Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,330 --> 00:00:25,390
A world... Yes!
2
00:00:25,900 --> 00:00:28,920
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,630
stretches out right before your eyes.
4
00:00:32,010 --> 00:00:35,420
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,950 --> 00:00:40,680
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,220 --> 00:00:50,920
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,920 --> 00:00:54,380
Heading towards a world without end
8
00:00:55,310 --> 00:01:00,660
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,660 --> 00:01:08,670
In search of light yet unseen
10
00:01:08,670 --> 00:01:16,340
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,810 --> 00:01:24,850
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,350 --> 00:01:33,320
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,320 --> 00:01:41,030
We head beyond the horizon
14
00:01:41,030 --> 00:01:46,800
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,800 --> 00:01:50,340
Heading towards a world without end
16
00:01:51,250 --> 00:01:56,460
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,460 --> 00:02:03,550
In search of light yet unseen
18
00:02:05,060 --> 00:02:19,360
"North Block"
"West Block" "South Block" "East Block"
19
00:02:09,000 --> 00:02:10,720
The feelings of those who are in anguish
20
00:02:10,720 --> 00:02:13,090
are crushed by a dry cloud of sand.
21
00:02:13,870 --> 00:02:17,600
There are those who seek hope,
and those who cling to hope.
22
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
Their feelings cross each other,
uncertain what to do,
23
00:02:20,000 --> 00:02:23,320
marking an era of history ending in sadness.
24
00:02:25,910 --> 00:02:27,410
Nami engaged in mortal combat
25
00:02:27,410 --> 00:02:30,120
with Miss Doublefinger,
who has Spike Spike Fruit powers,
26
00:02:30,510 --> 00:02:32,710
and was overwhelmingly dominated by her.
27
00:02:32,990 --> 00:02:37,630
However, Usopp's invention, the Clima Takt,
gradually began to show it's true power.
28
00:02:41,090 --> 00:02:44,240
Meanwhile, Crocodile appeared at the palace
29
00:02:44,240 --> 00:02:48,220
and finally began to reveal the
ultimate goal behind his ambitions
30
00:02:48,220 --> 00:02:50,560
in front of Vivi and Cobra.
31
00:02:54,500 --> 00:02:58,760
"Secret Passed Down in the Royal Family!
The Ancient Weapon Pluton"
32
00:03:13,720 --> 00:03:19,130
What's he talking about?
What's Pluton? What on earth is he...
33
00:03:19,130 --> 00:03:25,060
I hear that one shot from Pluton
will completely destroy an island.
34
00:03:32,120 --> 00:03:35,600
The world's most disastrous weapon
from ancient times, also called a god.
35
00:03:35,600 --> 00:03:38,900
It should be sleeping
somewhere in this country.
36
00:03:41,320 --> 00:03:44,980
An ancient weapon? Such a
thing exists in this country...?
37
00:03:45,770 --> 00:03:47,320
And Father knew about it...?
38
00:03:47,610 --> 00:03:50,490
A secret passed down with the throne...
39
00:03:50,810 --> 00:03:53,350
That's been my goal from the start.
40
00:03:53,900 --> 00:03:58,670
With it, I'll be able to build
the best military state right here.
41
00:03:59,160 --> 00:04:02,300
In order to achieve that,
all this time you've been...!
42
00:04:03,440 --> 00:04:05,840
Once I become the king of this country,
43
00:04:05,840 --> 00:04:10,470
it's easy to bring pirates in
this area under my umbrella.
44
00:04:10,470 --> 00:04:12,230
My influence will increase,
45
00:04:12,230 --> 00:04:15,700
and I will eventually gain more power
than even the World Government.
46
00:04:15,700 --> 00:04:17,810
It'll be a dreamlike country.
47
00:04:18,200 --> 00:04:21,650
There's no way that the World
Government would allow that!
48
00:04:21,650 --> 00:04:26,780
They probably wouldn't. That's why
I need it... the powerful Pluton...
49
00:04:27,050 --> 00:04:30,560
I don't know where on earth
you heard that name,
50
00:04:30,560 --> 00:04:32,620
but I don't know where it is
51
00:04:33,080 --> 00:04:38,580
and I'm not even certain such a thing
really exists somewhere in this country.
52
00:04:38,580 --> 00:04:41,860
I see. What you say
probably isn't a complete lie...
53
00:04:43,310 --> 00:04:46,320
I did think that that was also possible...
54
00:04:46,320 --> 00:04:52,560
I do know, too, that its
very existence is in doubt.
55
00:04:59,900 --> 00:05:01,990
What noisy flies...
56
00:05:03,290 --> 00:05:06,600
I heard that Cobra-sama has
been crucified by Crocodile.
57
00:05:06,600 --> 00:05:08,100
Save Cobra-sama!
58
00:05:08,100 --> 00:05:11,160
We have to do our utmost
to get inside somehow!
59
00:05:11,470 --> 00:05:15,000
But we can't do anything because of
those hands coming out from the door!
60
00:05:15,340 --> 00:05:17,780
It's impossible unless we do
something about those hands!
61
00:05:19,720 --> 00:05:21,490
According to my plan,
62
00:05:21,490 --> 00:05:27,390
the rebel army will reach that Square
within 20 minutes or so and start fighting.
63
00:05:28,830 --> 00:05:33,100
After that... in other words,
at 4:30 pm, 30 minutes from now...
64
00:05:35,950 --> 00:05:40,500
...I've ordered that a powerful
cannonball be shot into the Square.
65
00:05:47,310 --> 00:05:48,860
Are you insane?!
66
00:05:49,420 --> 00:05:52,370
It's a special shell that can destroy
anything within a 5 km diameter.
67
00:05:52,370 --> 00:05:54,830
The view from here will
completely change, too.
68
00:05:55,560 --> 00:05:56,790
If you do that...
69
00:05:57,710 --> 00:06:01,460
No one from either the royal army
or the rebel army will survive.
70
00:06:01,460 --> 00:06:04,750
Hence, the battle will be ceased forever.
71
00:06:06,260 --> 00:06:11,890
Aren't you happy? After all,
you wanted to stop them so badly...
72
00:06:12,970 --> 00:06:17,180
Instead of doing things in a roundabout
way, like blowing up the palace,
73
00:06:17,720 --> 00:06:22,270
it'll be quicker if we just
completely blow up both the armies.
74
00:06:22,270 --> 00:06:24,690
How can you do such a thing?!
75
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
What on earth did they
do to you to deserve it?!
76
00:06:28,520 --> 00:06:31,570
--You are... You are...
--Vivi-sama!
77
00:06:31,880 --> 00:06:33,160
Who cares...?
78
00:06:34,080 --> 00:06:36,820
Stop it! What good will it do?!
79
00:06:36,820 --> 00:06:37,810
Vivi-sama!
80
00:06:37,810 --> 00:06:40,880
Now, Mr. Cobra. Let me
ask you another question.
81
00:06:45,210 --> 00:06:48,760
Where can I find the Poneglyph?
82
00:06:48,760 --> 00:06:51,720
Poneglyph... Why are you...
83
00:06:53,220 --> 00:06:56,010
If I tell you where it is...
84
00:06:58,210 --> 00:07:02,770
No... I'll show you...
85
00:07:03,640 --> 00:07:04,730
Daddy...
86
00:07:06,990 --> 00:07:10,440
Just what I'd expect from a wise king,
Cobra. You're a clever man.
87
00:07:12,180 --> 00:07:12,910
Vivi-sama!
88
00:07:14,060 --> 00:07:17,680
I can't... take this any more!
89
00:07:36,240 --> 00:07:38,230
No!
90
00:07:38,230 --> 00:07:42,680
Listen, Nami. How you use the Clima Takt
comes down to your head after all.
91
00:07:43,130 --> 00:07:45,190
Think frantically to survive the battle!
92
00:07:45,520 --> 00:07:48,190
That's our real weapon, right?
93
00:07:49,760 --> 00:07:51,350
Heat Balls and Cool Balls...
94
00:07:51,350 --> 00:07:54,310
All I have to do is take full advantage of
their characteristics and combine them!
95
00:07:54,310 --> 00:07:55,910
That's the power of the Clima Takt!
96
00:08:08,510 --> 00:08:13,760
And one last thing... Tornado Tempo...!
This is the centerpiece of this weapon.
97
00:08:13,760 --> 00:08:15,550
Tornado Tempo...
98
00:08:16,090 --> 00:08:20,930
As long as your enemy is human, they
won't be able to stand after being hit.
99
00:08:21,320 --> 00:08:24,400
However, this is the very last resort
and you only get one shot.
100
00:08:24,400 --> 00:08:26,470
If you miss, consider it over.
101
00:08:26,470 --> 00:08:28,730
If I miss, it's over...
102
00:08:29,260 --> 00:08:30,900
Pay attention.
103
00:08:34,650 --> 00:08:37,090
It seems that you have
an interesting weapon.
104
00:08:37,090 --> 00:08:42,410
But if it doesn't have practical
attacks, isn't it just a toy?
105
00:08:42,840 --> 00:08:48,380
Whatever its purpose is,
you can call it... a weapon...
106
00:08:56,390 --> 00:08:57,780
...when it can harm people...
107
00:08:58,620 --> 00:09:02,020
If I don't hurry up, I'll be killed...
The last powerful technique...
108
00:09:02,020 --> 00:09:04,430
Tornado Tempo... I have to do it now...!
109
00:09:07,360 --> 00:09:08,440
G-Give that back to me!
110
00:09:09,870 --> 00:09:12,590
You can't kill me with a toy like this.
111
00:09:13,820 --> 00:09:16,900
A sweater can probably produce
better electricity than this.
112
00:09:16,900 --> 00:09:21,990
We won't know until I try! Give it back to me!
113
00:09:25,870 --> 00:09:27,020
Think!
114
00:09:27,850 --> 00:09:31,110
All I have to do is get her to drop
her guard so that she can't dodge
115
00:09:31,110 --> 00:09:33,460
this one-shot attack,
the Tornado Tempo...! Maybe...!
116
00:09:34,210 --> 00:09:35,910
Something that I can do by using
117
00:09:35,910 --> 00:09:39,430
the three kinds of air bubbles and the
extremely dry weather of this country...!
118
00:09:39,760 --> 00:09:42,930
I wish there were at least a little
more moisture in the air...
119
00:09:42,930 --> 00:09:46,890
Moisture... That's right! If I remember
correctly, there's a rain technique...
120
00:09:49,600 --> 00:09:54,570
Rain Tempo!
121
00:09:55,010 --> 00:09:56,280
Water tricks, huh?
122
00:09:56,690 --> 00:09:59,110
Sprinkler!
123
00:09:59,480 --> 00:10:00,570
You're desperate, aren't you?
124
00:10:00,570 --> 00:10:03,460
No! I have a plan!
125
00:10:03,460 --> 00:10:06,290
That's enough. I've had
enough of your party tricks.
126
00:10:09,420 --> 00:10:12,250
The party is at its height. Let's call it quits.
127
00:10:12,580 --> 00:10:13,290
A sea urchin?!
128
00:10:13,880 --> 00:10:16,510
Sea Urchin Stinger!
129
00:10:21,840 --> 00:10:23,640
I'll make you Swiss cheese!
130
00:10:32,940 --> 00:10:36,150
That's not what I'd call
Swiss cheese! It's even burnt!
131
00:10:37,820 --> 00:10:42,030
In appreciation of your show earlier,
I'll show you something interesting, too.
132
00:10:43,740 --> 00:10:45,630
Now's my chance! Heat Ball!
133
00:10:58,300 --> 00:11:00,980
Hot air goes upwards
while absorbing moisture.
134
00:11:00,980 --> 00:11:04,280
When it collides with cold air that's
descending, it rapidly cools
135
00:11:04,280 --> 00:11:05,640
and the moisture gets frozen.
136
00:11:07,020 --> 00:11:08,140
Then...
137
00:11:09,490 --> 00:11:12,150
Spike Spike Doping!
138
00:11:14,730 --> 00:11:16,860
I said pay attention, didn't I?!
139
00:11:16,860 --> 00:11:18,280
Stinger Flail!
140
00:11:41,470 --> 00:11:44,750
Oh... these wounds are nothing...
141
00:11:45,550 --> 00:11:49,970
Everyone's fighting with their very lives.
142
00:11:50,600 --> 00:11:54,060
Even if my arms get torn off
or my nose gets broken, I will...
143
00:11:54,060 --> 00:11:56,940
If you talk too much,
you'll cause internal bleeding.
144
00:11:57,310 --> 00:11:58,770
I know!
145
00:12:01,820 --> 00:12:03,530
So you're still alive for now.
146
00:12:05,610 --> 00:12:07,240
Sanji!
147
00:12:07,240 --> 00:12:07,910
Those wounds...
148
00:12:10,590 --> 00:12:12,660
So, how'd the battle with Mr. 2 turn out?
149
00:12:12,660 --> 00:12:15,420
Of course! Here...
150
00:12:15,420 --> 00:12:18,290
Ahhh! My goggles!
151
00:12:18,290 --> 00:12:21,840
So you took them back
from him! Thanks, Sanji!
152
00:12:22,760 --> 00:12:26,600
You're such a... Ahh!
Hey, wait a sec! They're broken!
153
00:12:26,600 --> 00:12:30,150
You bastard! This is the newest
model in the North Blue!
154
00:12:30,150 --> 00:12:32,600
Do you know how valuable
these goggles are?
155
00:12:32,860 --> 00:12:34,240
Hey, look at that.
156
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
Listen to me...
157
00:12:35,800 --> 00:12:36,730
Ah!
158
00:12:37,180 --> 00:12:40,160
That must be the auxiliary
force for the rebel army.
159
00:12:40,790 --> 00:12:42,400
So there'll be more of them?
160
00:12:42,400 --> 00:12:46,670
Looks like it. I guess Vivi-chan
couldn't stop the rebel army...
161
00:12:47,790 --> 00:12:49,520
Ah, dammit!
162
00:12:50,080 --> 00:12:51,870
Hm? Vaaa?
163
00:12:51,870 --> 00:12:55,460
Hey, where have you been hiding, Lashes?!
164
00:12:56,160 --> 00:13:00,050
Let's hurry to the palace. We might
still be able to help Vivi-chan.
165
00:13:00,050 --> 00:13:02,660
--Okay!
--Hey, Usopp! Let's go already!
166
00:13:02,660 --> 00:13:05,060
Y-Yeah...! Ah, hey, Lashes! Let me get on!
167
00:13:05,060 --> 00:13:08,130
Look! Can't you see these wounds?
168
00:13:08,130 --> 00:13:10,100
Lashes! Stop! Let me get on!
169
00:13:24,640 --> 00:13:29,180
Geez, at least you're a first-class
expert at running away...
170
00:13:31,560 --> 00:13:33,740
Oh, yeah! The air bubbles!
171
00:13:41,260 --> 00:13:44,750
It's formed! It's small, but it's still a cloud!
172
00:13:45,120 --> 00:13:47,040
What on earth are you talking about?
173
00:13:47,040 --> 00:13:50,430
Not enough...! I'll let it grow more!
174
00:13:50,990 --> 00:13:52,280
Cool Ball!
175
00:13:53,040 --> 00:13:54,260
Heat Ball!
176
00:13:57,200 --> 00:13:58,850
That's enough!
177
00:14:00,680 --> 00:14:02,020
You bitch!
178
00:14:04,770 --> 00:14:07,900
Stinger... Flail!
179
00:14:11,620 --> 00:14:14,120
So, are you prepared to die yet?
180
00:14:15,380 --> 00:14:16,610
How about you?
181
00:14:17,370 --> 00:14:19,230
Stop bluffing...
182
00:14:27,950 --> 00:14:28,840
Take that!
183
00:14:55,240 --> 00:14:56,530
You won't get away with this!
184
00:15:04,940 --> 00:15:06,460
What?!
185
00:15:06,810 --> 00:15:10,500
It'll be a fine day today
with stable humidity and wind
186
00:15:10,500 --> 00:15:14,470
as well as a high-pressure system.
187
00:15:14,760 --> 00:15:21,230
However, in one particular area, you
need to watch for mirages and cyclones.
188
00:15:23,610 --> 00:15:26,130
Please be on the lookout for tornados.
189
00:15:28,200 --> 00:15:31,610
Tornado Tempo... This is the
centerpiece of this weapon.
190
00:15:32,360 --> 00:15:34,290
This is the very last resort
and you only get one shot.
191
00:15:34,290 --> 00:15:36,320
If you miss, consider it over.
192
00:15:37,440 --> 00:15:39,420
If I miss, it's over...
193
00:15:40,670 --> 00:15:42,270
The weather forecast is tornado!
194
00:15:44,120 --> 00:15:46,230
I'll make it work... the last attack...
195
00:15:46,230 --> 00:15:50,220
...since I wanted to fight with
my own hands... for her...!
196
00:15:54,240 --> 00:15:56,720
Nami-san... Don't die...
197
00:16:00,170 --> 00:16:03,700
At least try putting all of our
lives on the line together!
198
00:16:03,700 --> 00:16:04,980
Aren't we friends?!
199
00:16:11,690 --> 00:16:16,200
Oh, you can cry those kinds of tears...
200
00:16:19,280 --> 00:16:24,260
I know you actually hate this
and want to beat him up the most!
201
00:16:35,470 --> 00:16:39,600
Sometimes, it calls forth clouds...
other times, it makes rain fall...
202
00:16:39,600 --> 00:16:41,410
Yet other times, it produces winds...!
203
00:16:42,520 --> 00:16:45,420
The miraculous Clima Takt! I'll make it work!
204
00:16:46,080 --> 00:16:48,430
The last powerful technique! For Vivi!
205
00:16:53,670 --> 00:16:55,060
Are you okay?
206
00:16:58,670 --> 00:17:01,820
Your left leg has taken lots of injuries...
207
00:17:02,820 --> 00:17:05,300
You can't actually keep
standing any more, can you?
208
00:17:09,550 --> 00:17:11,420
Sea Urchin Stinger!
209
00:17:25,430 --> 00:17:27,690
This is... nothing...!
210
00:17:29,230 --> 00:17:31,560
It doesn't hurt at all!
211
00:17:31,560 --> 00:17:34,020
Do you have any idea what
pain she's going through?!
212
00:17:35,570 --> 00:17:37,680
Compared to her pain...
213
00:17:40,720 --> 00:17:45,080
...a leg or two, or three...
214
00:17:45,610 --> 00:17:46,870
I don't give a damn!
215
00:17:49,810 --> 00:17:53,990
Take this... Tornado Tempo!
216
00:18:22,600 --> 00:18:25,290
What? What? What? What?!
217
00:18:25,290 --> 00:18:27,170
The doves tangled up on me...!
218
00:18:49,480 --> 00:18:50,560
Ow...
219
00:19:47,360 --> 00:19:51,540
I did it... I did it! Usopp... Vivi...!
220
00:19:53,540 --> 00:19:55,790
"Alubarna - North Block"
221
00:19:55,790 --> 00:19:59,170
"Alubarna - North Block"
"Battle behind the Mehdi Assembly Hall"
222
00:19:59,170 --> 00:20:02,510
"Alubarna - North Block"
"Battle behind the Mehdi Assembly Hall"
"Winner: Nami"
223
00:20:10,600 --> 00:20:11,810
Oh, yeah...
224
00:20:13,000 --> 00:20:18,160
Now I remember... your face...
It's in my fuzzy memory.
225
00:20:18,160 --> 00:20:22,030
If I'm not mistaken, you were a famous
bounty hunter in the West Blue... right?
226
00:20:22,600 --> 00:20:24,900
Also known as an assassin...
227
00:20:25,810 --> 00:20:27,490
But look at you now...
228
00:20:28,300 --> 00:20:31,490
What do you fight for?
You're Crocodile's dog!
229
00:20:33,830 --> 00:20:37,420
Are you doing it in order to at least get
some nice scraps by licking his hand?
230
00:20:37,870 --> 00:20:39,070
You son of a bitch.
231
00:20:39,420 --> 00:20:44,420
I'll show you... the difference in pride...
232
00:20:46,280 --> 00:20:48,300
...between your swords and mine...!
233
00:20:48,300 --> 00:20:49,850
Three-Sword Style...
234
00:20:51,760 --> 00:20:54,350
Bull... Needles!
235
00:20:56,610 --> 00:20:57,900
Spider...
236
00:21:18,540 --> 00:21:21,300
So basically, your body is hard as steel.
237
00:21:21,770 --> 00:21:24,430
Unless I'm capable of cutting
even steel, I can't cut you down, huh?
238
00:21:25,290 --> 00:21:27,380
That would be correct.
239
00:21:27,900 --> 00:21:30,530
Smashing and cutting
attacks don't work on me.
240
00:21:32,760 --> 00:21:34,800
I see. This bites.
241
00:21:34,800 --> 00:21:38,600
Since I'm not yet capable of
cutting steel, I can't defeat you now.
242
00:21:38,920 --> 00:21:41,550
Humph... Then what're you going to do?
243
00:21:41,550 --> 00:21:44,070
Well, I'll sympathize with you.
244
00:21:44,070 --> 00:21:45,280
What?
245
00:21:47,000 --> 00:21:49,630
I've been waiting for a
difficult situation like this.
246
00:21:50,280 --> 00:21:54,380
I've been thinking that it's about
time for me to go to the next level.
247
00:21:55,750 --> 00:21:57,740
When I defeat you,
248
00:21:58,240 --> 00:22:01,980
I'll be a man who can even cut steel.
249
00:22:20,600 --> 00:22:24,800
I always wanted to talk about it
250
00:22:24,800 --> 00:22:31,350
I couldn't even say half of it
251
00:22:31,610 --> 00:22:41,860
I'm by your side, I glitter
every time we share a dream
252
00:22:41,860 --> 00:22:54,580
The smile you gently gave me
was a very happy and kind one
253
00:22:55,510 --> 00:22:57,720
Glory glory you're my shine
254
00:22:57,990 --> 00:23:06,480
Because you're here, even
these tears turn to courage
255
00:23:06,480 --> 00:23:12,240
I want to be strong,
I want to share with you
256
00:23:12,240 --> 00:23:17,740
I'm sure I'll make it there
257
00:23:23,880 --> 00:23:26,500
I swore on that day that
I would never lose again.
258
00:23:26,960 --> 00:23:30,760
But how large the wall standing
in front of me right now is!
259
00:23:30,760 --> 00:23:35,930
When you can't even give me a scratch,
there's only one way left for you.
260
00:23:35,930 --> 00:23:37,120
Only death.
261
00:23:37,120 --> 00:23:40,380
What the hell do I lack?!
262
00:23:40,730 --> 00:23:42,040
On the next episode of One Piece!
263
00:23:42,040 --> 00:23:46,110
"Secret of Powerful Swordplay! Ability to
Cut Steel and the Rhythm Things Have"
264
00:23:46,110 --> 00:23:48,640
I'm gonna be King of the Pirates!!
21073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.