All language subtitles for Superman 2025 1080p CAM x264-RGB. Color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Stop... Stop ! 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Crypto! 2.1 00:02:21,250 --> 00:02:21,950 Take me home! 3 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Home! 4 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Crypto! 5 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Home. 6 00:03:44,360 --> 00:03:48,300 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 7 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 We have no consciousness whatsoever. 8 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Merely a tomatom is here to serve. 9 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Meet 12. 10 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 She's new. 11 00:03:58,580 --> 00:03:59,860 He looked at you. 12 00:03:59,940 --> 00:04:02,840 I put your parents' message on to soothe you. 13 00:04:03,180 --> 00:04:03,580 Thank you. 14 00:04:04,060 --> 00:04:05,540 He finds it soothing. 15 00:04:05,541 --> 00:04:07,220 You are the one who made him. 16 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 And you are the one who made him. 17 00:04:10,400 --> 00:04:13,020 But I will not forget when I will be a young sassichi. 18 00:04:14,220 --> 00:04:15,560 I will not forget. 19 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 I am Krypton. 20 00:04:17,380 --> 00:04:18,880 You are the one who made him. 21 00:04:19,340 --> 00:04:20,860 I am Ratija. 22 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 What are you doing? 23 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 What are you doing? 24 00:04:26,380 --> 00:04:29,600 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 25 00:04:30,160 --> 00:04:31,280 But what is there? 26 00:04:31,560 --> 00:04:33,800 And you are the one who made him. 27 00:04:33,801 --> 00:04:35,321 We love you more than heaven, our son. 28 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 We love you more than land. 29 00:04:39,600 --> 00:04:41,580 Our beloved hope will soon be gone forever. 30 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 But hope vitalizes our hearts. 31 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 And that hope is you, Kal-El. 32 00:04:47,780 --> 00:04:52,280 We have searched the universe for a home where you can do the most good. 33 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 And live out Krypton's truth. 34 00:04:56,240 --> 00:04:57,860 That place is Earth. 35 00:04:59,340 --> 00:05:01,180 And the rest of the message is lost. 36 00:05:01,181 --> 00:05:02,700 14 fractured bones. 37 00:05:03,080 --> 00:05:06,520 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 38 00:05:07,020 --> 00:05:08,440 Our poor superman. 39 00:05:08,800 --> 00:05:12,720 With a healthy dose of Yellow Sun we will have him up and adamant no time. 40 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 Nooooooo! 41 00:05:38,910 --> 00:05:40,640 He landed somewhere near here. 42 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 I can't see where. 43 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Well, keep looking. 44 00:05:56,530 --> 00:05:59,650 Sir, you are only 83% restored to health. 45 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 You must rest. 46 00:06:00,730 --> 00:06:01,570 No can do, Fore. 47 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 I gotta get back to the Frey. 48 00:06:03,190 --> 00:06:05,970 But this Hammerfellow just beat you at full power. 49 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Sir? 50 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 What is this? 51 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 52 00:06:15,790 --> 00:06:16,590 What the hey, dude? 53 00:06:16,790 --> 00:06:19,810 I thought you destroyed the whole superman robot. 54 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 I thought I told you to keep an eye on him. 55 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 We feed the canine, but he is unruly. 56 00:06:23,890 --> 00:06:26,382 And he realizes we are not flesh and blood and couldn't 57 00:06:26,383 --> 00:06:29,510 in our heart of hearts care less whether he lives or dies. 58 00:06:30,550 --> 00:06:31,230 Stop, Krypto. 59 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 He's leaving. 60 00:06:32,730 --> 00:06:33,050 Ow! 61 00:06:33,310 --> 00:06:33,530 Ow! 62 00:06:33,690 --> 00:06:34,690 Stop! 63 00:06:35,070 --> 00:06:35,670 Krypto! 64 00:06:35,870 --> 00:06:36,050 Ow! 65 00:06:36,310 --> 00:06:36,410 Ow! 66 00:06:36,590 --> 00:06:36,850 Stop! 67 00:06:37,490 --> 00:06:37,710 Stop! 68 00:06:37,711 --> 00:06:37,910 Sit! 69 00:06:38,270 --> 00:06:38,590 Sit! 70 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Stay! 71 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 The alien is on its way back. 72 00:07:47,330 --> 00:07:50,590 And counting... ...and counting... 73 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 I'm inside Chocos, Larry. 74 00:07:54,350 --> 00:07:55,090 No fatalities. 75 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 I can't win. 76 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 anymore. 77 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 12C. 78 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 18A. 79 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 34B. 80 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 Down! 81 00:09:06,980 --> 00:09:08,560 He's been studying him for years. 82 00:09:09,020 --> 00:09:12,040 He's developed over 2,500 fight rules for this situation. 83 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Superman! 84 00:09:15,680 --> 00:09:15,940 Bravo. 85 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 You got him. 86 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Malik Ali. 87 00:09:20,520 --> 00:09:21,040 A local. 88 00:09:21,041 --> 00:09:23,360 Max, we have the engineer. 89 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 The target has led us to the ice castle. 90 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 The rumors are true. 91 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 I don't know how in the hell... ...thing hasn't been spoiled. 92 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 We hear that... 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 ...comes two to one. 94 00:09:51,540 --> 00:09:55,220 Holy... ...like the entire structure has descended into the ice. 95 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 And we have what we need. 96 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 Return to base. 97 00:09:57,800 --> 00:09:59,180 I can't really do it, Max. 98 00:09:59,520 --> 00:10:01,720 Your pride won't be making our choices today, Angela. 99 00:10:01,960 --> 00:10:02,220 Thank you. 100 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 We'll need more than you when we get there. 101 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Comes one to two. 102 00:10:08,420 --> 00:10:09,580 Tell them what we need to do. 103 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 Wrap it up. 104 00:10:10,880 --> 00:10:15,720 The United States will continue to feel the wrath... ...of the hammer of the radio. 105 00:10:18,450 --> 00:10:19,630 Once again, you free fella. 106 00:10:20,090 --> 00:10:23,786 When you saved your women from being attacked... ...are you all right, Superman? 107 00:10:23,810 --> 00:10:25,050 No, you gotta get out of here. 108 00:10:25,051 --> 00:10:26,051 It's not safe. 109 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 You saved us so many times. 110 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Now it's our turn. 111 00:10:36,750 --> 00:10:39,850 Maybe you should have done that thing in Jarhand... ...or Superman. 112 00:12:42,630 --> 00:12:43,630 Ken, Ken. 113 00:12:43,730 --> 00:12:44,730 Sorry, Barry. 114 00:12:45,630 --> 00:12:46,670 Hey, loser. 115 00:12:47,010 --> 00:12:48,010 Hey, Steve. 116 00:12:48,310 --> 00:12:50,390 Hey, what do you got against adverbs, Ken? 117 00:12:50,750 --> 00:12:53,810 How are we supposed to know how we feel... ...when we read this monarchy? 118 00:12:53,811 --> 00:12:57,911 In sports writing, you learn the sentence... ...is the modifier. 119 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Hey, Ma. 120 00:12:59,750 --> 00:13:00,270 Ma! 121 00:13:00,750 --> 00:13:01,970 Hey, Clark. 122 00:13:03,100 --> 00:13:08,870 Me and Pa... ...just wanted to come and say... ...congratulations on that crap page. 123 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Boy, that is something. 124 00:13:11,090 --> 00:13:13,891 Hey, ask Ma if she barbecued you up... ...in either Roadkill or Chitlin. 125 00:13:15,990 --> 00:13:17,090 What's that, Clark? 126 00:13:17,150 --> 00:13:17,710 Sorry, Ma. 127 00:13:17,830 --> 00:13:18,670 Just in the middle of the picture. 128 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 What are Chitlins? 129 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Chitlins are intestines. 130 00:13:21,650 --> 00:13:22,310 Thanks, Cap. 131 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 You read this crud? 132 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 I thought it was great, Clark. 133 00:13:26,370 --> 00:13:26,870 Great? 134 00:13:27,390 --> 00:13:27,870 Yeah. 135 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Big time. 136 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 Why did we not want to keep you... 137 00:13:32,410 --> 00:13:35,730 ...but, uh... ...wanted to say congrats... 138 00:13:35,731 --> 00:13:37,970 ...and tell you word that about you, Clark. 139 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 It's been a minute. 140 00:13:39,570 --> 00:13:41,250 Tell him don't be a stranger. 141 00:13:41,990 --> 00:13:43,890 Pa says don't be a stranger. 142 00:13:44,430 --> 00:13:45,050 Oh, yeah, yeah. 143 00:13:45,090 --> 00:13:45,850 I heard him, Ma. 144 00:13:46,050 --> 00:13:47,150 Okay, I gotta go. 145 00:13:47,270 --> 00:13:47,670 I gotta run. 146 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Yep, okay. 147 00:13:48,810 --> 00:13:49,070 Love you. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 So this guy just flew into Midtown... ...and started attacking people... 149 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 ...demanding for Superman to show up? 150 00:13:54,710 --> 00:13:54,990 Yeah. 151 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Saw that in my article. 152 00:13:56,670 --> 00:13:58,626 I didn't actually have to make it through your writing, Clark. 153 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 Knowledge is worth many sacrifices. 154 00:14:00,725 --> 00:14:01,810 That isn't one of them. 155 00:14:01,930 --> 00:14:02,390 Ha ha ha. 156 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Very funny, Willis. 157 00:14:05,540 --> 00:14:06,710 22 people in the hospital. 158 00:14:06,810 --> 00:14:08,650 Over 20 million in property damage. 159 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 It does make you wonder. 160 00:14:09,830 --> 00:14:10,350 Wonder what? 161 00:14:10,590 --> 00:14:13,550 As great as he is, maybe Superman didn't completely make... 162 00:14:13,551 --> 00:14:15,210 ...the ramifications of the Bravia thing. 163 00:14:15,410 --> 00:14:17,190 Well, this guy is even from Bravia. 164 00:14:17,630 --> 00:14:17,950 What do you mean? 165 00:14:18,050 --> 00:14:19,470 His name is the Hammer of Bravia. 166 00:14:19,790 --> 00:14:21,770 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 167 00:14:22,070 --> 00:14:24,190 We have no clue what his actual goal was here. 168 00:14:24,310 --> 00:14:26,586 I think it's pretty obvious... ...the bull was kicking Superman's ass. 169 00:14:26,610 --> 00:14:28,550 He didn't completely kick Superman's ass. 170 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 That's a pretty very good card. 171 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 Show me! 172 00:14:30,850 --> 00:14:36,330 You show me what ties there are... ...between Bravia and this... ...ever! 173 00:14:36,810 --> 00:14:39,610 Yeah, see, Superman did say he thought the hammer might be... 174 00:14:39,611 --> 00:14:40,691 ...faking a Bravian accent. 175 00:14:41,040 --> 00:14:42,130 Superman said that? 176 00:14:42,490 --> 00:14:43,666 Yeah, I interviewed him right afterwards. 177 00:14:43,690 --> 00:14:44,690 Great guy. 178 00:14:44,750 --> 00:14:46,470 You know, it's funny that you keep getting... 179 00:14:46,471 --> 00:14:48,310 ...all these interviews with Superman, Clark. 180 00:14:48,510 --> 00:14:51,390 I don't think you're thinking anything funny about good journalism, Lois. 181 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Uh-huh. 182 00:14:52,730 --> 00:14:54,540 The relationship between Borella... 183 00:14:56,370 --> 00:15:01,810 ...and the United States... ...has been like... ...iron for thirty years... 184 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 ...until... ...Superman came along. 185 00:15:07,410 --> 00:15:11,350 What you're looking at, my friends... ...is the most powerful being... 186 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 ...on planet Earth. 187 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 188 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 You created this man. 189 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Check this out. 190 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 The Engineer. 191 00:15:20,610 --> 00:15:23,130 The former Special Operative, whose blood I infused... 192 00:15:23,131 --> 00:15:25,210 ...with microscopic machines called Nanites... 193 00:15:25,810 --> 00:15:29,150 ...which she can form into... ...anything she can imagine. 194 00:15:29,670 --> 00:15:33,570 And of course, you're familiar... ...with my flying armored forces, the Raptors. 195 00:15:34,170 --> 00:15:37,170 Altogether, they're an unstoppable... ...force we call... 196 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 ...Planet Watch. 197 00:15:40,430 --> 00:15:43,410 More than capable of... ...containing any otherworldly threat. 198 00:15:46,250 --> 00:15:50,210 So, you want... ...the Defense Department to hire... ...your metahumans... 199 00:15:50,211 --> 00:15:51,710 ...to take down the Kryptonian. 200 00:15:52,030 --> 00:15:54,310 After Superman acted with violence... 201 00:15:54,311 --> 00:15:56,866 ...against our Beravian allies, I think it'd be worth considering. 202 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Big Blue stopped the war. 203 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Naive, matey, but well-intentioned. 204 00:16:00,510 --> 00:16:05,010 Oh, I don't know the intentions... ...of an unattended fire hose, General Flagg. 205 00:16:05,030 --> 00:16:07,430 I just do what I can... ...not to be splashed. 206 00:16:07,431 --> 00:16:08,431 Mr. Luther. 207 00:16:08,530 --> 00:16:10,230 The disarming Director Crowley. 208 00:16:11,110 --> 00:16:13,190 The country of Arabia has purchased over... 209 00:16:13,191 --> 00:16:16,870 ...$80 billion worth of arms from Luther Corp... ...in the past two years. 210 00:16:17,050 --> 00:16:17,410 And? 211 00:16:17,490 --> 00:16:21,150 And no one would profit more from a war... ...with Arabia, John, more than you. 212 00:16:21,370 --> 00:16:23,790 A cynic might say that having Superman out of the way... 213 00:16:23,791 --> 00:16:25,130 ...might not be bad for business. 214 00:16:25,330 --> 00:16:27,910 Well, what's particularly bad for business is dying. 215 00:16:28,310 --> 00:16:31,090 And I have a distinct feeling that's where we're all headed... 216 00:16:31,140 --> 00:16:32,830 ...with the Kryptonian running wild. 217 00:16:32,831 --> 00:16:35,050 So we're going to lock up all metahumans now? 218 00:16:35,190 --> 00:16:39,070 The other metahumans aren't going off half-cock... ...interfering in foreign affairs. 219 00:16:39,350 --> 00:16:41,690 They don't have, and I have proof of this... 220 00:16:41,691 --> 00:16:44,090 ...a hidden headquarters in Antarctica... 221 00:16:44,140 --> 00:16:49,610 ...that violates 12 international treaties... ...and they aren't aliens. 222 00:16:50,230 --> 00:16:55,230 Shouldn't all that be more than enough reason... ...for Planet Watch to at least... 223 00:16:55,231 --> 00:16:56,950 ...bring the Kryptonian in for questioning? 224 00:16:57,750 --> 00:16:59,110 Admittedly, I'm not comfortable... 225 00:16:59,630 --> 00:17:02,810 ...with a being from another planet... 226 00:17:03,635 --> 00:17:06,070 ...but the optics... ...Superman is popular. 227 00:17:06,250 --> 00:17:08,530 Less so every day, according to chatter online. 228 00:17:08,630 --> 00:17:11,490 Not to mention the potential risk... ...of failing to contain him. 229 00:17:11,550 --> 00:17:14,230 I assure you, secretary, we can contain him. 230 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 Yeah, they got this stuff. 231 00:17:16,180 --> 00:17:17,586 What's this Kryptonite stuff called? 232 00:17:17,610 --> 00:17:18,910 It's called Kryptonite. 233 00:17:18,990 --> 00:17:20,170 Well, it kills him, right? 234 00:17:20,350 --> 00:17:22,610 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 235 00:17:22,630 --> 00:17:24,310 I'd have a workaround for that as well. 236 00:17:24,311 --> 00:17:29,530 Well, it doesn't matter, Lux... ...because without solid proof of malicious intent... 237 00:17:31,390 --> 00:17:32,430 ...it's not going to work. 238 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 What are you doing here? 239 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Three months ago, we had our first date. 240 00:18:12,860 --> 00:18:15,840 And so, to celebrate, I am making you... ...your favorite. 241 00:18:16,480 --> 00:18:17,640 Breakfast for dinner. 242 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 That's your favorite. 243 00:18:19,920 --> 00:18:20,680 You love breakfast. 244 00:18:20,880 --> 00:18:23,340 Yeah, from breakfast, you love it for dinner. 245 00:18:43,240 --> 00:18:43,720 What? 246 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 It's very funny today. 247 00:18:45,120 --> 00:18:45,520 What? 248 00:18:45,521 --> 00:18:47,720 It's hilarious, the little back and forth we had going. 249 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 You giving me guff for my article? 250 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy was eating it up. 251 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 I wasn't acting, Clark. 252 00:18:54,280 --> 00:18:58,100 If you keep interviewing yourself... ...eventually people are going to figure it out. 253 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 But they will ask us. 254 00:19:00,020 --> 00:19:02,060 Yeah, they won't fool everyone forever. 255 00:19:03,400 --> 00:19:03,960 And ethically... 256 00:19:04,360 --> 00:19:07,040 ...these interviews are hugely problematic. 257 00:19:07,140 --> 00:19:09,760 I mean, you literally know the questions in advance. 258 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 Okay, so why are you interviewing me? 259 00:19:12,990 --> 00:19:14,760 I'm pretty sure you wouldn't like that. 260 00:19:14,780 --> 00:19:15,760 Come on, Lois. 261 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 I'm media savvy. 262 00:19:16,980 --> 00:19:19,960 I can... ...handle any question that comes my way. 263 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Are you being serious right now? 264 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Yeah. 265 00:19:24,380 --> 00:19:26,080 You'd let me interview you as Superman. 266 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Sure. 267 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 How about that? 268 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 Um... 269 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Ready? 270 00:19:39,600 --> 00:19:40,660 Let's do it, Cronkite. 271 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Superman? 272 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Miss Lane. 273 00:19:46,180 --> 00:19:48,220 Recently, you've come under a lot of fire. 274 00:19:48,560 --> 00:19:49,620 I know, it's a lot of fire. 275 00:19:49,621 --> 00:19:50,621 It's a lot. 276 00:19:50,860 --> 00:19:54,861 Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Baravia. 277 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 That's funny? 278 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 It's not funny, funny. 279 00:19:58,780 --> 00:20:00,220 It's just, um... I mean, come on. 280 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 My actions? 281 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 I stopped a war. 282 00:20:02,740 --> 00:20:03,140 Maybe. 283 00:20:03,460 --> 00:20:04,240 Uh, not maybe. 284 00:20:04,241 --> 00:20:04,780 I did. 285 00:20:04,960 --> 00:20:05,400 Okay. 286 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 How? 287 00:20:07,550 --> 00:20:09,640 Well, Baravia invaded Jarhamhur. 288 00:20:09,840 --> 00:20:11,880 And I showed up and told them that wasn't right. 289 00:20:11,881 --> 00:20:12,881 And? 290 00:20:13,060 --> 00:20:15,160 And smashed some tanks and things. 291 00:20:16,170 --> 00:20:17,900 And a couple of planes and some other stuff. 292 00:20:19,080 --> 00:20:21,160 There were no casualties and no significant injuries. 293 00:20:21,480 --> 00:20:24,800 Did you interact at all with the president of Baravia, Basil Gurkos? 294 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 A very small amount. 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 What's a very small amount? 296 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 That was between us. 297 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 This is all on the record. 298 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Yeah, but that conversation was between the two of us. 299 00:20:37,640 --> 00:20:41,280 Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it. 300 00:20:41,420 --> 00:20:41,660 Really? 301 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Really. 302 00:20:44,620 --> 00:20:48,400 After I stopped the war, I went to see Gurkos. 303 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Where? 304 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 In the capital of Luchabik at the Royal Palace. 305 00:20:51,880 --> 00:20:52,220 And? 306 00:20:52,420 --> 00:20:54,820 And I took a private audience with Gurkos. 307 00:20:55,020 --> 00:20:55,280 How? 308 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 I flew him out to the desert and I... And? 309 00:21:00,170 --> 00:21:01,720 And I placed him against a cactus. 310 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 A cactus. 311 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 So torture? 312 00:21:06,180 --> 00:21:06,900 No, not torture. 313 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 It's spikes. 314 00:21:08,240 --> 00:21:09,000 We're, like, not even that big. 315 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 What did you say? 316 00:21:10,400 --> 00:21:12,837 I told him that if he ever messes with Jarhanfur 317 00:21:12,838 --> 00:21:15,040 again, he'll have to personally answer to me. 318 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 What did you mean by that? 319 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 That if such events occurred, we would have a more serious discussion. 320 00:21:19,800 --> 00:21:20,280 That's all. 321 00:21:20,560 --> 00:21:23,060 More serious than tearing up his back on a cactus? 322 00:21:23,100 --> 00:21:24,500 Gurkos was going to kill people. 323 00:21:24,540 --> 00:21:25,676 You seem to keep forgetting that. 324 00:21:25,700 --> 00:21:29,600 In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle 325 00:21:29,601 --> 00:21:31,660 of an incredibly heated geopolitical situation. 326 00:21:31,661 --> 00:21:32,020 One second. 327 00:21:32,045 --> 00:21:35,520 Siding with a nation, Jarhanfur, which historically has not been a friend to anyone. 328 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Jarhanfur has changed. 329 00:21:36,700 --> 00:21:39,020 Against a nation that's technically our ally and 330 00:21:39,021 --> 00:21:40,540 then threatened to murder their head of state. 331 00:21:40,541 --> 00:21:43,239 First of all, whether or not Jarhanfur is an imperfect 332 00:21:43,240 --> 00:21:45,100 country does not give another nation the right to speak. 333 00:21:45,101 --> 00:21:47,423 Yeah, but the Beravian government maintains they're 334 00:21:47,424 --> 00:21:49,760 freeing the Jarhanfurians from a tyrannical regime. 335 00:21:49,761 --> 00:21:51,660 Yes, but you know that's very silly. 336 00:21:51,720 --> 00:21:52,220 I do? 337 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 The Beravian government of all people is saying this? 338 00:21:55,700 --> 00:21:56,240 Come on. 339 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 This is on the record, Superman. 340 00:21:58,460 --> 00:21:58,700 No, no. 341 00:21:58,780 --> 00:22:01,060 Now, see, now you're being dishonest, Lois. 342 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 No, I'm being dishonest. 343 00:22:04,080 --> 00:22:04,480 Wait. 344 00:22:04,481 --> 00:22:04,880 Stop. 345 00:22:05,420 --> 00:22:07,328 You're being dishonest because you know as well as I do 346 00:22:07,329 --> 00:22:09,260 that the Beravian government is not well-intentioned. 347 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 348 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 No, I don't. 349 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Can we go on now? 350 00:22:16,620 --> 00:22:17,620 Yeah, fine. 351 00:22:21,130 --> 00:22:22,800 Do you think this is going well? 352 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Do I think this is going well? 353 00:22:26,180 --> 00:22:27,640 I think I'm doing a good job. 354 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman, 355 00:22:30,880 --> 00:22:33,700 did you consult with the president before entering Beravian airspace? 356 00:22:35,380 --> 00:22:35,660 No. 357 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 The Secretary of Defense? 358 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Or any U.S. 359 00:22:38,540 --> 00:22:41,021 official before you took matters into your own hands and decided 360 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 unilaterally how to handle this extremely delicate situation? 361 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 His goons were going to kill people. 362 00:22:46,320 --> 00:22:50,380 Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United 363 00:22:50,381 --> 00:22:51,160 States... I wasn't representing anybody, except me. 364 00:22:51,161 --> 00:22:52,761 I wasn't representing anybody, except me. 365 00:22:53,140 --> 00:22:57,112 ...than a war that lasted between 12 and 24 hours and 366 00:22:57,113 --> 00:22:59,720 was just replacing one tyrannical regime with another. 367 00:22:59,721 --> 00:23:01,060 Is that really how you feel? 368 00:23:01,140 --> 00:23:06,160 I'm not the one being interviewed, Superman, but I question it. 369 00:23:06,720 --> 00:23:09,578 Yeah, I would question myself in the same situation 370 00:23:09,579 --> 00:23:12,060 and hold off the beat and consider the consequences. 371 00:23:12,100 --> 00:23:13,880 People were going to die! 372 00:23:23,990 --> 00:23:25,520 Okay, I'd like to change the subject. 373 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 If I could. 374 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 Okay. 375 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 You've gotten a lot of heat on social media lately. 376 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 I don't read that stuff. 377 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman doesn't have time for selfies. 378 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Third person? 379 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 You're referring to yourself in third person now? 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,477 No, it's just a thing I came up with that I 381 00:23:40,478 --> 00:23:41,980 thought I'd try to work into the next interview. 382 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 This is on the record, Superman. 383 00:23:43,580 --> 00:23:45,320 Okay, well, not the part where I said that. 384 00:23:45,360 --> 00:23:46,260 Yes, that part. 385 00:23:46,261 --> 00:23:47,640 Well, that part was an aside. 386 00:23:47,700 --> 00:23:48,540 That was off the record. 387 00:23:48,560 --> 00:23:51,520 You have to say off the record beforehand, not after. 388 00:23:51,521 --> 00:23:53,140 Why are you being like this? 389 00:23:53,220 --> 00:23:55,780 Fine, I won't write that you spend your spare time trying 390 00:23:55,820 --> 00:23:58,200 to think up soundbites, which are terrible, by the way. 391 00:23:58,880 --> 00:23:59,420 Social media. 392 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Yes. 393 00:24:00,540 --> 00:24:04,380 As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 394 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Very seldomly. 395 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 Maybe sometimes people catch you reading it and become very upset. 396 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 Okay, well, you can't use that. 397 00:24:10,350 --> 00:24:15,360 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 398 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Yes. 399 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 I've been very honest about that from the beginning. 400 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 I come from a planet called Krypton. 401 00:24:21,740 --> 00:24:22,220 Okay. 402 00:24:22,300 --> 00:24:23,860 Which is gone now, by the way. 403 00:24:24,620 --> 00:24:25,100 Destroyed. 404 00:24:25,101 --> 00:24:28,060 Along with all of my history, my parents. 405 00:24:28,580 --> 00:24:30,580 They send me here as a baby to save my life. 406 00:24:30,700 --> 00:24:31,540 Here where? 407 00:24:31,580 --> 00:24:32,460 I'm not going to say that. 408 00:24:32,500 --> 00:24:33,900 You know I'm not going to say that. 409 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Okay. 410 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 What do you know about these biological parents of yours? 411 00:24:43,890 --> 00:24:47,337 Just that they send me here to serve humanity 412 00:24:47,338 --> 00:24:50,561 and to help the world to be a better place. 413 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 They said that? 414 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 They did. 415 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 They sent a message along with me. 416 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 That message is why I do what I do. 417 00:25:00,900 --> 00:25:02,320 I cherish it more than anything. 418 00:25:03,520 --> 00:25:06,293 Because you understand now there are an awful lot of people 419 00:25:06,294 --> 00:25:10,380 out there maintaining you're here for more nefarious purposes. 420 00:25:10,960 --> 00:25:12,980 Hashtag super spy, hashtag super shit. 421 00:25:13,340 --> 00:25:13,900 Super shit? 422 00:25:13,980 --> 00:25:14,580 Come on, Lois. 423 00:25:14,581 --> 00:25:16,220 You know that one specifically irritates me. 424 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 This is on the record, Clark. 425 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 I didn't make it up. 426 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 It's what people on the internet are saying. 427 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 I'm going to go. 428 00:25:23,420 --> 00:25:23,900 Really? 429 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Yeah. 430 00:25:25,200 --> 00:25:26,020 Come on, Clark. 431 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Don't do this. 432 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 I'm not doing anything. 433 00:25:28,420 --> 00:25:28,640 No? 434 00:25:28,720 --> 00:25:29,620 No, that's not you? 435 00:25:29,740 --> 00:25:31,820 Packing up your shit and walking out of an interview? 436 00:25:31,860 --> 00:25:33,120 I'm not walking out of an interview. 437 00:25:33,121 --> 00:25:33,780 I'm just late. 438 00:25:33,781 --> 00:25:35,936 This is what you do every time you're faced with conflict. 439 00:25:35,960 --> 00:25:36,500 You get mad. 440 00:25:36,580 --> 00:25:37,000 You pout. 441 00:25:37,001 --> 00:25:37,580 I'm not mad. 442 00:25:37,600 --> 00:25:38,340 You pretend like nothing's wrong. 443 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Nothing is wrong. 444 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Look, I gave you a nice long interview. 445 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 Longer than I ever gave myself, by the way. 446 00:25:43,780 --> 00:25:46,460 Oh, you can tie in your imaginary interviews with yourself? 447 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 That's a thing you can do? 448 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 You got a lot of good stuff. 449 00:25:50,000 --> 00:25:51,300 Some stuff you can't use. 450 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 I am well aware. 451 00:25:53,970 --> 00:25:55,460 I knew this would never work. 452 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 What does that mean? 453 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Lois? 454 00:26:04,120 --> 00:26:04,820 What does that mean? 455 00:26:04,980 --> 00:26:05,300 Nothing. 456 00:26:05,600 --> 00:26:08,340 I just... told you I was in a good relationship. 457 00:26:55,200 --> 00:26:56,800 He was right ahead. 458 00:26:57,560 --> 00:26:59,080 But how are we going to gain access? 459 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 No, he and the little face. 460 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 No. 461 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 This is what we came for. 462 00:28:51,380 --> 00:28:53,064 Hopefully there's something out here we can use to 463 00:28:53,065 --> 00:28:56,120 convince the general Superman requires immediate action. 464 00:28:57,100 --> 00:29:00,020 I can't stand better humans, but he's so much worse. 465 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 466 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 He's not a man. 467 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 He's an it. 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,329 A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow 469 00:29:09,330 --> 00:29:12,040 becomes the focal point of the entire world's conversation. 470 00:29:13,900 --> 00:29:16,080 Nothing's felt right since he showed up. 471 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 I know, Lex. 472 00:29:18,360 --> 00:29:21,380 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 473 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Can you get in? 474 00:29:28,690 --> 00:29:29,830 It might take a while. 475 00:29:30,470 --> 00:29:31,750 What if the Kryptonian shows up? 476 00:29:31,830 --> 00:29:32,830 Don't worry. 477 00:29:33,210 --> 00:29:35,530 I'm creating a distraction. 478 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 What? 479 00:30:18,540 --> 00:30:19,660 This message. 480 00:30:20,060 --> 00:30:21,600 From his parents. 481 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 It's damaged but there's more. 482 00:30:26,180 --> 00:30:28,120 It's... I can make over the rest. 483 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 What are you doing? 484 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 What are you doing? 485 00:30:32,160 --> 00:30:32,740 What are you doing? 486 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 What are you doing? 487 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Are you drunk? 488 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Here I am in New York... 489 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 And you will write in here. 490 00:30:50,480 --> 00:30:51,180 Got it! 491 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Hurry up! 492 00:31:01,820 --> 00:31:03,540 He's an awfully small distraction. 493 00:31:04,580 --> 00:31:05,580 Better get him, baby. 494 00:33:24,160 --> 00:33:25,760 Deep, slow breaths, ma'am. 495 00:33:26,120 --> 00:33:27,120 You're gonna be fine. 496 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 It's just so cheap. 497 00:33:46,260 --> 00:33:47,580 It's so obnoxious. 498 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 You know what I mean? 499 00:33:49,760 --> 00:33:53,560 You can afford thousand dollar concert tickets for your twenty-year-old company. 500 00:33:54,040 --> 00:33:56,740 The Justice Gang has arrived on the scene. 501 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 That's Green Lantern, Hawk Girl, and Mr. Terrific. 502 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 They're funded by the Lord Tech Corporation. 503 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Get her! 504 00:34:48,640 --> 00:34:49,340 What's the skinny? 505 00:34:49,600 --> 00:34:52,100 It's high, it's tough, but it's off balance. 506 00:34:52,460 --> 00:34:54,936 I've been trying to figure out a way to get it out if you're alive. 507 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Get it someplace where we can study it. 508 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Oh, come on, man. 509 00:34:59,080 --> 00:34:59,380 What? 510 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 No point in telling us! 511 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 My knee! 512 00:35:20,380 --> 00:35:20,760 God! 513 00:35:21,320 --> 00:35:21,860 Help! 514 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 I'm being shot another in the face! 515 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Good for you, Apple! 516 00:35:25,660 --> 00:35:26,940 You're getting bleeped to death! 517 00:35:53,870 --> 00:35:57,290 Gosh, there's got to be a better way to do this. 518 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 How's it going with that guy you were seeing? 519 00:36:55,180 --> 00:36:57,060 You were saying you weren't sure about him? 520 00:37:00,260 --> 00:37:01,820 Yeah, he's a little strange. 521 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Whoo! 522 00:37:09,960 --> 00:37:11,760 Had you stakes all round, huh? 523 00:37:12,360 --> 00:37:15,726 I was hoping we could capture it and take it to an 524 00:37:15,727 --> 00:37:19,000 intergalactic zoo, or at least euthanize it less painfully. 525 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Come on, bro, don't be such a wuss. 526 00:37:21,800 --> 00:37:22,240 Hey! 527 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 There's another day in the life of the Justice Day! 528 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Another day? 529 00:37:26,120 --> 00:37:27,200 It's just a working day! 530 00:37:27,280 --> 00:37:28,996 It's very well proven to be permanent, though. 531 00:37:29,020 --> 00:37:29,840 Probably not! 532 00:37:29,860 --> 00:37:31,320 Good chance, though, I'm saying. 533 00:37:31,460 --> 00:37:31,880 You okay? 534 00:37:32,000 --> 00:37:32,540 Everybody okay? 535 00:37:32,580 --> 00:37:36,440 Just like to say thank you on behalf of Lord Tech Industries for the opportunity! 536 00:37:38,100 --> 00:37:39,300 Why is nobody clapping? 537 00:37:49,270 --> 00:37:51,150 This has to be BS. 538 00:37:53,950 --> 00:37:54,966 Well, it couldn't be mistaken. 539 00:37:54,990 --> 00:37:55,510 Oh, no. 540 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Well, that sounds very disturbing, Max. 541 00:37:58,110 --> 00:38:01,830 Twenty-eight of the world's top linguists have confirmed the translation, 542 00:38:02,090 --> 00:38:04,495 and thirty of the top forensic computer techs 543 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 have confirmed the validity of the footage itself. 544 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 Any chance that they're mistaken? 545 00:38:09,050 --> 00:38:10,890 Unfortunately, no. 546 00:38:11,770 --> 00:38:12,390 You have the footage? 547 00:38:12,610 --> 00:38:12,930 Yes. 548 00:38:13,290 --> 00:38:14,290 Let's take a look. 549 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 Hey, Caradell. 550 00:38:15,890 --> 00:38:16,110 Yeah? 551 00:38:16,111 --> 00:38:18,170 We love you more than heaven, our son. 552 00:38:18,171 --> 00:38:23,810 We love you more than land, our beloved homes, to be gone forever. 553 00:38:25,110 --> 00:38:29,070 But hope vitalizes our hearts, and that hope is you, Calen. 554 00:38:30,450 --> 00:38:33,446 We have searched the universe for a home where you 555 00:38:33,447 --> 00:38:36,450 can do the most good and live out Krypton's truth. 556 00:38:37,030 --> 00:38:38,270 That place is Earth. 557 00:38:38,310 --> 00:38:38,670 I don't get it. 558 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 What's bad about that? 559 00:38:42,790 --> 00:38:47,090 The people there are simple and profoundly confused. 560 00:38:48,290 --> 00:38:51,450 Weak of mind and spirit and body. 561 00:38:52,770 --> 00:38:57,090 Lord over the planet is the last son of Krypton. 562 00:38:58,210 --> 00:39:01,730 Dispatch of anyone unable or unwilling to serve you, Calen. 563 00:39:03,570 --> 00:39:07,496 Take as many wives as you can, so your genes and Krypton's 564 00:39:07,497 --> 00:39:10,610 might and legacy will live on in this new frontier. 565 00:39:12,610 --> 00:39:16,970 And as you do us proud, our beloved son, rule without mercy. 566 00:39:18,930 --> 00:39:21,519 What about all the kind acts Superman has 567 00:39:21,520 --> 00:39:24,390 performed over the years, saving countless lives? 568 00:39:24,450 --> 00:39:31,910 No, he's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without 569 00:39:31,911 --> 00:39:37,571 resistance, forging a path for his super-powered descendants to rule the Earth. 570 00:39:37,890 --> 00:39:41,330 I will not accept that. 571 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 Will you? 572 00:39:46,270 --> 00:39:47,270 You see what I'm saying? 573 00:39:48,630 --> 00:39:49,630 I... 574 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 I'm scared. 575 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 I will admit that I am scared. 576 00:39:54,570 --> 00:40:00,770 Because who knows how large his secret harem is already. 577 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Dude, you got a secret harem? 578 00:40:32,660 --> 00:40:34,020 No, of course I don't have a harem. 579 00:40:34,021 --> 00:40:39,100 If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of 580 00:40:39,101 --> 00:40:40,896 alien threat I was commandeered by the Green 581 00:40:40,897 --> 00:40:43,380 Lantern Corps to project this planet against me. 582 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Back off, Guy. 583 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Make a move, Big Blue. 584 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Guy, relax. 585 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 Was the message real or not? 586 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 The first half is real. 587 00:40:57,780 --> 00:41:00,089 The second half was damaged and it's tripped 588 00:41:00,149 --> 00:41:02,300 from Krypton to Earth, so it's got to be docked. 589 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 No way, Clark. 590 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 I know this computer forensics guys. 591 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 They're not gonna say it's legit. 592 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 Unless they are sure. 593 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 I'm so sorry, man. 594 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 But there's no way that message is fake. 595 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 Where'd they get the footage, though? 596 00:41:29,150 --> 00:41:31,570 Are you considering bringing Superman in for questioning? 597 00:41:31,990 --> 00:41:35,430 We're talking with the president and we are reviewing our options now. 598 00:41:35,550 --> 00:41:36,850 Now, I'm sure we're gonna have to go inside. 599 00:41:36,870 --> 00:41:38,030 And if you did, point it out. 600 00:41:38,530 --> 00:41:39,310 You buying this? 601 00:41:39,311 --> 00:41:41,150 I don't put anything past Luther, Rick. 602 00:41:41,890 --> 00:41:43,850 But the message is authentic. 603 00:41:44,450 --> 00:41:48,090 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 604 00:41:48,390 --> 00:41:49,650 I was a big Superman fan. 605 00:41:49,910 --> 00:41:52,270 I supported him all the time all my life and stuff, but now? 606 00:41:52,510 --> 00:41:53,630 I mean, I hope he brought it in. 607 00:41:53,650 --> 00:41:53,870 I don't care. 608 00:41:54,110 --> 00:41:55,190 You're supposed to get out. 609 00:41:56,410 --> 00:41:57,530 Where is the internet? 610 00:41:57,550 --> 00:41:58,610 Don't call me Chief. 611 00:41:58,970 --> 00:42:00,050 I'm gonna do my job. 612 00:42:00,051 --> 00:42:05,750 It's no wonder the Kryptonians interfere with Boravia's interests. 613 00:42:06,650 --> 00:42:10,830 Boravia wants to save the people of Jahanpour 614 00:42:10,831 --> 00:42:14,791 and Superman wants to keep them in state. 615 00:42:17,930 --> 00:42:25,930 As though, from what I hear, he finds Boravia women the most physically 616 00:42:25,931 --> 00:42:31,310 attractive and wants to add them to his secret air. 617 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Thank you! 618 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 That could have gone better, Mr. President. 619 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 You were so comfortable and dynamic. 620 00:42:47,030 --> 00:42:47,390 Excellent. 621 00:42:47,630 --> 00:42:48,670 The real Mellenzo is here. 622 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Very comfortable. 623 00:42:50,050 --> 00:42:50,730 Very comfortable. 624 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Bravo, bravo. 625 00:42:52,450 --> 00:42:53,150 Come on, run. 626 00:42:53,350 --> 00:42:54,650 Leave me alone. 627 00:43:34,780 --> 00:43:35,220 Max! 628 00:43:35,360 --> 00:43:38,000 I will just celebrate until the alien is off the board. 629 00:43:38,520 --> 00:43:38,900 Oh, here. 630 00:43:39,080 --> 00:43:40,900 Brought you a doughnut from Doe's Holes. 631 00:43:41,220 --> 00:43:42,740 New shop in Park Ridge, at home place. 632 00:43:43,220 --> 00:43:44,360 It's a fake message. 633 00:43:45,060 --> 00:43:46,440 A stroke of genius. 634 00:43:46,540 --> 00:43:47,320 It's not fake. 635 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 He is here to kill us. 636 00:43:49,540 --> 00:43:50,240 I knew it. 637 00:43:50,260 --> 00:43:51,440 We have Superman's fortress. 638 00:43:51,560 --> 00:43:53,660 I hope to get the knowledge to help destroy him. 639 00:43:53,920 --> 00:43:56,540 Little did I know, his own parents would be providing him. 640 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 Oh, my boy. 641 00:43:58,460 --> 00:43:58,780 Right? 642 00:43:59,240 --> 00:43:59,440 Yeah. 643 00:43:59,820 --> 00:44:01,980 I'm thinking of opening one in my half of Jahanpour. 644 00:44:09,380 --> 00:44:10,380 Four. 645 00:44:11,680 --> 00:44:11,680 Four. 646 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 What happened? 647 00:44:13,420 --> 00:44:16,600 I tried to protect Superman. 648 00:44:22,300 --> 00:44:23,660 How did Lucifer get in here? 649 00:44:23,960 --> 00:44:25,120 It's keyed into my DNA. 650 00:44:26,080 --> 00:44:28,680 Must protect Superman. 651 00:44:30,380 --> 00:44:31,380 Four. 652 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 I'm sorry for Greg. 653 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Crypto? 654 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Crypto? 655 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Well, yeah, that's gonna be... Stop him! 656 00:45:05,280 --> 00:45:06,000 It's fine, brother. 657 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, we finally meet. 658 00:45:07,820 --> 00:45:08,560 Would you like a coffee? 659 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Where's the dog? 660 00:45:10,380 --> 00:45:10,860 Dog? 661 00:45:11,020 --> 00:45:11,780 The dog, loser! 662 00:45:11,820 --> 00:45:12,620 You took the dog! 663 00:45:12,680 --> 00:45:14,460 That's right, you get all of this. 664 00:45:14,461 --> 00:45:15,461 Dad! 665 00:45:18,580 --> 00:45:19,800 Where's the dog? 666 00:45:20,900 --> 00:45:24,820 I have no clue what you're talking about. 667 00:45:28,930 --> 00:45:29,930 He's just a dog. 668 00:45:30,270 --> 00:45:31,950 I don't know what dog you're talking about. 669 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 What did you say? 670 00:45:37,300 --> 00:45:38,330 I didn't say anything. 671 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 You heard what he said! 672 00:45:40,110 --> 00:45:40,850 You heard him! 673 00:45:40,950 --> 00:45:41,550 He took him! 674 00:45:41,551 --> 00:45:47,350 I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman. 675 00:45:48,190 --> 00:45:52,970 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, he's gone off the deep end. 676 00:45:53,150 --> 00:45:53,790 Thoughts, Chris? 677 00:45:53,950 --> 00:45:55,670 Can't say I'm surprised, Cleavis. 678 00:45:56,330 --> 00:45:59,310 It's guys like this, they always got a whole bunch of dark, ugly secrets. 679 00:45:59,370 --> 00:46:00,810 What do you mean, guys like this? 680 00:46:01,090 --> 00:46:02,590 This is better than everybody else. 681 00:46:03,530 --> 00:46:07,170 Makes us declarations against killing people unless it's absolutely necessary. 682 00:46:07,790 --> 00:46:08,790 Really, dude? 683 00:46:09,120 --> 00:46:10,284 It kind of sounds like you're trying to make 684 00:46:10,285 --> 00:46:12,270 the guys who are a little more edgy than you. 685 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 Like jerks, you know what I mean? 686 00:46:14,570 --> 00:46:19,430 A lot of these guys, these heroes from the magazines are obsessed with me. 687 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Because I'm more jacked than they are. 688 00:46:22,030 --> 00:46:23,150 They know they're more edgy. 689 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 You have a dog? 690 00:46:29,090 --> 00:46:30,090 No, not really. 691 00:46:30,125 --> 00:46:32,550 It's more of a foster situation. 692 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Coco. 693 00:46:47,440 --> 00:46:49,200 You were out there helping them? 694 00:46:52,960 --> 00:46:56,160 Oh, no, that's just some dimensional imp. 695 00:46:56,850 --> 00:46:59,020 They've got that handled, I was looking for the dog. 696 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 You okay? 697 00:47:09,940 --> 00:47:11,800 The footage is not what it looks like, Lois. 698 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Okay. 699 00:47:14,540 --> 00:47:17,077 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 700 00:47:17,078 --> 00:47:19,521 so I only ever heard the first part of the message. 701 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 And I believed I knew how it ended. 702 00:47:24,230 --> 00:47:28,880 That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 703 00:47:31,520 --> 00:47:33,340 I'm not here to rule over anybody, Lois. 704 00:47:34,360 --> 00:47:35,860 I never thought you were. 705 00:47:36,360 --> 00:47:38,140 Even for a moment, Clark. 706 00:47:47,470 --> 00:47:48,490 Oh, that's really good. 707 00:47:51,300 --> 00:47:52,300 I'm sorry before. 708 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 We do. 709 00:47:55,280 --> 00:47:56,580 But we're bound to though. 710 00:47:57,280 --> 00:47:58,500 We're so different. 711 00:47:59,800 --> 00:48:04,920 I was just some punk rock kid from Baker Line and you're Superman. 712 00:48:05,700 --> 00:48:06,260 I'm punk rock. 713 00:48:06,600 --> 00:48:07,700 You are not punk rock. 714 00:48:07,740 --> 00:48:11,300 I like the Stranglefellows and the POVs and the Mighty Crabjoys. 715 00:48:11,380 --> 00:48:12,860 Those are pop radio bands. 716 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 They're not punk rock. 717 00:48:14,220 --> 00:48:16,220 The Mighty Crabjoys suck. 718 00:48:16,880 --> 00:48:18,660 Okay, well, a lot of people love them. 719 00:48:21,780 --> 00:48:23,720 My point is I question everything. 720 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 And everyone. 721 00:48:27,050 --> 00:48:33,280 You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful. 722 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Maybe that's the real punk rock. 723 00:48:50,980 --> 00:48:54,480 Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work? 724 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 I don't know. 725 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 I gotta go. 726 00:49:05,980 --> 00:49:10,080 The DOJ has a warrant out for my arrest, so I'm gonna turn myself in. 727 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Wait, what? 728 00:49:11,640 --> 00:49:12,040 Why? 729 00:49:12,660 --> 00:49:14,580 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 730 00:49:14,780 --> 00:49:16,016 I don't know how else to find him. 731 00:49:16,040 --> 00:49:17,040 It's a dog. 732 00:49:17,200 --> 00:49:21,640 Yeah, he's not even a very good one, but he's out there alone. 733 00:49:22,600 --> 00:49:23,880 And he's probably scared. 734 00:49:43,680 --> 00:49:46,160 I probably should have told him that a long time ago. 735 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Is that necessary? 736 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 I'm coming in on my own accord. 737 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 No one read me my rights. 738 00:50:12,340 --> 00:50:15,400 Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 739 00:50:16,020 --> 00:50:18,781 Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read. 740 00:50:19,180 --> 00:50:22,360 The government is very well aware of the potential limitations detaining you. 741 00:50:22,380 --> 00:50:26,060 So we've outsourced your confinement and your interrogation of Planet Watch. 742 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Planet Watch. 743 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 I'm sorry about this. 744 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Twice in two days. 745 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 What a pleasure. 746 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Luther. 747 00:51:42,160 --> 00:51:44,620 Your obsession with me is getting a little creepy. 748 00:51:44,920 --> 00:51:45,640 Don't worry. 749 00:51:45,940 --> 00:51:47,500 Tall, dark, and martian isn't my type. 750 00:51:47,840 --> 00:51:48,360 Kryptonian. 751 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Yes, in depth. 752 00:51:58,240 --> 00:51:59,240 Where are we? 753 00:51:59,760 --> 00:52:00,780 A pocket universe. 754 00:52:01,480 --> 00:52:03,660 I replicated the Big Bang with a Luther Corp. 755 00:52:03,700 --> 00:52:07,080 mega collider tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 756 00:52:07,081 --> 00:52:13,001 I'm able to access it from multiple dimensional portals I've set up around the globe. 757 00:52:13,400 --> 00:52:16,488 Rex, the metahuman known as the Element Man, has 758 00:52:16,489 --> 00:52:19,381 been called into service for a specific purpose. 759 00:52:19,840 --> 00:52:26,441 He can metamorphose into any known substance, even substances foreign to this planet. 760 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 Like... 761 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Kryptonite. 762 00:52:39,440 --> 00:52:43,760 We're in board. 763 00:52:44,440 --> 00:52:45,518 Superman's been out of commission less than 764 00:52:45,519 --> 00:52:47,841 a day and already Bravia's pulling this crap? 765 00:52:48,640 --> 00:52:48,800 Right? 766 00:52:49,180 --> 00:52:49,460 What? 767 00:52:50,180 --> 00:52:53,740 Sorry, I'm trying to figure out how Lex Luthor's connected to all this. 768 00:52:54,080 --> 00:52:54,840 How's that a mystery? 769 00:52:55,020 --> 00:52:56,660 Luthor Corp sells arms to Bravia. 770 00:52:56,740 --> 00:52:59,780 Bravia goes to war, Luthor sells more arms and gets richer than ever. 771 00:53:00,600 --> 00:53:00,840 Nope. 772 00:53:01,520 --> 00:53:01,720 No? 773 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 Uh-uh. 774 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 I have a connection at Boda Bank. 775 00:53:05,520 --> 00:53:08,640 Boda handles the transactions between Luthor Corp and Bravia. 776 00:53:08,865 --> 00:53:11,529 Yes, Luthor Corp sold them approximately $80 billion worth 777 00:53:11,530 --> 00:53:16,500 of arms, but for those arms, Bravia paid only $1.625 billion. 778 00:53:16,940 --> 00:53:18,300 So Luthor gave them arms for free? 779 00:53:18,720 --> 00:53:19,140 For what? 780 00:53:19,420 --> 00:53:23,600 That's the $78,375,000,000 question. 781 00:53:24,020 --> 00:53:25,636 Have you found out where they're holding Superman? 782 00:53:25,660 --> 00:53:27,020 No one in the government will say. 783 00:53:27,440 --> 00:53:29,706 Luthor seems to be working to disable Superman 784 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 just so he can't stop the invasion of Jarnport. 785 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Why? 786 00:53:34,220 --> 00:53:35,780 That's way too much sugar, Moe's. 787 00:53:35,781 --> 00:53:38,000 I party like a rock star, choir boy. 788 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Still can't hide the taste of petroleum. 789 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 God. 790 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Lex is holding Superman in a pocket universe. 791 00:54:01,120 --> 00:54:01,660 A what? 792 00:54:02,100 --> 00:54:04,536 I don't know what a pocket universe is, neither does my source. 793 00:54:04,560 --> 00:54:06,624 They don't know anything about anything, 794 00:54:06,625 --> 00:54:08,860 really, but for sure he's in a pocket universe. 795 00:54:09,020 --> 00:54:10,020 Who's your source? 796 00:54:10,080 --> 00:54:12,680 I can't say, but you owe me. 797 00:54:13,140 --> 00:54:14,140 Big time. 798 00:54:17,240 --> 00:54:19,200 Like... I can't even tell you how big. 799 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 I love you, Jimmy Olsen. 800 00:54:24,580 --> 00:54:25,020 I love you. 801 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Love you. 802 00:54:40,230 --> 00:54:43,170 This is my monkey bots here, farming outrage 24-7. 803 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Trashing you online. 804 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Hashtags. 805 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Well, how do you contain a superdog? 806 00:55:05,190 --> 00:55:07,490 You beam super squirrels into its brain. 807 00:55:08,910 --> 00:55:15,230 We'll learn what we can, and we'll put the varmint down. 808 00:55:24,740 --> 00:55:27,660 Most cells are rented out to governments who want to 809 00:55:27,661 --> 00:55:31,400 keep their incarcerations of political agitators private. 810 00:55:31,920 --> 00:55:34,340 Others have more personal transgressions. 811 00:55:34,920 --> 00:55:36,820 Florent wrote a blog about me. 812 00:55:36,960 --> 00:55:40,160 There are a few things I hate more than petty ex-girlfriends. 813 00:55:41,520 --> 00:55:42,800 You wouldn't be telling me any of this. 814 00:55:42,801 --> 00:55:45,082 Do you have any questions we ever plan on letting you out? 815 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 No. 816 00:55:46,900 --> 00:55:49,220 You'd be terminated already if it was up to me. 817 00:55:49,600 --> 00:55:52,360 But first, the government has some questions they want answered. 818 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 Rex, look who it is. 819 00:56:07,120 --> 00:56:11,401 If we keep our guests in check, old Joseph certainly wouldn't want it any other way. 820 00:56:12,460 --> 00:56:14,600 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 821 00:56:39,390 --> 00:56:39,830 Hi. 822 00:56:40,390 --> 00:56:40,710 Hey. 823 00:56:40,711 --> 00:56:43,302 Oh, sorry we had to meet here, but Lex has always 824 00:56:43,303 --> 00:56:45,750 asked us in traffic cameras so he knows where I am. 825 00:56:45,890 --> 00:56:48,066 I really don't understand why you're staying in that relationship. 826 00:56:48,090 --> 00:56:49,486 There's even a point to tell me about all his 827 00:56:49,487 --> 00:56:51,971 ex-girlfriends he had in prison in his pocket universe. 828 00:56:52,170 --> 00:56:52,410 What? 829 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 830 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 How's your mom? 831 00:56:54,770 --> 00:56:55,290 My mom? 832 00:56:55,590 --> 00:56:56,910 Oh, I love her so much. 833 00:56:56,950 --> 00:56:59,230 I think of her as my mom even more than my own mother. 834 00:56:59,350 --> 00:57:03,330 Oh, she feels the same way from the one time that you guys met? 835 00:57:03,850 --> 00:57:04,970 So hey, okay. 836 00:57:06,480 --> 00:57:09,550 There seems to be some sort of connection between Boravia and your boyfriend. 837 00:57:10,220 --> 00:57:12,550 I'm not clear on what... what's wrong. 838 00:57:13,570 --> 00:57:14,570 What's wrong? 839 00:57:14,730 --> 00:57:16,730 I thought you wanted to see me, Jimmy. 840 00:57:16,990 --> 00:57:20,750 I do, but Eve, how could I even really see you with Lex still in the picture? 841 00:57:20,930 --> 00:57:22,810 You're just trying to get information out of me. 842 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 I swear to God that's not it. 843 00:57:24,050 --> 00:57:26,627 I just know that if I could get some real dirt on him 844 00:57:26,628 --> 00:57:28,771 then maybe the two of us could... Be together again? 845 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Yeah. 846 00:57:37,850 --> 00:57:40,690 But you said my toes look like someone spilled shrimp cocktail on the floor. 847 00:57:40,691 --> 00:57:41,910 You have unconventional toes. 848 00:57:42,130 --> 00:57:42,590 Who cares? 849 00:57:42,810 --> 00:57:45,410 There's other parts of you that people would find very attractive. 850 00:57:45,890 --> 00:57:47,650 Lex tortured a dog the other day. 851 00:57:48,390 --> 00:57:49,390 Jesus Christ! 852 00:57:49,670 --> 00:57:50,110 I know. 853 00:57:50,430 --> 00:57:51,170 I have to go. 854 00:57:51,330 --> 00:57:54,490 Eve, please see what you can find out. 855 00:57:55,770 --> 00:57:56,250 Okay. 856 00:57:56,450 --> 00:57:56,910 Yes! 857 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Yes! 858 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 I'm putting him in my pocket. 859 00:58:15,930 --> 00:58:17,610 Joseph, he's your son? 860 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Don't talk to me. 861 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Please. 862 00:58:22,390 --> 00:58:26,870 I think I'll fill it over and get him if it's... if you'd stop with the crypto. 863 00:58:26,871 --> 00:58:28,230 There's no way out of here, okay? 864 00:58:28,950 --> 00:58:29,850 There's always a way. 865 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 I said don't talk to me! 866 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Don't talk to me! 867 00:58:47,800 --> 00:58:48,860 Dude, where's the cleaner? 868 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 On the counter where it always is. 869 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 He's in your group, right? 870 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 The... what's it called again? 871 00:58:54,940 --> 00:58:55,980 The Justice Gang! 872 00:58:56,180 --> 00:58:56,480 No. 873 00:58:56,680 --> 00:58:57,500 We're not called that. 874 00:58:57,501 --> 00:58:59,020 Your name is Mr. Terrific. 875 00:58:59,120 --> 00:59:00,796 You don't get a vote with a name like that. 876 00:59:00,820 --> 00:59:02,680 I also voted against it. 877 00:59:02,780 --> 00:59:03,160 Yes. 878 00:59:03,300 --> 00:59:05,520 And as leader, I get tiebreaker. 879 00:59:05,700 --> 00:59:07,340 No, Superman is not officially a member. 880 00:59:07,500 --> 00:59:08,616 Because you don't want him to vote. 881 00:59:08,640 --> 00:59:09,460 You know which way that would go. 882 00:59:09,620 --> 00:59:10,120 Shut up. 883 00:59:10,200 --> 00:59:10,620 He's kidding. 884 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 So how do you even know Superman anyway? 885 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 I just do. 886 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 So you know about the hypno glasses? 887 00:59:18,540 --> 00:59:19,320 Now she does. 888 00:59:19,460 --> 00:59:22,760 Well, I'm not saying who he is just that he wears hypno glasses. 889 00:59:23,120 --> 00:59:24,360 They make his face terrific. 890 00:59:24,480 --> 00:59:25,080 How do they work? 891 00:59:25,081 --> 00:59:27,286 They make his face look different in your brain 892 00:59:27,287 --> 00:59:29,500 when he wears them so that you know who he is? 893 00:59:29,640 --> 00:59:29,800 Yes. 894 00:59:29,940 --> 00:59:31,020 I know this, first of all. 895 00:59:31,100 --> 00:59:32,419 But second of all, you really shouldn't be 896 00:59:32,420 --> 00:59:35,321 telling me this in case I don't know who he is. 897 00:59:35,470 --> 00:59:36,600 So you know he's Clark Kent? 898 00:59:36,920 --> 00:59:38,060 Oh my god. 899 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Why does he trust everyone? 900 00:59:39,820 --> 00:59:40,520 He doesn't. 901 00:59:40,580 --> 00:59:43,040 Just us because we are also of the cloth. 902 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Of the cloth? 903 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 What are we gonna do? 904 00:59:49,540 --> 00:59:50,540 About what? 905 00:59:51,400 --> 00:59:51,880 Superman! 906 00:59:51,881 --> 00:59:53,460 He's your friend! 907 00:59:53,461 --> 00:59:55,620 Some friend came here to rule over me? 908 00:59:55,720 --> 00:59:57,800 It would be difficult to find him. 909 00:59:58,140 --> 01:00:01,120 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 910 01:00:01,780 --> 01:00:05,560 You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant 911 01:00:05,561 --> 01:00:07,660 military post across the river about ten miles down. 912 01:00:08,040 --> 01:00:10,300 Even if he was dead, those trackers would still be there. 913 01:00:10,720 --> 01:00:13,114 So all this leads me to believe, as your article 914 01:00:13,115 --> 01:00:15,401 surmised, he really is a pocket universe. 915 01:00:16,140 --> 01:00:19,100 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 916 01:00:19,260 --> 01:00:20,340 Oh, I do that to everybody. 917 01:00:21,390 --> 01:00:22,340 So, okay, come on. 918 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Let's go to Fort Kramer then. 919 01:00:23,940 --> 01:00:25,660 The four of us and find out what's going on. 920 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 And then do what? 921 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Save him. 922 01:00:30,380 --> 01:00:33,520 You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail? 923 01:00:33,800 --> 01:00:35,513 Look, I think this is being done to keep him 924 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 from interfering with the Boravian invasion. 925 01:00:37,560 --> 01:00:38,300 No, you look. 926 01:00:38,340 --> 01:00:39,840 I'm a Green Lantern lady. 927 01:00:39,900 --> 01:00:42,640 That means I took a vow not to get involved in politics. 928 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Oh, that's part of the vow? 929 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 It's implied. 930 01:00:45,080 --> 01:00:45,240 Yeah. 931 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 An implied vow? 932 01:00:46,600 --> 01:00:49,080 Every time there's something he doesn't want to do, he says it's part of some vow. 933 01:00:49,081 --> 01:00:51,341 Oh, I swear to God, I'm two seconds away from 934 01:00:51,342 --> 01:00:54,421 forming a giant hammer and beating a boat today. 935 01:00:55,000 --> 01:00:58,280 If soup's here to take over the world, I don't, probably not. 936 01:00:58,540 --> 01:01:01,060 But the risk is just not where the beef between the U.S. 937 01:01:01,240 --> 01:01:02,500 government and the Justice can. 938 01:01:02,620 --> 01:01:05,940 Not our name makes it sound like cowboys, but I agree with the rest. 939 01:01:07,220 --> 01:01:10,200 See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe. 940 01:01:23,600 --> 01:01:25,960 That haircut should be against your vows. 941 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 That what? 942 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 That what should be what? 943 01:01:29,800 --> 01:01:33,200 I'll have you know, 348 chicks say otherwise. 944 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Hey. 945 01:01:43,150 --> 01:01:43,590 What? 946 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 I'm not saying we're going to save him, but... 947 01:01:47,090 --> 01:01:48,747 I think we can at least check out what's going on 948 01:01:48,748 --> 01:01:50,170 with your boyfriend with this foreign criminal. 949 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 He's not. 950 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 We're just seeing each other. 951 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Thanks. 952 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 You want me to drive? 953 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 We'll take my ride. 954 01:02:20,400 --> 01:02:24,260 You have a flying saucer, but you couldn't get a faster garage door? 955 01:02:25,500 --> 01:02:26,660 I haven't worked on that yet. 956 01:02:28,720 --> 01:02:30,800 I'm not even sure how I feel, honestly. 957 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 What? 958 01:02:33,020 --> 01:02:34,020 That Clark. 959 01:02:34,560 --> 01:02:35,720 He's not my boyfriend. 960 01:02:36,020 --> 01:02:38,180 We've actually just been seeing each other for a couple months now. 961 01:02:38,181 --> 01:02:39,216 Yeah, maybe just to be clear. 962 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 I'm not into people's emotions. 963 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Yeah, no, totally. 964 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 I'm just thinking out loud. 965 01:02:44,440 --> 01:02:46,660 I was going to break up with him, actually. 966 01:02:46,661 --> 01:02:50,660 We had this huge fight, and he told me he loved me, and it just didn't... 967 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 Q&A time, alien! 968 01:03:05,880 --> 01:03:07,740 Today we have a special guest. 969 01:03:13,520 --> 01:03:16,860 And the smell of his piss as we flew across the desert. 970 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 That is a lie! 971 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 No, not the seal. 972 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 He's just here as an observer. 973 01:03:25,200 --> 01:03:25,640 Not me. 974 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Now, the U.S. 975 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 government has a few questions for you. 976 01:03:30,720 --> 01:03:32,000 Luther, I barely know him. 977 01:03:32,180 --> 01:03:33,560 He gave me food one time. 978 01:03:34,960 --> 01:03:37,460 Who are you working with here on Earth? 979 01:03:37,860 --> 01:03:39,620 I'm not working with anyone, Luther. 980 01:03:39,940 --> 01:03:41,020 Tell him nothing, Superman. 981 01:03:41,460 --> 01:03:42,580 I have no family or nothing. 982 01:03:42,820 --> 01:03:43,540 Luther, don't do this. 983 01:03:43,580 --> 01:03:45,860 You eating my food was a great honor, Superman. 984 01:03:47,760 --> 01:03:49,600 Got lucky on that one. 985 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 No, Luther, don't do this. 986 01:03:52,640 --> 01:03:52,840 Please. 987 01:03:52,841 --> 01:03:55,020 Let's try another question, don't we, Superman? 988 01:03:55,021 --> 01:03:58,240 Who raised you as a child? 989 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 I believe in you, Superman. 990 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Don't tell him nothing! 991 01:04:11,520 --> 01:04:13,360 I didn't imagine that would go so quickly. 992 01:04:20,500 --> 01:04:21,500 Mr. Hanson. 993 01:04:23,240 --> 01:04:26,861 I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too. 994 01:04:26,920 --> 01:04:29,880 Maybe that reporter you always do interviews with. 995 01:04:30,700 --> 01:04:32,400 Maybe I'll kill Clark Kent next. 996 01:04:44,550 --> 01:04:46,630 No, no, no, no. 997 01:05:17,900 --> 01:05:19,000 We're freaking out, Tom! 998 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Get back. 999 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 here or I'm gonna leave! 1000 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Hey! 1001 01:05:30,190 --> 01:05:31,791 Um... That's his path. 1002 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 DNA trail leads to that tent. 1003 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Isn't that one of those Justice guys? 1004 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 It's just a smart one. 1005 01:05:37,570 --> 01:05:37,830 Hey! 1006 01:05:38,470 --> 01:05:39,870 You heard the man! 1007 01:05:39,871 --> 01:05:43,570 I am giving you one last chance to talk! 1008 01:05:43,890 --> 01:05:46,230 I was just about to say the same to you. 1009 01:05:46,710 --> 01:05:47,710 Come on! 1010 01:06:23,210 --> 01:06:31,210 Come on, come on, come on! 1011 01:06:53,990 --> 01:06:54,990 Holy shit. 1012 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Unbelievable. 1013 01:07:07,050 --> 01:07:08,990 That jackass did create a pocket universe. 1014 01:07:10,010 --> 01:07:11,130 And that's his path. 1015 01:07:12,490 --> 01:07:16,050 For creating a pocket universe, if you are just one picometer up, 1016 01:07:16,090 --> 01:07:18,830 you will have a black hole where Earth used to be. 1017 01:07:18,831 --> 01:07:20,893 And every time you enter or exit, you risk 1018 01:07:20,894 --> 01:07:23,731 tearing the hole into the fabric of reality. 1019 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 You're kidding. 1020 01:07:25,590 --> 01:07:28,110 It's the type of reckless science looks Luther specializes in. 1021 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 What are they doing? 1022 01:07:30,410 --> 01:07:31,690 They're trying to hack you. 1023 01:07:32,490 --> 01:07:34,190 So I guess you decided to help. 1024 01:07:35,690 --> 01:07:37,590 Only because of the piss off Green Lantern. 1025 01:07:40,350 --> 01:07:41,350 Thanks. 1026 01:07:48,830 --> 01:07:51,090 You just killed that poor guy. 1027 01:07:59,050 --> 01:08:02,810 She said you. 1028 01:08:06,960 --> 01:08:08,280 can get to my son, right? 1029 01:08:47,020 --> 01:08:48,480 Why are you still gross looking? 1030 01:08:49,340 --> 01:08:50,360 I don't know. 1031 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 That must be the sun. 1032 01:08:56,300 --> 01:08:57,160 What sun? 1033 01:08:57,280 --> 01:08:58,280 There's no sun here. 1034 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 That's the problem. 1035 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 For your deal. 1036 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 I get my powers from the yellow sun. 1037 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Just give me a second. 1038 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 Hell yeah. 1039 01:09:16,080 --> 01:09:17,080 We're in. 1040 01:09:45,850 --> 01:09:48,450 Where am I going to get the gear to rappel into a pocket universe? 1041 01:09:48,870 --> 01:09:49,170 I don't know. 1042 01:09:49,270 --> 01:09:51,290 Maybe it comes out of your circles or something. 1043 01:09:51,690 --> 01:09:52,090 Circles? 1044 01:09:52,370 --> 01:09:52,630 What? 1045 01:09:52,890 --> 01:09:53,410 T spheres. 1046 01:09:53,850 --> 01:09:54,210 Okay. 1047 01:09:54,450 --> 01:09:55,090 They're three dimensional. 1048 01:09:55,110 --> 01:09:56,110 Circles reflect. 1049 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Sorry. 1050 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Unbelievable. 1051 01:10:01,350 --> 01:10:03,410 This place is filthy with black hole vortexes. 1052 01:10:03,430 --> 01:10:06,090 And that anti-proton river will tear us apart in seconds. 1053 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 We cannot go in ourselves. 1054 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Copy. 1055 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 I can't make a sun. 1056 01:10:13,590 --> 01:10:13,910 I know. 1057 01:10:14,210 --> 01:10:17,170 I can only make something kind of like a sun. 1058 01:10:17,830 --> 01:10:17,930 What? 1059 01:10:18,610 --> 01:10:19,610 All right. 1060 01:10:20,550 --> 01:10:20,990 Okay. 1061 01:10:21,310 --> 01:10:22,510 We've got hydrogen. 1062 01:10:23,410 --> 01:10:24,410 And we've got helium. 1063 01:10:25,390 --> 01:10:26,390 And we've got helium. 1064 01:10:27,150 --> 01:10:28,250 What are you doing? 1065 01:10:28,550 --> 01:10:28,910 Hey! 1066 01:10:29,090 --> 01:10:29,450 Hey! 1067 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 No, no, stop! 1068 01:10:30,870 --> 01:10:31,110 Enough! 1069 01:10:31,290 --> 01:10:32,690 You're going to get all of us in trouble! 1070 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 What are you doing? 1071 01:10:33,630 --> 01:10:33,910 Hey! 1072 01:10:34,530 --> 01:10:35,850 He's doing something in here! 1073 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1074 01:10:36,990 --> 01:10:37,430 George! 1075 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 He's doing something! 1076 01:10:38,970 --> 01:10:41,370 You are not going to take me to the right for this, officer! 1077 01:10:41,590 --> 01:10:42,710 Go straight behind the bar! 1078 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 We're not getting a benefit from you! 1079 01:11:34,820 --> 01:11:35,820 You've saved him. 1080 01:11:36,280 --> 01:11:37,820 I can't carry him when I change forms. 1081 01:11:56,120 --> 01:11:56,680 What do you see? 1082 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Did you find him? 1083 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Oh, my God! 1084 01:11:59,780 --> 01:12:00,840 What is that? 1085 01:12:01,000 --> 01:12:02,280 The portal's been open too long. 1086 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 I can't stand here much longer. 1087 01:12:07,100 --> 01:12:07,680 Oh, no. 1088 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Like, shit. 1089 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 I'm fine. 1090 01:12:09,980 --> 01:12:11,880 I think we need to get to those portals up there. 1091 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Uh, right. 1092 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 How do we... port them? 1093 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 I don't know, but we'll figure it out. 1094 01:12:20,660 --> 01:12:21,660 Joey! 1095 01:12:22,740 --> 01:12:23,740 What. 1096 01:12:58,850 --> 01:13:00,410 are you going to do, squash us? 1097 01:13:01,350 --> 01:13:01,590 Yes? 1098 01:13:02,290 --> 01:13:03,850 With... with our white swanic acid? 1099 01:13:30,440 --> 01:13:31,440 Hot damn! 1100 01:13:31,680 --> 01:13:32,000 What? 1101 01:13:32,640 --> 01:13:33,740 This is Swann Dahl. 1102 01:13:36,580 --> 01:13:37,060 Uh-oh. 1103 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 What? 1104 01:13:39,660 --> 01:13:40,420 Come on! 1105 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Come on! 1106 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 You're so weird. 1107 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Do you have them? 1108 01:15:26,390 --> 01:15:26,810 Them? 1109 01:15:27,330 --> 01:15:30,710 Superman, a mean dog, and a capable, weird baby, and a squiggle man. 1110 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 What? 1111 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Terrific? 1112 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Follow me! 1113 01:15:40,800 --> 01:15:41,040 Up! 1114 01:15:41,620 --> 01:15:42,080 Quick, go! 1115 01:15:42,400 --> 01:15:42,700 Go! 1116 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Leave it! 1117 01:16:00,200 --> 01:16:03,180 Are you kidding me? 1118 01:16:04,680 --> 01:16:07,260 Don't touch it! 1119 01:16:10,880 --> 01:16:12,300 Oh, my gosh. 1120 01:16:12,920 --> 01:16:14,260 Thank you. 1121 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 Hey. 1122 01:16:19,410 --> 01:16:20,410 Hey. 1123 01:16:24,760 --> 01:16:26,080 You came to get me? 1124 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Yeah. 1125 01:16:31,250 --> 01:16:34,370 There's more people being held prisoner in there. 1126 01:16:34,570 --> 01:16:35,910 We gotta go get them. 1127 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Not through here, you can't. 1128 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Not with you like this. 1129 01:16:40,650 --> 01:16:43,250 Claude, what the... It's kryptonite poison. 1130 01:16:45,030 --> 01:16:46,650 He'll hear, but it'll take a day or two. 1131 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Get him someplace safe. 1132 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Take the T-craft. 1133 01:16:50,250 --> 01:16:52,230 The controls are easy and intuitive. 1134 01:16:52,890 --> 01:16:55,610 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1135 01:17:22,110 --> 01:17:23,110 No. 1136 01:17:23,670 --> 01:17:26,491 Dog, I really need you to... Come on. 1137 01:17:28,600 --> 01:17:28,920 Okay. 1138 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 Me too. 1139 01:17:54,640 --> 01:17:55,640 Eve! 1140 01:17:55,800 --> 01:17:57,360 Get out of here, you idiot! 1141 01:18:02,460 --> 01:18:03,460 Move! 1142 01:18:04,740 --> 01:18:07,180 How the hell could he have gotten free? 1143 01:18:10,540 --> 01:18:11,500 We need the T-craft. 1144 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 We need to find him. 1145 01:18:18,940 --> 01:18:19,120 Eve? 1146 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Oh, I'm so done, Jimmy. 1147 01:18:22,250 --> 01:18:26,620 Oh, um... I have everything you need to ruin Lex forever. 1148 01:18:26,980 --> 01:18:27,360 What? 1149 01:18:27,520 --> 01:18:27,880 Where? 1150 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Over here. 1151 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 How dare he? 1152 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 But. 1153 01:18:48,720 --> 01:18:51,160 if I send you this, Jimmy... 1154 01:18:51,600 --> 01:18:52,600 Uh-huh. 1155 01:18:54,990 --> 01:18:56,790 You have to promise me we get to hang. 1156 01:18:56,791 --> 01:18:57,791 This weekend. 1157 01:18:59,010 --> 01:19:00,150 Just the two of us. 1158 01:19:08,300 --> 01:19:09,320 Uh... Okay? 1159 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Yeah, okay. 1160 01:19:11,960 --> 01:19:12,700 Uh-huh. 1161 01:19:12,760 --> 01:19:14,260 How, uh... 1162 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 How long? 1163 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 A weekend. 1164 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 A weekend? 1165 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Oh, my God, Jeannie. 1166 01:19:20,460 --> 01:19:22,960 I'm sorry this is such a major imposition on your life. 1167 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 No, it's not an imposition. 1168 01:19:25,260 --> 01:19:26,941 I... I can tell you don't really think so. 1169 01:19:29,260 --> 01:19:31,060 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1170 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Eve? 1171 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Come on. 1172 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Um, I'm Martha. 1173 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 This is John. 1174 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 I'm Lois. 1175 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1176 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Here, son. 1177 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Um... They sent me here to roll over. 1178 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 They sent me here to kill people. 1179 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 Clark! 1180 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 That ain't... that ain't... 1181 01:20:48,820 --> 01:20:51,620 Is our war gonna be okay? 1182 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Yes. 1183 01:20:54,340 --> 01:20:55,740 Mr. Triffix says yes. 1184 01:20:57,820 --> 01:20:59,560 Don't mind him, Lois. 1185 01:21:00,380 --> 01:21:01,980 He's just a big old mush. 1186 01:21:03,080 --> 01:21:05,060 Especially when it comes to Clark. 1187 01:21:21,210 --> 01:21:23,280 This girl is obsessed with you? 1188 01:21:23,780 --> 01:21:24,820 Uh-huh. 1189 01:21:25,370 --> 01:21:26,560 How do you do it, Jimmy? 1190 01:21:26,880 --> 01:21:29,460 Look, I didn't even want to bother you, but you told me to call with anything I 1191 01:21:29,461 --> 01:21:32,196 got, so... Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1192 01:21:32,220 --> 01:21:32,740 I don't know. 1193 01:21:32,741 --> 01:21:34,220 She might have dropped her phone in the toilet. 1194 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 She does not have a line. 1195 01:21:36,320 --> 01:21:39,220 Well, I'm not really sure that sexy selfies are... 1196 01:21:51,255 --> 01:21:52,960 Your hot ex is a genius. 1197 01:21:53,660 --> 01:21:53,920 Hot? 1198 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 We have to talk to Perry. 1199 01:21:55,460 --> 01:21:56,900 I'll be there as soon as I can, okay? 1200 01:21:59,660 --> 01:22:02,420 Send them sexy selfies behind the back of Lex Luthor. 1201 01:22:03,000 --> 01:22:05,200 She has to be the biggest idiot in the world. 1202 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Lex, we just told you the portal was destroyed! 1203 01:22:08,320 --> 01:22:10,240 The dimensional aperture is still there. 1204 01:22:10,241 --> 01:22:13,360 We can open remotely so... It is not safe! 1205 01:22:13,560 --> 01:22:16,640 We can close the aperture later by inputting the coordinates, correct? 1206 01:22:17,060 --> 01:22:17,580 Theoretically. 1207 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Great! 1208 01:22:20,120 --> 01:22:22,840 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1209 01:22:42,820 --> 01:22:43,320 Look, Lex! 1210 01:22:43,660 --> 01:22:46,760 That Luthor has a dimensional reach into the surrounding area! 1211 01:22:46,800 --> 01:22:48,720 If it's something you think I don't know... 1212 01:22:52,840 --> 01:22:54,340 That shit happened! 1213 01:22:54,840 --> 01:22:55,960 Oh, you don't say! 1214 01:22:56,800 --> 01:22:58,240 Can you stop it? 1215 01:22:58,500 --> 01:23:00,800 Can I stop it? 1216 01:23:05,980 --> 01:23:09,880 This is why you don't create a damn hot universe. 1217 01:23:11,020 --> 01:23:13,520 There, Superman won't be able to ignore that. 1218 01:23:15,640 --> 01:23:17,100 Now we know where he'll be next. 1219 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Thought she was out of here. 1220 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Never seen you sleep that long. 1221 01:24:12,650 --> 01:24:20,630 Last week, me, Mom, Hector, and them, we took a drive to beer keys and burritos. 1222 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 Down in West. 1223 01:24:23,450 --> 01:24:26,310 Like the one that used to be out by that old blue bar. 1224 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Do you remember that? 1225 01:24:29,230 --> 01:24:30,710 Mm-hmm. 1226 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita's still just as good. 1227 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 That blue ass, he seems nice. 1228 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 His name's Lois. 1229 01:24:43,080 --> 01:24:43,420 Hmm? 1230 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 His name's Lois. 1231 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Yeah, she's nice. 1232 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 But you don't seem quite yourself. 1233 01:24:53,780 --> 01:24:56,069 You know, well, the message that my parents sent 1234 01:24:56,070 --> 01:24:58,421 with me, I had never heard in the second half before. 1235 01:24:59,120 --> 01:25:03,614 Well, I'd say what you wanted that message to me says a 1236 01:25:03,615 --> 01:25:08,820 whole lot more about you than what anyone meant for it to me. 1237 01:25:09,400 --> 01:25:10,400 You don't understand. 1238 01:25:14,280 --> 01:25:16,000 I'm not who I thought I was. 1239 01:25:21,550 --> 01:25:22,870 They sent me here to hurt people. 1240 01:25:24,250 --> 01:25:27,790 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1241 01:25:28,790 --> 01:25:36,490 We are here to give y'all, to help you make fools of yourselves all on your own. 1242 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Your choices, Clarke. 1243 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Your actions. 1244 01:25:59,290 --> 01:26:04,510 To some extent, I couldn't be. 1245 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 more proud of you. 1246 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 Oh, mush. 1247 01:26:22,100 --> 01:26:24,480 Clarke, get something on the box you might want to see. 1248 01:26:28,080 --> 01:26:32,080 And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere 1249 01:26:32,081 --> 01:26:35,040 minutes away from invading Jarmuor once again. 1250 01:26:35,560 --> 01:26:40,140 Now, nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the 1251 01:26:40,141 --> 01:26:44,180 exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military. 1252 01:26:58,900 --> 01:27:01,582 The villagers cling onto what little hope they 1253 01:27:01,583 --> 01:27:04,661 have left as they're surrounded by the villagers. 1254 01:27:26,420 --> 01:27:27,420 Superman! 1255 01:27:49,460 --> 01:27:50,480 I cleaned your boots. 1256 01:27:50,780 --> 01:27:52,000 I'll go get them for you. 1257 01:27:53,720 --> 01:27:56,740 Superman, we need you here in Metropolis, now. 1258 01:27:56,820 --> 01:27:58,220 I have to get to Boravia, terrific. 1259 01:27:58,300 --> 01:27:59,965 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1260 01:27:59,966 --> 01:28:03,141 or a planet Earth if you don't get here soon. 1261 01:28:03,520 --> 01:28:05,200 This rift is about to tear it to the city. 1262 01:28:05,560 --> 01:28:06,560 I can't stop it. 1263 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 I need your help. 1264 01:28:10,860 --> 01:28:15,000 All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation. 1265 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Repeat, this is a mandatory evacuation. 1266 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 This is a mandatory evacuation. 1267 01:28:40,820 --> 01:28:41,980 We're all going to be scared. 1268 01:28:42,820 --> 01:28:44,180 Come on, just put her on. 1269 01:28:45,080 --> 01:28:45,700 Please, let her in. 1270 01:28:45,840 --> 01:28:47,340 Can you put Persephone on the phone? 1271 01:28:48,020 --> 01:28:49,020 Yes, she will care. 1272 01:28:49,200 --> 01:28:50,780 Can't she know the sound of your voice? 1273 01:28:50,781 --> 01:28:53,400 So I've been able to connect with our contact at Bodavane. 1274 01:28:53,740 --> 01:28:56,920 Luther's been selling arms to Gurgos for pennies on the dollar for years. 1275 01:28:57,460 --> 01:28:58,460 Why, you ask? 1276 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 How do you ask why? 1277 01:29:00,120 --> 01:29:03,300 He did it in exchange for half of Jarvan's gold. 1278 01:29:03,880 --> 01:29:04,320 You too. 1279 01:29:04,560 --> 01:29:08,860 At first I thought Eve was just sending me selfies, but in the background of the 1280 01:29:08,861 --> 01:29:12,920 shots were maps, contracts, all kinds of documents, chronicling a bravious 1281 01:29:12,921 --> 01:29:16,340 agreement to cede half of the country to Lex Luthor once the invasion is complete. 1282 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 He wants to make himself king. 1283 01:29:18,880 --> 01:29:19,880 King. 1284 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 King. 1285 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Should we really still be standing here? 1286 01:29:23,560 --> 01:29:25,680 Lewis, you got that flying saucer deal up on the roof? 1287 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, group, come on. 1288 01:29:29,140 --> 01:29:29,840 Grab the board, Jimmy. 1289 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 How many does it hold? 1290 01:29:31,220 --> 01:29:32,180 Five or six. 1291 01:29:32,181 --> 01:29:32,520 Six. 1292 01:29:33,200 --> 01:29:33,640 Okay. 1293 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Come on, you two. 1294 01:29:36,560 --> 01:29:38,500 Why the hell would Lex want half a dozen? 1295 01:29:38,740 --> 01:29:42,320 His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia. 1296 01:29:42,700 --> 01:29:42,900 Utopia? 1297 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 That's a profit factor as well. 1298 01:29:44,960 --> 01:29:47,940 And the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment. 1299 01:29:47,941 --> 01:29:50,028 Whatever his motives are, he don't want to do 1300 01:29:50,029 --> 01:29:52,100 everything he could to ruin Superman's reputation. 1301 01:29:52,240 --> 01:29:55,480 Eve's photos show he was behind the whole hammer of bravias scam. 1302 01:29:55,680 --> 01:29:58,720 And all the bots stirring up anti-Superman sentiment online. 1303 01:29:58,980 --> 01:30:01,362 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1304 01:30:01,363 --> 01:30:03,880 the spreading rift between universes out there. 1305 01:30:04,020 --> 01:30:06,027 All of it seems to be geared towards stopping Superman 1306 01:30:06,028 --> 01:30:08,201 from standing in the way of the bravian invasion, Chief. 1307 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Call me Perry, kid. 1308 01:30:10,000 --> 01:30:10,720 Post the story. 1309 01:30:10,980 --> 01:30:11,980 Fast. 1310 01:30:17,360 --> 01:30:18,100 Lock the door, kid. 1311 01:30:18,180 --> 01:30:19,020 Why don't I have a seat? 1312 01:30:19,100 --> 01:30:20,080 Jimmy, will you transcribe? 1313 01:30:20,081 --> 01:30:21,081 Uh-huh. 1314 01:30:33,880 --> 01:30:37,580 The Daily Planet has obtained exclusive information proving that billionaire Lex 1315 01:30:37,581 --> 01:30:40,740 Luthor is in league with the bravian dictator of a sealed word code. 1316 01:30:47,900 --> 01:30:49,680 Clark, are you close? 1317 01:30:49,681 --> 01:30:53,840 It's about to hit Metropolis, and my codes are not shutting down. 1318 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Shit! 1319 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 So slow it down. 1320 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 I can, unless I can put the code in. 1321 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Just hold on a minute, then. 1322 01:32:53,850 --> 01:32:56,830 There's a code to close the rift, but it's too complicated to hack. 1323 01:32:57,150 --> 01:32:58,870 Luthor will have the code at Luthor Court. 1324 01:32:59,450 --> 01:33:02,757 Just give me a minute, I'll get crypto and we'll go-You 1325 01:33:02,758 --> 01:33:07,080 brought that-I didn't want him killing my parents' cows. 1326 01:35:19,050 --> 01:35:20,810 The nanites are suppressing his optic nerve. 1327 01:35:21,110 --> 01:35:23,090 Sight and extra vision should be completely muted. 1328 01:35:23,270 --> 01:35:24,270 Mouth breach. 1329 01:35:31,840 --> 01:35:32,840 Yeah? 1330 01:35:32,980 --> 01:35:33,980 There I am. 1331 01:35:35,700 --> 01:35:38,440 We won't sleep peacefully! 1332 01:35:39,400 --> 01:35:42,460 The whole street won't be flooded! 1333 01:35:44,280 --> 01:35:47,640 I'll kill you all! 1334 01:36:26,130 --> 01:36:28,450 Who's in friction to get the nanites out? 1335 01:36:28,590 --> 01:36:30,310 Doesn't matter if he gets them off his face. 1336 01:36:30,490 --> 01:36:31,990 The nanites are still in his lungs. 1337 01:36:32,410 --> 01:36:34,150 Engineer Ultraman, keep up! 1338 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 We're trying! 1339 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Maintain LOS. 1340 01:36:41,090 --> 01:36:41,230 Yes! 1341 01:36:41,390 --> 01:36:41,930 No shit, now! 1342 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Hurry! 1343 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Entering the hole. 1344 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Infrared, please. 1345 01:38:59,450 --> 01:39:02,070 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1346 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Calling the raptors. 1347 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Cloning you was relatively simple. 1348 01:39:36,460 --> 01:39:38,478 All it took was combing the aftermath of your 1349 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 battles until I located a strand of your hair. 1350 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 That's how you got into the fortress? 1351 01:39:43,640 --> 01:39:45,100 You had my V.N.A.? 1352 01:39:45,101 --> 01:39:49,440 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1353 01:39:49,441 --> 01:39:53,420 The team might be even stupider than you, if that's possible. 1354 01:39:53,920 --> 01:39:55,280 But easier to control. 1355 01:39:55,281 --> 01:39:56,281 3S! 1356 01:39:58,640 --> 01:39:59,700 22K! 1357 01:40:02,280 --> 01:40:03,340 31K! 1358 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1359 01:40:05,940 --> 01:40:07,000 5B! 1360 01:40:07,380 --> 01:40:08,380 5B! 1361 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 6K! 1362 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 9K! 1363 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 My brain will always win! 1364 01:40:14,800 --> 01:40:17,260 Brain beats brawn! 1365 01:41:18,980 --> 01:41:23,620 No matter what you do to me, Luther, your plans in Boravia won't work. 1366 01:41:23,900 --> 01:41:24,900 Oh, man! 1367 01:41:25,420 --> 01:41:26,420 Why's that? 1368 01:41:26,760 --> 01:41:28,400 Because I called in some friends. 1369 01:41:29,160 --> 01:41:30,160 Mr. Luther? 1370 01:41:31,700 --> 01:41:33,060 There is an anomaly at the border. 1371 01:42:53,480 --> 01:42:54,500 I'm not like Superman. 1372 01:43:02,070 --> 01:43:03,070 It's perfect. 1373 01:43:03,150 --> 01:43:03,710 Posture's good. 1374 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Honest. 1375 01:43:10,930 --> 01:43:14,950 I think you overestimate the importance of Jarhead more to be Superman. 1376 01:43:15,530 --> 01:43:16,870 That was just a bonus. 1377 01:43:16,871 --> 01:43:22,590 I'm not killing you so the Boravian military conflict can proceed. 1378 01:43:23,810 --> 01:43:31,790 I created the Boravian military conflict so I'd have an excuse to kill you! 1379 01:43:32,310 --> 01:43:35,063 Once you involve yourself by you, I can easily 1380 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 get our government support in qualifying you. 1381 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Why? 1382 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Because you're destroying us! 1383 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Timeline 13B! 1384 01:44:08,830 --> 01:44:09,270 Obviously. 1385 01:44:09,770 --> 01:44:10,370 No shit. 1386 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 I'm not dim. 1387 01:44:11,930 --> 01:44:15,050 I'm aware Envy consumes my every waking moment. 1388 01:44:15,850 --> 01:44:16,850 13L. 1389 01:44:19,590 --> 01:44:20,230 I know! 1390 01:44:20,550 --> 01:44:23,890 When they mention Galileo or Einstein or one of these other twits in the same 1391 01:44:23,891 --> 01:44:27,010 breath as me, I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1392 01:44:27,230 --> 01:44:28,526 But at least Galileo did something. 1393 01:44:28,550 --> 01:44:29,450 He wasn't summoned. 1394 01:44:29,451 --> 01:44:35,150 Don't be the new ship catapulted onto this planet just to have the world fawn over 1395 01:44:35,151 --> 01:44:40,630 him because his strength illuminates how weak we all really are. 1396 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 So my Envy is a calling. 1397 01:44:48,490 --> 01:44:56,611 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilate you. 1398 01:45:03,110 --> 01:45:11,110 What are you. 1399 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 smirking at, you idiot? 1400 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 Brain beats prawn. 1401 01:45:23,630 --> 01:45:24,630 Sorry, Tom. 1402 01:45:46,340 --> 01:45:48,540 You watching through those? 1403 01:45:49,280 --> 01:45:51,440 Tell them what to do. 1404 01:45:58,760 --> 01:45:59,760 Crypto! 1405 01:46:01,260 --> 01:46:02,260 Get the toy! 1406 01:46:06,240 --> 01:46:06,960 13L! 1407 01:46:06,961 --> 01:46:08,180 Come on, stupid dog! 1408 01:46:08,980 --> 01:46:09,980 Crypto is down! 1409 01:46:23,860 --> 01:46:25,260 Crypto is still down! 1410 01:46:34,250 --> 01:46:35,250 Crypto is down! 1411 01:48:26,230 --> 01:48:28,990 We have to get to Luther to stop the rift! 1412 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 I'm not messing around. 1413 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 I'm doing important stuff. 1414 01:48:34,240 --> 01:48:36,040 It's going to reach a bigger line in a minute. 1415 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 There are people there. 1416 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 They chose him! 1417 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Let them die! 1418 01:48:59,590 --> 01:49:02,950 We'll close it from the bunker before it gets to a city I care about. 1419 01:49:05,630 --> 01:49:06,630 Open the port! 1420 01:49:11,370 --> 01:49:12,370 Not bad. 1421 01:49:12,590 --> 01:49:13,730 Let's go. 1422 01:49:14,190 --> 01:49:15,970 Save me first, people! 1423 01:49:34,050 --> 01:49:35,690 I'm a goddamn Mr. Terrific. 1424 01:49:37,150 --> 01:49:39,870 You piece of shit alien! 1425 01:49:40,930 --> 01:49:43,490 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1426 01:49:44,590 --> 01:49:45,990 I'm as human as anyone. 1427 01:49:46,530 --> 01:49:48,830 I love, I get scared. 1428 01:49:49,190 --> 01:49:52,790 I wake up every morning and despite not knowing what to do, I put one foot in 1429 01:49:52,791 --> 01:49:55,730 front of the other and I try to make the best choices I can. 1430 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 I screw up all the time. 1431 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 But that is being human. 1432 01:50:00,970 --> 01:50:02,450 And that's my greatest strength. 1433 01:50:04,890 --> 01:50:10,030 And someday, I hope, for the sake of the world, you understand that it's yours too. 1434 01:50:10,430 --> 01:50:12,490 Oh, that's beautiful. 1435 01:50:12,910 --> 01:50:15,830 But none of this matters, you patronizing clown. 1436 01:50:16,130 --> 01:50:19,490 The government gave me the authority to kill you. 1437 01:50:19,491 --> 01:50:22,490 If not today, then... 1438 01:50:42,830 --> 01:50:43,830 Dude. 1439 01:50:50,180 --> 01:50:51,180 Got it. 1440 01:51:18,800 --> 01:51:19,800 Lex! 1441 01:51:20,000 --> 01:51:20,680 What?! 1442 01:51:20,681 --> 01:51:21,681 Well, this just in. 1443 01:51:21,840 --> 01:51:24,060 An absolute bombshell from the daily planet. 1444 01:51:24,160 --> 01:51:28,600 Billionaire Lex Luthor aligning himself with a foreign entity, believe it or not. 1445 01:51:28,850 --> 01:51:32,926 Luthor has been giving them billions and billions of dollars worth of free weapons. 1446 01:51:32,927 --> 03:43:05,847 .. 1447 01:51:32,921 --> 01:51:35,959 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Gherkos and 1448 01:51:35,960 --> 01:51:40,000 the Boravian government to overthrow the country of Jarhan IV. 1449 01:51:40,380 --> 01:51:44,400 Luthor has been giving them... We had Luthor on this show many times. 1450 01:51:45,000 --> 01:51:46,980 Little did we know, he was a traitor. 1451 01:51:47,840 --> 01:51:48,840 The foolishness of that. 1452 01:51:50,180 --> 01:51:53,301 The one thing conservatives and liberals can 1453 01:51:53,302 --> 01:51:55,800 finally agree on is that Lex Luthor sucks. 1454 01:51:55,801 --> 01:51:59,000 The whole world turned against Superman. 1455 01:51:59,840 --> 01:52:02,760 And we all owe him an enormous apology. 1456 01:52:03,180 --> 01:52:07,040 He is, of course, the hero we always thought he was. 1457 01:53:09,210 --> 01:53:12,450 I'm glad you're not concerned about the Medicians, Rick. 1458 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Because now they're the ones making the rules. 1459 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Get his ball back to Bel-Reed! 1460 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Ms. Lane. 1461 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 I thought I might give you an interview. 1462 01:54:42,690 --> 01:54:45,490 I could fill you in on all the behind the scenes. 1463 01:54:45,890 --> 01:54:46,890 Sure. 1464 01:54:47,570 --> 01:54:51,691 I think that would be... Great. 1465 01:54:54,415 --> 01:54:56,490 How about over here, for an interview? 1466 01:56:03,340 --> 01:56:04,740 How long have they been hooking up? 1467 01:56:04,840 --> 01:56:06,540 About three months, I think. 1468 01:56:11,340 --> 01:56:12,816 Got this place cleaned up pretty good. 1469 01:56:12,840 --> 01:56:13,240 I love that. 1470 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Cleaned yourself up pretty good, too. 1471 01:56:15,620 --> 01:56:16,320 You think so? 1472 01:56:16,540 --> 01:56:16,980 Yeah. 1473 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 I think it gives you character. 1474 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Maybe one day you'll give me a name. 1475 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Well... Forza name? 1476 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 So is Gary. 1477 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 Sir, I think your cousin has returned. 1478 01:56:35,840 --> 01:56:36,840 Yeah. 1479 01:56:37,970 --> 01:56:39,300 What the hell, dude? 1480 01:56:40,320 --> 01:56:41,700 Why did you move the door? 1481 01:56:42,160 --> 01:56:43,300 I didn't move the door. 1482 01:56:43,340 --> 01:56:44,660 Where is my dog? 1483 01:56:51,910 --> 01:56:54,650 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1484 01:56:54,651 --> 01:56:55,950 No boundaries. 1485 01:56:59,670 --> 01:57:00,790 Sounds healthy, isn't it? 1486 01:57:12,130 --> 01:57:14,010 Thanks for watching, you bitch! 1487 01:57:17,700 --> 01:57:19,620 She likes to go and party on other planets. 1488 01:57:20,420 --> 01:57:21,540 Planets with red suns. 1489 01:57:22,360 --> 01:57:25,840 Because of her, metabolism can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1490 01:57:26,260 --> 01:57:30,820 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying. 1491 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Yeah. 1492 01:57:32,300 --> 01:57:35,140 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1493 01:57:35,680 --> 01:57:37,020 He finds it soothing. 1494 01:57:37,420 --> 01:57:38,420 Oh! 1495 01:57:38,480 --> 01:57:39,040 Yeah, Gary. 1496 01:57:39,400 --> 01:57:40,400 That'd be nice. 1497 01:57:56,730 --> 01:57:57,730 No! 1498 01:58:12,410 --> 01:58:13,810 No! 1499 01:58:18,910 --> 01:58:19,910 No! 1500 01:58:44,520 --> 01:58:45,520 I am your father. 143208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.