All language subtitles for Push 2024 1080p WEB H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,186 --> 00:00:50,671 Come away with me. 2 00:00:50,774 --> 00:00:52,742 Where? 3 00:00:52,845 --> 00:00:53,845 Home. 4 00:00:57,678 --> 00:00:59,231 America? 5 00:01:03,546 --> 00:01:04,547 You know I can't. 6 00:01:06,825 --> 00:01:10,104 Your family will understand. 7 00:01:10,208 --> 00:01:12,244 They can't expect you to stay here forever. 8 00:01:21,702 --> 00:01:23,083 We'll be fine on our own. 9 00:01:24,808 --> 00:01:25,809 Promise. 10 00:01:30,987 --> 00:01:34,508 I'll think about it. 11 00:12:31,474 --> 00:12:32,510 You've got this. 12 00:14:49,371 --> 00:14:53,789 โ™ช If that mockingbird don't sing โ™ช 13 00:14:53,893 --> 00:14:58,552 โ™ช Mama's gonna buy you a diamond ring โ™ช 14 00:15:29,583 --> 00:15:36,245 Sorry about that... hello? 15 00:15:39,593 --> 00:15:40,663 Is anybody there? 16 00:16:12,350 --> 00:16:13,903 Sorry. 17 00:16:14,007 --> 00:16:16,078 No, it's fine. 18 00:16:16,182 --> 00:16:19,806 I just didn't expect anyone else to show up. 19 00:16:19,909 --> 00:16:21,118 Is this the open house? 20 00:16:21,221 --> 00:16:24,914 Yes, yes, it is. 21 00:16:25,018 --> 00:16:26,502 I'm Natalie. 22 00:16:26,606 --> 00:16:28,021 Am I too late? 23 00:16:28,125 --> 00:16:31,266 Well, we're losing the sun, but I think we 24 00:16:31,369 --> 00:16:34,786 can squeeze in a quick look. 25 00:16:34,890 --> 00:16:36,167 How'd you hear about us? 26 00:16:36,271 --> 00:16:38,963 I saw a sign at the end of the turnpike. 27 00:16:39,067 --> 00:16:41,310 I always wonder if people notice those. 28 00:16:48,835 --> 00:16:50,354 So the house is two stories. 29 00:16:50,457 --> 00:16:53,978 It's just under 14,000 square feet, including 30 00:16:54,082 --> 00:16:56,153 the basement and attic. 31 00:16:56,256 --> 00:16:59,294 It was built in 1890 and is registered 32 00:16:59,397 --> 00:17:02,366 with the Historic Preservation Society. 33 00:17:02,469 --> 00:17:05,438 The original owners had this added during Prohibition. 34 00:17:05,541 --> 00:17:09,131 All of the original features are still intact 35 00:17:09,235 --> 00:17:14,378 and as you can see, in pristine condition. 36 00:17:14,481 --> 00:17:16,207 There have been small renovations 37 00:17:16,311 --> 00:17:19,762 in this room over the years, but nothing major. 38 00:17:24,871 --> 00:17:26,079 Have you been looking long? 39 00:17:59,561 --> 00:18:03,289 There's still some work to do down there, 40 00:18:03,392 --> 00:18:05,291 but it has a lot of potential. 41 00:18:20,099 --> 00:18:21,307 This is the master bedroom. 42 00:18:29,073 --> 00:18:30,833 All of the furniture is included. 43 00:18:43,570 --> 00:18:45,641 What's the deal with the owners? 44 00:18:48,403 --> 00:18:51,923 They died actually, here on the property. 45 00:18:55,479 --> 00:18:58,827 I don't know all the details, but I was told they... 46 00:18:58,930 --> 00:19:00,173 they were murdered. 47 00:19:02,831 --> 00:19:06,731 It's almost like they're still here. 48 00:19:06,835 --> 00:19:07,836 Unable to leave. 49 00:19:10,114 --> 00:19:15,050 I don't believe in that kind of stuff. 50 00:19:15,154 --> 00:19:17,535 Maybe you should. 51 00:19:17,639 --> 00:19:18,639 No. 52 00:19:20,883 --> 00:19:23,300 Maybe that's why no one showed up today. 53 00:19:25,854 --> 00:19:31,480 How... how did you know no one showed up today? 54 00:19:40,040 --> 00:19:41,007 It's getting pretty dark. 55 00:19:41,110 --> 00:19:42,422 We should wrap this up. 56 00:19:42,526 --> 00:19:46,150 Um, I have to get back. 57 00:19:46,254 --> 00:19:48,739 I have a... a long drive. 58 00:20:09,380 --> 00:20:10,623 Thank you for coming. 59 00:20:32,231 --> 00:20:33,370 Freak. 60 00:20:59,327 --> 00:21:00,500 What? 61 00:21:08,267 --> 00:21:09,509 You gotta be kidding me. 62 00:23:45,458 --> 00:23:46,597 Hello? 63 00:25:21,381 --> 00:25:22,521 Hello? 64 00:25:25,109 --> 00:25:26,525 Hello? 65 00:25:26,628 --> 00:25:27,560 Is anyone there? 66 00:27:25,816 --> 00:27:28,232 You know, I tried calling earlier. 67 00:27:28,336 --> 00:27:29,786 Nobody picked up. 68 00:27:29,889 --> 00:27:31,166 That was you? 69 00:27:33,237 --> 00:27:35,032 It's a cool place. 70 00:27:35,136 --> 00:27:36,033 Yours? 71 00:27:36,137 --> 00:27:37,310 No. 72 00:27:37,414 --> 00:27:39,002 Trying to sell it. 73 00:27:39,105 --> 00:27:41,452 My boss says it's unsellable. 74 00:27:41,556 --> 00:27:43,558 Been in the market for years. 75 00:27:43,662 --> 00:27:45,836 Yeah, why is that? 76 00:27:45,940 --> 00:27:49,219 Just weird stuff. 77 00:27:49,322 --> 00:27:51,290 Previous owners died. 78 00:27:51,393 --> 00:27:55,259 Few other freak accidents over the years after that. 79 00:27:55,363 --> 00:27:58,193 I guess now people think it's cursed. 80 00:28:00,126 --> 00:28:03,923 Hey, were you messing around with this before I got here? 81 00:28:04,027 --> 00:28:04,959 No. 82 00:28:05,062 --> 00:28:05,925 Why? 83 00:28:06,029 --> 00:28:07,340 You got a stripped bolt here. 84 00:28:07,444 --> 00:28:13,208 Could you excuse me for a moment? 85 00:28:34,540 --> 00:28:36,404 We're having a rough day, huh? 86 00:28:39,614 --> 00:28:42,548 Make a deal with you. 87 00:28:42,651 --> 00:28:45,689 You help me get through the night, 88 00:28:45,793 --> 00:28:47,277 I'll sing your favorite song. 89 00:29:45,231 --> 00:29:46,750 See? 90 00:29:46,854 --> 00:29:48,441 We'll be just fine on our own. 91 00:30:08,047 --> 00:30:09,462 What's happening? 92 00:32:34,573 --> 00:32:36,816 What the fuck? 93 00:32:48,897 --> 00:32:50,313 To hell with this. 94 00:32:56,802 --> 00:32:59,287 Sorry, I've been really sensitive. 95 00:33:02,428 --> 00:33:03,428 Guy? 96 00:34:17,917 --> 00:34:19,057 Guy? 97 00:34:42,287 --> 00:34:44,220 There's a bathroom right at the entrance. 98 00:34:51,710 --> 00:34:54,402 Guy, are you in there? 99 00:37:58,966 --> 00:38:00,174 Oh, my God. 100 00:38:00,278 --> 00:38:01,486 Guy. 101 00:38:06,870 --> 00:38:07,871 Guy? 102 00:38:39,869 --> 00:38:40,939 Oh, my God. 103 00:38:41,042 --> 00:38:42,078 Oh, my God. 104 00:40:56,419 --> 00:40:57,972 Come on, come on, come on. 105 00:40:58,076 --> 00:40:59,076 Come on. 106 00:41:17,475 --> 00:41:18,614 You. 107 00:41:31,558 --> 00:41:32,697 Come on. 108 00:41:38,530 --> 00:41:39,669 What the fuck? 109 00:42:11,114 --> 00:42:13,013 Come on. 110 00:45:39,081 --> 00:45:40,082 What? 111 00:45:50,920 --> 00:45:52,163 Motherfucker! 112 00:46:41,281 --> 00:46:43,835 I know this place better than you. 113 00:46:45,803 --> 00:46:49,151 I know every corner of this house, 114 00:46:49,254 --> 00:46:55,709 every room, every hallway, the creak of every floorboard. 115 00:46:55,813 --> 00:46:57,469 I know every fucking lie that's ever 116 00:46:57,573 --> 00:46:58,988 been told inside these walls. 117 00:47:03,890 --> 00:47:05,167 I also know something else. 118 00:47:07,583 --> 00:47:10,793 I'm going to cut that baby out of your fucking belly. 119 00:47:12,208 --> 00:47:14,866 So let me in this fucking house! 120 00:48:00,015 --> 00:48:02,155 Goddamn doors! 121 00:50:50,633 --> 00:50:51,979 No. 122 00:51:55,112 --> 00:51:56,251 Hello? 123 00:51:59,116 --> 00:52:00,496 Someone's trying to kill me. 124 00:52:03,154 --> 00:52:04,259 Hello? 125 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 Yes. 126 00:52:10,057 --> 00:52:14,407 1428 Craven Road. 127 00:52:14,510 --> 00:52:15,201 Craven. 128 00:52:15,304 --> 00:52:16,512 Yeah, yeah. 129 00:52:21,448 --> 00:52:22,622 I think the baby... 130 00:52:22,725 --> 00:52:23,726 it's coming. 131 00:52:26,350 --> 00:52:32,597 Yeah, yeah. 132 00:52:35,082 --> 00:52:36,049 1428. 133 00:52:36,153 --> 00:52:37,809 Yeah. 134 00:52:37,913 --> 00:52:41,123 Okay, okay, yes. 135 00:52:41,227 --> 00:52:45,576 Yeah. 136 01:00:14,507 --> 01:00:18,269 2-44, I have an adult female in need of medical attention. 137 01:00:18,373 --> 01:00:19,650 Roll EMS. 138 01:00:19,754 --> 01:00:20,686 Hey, hey. 139 01:00:20,789 --> 01:00:22,101 It's okay, it's okay. 140 01:00:22,204 --> 01:00:23,240 Everything is okay. 141 01:00:23,343 --> 01:00:24,310 Just try to breathe. 142 01:00:24,413 --> 01:00:25,760 Subject appears to be in labor. 143 01:00:25,863 --> 01:00:27,002 Requesting backup. 144 01:00:29,246 --> 01:00:30,730 He's out back. 145 01:00:33,526 --> 01:00:34,700 He's out back. 146 01:00:36,805 --> 01:00:38,600 I'm on it. 147 01:00:38,704 --> 01:00:40,533 Hey, hey, hey, okay. 148 01:00:40,637 --> 01:00:41,568 Hey, listen. 149 01:00:41,672 --> 01:00:42,569 What's your name? 150 01:00:42,673 --> 01:00:43,605 Natalie. 151 01:00:43,709 --> 01:00:45,849 Natalie, I'm Paul. 152 01:01:05,938 --> 01:01:07,767 We've got to get you to my car, okay? 153 01:01:07,871 --> 01:01:09,735 Can you do that for me? 154 01:01:09,838 --> 01:01:11,012 Okay, come on. 155 01:01:18,882 --> 01:01:20,193 Okay, here we go. 156 01:01:20,297 --> 01:01:21,401 Nice and easy. 157 01:01:21,505 --> 01:01:22,505 I got you. 158 01:01:25,164 --> 01:01:26,510 Come on. 159 01:01:26,613 --> 01:01:28,719 2-44, I have no visual on the suspect. 160 01:01:30,859 --> 01:01:32,067 I'm going in. 161 01:01:34,621 --> 01:01:36,106 You know who did this to you? 162 01:01:43,285 --> 01:01:44,839 Stevens, come in. 163 01:01:46,875 --> 01:01:48,187 Stevens, do you copy? 164 01:01:54,780 --> 01:01:56,333 Look, just stay put. 165 01:01:56,436 --> 01:01:58,516 I've got to go see what's going on inside, all right? 166 01:02:32,507 --> 01:02:33,508 Stevens! 167 01:02:43,380 --> 01:02:44,277 Adam 244. 168 01:02:44,381 --> 01:02:45,278 Officer down. 169 01:02:45,382 --> 01:02:46,314 9-9-9! 170 01:02:46,417 --> 01:02:48,040 I repeat, officer down. 171 01:02:48,143 --> 01:02:51,284 Suspect is still at large. 172 01:07:18,379 --> 01:07:19,414 Shh. 173 01:07:45,199 --> 01:07:48,685 Shh, shh, shh, shh. 174 01:09:00,964 --> 01:09:01,964 Hey, asshole. 175 01:09:07,971 --> 01:09:10,353 What did you say you were going to do to me and my baby? 176 01:09:53,810 --> 01:09:54,880 Miss Flores? 177 01:10:01,783 --> 01:10:02,784 Miss Flores? 178 01:10:05,960 --> 01:10:07,720 Where am I? 179 01:10:07,824 --> 01:10:10,033 County hospital. 180 01:10:10,136 --> 01:10:12,898 You have a mild concussion, and you 181 01:10:13,001 --> 01:10:14,279 lost a fair amount of blood. 182 01:10:16,557 --> 01:10:19,353 You should get some rest. 183 01:10:19,456 --> 01:10:21,493 There's a man upstairs an officer 184 01:10:21,596 --> 01:10:23,391 would like you to identify once you've 185 01:10:23,495 --> 01:10:26,360 had some time to recover. 186 01:10:26,463 --> 01:10:27,775 He's alive? 187 01:10:31,848 --> 01:10:34,471 Is there anybody you'd like us to call? 188 01:10:34,575 --> 01:10:36,577 Any friends? Family? 189 01:10:36,680 --> 01:10:37,680 No. 190 01:10:40,201 --> 01:10:41,375 Where's my son? 191 01:10:44,343 --> 01:10:46,276 Where's my son? 192 01:10:46,380 --> 01:10:50,453 Your son was found unresponsive. 193 01:10:50,556 --> 01:10:53,007 What does that mean? 194 01:10:53,110 --> 01:10:54,284 What does that mean? 195 01:10:54,388 --> 01:10:57,045 He didn't make it. 196 01:11:05,951 --> 01:11:06,952 Miss Flores? 197 01:11:09,092 --> 01:11:10,680 Miss Flores? 198 01:11:10,783 --> 01:11:11,646 What? 199 01:11:11,750 --> 01:11:15,719 Miss Flores, did you hear me? 200 01:11:15,823 --> 01:11:21,207 Your son, he's in ICU, under observation. 201 01:11:21,311 --> 01:11:22,402 We're doing everything we can. 202 01:11:22,485 --> 01:11:24,487 I want to see him, now. 203 01:12:36,282 --> 01:12:39,803 Sorry, didn't see you. 204 01:13:00,928 --> 01:13:03,482 Miss Flores, can you confirm that this 205 01:13:03,586 --> 01:13:04,897 is the man that attacked you? 206 01:13:08,970 --> 01:13:13,734 Yeah, that's him. 207 01:13:13,837 --> 01:13:17,185 He escaped a high security psych ward 72 hours ago. 208 01:13:21,155 --> 01:13:22,156 He burned them off. 209 01:13:24,883 --> 01:13:26,436 Doctors say he shouldn't be alive. 210 01:13:26,540 --> 01:13:27,851 They can't make sense of it. 211 01:13:31,372 --> 01:13:32,822 Who is he? 212 01:13:32,925 --> 01:13:38,172 Officially, he's an unidentified John Doe. 213 01:13:38,275 --> 01:13:41,382 But if you ask him, his name is Gabriel Marquez, 214 01:13:41,486 --> 01:13:45,938 and he was born in that house in 1929. 215 01:13:46,042 --> 01:13:47,215 That's impossible. 216 01:13:47,319 --> 01:13:48,251 That would mean he's... 217 01:13:48,354 --> 01:13:49,770 He'd be 62 years old. 218 01:13:49,873 --> 01:13:53,532 Yeah, I wouldn't place him a day over 40 myself. 219 01:13:53,636 --> 01:13:56,362 He's been obsessed with that place forever. 220 01:13:56,466 --> 01:13:58,330 They caught him squatting there in the '80s. 221 01:13:58,434 --> 01:14:01,678 So they had him arrested, tried a few DNA tests over the years, 222 01:14:01,782 --> 01:14:03,887 but nothing came up. 223 01:14:03,991 --> 01:14:05,786 The orderly said he was acting manic 224 01:14:05,889 --> 01:14:08,340 a few days before the escape, saying that the house was 225 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 calling to him or something. 226 01:14:10,549 --> 01:14:13,172 Apparently, he thinks that as long as the house 227 01:14:13,276 --> 01:14:16,037 is still standing, so is he. 228 01:14:18,626 --> 01:14:21,767 My guess, he was on his way there. 229 01:14:23,942 --> 01:14:24,977 He found you. 230 01:14:28,256 --> 01:14:29,948 Could have been anyone. 231 01:14:37,818 --> 01:14:39,178 Let's take you back to your room. 232 01:14:47,793 --> 01:14:52,315 It's remarkable being in labor under those circumstances. 233 01:14:52,418 --> 01:14:54,490 I don't know. 234 01:14:54,593 --> 01:14:56,284 It was strange. 235 01:14:56,388 --> 01:14:59,460 Something inside me just took over. 236 01:14:59,564 --> 01:15:04,948 I just found a way to push. 237 01:15:35,461 --> 01:15:36,601 What is happening? 238 01:15:36,704 --> 01:15:37,533 Hey, everything's okay, ma'am. 239 01:15:37,636 --> 01:15:38,326 -I need to get my baby. -Ma'am... 240 01:15:38,430 --> 01:15:39,327 I need to get my baby. 241 01:15:39,431 --> 01:15:40,625 Your baby is going to be fine. 242 01:15:40,708 --> 01:15:41,640 -I need to get him... -Just sit right here, okay? 243 01:15:41,744 --> 01:15:43,424 Someone will come out and take you outside. 244 01:18:03,748 --> 01:18:04,921 No! 14409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.