Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,290 --> 00:00:25,340
A world... Yes!
2
00:00:26,040 --> 00:00:28,880
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,880 --> 00:00:31,520
stretches out right before your eyes.
4
00:00:32,050 --> 00:00:35,540
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,900 --> 00:00:40,720
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,230 --> 00:00:50,730
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,730 --> 00:00:54,450
Heading towards a world without end
8
00:00:55,240 --> 00:01:00,410
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,410 --> 00:01:08,750
In search of light yet unseen
10
00:01:08,750 --> 00:01:14,500
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,860 --> 00:01:25,010
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,370 --> 00:01:33,380
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,380 --> 00:01:41,050
We head beyond the horizon
14
00:01:41,050 --> 00:01:46,720
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,720 --> 00:01:50,020
Heading towards a world without end
16
00:01:51,230 --> 00:01:56,400
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,400 --> 00:02:02,760
In search of light yet unseen
18
00:02:08,680 --> 00:02:10,340
Let me tell you something...
19
00:02:11,490 --> 00:02:13,650
You can't save this country.
20
00:02:14,570 --> 00:02:16,310
Goodbye, Princess...
21
00:02:19,740 --> 00:02:21,720
Crocodile!!
22
00:02:22,410 --> 00:02:23,570
Luffy-san!
23
00:02:25,080 --> 00:02:26,230
Straw Hat...!
24
00:02:30,780 --> 00:02:32,480
Luffy's alive!
25
00:02:33,720 --> 00:02:36,240
I'm gonna put an end... to all this!
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,110
You can't turn into sand
once you touch water.
27
00:02:50,600 --> 00:02:53,840
You take rain away because
you're afraid of water, right?
28
00:02:59,350 --> 00:03:01,370
Now I can beat you up.
29
00:03:04,020 --> 00:03:06,100
Our fight starts now.
30
00:03:09,110 --> 00:03:13,480
"Sand Gator and Water Luffy!
The Second Round of the Duel"
31
00:03:28,570 --> 00:03:31,260
Now, get up! Crocodile!
32
00:03:33,550 --> 00:03:35,460
Get up! Gator man!
33
00:04:05,850 --> 00:04:07,030
What?!
34
00:04:07,350 --> 00:04:09,870
A cannonball will be shot
into the Square in ten minutes?!
35
00:04:09,870 --> 00:04:12,170
That's right. The attack is scheduled at 4:30.
36
00:04:12,410 --> 00:04:13,630
--4:30?!
--What?
37
00:04:23,150 --> 00:04:26,510
Once it's shot, no one within
a 5 km diameter will survive.
38
00:04:26,830 --> 00:04:28,260
That's what Crocodile said!
39
00:04:28,470 --> 00:04:30,620
Within a 5 km diameter... Then...
40
00:04:30,620 --> 00:04:33,970
Both the Royal Army and the Rebel
Army will be completely destroyed!
41
00:04:36,010 --> 00:04:38,060
That damn gator!
42
00:04:38,060 --> 00:04:39,600
Wh-What the hell will we do?
43
00:04:39,600 --> 00:04:40,630
Find the cannoneer.
44
00:04:40,630 --> 00:04:41,400
What?
45
00:04:42,120 --> 00:04:43,690
We'll stop the attack!
46
00:04:44,010 --> 00:04:45,270
Find the cannoneer?
47
00:04:45,270 --> 00:04:47,170
So how do we find him?!
48
00:04:47,170 --> 00:04:48,370
In ten minutes?!
49
00:04:48,370 --> 00:04:49,940
We don't have time to think, right?!
50
00:04:49,940 --> 00:04:57,370
But a 5 km diameter means this guy's
aiming at least 2.5 km from here, right?!
51
00:04:57,370 --> 00:05:02,880
No, that's not true! The cannoneer
is probably near this Square!
52
00:05:03,400 --> 00:05:08,530
What?! Why?! If that's the case,
the cannoneer will also be blown up...
53
00:05:08,530 --> 00:05:11,570
So that's the kind of man Crocodile is...
54
00:05:11,980 --> 00:05:14,230
He doesn't care if his own men die?!
55
00:05:16,950 --> 00:05:18,680
What a crafty bastard...
56
00:05:19,190 --> 00:05:20,850
Let's go, already!
57
00:05:30,300 --> 00:05:31,380
Yipe!
58
00:05:31,380 --> 00:05:33,420
We found you, Princess Vivi!
59
00:05:33,420 --> 00:05:36,920
I wonder how far I'll be
promoted if I kill you...
60
00:05:40,640 --> 00:05:42,130
Billions!
61
00:05:42,480 --> 00:05:44,530
Ten minutes minus how many seconds?!
62
00:05:44,530 --> 00:05:47,220
Hey, we're wasting time by talking.
63
00:05:48,010 --> 00:05:48,940
Two seconds!
64
00:05:49,070 --> 00:05:50,310
I'll go on ahead!
65
00:05:50,550 --> 00:05:51,390
I'll go on ahead!
66
00:05:53,590 --> 00:05:54,770
1.5 seconds!
67
00:05:56,390 --> 00:05:58,150
Don't slow down, idiot!
68
00:05:58,150 --> 00:05:59,310
Same to you!
69
00:06:00,690 --> 00:06:04,080
Let's split up! At any rate, we gotta
get out of this dust devil first!
70
00:06:07,260 --> 00:06:08,370
Ten more minutes...!
71
00:06:09,010 --> 00:06:10,620
Okay, hurry up! Let's go!
72
00:06:10,620 --> 00:06:11,340
Yeah!
73
00:06:13,610 --> 00:06:17,170
This is really... the last chance!
74
00:06:18,040 --> 00:06:23,530
The next ten minutes...
will decide... this country's fate...!
75
00:06:32,790 --> 00:06:35,600
You think... you can defeat me...?
76
00:06:36,000 --> 00:06:39,730
Yeah... since you no
longer can turn into sand.
77
00:06:40,470 --> 00:06:42,490
I'm indeed impressed
that you figured it out...
78
00:06:42,490 --> 00:06:44,690
...especially when you were close to dying...
79
00:06:45,770 --> 00:06:50,440
But that is still nowhere near enough
to put you on the same level as me.
80
00:06:51,310 --> 00:06:53,950
That's the level of the
Seven Warlords of the Sea.
81
00:06:55,050 --> 00:06:57,330
So what if you're one of the
Seven Warlords of the Sea?
82
00:06:57,720 --> 00:06:59,060
Then, I'm one of the...
83
00:07:00,290 --> 00:07:01,920
...Eight Warlords of the Sea!
84
00:07:06,890 --> 00:07:09,230
Who on earth is that man?
85
00:07:09,500 --> 00:07:12,930
He's a pirate. Haven't you heard?
86
00:07:13,570 --> 00:07:17,650
Looks like the princess
escaped death once again.
87
00:07:18,100 --> 00:07:22,440
Then he is the one... who brought
Vivi back to this country...
88
00:07:26,610 --> 00:07:28,830
Gum-Gum...
89
00:07:28,830 --> 00:07:30,210
...Pistol!
90
00:07:30,680 --> 00:07:33,540
It's no good if I dodge it.
91
00:07:33,540 --> 00:07:35,300
Whether it's wet or not...
92
00:07:36,380 --> 00:07:39,700
...my hand can absorb any kind of fluid.
93
00:07:40,040 --> 00:07:42,260
Sh-Shoot! I forgot he still had that power!
94
00:07:56,010 --> 00:07:57,570
You told me, didn't you...?
95
00:08:00,250 --> 00:08:05,840
Depending on how Devil Fruit powers
are used, you can become stronger.
96
00:08:06,280 --> 00:08:09,370
Gum-Gum... Pistol!
97
00:08:16,350 --> 00:08:17,220
Shotgun!
98
00:08:17,560 --> 00:08:19,780
Impertinent brat! Desert Spada!
99
00:08:21,460 --> 00:08:22,380
That thing again?!
100
00:08:28,170 --> 00:08:29,590
That was close...
101
00:08:30,510 --> 00:08:32,420
Gum-Gum...!
102
00:08:33,780 --> 00:08:37,900
You keep using the same technique...
Are you really trying to win?
103
00:08:37,900 --> 00:08:38,470
Yeah!
104
00:08:39,070 --> 00:08:40,050
Totally!
105
00:08:43,680 --> 00:08:45,780
My goal was this from the start!
Time to get soaking wet!
106
00:08:47,380 --> 00:08:50,520
That's obviously what
you'd wanna do! Sables!
107
00:09:01,840 --> 00:09:02,890
Barrel! Barrel!
108
00:09:09,450 --> 00:09:11,950
You're struggling desperately,
Straw Hat Luffy...
109
00:09:11,950 --> 00:09:15,700
You can't do anything
without that barrel after all.
110
00:09:15,700 --> 00:09:18,740
This isn't any different from our first fight.
111
00:09:21,730 --> 00:09:23,430
You're right.
112
00:09:24,300 --> 00:09:26,350
It's no different like this.
113
00:09:35,450 --> 00:09:36,540
Then, how about this?!
114
00:09:38,240 --> 00:09:40,340
Now, I'm not the same as I was.
115
00:09:41,010 --> 00:09:42,780
Are you serious?
116
00:09:45,520 --> 00:09:46,710
Water Luffy!
117
00:09:47,820 --> 00:09:49,840
Ahh! This is bad! Water's leaking!
118
00:09:50,290 --> 00:09:53,430
Is this brat... serious...?
119
00:09:55,190 --> 00:09:56,630
Bloated with water...
120
00:09:59,470 --> 00:10:01,520
I guess I shouldn't drink this much water...
121
00:10:05,470 --> 00:10:08,680
Doesn't he get what's happening right now?
122
00:10:16,800 --> 00:10:19,740
Stop messing around, you damn brat!
123
00:10:32,430 --> 00:10:33,540
Dammit!
124
00:10:34,900 --> 00:10:37,470
Who's messing around?!
125
00:10:37,740 --> 00:10:39,050
My body...
126
00:10:40,330 --> 00:10:44,160
I'm always serious! Gum-Gum...!
127
00:10:46,580 --> 00:10:48,580
...Bazooka!!
128
00:11:15,510 --> 00:11:18,110
How's that... sand gator?!
129
00:11:42,570 --> 00:11:46,960
I can't believe it...! He beat the Crocodile...
130
00:11:47,360 --> 00:11:49,610
Who on earth is that boy...?
131
00:11:52,240 --> 00:11:55,800
This is no time to be
impressed, right, Mr. Cobra?
132
00:12:00,780 --> 00:12:06,490
Now, you show me the way...
to where the Poneglyph is!
133
00:12:07,950 --> 00:12:11,990
What in the world are you
going to do... by looking at it?
134
00:12:15,450 --> 00:12:17,420
Don't ask pointless questions.
135
00:12:17,420 --> 00:12:19,900
All you have to do is show me the way...
136
00:12:26,860 --> 00:12:31,740
I wonder if your luck is running out...
There isn't much time left.
137
00:12:36,430 --> 00:12:41,720
Go already, Nico Robin...
unless you wanna be dried up, too.
138
00:12:43,130 --> 00:12:46,440
I'm losing... my patience...
139
00:12:48,590 --> 00:12:50,530
Nico Robin?!
140
00:12:52,890 --> 00:12:54,880
Yes, as you wish.
141
00:13:02,230 --> 00:13:03,970
Listen up, Straw Hat.
142
00:13:04,430 --> 00:13:09,200
Every rock on the ground can be destroyed.
143
00:13:17,540 --> 00:13:19,350
The grass is withering away!
144
00:13:25,040 --> 00:13:27,020
Ground Secco!
145
00:13:30,750 --> 00:13:31,710
What the heck...?!
146
00:13:34,750 --> 00:13:35,910
I'm falling...!
147
00:13:37,580 --> 00:13:38,990
That was close!
148
00:13:39,240 --> 00:13:43,120
That bastard! Water-Water Pistol!
149
00:13:47,310 --> 00:13:49,760
What?! He swallowed it all with his hand!
150
00:13:50,100 --> 00:13:54,720
You thought you killed
my powers, Water Luffy...?
151
00:13:56,840 --> 00:13:59,510
But that's a mistake.
152
00:14:00,220 --> 00:14:04,670
The true power of sand is drying. Look!
153
00:14:06,070 --> 00:14:12,650
My right hand dries out
everything... with no limit...
154
00:14:38,710 --> 00:14:42,340
Stones... and even stone
statues are becoming sand...
155
00:14:46,190 --> 00:14:48,840
The ground... is dying...!
156
00:14:49,710 --> 00:14:51,650
Ah! My sandals dried up, too!
157
00:14:52,440 --> 00:14:57,770
Everything that's connected
to this hand... Dry up!
158
00:14:58,040 --> 00:15:00,120
Ground Death!
159
00:15:17,870 --> 00:15:20,640
Where is he?! Where's the cannoneer?!
160
00:15:22,140 --> 00:15:23,790
We've only got eight minutes.
161
00:15:24,090 --> 00:15:26,410
If we have eight minutes, we can find him!
162
00:15:26,410 --> 00:15:29,350
We'll stop the attack
no matter what happens!
163
00:15:29,790 --> 00:15:33,520
Or the lives of a million
people will be destroyed!
164
00:15:37,260 --> 00:15:39,220
A cannonball that can
blow up a 5 km diameter...
165
00:15:39,840 --> 00:15:42,230
It has to be a big cannon!
Could it be inside a building?!
166
00:15:47,890 --> 00:15:48,780
Dammit!
167
00:15:52,860 --> 00:15:56,630
But wait...! If Alubarna is completely
destroyed in eight minutes...
168
00:15:56,630 --> 00:16:00,350
...does that mean that we're all
going to die in eight minutes as well?
169
00:16:00,350 --> 00:16:01,790
We don't have time to be scared!
170
00:16:04,330 --> 00:16:07,390
Look! That's it!
171
00:16:07,390 --> 00:16:08,110
Tsk!
172
00:16:08,110 --> 00:16:11,390
C-Can we go up there... in eight minutes?
173
00:16:11,710 --> 00:16:12,730
H-Hey!
174
00:16:15,840 --> 00:16:17,270
Ahh, dammit!
175
00:16:24,770 --> 00:16:27,190
You...! Are you from the Rebel Army?!
176
00:16:27,710 --> 00:16:29,660
I don't have time to waste on you.
177
00:16:30,190 --> 00:16:30,940
Go to sleep.
178
00:16:35,360 --> 00:16:36,840
That's it! That's it!
179
00:16:43,660 --> 00:16:46,790
This isn't it! It's got moss on it!
180
00:17:02,390 --> 00:17:07,140
I don't see him... anywhere...!
There's no sign of a cannoneer!
181
00:17:07,600 --> 00:17:10,150
Why...? Why?!
182
00:17:14,940 --> 00:17:16,720
Seven minutes left...
183
00:17:21,950 --> 00:17:26,540
I'll stop it... I'll...
184
00:17:31,790 --> 00:17:35,330
Nico Robin... Is that your real name?
185
00:17:35,330 --> 00:17:39,230
What if it is? It has nothing to do with you.
186
00:17:39,890 --> 00:17:44,710
A girl whose name was known
throughout the world 20 years ago...
187
00:17:45,770 --> 00:17:48,540
Why... are you here now...?
188
00:17:49,560 --> 00:17:53,970
All you have to do is show me
the way to the Poneglyph...
189
00:17:58,400 --> 00:18:00,910
What incredible timing you
have showing up now, Navy.
190
00:18:01,270 --> 00:18:03,430
Clear the way. We're in a hurry.
191
00:18:04,650 --> 00:18:08,020
We can't! I heard everything
that's going on here in Alubarna
192
00:18:08,020 --> 00:18:10,460
from a soldier on the ground.
193
00:18:11,080 --> 00:18:14,240
Who do you think that person is?!
194
00:18:14,750 --> 00:18:19,450
Well, I don't care who it is.
I hate people in the Government.
195
00:18:19,840 --> 00:18:22,950
If you don't get out of my way...
196
00:18:23,640 --> 00:18:25,940
We don't have the slightest
intention of giving way to you!
197
00:18:26,890 --> 00:18:29,120
Then I might have to kill you.
198
00:18:29,120 --> 00:18:31,710
Wait, Navy! Don't worry about me!
199
00:18:31,710 --> 00:18:34,080
We've been warned that at 4:30 pm,
a cannonball will be shot
200
00:18:34,300 --> 00:18:37,170
into the Palace Square where
the rebellion is going on right now!
201
00:18:37,540 --> 00:18:39,860
Please stop it somehow!
202
00:18:39,860 --> 00:18:43,370
What...?! Seven more minutes...!
203
00:18:43,660 --> 00:18:47,060
A million citizens' lives are at stake!
204
00:18:47,060 --> 00:18:48,060
But...
205
00:18:49,070 --> 00:18:52,250
Then we'll save you and stop the explosion!
206
00:18:52,250 --> 00:18:53,910
Wait! This woman is...!
207
00:18:53,910 --> 00:18:54,680
Ready!
208
00:18:55,790 --> 00:18:57,140
Don't get in my way!
209
00:18:57,390 --> 00:18:58,900
Treinta Fleurs!
210
00:19:00,300 --> 00:19:01,540
Strangle!
211
00:19:03,010 --> 00:19:04,030
Devil Fruit Powers...
212
00:19:04,260 --> 00:19:07,910
I said I was in a hurry, didn't I?
Don't make me upset!
213
00:19:10,150 --> 00:19:13,160
Sergeant Major! This woman... is Nico Robin!
214
00:19:14,030 --> 00:19:15,190
There's no mistake!
215
00:19:15,580 --> 00:19:19,420
As Captain Smoker asked,
I looked for her wanted poster.
216
00:19:19,420 --> 00:19:25,210
She's got a bounty and was talked
about worldwide 20 years ago!
217
00:19:25,510 --> 00:19:28,840
I remember the articles appearing
in newspapers around that time.
218
00:19:29,280 --> 00:19:33,360
There was an incident where
six Navy warships were sunk.
219
00:19:33,580 --> 00:19:38,170
They said that a girl who was only
eight years old was responsible for it.
220
00:19:38,170 --> 00:19:42,170
The Government declared her
a first-degree risk factor,
221
00:19:42,170 --> 00:19:46,440
and the bounty put on her head was...
believe it or not, 79 million berries!
222
00:19:46,690 --> 00:19:50,340
However, she suddenly
disappeared after that.
223
00:19:50,340 --> 00:19:53,370
Stop your rambling!
Are you gonna clear the way?
224
00:19:53,370 --> 00:19:55,280
Or do you all wanna die? Which is it?!
225
00:19:55,980 --> 00:19:58,540
It seems there's no point in having
many soldiers against this woman...
226
00:20:01,320 --> 00:20:05,080
Sergeant! Take everyone to the
Square and stop the explosion!
227
00:20:05,080 --> 00:20:06,240
But, Sergeant Major...!
228
00:20:06,240 --> 00:20:08,640
Hurry up! There's only six minutes left!
229
00:20:08,640 --> 00:20:09,550
Yes, ma'am!
230
00:20:16,190 --> 00:20:18,930
Now, let that man go!
231
00:20:19,330 --> 00:20:21,030
I said you're in my way!
232
00:20:59,830 --> 00:21:04,780
That was close!
His right hand is a problem...
233
00:21:05,560 --> 00:21:08,480
The lawn has turned into desert!
234
00:21:11,120 --> 00:21:13,050
Where'd he go?
235
00:21:20,810 --> 00:21:23,740
You made me waste my energy...
236
00:21:33,950 --> 00:21:35,090
You missed...
237
00:21:37,200 --> 00:21:39,040
Cro...co...
238
00:21:52,180 --> 00:21:56,350
You... lose again...
239
00:21:57,390 --> 00:21:59,340
Straw Hat Luffy...
240
00:22:21,060 --> 00:22:26,990
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
241
00:22:26,990 --> 00:22:32,930
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
242
00:22:32,930 --> 00:22:39,160
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
243
00:22:39,160 --> 00:22:44,610
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
244
00:22:44,610 --> 00:22:50,830
With just a bit of courage,
I gained something grand
245
00:22:50,830 --> 00:22:56,290
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
246
00:22:57,080 --> 00:23:00,040
Shining ray! Find your brand new way
247
00:23:00,040 --> 00:23:03,790
Let's sketch out the tale of the future
248
00:23:04,260 --> 00:23:09,180
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
249
00:23:09,180 --> 00:23:12,140
Shining ray! Find your brand new way
250
00:23:12,140 --> 00:23:15,320
A never-ending journey to be together
251
00:23:15,320 --> 00:23:19,570
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
252
00:23:25,350 --> 00:23:27,590
This is a good way to die, Straw Hat Luffy...
253
00:23:27,590 --> 00:23:29,910
Dammit! There isn't much
time left till the attack!
254
00:23:31,240 --> 00:23:32,880
You small fry...
255
00:23:32,880 --> 00:23:34,210
What the heck are you doing?!
256
00:23:34,210 --> 00:23:36,090
I'm trying to put myself in Crocodile's shoes!
257
00:23:36,090 --> 00:23:37,120
Forget it! Just look for him!
258
00:23:37,130 --> 00:23:41,140
This is really... the last chance!
It will decide this country's fate...!
259
00:23:41,140 --> 00:23:42,470
On the next episode of One Piece!
260
00:23:42,470 --> 00:23:45,470
"That Looks Gator-ish!
Luffy, Run to the Royal Tomb!"
261
00:23:45,670 --> 00:23:47,960
I'm gonna be King of the Pirates!!
19571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.