All language subtitles for Smoke.2025.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 Telephone 2 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 Calling me 3 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 {\an8}Who put all that shit in your head? 4 00:00:39,623 --> 00:00:43,001 {\an8}Saying things 5 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 Telling things 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 {\an8}Till you break 7 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}Filthy water 8 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 Bubbles up 9 00:01:03,522 --> 00:01:09,736 Who put all the shit in your head? 10 00:01:36,638 --> 00:01:37,680 Morning, everyone. 11 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 Morning. 12 00:01:39,433 --> 00:01:41,602 My name is David Gudsen... 13 00:01:42,352 --> 00:01:45,230 ...and I'm Chief Arson Investigator for Umberland. 14 00:01:50,694 --> 00:01:52,654 Who remembers the Old Sully's fire? 15 00:01:54,239 --> 00:01:56,033 Okay. Tell me about it. 16 00:01:56,950 --> 00:01:58,619 - Three years ago, I think. - Four. 17 00:01:59,369 --> 00:02:00,370 It burned up. 18 00:02:00,913 --> 00:02:02,872 Five people were killed, several injured. 19 00:02:02,873 --> 00:02:04,457 Anyone remember the cause? 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,167 Faulty electrical? 21 00:02:06,168 --> 00:02:07,335 Yeah. 22 00:02:07,336 --> 00:02:08,419 Good memory. 23 00:02:09,755 --> 00:02:12,549 Faulty electrical in the ceiling. 24 00:02:14,051 --> 00:02:15,928 One box overheated and... 25 00:02:17,638 --> 00:02:21,057 Still shouldn't have been a problem. Old Sully's had a good sprinkler system, 26 00:02:21,058 --> 00:02:23,184 more than enough fire doors, clearly marked exits. 27 00:02:23,185 --> 00:02:26,605 So, what could go wrong? 28 00:02:29,233 --> 00:02:33,402 The sprinkler system was designed to suppress the fire, not extinguish it. 29 00:02:33,403 --> 00:02:35,113 And it couldn't handle a fire that big. 30 00:02:35,697 --> 00:02:39,492 The fire doors were left over from a previous merging of two buildings. 31 00:02:39,493 --> 00:02:41,620 And when they dropped, they formed a wall here, 32 00:02:42,371 --> 00:02:44,748 which might've been okay 33 00:02:45,374 --> 00:02:51,212 if this access door wasn't blocked by this pallet of barbecue grills, 34 00:02:51,213 --> 00:02:53,841 which were delivered just 20 minutes before. 35 00:02:57,886 --> 00:02:59,263 What'd you do this morning? 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,976 Before you arrived in this room, what'd you do? 37 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Hi. 38 00:03:14,862 --> 00:03:16,780 - I got up... - Yeah. 39 00:03:17,322 --> 00:03:18,364 ...had breakfast. 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,450 Toasted bread you'd bought, 41 00:03:20,951 --> 00:03:23,120 scrambled eggs you'd found at the supermarket. 42 00:03:24,371 --> 00:03:27,291 Had a kale smoothie and some egg whites. 43 00:03:29,209 --> 00:03:31,295 Okay, fair enough. And then? 44 00:03:32,963 --> 00:03:37,341 I showered, got dressed, came here. 45 00:03:37,342 --> 00:03:40,846 After this, what's your plan for the rest of the day? 46 00:03:42,264 --> 00:03:44,808 I don't know, drink? 47 00:03:46,685 --> 00:03:48,896 Then grocery shopping. 48 00:03:49,688 --> 00:03:52,107 You always take a drink before you go grocery shopping? 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,152 - Do you work out? - Yeah. 50 00:03:56,153 --> 00:03:59,280 You work out, you go home, 51 00:03:59,281 --> 00:04:02,701 brush your teeth, tweeze your eyebrows, whatever, you go to bed. 52 00:04:03,577 --> 00:04:05,661 Get up, next day you do the same thing. 53 00:04:05,662 --> 00:04:07,163 You eat, you shower, you do your job, 54 00:04:07,164 --> 00:04:09,123 you shop for groceries, you work out, you go to bed. 55 00:04:09,124 --> 00:04:12,668 You plan, you organize. 56 00:04:12,669 --> 00:04:14,629 You control your environment. 57 00:04:14,630 --> 00:04:16,173 Except, 58 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 that says there is no control. 59 00:04:18,759 --> 00:04:20,468 Oh, my God. 60 00:04:20,469 --> 00:04:22,345 And that says, 61 00:04:22,346 --> 00:04:27,267 "Your order, meet my chaos. And my chaos wins." 62 00:04:30,771 --> 00:04:34,525 Unless your plan is better than chaos. 63 00:04:46,078 --> 00:04:48,038 Yet no plan is. 64 00:04:48,664 --> 00:04:52,751 Still, some are better than others because they accept chaos. 65 00:04:53,377 --> 00:04:55,754 They accept the flame will jump the line. 66 00:04:56,338 --> 00:04:58,589 There's a vent no one mentioned. 67 00:04:58,590 --> 00:05:01,008 There's oil residue in the corner of the room. 68 00:05:01,009 --> 00:05:02,426 The sprinklers don't work. 69 00:05:02,427 --> 00:05:06,389 Your oxygen tank doesn't have as much air as its gauge says. 70 00:05:06,390 --> 00:05:10,017 Now, my job is to ascertain the cause of a fire, not to save a life. 71 00:05:10,018 --> 00:05:11,310 That's your job. 72 00:05:11,311 --> 00:05:16,024 But if I can help you understand fire and the people who set them... 73 00:05:19,444 --> 00:05:21,029 maybe I can save your life. 74 00:05:29,121 --> 00:05:31,081 Hide your shit. Five-O is here. 75 00:05:32,499 --> 00:05:34,834 Motherfucking Mateo. How's the kid? 76 00:05:34,835 --> 00:05:36,837 Forehead's so big, it's basically a five-head. 77 00:05:38,213 --> 00:05:39,672 I'll show you pics. 78 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 Look who he gets it from. 79 00:05:40,924 --> 00:05:42,384 Yeah, yeah, yeah. 80 00:05:50,017 --> 00:05:51,643 All right. Thank you. 81 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 Bart. Yo. 82 00:05:54,897 --> 00:05:56,480 All right. 83 00:05:56,481 --> 00:05:58,525 I see that leg's working again. 84 00:05:59,318 --> 00:06:00,902 - My man. How you doin'? - How you doin'? 85 00:06:00,903 --> 00:06:02,529 - All right? - Get outta here. 86 00:06:03,614 --> 00:06:05,073 So you know me now, huh? 87 00:06:22,966 --> 00:06:25,885 When I said you could pick the spot, I was hoping you were gonna say Denny's. 88 00:06:25,886 --> 00:06:27,930 Denny's doesn't got cockfighting. 89 00:06:28,972 --> 00:06:30,349 I appreciate you coming here. 90 00:06:31,934 --> 00:06:33,726 Roman's 250. Silvo's 180. 91 00:06:33,727 --> 00:06:36,480 - Guapo's 50. Chuckie's 450. - Okay. 92 00:06:56,083 --> 00:06:57,583 You hustling these fools? 93 00:06:57,584 --> 00:06:58,669 No hustle. 94 00:06:59,169 --> 00:07:00,462 It's observation. 95 00:07:01,755 --> 00:07:04,383 Some people fight their cocks when they're desperate for cash. 96 00:07:05,175 --> 00:07:07,760 Others fight the cocks when the birds are ready. 97 00:07:07,761 --> 00:07:09,429 You just gotta know who's behind on rent. 98 00:07:14,935 --> 00:07:16,311 So the bitch found God again? 99 00:07:17,437 --> 00:07:18,814 I guess so. 100 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 Where? In a bottle of gin? 101 00:07:25,571 --> 00:07:28,115 All these long years, you could have visited her. 102 00:07:29,825 --> 00:07:32,368 You really just said that to me? You really just fucking went there? 103 00:07:32,369 --> 00:07:33,953 I'm all about peace, baby. 104 00:07:33,954 --> 00:07:37,040 - Hate eats the soul. - Or Mom does. One of the two. 105 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 I don't have your anger, little sis. 106 00:07:39,543 --> 00:07:41,044 You ain't got my memories. 107 00:07:46,258 --> 00:07:47,259 And how's the house? 108 00:07:49,595 --> 00:07:52,305 So that's what we gonna do? We gonna change the topic? 109 00:07:52,306 --> 00:07:55,225 You gonna bring me all the way here to talk about fucking home improvement? 110 00:07:57,227 --> 00:07:58,312 Don't be a punk. 111 00:08:00,480 --> 00:08:02,566 I gave up the booze 'cause of what happened. 112 00:08:04,359 --> 00:08:05,903 Me talking shit to you. 113 00:08:08,864 --> 00:08:10,199 You mean you grabbing me. 114 00:08:11,325 --> 00:08:14,452 Grabbing you. Yeah, okay. All right. I was out of line. 115 00:08:14,453 --> 00:08:15,537 Yeah. 116 00:08:19,041 --> 00:08:20,125 You gave up booze? 117 00:08:21,752 --> 00:08:23,003 Two whole days. 118 00:08:24,546 --> 00:08:26,048 Then, you know, I got thirsty. 119 00:08:28,175 --> 00:08:29,927 You are a thirsty-ass motherfucker. 120 00:08:35,724 --> 00:08:38,226 Nah, you and me, we don't do each other like that. 121 00:08:38,227 --> 00:08:39,352 No, we don't. 122 00:08:42,022 --> 00:08:44,440 I'm waiting. I mean, at any moment, it's... 123 00:08:44,441 --> 00:08:45,608 What? 124 00:08:45,609 --> 00:08:46,984 - Two words, motherfucker. - Okay. 125 00:08:46,985 --> 00:08:48,861 Like, it's just two words. Is it that hard? 126 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 Okay, one's a contraction, actually. 127 00:08:51,073 --> 00:08:52,533 Fuck off. 128 00:08:54,284 --> 00:08:57,370 - I'm sorry. - Goddamn, thank you. 129 00:08:57,371 --> 00:08:59,081 Shit. 130 00:09:01,041 --> 00:09:03,459 You want another beer, or are you gonna shank me or some shit? 131 00:09:03,460 --> 00:09:05,044 I might take this bottle to your head 132 00:09:05,045 --> 00:09:06,797 or some shit. Come on. 133 00:09:31,405 --> 00:09:33,532 - How's dinner? - It's good. 134 00:09:35,325 --> 00:09:37,411 I used extra cheese. 135 00:09:38,161 --> 00:09:39,329 It's exquisite. 136 00:09:43,166 --> 00:09:46,670 I was thinking we could go to the record store downtown on Saturday. 137 00:09:47,754 --> 00:09:49,298 Sheryl Crow dropped a new record? 138 00:09:50,799 --> 00:09:52,342 Don't dis my music. 139 00:09:53,343 --> 00:09:56,012 That Irish punk record you bought last time 140 00:09:56,013 --> 00:09:59,599 sounded like bagpipes begging to die. 141 00:09:59,600 --> 00:10:02,186 I know. It was awesome. 142 00:10:03,187 --> 00:10:06,147 And after we can hit up that fancy burger joint 143 00:10:06,148 --> 00:10:07,441 Dave won't stop talking about. 144 00:10:08,984 --> 00:10:10,027 Dave's coming? 145 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 He's off work. 146 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 I figured we could all go. 147 00:10:20,704 --> 00:10:21,705 People fight. 148 00:10:23,248 --> 00:10:27,169 We all say stupid shit when we're mad. That's part of being in a relationship. 149 00:10:28,504 --> 00:10:30,130 So that's why Dave's a two-faced dick? 150 00:10:33,550 --> 00:10:34,551 He's not a dick. 151 00:10:38,096 --> 00:10:39,515 As long as he makes you happy. 152 00:10:55,405 --> 00:10:56,740 Santa came early this year. 153 00:10:57,574 --> 00:11:00,827 What did that corpulent North-Polian bring? 154 00:11:01,870 --> 00:11:04,330 - Bird tags. - I worry about his heart. 155 00:11:04,331 --> 00:11:07,959 We place the tags in bags, stack them in numerical order, 156 00:11:07,960 --> 00:11:10,753 have a clerk write down the numbers at the beginning of each day. 157 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 If we find a tag at a crime scene, 158 00:11:12,673 --> 00:11:14,882 we go watch the surveillance, 159 00:11:14,883 --> 00:11:17,469 count the customers until we find our man. 160 00:11:19,805 --> 00:11:22,432 You wanna use chicken jewelry to track shopping bags? 161 00:11:23,016 --> 00:11:24,226 They're six cents apiece. 162 00:11:26,436 --> 00:11:27,813 What do you know about that? 163 00:11:32,109 --> 00:11:33,360 Merry Christmas. 164 00:11:52,838 --> 00:11:57,925 You know, we're putting a lot of faith in some high school dropouts 165 00:11:57,926 --> 00:11:59,887 who can barely operate a Slurpee machine. 166 00:12:00,512 --> 00:12:02,514 All they gotta do is operate a pencil. 167 00:12:07,394 --> 00:12:10,731 What if he shops at a different store? 168 00:12:12,608 --> 00:12:15,484 Then we will be exactly where we are right now. 169 00:12:15,485 --> 00:12:18,529 Well, right now I'm staying late at the office 170 00:12:18,530 --> 00:12:20,281 instead of eating dinner with my wife. 171 00:12:20,282 --> 00:12:21,950 There's the door, Investigator. 172 00:12:23,577 --> 00:12:24,994 Well, it's 9:30. 173 00:12:24,995 --> 00:12:26,830 It's too late for a hot dinner. 174 00:12:29,249 --> 00:12:31,960 Too early to avoid doing the dishes. 175 00:12:33,295 --> 00:12:34,796 No man's land. 176 00:12:47,935 --> 00:12:51,605 Wait, so you were actually married prior to the one now? 177 00:12:53,941 --> 00:12:57,610 - Twice. Yeah. - Shit, Gudsen. Wow, okay. 178 00:12:57,611 --> 00:13:01,114 What about you, Detective Calderone? Any lucky suitors? 179 00:13:04,493 --> 00:13:06,494 Seeing someone, but it's not gonna last. 180 00:13:06,495 --> 00:13:07,955 - Yeah? - Yeah. 181 00:13:08,789 --> 00:13:09,790 Spill. 182 00:13:14,628 --> 00:13:16,880 You know, it's a rebound. 183 00:13:20,175 --> 00:13:21,802 See, my ex, he was... 184 00:13:24,638 --> 00:13:25,764 successful. 185 00:13:26,473 --> 00:13:27,974 Like, a legit tough guy. 186 00:13:27,975 --> 00:13:29,142 You know, I mean, 187 00:13:29,810 --> 00:13:33,020 motherfucker would boss me around, throw me around. 188 00:13:33,021 --> 00:13:36,316 Had my fucking life in a choke hold and told me I liked it. 189 00:13:36,817 --> 00:13:38,277 So, you know, this new guy, 190 00:13:39,611 --> 00:13:41,446 he's a fucking pussy. 191 00:13:43,949 --> 00:13:46,576 And yet he tells himself... 192 00:13:46,577 --> 00:13:51,957 he tells himself that he's like a untouchable genius. 193 00:13:54,710 --> 00:13:56,545 It couldn't be further from the truth. 194 00:13:58,172 --> 00:14:00,299 No, see he's failing at work, 195 00:14:01,800 --> 00:14:03,635 ruining our relationship, 196 00:14:05,053 --> 00:14:09,725 and he cannot keep his dick hard longer than a goddamn commercial break. 197 00:14:13,103 --> 00:14:14,730 Give the guy a break. 198 00:14:16,773 --> 00:14:18,483 Maybe he's under a lot of pressure. 199 00:14:21,195 --> 00:14:22,696 I don't invest in losers. 200 00:14:27,576 --> 00:14:29,953 I mean, shit, sounds like you're just looking for the exit door. 201 00:14:32,039 --> 00:14:33,080 It does, right? 202 00:14:33,081 --> 00:14:35,000 Fuck. What are you doing with this guy? 203 00:14:35,709 --> 00:14:36,709 Wow. 204 00:14:36,710 --> 00:14:38,794 Okay, but, you know, 205 00:14:38,795 --> 00:14:41,714 it's actually nice to have an escape route, 206 00:14:41,715 --> 00:14:43,716 - so... that okay? - Yeah, right. 207 00:14:43,717 --> 00:14:46,802 Call it "escape," then you can play the fucking victim. 208 00:14:46,803 --> 00:14:48,388 Fuck you. I... 209 00:14:49,181 --> 00:14:51,807 First of all, everyone is a victim at some point 210 00:14:51,808 --> 00:14:54,311 to someone or something, okay? 211 00:14:54,895 --> 00:14:57,021 No, no, you're not. 212 00:14:57,022 --> 00:14:58,523 - No? Really? - No. 213 00:14:58,524 --> 00:15:00,025 Man gets shot... 214 00:15:03,904 --> 00:15:05,239 woman gets raped... 215 00:15:06,907 --> 00:15:09,158 child gets molested by some 216 00:15:09,159 --> 00:15:11,620 lunatic fucking priest. 217 00:15:12,454 --> 00:15:13,663 That's a victim. 218 00:15:13,664 --> 00:15:15,249 Rest of us, we're just people... 219 00:15:16,875 --> 00:15:18,000 driving through life. 220 00:15:18,001 --> 00:15:19,669 And if you hit a bump in the road, 221 00:15:19,670 --> 00:15:22,214 that is the price of getting where you're going. 222 00:15:23,298 --> 00:15:27,594 Yeah, but some people's roads are smoother than others. 223 00:15:39,523 --> 00:15:44,736 When I was 15, my mom disappeared. 224 00:15:51,743 --> 00:15:52,870 We called the police. 225 00:15:55,664 --> 00:15:56,999 Had a search party. 226 00:15:59,626 --> 00:16:01,253 Posted flyers. 227 00:16:04,840 --> 00:16:06,049 After a while... 228 00:16:08,552 --> 00:16:11,305 I knew what all the adults around me were thinking. 229 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 She was dead. 230 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 Rotting in some ditch the dogs hadn't sniffed out yet. 231 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 And I just hoped, 232 00:16:28,197 --> 00:16:29,448 when they found her, 233 00:16:30,240 --> 00:16:31,783 she'd still look like my mom. 234 00:16:34,745 --> 00:16:38,916 Wanted to make it easier when I looked in her face and said goodbye. 235 00:16:52,804 --> 00:16:54,097 Few weeks later... 236 00:16:56,975 --> 00:16:59,269 we come to find out she's alive. 237 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 She skipped town 238 00:17:04,858 --> 00:17:10,821 with a 27-year-old substitute teacher because she "deserved a fresh start." 239 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 I could've felt sorry for myself. 240 00:17:47,526 --> 00:17:50,237 Made it an excuse for not doing my best. 241 00:17:52,072 --> 00:17:56,577 But I moved on with my life. 242 00:18:02,040 --> 00:18:04,042 And I pretended the bitch was dead. 243 00:18:08,589 --> 00:18:10,382 Rotting in that fucking ditch. 244 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Hey. 245 00:19:37,469 --> 00:19:39,638 I just wanna say... 246 00:19:44,810 --> 00:19:48,939 I wake up most days wishing I knew what the fuck I was doing. 247 00:19:51,567 --> 00:19:52,568 At anything. 248 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 I... 249 00:20:10,169 --> 00:20:11,670 I just wish I was... 250 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 a better, 251 00:20:17,509 --> 00:20:18,594 I don't know, 252 00:20:20,387 --> 00:20:22,472 supplemental adult 253 00:20:23,265 --> 00:20:28,311 or stepdad or big brother, 254 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 or whatever we're calling this. 255 00:20:34,568 --> 00:20:36,486 But no one gave me a handbook. 256 00:20:44,119 --> 00:20:45,537 And I'm a handbook guy. 257 00:20:49,750 --> 00:20:50,918 A day at a time, right? 258 00:20:52,544 --> 00:20:53,545 Try that. 259 00:20:56,507 --> 00:20:59,593 Honey, why don't you get ready for school? 260 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 Yeah, sure. 261 00:21:08,727 --> 00:21:11,730 How about you pick him up after cross-country practice this afternoon? 262 00:21:12,606 --> 00:21:13,649 It'd be a huge help. 263 00:21:14,358 --> 00:21:15,359 Would you do that? 264 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 Absolutely. 265 00:21:23,575 --> 00:21:24,576 Okay. 266 00:21:35,128 --> 00:21:36,213 Hey. 267 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 Hey. 268 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 I got this one. 269 00:21:41,385 --> 00:21:42,468 You took the last one. 270 00:21:42,469 --> 00:21:44,263 Yeah, I got good people skills. 271 00:21:52,479 --> 00:21:54,648 Have a good weekend. 272 00:21:57,860 --> 00:22:00,612 I got that arson investigator conference out in Leighton. 273 00:22:01,780 --> 00:22:03,073 Man, I wanna come. 274 00:22:06,159 --> 00:22:10,122 Well, you know, these things book up pretty far in advance. But... 275 00:22:15,919 --> 00:22:17,045 I got a suite. 276 00:22:26,597 --> 00:22:28,223 I'm gonna work on my house. 277 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 All right. 278 00:22:36,523 --> 00:22:37,774 Hey, have fun. 279 00:23:18,065 --> 00:23:19,107 Hey. 280 00:23:19,858 --> 00:23:21,026 What's up? 281 00:23:27,449 --> 00:23:29,785 I need you to change this. 282 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Excuse me? 283 00:23:35,415 --> 00:23:40,128 I need you to make it so no one can see me again. 284 00:23:48,262 --> 00:23:49,263 I got a full day. 285 00:23:50,347 --> 00:23:52,766 You come back after 5:00, we can talk about it. 286 00:23:54,268 --> 00:23:55,269 I can wait. 287 00:23:56,812 --> 00:23:58,146 I don't think that's a good idea. 288 00:24:00,691 --> 00:24:02,025 Come back after 5:00. 289 00:24:44,026 --> 00:24:45,527 Shit. Fuck. 290 00:25:07,674 --> 00:25:09,384 Hey, Harvey. 291 00:25:10,802 --> 00:25:12,054 How'd the bird hunting go? 292 00:25:12,888 --> 00:25:14,472 The seeds have been lain. 293 00:25:14,473 --> 00:25:16,642 You know a Ezra Esposito? 294 00:25:18,101 --> 00:25:19,102 He's a cop. 295 00:25:20,062 --> 00:25:23,440 Metro sent him over here to work with Dave, fair bit before you. 296 00:25:25,234 --> 00:25:26,568 Dave had a partner? 297 00:25:27,069 --> 00:25:29,195 He's... what do the swingers call it? 298 00:25:29,196 --> 00:25:32,074 Amo... Amorpho... phous... 299 00:25:32,908 --> 00:25:33,951 Polyamorous. 300 00:25:34,576 --> 00:25:36,744 So, he's had multiple partners? 301 00:25:36,745 --> 00:25:38,412 - Hadn't had one for a while. - Yeah? 302 00:25:38,413 --> 00:25:39,998 You were his first lady partner. 303 00:25:42,376 --> 00:25:43,919 Well, what happened with Esposito? 304 00:25:44,586 --> 00:25:47,839 I mean, he's not in any of the department files or... 305 00:25:47,840 --> 00:25:49,758 Files have been sealed. 306 00:25:50,259 --> 00:25:51,592 So, there was a gag order. 307 00:25:51,593 --> 00:25:53,303 Bit of an ordeal. 308 00:25:57,182 --> 00:25:58,642 Legally, I can't discuss it. 309 00:25:59,226 --> 00:26:02,353 Come on. Off the record, just between us two girls. 310 00:26:02,354 --> 00:26:04,523 - Come on. - No dice, sister. 311 00:26:09,486 --> 00:26:10,611 Can I help you? 312 00:26:10,612 --> 00:26:12,072 Hey, Harvey. Dave around? 313 00:26:12,990 --> 00:26:14,408 He went straight home from the field. 314 00:26:15,158 --> 00:26:16,159 Yeah? 315 00:26:17,035 --> 00:26:18,953 Hi, I'm Michelle Calderone. 316 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 I'm Dave's partner. 317 00:26:20,747 --> 00:26:22,331 He was supposed to give me a lift home. 318 00:26:22,332 --> 00:26:23,749 You all right? 319 00:26:23,750 --> 00:26:25,543 Yeah. It's fine. I can Uber. 320 00:26:25,544 --> 00:26:28,421 No, no. You know, I'm actually packing up right now. 321 00:26:28,422 --> 00:26:29,881 I can take you home. 322 00:26:29,882 --> 00:26:32,009 Yeah. Okay. Thank you. 323 00:26:46,440 --> 00:26:49,151 {\an8}I read a bag of books in Afghanistan. 324 00:26:50,444 --> 00:26:54,822 {\an8}Is this the one about the soldiers in Vietnam, right? 325 00:26:54,823 --> 00:26:56,782 {\an8}Or is that Slaughterhouse-Five? 326 00:26:56,783 --> 00:26:59,327 {\an8}- It's this one. - Yeah? Okay. Yeah, I liked that one. 327 00:26:59,328 --> 00:27:00,412 {\an8}You read a lot? 328 00:27:01,830 --> 00:27:03,206 {\an8}Nah, not really. 329 00:27:03,207 --> 00:27:04,540 {\an8}I'm more into music. 330 00:27:04,541 --> 00:27:05,626 {\an8}Okay. 331 00:27:09,338 --> 00:27:11,840 My dad gave me this. 332 00:27:16,553 --> 00:27:20,474 My dad, he left. 333 00:27:26,647 --> 00:27:29,232 Listen, kid, I'm not gonna try to give you any horseshit 334 00:27:29,233 --> 00:27:30,984 about how you'll get over it. 335 00:27:32,152 --> 00:27:33,278 Just try to... 336 00:27:35,948 --> 00:27:39,409 try to spend time with the people who still are here in your life. 337 00:27:49,378 --> 00:27:54,258 "Maddox was filled with a fiery rage as he was turned away from the scene. 338 00:27:55,717 --> 00:27:57,302 This was no accident. 339 00:27:58,554 --> 00:28:02,182 He knew in his marrow it was the work of an arsonist." 340 00:28:04,643 --> 00:28:05,811 Hello? 341 00:28:06,979 --> 00:28:08,063 Yeah! 342 00:28:14,862 --> 00:28:15,863 Hey. 343 00:28:17,906 --> 00:28:19,324 What am I missing here? 344 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 What? 345 00:28:25,914 --> 00:28:27,624 I'm on a roll here, babe. What's up? 346 00:28:28,333 --> 00:28:30,419 Don't you remember the conversation we had this morning? 347 00:28:32,838 --> 00:28:35,841 Jesus Christ! You were supposed to pick him up from practice! 348 00:28:47,102 --> 00:28:50,189 Does the name Ezra Esposito mean anything to you? 349 00:28:50,981 --> 00:28:51,982 Nope. 350 00:28:53,567 --> 00:28:56,236 He was Dave's partner a while before me. 351 00:28:57,905 --> 00:28:59,781 Well, I didn't know about you until today. 352 00:29:02,576 --> 00:29:03,869 You think you know a guy. 353 00:29:05,954 --> 00:29:07,206 Nobody knows Dave. 354 00:29:18,926 --> 00:29:22,178 You're expecting me to be a full-time parent in three days. 355 00:29:22,179 --> 00:29:24,805 No. I'm asking for a simple fucking thing. 356 00:29:24,806 --> 00:29:26,516 To remember to pick up my kid from school. 357 00:29:26,517 --> 00:29:32,898 If I can pull this off, nail two pyros and sell my book, 358 00:29:33,774 --> 00:29:37,402 no one's gonna remember if I forgot to pick up Emmett once after school. 359 00:29:37,903 --> 00:29:41,030 We'll be too busy upgrading from this cottage to a McMansion. 360 00:29:41,031 --> 00:29:43,324 By the time that book's sellable, if it ever is, 361 00:29:43,325 --> 00:29:44,660 Emmett will be in grad school. 362 00:29:53,293 --> 00:29:54,294 That is not nice. 363 00:29:54,962 --> 00:29:58,381 What's not nice is abandoning a boy 364 00:29:58,382 --> 00:30:01,134 three days after his real father left his life. 365 00:30:01,844 --> 00:30:03,262 Tell me you get that. 366 00:30:04,680 --> 00:30:07,683 Tell me you understand that much, Dave. 367 00:30:08,600 --> 00:30:10,143 Abandon? 368 00:30:11,103 --> 00:30:12,312 That's what you're going with? 369 00:30:13,772 --> 00:30:17,316 I didn't abandon him. He's 15 years old. 370 00:30:17,317 --> 00:30:19,694 He's supposed to be a cross-country runner. 371 00:30:19,695 --> 00:30:20,862 He could've run his ass home. 372 00:30:20,863 --> 00:30:23,406 He's going through emotional trauma. 373 00:30:23,407 --> 00:30:26,743 The kid needs to man the fuck up! 374 00:30:27,744 --> 00:30:32,040 You know what? This... could be a good lesson for him. 375 00:30:33,917 --> 00:30:35,669 We're learning lessons today? 376 00:30:36,795 --> 00:30:37,796 Okay. 377 00:30:39,047 --> 00:30:40,089 Try this one. 378 00:30:40,090 --> 00:30:43,886 That book you're writing that's so important you left my son in the lurch? 379 00:30:45,470 --> 00:30:46,680 It's mediocre. 380 00:30:47,181 --> 00:30:48,348 It's pedestrian. 381 00:30:49,057 --> 00:30:50,184 Predictable. 382 00:30:51,351 --> 00:30:54,521 You know how I know that? I'm a fucking librarian. 383 00:30:55,564 --> 00:30:58,066 I read a lot. You don't. 384 00:30:58,734 --> 00:31:00,777 Which means I know when a book works. 385 00:31:01,320 --> 00:31:02,446 And yours, Dave? 386 00:31:03,697 --> 00:31:04,990 It fucking doesn't. 387 00:31:06,450 --> 00:31:07,534 There's your lesson. 388 00:31:09,244 --> 00:31:12,706 Fuck you. Fuck your stupid fake fucking glasses! 389 00:31:28,472 --> 00:31:29,473 There you go. 390 00:31:30,182 --> 00:31:32,100 Don't do whiskey on weekdays. 391 00:31:32,809 --> 00:31:34,061 It's on the chick. 392 00:31:36,897 --> 00:31:38,774 Waste not, want not. 393 00:31:43,654 --> 00:31:46,405 - No, no. - Come on, man. Come on. D-- 394 00:31:46,406 --> 00:31:47,698 Hey, fu... Come on. 395 00:31:47,699 --> 00:31:51,118 Fucking get in there. Come on, don't be a punk. Let's do this. 396 00:31:51,119 --> 00:31:52,204 So, this guy... 397 00:31:56,542 --> 00:31:59,210 This guy shoots himself in the foot. 398 00:31:59,211 --> 00:32:00,878 - No. - Literally. 399 00:32:00,879 --> 00:32:02,380 - I don't... No. - Literally. No, no. 400 00:32:02,381 --> 00:32:04,383 He... His finger... 401 00:32:06,844 --> 00:32:10,806 His finger slips on the trigger during fucking target practice. 402 00:32:13,058 --> 00:32:15,935 - And he... - I don't believe... 403 00:32:15,936 --> 00:32:18,354 - Oh, yeah. - Wait, no. Not the foot. 404 00:32:18,355 --> 00:32:19,438 - Yeah. - Which foot? 405 00:32:19,439 --> 00:32:20,524 Left foot. 406 00:32:23,277 --> 00:32:25,027 - So, we... - What an idiot. 407 00:32:25,028 --> 00:32:26,696 ...we fire this numbskull. 408 00:32:26,697 --> 00:32:27,780 Good for you. 409 00:32:27,781 --> 00:32:31,701 - And, course, he sues us, you know. - No. 410 00:32:31,702 --> 00:32:32,786 Oh, yeah. 411 00:32:33,287 --> 00:32:38,207 He retires, full benefit, pension, the works. 412 00:32:38,208 --> 00:32:39,918 - Wow. - It was all in the gag order, 413 00:32:40,419 --> 00:32:42,587 which you didn't hear from me, obviously. 414 00:32:42,588 --> 00:32:44,755 You didn't tell me shit. What are you talking about? 415 00:32:44,756 --> 00:32:46,007 As far as I'm concerned, 416 00:32:46,008 --> 00:32:50,595 we're having a sprightly conversation about the '05 Seahawks. 417 00:32:50,596 --> 00:32:52,471 Nice use of "sprightly." 418 00:32:52,472 --> 00:32:53,932 It was good, huh? 419 00:32:54,766 --> 00:32:57,560 - I thought you'd like it. - I did. 420 00:32:57,561 --> 00:32:59,187 What a character. 421 00:32:59,188 --> 00:33:01,440 Dave still talk to this Esposito guy? 422 00:33:02,024 --> 00:33:04,275 - It's unlikely. - Right. 423 00:33:04,276 --> 00:33:08,655 After the foot and the gag order, all of it, he just became... 424 00:33:09,573 --> 00:33:12,743 Esposito became very conspiratorial about Dave. 425 00:33:14,578 --> 00:33:18,207 In what way? Like Illuminati or reptile man? 426 00:33:20,167 --> 00:33:26,255 This fucker was convinced that Dave Gudsen was an arsonist. 427 00:33:26,256 --> 00:33:27,925 No. 428 00:33:29,176 --> 00:33:30,511 Fucking idiot. 429 00:33:31,929 --> 00:33:33,304 Here you go. 430 00:33:33,305 --> 00:33:34,388 This is the last. 431 00:33:34,389 --> 00:33:37,392 You said that the last time. Come on, come on. 432 00:34:07,005 --> 00:34:08,172 You don't seem the type. 433 00:34:09,591 --> 00:34:10,717 What type is that? 434 00:34:15,556 --> 00:34:16,849 Who eats junk food. 435 00:34:20,143 --> 00:34:21,311 I'm not. 436 00:34:24,063 --> 00:34:25,107 And yet... 437 00:34:28,819 --> 00:34:29,902 I crave. 438 00:34:34,699 --> 00:34:36,658 He felt his heart stir. 439 00:34:36,659 --> 00:34:38,578 Yes, his heart. 440 00:34:38,579 --> 00:34:40,581 But other parts of him as well. 441 00:34:41,206 --> 00:34:44,167 He may have been a hero, but he was a man too. 442 00:34:44,168 --> 00:34:45,292 Flesh and blood. 443 00:34:45,293 --> 00:34:47,211 And Jacqueline's body did things to a man. 444 00:34:47,212 --> 00:34:48,504 This fucking guy. 445 00:34:48,505 --> 00:34:51,216 As did her eyes. Her depthless... 446 00:36:38,907 --> 00:36:40,033 Where'd you go? 447 00:36:51,587 --> 00:36:52,671 Where are you? 448 00:36:53,213 --> 00:36:56,967 The longer you make me wait, the better you're gonna have to be. 449 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 Hello? 450 00:37:06,727 --> 00:37:07,728 Hello? 451 00:37:16,153 --> 00:37:19,071 If you're robbing me, just fucking release me 452 00:37:19,072 --> 00:37:20,490 before you go. 453 00:37:28,290 --> 00:37:30,792 Getting robbed is not what you need to be afraid of. 454 00:37:42,513 --> 00:37:43,680 Open your mouth. 455 00:37:45,766 --> 00:37:46,808 What's our safe word? 456 00:38:03,992 --> 00:38:05,118 Strawberry. 457 00:38:09,248 --> 00:38:11,124 That's a good safe word. 458 00:38:11,625 --> 00:38:12,668 Yeah, you like that? 459 00:38:17,798 --> 00:38:18,799 What's that? 460 00:38:20,300 --> 00:38:22,552 What's that? What's that? 461 00:38:22,553 --> 00:38:25,389 Do you know what streaking is? 462 00:38:26,014 --> 00:38:29,141 When people take their clothes off and run through the street. 463 00:38:29,142 --> 00:38:30,394 No. 464 00:38:35,983 --> 00:38:36,984 No. 465 00:38:39,945 --> 00:38:41,321 This is streaking. 466 00:38:44,241 --> 00:38:46,076 Put it out! Put it out! 467 00:38:48,787 --> 00:38:50,329 Hey, hey. 468 00:38:50,330 --> 00:38:52,665 - You sick fuck! - Hey. 469 00:38:52,666 --> 00:38:53,917 If I have a burn... 470 00:38:55,085 --> 00:38:56,170 No burn. 471 00:38:57,713 --> 00:38:59,089 No scar. 472 00:39:00,966 --> 00:39:02,134 No nothing. 473 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 That's streaking? 474 00:39:13,520 --> 00:39:14,855 Do it again. 31528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.