Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,450 --> 00:02:07,451
Stop...
Stop !
2
00:02:18,250 --> 00:02:19,250
Crypto!
2.1
00:02:21,250 --> 00:02:21,950
Take me home!
3
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Home!
4
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
Crypto!
5
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Home.
6
00:03:44,360 --> 00:03:48,300
No need to thank us, sir, as we will not
appreciate it.
7
00:03:48,560 --> 00:03:50,400
We have no consciousness whatsoever.
8
00:03:51,040 --> 00:03:53,160
Merely a tomatom is here to serve.
9
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
Meet 12.
10
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
She's new.
11
00:03:58,580 --> 00:03:59,860
He looked at you.
12
00:03:59,940 --> 00:04:02,840
I put your parents' message on to soothe
you.
13
00:04:03,180 --> 00:04:03,580
Thank you.
14
00:04:04,060 --> 00:04:05,540
He finds it soothing.
15
00:04:05,541 --> 00:04:07,220
You are the one who made him.
16
00:04:07,720 --> 00:04:09,680
And you are the one who made him.
17
00:04:10,400 --> 00:04:13,020
But I will not forget when I will be a
young sassichi.
18
00:04:14,220 --> 00:04:15,560
I will not forget.
19
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
I am Krypton.
20
00:04:17,380 --> 00:04:18,880
You are the one who made him.
21
00:04:19,340 --> 00:04:20,860
I am Ratija.
22
00:04:22,020 --> 00:04:23,020
What are you doing?
23
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
What are you doing?
24
00:04:26,380 --> 00:04:29,600
The message was damaged in transit from
Krypton to Earth.
25
00:04:30,160 --> 00:04:31,280
But what is there?
26
00:04:31,560 --> 00:04:33,800
And you are the one who made him.
27
00:04:33,801 --> 00:04:35,321
We love you more than heaven, our son.
28
00:04:36,380 --> 00:04:37,720
We love you more than land.
29
00:04:39,600 --> 00:04:41,580
Our beloved hope will soon be gone
forever.
30
00:04:42,240 --> 00:04:44,280
But hope vitalizes our hearts.
31
00:04:44,580 --> 00:04:46,820
And that hope is you, Kal-El.
32
00:04:47,780 --> 00:04:52,280
We have searched the universe for a home
where you can do the most good.
33
00:04:53,180 --> 00:04:55,240
And live out Krypton's truth.
34
00:04:56,240 --> 00:04:57,860
That place is Earth.
35
00:04:59,340 --> 00:05:01,180
And the rest of the message is lost.
36
00:05:01,181 --> 00:05:02,700
14 fractured bones.
37
00:05:03,080 --> 00:05:06,520
Damage to bladder, kidney, large
intestine, lungs.
38
00:05:07,020 --> 00:05:08,440
Our poor superman.
39
00:05:08,800 --> 00:05:12,720
With a healthy dose of Yellow Sun we will
have him up and adamant no time.
40
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
Nooooooo!
41
00:05:38,910 --> 00:05:40,640
He landed somewhere near here.
42
00:05:40,960 --> 00:05:42,180
I can't see where.
43
00:05:43,080 --> 00:05:44,140
Well, keep looking.
44
00:05:56,530 --> 00:05:59,650
Sir, you are only 83% restored to health.
45
00:05:59,651 --> 00:06:00,651
You must rest.
46
00:06:00,730 --> 00:06:01,570
No can do, Fore.
47
00:06:01,610 --> 00:06:02,870
I gotta get back to the Frey.
48
00:06:03,190 --> 00:06:05,970
But this Hammerfellow just beat you at
full power.
49
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
Sir?
50
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
What is this?
51
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
Krypto!
52
00:06:15,790 --> 00:06:16,590
What the hey, dude?
53
00:06:16,790 --> 00:06:19,810
I thought you destroyed the whole superman
robot.
54
00:06:19,950 --> 00:06:21,466
I thought I told you to keep an eye on
him.
55
00:06:21,490 --> 00:06:23,470
We feed the canine, but he is unruly.
56
00:06:23,890 --> 00:06:26,382
And he realizes we are not
flesh and blood and couldn't
57
00:06:26,383 --> 00:06:29,510
in our heart of hearts care
less whether he lives or dies.
58
00:06:30,550 --> 00:06:31,230
Stop, Krypto.
59
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
He's leaving.
60
00:06:32,730 --> 00:06:33,050
Ow!
61
00:06:33,310 --> 00:06:33,530
Ow!
62
00:06:33,690 --> 00:06:34,690
Stop!
63
00:06:35,070 --> 00:06:35,670
Krypto!
64
00:06:35,870 --> 00:06:36,050
Ow!
65
00:06:36,310 --> 00:06:36,410
Ow!
66
00:06:36,590 --> 00:06:36,850
Stop!
67
00:06:37,490 --> 00:06:37,710
Stop!
68
00:06:37,711 --> 00:06:37,910
Sit!
69
00:06:38,270 --> 00:06:38,590
Sit!
70
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
Stay!
71
00:06:55,460 --> 00:06:57,320
The alien is on its way back.
72
00:07:47,330 --> 00:07:50,590
And counting...
...and counting...
73
00:07:52,630 --> 00:07:54,230
I'm inside Chocos, Larry.
74
00:07:54,350 --> 00:07:55,090
No fatalities.
75
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
I can't win.
76
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
anymore.
77
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
12C.
78
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
18A.
79
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
34B.
80
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
Down!
81
00:09:06,980 --> 00:09:08,560
He's been studying him for years.
82
00:09:09,020 --> 00:09:12,040
He's developed over 2,500 fight rules for
this situation.
83
00:09:13,060 --> 00:09:14,060
Superman!
84
00:09:15,680 --> 00:09:15,940
Bravo.
85
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
You got him.
86
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Malik Ali.
87
00:09:20,520 --> 00:09:21,040
A local.
88
00:09:21,041 --> 00:09:23,360
Max, we have the engineer.
89
00:09:25,520 --> 00:09:27,160
The target has led us to the ice castle.
90
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
The rumors are true.
91
00:09:29,280 --> 00:09:31,860
I don't know how in the hell...
...thing hasn't been spoiled.
92
00:09:38,840 --> 00:09:41,360
We hear that...
93
00:09:45,900 --> 00:09:47,620
...comes two to one.
94
00:09:51,540 --> 00:09:55,220
Holy... ...like the entire structure
has descended into the ice.
95
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
And we have what we need.
96
00:09:56,880 --> 00:09:57,600
Return to base.
97
00:09:57,800 --> 00:09:59,180
I can't really do it, Max.
98
00:09:59,520 --> 00:10:01,720
Your pride won't be making our choices
today, Angela.
99
00:10:01,960 --> 00:10:02,220
Thank you.
100
00:10:02,280 --> 00:10:03,960
We'll need more than you when we get
there.
101
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
Comes one to two.
102
00:10:08,420 --> 00:10:09,580
Tell them what we need to do.
103
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
Wrap it up.
104
00:10:10,880 --> 00:10:15,720
The United States will continue to feel
the wrath... ...of the hammer of the radio.
105
00:10:18,450 --> 00:10:19,630
Once again, you free fella.
106
00:10:20,090 --> 00:10:23,786
When you saved your women from being
attacked... ...are you all right, Superman?
107
00:10:23,810 --> 00:10:25,050
No, you gotta get out of here.
108
00:10:25,051 --> 00:10:26,051
It's not safe.
109
00:10:26,110 --> 00:10:27,550
You saved us so many times.
110
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
Now it's our turn.
111
00:10:36,750 --> 00:10:39,850
Maybe you should have done that
thing in Jarhand... ...or Superman.
112
00:12:42,630 --> 00:12:43,630
Ken, Ken.
113
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
Sorry, Barry.
114
00:12:45,630 --> 00:12:46,670
Hey, loser.
115
00:12:47,010 --> 00:12:48,010
Hey, Steve.
116
00:12:48,310 --> 00:12:50,390
Hey, what do you got against adverbs,
Ken?
117
00:12:50,750 --> 00:12:53,810
How are we supposed to know how
we feel... ...when we read this monarchy?
118
00:12:53,811 --> 00:12:57,911
In sports writing, you learn
the sentence... ...is the modifier.
119
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
Hey, Ma.
120
00:12:59,750 --> 00:13:00,270
Ma!
121
00:13:00,750 --> 00:13:01,970
Hey, Clark.
122
00:13:03,100 --> 00:13:08,870
Me and Pa... ...just wanted to come and
say... ...congratulations on that crap page.
123
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Boy, that is something.
124
00:13:11,090 --> 00:13:13,891
Hey, ask Ma if she barbecued you
up... ...in either Roadkill or Chitlin.
125
00:13:15,990 --> 00:13:17,090
What's that, Clark?
126
00:13:17,150 --> 00:13:17,710
Sorry, Ma.
127
00:13:17,830 --> 00:13:18,670
Just in the middle of the picture.
128
00:13:18,830 --> 00:13:19,750
What are Chitlins?
129
00:13:19,825 --> 00:13:21,390
Chitlins are intestines.
130
00:13:21,650 --> 00:13:22,310
Thanks, Cap.
131
00:13:22,650 --> 00:13:23,670
You read this crud?
132
00:13:24,050 --> 00:13:25,590
I thought it was great, Clark.
133
00:13:26,370 --> 00:13:26,870
Great?
134
00:13:27,390 --> 00:13:27,870
Yeah.
135
00:13:28,370 --> 00:13:29,410
Big time.
136
00:13:29,710 --> 00:13:31,750
Why did we not want to keep you...
137
00:13:32,410 --> 00:13:35,730
...but, uh... ...wanted
to say congrats...
138
00:13:35,731 --> 00:13:37,970
...and tell you word that about you,
Clark.
139
00:13:38,450 --> 00:13:39,450
It's been a minute.
140
00:13:39,570 --> 00:13:41,250
Tell him don't be a stranger.
141
00:13:41,990 --> 00:13:43,890
Pa says don't be a stranger.
142
00:13:44,430 --> 00:13:45,050
Oh, yeah, yeah.
143
00:13:45,090 --> 00:13:45,850
I heard him, Ma.
144
00:13:46,050 --> 00:13:47,150
Okay, I gotta go.
145
00:13:47,270 --> 00:13:47,670
I gotta run.
146
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Yep, okay.
147
00:13:48,810 --> 00:13:49,070
Love you.
148
00:13:49,370 --> 00:13:52,790
So this guy just flew into Midtown...
...and started attacking people...
149
00:13:52,791 --> 00:13:54,570
...demanding for Superman to show up?
150
00:13:54,710 --> 00:13:54,990
Yeah.
151
00:13:55,210 --> 00:13:56,350
Saw that in my article.
152
00:13:56,670 --> 00:13:58,626
I didn't actually have to make it through
your writing, Clark.
153
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
Knowledge is worth many sacrifices.
154
00:14:00,725 --> 00:14:01,810
That isn't one of them.
155
00:14:01,930 --> 00:14:02,390
Ha ha ha.
156
00:14:02,391 --> 00:14:03,391
Very funny, Willis.
157
00:14:05,540 --> 00:14:06,710
22 people in the hospital.
158
00:14:06,810 --> 00:14:08,650
Over 20 million in property damage.
159
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
It does make you wonder.
160
00:14:09,830 --> 00:14:10,350
Wonder what?
161
00:14:10,590 --> 00:14:13,550
As great as he is, maybe Superman didn't
completely make...
162
00:14:13,551 --> 00:14:15,210
...the ramifications of the Bravia thing.
163
00:14:15,410 --> 00:14:17,190
Well, this guy is even from Bravia.
164
00:14:17,630 --> 00:14:17,950
What do you mean?
165
00:14:18,050 --> 00:14:19,470
His name is the Hammer of Bravia.
166
00:14:19,790 --> 00:14:21,770
Yeah, I doubt his parents named him that,
Jimmy.
167
00:14:22,070 --> 00:14:24,190
We have no clue what his actual goal was
here.
168
00:14:24,310 --> 00:14:26,586
I think it's pretty obvious... ...the
bull was kicking Superman's ass.
169
00:14:26,610 --> 00:14:28,550
He didn't completely kick Superman's ass.
170
00:14:28,700 --> 00:14:29,826
That's a pretty very good card.
171
00:14:29,850 --> 00:14:30,590
Show me!
172
00:14:30,850 --> 00:14:36,330
You show me what ties there are...
...between Bravia and this... ...ever!
173
00:14:36,810 --> 00:14:39,610
Yeah, see, Superman did say he thought the
hammer might be...
174
00:14:39,611 --> 00:14:40,691
...faking a Bravian accent.
175
00:14:41,040 --> 00:14:42,130
Superman said that?
176
00:14:42,490 --> 00:14:43,666
Yeah, I interviewed him right afterwards.
177
00:14:43,690 --> 00:14:44,690
Great guy.
178
00:14:44,750 --> 00:14:46,470
You know, it's funny that you keep
getting...
179
00:14:46,471 --> 00:14:48,310
...all these interviews with Superman,
Clark.
180
00:14:48,510 --> 00:14:51,390
I don't think you're thinking anything
funny about good journalism, Lois.
181
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
Uh-huh.
182
00:14:52,730 --> 00:14:54,540
The relationship between Borella...
183
00:14:56,370 --> 00:15:01,810
...and the United States... ...has
been like... ...iron for thirty years...
184
00:15:01,811 --> 00:15:04,570
...until... ...Superman
came along.
185
00:15:07,410 --> 00:15:11,350
What you're looking at, my friends...
...is the most powerful being...
186
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
...on planet Earth.
187
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
Ultraman.
188
00:15:15,470 --> 00:15:17,290
You created this man.
189
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Check this out.
190
00:15:19,330 --> 00:15:20,330
The Engineer.
191
00:15:20,610 --> 00:15:23,130
The former Special Operative, whose blood
I infused...
192
00:15:23,131 --> 00:15:25,210
...with microscopic machines called
Nanites...
193
00:15:25,810 --> 00:15:29,150
...which she can form into...
...anything she can imagine.
194
00:15:29,670 --> 00:15:33,570
And of course, you're familiar... ...with
my flying armored forces, the Raptors.
195
00:15:34,170 --> 00:15:37,170
Altogether, they're an
unstoppable... ...force we call...
196
00:15:38,030 --> 00:15:39,030
...Planet Watch.
197
00:15:40,430 --> 00:15:43,410
More than capable of...
...containing any otherworldly threat.
198
00:15:46,250 --> 00:15:50,210
So, you want... ...the Defense
Department to hire... ...your metahumans...
199
00:15:50,211 --> 00:15:51,710
...to take down the Kryptonian.
200
00:15:52,030 --> 00:15:54,310
After Superman acted with violence...
201
00:15:54,311 --> 00:15:56,866
...against our Beravian allies,
I think it'd be worth considering.
202
00:15:56,890 --> 00:15:58,170
Big Blue stopped the war.
203
00:15:58,890 --> 00:16:00,450
Naive, matey, but well-intentioned.
204
00:16:00,510 --> 00:16:05,010
Oh, I don't know the intentions... ...of
an unattended fire hose, General Flagg.
205
00:16:05,030 --> 00:16:07,430
I just do what I can...
...not to be splashed.
206
00:16:07,431 --> 00:16:08,431
Mr. Luther.
207
00:16:08,530 --> 00:16:10,230
The disarming Director Crowley.
208
00:16:11,110 --> 00:16:13,190
The country of Arabia has purchased
over...
209
00:16:13,191 --> 00:16:16,870
...$80 billion worth of arms from
Luther Corp... ...in the past two years.
210
00:16:17,050 --> 00:16:17,410
And?
211
00:16:17,490 --> 00:16:21,150
And no one would profit more from a
war... ...with Arabia, John, more than you.
212
00:16:21,370 --> 00:16:23,790
A cynic might say that having Superman out
of the way...
213
00:16:23,791 --> 00:16:25,130
...might not be bad for business.
214
00:16:25,330 --> 00:16:27,910
Well, what's particularly bad for business
is dying.
215
00:16:28,310 --> 00:16:31,090
And I have a distinct feeling that's where
we're all headed...
216
00:16:31,140 --> 00:16:32,830
...with the Kryptonian running wild.
217
00:16:32,831 --> 00:16:35,050
So we're going to lock up all metahumans
now?
218
00:16:35,190 --> 00:16:39,070
The other metahumans aren't going off
half-cock... ...interfering in foreign affairs.
219
00:16:39,350 --> 00:16:41,690
They don't have, and I have proof of
this...
220
00:16:41,691 --> 00:16:44,090
...a hidden headquarters in Antarctica...
221
00:16:44,140 --> 00:16:49,610
...that violates 12 international
treaties... ...and they aren't aliens.
222
00:16:50,230 --> 00:16:55,230
Shouldn't all that be more than enough
reason... ...for Planet Watch to at least...
223
00:16:55,231 --> 00:16:56,950
...bring the Kryptonian in for
questioning?
224
00:16:57,750 --> 00:16:59,110
Admittedly, I'm not comfortable...
225
00:16:59,630 --> 00:17:02,810
...with a being from another planet...
226
00:17:03,635 --> 00:17:06,070
...but the optics...
...Superman is popular.
227
00:17:06,250 --> 00:17:08,530
Less so every day, according to chatter
online.
228
00:17:08,630 --> 00:17:11,490
Not to mention the potential
risk... ...of failing to contain him.
229
00:17:11,550 --> 00:17:14,230
I assure you, secretary, we can contain
him.
230
00:17:14,330 --> 00:17:15,550
Yeah, they got this stuff.
231
00:17:16,180 --> 00:17:17,586
What's this Kryptonite stuff called?
232
00:17:17,610 --> 00:17:18,910
It's called Kryptonite.
233
00:17:18,990 --> 00:17:20,170
Well, it kills him, right?
234
00:17:20,350 --> 00:17:22,610
As far as we can ascertain, there's none
left on the planet.
235
00:17:22,630 --> 00:17:24,310
I'd have a workaround for that as well.
236
00:17:24,311 --> 00:17:29,530
Well, it doesn't matter, Lux... ...because
without solid proof of malicious intent...
237
00:17:31,390 --> 00:17:32,430
...it's not going to work.
238
00:18:08,640 --> 00:18:10,120
What are you doing here?
239
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
Three months ago, we had our first date.
240
00:18:12,860 --> 00:18:15,840
And so, to celebrate, I am
making you... ...your favorite.
241
00:18:16,480 --> 00:18:17,640
Breakfast for dinner.
242
00:18:17,880 --> 00:18:19,000
That's your favorite.
243
00:18:19,920 --> 00:18:20,680
You love breakfast.
244
00:18:20,880 --> 00:18:23,340
Yeah, from breakfast, you love it for
dinner.
245
00:18:43,240 --> 00:18:43,720
What?
246
00:18:43,740 --> 00:18:44,820
It's very funny today.
247
00:18:45,120 --> 00:18:45,520
What?
248
00:18:45,521 --> 00:18:47,720
It's hilarious, the little back and forth
we had going.
249
00:18:47,721 --> 00:18:50,120
You giving me guff for my article?
250
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Jimmy was eating it up.
251
00:18:52,480 --> 00:18:53,940
I wasn't acting, Clark.
252
00:18:54,280 --> 00:18:58,100
If you keep interviewing yourself...
...eventually people are going to figure it out.
253
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
But they will ask us.
254
00:19:00,020 --> 00:19:02,060
Yeah, they won't fool everyone forever.
255
00:19:03,400 --> 00:19:03,960
And ethically...
256
00:19:04,360 --> 00:19:07,040
...these interviews are hugely
problematic.
257
00:19:07,140 --> 00:19:09,760
I mean, you literally know the questions
in advance.
258
00:19:10,960 --> 00:19:12,440
Okay, so why are you interviewing me?
259
00:19:12,990 --> 00:19:14,760
I'm pretty sure you wouldn't like that.
260
00:19:14,780 --> 00:19:15,760
Come on, Lois.
261
00:19:15,761 --> 00:19:16,761
I'm media savvy.
262
00:19:16,980 --> 00:19:19,960
I can... ...handle any
question that comes my way.
263
00:19:20,420 --> 00:19:21,840
Are you being serious right now?
264
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Yeah.
265
00:19:24,380 --> 00:19:26,080
You'd let me interview you as Superman.
266
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Sure.
267
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
How about that?
268
00:19:36,620 --> 00:19:37,620
Um...
269
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Ready?
270
00:19:39,600 --> 00:19:40,660
Let's do it, Cronkite.
271
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
Superman?
272
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Miss Lane.
273
00:19:46,180 --> 00:19:48,220
Recently, you've come under a lot of fire.
274
00:19:48,560 --> 00:19:49,620
I know, it's a lot of fire.
275
00:19:49,621 --> 00:19:50,621
It's a lot.
276
00:19:50,860 --> 00:19:54,861
Today, the Secretary of Defense said he was
going to look into your actions in Baravia.
277
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
That's funny?
278
00:19:57,170 --> 00:19:58,600
It's not funny, funny.
279
00:19:58,780 --> 00:20:00,220
It's just, um... I
mean, come on.
280
00:20:00,221 --> 00:20:01,221
My actions?
281
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
I stopped a war.
282
00:20:02,740 --> 00:20:03,140
Maybe.
283
00:20:03,460 --> 00:20:04,240
Uh, not maybe.
284
00:20:04,241 --> 00:20:04,780
I did.
285
00:20:04,960 --> 00:20:05,400
Okay.
286
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
How?
287
00:20:07,550 --> 00:20:09,640
Well, Baravia invaded Jarhamhur.
288
00:20:09,840 --> 00:20:11,880
And I showed up and told them that wasn't
right.
289
00:20:11,881 --> 00:20:12,881
And?
290
00:20:13,060 --> 00:20:15,160
And smashed some tanks and things.
291
00:20:16,170 --> 00:20:17,900
And a couple of planes and some other
stuff.
292
00:20:19,080 --> 00:20:21,160
There were no casualties and no
significant injuries.
293
00:20:21,480 --> 00:20:24,800
Did you interact at all with the president
of Baravia, Basil Gurkos?
294
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
A very small amount.
295
00:20:26,600 --> 00:20:27,780
What's a very small amount?
296
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
That was between us.
297
00:20:32,890 --> 00:20:33,960
This is all on the record.
298
00:20:34,160 --> 00:20:37,300
Yeah, but that conversation was between
the two of us.
299
00:20:37,640 --> 00:20:41,280
Yeah, and I would ask that question
whether or not I knew the answer to it.
300
00:20:41,420 --> 00:20:41,660
Really?
301
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
Really.
302
00:20:44,620 --> 00:20:48,400
After I stopped the war, I went to see
Gurkos.
303
00:20:48,660 --> 00:20:49,660
Where?
304
00:20:49,720 --> 00:20:51,760
In the capital of Luchabik at the Royal
Palace.
305
00:20:51,880 --> 00:20:52,220
And?
306
00:20:52,420 --> 00:20:54,820
And I took a private audience with Gurkos.
307
00:20:55,020 --> 00:20:55,280
How?
308
00:20:55,620 --> 00:20:59,841
I flew him out to the
desert and I... And?
309
00:21:00,170 --> 00:21:01,720
And I placed him against a cactus.
310
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
A cactus.
311
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
So torture?
312
00:21:06,180 --> 00:21:06,900
No, not torture.
313
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
It's spikes.
314
00:21:08,240 --> 00:21:09,000
We're, like, not even that big.
315
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
What did you say?
316
00:21:10,400 --> 00:21:12,837
I told him that if he ever
messes with Jarhanfur
317
00:21:12,838 --> 00:21:15,040
again, he'll have to
personally answer to me.
318
00:21:15,080 --> 00:21:16,120
What did you mean by that?
319
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
That if such events occurred, we would
have a more serious discussion.
320
00:21:19,800 --> 00:21:20,280
That's all.
321
00:21:20,560 --> 00:21:23,060
More serious than tearing up his back on a
cactus?
322
00:21:23,100 --> 00:21:24,500
Gurkos was going to kill people.
323
00:21:24,540 --> 00:21:25,676
You seem to keep forgetting that.
324
00:21:25,700 --> 00:21:29,600
In effect, you illegally entered a
country, inserting yourself in the middle
325
00:21:29,601 --> 00:21:31,660
of an incredibly heated geopolitical
situation.
326
00:21:31,661 --> 00:21:32,020
One second.
327
00:21:32,045 --> 00:21:35,520
Siding with a nation, Jarhanfur, which
historically has not been a friend to anyone.
328
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
Jarhanfur has changed.
329
00:21:36,700 --> 00:21:39,020
Against a nation that's
technically our ally and
330
00:21:39,021 --> 00:21:40,540
then threatened to
murder their head of state.
331
00:21:40,541 --> 00:21:43,239
First of all, whether or not
Jarhanfur is an imperfect
332
00:21:43,240 --> 00:21:45,100
country does not give another
nation the right to speak.
333
00:21:45,101 --> 00:21:47,423
Yeah, but the Beravian
government maintains they're
334
00:21:47,424 --> 00:21:49,760
freeing the Jarhanfurians
from a tyrannical regime.
335
00:21:49,761 --> 00:21:51,660
Yes, but you know that's very silly.
336
00:21:51,720 --> 00:21:52,220
I do?
337
00:21:52,300 --> 00:21:55,660
The Beravian government of all people is
saying this?
338
00:21:55,700 --> 00:21:56,240
Come on.
339
00:21:56,260 --> 00:21:58,280
This is on the record, Superman.
340
00:21:58,460 --> 00:21:58,700
No, no.
341
00:21:58,780 --> 00:22:01,060
Now, see, now you're being dishonest,
Lois.
342
00:22:01,061 --> 00:22:02,620
No, I'm being dishonest.
343
00:22:04,080 --> 00:22:04,480
Wait.
344
00:22:04,481 --> 00:22:04,880
Stop.
345
00:22:05,420 --> 00:22:07,328
You're being dishonest
because you know as well as I do
346
00:22:07,329 --> 00:22:09,260
that the Beravian government
is not well-intentioned.
347
00:22:09,280 --> 00:22:12,120
I think that's almost certainly the case,
but do I know that?
348
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
No, I don't.
349
00:22:14,820 --> 00:22:15,820
Can we go on now?
350
00:22:16,620 --> 00:22:17,620
Yeah, fine.
351
00:22:21,130 --> 00:22:22,800
Do you think this is going well?
352
00:22:22,960 --> 00:22:24,160
Do I think this is going well?
353
00:22:26,180 --> 00:22:27,640
I think I'm doing a good job.
354
00:22:27,641 --> 00:22:28,641
Superman,
355
00:22:30,880 --> 00:22:33,700
did you consult with the president before
entering Beravian airspace?
356
00:22:35,380 --> 00:22:35,660
No.
357
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
The Secretary of Defense?
358
00:22:37,140 --> 00:22:38,140
Or any U.S.
359
00:22:38,540 --> 00:22:41,021
official before you took matters
into your own hands and decided
360
00:22:41,022 --> 00:22:43,740
unilaterally how to handle this
extremely delicate situation?
361
00:22:44,040 --> 00:22:46,160
His goons were going to kill people.
362
00:22:46,320 --> 00:22:50,380
Yes, but the results of you seemingly
acting as a representative of the United
363
00:22:50,381 --> 00:22:51,160
States... I wasn't representing
anybody, except me.
364
00:22:51,161 --> 00:22:52,761
I wasn't representing anybody,
except me.
365
00:22:53,140 --> 00:22:57,112
...than a war that lasted
between 12 and 24 hours and
366
00:22:57,113 --> 00:22:59,720
was just replacing one
tyrannical regime with another.
367
00:22:59,721 --> 00:23:01,060
Is that really how you feel?
368
00:23:01,140 --> 00:23:06,160
I'm not the one being interviewed,
Superman, but I question it.
369
00:23:06,720 --> 00:23:09,578
Yeah, I would question
myself in the same situation
370
00:23:09,579 --> 00:23:12,060
and hold off the beat and
consider the consequences.
371
00:23:12,100 --> 00:23:13,880
People were going to die!
372
00:23:23,990 --> 00:23:25,520
Okay, I'd like to change the subject.
373
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
If I could.
374
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
Okay.
375
00:23:28,780 --> 00:23:30,820
You've gotten a lot of heat on social
media lately.
376
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
I don't read that stuff.
377
00:23:32,150 --> 00:23:34,120
Superman doesn't have time for selfies.
378
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Third person?
379
00:23:36,900 --> 00:23:38,816
You're referring to yourself in third
person now?
380
00:23:38,840 --> 00:23:40,477
No, it's just a thing
I came up with that I
381
00:23:40,478 --> 00:23:41,980
thought I'd try to work
into the next interview.
382
00:23:42,160 --> 00:23:43,440
This is on the record, Superman.
383
00:23:43,580 --> 00:23:45,320
Okay, well, not the part where I said
that.
384
00:23:45,360 --> 00:23:46,260
Yes, that part.
385
00:23:46,261 --> 00:23:47,640
Well, that part was an aside.
386
00:23:47,700 --> 00:23:48,540
That was off the record.
387
00:23:48,560 --> 00:23:51,520
You have to say off the record beforehand,
not after.
388
00:23:51,521 --> 00:23:53,140
Why are you being like this?
389
00:23:53,220 --> 00:23:55,780
Fine, I won't write that you
spend your spare time trying
390
00:23:55,820 --> 00:23:58,200
to think up soundbites,
which are terrible, by the way.
391
00:23:58,880 --> 00:23:59,420
Social media.
392
00:23:59,421 --> 00:24:00,421
Yes.
393
00:24:00,540 --> 00:24:04,380
As you may know, or maybe you don't, since
you claim not to read any of that stuff.
394
00:24:04,480 --> 00:24:05,280
Very seldomly.
395
00:24:05,360 --> 00:24:08,400
Maybe sometimes people catch you reading
it and become very upset.
396
00:24:08,720 --> 00:24:10,060
Okay, well, you can't use that.
397
00:24:10,350 --> 00:24:15,360
People on social media are suspicious
because you are an alien, yes?
398
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Yes.
399
00:24:16,720 --> 00:24:18,920
I've been very honest about that from the
beginning.
400
00:24:19,840 --> 00:24:21,580
I come from a planet called Krypton.
401
00:24:21,740 --> 00:24:22,220
Okay.
402
00:24:22,300 --> 00:24:23,860
Which is gone now, by the way.
403
00:24:24,620 --> 00:24:25,100
Destroyed.
404
00:24:25,101 --> 00:24:28,060
Along with all of my history, my parents.
405
00:24:28,580 --> 00:24:30,580
They send me here as a baby to save my
life.
406
00:24:30,700 --> 00:24:31,540
Here where?
407
00:24:31,580 --> 00:24:32,460
I'm not going to say that.
408
00:24:32,500 --> 00:24:33,900
You know I'm not going to say that.
409
00:24:36,340 --> 00:24:37,340
Okay.
410
00:24:40,430 --> 00:24:43,200
What do you know about these biological
parents of yours?
411
00:24:43,890 --> 00:24:47,337
Just that they send me
here to serve humanity
412
00:24:47,338 --> 00:24:50,561
and to help the world
to be a better place.
413
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
They said that?
414
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
They did.
415
00:24:53,840 --> 00:24:55,900
They sent a message along with me.
416
00:24:58,440 --> 00:25:00,680
That message is why I do what I do.
417
00:25:00,900 --> 00:25:02,320
I cherish it more than anything.
418
00:25:03,520 --> 00:25:06,293
Because you understand now
there are an awful lot of people
419
00:25:06,294 --> 00:25:10,380
out there maintaining you're
here for more nefarious purposes.
420
00:25:10,960 --> 00:25:12,980
Hashtag super spy, hashtag super shit.
421
00:25:13,340 --> 00:25:13,900
Super shit?
422
00:25:13,980 --> 00:25:14,580
Come on, Lois.
423
00:25:14,581 --> 00:25:16,220
You know that one specifically irritates
me.
424
00:25:16,240 --> 00:25:18,240
This is on the record, Clark.
425
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
I didn't make it up.
426
00:25:19,665 --> 00:25:21,540
It's what people on the internet are
saying.
427
00:25:21,900 --> 00:25:22,900
I'm going to go.
428
00:25:23,420 --> 00:25:23,900
Really?
429
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
Yeah.
430
00:25:25,200 --> 00:25:26,020
Come on, Clark.
431
00:25:26,021 --> 00:25:27,021
Don't do this.
432
00:25:27,220 --> 00:25:28,240
I'm not doing anything.
433
00:25:28,420 --> 00:25:28,640
No?
434
00:25:28,720 --> 00:25:29,620
No, that's not you?
435
00:25:29,740 --> 00:25:31,820
Packing up your shit and walking out of an
interview?
436
00:25:31,860 --> 00:25:33,120
I'm not walking out of an interview.
437
00:25:33,121 --> 00:25:33,780
I'm just late.
438
00:25:33,781 --> 00:25:35,936
This is what you do every time you're
faced with conflict.
439
00:25:35,960 --> 00:25:36,500
You get mad.
440
00:25:36,580 --> 00:25:37,000
You pout.
441
00:25:37,001 --> 00:25:37,580
I'm not mad.
442
00:25:37,600 --> 00:25:38,340
You pretend like nothing's wrong.
443
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Nothing is wrong.
444
00:25:39,620 --> 00:25:41,500
Look, I gave you a nice long interview.
445
00:25:41,760 --> 00:25:43,720
Longer than I ever gave myself,
by the way.
446
00:25:43,780 --> 00:25:46,460
Oh, you can tie in your imaginary
interviews with yourself?
447
00:25:46,520 --> 00:25:47,640
That's a thing you can do?
448
00:25:47,680 --> 00:25:48,900
You got a lot of good stuff.
449
00:25:50,000 --> 00:25:51,300
Some stuff you can't use.
450
00:25:51,360 --> 00:25:52,760
I am well aware.
451
00:25:53,970 --> 00:25:55,460
I knew this would never work.
452
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
What does that mean?
453
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Lois?
454
00:26:04,120 --> 00:26:04,820
What does that mean?
455
00:26:04,980 --> 00:26:05,300
Nothing.
456
00:26:05,600 --> 00:26:08,340
I just... told you I was
in a good relationship.
457
00:26:55,200 --> 00:26:56,800
He was right ahead.
458
00:26:57,560 --> 00:26:59,080
But how are we going to gain access?
459
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
No, he and the little face.
460
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
No.
461
00:28:48,540 --> 00:28:49,760
This is what we came for.
462
00:28:51,380 --> 00:28:53,064
Hopefully there's something
out here we can use to
463
00:28:53,065 --> 00:28:56,120
convince the general Superman
requires immediate action.
464
00:28:57,100 --> 00:29:00,020
I can't stand better humans, but he's so
much worse.
465
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Superman.
466
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
He's not a man.
467
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
He's an it.
468
00:29:06,680 --> 00:29:09,329
A thing with a cocky grin and
a stupid outfit that somehow
469
00:29:09,330 --> 00:29:12,040
becomes the focal point of
the entire world's conversation.
470
00:29:13,900 --> 00:29:16,080
Nothing's felt right since he showed up.
471
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
I know, Lex.
472
00:29:18,360 --> 00:29:21,380
I've sacrificed my own humanity to help
get rid of it.
473
00:29:22,480 --> 00:29:23,480
Can you get in?
474
00:29:28,690 --> 00:29:29,830
It might take a while.
475
00:29:30,470 --> 00:29:31,750
What if the Kryptonian shows up?
476
00:29:31,830 --> 00:29:32,830
Don't worry.
477
00:29:33,210 --> 00:29:35,530
I'm creating a distraction.
478
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
What?
479
00:30:18,540 --> 00:30:19,660
This message.
480
00:30:20,060 --> 00:30:21,600
From his parents.
481
00:30:22,480 --> 00:30:24,440
It's damaged but there's more.
482
00:30:26,180 --> 00:30:28,120
It's... I can make
over the rest.
483
00:30:28,121 --> 00:30:29,500
What are you doing?
484
00:30:29,820 --> 00:30:31,540
What are you doing?
485
00:30:32,160 --> 00:30:32,740
What are you doing?
486
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
What are you doing?
487
00:30:43,640 --> 00:30:45,280
Are you drunk?
488
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
Here I am in New York...
489
00:30:47,920 --> 00:30:49,320
And you will write in here.
490
00:30:50,480 --> 00:30:51,180
Got it!
491
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
Hurry up!
492
00:31:01,820 --> 00:31:03,540
He's an awfully small distraction.
493
00:31:04,580 --> 00:31:05,580
Better get him, baby.
494
00:33:24,160 --> 00:33:25,760
Deep, slow breaths, ma'am.
495
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
You're gonna be fine.
496
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
It's just so cheap.
497
00:33:46,260 --> 00:33:47,580
It's so obnoxious.
498
00:33:47,780 --> 00:33:48,780
You know what I mean?
499
00:33:49,760 --> 00:33:53,560
You can afford thousand dollar concert
tickets for your twenty-year-old company.
500
00:33:54,040 --> 00:33:56,740
The Justice Gang has arrived on the scene.
501
00:33:56,760 --> 00:33:59,960
That's Green Lantern, Hawk Girl,
and Mr. Terrific.
502
00:34:00,000 --> 00:34:02,100
They're funded by the Lord Tech
Corporation.
503
00:34:02,101 --> 00:34:03,300
Get her!
504
00:34:48,640 --> 00:34:49,340
What's the skinny?
505
00:34:49,600 --> 00:34:52,100
It's high, it's tough, but it's off
balance.
506
00:34:52,460 --> 00:34:54,936
I've been trying to figure out a way to
get it out if you're alive.
507
00:34:54,960 --> 00:34:56,680
Get it someplace where we can study it.
508
00:34:57,060 --> 00:34:58,420
Oh, come on, man.
509
00:34:59,080 --> 00:34:59,380
What?
510
00:34:59,381 --> 00:35:02,500
No point in telling us!
511
00:35:18,560 --> 00:35:19,800
My knee!
512
00:35:20,380 --> 00:35:20,760
God!
513
00:35:21,320 --> 00:35:21,860
Help!
514
00:35:22,300 --> 00:35:23,820
I'm being shot another in the face!
515
00:35:24,420 --> 00:35:25,420
Good for you, Apple!
516
00:35:25,660 --> 00:35:26,940
You're getting bleeped to death!
517
00:35:53,870 --> 00:35:57,290
Gosh, there's got to be a better way to do
this.
518
00:36:52,600 --> 00:36:54,360
How's it going with that guy you were
seeing?
519
00:36:55,180 --> 00:36:57,060
You were saying you weren't sure about
him?
520
00:37:00,260 --> 00:37:01,820
Yeah, he's a little strange.
521
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
Whoo!
522
00:37:09,960 --> 00:37:11,760
Had you stakes all round, huh?
523
00:37:12,360 --> 00:37:15,726
I was hoping we could
capture it and take it to an
524
00:37:15,727 --> 00:37:19,000
intergalactic zoo, or at least
euthanize it less painfully.
525
00:37:19,240 --> 00:37:21,180
Come on, bro, don't be such a wuss.
526
00:37:21,800 --> 00:37:22,240
Hey!
527
00:37:22,500 --> 00:37:24,900
There's another day in the life of the
Justice Day!
528
00:37:25,020 --> 00:37:26,020
Another day?
529
00:37:26,120 --> 00:37:27,200
It's just a working day!
530
00:37:27,280 --> 00:37:28,996
It's very well proven to be permanent,
though.
531
00:37:29,020 --> 00:37:29,840
Probably not!
532
00:37:29,860 --> 00:37:31,320
Good chance, though, I'm saying.
533
00:37:31,460 --> 00:37:31,880
You okay?
534
00:37:32,000 --> 00:37:32,540
Everybody okay?
535
00:37:32,580 --> 00:37:36,440
Just like to say thank you on behalf of
Lord Tech Industries for the opportunity!
536
00:37:38,100 --> 00:37:39,300
Why is nobody clapping?
537
00:37:49,270 --> 00:37:51,150
This has to be BS.
538
00:37:53,950 --> 00:37:54,966
Well, it couldn't be mistaken.
539
00:37:54,990 --> 00:37:55,510
Oh, no.
540
00:37:55,810 --> 00:37:57,590
Well, that sounds very disturbing,
Max.
541
00:37:58,110 --> 00:38:01,830
Twenty-eight of the world's top linguists
have confirmed the translation,
542
00:38:02,090 --> 00:38:04,495
and thirty of the top
forensic computer techs
543
00:38:04,496 --> 00:38:07,010
have confirmed the
validity of the footage itself.
544
00:38:07,250 --> 00:38:08,570
Any chance that they're mistaken?
545
00:38:09,050 --> 00:38:10,890
Unfortunately, no.
546
00:38:11,770 --> 00:38:12,390
You have the footage?
547
00:38:12,610 --> 00:38:12,930
Yes.
548
00:38:13,290 --> 00:38:14,290
Let's take a look.
549
00:38:14,430 --> 00:38:15,430
Hey, Caradell.
550
00:38:15,890 --> 00:38:16,110
Yeah?
551
00:38:16,111 --> 00:38:18,170
We love you more than heaven, our son.
552
00:38:18,171 --> 00:38:23,810
We love you more than land, our beloved
homes, to be gone forever.
553
00:38:25,110 --> 00:38:29,070
But hope vitalizes our hearts,
and that hope is you, Calen.
554
00:38:30,450 --> 00:38:33,446
We have searched the
universe for a home where you
555
00:38:33,447 --> 00:38:36,450
can do the most good
and live out Krypton's truth.
556
00:38:37,030 --> 00:38:38,270
That place is Earth.
557
00:38:38,310 --> 00:38:38,670
I don't get it.
558
00:38:38,671 --> 00:38:39,671
What's bad about that?
559
00:38:42,790 --> 00:38:47,090
The people there are simple and profoundly
confused.
560
00:38:48,290 --> 00:38:51,450
Weak of mind and spirit and body.
561
00:38:52,770 --> 00:38:57,090
Lord over the planet is the last son of
Krypton.
562
00:38:58,210 --> 00:39:01,730
Dispatch of anyone unable or unwilling to
serve you, Calen.
563
00:39:03,570 --> 00:39:07,496
Take as many wives as you
can, so your genes and Krypton's
564
00:39:07,497 --> 00:39:10,610
might and legacy will
live on in this new frontier.
565
00:39:12,610 --> 00:39:16,970
And as you do us proud, our beloved son,
rule without mercy.
566
00:39:18,930 --> 00:39:21,519
What about all the
kind acts Superman has
567
00:39:21,520 --> 00:39:24,390
performed over the years,
saving countless lives?
568
00:39:24,450 --> 00:39:31,910
No, he's grooming us, lulling us into
complacency so he can dominate without
569
00:39:31,911 --> 00:39:37,571
resistance, forging a path for his
super-powered descendants to rule the Earth.
570
00:39:37,890 --> 00:39:41,330
I will not accept that.
571
00:39:42,290 --> 00:39:43,290
Will you?
572
00:39:46,270 --> 00:39:47,270
You see what I'm saying?
573
00:39:48,630 --> 00:39:49,630
I...
574
00:39:50,630 --> 00:39:51,630
I'm scared.
575
00:39:52,390 --> 00:39:54,070
I will admit that I am scared.
576
00:39:54,570 --> 00:40:00,770
Because who knows how large his secret
harem is already.
577
00:40:30,720 --> 00:40:32,360
Dude, you got a secret harem?
578
00:40:32,660 --> 00:40:34,020
No, of course I don't have a harem.
579
00:40:34,021 --> 00:40:39,100
If any of that message is even remotely
true, then you are exactly the kind of
580
00:40:39,101 --> 00:40:40,896
alien threat I was
commandeered by the Green
581
00:40:40,897 --> 00:40:43,380
Lantern Corps to project
this planet against me.
582
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Back off, Guy.
583
00:40:46,400 --> 00:40:47,800
Make a move, Big Blue.
584
00:40:49,740 --> 00:40:50,740
Guy, relax.
585
00:40:52,180 --> 00:40:53,520
Was the message real or not?
586
00:40:55,420 --> 00:40:57,200
The first half is real.
587
00:40:57,780 --> 00:41:00,089
The second half was
damaged and it's tripped
588
00:41:00,149 --> 00:41:02,300
from Krypton to Earth,
so it's got to be docked.
589
00:41:02,301 --> 00:41:03,301
No way, Clark.
590
00:41:03,940 --> 00:41:05,400
I know this computer forensics guys.
591
00:41:05,560 --> 00:41:07,060
They're not gonna say it's legit.
592
00:41:07,740 --> 00:41:08,920
Unless they are sure.
593
00:41:10,080 --> 00:41:11,220
I'm so sorry, man.
594
00:41:11,540 --> 00:41:13,440
But there's no way that message is fake.
595
00:41:14,320 --> 00:41:15,800
Where'd they get the footage, though?
596
00:41:29,150 --> 00:41:31,570
Are you considering bringing Superman in
for questioning?
597
00:41:31,990 --> 00:41:35,430
We're talking with the president and we
are reviewing our options now.
598
00:41:35,550 --> 00:41:36,850
Now, I'm sure we're gonna have to go
inside.
599
00:41:36,870 --> 00:41:38,030
And if you did, point it out.
600
00:41:38,530 --> 00:41:39,310
You buying this?
601
00:41:39,311 --> 00:41:41,150
I don't put anything past Luther,
Rick.
602
00:41:41,890 --> 00:41:43,850
But the message is authentic.
603
00:41:44,450 --> 00:41:48,090
If the Kryptonian is a danger,
we have to act.
604
00:41:48,390 --> 00:41:49,650
I was a big Superman fan.
605
00:41:49,910 --> 00:41:52,270
I supported him all the time all my life
and stuff, but now?
606
00:41:52,510 --> 00:41:53,630
I mean, I hope he brought it in.
607
00:41:53,650 --> 00:41:53,870
I don't care.
608
00:41:54,110 --> 00:41:55,190
You're supposed to get out.
609
00:41:56,410 --> 00:41:57,530
Where is the internet?
610
00:41:57,550 --> 00:41:58,610
Don't call me Chief.
611
00:41:58,970 --> 00:42:00,050
I'm gonna do my job.
612
00:42:00,051 --> 00:42:05,750
It's no wonder the Kryptonians interfere
with Boravia's interests.
613
00:42:06,650 --> 00:42:10,830
Boravia wants to save
the people of Jahanpour
614
00:42:10,831 --> 00:42:14,791
and Superman wants
to keep them in state.
615
00:42:17,930 --> 00:42:25,930
As though, from what I hear, he finds
Boravia women the most physically
616
00:42:25,931 --> 00:42:31,310
attractive and wants to add them to his
secret air.
617
00:42:37,150 --> 00:42:38,190
Thank you!
618
00:42:40,330 --> 00:42:42,790
That could have gone better, Mr.
President.
619
00:42:43,370 --> 00:42:46,450
You were so comfortable and dynamic.
620
00:42:47,030 --> 00:42:47,390
Excellent.
621
00:42:47,630 --> 00:42:48,670
The real Mellenzo is here.
622
00:42:48,830 --> 00:42:49,830
Very comfortable.
623
00:42:50,050 --> 00:42:50,730
Very comfortable.
624
00:42:50,990 --> 00:42:51,990
Bravo, bravo.
625
00:42:52,450 --> 00:42:53,150
Come on, run.
626
00:42:53,350 --> 00:42:54,650
Leave me alone.
627
00:43:34,780 --> 00:43:35,220
Max!
628
00:43:35,360 --> 00:43:38,000
I will just celebrate until the alien is
off the board.
629
00:43:38,520 --> 00:43:38,900
Oh, here.
630
00:43:39,080 --> 00:43:40,900
Brought you a doughnut from Doe's Holes.
631
00:43:41,220 --> 00:43:42,740
New shop in Park Ridge, at home place.
632
00:43:43,220 --> 00:43:44,360
It's a fake message.
633
00:43:45,060 --> 00:43:46,440
A stroke of genius.
634
00:43:46,540 --> 00:43:47,320
It's not fake.
635
00:43:47,460 --> 00:43:49,020
He is here to kill us.
636
00:43:49,540 --> 00:43:50,240
I knew it.
637
00:43:50,260 --> 00:43:51,440
We have Superman's fortress.
638
00:43:51,560 --> 00:43:53,660
I hope to get the knowledge to help
destroy him.
639
00:43:53,920 --> 00:43:56,540
Little did I know, his own parents would
be providing him.
640
00:43:57,200 --> 00:43:58,320
Oh, my boy.
641
00:43:58,460 --> 00:43:58,780
Right?
642
00:43:59,240 --> 00:43:59,440
Yeah.
643
00:43:59,820 --> 00:44:01,980
I'm thinking of opening one in my half of
Jahanpour.
644
00:44:09,380 --> 00:44:10,380
Four.
645
00:44:11,680 --> 00:44:11,680
Four.
646
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
What happened?
647
00:44:13,420 --> 00:44:16,600
I tried to protect Superman.
648
00:44:22,300 --> 00:44:23,660
How did Lucifer get in here?
649
00:44:23,960 --> 00:44:25,120
It's keyed into my DNA.
650
00:44:26,080 --> 00:44:28,680
Must protect Superman.
651
00:44:30,380 --> 00:44:31,380
Four.
652
00:44:32,860 --> 00:44:35,020
I'm sorry for Greg.
653
00:44:47,660 --> 00:44:48,660
Crypto?
654
00:44:54,160 --> 00:44:55,160
Crypto?
655
00:45:00,140 --> 00:45:05,020
Well, yeah, that's
gonna be... Stop him!
656
00:45:05,280 --> 00:45:06,000
It's fine, brother.
657
00:45:06,240 --> 00:45:07,680
Superman, we finally meet.
658
00:45:07,820 --> 00:45:08,560
Would you like a coffee?
659
00:45:08,660 --> 00:45:09,660
Where's the dog?
660
00:45:10,380 --> 00:45:10,860
Dog?
661
00:45:11,020 --> 00:45:11,780
The dog, loser!
662
00:45:11,820 --> 00:45:12,620
You took the dog!
663
00:45:12,680 --> 00:45:14,460
That's right, you get all of this.
664
00:45:14,461 --> 00:45:15,461
Dad!
665
00:45:18,580 --> 00:45:19,800
Where's the dog?
666
00:45:20,900 --> 00:45:24,820
I have no clue what you're talking about.
667
00:45:28,930 --> 00:45:29,930
He's just a dog.
668
00:45:30,270 --> 00:45:31,950
I don't know what dog you're talking
about.
669
00:45:34,440 --> 00:45:35,440
What did you say?
670
00:45:37,300 --> 00:45:38,330
I didn't say anything.
671
00:45:38,730 --> 00:45:39,730
You heard what he said!
672
00:45:40,110 --> 00:45:40,850
You heard him!
673
00:45:40,950 --> 00:45:41,550
He took him!
674
00:45:41,551 --> 00:45:47,350
I mean, it seems to me that the only rabid
animal around here is Superman.
675
00:45:48,190 --> 00:45:52,970
Ever since the discovery of the Kryptonian's
master plan, he's gone off the deep end.
676
00:45:53,150 --> 00:45:53,790
Thoughts, Chris?
677
00:45:53,950 --> 00:45:55,670
Can't say I'm surprised, Cleavis.
678
00:45:56,330 --> 00:45:59,310
It's guys like this, they always got a
whole bunch of dark, ugly secrets.
679
00:45:59,370 --> 00:46:00,810
What do you mean, guys like this?
680
00:46:01,090 --> 00:46:02,590
This is better than everybody else.
681
00:46:03,530 --> 00:46:07,170
Makes us declarations against killing
people unless it's absolutely necessary.
682
00:46:07,790 --> 00:46:08,790
Really, dude?
683
00:46:09,120 --> 00:46:10,284
It kind of sounds like
you're trying to make
684
00:46:10,285 --> 00:46:12,270
the guys who are a
little more edgy than you.
685
00:46:12,450 --> 00:46:13,770
Like jerks, you know what I mean?
686
00:46:14,570 --> 00:46:19,430
A lot of these guys, these heroes from the
magazines are obsessed with me.
687
00:46:19,870 --> 00:46:21,430
Because I'm more jacked than they are.
688
00:46:22,030 --> 00:46:23,150
They know they're more edgy.
689
00:46:26,940 --> 00:46:27,970
You have a dog?
690
00:46:29,090 --> 00:46:30,090
No, not really.
691
00:46:30,125 --> 00:46:32,550
It's more of a foster situation.
692
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
Coco.
693
00:46:47,440 --> 00:46:49,200
You were out there helping them?
694
00:46:52,960 --> 00:46:56,160
Oh, no, that's just some dimensional imp.
695
00:46:56,850 --> 00:46:59,020
They've got that handled, I was looking
for the dog.
696
00:47:07,700 --> 00:47:08,700
You okay?
697
00:47:09,940 --> 00:47:11,800
The footage is not what it looks like,
Lois.
698
00:47:13,440 --> 00:47:14,440
Okay.
699
00:47:14,540 --> 00:47:17,077
The ship my parents sent
me in was damaged in transit,
700
00:47:17,078 --> 00:47:19,521
so I only ever heard the
first part of the message.
701
00:47:20,870 --> 00:47:23,100
And I believed I knew how it ended.
702
00:47:24,230 --> 00:47:28,880
That my parents had sent me here to serve
the people of Earth and to be a good man.
703
00:47:31,520 --> 00:47:33,340
I'm not here to rule over anybody,
Lois.
704
00:47:34,360 --> 00:47:35,860
I never thought you were.
705
00:47:36,360 --> 00:47:38,140
Even for a moment, Clark.
706
00:47:47,470 --> 00:47:48,490
Oh, that's really good.
707
00:47:51,300 --> 00:47:52,300
I'm sorry before.
708
00:47:53,540 --> 00:47:54,540
We do.
709
00:47:55,280 --> 00:47:56,580
But we're bound to though.
710
00:47:57,280 --> 00:47:58,500
We're so different.
711
00:47:59,800 --> 00:48:04,920
I was just some punk rock kid from Baker
Line and you're Superman.
712
00:48:05,700 --> 00:48:06,260
I'm punk rock.
713
00:48:06,600 --> 00:48:07,700
You are not punk rock.
714
00:48:07,740 --> 00:48:11,300
I like the Stranglefellows and the POVs
and the Mighty Crabjoys.
715
00:48:11,380 --> 00:48:12,860
Those are pop radio bands.
716
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
They're not punk rock.
717
00:48:14,220 --> 00:48:16,220
The Mighty Crabjoys suck.
718
00:48:16,880 --> 00:48:18,660
Okay, well, a lot of people love them.
719
00:48:21,780 --> 00:48:23,720
My point is I question everything.
720
00:48:24,200 --> 00:48:25,200
And everyone.
721
00:48:27,050 --> 00:48:33,280
You trust everyone and think everyone
you've ever met is, like, beautiful.
722
00:48:37,950 --> 00:48:39,430
Maybe that's the real punk rock.
723
00:48:50,980 --> 00:48:54,480
Lois, what did you mean when you said that
you knew this would never work?
724
00:48:57,560 --> 00:48:58,660
I don't know.
725
00:49:04,760 --> 00:49:05,760
I gotta go.
726
00:49:05,980 --> 00:49:10,080
The DOJ has a warrant out for my arrest,
so I'm gonna turn myself in.
727
00:49:10,081 --> 00:49:11,081
Wait, what?
728
00:49:11,640 --> 00:49:12,040
Why?
729
00:49:12,660 --> 00:49:14,580
Maybe they'll take me wherever they took
the dog.
730
00:49:14,780 --> 00:49:16,016
I don't know how else to find him.
731
00:49:16,040 --> 00:49:17,040
It's a dog.
732
00:49:17,200 --> 00:49:21,640
Yeah, he's not even a very good one,
but he's out there alone.
733
00:49:22,600 --> 00:49:23,880
And he's probably scared.
734
00:49:43,680 --> 00:49:46,160
I probably should have told him that a
long time ago.
735
00:50:04,700 --> 00:50:05,700
Is that necessary?
736
00:50:06,420 --> 00:50:07,940
I'm coming in on my own accord.
737
00:50:09,720 --> 00:50:11,880
No one read me my rights.
738
00:50:12,340 --> 00:50:15,400
Of course the side of those rights don't
apply to extraterrestrial organisms.
739
00:50:16,020 --> 00:50:18,781
Therefore, at this point, Superman,
you don't have any rights to read.
740
00:50:19,180 --> 00:50:22,360
The government is very well aware of the
potential limitations detaining you.
741
00:50:22,380 --> 00:50:26,060
So we've outsourced your confinement and
your interrogation of Planet Watch.
742
00:50:26,280 --> 00:50:27,280
Planet Watch.
743
00:50:28,360 --> 00:50:29,440
I'm sorry about this.
744
00:51:37,380 --> 00:51:38,660
Twice in two days.
745
00:51:38,880 --> 00:51:39,880
What a pleasure.
746
00:51:40,460 --> 00:51:41,460
Luther.
747
00:51:42,160 --> 00:51:44,620
Your obsession with me is getting a little
creepy.
748
00:51:44,920 --> 00:51:45,640
Don't worry.
749
00:51:45,940 --> 00:51:47,500
Tall, dark, and martian isn't my type.
750
00:51:47,840 --> 00:51:48,360
Kryptonian.
751
00:51:48,560 --> 00:51:49,560
Yes, in depth.
752
00:51:58,240 --> 00:51:59,240
Where are we?
753
00:51:59,760 --> 00:52:00,780
A pocket universe.
754
00:52:01,480 --> 00:52:03,660
I replicated the Big Bang with a Luther
Corp.
755
00:52:03,700 --> 00:52:07,080
mega collider tearing a tiny hole between
the two universal fabrics.
756
00:52:07,081 --> 00:52:13,001
I'm able to access it from multiple dimensional
portals I've set up around the globe.
757
00:52:13,400 --> 00:52:16,488
Rex, the metahuman known
as the Element Man, has
758
00:52:16,489 --> 00:52:19,381
been called into service
for a specific purpose.
759
00:52:19,840 --> 00:52:26,441
He can metamorphose into any known substance,
even substances foreign to this planet.
760
00:52:31,880 --> 00:52:32,880
Like...
761
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
Kryptonite.
762
00:52:39,440 --> 00:52:43,760
We're in board.
763
00:52:44,440 --> 00:52:45,518
Superman's been out
of commission less than
764
00:52:45,519 --> 00:52:47,841
a day and already
Bravia's pulling this crap?
765
00:52:48,640 --> 00:52:48,800
Right?
766
00:52:49,180 --> 00:52:49,460
What?
767
00:52:50,180 --> 00:52:53,740
Sorry, I'm trying to figure out how Lex
Luthor's connected to all this.
768
00:52:54,080 --> 00:52:54,840
How's that a mystery?
769
00:52:55,020 --> 00:52:56,660
Luthor Corp sells arms to Bravia.
770
00:52:56,740 --> 00:52:59,780
Bravia goes to war, Luthor sells more arms
and gets richer than ever.
771
00:53:00,600 --> 00:53:00,840
Nope.
772
00:53:01,520 --> 00:53:01,720
No?
773
00:53:02,140 --> 00:53:03,140
Uh-uh.
774
00:53:03,780 --> 00:53:05,400
I have a connection at Boda Bank.
775
00:53:05,520 --> 00:53:08,640
Boda handles the transactions between
Luthor Corp and Bravia.
776
00:53:08,865 --> 00:53:11,529
Yes, Luthor Corp sold them
approximately $80 billion worth
777
00:53:11,530 --> 00:53:16,500
of arms, but for those arms,
Bravia paid only $1.625 billion.
778
00:53:16,940 --> 00:53:18,300
So Luthor gave them arms for free?
779
00:53:18,720 --> 00:53:19,140
For what?
780
00:53:19,420 --> 00:53:23,600
That's the $78,375,000,000 question.
781
00:53:24,020 --> 00:53:25,636
Have you found out where they're holding
Superman?
782
00:53:25,660 --> 00:53:27,020
No one in the government will say.
783
00:53:27,440 --> 00:53:29,706
Luthor seems to be
working to disable Superman
784
00:53:29,707 --> 00:53:32,460
just so he can't stop
the invasion of Jarnport.
785
00:53:32,900 --> 00:53:33,900
Why?
786
00:53:34,220 --> 00:53:35,780
That's way too much sugar, Moe's.
787
00:53:35,781 --> 00:53:38,000
I party like a rock star, choir boy.
788
00:53:38,560 --> 00:53:40,260
Still can't hide the taste of petroleum.
789
00:53:40,940 --> 00:53:41,940
God.
790
00:53:58,940 --> 00:54:00,820
Lex is holding Superman in a pocket
universe.
791
00:54:01,120 --> 00:54:01,660
A what?
792
00:54:02,100 --> 00:54:04,536
I don't know what a pocket universe is,
neither does my source.
793
00:54:04,560 --> 00:54:06,624
They don't know
anything about anything,
794
00:54:06,625 --> 00:54:08,860
really, but for sure he's
in a pocket universe.
795
00:54:09,020 --> 00:54:10,020
Who's your source?
796
00:54:10,080 --> 00:54:12,680
I can't say, but you owe me.
797
00:54:13,140 --> 00:54:14,140
Big time.
798
00:54:17,240 --> 00:54:19,200
Like... I can't even tell you how big.
799
00:54:22,200 --> 00:54:24,400
I love you, Jimmy Olsen.
800
00:54:24,580 --> 00:54:25,020
I love you.
801
00:54:25,140 --> 00:54:26,300
Love you.
802
00:54:40,230 --> 00:54:43,170
This is my monkey bots here, farming
outrage 24-7.
803
00:54:43,470 --> 00:54:44,970
Trashing you online.
804
00:54:45,490 --> 00:54:46,490
Hashtags.
805
00:55:01,690 --> 00:55:03,870
Well, how do you contain a superdog?
806
00:55:05,190 --> 00:55:07,490
You beam super squirrels into its brain.
807
00:55:08,910 --> 00:55:15,230
We'll learn what we can, and we'll put the
varmint down.
808
00:55:24,740 --> 00:55:27,660
Most cells are rented out
to governments who want to
809
00:55:27,661 --> 00:55:31,400
keep their incarcerations
of political agitators private.
810
00:55:31,920 --> 00:55:34,340
Others have more personal transgressions.
811
00:55:34,920 --> 00:55:36,820
Florent wrote a blog about me.
812
00:55:36,960 --> 00:55:40,160
There are a few things I hate more than
petty ex-girlfriends.
813
00:55:41,520 --> 00:55:42,800
You wouldn't be telling me any of this.
814
00:55:42,801 --> 00:55:45,082
Do you have any questions we ever plan on
letting you out?
815
00:55:45,160 --> 00:55:46,160
No.
816
00:55:46,900 --> 00:55:49,220
You'd be terminated already if it was up
to me.
817
00:55:49,600 --> 00:55:52,360
But first, the government has some
questions they want answered.
818
00:55:54,800 --> 00:55:57,120
Rex, look who it is.
819
00:56:07,120 --> 00:56:11,401
If we keep our guests in check, old Joseph
certainly wouldn't want it any other way.
820
00:56:12,460 --> 00:56:14,600
I'll be back tomorrow to get the answers
we need.
821
00:56:39,390 --> 00:56:39,830
Hi.
822
00:56:40,390 --> 00:56:40,710
Hey.
823
00:56:40,711 --> 00:56:43,302
Oh, sorry we had to meet
here, but Lex has always
824
00:56:43,303 --> 00:56:45,750
asked us in traffic cameras
so he knows where I am.
825
00:56:45,890 --> 00:56:48,066
I really don't understand why you're
staying in that relationship.
826
00:56:48,090 --> 00:56:49,486
There's even a point
to tell me about all his
827
00:56:49,487 --> 00:56:51,971
ex-girlfriends he had in
prison in his pocket universe.
828
00:56:52,170 --> 00:56:52,410
What?
829
00:56:52,570 --> 00:56:53,570
Rex?
830
00:56:53,690 --> 00:56:54,690
How's your mom?
831
00:56:54,770 --> 00:56:55,290
My mom?
832
00:56:55,590 --> 00:56:56,910
Oh, I love her so much.
833
00:56:56,950 --> 00:56:59,230
I think of her as my mom even more than my
own mother.
834
00:56:59,350 --> 00:57:03,330
Oh, she feels the same way from the one
time that you guys met?
835
00:57:03,850 --> 00:57:04,970
So hey, okay.
836
00:57:06,480 --> 00:57:09,550
There seems to be some sort of connection
between Boravia and your boyfriend.
837
00:57:10,220 --> 00:57:12,550
I'm not clear on what... what's wrong.
838
00:57:13,570 --> 00:57:14,570
What's wrong?
839
00:57:14,730 --> 00:57:16,730
I thought you wanted to see me,
Jimmy.
840
00:57:16,990 --> 00:57:20,750
I do, but Eve, how could I even really see
you with Lex still in the picture?
841
00:57:20,930 --> 00:57:22,810
You're just trying to get information out
of me.
842
00:57:22,950 --> 00:57:24,026
I swear to God that's not it.
843
00:57:24,050 --> 00:57:26,627
I just know that if I could
get some real dirt on him
844
00:57:26,628 --> 00:57:28,771
then maybe the two of us
could... Be together again?
845
00:57:35,250 --> 00:57:36,250
Yeah.
846
00:57:37,850 --> 00:57:40,690
But you said my toes look like someone
spilled shrimp cocktail on the floor.
847
00:57:40,691 --> 00:57:41,910
You have unconventional toes.
848
00:57:42,130 --> 00:57:42,590
Who cares?
849
00:57:42,810 --> 00:57:45,410
There's other parts of you that people
would find very attractive.
850
00:57:45,890 --> 00:57:47,650
Lex tortured a dog the other day.
851
00:57:48,390 --> 00:57:49,390
Jesus Christ!
852
00:57:49,670 --> 00:57:50,110
I know.
853
00:57:50,430 --> 00:57:51,170
I have to go.
854
00:57:51,330 --> 00:57:54,490
Eve, please see what you can find out.
855
00:57:55,770 --> 00:57:56,250
Okay.
856
00:57:56,450 --> 00:57:56,910
Yes!
857
00:57:57,370 --> 00:57:58,370
Yes!
858
00:58:02,670 --> 00:58:04,060
I'm putting him in my pocket.
859
00:58:15,930 --> 00:58:17,610
Joseph, he's your son?
860
00:58:17,650 --> 00:58:19,290
Don't talk to me.
861
00:58:19,650 --> 00:58:20,650
Please.
862
00:58:22,390 --> 00:58:26,870
I think I'll fill it over and get him if
it's... if you'd stop with the crypto.
863
00:58:26,871 --> 00:58:28,230
There's no way out of here, okay?
864
00:58:28,950 --> 00:58:29,850
There's always a way.
865
00:58:29,890 --> 00:58:30,890
I said don't talk to me!
866
00:58:35,370 --> 00:58:36,830
Don't talk to me!
867
00:58:47,800 --> 00:58:48,860
Dude, where's the cleaner?
868
00:58:49,060 --> 00:58:50,960
On the counter where it always is.
869
00:58:51,120 --> 00:58:52,780
He's in your group, right?
870
00:58:53,140 --> 00:58:54,720
The... what's it called again?
871
00:58:54,940 --> 00:58:55,980
The Justice Gang!
872
00:58:56,180 --> 00:58:56,480
No.
873
00:58:56,680 --> 00:58:57,500
We're not called that.
874
00:58:57,501 --> 00:58:59,020
Your name is Mr. Terrific.
875
00:58:59,120 --> 00:59:00,796
You don't get a vote with a name like
that.
876
00:59:00,820 --> 00:59:02,680
I also voted against it.
877
00:59:02,780 --> 00:59:03,160
Yes.
878
00:59:03,300 --> 00:59:05,520
And as leader, I get tiebreaker.
879
00:59:05,700 --> 00:59:07,340
No, Superman is not officially a member.
880
00:59:07,500 --> 00:59:08,616
Because you don't want him to vote.
881
00:59:08,640 --> 00:59:09,460
You know which way that would go.
882
00:59:09,620 --> 00:59:10,120
Shut up.
883
00:59:10,200 --> 00:59:10,620
He's kidding.
884
00:59:10,800 --> 00:59:13,640
So how do you even know Superman anyway?
885
00:59:15,450 --> 00:59:16,460
I just do.
886
00:59:16,900 --> 00:59:18,340
So you know about the hypno glasses?
887
00:59:18,540 --> 00:59:19,320
Now she does.
888
00:59:19,460 --> 00:59:22,760
Well, I'm not saying who he is just that
he wears hypno glasses.
889
00:59:23,120 --> 00:59:24,360
They make his face terrific.
890
00:59:24,480 --> 00:59:25,080
How do they work?
891
00:59:25,081 --> 00:59:27,286
They make his face
look different in your brain
892
00:59:27,287 --> 00:59:29,500
when he wears them so
that you know who he is?
893
00:59:29,640 --> 00:59:29,800
Yes.
894
00:59:29,940 --> 00:59:31,020
I know this, first of all.
895
00:59:31,100 --> 00:59:32,419
But second of all,
you really shouldn't be
896
00:59:32,420 --> 00:59:35,321
telling me this in case
I don't know who he is.
897
00:59:35,470 --> 00:59:36,600
So you know he's Clark Kent?
898
00:59:36,920 --> 00:59:38,060
Oh my god.
899
00:59:38,120 --> 00:59:39,620
Why does he trust everyone?
900
00:59:39,820 --> 00:59:40,520
He doesn't.
901
00:59:40,580 --> 00:59:43,040
Just us because we are also of the cloth.
902
00:59:44,520 --> 00:59:45,540
Of the cloth?
903
00:59:47,830 --> 00:59:49,320
What are we gonna do?
904
00:59:49,540 --> 00:59:50,540
About what?
905
00:59:51,400 --> 00:59:51,880
Superman!
906
00:59:51,881 --> 00:59:53,460
He's your friend!
907
00:59:53,461 --> 00:59:55,620
Some friend came here to rule over me?
908
00:59:55,720 --> 00:59:57,800
It would be difficult to find him.
909
00:59:58,140 --> 01:00:01,120
I put nanobot GPS trackers into Superman's
bloodstream.
910
01:00:01,780 --> 01:00:05,560
You can see where his trail ends abruptly
right here at Fort Kramer, a dormant
911
01:00:05,561 --> 01:00:07,660
military post across the river about ten
miles down.
912
01:00:08,040 --> 01:00:10,300
Even if he was dead, those trackers would
still be there.
913
01:00:10,720 --> 01:00:13,114
So all this leads me to
believe, as your article
914
01:00:13,115 --> 01:00:15,401
surmised, he really
is a pocket universe.
915
01:00:16,140 --> 01:00:19,100
You put nanobot GPS trackers in your
friend's bloodstream?
916
01:00:19,260 --> 01:00:20,340
Oh, I do that to everybody.
917
01:00:21,390 --> 01:00:22,340
So, okay, come on.
918
01:00:22,400 --> 01:00:23,600
Let's go to Fort Kramer then.
919
01:00:23,940 --> 01:00:25,660
The four of us and find out what's going
on.
920
01:00:25,740 --> 01:00:27,420
And then do what?
921
01:00:28,800 --> 01:00:29,800
Save him.
922
01:00:30,380 --> 01:00:33,520
You want to bring a federally incarcerated
prisoner out of jail?
923
01:00:33,800 --> 01:00:35,513
Look, I think this is
being done to keep him
924
01:00:35,514 --> 01:00:37,420
from interfering with
the Boravian invasion.
925
01:00:37,560 --> 01:00:38,300
No, you look.
926
01:00:38,340 --> 01:00:39,840
I'm a Green Lantern lady.
927
01:00:39,900 --> 01:00:42,640
That means I took a vow not to get
involved in politics.
928
01:00:42,660 --> 01:00:43,740
Oh, that's part of the vow?
929
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
It's implied.
930
01:00:45,080 --> 01:00:45,240
Yeah.
931
01:00:45,440 --> 01:00:46,460
An implied vow?
932
01:00:46,600 --> 01:00:49,080
Every time there's something he doesn't
want to do, he says it's part of some vow.
933
01:00:49,081 --> 01:00:51,341
Oh, I swear to God, I'm
two seconds away from
934
01:00:51,342 --> 01:00:54,421
forming a giant hammer
and beating a boat today.
935
01:00:55,000 --> 01:00:58,280
If soup's here to take over the world,
I don't, probably not.
936
01:00:58,540 --> 01:01:01,060
But the risk is just not where the beef
between the U.S.
937
01:01:01,240 --> 01:01:02,500
government and the Justice can.
938
01:01:02,620 --> 01:01:05,940
Not our name makes it sound like cowboys,
but I agree with the rest.
939
01:01:07,220 --> 01:01:10,200
See, you're just going to let your friend
rot in the pocket universe.
940
01:01:23,600 --> 01:01:25,960
That haircut should be against your vows.
941
01:01:26,220 --> 01:01:27,220
That what?
942
01:01:27,820 --> 01:01:29,100
That what should be what?
943
01:01:29,800 --> 01:01:33,200
I'll have you know, 348 chicks say
otherwise.
944
01:01:39,310 --> 01:01:40,310
Hey.
945
01:01:43,150 --> 01:01:43,590
What?
946
01:01:44,130 --> 01:01:46,450
I'm not saying we're going to save him,
but...
947
01:01:47,090 --> 01:01:48,747
I think we can at least
check out what's going on
948
01:01:48,748 --> 01:01:50,170
with your boyfriend
with this foreign criminal.
949
01:01:50,710 --> 01:01:51,710
He's not.
950
01:01:52,430 --> 01:01:53,690
We're just seeing each other.
951
01:01:55,050 --> 01:01:56,050
Thanks.
952
01:01:56,230 --> 01:01:57,230
You want me to drive?
953
01:01:59,370 --> 01:02:00,370
We'll take my ride.
954
01:02:20,400 --> 01:02:24,260
You have a flying saucer, but you couldn't
get a faster garage door?
955
01:02:25,500 --> 01:02:26,660
I haven't worked on that yet.
956
01:02:28,720 --> 01:02:30,800
I'm not even sure how I feel, honestly.
957
01:02:31,480 --> 01:02:32,480
What?
958
01:02:33,020 --> 01:02:34,020
That Clark.
959
01:02:34,560 --> 01:02:35,720
He's not my boyfriend.
960
01:02:36,020 --> 01:02:38,180
We've actually just been seeing each other
for a couple months now.
961
01:02:38,181 --> 01:02:39,216
Yeah, maybe just to be clear.
962
01:02:39,240 --> 01:02:40,620
I'm not into people's emotions.
963
01:02:40,940 --> 01:02:41,940
Yeah, no, totally.
964
01:02:42,860 --> 01:02:43,940
I'm just thinking out loud.
965
01:02:44,440 --> 01:02:46,660
I was going to break up with him,
actually.
966
01:02:46,661 --> 01:02:50,660
We had this huge fight, and he told me he
loved me, and it just didn't...
967
01:02:59,550 --> 01:03:01,190
Q&A time, alien!
968
01:03:05,880 --> 01:03:07,740
Today we have a special guest.
969
01:03:13,520 --> 01:03:16,860
And the smell of his piss as we flew
across the desert.
970
01:03:17,260 --> 01:03:18,540
That is a lie!
971
01:03:18,600 --> 01:03:19,480
No, not the seal.
972
01:03:19,540 --> 01:03:20,940
He's just here as an observer.
973
01:03:25,200 --> 01:03:25,640
Not me.
974
01:03:25,641 --> 01:03:27,180
Now, the U.S.
975
01:03:27,880 --> 01:03:30,380
government has a few questions for you.
976
01:03:30,720 --> 01:03:32,000
Luther, I barely know him.
977
01:03:32,180 --> 01:03:33,560
He gave me food one time.
978
01:03:34,960 --> 01:03:37,460
Who are you working with here on Earth?
979
01:03:37,860 --> 01:03:39,620
I'm not working with anyone, Luther.
980
01:03:39,940 --> 01:03:41,020
Tell him nothing, Superman.
981
01:03:41,460 --> 01:03:42,580
I have no family or nothing.
982
01:03:42,820 --> 01:03:43,540
Luther, don't do this.
983
01:03:43,580 --> 01:03:45,860
You eating my food was a great honor,
Superman.
984
01:03:47,760 --> 01:03:49,600
Got lucky on that one.
985
01:03:51,280 --> 01:03:52,360
No, Luther, don't do this.
986
01:03:52,640 --> 01:03:52,840
Please.
987
01:03:52,841 --> 01:03:55,020
Let's try another question, don't we,
Superman?
988
01:03:55,021 --> 01:03:58,240
Who raised you as a child?
989
01:03:58,241 --> 01:03:59,680
I believe in you, Superman.
990
01:03:59,920 --> 01:04:01,360
Don't tell him nothing!
991
01:04:11,520 --> 01:04:13,360
I didn't imagine that would go so quickly.
992
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
Mr. Hanson.
993
01:04:23,240 --> 01:04:26,861
I'll be back later with someone else
you've chatted with and I'll kill them too.
994
01:04:26,920 --> 01:04:29,880
Maybe that reporter you always do
interviews with.
995
01:04:30,700 --> 01:04:32,400
Maybe I'll kill Clark Kent next.
996
01:04:44,550 --> 01:04:46,630
No, no, no, no.
997
01:05:17,900 --> 01:05:19,000
We're freaking out, Tom!
998
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
Get back.
999
01:05:26,130 --> 01:05:27,130
here or I'm gonna leave!
1000
01:05:27,950 --> 01:05:28,950
Hey!
1001
01:05:30,190 --> 01:05:31,791
Um... That's his path.
1002
01:05:31,890 --> 01:05:33,330
DNA trail leads to that tent.
1003
01:05:34,250 --> 01:05:35,730
Isn't that one of those Justice guys?
1004
01:05:35,850 --> 01:05:36,970
It's just a smart one.
1005
01:05:37,570 --> 01:05:37,830
Hey!
1006
01:05:38,470 --> 01:05:39,870
You heard the man!
1007
01:05:39,871 --> 01:05:43,570
I am giving you one last chance to talk!
1008
01:05:43,890 --> 01:05:46,230
I was just about to say the same to you.
1009
01:05:46,710 --> 01:05:47,710
Come on!
1010
01:06:23,210 --> 01:06:31,210
Come on, come on, come on!
1011
01:06:53,990 --> 01:06:54,990
Holy shit.
1012
01:07:05,230 --> 01:07:06,230
Unbelievable.
1013
01:07:07,050 --> 01:07:08,990
That jackass did create a pocket universe.
1014
01:07:10,010 --> 01:07:11,130
And that's his path.
1015
01:07:12,490 --> 01:07:16,050
For creating a pocket universe,
if you are just one picometer up,
1016
01:07:16,090 --> 01:07:18,830
you will have a black hole where Earth
used to be.
1017
01:07:18,831 --> 01:07:20,893
And every time you
enter or exit, you risk
1018
01:07:20,894 --> 01:07:23,731
tearing the hole into
the fabric of reality.
1019
01:07:24,110 --> 01:07:25,110
You're kidding.
1020
01:07:25,590 --> 01:07:28,110
It's the type of reckless science looks
Luther specializes in.
1021
01:07:28,730 --> 01:07:29,730
What are they doing?
1022
01:07:30,410 --> 01:07:31,690
They're trying to hack you.
1023
01:07:32,490 --> 01:07:34,190
So I guess you decided to help.
1024
01:07:35,690 --> 01:07:37,590
Only because of the piss off Green
Lantern.
1025
01:07:40,350 --> 01:07:41,350
Thanks.
1026
01:07:48,830 --> 01:07:51,090
You just killed that poor guy.
1027
01:07:59,050 --> 01:08:02,810
She said you.
1028
01:08:06,960 --> 01:08:08,280
can get to my son, right?
1029
01:08:47,020 --> 01:08:48,480
Why are you still gross looking?
1030
01:08:49,340 --> 01:08:50,360
I don't know.
1031
01:08:54,120 --> 01:08:55,120
That must be the sun.
1032
01:08:56,300 --> 01:08:57,160
What sun?
1033
01:08:57,280 --> 01:08:58,280
There's no sun here.
1034
01:08:58,340 --> 01:08:59,340
That's the problem.
1035
01:08:59,400 --> 01:09:00,400
For your deal.
1036
01:09:01,060 --> 01:09:03,140
I get my powers from the yellow sun.
1037
01:09:03,940 --> 01:09:05,400
Just give me a second.
1038
01:09:14,620 --> 01:09:15,620
Hell yeah.
1039
01:09:16,080 --> 01:09:17,080
We're in.
1040
01:09:45,850 --> 01:09:48,450
Where am I going to get the gear to rappel
into a pocket universe?
1041
01:09:48,870 --> 01:09:49,170
I don't know.
1042
01:09:49,270 --> 01:09:51,290
Maybe it comes out of your circles or
something.
1043
01:09:51,690 --> 01:09:52,090
Circles?
1044
01:09:52,370 --> 01:09:52,630
What?
1045
01:09:52,890 --> 01:09:53,410
T spheres.
1046
01:09:53,850 --> 01:09:54,210
Okay.
1047
01:09:54,450 --> 01:09:55,090
They're three dimensional.
1048
01:09:55,110 --> 01:09:56,110
Circles reflect.
1049
01:09:56,450 --> 01:09:57,450
Sorry.
1050
01:09:59,730 --> 01:10:00,730
Unbelievable.
1051
01:10:01,350 --> 01:10:03,410
This place is filthy with black hole
vortexes.
1052
01:10:03,430 --> 01:10:06,090
And that anti-proton river will tear us
apart in seconds.
1053
01:10:06,330 --> 01:10:07,690
We cannot go in ourselves.
1054
01:10:09,370 --> 01:10:10,370
Copy.
1055
01:10:11,450 --> 01:10:12,450
I can't make a sun.
1056
01:10:13,590 --> 01:10:13,910
I know.
1057
01:10:14,210 --> 01:10:17,170
I can only make something kind of like a
sun.
1058
01:10:17,830 --> 01:10:17,930
What?
1059
01:10:18,610 --> 01:10:19,610
All right.
1060
01:10:20,550 --> 01:10:20,990
Okay.
1061
01:10:21,310 --> 01:10:22,510
We've got hydrogen.
1062
01:10:23,410 --> 01:10:24,410
And we've got helium.
1063
01:10:25,390 --> 01:10:26,390
And we've got helium.
1064
01:10:27,150 --> 01:10:28,250
What are you doing?
1065
01:10:28,550 --> 01:10:28,910
Hey!
1066
01:10:29,090 --> 01:10:29,450
Hey!
1067
01:10:29,490 --> 01:10:30,490
No, no, stop!
1068
01:10:30,870 --> 01:10:31,110
Enough!
1069
01:10:31,290 --> 01:10:32,690
You're going to get all of us in trouble!
1070
01:10:32,710 --> 01:10:33,370
What are you doing?
1071
01:10:33,630 --> 01:10:33,910
Hey!
1072
01:10:34,530 --> 01:10:35,850
He's doing something in here!
1073
01:10:35,851 --> 01:10:36,851
George!
1074
01:10:36,990 --> 01:10:37,430
George!
1075
01:10:37,570 --> 01:10:38,570
He's doing something!
1076
01:10:38,970 --> 01:10:41,370
You are not going to take me to the right
for this, officer!
1077
01:10:41,590 --> 01:10:42,710
Go straight behind the bar!
1078
01:10:42,770 --> 01:10:44,370
We're not getting a benefit from you!
1079
01:11:34,820 --> 01:11:35,820
You've saved him.
1080
01:11:36,280 --> 01:11:37,820
I can't carry him when I change forms.
1081
01:11:56,120 --> 01:11:56,680
What do you see?
1082
01:11:57,060 --> 01:11:58,060
Did you find him?
1083
01:11:58,320 --> 01:11:59,320
Oh, my God!
1084
01:11:59,780 --> 01:12:00,840
What is that?
1085
01:12:01,000 --> 01:12:02,280
The portal's been open too long.
1086
01:12:02,620 --> 01:12:04,260
I can't stand here much longer.
1087
01:12:07,100 --> 01:12:07,680
Oh, no.
1088
01:12:07,740 --> 01:12:08,740
Like, shit.
1089
01:12:08,820 --> 01:12:09,820
I'm fine.
1090
01:12:09,980 --> 01:12:11,880
I think we need to get to those portals up
there.
1091
01:12:11,881 --> 01:12:12,881
Uh, right.
1092
01:12:13,280 --> 01:12:15,100
How do we... port them?
1093
01:12:15,460 --> 01:12:16,980
I don't know, but we'll figure it out.
1094
01:12:20,660 --> 01:12:21,660
Joey!
1095
01:12:22,740 --> 01:12:23,740
What.
1096
01:12:58,850 --> 01:13:00,410
are you going to do, squash us?
1097
01:13:01,350 --> 01:13:01,590
Yes?
1098
01:13:02,290 --> 01:13:03,850
With... with our white swanic acid?
1099
01:13:30,440 --> 01:13:31,440
Hot damn!
1100
01:13:31,680 --> 01:13:32,000
What?
1101
01:13:32,640 --> 01:13:33,740
This is Swann Dahl.
1102
01:13:36,580 --> 01:13:37,060
Uh-oh.
1103
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
What?
1104
01:13:39,660 --> 01:13:40,420
Come on!
1105
01:13:40,421 --> 01:13:41,421
Come on!
1106
01:15:20,510 --> 01:15:22,170
You're so weird.
1107
01:15:24,450 --> 01:15:26,070
Do you have them?
1108
01:15:26,390 --> 01:15:26,810
Them?
1109
01:15:27,330 --> 01:15:30,710
Superman, a mean dog, and a capable,
weird baby, and a squiggle man.
1110
01:15:31,930 --> 01:15:32,930
What?
1111
01:15:34,450 --> 01:15:35,450
Terrific?
1112
01:15:35,790 --> 01:15:36,790
Follow me!
1113
01:15:40,800 --> 01:15:41,040
Up!
1114
01:15:41,620 --> 01:15:42,080
Quick, go!
1115
01:15:42,400 --> 01:15:42,700
Go!
1116
01:15:43,080 --> 01:15:44,080
Leave it!
1117
01:16:00,200 --> 01:16:03,180
Are you kidding me?
1118
01:16:04,680 --> 01:16:07,260
Don't touch it!
1119
01:16:10,880 --> 01:16:12,300
Oh, my gosh.
1120
01:16:12,920 --> 01:16:14,260
Thank you.
1121
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
Hey.
1122
01:16:19,410 --> 01:16:20,410
Hey.
1123
01:16:24,760 --> 01:16:26,080
You came to get me?
1124
01:16:26,680 --> 01:16:27,680
Yeah.
1125
01:16:31,250 --> 01:16:34,370
There's more people being held prisoner in
there.
1126
01:16:34,570 --> 01:16:35,910
We gotta go get them.
1127
01:16:36,590 --> 01:16:38,430
Not through here, you can't.
1128
01:16:38,590 --> 01:16:40,330
Not with you like this.
1129
01:16:40,650 --> 01:16:43,250
Claude, what the...
It's kryptonite poison.
1130
01:16:45,030 --> 01:16:46,650
He'll hear, but it'll take a day or two.
1131
01:16:47,230 --> 01:16:48,270
Get him someplace safe.
1132
01:16:48,930 --> 01:16:49,930
Take the T-craft.
1133
01:16:50,250 --> 01:16:52,230
The controls are easy and intuitive.
1134
01:16:52,890 --> 01:16:55,610
I need to stay back here and make sure the
portal is secure.
1135
01:17:22,110 --> 01:17:23,110
No.
1136
01:17:23,670 --> 01:17:26,491
Dog, I really need
you to... Come on.
1137
01:17:28,600 --> 01:17:28,920
Okay.
1138
01:17:29,460 --> 01:17:30,460
Me too.
1139
01:17:54,640 --> 01:17:55,640
Eve!
1140
01:17:55,800 --> 01:17:57,360
Get out of here, you idiot!
1141
01:18:02,460 --> 01:18:03,460
Move!
1142
01:18:04,740 --> 01:18:07,180
How the hell could he have gotten free?
1143
01:18:10,540 --> 01:18:11,500
We need the T-craft.
1144
01:18:11,501 --> 01:18:13,980
We need to find him.
1145
01:18:18,940 --> 01:18:19,120
Eve?
1146
01:18:19,700 --> 01:18:21,120
Oh, I'm so done, Jimmy.
1147
01:18:22,250 --> 01:18:26,620
Oh, um... I have everything
you need to ruin Lex forever.
1148
01:18:26,980 --> 01:18:27,360
What?
1149
01:18:27,520 --> 01:18:27,880
Where?
1150
01:18:28,300 --> 01:18:29,340
Over here.
1151
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
How dare he?
1152
01:18:34,590 --> 01:18:35,590
But.
1153
01:18:48,720 --> 01:18:51,160
if I send you this, Jimmy...
1154
01:18:51,600 --> 01:18:52,600
Uh-huh.
1155
01:18:54,990 --> 01:18:56,790
You have to promise me we get to hang.
1156
01:18:56,791 --> 01:18:57,791
This weekend.
1157
01:18:59,010 --> 01:19:00,150
Just the two of us.
1158
01:19:08,300 --> 01:19:09,320
Uh... Okay?
1159
01:19:09,600 --> 01:19:10,600
Yeah, okay.
1160
01:19:11,960 --> 01:19:12,700
Uh-huh.
1161
01:19:12,760 --> 01:19:14,260
How, uh...
1162
01:19:14,800 --> 01:19:15,800
How long?
1163
01:19:16,780 --> 01:19:17,780
A weekend.
1164
01:19:17,840 --> 01:19:18,840
A weekend?
1165
01:19:19,070 --> 01:19:20,300
Oh, my God, Jeannie.
1166
01:19:20,460 --> 01:19:22,960
I'm sorry this is such a major imposition
on your life.
1167
01:19:23,120 --> 01:19:25,000
No, it's not an imposition.
1168
01:19:25,260 --> 01:19:26,941
I... I can tell you
don't really think so.
1169
01:19:29,260 --> 01:19:31,060
No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
1170
01:19:31,061 --> 01:19:32,061
Eve?
1171
01:19:43,840 --> 01:19:44,900
Come on.
1172
01:20:00,340 --> 01:20:01,660
Um, I'm Martha.
1173
01:20:01,780 --> 01:20:02,780
This is John.
1174
01:20:03,120 --> 01:20:04,120
I'm Lois.
1175
01:20:04,820 --> 01:20:05,820
Lois.
1176
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Here, son.
1177
01:20:16,660 --> 01:20:18,940
Um... They sent
me here to roll over.
1178
01:20:20,160 --> 01:20:21,480
They sent me here to kill people.
1179
01:20:21,680 --> 01:20:22,680
Clark!
1180
01:20:22,760 --> 01:20:24,100
That ain't... that ain't...
1181
01:20:48,820 --> 01:20:51,620
Is our war gonna be okay?
1182
01:20:52,640 --> 01:20:53,640
Yes.
1183
01:20:54,340 --> 01:20:55,740
Mr. Triffix says yes.
1184
01:20:57,820 --> 01:20:59,560
Don't mind him, Lois.
1185
01:21:00,380 --> 01:21:01,980
He's just a big old mush.
1186
01:21:03,080 --> 01:21:05,060
Especially when it comes to Clark.
1187
01:21:21,210 --> 01:21:23,280
This girl is obsessed with you?
1188
01:21:23,780 --> 01:21:24,820
Uh-huh.
1189
01:21:25,370 --> 01:21:26,560
How do you do it, Jimmy?
1190
01:21:26,880 --> 01:21:29,460
Look, I didn't even want to bother you,
but you told me to call with anything I
1191
01:21:29,461 --> 01:21:32,196
got, so... Yeah, but I thought you
said she disappeared off the line.
1192
01:21:32,220 --> 01:21:32,740
I don't know.
1193
01:21:32,741 --> 01:21:34,220
She might have dropped her phone in the
toilet.
1194
01:21:34,221 --> 01:21:35,520
She does not have a line.
1195
01:21:36,320 --> 01:21:39,220
Well, I'm not really sure that sexy
selfies are...
1196
01:21:51,255 --> 01:21:52,960
Your hot ex is a genius.
1197
01:21:53,660 --> 01:21:53,920
Hot?
1198
01:21:54,140 --> 01:21:55,140
We have to talk to Perry.
1199
01:21:55,460 --> 01:21:56,900
I'll be there as soon as I can,
okay?
1200
01:21:59,660 --> 01:22:02,420
Send them sexy selfies behind the back of
Lex Luthor.
1201
01:22:03,000 --> 01:22:05,200
She has to be the biggest idiot in the
world.
1202
01:22:06,040 --> 01:22:08,240
Lex, we just told you the portal was
destroyed!
1203
01:22:08,320 --> 01:22:10,240
The dimensional aperture is still there.
1204
01:22:10,241 --> 01:22:13,360
We can open remotely
so... It is not safe!
1205
01:22:13,560 --> 01:22:16,640
We can close the aperture later by
inputting the coordinates, correct?
1206
01:22:17,060 --> 01:22:17,580
Theoretically.
1207
01:22:17,860 --> 01:22:18,860
Great!
1208
01:22:20,120 --> 01:22:22,840
If we can't find him, we'll need to draw
him out.
1209
01:22:42,820 --> 01:22:43,320
Look, Lex!
1210
01:22:43,660 --> 01:22:46,760
That Luthor has a dimensional reach into
the surrounding area!
1211
01:22:46,800 --> 01:22:48,720
If it's something you think I don't
know...
1212
01:22:52,840 --> 01:22:54,340
That shit happened!
1213
01:22:54,840 --> 01:22:55,960
Oh, you don't say!
1214
01:22:56,800 --> 01:22:58,240
Can you stop it?
1215
01:22:58,500 --> 01:23:00,800
Can I stop it?
1216
01:23:05,980 --> 01:23:09,880
This is why you don't create a damn hot
universe.
1217
01:23:11,020 --> 01:23:13,520
There, Superman won't be able to ignore
that.
1218
01:23:15,640 --> 01:23:17,100
Now we know where he'll be next.
1219
01:23:59,500 --> 01:24:01,450
Thought she was out of here.
1220
01:24:06,190 --> 01:24:08,450
Never seen you sleep that long.
1221
01:24:12,650 --> 01:24:20,630
Last week, me, Mom, Hector, and them,
we took a drive to beer keys and burritos.
1222
01:24:21,250 --> 01:24:22,250
Down in West.
1223
01:24:23,450 --> 01:24:26,310
Like the one that used to be out by that
old blue bar.
1224
01:24:27,250 --> 01:24:28,250
Do you remember that?
1225
01:24:29,230 --> 01:24:30,710
Mm-hmm.
1226
01:24:31,840 --> 01:24:33,450
Rita's still just as good.
1227
01:24:38,160 --> 01:24:40,600
That blue ass, he seems nice.
1228
01:24:41,320 --> 01:24:42,380
His name's Lois.
1229
01:24:43,080 --> 01:24:43,420
Hmm?
1230
01:24:43,880 --> 01:24:44,880
His name's Lois.
1231
01:24:45,780 --> 01:24:46,980
Yeah, she's nice.
1232
01:24:49,520 --> 01:24:51,700
But you don't seem quite yourself.
1233
01:24:53,780 --> 01:24:56,069
You know, well, the
message that my parents sent
1234
01:24:56,070 --> 01:24:58,421
with me, I had never heard
in the second half before.
1235
01:24:59,120 --> 01:25:03,614
Well, I'd say what you wanted
that message to me says a
1236
01:25:03,615 --> 01:25:08,820
whole lot more about you than
what anyone meant for it to me.
1237
01:25:09,400 --> 01:25:10,400
You don't understand.
1238
01:25:14,280 --> 01:25:16,000
I'm not who I thought I was.
1239
01:25:21,550 --> 01:25:22,870
They sent me here to hurt people.
1240
01:25:24,250 --> 01:25:27,790
Parents aren't for telling their children
who they're supposed to be.
1241
01:25:28,790 --> 01:25:36,490
We are here to give y'all, to help you
make fools of yourselves all on your own.
1242
01:25:45,930 --> 01:25:48,190
Your choices, Clarke.
1243
01:25:49,270 --> 01:25:51,150
Your actions.
1244
01:25:59,290 --> 01:26:04,510
To some extent, I couldn't be.
1245
01:26:08,280 --> 01:26:10,520
more proud of you.
1246
01:26:20,000 --> 01:26:21,080
Oh, mush.
1247
01:26:22,100 --> 01:26:24,480
Clarke, get something on the box you might
want to see.
1248
01:26:28,080 --> 01:26:32,080
And over in Eastern Europe, Arabian troops
gather at the border seemingly mere
1249
01:26:32,081 --> 01:26:35,040
minutes away from invading Jarmuor once
again.
1250
01:26:35,560 --> 01:26:40,140
Now, nearby villagers are willing and
ready to defend their country despite the
1251
01:26:40,141 --> 01:26:44,180
exponentially superior firepower of the
well-trained Arabian military.
1252
01:26:58,900 --> 01:27:01,582
The villagers cling
onto what little hope they
1253
01:27:01,583 --> 01:27:04,661
have left as they're
surrounded by the villagers.
1254
01:27:26,420 --> 01:27:27,420
Superman!
1255
01:27:49,460 --> 01:27:50,480
I cleaned your boots.
1256
01:27:50,780 --> 01:27:52,000
I'll go get them for you.
1257
01:27:53,720 --> 01:27:56,740
Superman, we need you here in Metropolis,
now.
1258
01:27:56,820 --> 01:27:58,220
I have to get to Boravia, terrific.
1259
01:27:58,300 --> 01:27:59,965
There won't be a
Boravia, or a Metropolis,
1260
01:27:59,966 --> 01:28:03,141
or a planet Earth if
you don't get here soon.
1261
01:28:03,520 --> 01:28:05,200
This rift is about to tear it to the city.
1262
01:28:05,560 --> 01:28:06,560
I can't stop it.
1263
01:28:06,780 --> 01:28:08,040
I need your help.
1264
01:28:10,860 --> 01:28:15,000
All Metropolis citizens, this is a
mandatory evacuation.
1265
01:28:15,660 --> 01:28:17,560
Repeat, this is a mandatory evacuation.
1266
01:28:20,160 --> 01:28:22,300
This is a mandatory evacuation.
1267
01:28:40,820 --> 01:28:41,980
We're all going to be scared.
1268
01:28:42,820 --> 01:28:44,180
Come on, just put her on.
1269
01:28:45,080 --> 01:28:45,700
Please, let her in.
1270
01:28:45,840 --> 01:28:47,340
Can you put Persephone on the phone?
1271
01:28:48,020 --> 01:28:49,020
Yes, she will care.
1272
01:28:49,200 --> 01:28:50,780
Can't she know the sound of your voice?
1273
01:28:50,781 --> 01:28:53,400
So I've been able to connect with our
contact at Bodavane.
1274
01:28:53,740 --> 01:28:56,920
Luther's been selling arms to Gurgos for
pennies on the dollar for years.
1275
01:28:57,460 --> 01:28:58,460
Why, you ask?
1276
01:28:58,720 --> 01:28:59,720
How do you ask why?
1277
01:29:00,120 --> 01:29:03,300
He did it in exchange for half of Jarvan's
gold.
1278
01:29:03,880 --> 01:29:04,320
You too.
1279
01:29:04,560 --> 01:29:08,860
At first I thought Eve was just sending me
selfies, but in the background of the
1280
01:29:08,861 --> 01:29:12,920
shots were maps, contracts, all kinds of
documents, chronicling a bravious
1281
01:29:12,921 --> 01:29:16,340
agreement to cede half of the country to
Lex Luthor once the invasion is complete.
1282
01:29:16,760 --> 01:29:18,300
He wants to make himself king.
1283
01:29:18,880 --> 01:29:19,880
King.
1284
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
King.
1285
01:29:21,080 --> 01:29:22,680
Should we really still be standing here?
1286
01:29:23,560 --> 01:29:25,680
Lewis, you got that flying saucer deal up
on the roof?
1287
01:29:26,420 --> 01:29:28,860
Grant, group, come on.
1288
01:29:29,140 --> 01:29:29,840
Grab the board, Jimmy.
1289
01:29:30,040 --> 01:29:31,040
How many does it hold?
1290
01:29:31,220 --> 01:29:32,180
Five or six.
1291
01:29:32,181 --> 01:29:32,520
Six.
1292
01:29:33,200 --> 01:29:33,640
Okay.
1293
01:29:34,000 --> 01:29:35,160
Come on, you two.
1294
01:29:36,560 --> 01:29:38,500
Why the hell would Lex want half a dozen?
1295
01:29:38,740 --> 01:29:42,320
His cultish acolytes believe he's going to
create a technologically advanced utopia.
1296
01:29:42,700 --> 01:29:42,900
Utopia?
1297
01:29:43,120 --> 01:29:44,600
That's a profit factor as well.
1298
01:29:44,960 --> 01:29:47,940
And the petroleum deposits alone are worth
multiples of his investment.
1299
01:29:47,941 --> 01:29:50,028
Whatever his motives
are, he don't want to do
1300
01:29:50,029 --> 01:29:52,100
everything he could to
ruin Superman's reputation.
1301
01:29:52,240 --> 01:29:55,480
Eve's photos show he was behind the whole
hammer of bravias scam.
1302
01:29:55,680 --> 01:29:58,720
And all the bots stirring up anti-Superman
sentiment online.
1303
01:29:58,980 --> 01:30:01,362
Mr. Terrific believes
Luthor is also behind
1304
01:30:01,363 --> 01:30:03,880
the spreading rift between
universes out there.
1305
01:30:04,020 --> 01:30:06,027
All of it seems to be geared
towards stopping Superman
1306
01:30:06,028 --> 01:30:08,201
from standing in the way of
the bravian invasion, Chief.
1307
01:30:08,840 --> 01:30:09,840
Call me Perry, kid.
1308
01:30:10,000 --> 01:30:10,720
Post the story.
1309
01:30:10,980 --> 01:30:11,980
Fast.
1310
01:30:17,360 --> 01:30:18,100
Lock the door, kid.
1311
01:30:18,180 --> 01:30:19,020
Why don't I have a seat?
1312
01:30:19,100 --> 01:30:20,080
Jimmy, will you transcribe?
1313
01:30:20,081 --> 01:30:21,081
Uh-huh.
1314
01:30:33,880 --> 01:30:37,580
The Daily Planet has obtained exclusive
information proving that billionaire Lex
1315
01:30:37,581 --> 01:30:40,740
Luthor is in league with the bravian
dictator of a sealed word code.
1316
01:30:47,900 --> 01:30:49,680
Clark, are you close?
1317
01:30:49,681 --> 01:30:53,840
It's about to hit Metropolis, and my codes
are not shutting down.
1318
01:30:54,640 --> 01:30:55,640
Shit!
1319
01:31:23,880 --> 01:31:25,360
So slow it down.
1320
01:31:25,760 --> 01:31:27,076
I can, unless I can put the code in.
1321
01:31:27,100 --> 01:31:28,500
Just hold on a minute, then.
1322
01:32:53,850 --> 01:32:56,830
There's a code to close the rift,
but it's too complicated to hack.
1323
01:32:57,150 --> 01:32:58,870
Luthor will have the code at Luthor Court.
1324
01:32:59,450 --> 01:33:02,757
Just give me a minute, I'll
get crypto and we'll go-You
1325
01:33:02,758 --> 01:33:07,080
brought that-I didn't want
him killing my parents' cows.
1326
01:35:19,050 --> 01:35:20,810
The nanites are suppressing his optic
nerve.
1327
01:35:21,110 --> 01:35:23,090
Sight and extra vision should be
completely muted.
1328
01:35:23,270 --> 01:35:24,270
Mouth breach.
1329
01:35:31,840 --> 01:35:32,840
Yeah?
1330
01:35:32,980 --> 01:35:33,980
There I am.
1331
01:35:35,700 --> 01:35:38,440
We won't sleep peacefully!
1332
01:35:39,400 --> 01:35:42,460
The whole street won't be flooded!
1333
01:35:44,280 --> 01:35:47,640
I'll kill you all!
1334
01:36:26,130 --> 01:36:28,450
Who's in friction to get the nanites out?
1335
01:36:28,590 --> 01:36:30,310
Doesn't matter if he gets them off his
face.
1336
01:36:30,490 --> 01:36:31,990
The nanites are still in his lungs.
1337
01:36:32,410 --> 01:36:34,150
Engineer Ultraman, keep up!
1338
01:36:34,790 --> 01:36:35,790
We're trying!
1339
01:36:40,010 --> 01:36:41,010
Maintain LOS.
1340
01:36:41,090 --> 01:36:41,230
Yes!
1341
01:36:41,390 --> 01:36:41,930
No shit, now!
1342
01:36:42,030 --> 01:36:43,030
Hurry!
1343
01:38:16,110 --> 01:38:17,290
Entering the hole.
1344
01:38:18,390 --> 01:38:19,390
Infrared, please.
1345
01:38:59,450 --> 01:39:02,070
Her heart's still beating, but she's
unconscious.
1346
01:39:02,690 --> 01:39:03,690
Calling the raptors.
1347
01:39:33,880 --> 01:39:36,000
Cloning you was relatively simple.
1348
01:39:36,460 --> 01:39:38,478
All it took was combing
the aftermath of your
1349
01:39:38,479 --> 01:39:40,600
battles until I located
a strand of your hair.
1350
01:39:41,060 --> 01:39:42,540
That's how you got into the fortress?
1351
01:39:43,640 --> 01:39:45,100
You had my V.N.A.?
1352
01:39:45,101 --> 01:39:49,440
Yes, but as is often the case with
cloning, the match was imperfect.
1353
01:39:49,441 --> 01:39:53,420
The team might be even stupider than you,
if that's possible.
1354
01:39:53,920 --> 01:39:55,280
But easier to control.
1355
01:39:55,281 --> 01:39:56,281
3S!
1356
01:39:58,640 --> 01:39:59,700
22K!
1357
01:40:02,280 --> 01:40:03,340
31K!
1358
01:40:03,960 --> 01:40:04,960
28!
1359
01:40:05,940 --> 01:40:07,000
5B!
1360
01:40:07,380 --> 01:40:08,380
5B!
1361
01:40:08,640 --> 01:40:09,640
6K!
1362
01:40:10,000 --> 01:40:11,000
9K!
1363
01:40:12,240 --> 01:40:14,580
My brain will always win!
1364
01:40:14,800 --> 01:40:17,260
Brain beats brawn!
1365
01:41:18,980 --> 01:41:23,620
No matter what you do to me, Luther,
your plans in Boravia won't work.
1366
01:41:23,900 --> 01:41:24,900
Oh, man!
1367
01:41:25,420 --> 01:41:26,420
Why's that?
1368
01:41:26,760 --> 01:41:28,400
Because I called in some friends.
1369
01:41:29,160 --> 01:41:30,160
Mr. Luther?
1370
01:41:31,700 --> 01:41:33,060
There is an anomaly at the border.
1371
01:42:53,480 --> 01:42:54,500
I'm not like Superman.
1372
01:43:02,070 --> 01:43:03,070
It's perfect.
1373
01:43:03,150 --> 01:43:03,710
Posture's good.
1374
01:43:03,990 --> 01:43:04,990
Honest.
1375
01:43:10,930 --> 01:43:14,950
I think you overestimate the importance of
Jarhead more to be Superman.
1376
01:43:15,530 --> 01:43:16,870
That was just a bonus.
1377
01:43:16,871 --> 01:43:22,590
I'm not killing you so the Boravian
military conflict can proceed.
1378
01:43:23,810 --> 01:43:31,790
I created the Boravian military conflict
so I'd have an excuse to kill you!
1379
01:43:32,310 --> 01:43:35,063
Once you involve
yourself by you, I can easily
1380
01:43:35,064 --> 01:43:37,851
get our government
support in qualifying you.
1381
01:43:38,350 --> 01:43:39,350
Why?
1382
01:43:39,810 --> 01:43:42,300
Because you're destroying us!
1383
01:43:42,530 --> 01:43:43,990
Timeline 13B!
1384
01:44:08,830 --> 01:44:09,270
Obviously.
1385
01:44:09,770 --> 01:44:10,370
No shit.
1386
01:44:10,730 --> 01:44:11,730
I'm not dim.
1387
01:44:11,930 --> 01:44:15,050
I'm aware Envy consumes my every waking
moment.
1388
01:44:15,850 --> 01:44:16,850
13L.
1389
01:44:19,590 --> 01:44:20,230
I know!
1390
01:44:20,550 --> 01:44:23,890
When they mention Galileo or Einstein or
one of these other twits in the same
1391
01:44:23,891 --> 01:44:27,010
breath as me, I feel a tide of vomit burn
the back of my throat.
1392
01:44:27,230 --> 01:44:28,526
But at least Galileo did something.
1393
01:44:28,550 --> 01:44:29,450
He wasn't summoned.
1394
01:44:29,451 --> 01:44:35,150
Don't be the new ship catapulted onto this
planet just to have the world fawn over
1395
01:44:35,151 --> 01:44:40,630
him because his strength illuminates how
weak we all really are.
1396
01:44:44,350 --> 01:44:47,950
So my Envy is a calling.
1397
01:44:48,490 --> 01:44:56,611
It is the sole hope for humanity because
it is what has driven me to annihilate you.
1398
01:45:03,110 --> 01:45:11,110
What are you.
1399
01:45:15,070 --> 01:45:17,690
smirking at, you idiot?
1400
01:45:18,750 --> 01:45:20,550
Brain beats prawn.
1401
01:45:23,630 --> 01:45:24,630
Sorry, Tom.
1402
01:45:46,340 --> 01:45:48,540
You watching through those?
1403
01:45:49,280 --> 01:45:51,440
Tell them what to do.
1404
01:45:58,760 --> 01:45:59,760
Crypto!
1405
01:46:01,260 --> 01:46:02,260
Get the toy!
1406
01:46:06,240 --> 01:46:06,960
13L!
1407
01:46:06,961 --> 01:46:08,180
Come on, stupid dog!
1408
01:46:08,980 --> 01:46:09,980
Crypto is down!
1409
01:46:23,860 --> 01:46:25,260
Crypto is still down!
1410
01:46:34,250 --> 01:46:35,250
Crypto is down!
1411
01:48:26,230 --> 01:48:28,990
We have to get to Luther to stop the rift!
1412
01:48:28,991 --> 01:48:30,070
I'm not messing around.
1413
01:48:30,210 --> 01:48:31,290
I'm doing important stuff.
1414
01:48:34,240 --> 01:48:36,040
It's going to reach a bigger line in a
minute.
1415
01:48:36,740 --> 01:48:38,080
There are people there.
1416
01:48:56,530 --> 01:48:57,950
They chose him!
1417
01:48:58,230 --> 01:48:59,310
Let them die!
1418
01:48:59,590 --> 01:49:02,950
We'll close it from the bunker before it
gets to a city I care about.
1419
01:49:05,630 --> 01:49:06,630
Open the port!
1420
01:49:11,370 --> 01:49:12,370
Not bad.
1421
01:49:12,590 --> 01:49:13,730
Let's go.
1422
01:49:14,190 --> 01:49:15,970
Save me first, people!
1423
01:49:34,050 --> 01:49:35,690
I'm a goddamn Mr. Terrific.
1424
01:49:37,150 --> 01:49:39,870
You piece of shit alien!
1425
01:49:40,930 --> 01:49:43,490
That is where you've always been wrong
about me, Lex.
1426
01:49:44,590 --> 01:49:45,990
I'm as human as anyone.
1427
01:49:46,530 --> 01:49:48,830
I love, I get scared.
1428
01:49:49,190 --> 01:49:52,790
I wake up every morning and despite not
knowing what to do, I put one foot in
1429
01:49:52,791 --> 01:49:55,730
front of the other and I try to make the
best choices I can.
1430
01:49:56,050 --> 01:49:57,430
I screw up all the time.
1431
01:49:57,890 --> 01:49:59,590
But that is being human.
1432
01:50:00,970 --> 01:50:02,450
And that's my greatest strength.
1433
01:50:04,890 --> 01:50:10,030
And someday, I hope, for the sake of the
world, you understand that it's yours too.
1434
01:50:10,430 --> 01:50:12,490
Oh, that's beautiful.
1435
01:50:12,910 --> 01:50:15,830
But none of this matters, you patronizing
clown.
1436
01:50:16,130 --> 01:50:19,490
The government gave me the authority to
kill you.
1437
01:50:19,491 --> 01:50:22,490
If not today, then...
1438
01:50:42,830 --> 01:50:43,830
Dude.
1439
01:50:50,180 --> 01:50:51,180
Got it.
1440
01:51:18,800 --> 01:51:19,800
Lex!
1441
01:51:20,000 --> 01:51:20,680
What?!
1442
01:51:20,681 --> 01:51:21,681
Well, this just in.
1443
01:51:21,840 --> 01:51:24,060
An absolute bombshell from the daily
planet.
1444
01:51:24,160 --> 01:51:28,600
Billionaire Lex Luthor aligning himself
with a foreign entity, believe it or not.
1445
01:51:28,850 --> 01:51:32,926
Luthor has been giving them billions and
billions of dollars worth of free weapons.
1446
01:51:32,927 --> 03:43:05,847
..
1447
01:51:32,921 --> 01:51:35,959
Lex Luthor has been working
covertly with Vasil Gherkos and
1448
01:51:35,960 --> 01:51:40,000
the Boravian government to
overthrow the country of Jarhan IV.
1449
01:51:40,380 --> 01:51:44,400
Luthor has been giving them... We
had Luthor on this show many times.
1450
01:51:45,000 --> 01:51:46,980
Little did we know, he was a traitor.
1451
01:51:47,840 --> 01:51:48,840
The foolishness of that.
1452
01:51:50,180 --> 01:51:53,301
The one thing
conservatives and liberals can
1453
01:51:53,302 --> 01:51:55,800
finally agree on is
that Lex Luthor sucks.
1454
01:51:55,801 --> 01:51:59,000
The whole world turned against Superman.
1455
01:51:59,840 --> 01:52:02,760
And we all owe him an enormous apology.
1456
01:52:03,180 --> 01:52:07,040
He is, of course, the hero we always
thought he was.
1457
01:53:09,210 --> 01:53:12,450
I'm glad you're not concerned about the
Medicians, Rick.
1458
01:53:13,110 --> 01:53:15,430
Because now they're the ones making the
rules.
1459
01:53:41,510 --> 01:53:43,150
Get his ball back to Bel-Reed!
1460
01:54:35,270 --> 01:54:36,270
Ms. Lane.
1461
01:54:39,950 --> 01:54:41,910
I thought I might give you an interview.
1462
01:54:42,690 --> 01:54:45,490
I could fill you in on all the behind the
scenes.
1463
01:54:45,890 --> 01:54:46,890
Sure.
1464
01:54:47,570 --> 01:54:51,691
I think that would be... Great.
1465
01:54:54,415 --> 01:54:56,490
How about over here, for an interview?
1466
01:56:03,340 --> 01:56:04,740
How long have they been hooking up?
1467
01:56:04,840 --> 01:56:06,540
About three months, I think.
1468
01:56:11,340 --> 01:56:12,816
Got this place cleaned up pretty good.
1469
01:56:12,840 --> 01:56:13,240
I love that.
1470
01:56:13,560 --> 01:56:15,000
Cleaned yourself up pretty good,
too.
1471
01:56:15,620 --> 01:56:16,320
You think so?
1472
01:56:16,540 --> 01:56:16,980
Yeah.
1473
01:56:17,560 --> 01:56:18,800
I think it gives you character.
1474
01:56:19,680 --> 01:56:21,380
Maybe one day you'll give me a name.
1475
01:56:23,260 --> 01:56:24,701
Well... Forza name?
1476
01:56:25,020 --> 01:56:26,020
So is Gary.
1477
01:56:30,620 --> 01:56:33,100
Sir, I think your cousin has returned.
1478
01:56:35,840 --> 01:56:36,840
Yeah.
1479
01:56:37,970 --> 01:56:39,300
What the hell, dude?
1480
01:56:40,320 --> 01:56:41,700
Why did you move the door?
1481
01:56:42,160 --> 01:56:43,300
I didn't move the door.
1482
01:56:43,340 --> 01:56:44,660
Where is my dog?
1483
01:56:51,910 --> 01:56:54,650
Okay, well, this is why he has behavioral
issues.
1484
01:56:54,651 --> 01:56:55,950
No boundaries.
1485
01:56:59,670 --> 01:57:00,790
Sounds healthy, isn't it?
1486
01:57:12,130 --> 01:57:14,010
Thanks for watching, you bitch!
1487
01:57:17,700 --> 01:57:19,620
She likes to go and party on other
planets.
1488
01:57:20,420 --> 01:57:21,540
Planets with red suns.
1489
01:57:22,360 --> 01:57:25,840
Because of her, metabolism can't get drunk
on a planet with a yellow sun.
1490
01:57:26,260 --> 01:57:30,820
If I had any emotional capacity whatsoever,
I'd be concerned about her partying.
1491
01:57:30,821 --> 01:57:31,860
Yeah.
1492
01:57:32,300 --> 01:57:35,140
Superman, would you like to see the
footage of your parents?
1493
01:57:35,680 --> 01:57:37,020
He finds it soothing.
1494
01:57:37,420 --> 01:57:38,420
Oh!
1495
01:57:38,480 --> 01:57:39,040
Yeah, Gary.
1496
01:57:39,400 --> 01:57:40,400
That'd be nice.
1497
01:57:56,730 --> 01:57:57,730
No!
1498
01:58:12,410 --> 01:58:13,810
No!
1499
01:58:18,910 --> 01:58:19,910
No!
1500
01:58:44,520 --> 01:58:45,520
I am your father.
143208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.