mum to me. 872 01:04:28,281 --> 01:04:29,781 I'm not trying to play mum. 873 01:04:29,866 --> 01:04:33,076 I'm trying to help. And I didn't run away from home, all right. 874 01:04:33,119 --> 01:04:35,120 Home ran away from me, and now Bill's come back 875 01:04:35,204 --> 01:04:36,788 Your dad's a good man. 876 01:04:36,873 --> 01:04:40,292 If you've got a problem, you can talk to me about it. Problem shared 877 01:04:41,294 --> 01:04:42,919 Everyone's a philosopher, in't they? 878 01:04:42,962 --> 01:04:45,422 What and let me guess, cocksucking's just a sideline, is it? 879 01:05:19,165 --> 01:05:22,000 You all right, Rox? You got a face as long as a kite. 880 01:05:23,419 --> 01:05:25,754 Jimmy's nicked money from Steph. What? 881 01:05:28,007 --> 01:05:29,925 I should've told you before. 882 01:05:30,009 --> 01:05:32,010 He owes T money. Jimmy does? 883 01:05:33,054 --> 01:05:35,513 Got 'im workin'. You what? 884 01:05:45,983 --> 01:05:47,859 I have a formal agreement I need you to sign. 885 01:05:47,944 --> 01:05:50,320 All right. Providing you adhere to the terms 886 01:05:50,363 --> 01:05:53,615 Well, 'old on a second. What exactly is this? 887 01:05:53,908 --> 01:05:55,325 A residence order. 888 01:05:55,368 --> 01:05:59,955 Well, we feel it's in the boys' best interests that they remain in your care. 889 01:06:00,331 --> 01:06:02,040 Really? Absolutely! 890 01:06:02,416 --> 01:06:04,417 This is, er, a good thing, right? 891 01:06:06,212 --> 01:06:07,879 Yeah. It's great. 892 01:06:09,674 --> 01:06:11,216 You sign here. 893 01:06:13,260 --> 01:06:16,012 Just there, yeah? Yeah, just there and also on here. 894 01:06:18,349 --> 01:06:21,476 William Hayward, the father, 895 01:06:21,602 --> 01:06:26,398 agrees to m m Maintain. 896 01:06:26,524 --> 01:06:29,818 maintain, lodge, clo 897 01:06:29,902 --> 01:06:32,654 Clothe. clothe and educate 898 01:06:39,704 --> 01:06:41,079 You can leave now. 899 01:06:48,212 --> 01:06:49,295 Yeah? 900 01:06:50,131 --> 01:06:52,549 Yeah. Go on, then. 901 01:07:04,812 --> 01:07:07,147 Right. Come on, Roxy. Let's go and find my Jimmy. 902 01:07:34,258 --> 01:07:35,633 That's him. 903 01:07:37,428 --> 01:07:39,179 The one on the left? Yeah. 904 01:07:41,348 --> 01:07:42,724 There he is. 905 01:07:47,646 --> 01:07:48,897 You all right? 906 01:07:48,981 --> 01:07:50,690 Where's Jimmy? All right, Wild Bill! 907 01:07:51,150 --> 01:07:52,484 What the Do you want some? 908 01:07:52,568 --> 01:07:55,612 No, you fucking don't, so fuck off. 909 01:07:55,654 --> 01:07:56,821 No need to be hostile! 910 01:07:56,906 --> 01:07:59,074 Don't make me ask you again! Where's my son? 911 01:08:00,367 --> 01:08:01,868 All right, blood. 912 01:08:05,915 --> 01:08:08,833 Oi! You! Jimmy. Come 'ere! 913 01:08:08,876 --> 01:08:13,004 Oh, fuck, T's gonna go spare. Right, listen to me, right? 914 01:08:13,172 --> 01:08:15,006 My son don't work for you no more. Do you understand me? 915 01:08:15,049 --> 01:08:16,174 Yeah, all right. Yeah? 916 01:08:16,217 --> 01:08:17,801 T'll have something to say about that. 917 01:08:17,843 --> 01:08:21,179 If he don't like it, remind him what happened to his brother. 918 01:08:21,263 --> 01:08:24,474 Jimmy owes money. Can't just go running away. 919 01:08:24,642 --> 01:08:26,309 Listen to me, right. 920 01:08:26,352 --> 01:08:29,938 If I see you or your muggy little pals anywhere near my son again, 921 01:08:30,022 --> 01:08:31,898 I'm going to come looking for you first, 922 01:08:31,982 --> 01:08:34,776 and I'm gonna cut your head off with a bread knife. 923 01:08:37,071 --> 01:08:39,239 Prick! And you, fuck off! 924 01:08:39,490 --> 01:08:42,742 He's fucking nuts. Where the fuck were you, man! 925 01:08:42,827 --> 01:08:45,036 Take it easy, bruv. 926 01:09:05,391 --> 01:09:06,933 Oi! Don't you run again! 927 01:09:07,017 --> 01:09:09,644 Sit down! Sit your arse down! 928 01:09:25,119 --> 01:09:26,786 How'd you find me? 929 01:09:27,955 --> 01:09:31,708 Anywhere you are, don't you think I was hiding there 20 years ago? 930 01:09:33,085 --> 01:09:34,252 It was Boz's idea. 931 01:09:34,336 --> 01:09:36,129 Yeah, you can't hide behind that neither! 932 01:09:38,048 --> 01:09:41,259 What's in 'ere, then? Better be your homework. 933 01:09:47,308 --> 01:09:49,726 That's a lot of crack for such a young man. 934 01:09:51,645 --> 01:09:55,523 Well, you're doing well, in't ya? First year's the 'ardest. 935 01:09:56,609 --> 01:10:00,028 What? Yeah, that's what they say. 936 01:10:00,112 --> 01:10:02,238 First year's the 'ardest. 937 01:10:02,740 --> 01:10:04,991 It weren't for me. Second year, that was the real killer. 938 01:10:05,075 --> 01:10:07,035 First year, you can still remember the world. 939 01:10:07,453 --> 01:10:10,413 Your home. Your pals, Sunday roast. 940 01:10:10,456 --> 01:10:13,333 What it's like to take a dump without someone watchin' ya! 941 01:10:13,417 --> 01:10:17,962 The second year, that's when the hope starts to leave ya. 942 01:10:19,006 --> 01:10:20,215 No one left to trust. 943 01:10:20,299 --> 01:10:22,884 No one you really like 'cause you're in prison, everyone's a criminal. 944 01:10:22,968 --> 01:10:24,886 They all want to fuck you over. 945 01:10:24,970 --> 01:10:26,763 You don't wanna go to sleep, 'cause whatever you got 946 01:10:26,805 --> 01:10:30,141 will be nicked by the lag you share your cell with. 947 01:10:32,311 --> 01:10:35,271 Whose farts and stink you have to put up with, 948 01:10:36,523 --> 01:10:39,317 24 hours a day, seven days a week. 949 01:10:40,903 --> 01:10:42,987 Don't wanna make friends with no one, 950 01:10:43,030 --> 01:10:45,406 because if you do, you make an enemy somewhere else. 951 01:10:46,408 --> 01:10:50,787 Nonces, who wanna 'ump ya. Oh, yeah. 952 01:10:51,830 --> 01:10:54,832 Bods who don't think nuffin' about creeping up behind ya with a shank 953 01:10:54,917 --> 01:10:57,168 and sticking it in yer throat. 954 01:10:59,129 --> 01:11:01,798 Do you know what the worse thing is? 955 01:11:01,840 --> 01:11:04,842 Do ya? You get used to it. 956 01:11:09,848 --> 01:11:13,935 So, Jimbo, what are you gonna do? 957 01:11:14,019 --> 01:11:15,687 What d'you mean? 958 01:11:17,690 --> 01:11:19,524 You got a big problem. What you gonna do? 959 01:11:21,026 --> 01:11:22,944 I dunno. I thought 960 01:11:25,322 --> 01:11:28,199 I dunno. It's a choice. 961 01:11:29,785 --> 01:11:31,494 You might think you're only young, but you ain't. 962 01:11:31,537 --> 01:11:34,372 You're a man in my eyes and you've got to make a choice. 963 01:11:34,790 --> 01:11:37,834 Are you sure you wanna run around with these muppets? 964 01:11:37,876 --> 01:11:39,877 Carrying on with all this caper? 965 01:11:40,671 --> 01:11:43,840 You're gonna end up where I've just been. Is that what you want? 966 01:11:44,800 --> 01:11:48,303 No. I just wanna go home. 967 01:11:55,060 --> 01:11:57,895 Do you want me to help you sort this out? 968 01:12:02,735 --> 01:12:06,237 Okay. But you gotta understand there's a price. 969 01:12:09,241 --> 01:12:11,284 If you ever do this again, 970 01:12:13,078 --> 01:12:16,914 it's over between me and you. Do you understand me? 971 01:12:20,711 --> 01:12:22,712 Give me the bag of bones. 972 01:12:38,937 --> 01:12:40,396 Bill. Adam. 973 01:12:41,940 --> 01:12:45,276 You all right? I'll have to swerve that one. 974 01:12:45,319 --> 01:12:48,112 Yeah, course. Is Steph there, mate? 975 01:12:51,700 --> 01:12:53,618 She's not in any trouble, is she? 976 01:12:53,660 --> 01:12:56,621 Nah, mate, nah. I just need a quick word with her, that's all. 977 01:12:57,664 --> 01:12:59,082 Steph! 978 01:13:02,252 --> 01:13:03,836 Oh, piss off! Hold on! 979 01:13:03,921 --> 01:13:06,005 We got your money. Come on. 980 01:13:09,218 --> 01:13:11,928 Steph, I kinda nicked yer money. 981 01:13:11,970 --> 01:13:15,598 You kinda nicked it? I nicked yer money. 982 01:13:16,517 --> 01:13:18,184 And? And I'm sorry. 983 01:13:19,520 --> 01:13:23,606 Right. Listen, if it's short let me know and I'll give you the rest. 984 01:13:23,816 --> 01:13:25,024 You took this? 985 01:13:25,109 --> 01:13:27,944 He's had a few problems, but we're sorting them out. 986 01:13:27,986 --> 01:13:29,070 Don't hold it against him. 987 01:13:29,154 --> 01:13:31,864 It's my fault, really. If anyone's to blame, it's me. 988 01:13:32,574 --> 01:13:35,076 How's Dean? Yeah, he's all right. 989 01:13:35,911 --> 01:13:38,996 I just hope he don't murder his little brother. 990 01:13:39,039 --> 01:13:42,291 Does he hate me now? Oh, yeah. With a passion! 991 01:13:47,631 --> 01:13:48,840 You come here, now! 992 01:13:48,882 --> 01:13:51,342 Drop it out, will ya, Dean? It's all sorted, okay? 993 01:13:51,427 --> 01:13:53,511 Yeah, not till I batter him, it's not. Oi! 994 01:13:53,554 --> 01:13:56,097 Just let it go, Dean, please. Yeah, but Steph hates me now. 995 01:13:56,181 --> 01:14:00,059 No, she don't. And if she does, it's something you'll just have to work out. 996 01:14:00,561 --> 01:14:04,021 Well, I ain't gonna forget this. Nobody ever does. 997 01:14:05,607 --> 01:14:07,191 Right, I'll get that. 998 01:14:19,204 --> 01:14:21,539 'Ere y'are, look what I just found. 999 01:14:23,667 --> 01:14:26,335 Hiya. What d'you want? 1000 01:14:28,172 --> 01:14:29,714 Right, why don't you two have a chat? 1001 01:14:29,756 --> 01:14:31,716 We'll go and get some Chinese. Come on. Really? 1002 01:14:31,800 --> 01:14:33,259 Yeah, come on. 1003 01:14:35,012 --> 01:14:36,804 Thanks, Bill. That's all right. 1004 01:14:41,477 --> 01:14:43,352 He's all right, your dad. 1005 01:14:44,396 --> 01:14:48,274 Yeah. Yeah, I suppose he is. 1006 01:14:56,742 --> 01:14:59,327 Come here. I'm sorry. 1007 01:15:18,096 --> 01:15:20,806 Are you Mad Bill? Who's asking? 1008 01:15:21,600 --> 01:15:24,602 You're in deep shit. Oh, yeah? 1009 01:15:24,645 --> 01:15:27,563 T says the Callaghans', tomorrow at 1:00. 1010 01:15:27,606 --> 01:15:30,107 Be there. Don't make him come looking. 1011 01:15:30,817 --> 01:15:33,069 Is that it? I'll tell him I saw ya. 1012 01:15:33,904 --> 01:15:36,322 You do that. Go on, run along, little man. 1013 01:15:36,406 --> 01:15:38,324 Suck my dick, batty boy! 1014 01:15:40,702 --> 01:15:42,620 What are you lookin' at? 1015 01:15:43,872 --> 01:15:46,207 What did he want? Shooting. 1016 01:15:47,584 --> 01:15:50,086 All set? Come on, then. Aye. 1017 01:15:52,130 --> 01:15:54,131 Yeah, tomorrow before 1:00. 1018 01:15:54,758 --> 01:15:57,260 Good. What about Russ? 1019 01:15:58,762 --> 01:16:01,973 Yeah, well, find out and let me know, yeah? All right, later on. 1020 01:16:03,392 --> 01:16:05,977 How many's that? Plenty. 1021 01:16:07,312 --> 01:16:10,731 Since when was plenty a number? Six. 1022 01:16:13,694 --> 01:16:16,487 Not enough. Call Barry. 1023 01:16:17,364 --> 01:16:18,823 Here we go. That's it. 1024 01:16:18,865 --> 01:16:20,157 Who's first? Right. 1025 01:16:20,200 --> 01:16:21,659 Take a pancake and you fill it with that. 1026 01:16:21,743 --> 01:16:24,161 Do you know how to use them? Hey! Hey! 1027 01:16:24,413 --> 01:16:26,205 It didn't really work, but 1028 01:16:26,415 --> 01:16:28,791 You haven't put any plum sauce on yer thing yet. 1029 01:16:28,834 --> 01:16:33,337 I made juice. So we're eating real duck? 1030 01:16:33,380 --> 01:16:36,090 Is that my drink? There's another one here. 1031 01:16:36,174 --> 01:16:37,800 Is that my drink? 1032 01:16:41,513 --> 01:16:43,472 That's proper nice. Yeah. 1033 01:17:25,599 --> 01:17:27,725 Come on, lights out now, Jim. 1034 01:17:28,310 --> 01:17:30,645 Fucking hell. Oi! Language! 1035 01:17:33,899 --> 01:17:35,983 Night, son. Night, Dad. 1036 01:17:39,071 --> 01:17:41,072 Well, hurry up, then! 1037 01:17:41,114 --> 01:17:45,451 You all right? Yeah. 1038 01:17:48,121 --> 01:17:51,207 Do you want anything? No, I'm good. 1039 01:18:10,227 --> 01:18:12,937 So, what you gonna do? 1040 01:18:14,231 --> 01:18:16,607 Give him his gear and tell him to leave Jimmy alone. 1041 01:18:17,609 --> 01:18:21,153 Right. Think that will work? 1042 01:18:23,699 --> 01:18:25,783 We'll have to see, won't we? 1043 01:18:27,828 --> 01:18:30,705 They've called in the firm and they'll all be tooled up. 1044 01:18:32,708 --> 01:18:33,916 Cheers. 1045 01:18:35,544 --> 01:18:39,755 Watch out for Dickie. He's a nutter. Fearless. 1046 01:18:39,798 --> 01:18:43,008 And Pill carries a pepper spray and a blade. 1047 01:18:52,477 --> 01:18:53,811 There he is. 1048 01:19:04,781 --> 01:19:07,450 Yo, yo. You all right? 1049 01:19:40,192 --> 01:19:41,358 Bill 1050 01:19:43,361 --> 01:19:45,070 You all right? Yep. 1051 01:19:48,575 --> 01:19:50,201 Come to bed. 1052 01:20:37,249 --> 01:20:40,626 Where's Dad? Er 1053 01:20:40,710 --> 01:20:44,588 He's had to pop out. Do you want some food? 1054 01:20:45,090 --> 01:20:47,758 Er Yeah. 1055 01:20:51,638 --> 01:20:53,305 Do you know how to make flapjacks? 1056 01:21:11,324 --> 01:21:12,867 Is he here yet? 1057 01:21:13,660 --> 01:21:14,910 Yeah, he's under the table. 1058 01:21:53,909 --> 01:21:55,576 What you having, lads? 1059 01:21:59,623 --> 01:22:03,626 Whoa, blood. Don't talk black to me, man. Play the game. 1060 01:22:42,374 --> 01:22:44,583 I'll have a coke please, Keith. 1061 01:22:45,251 --> 01:22:48,379 'Ere you are. Yours, I believe? 1062 01:22:49,172 --> 01:22:51,298 I was just about to come looking for you. 1063 01:22:51,383 --> 01:22:54,051 Why? Am I late? No, just don't like ya. 1064 01:22:57,472 --> 01:22:59,682 It's all there. It wants to be! 1065 01:23:00,850 --> 01:23:03,936 Can't just go around giving people digs. 1066 01:23:04,020 --> 01:23:07,898 Fair enough. I just wanna sort this Jimmy business out. 1067 01:23:08,400 --> 01:23:11,610 Keeps doing one through the long grass, blood! 1068 01:23:12,904 --> 01:23:15,239 He's a kid. He's a cunt. 1069 01:23:19,536 --> 01:23:22,579 Look, you got your money, you got your gear. 1070 01:23:23,164 --> 01:23:25,749 Just drop me son out of it now, yeah? He's retired. 1071 01:23:25,792 --> 01:23:30,087 All right? Sure. He's as good as dead to me. 1072 01:23:37,095 --> 01:23:38,887 So it's sorted, yeah? 1073 01:23:41,599 --> 01:23:45,102 Go and drink yer pop, Billy. You're boring me. 1074 01:23:47,647 --> 01:23:49,231 Nah, I'll leave it, if that's all right with you. 1075 01:23:49,274 --> 01:23:50,941 No, mate. Finish it. 1076 01:24:09,586 --> 01:24:13,464 He's a lot like you, your boy. A fucking liability. 1077 01:24:14,632 --> 01:24:16,633 We're better off without him. I mean, 1078 01:24:16,676 --> 01:24:19,636 it's not as if he's the only kid we've got running round for us. 1079 01:24:21,056 --> 01:24:22,473 Tsk, tsk, tsk. 1080 01:24:23,475 --> 01:24:25,434 How the mighty have fallen, hey? 1081 01:24:25,477 --> 01:24:28,979 Wild Bill, my arse! It's more like Mild Bill, innit? 1082 01:24:30,148 --> 01:24:32,357 What makes you think I'd listen to you anyway? 1083 01:24:32,442 --> 01:24:36,487 Like you're somebody. You come in 'ere, 1084 01:24:36,529 --> 01:24:39,156 throwing your weight about like you're the big I am, 1085 01:24:39,199 --> 01:24:43,786 and you're nothing. You're nobody. You are a fucking joke. 1086 01:24:45,080 --> 01:24:47,414 Telling me what I can and can't do. 1087 01:24:47,832 --> 01:24:51,960 Fuck that! This is my manor. 1088 01:24:52,921 --> 01:24:55,464 What? I can't make moves? 1089 01:24:55,507 --> 01:25:00,427 I can't do a bit of graft without some fucking used-to-be putting up a red light? 1090 01:25:01,137 --> 01:25:03,222 Does Bertha still live here, Keith? 1091 01:25:03,306 --> 01:25:05,766 Mate, I'm connected. 1092 01:25:06,893 --> 01:25:09,228 You remember Glen, don't ya, Bill? 1093 01:25:09,729 --> 01:25:12,314 He smacked yer arse last time you got out of hand. 1094 01:25:12,857 --> 01:25:15,025 I think I'll go change a barrel. 1095 01:25:15,985 --> 01:25:19,988 Your boy's retired, yeah? Mate, he ain't even started. 1096 01:25:21,199 --> 01:25:23,867 I'm gonna make him my personal project. 1097 01:25:24,702 --> 01:25:27,037 Be like the dad he never had. 1098 01:25:29,874 --> 01:25:34,545 Yeah, that's right. Fuck with my family and I'll fuck with yours. 1099 01:25:46,724 --> 01:25:49,810 What? All kicking off now, is it? 1100 01:25:50,478 --> 01:25:54,398 Huh! Yeah, right! Look, I ain't come here for no trouble, all right? 1101 01:25:54,566 --> 01:25:56,191 I'm asking ya just leave me 1102 01:26:15,295 --> 01:26:16,753 That's it, drag him out! 1103 01:26:16,796 --> 01:26:19,089 Come on, you little muppet. 1104 01:26:21,926 --> 01:26:24,928 Who's the big knob now, yeah? Fucking bitch. 1105 01:26:27,765 --> 01:26:31,602 Fuck! He's biting my fucking leg! 1106 01:26:31,686 --> 01:26:33,312 Get him off me! 1107 01:26:34,814 --> 01:26:36,815 Fucker! You all right, T? 1108 01:26:40,778 --> 01:26:42,654 Leave him. He's mine. 1109 01:26:49,120 --> 01:26:51,205 I've just fucking hoovered up there! 1110 01:26:54,417 --> 01:26:55,584 Ooh, fuck! 1111 01:26:55,627 --> 01:27:00,297 Yeah! What? Fuckin' get him, Dickie! Come on. 1112 01:27:00,423 --> 01:27:02,382 Is that fucking it? 1113 01:27:18,816 --> 01:27:20,984 T, T, I'm off, mate. I'm gone. 1114 01:27:21,069 --> 01:27:22,819 What? It's not my cup of tea, mate. 1115 01:27:22,946 --> 01:27:24,571 I can't do this. See ya later. 1116 01:27:28,993 --> 01:27:32,788 If you go near 1117 01:27:40,088 --> 01:27:41,421 Agh! Fuck! 1118 01:28:06,281 --> 01:28:08,115 What you doing here? Looking for you. 1119 01:28:08,199 --> 01:28:09,408 Come on. 1120 01:28:12,996 --> 01:28:13,996 All right. 1121 01:28:22,213 --> 01:28:24,214 Does it hurt? Nah, it's all right. 1122 01:28:40,440 --> 01:28:41,898 Hurry up, boy! 1123 01:28:46,404 --> 01:28:47,779 Hey, listen. 1124 01:28:47,864 --> 01:28:50,866 If it all kicks off, I want you to leg it home as fast as you can. 1125 01:28:50,908 --> 01:28:52,117 Do you understand me, son? 1126 01:28:52,201 --> 01:28:54,578 Yeah, of course, Dad. Course. Good boy. 1127 01:29:10,345 --> 01:29:11,428 Bill! 1128 01:29:12,472 --> 01:29:16,016 You're officially back, then? I'm out, I ain't back. 1129 01:29:16,100 --> 01:29:18,643 Oh! Riddles. I like these. 1130 01:29:18,978 --> 01:29:20,437 I mean I ain't setting up. 1131 01:29:21,105 --> 01:29:23,982 No, but you're waging a one-man war against my monkeys, aren't ya? 1132 01:29:24,108 --> 01:29:26,068 They was using kids. So what? 1133 01:29:27,195 --> 01:29:28,528 Everyone in the borough's going to start thinking 1134 01:29:28,613 --> 01:29:30,614 they can knock my boys around and I'll be all, like, 1135 01:29:30,656 --> 01:29:33,367 you know, c'est la vie! Which of course I ain't! 1136 01:29:33,451 --> 01:29:36,453 Take it out of what I'm owed. Which is what precisely? 1137 01:29:38,581 --> 01:29:40,499 I done time for you! 1138 01:29:40,583 --> 01:29:42,834 You, Johnny, Alan, Davey, 1139 01:29:42,919 --> 01:29:45,962 and of course Mr Edgar. Don't get lippy with me! 1140 01:29:51,135 --> 01:29:53,512 Apple never falls far from the tree, does it, eh? 1141 01:29:55,640 --> 01:29:58,558 You. You're all out of credit, all right? 1142 01:29:58,643 --> 01:29:59,851 That's the last I want 1143 01:29:59,936 --> 01:30:02,187 to hear anything about you having done eight years for anyone, 1144 01:30:02,271 --> 01:30:04,773 least of all me, or you are gonna end up 1145 01:30:04,816 --> 01:30:08,360 in this fucking stadium as a fucking permanent fixture. 1146 01:30:09,487 --> 01:30:11,613 Clear? Crystal. 1147 01:30:11,739 --> 01:30:12,989 Oh, good! 1148 01:30:17,245 --> 01:30:18,870 Good to see yer again, Glen. 1149 01:30:18,996 --> 01:30:21,998 And it's good to see you, mate. Let's do lunch sometime. 1150 01:30:22,041 --> 01:30:23,125 Yeah. Yeah. 1151 01:30:23,459 --> 01:30:25,293 Cunt! Little Bill. 1152 01:30:35,221 --> 01:30:39,015 I thought they were gonna kill us. Yeah, so did I, mate. So did I. 1153 01:30:42,145 --> 01:30:44,896 You all right? Think I've got a splinter. 1154 01:31:10,047 --> 01:31:13,508 What's going on, Dad? They ain't selling ice creams. 1155 01:31:16,888 --> 01:31:19,514 Stay still! Stay still! Don't move. You're nicked! 1156 01:31:19,557 --> 01:31:22,184 What? Who? Me? Don't piss about, Bill! 1157 01:31:22,226 --> 01:31:23,768 Wait! What am I supposed to have done? 1158 01:31:23,853 --> 01:31:25,896 Oh, be fair. Have a look at yourself! Get in the car! 1159 01:31:28,649 --> 01:31:29,733 Dean! 1160 01:31:31,527 --> 01:31:33,945 Right, William Hayward, you're under arrest 1161 01:31:36,699 --> 01:31:38,033 Oh, my God! 1162 01:31:38,701 --> 01:31:41,077 I still don't know what I'm supposed to have done. 1163 01:31:41,120 --> 01:31:43,580 He was at me nan's. I swear! She's not well. 1164 01:31:43,706 --> 01:31:45,081 Training him up? 1165 01:31:45,124 --> 01:31:48,418 Everyone's a grass nowadays, Bill, and you weren't exactly subtle, were yer? 1166 01:31:48,461 --> 01:31:49,836 Can I have a word with my boy, please? 1167 01:31:49,921 --> 01:31:52,214 Be quick. What happened? 1168 01:31:52,924 --> 01:31:55,091 Dad battered T, Dickie and the rest of the pub! 1169 01:31:55,426 --> 01:31:57,844 He's glass, this one, ain't he? Time up. 1170 01:31:58,387 --> 01:32:00,764 Look after them for me, Rox. Course. 1171 01:32:01,224 --> 01:32:02,724 And behave yourself, you! 1172 01:32:04,101 --> 01:32:05,977 'Ere, hang on. You're coming home, in't ya? 1173 01:32:06,562 --> 01:32:08,647 Of course I am. Soon as I get out. 1174 01:32:08,731 --> 01:32:09,898 Yeah, well, you know where we are. 1175 01:32:10,024 --> 01:32:13,610 Are we done? Right, how old are you? 1176 01:32:13,694 --> 01:32:15,362 I'm 16. 1177 01:32:15,446 --> 01:32:17,656 You're gonna need to contact the family liaison officer 1178 01:32:17,740 --> 01:32:19,824 at Stratford police station. You got that? 1179 01:32:25,456 --> 01:32:27,332 Oi, mate. You got kids? 1180 01:32:28,626 --> 01:32:30,794 Two girls. It's good, innit? 1181 01:32:31,879 --> 01:32:33,296 Most of the time. 1182 01:32:34,465 --> 01:32:37,884 See that blond boy there? That's my son, that is, and the little 'un. 1183 01:32:40,304 --> 01:32:43,056 They're my boys. I'm their dad. 86630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.