Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,270 --> 00:02:20,800
Hey, drive slowly, man!
2
00:02:36,840 --> 00:02:38,130
Ah, the priest is here.
3
00:02:43,490 --> 00:02:44,620
Ah, ah, good morning.
4
00:02:55,470 --> 00:02:56,150
Ah!
5
00:02:56,540 --> 00:02:57,510
Brother, the priest!
6
00:02:58,780 --> 00:03:00,800
What’s this Father, we have
been waiting since so long!
7
00:03:00,980 --> 00:03:01,980
What? What?
8
00:03:02,220 --> 00:03:05,530
You there! I am a
priest, not a tailor.
9
00:03:06,030 --> 00:03:07,830
I thought I’d chip in as
a family member, and …
10
00:03:07,990 --> 00:03:08,390
Here. Hold this.
11
00:03:08,480 --> 00:03:10,050
Give it here, Father,
let me take a look.
12
00:03:16,550 --> 00:03:19,430
It’s excellent. Well-made.
13
00:03:20,090 --> 00:03:22,150
In our times, we had only
the two piece traditional dress.
14
00:03:22,220 --> 00:03:23,630
Nothing like this.
15
00:03:24,050 --> 00:03:26,510
Thresia Ammachi (grandma)
will look good in it even now.
16
00:03:26,800 --> 00:03:27,390
Hmm?
17
00:03:27,450 --> 00:03:28,800
- Father, do you doubt that?
- Not at all!
18
00:03:28,990 --> 00:03:31,210
Reena, take that to Stefi.
19
00:04:36,530 --> 00:04:37,200
Why is Johny Bro here?
20
00:04:37,280 --> 00:04:39,380
Why is someone from the
groom’s house here now?
21
00:04:55,440 --> 00:04:56,900
This wedding
will not take place.
22
00:04:56,930 --> 00:04:57,510
Huh!
23
00:04:59,800 --> 00:05:01,050
Sijin is missing.
24
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
Johny! What nonsense
do you speak?
25
00:05:03,210 --> 00:05:06,150
He called before leaving, said he
is not interested in this marriage…
26
00:05:06,940 --> 00:05:08,510
We don’t know where he is!
27
00:05:08,750 --> 00:05:10,890
Your son could have said
this three years before!
28
00:05:11,010 --> 00:05:12,210
Their relationship all
these years was so known….
29
00:05:12,240 --> 00:05:13,020
And now…
30
00:05:13,220 --> 00:05:15,450
Father, it’s no use
being angry with us…
31
00:05:16,010 --> 00:05:18,230
None of us expected
he would do this.
32
00:05:18,400 --> 00:05:21,830
This was not decided
by us, but by them.
33
00:05:22,590 --> 00:05:24,280
We don’t know what the issue is…
34
00:05:25,650 --> 00:05:27,720
Our household is in a
similar state like yours…
35
00:05:35,010 --> 00:05:36,470
Simon, you do one thing.
36
00:05:36,820 --> 00:05:38,100
Let the guests know
what happened.
37
00:05:39,570 --> 00:05:41,720
I will talk with her.
38
00:06:42,920 --> 00:06:45,920
Look, Stefi is not opening
her door. You please come…
39
00:06:47,170 --> 00:06:48,260
God!
40
00:06:49,170 --> 00:06:51,890
Stefi, child, open the door…
41
00:06:52,020 --> 00:06:53,720
Open the door… open…
42
00:06:53,930 --> 00:06:55,870
Please do open the door…
43
00:06:56,010 --> 00:06:56,760
Please do open the door…
44
00:06:56,820 --> 00:07:00,930
Please listen to your grandma, my
darling child please open the door.
45
00:07:00,970 --> 00:07:02,650
Child, open the door…
46
00:07:02,700 --> 00:07:05,070
My darling child
please open the door.
47
00:07:05,210 --> 00:07:06,830
Stefi, child, open the door…
48
00:07:06,930 --> 00:07:09,260
Its grandma calling,
please open the door…
49
00:07:39,210 --> 00:07:40,190
Go and tell her…
50
00:07:42,300 --> 00:07:42,930
Daughter!
51
00:07:50,400 --> 00:07:56,840
Child, Stefi, please
open the door…
52
00:07:57,540 --> 00:07:58,900
Listen please, open the door.
53
00:07:58,990 --> 00:08:00,130
What is she upto?
54
00:08:40,260 --> 00:08:41,220
Hey did you find it dude?
55
00:08:41,590 --> 00:08:43,090
I am asking about
this thing of the bonnet!
56
00:08:43,130 --> 00:08:46,360
Yeah! It took one and a half
hours to find the lock of the door.
57
00:08:46,590 --> 00:08:47,880
What time is the wedding?
58
00:08:47,950 --> 00:08:48,630
Half past nine!
59
00:08:49,030 --> 00:08:49,880
Will this work?
60
00:08:50,050 --> 00:08:52,050
Yeah, we might possibly
have to walk there.
61
00:08:52,130 --> 00:08:54,510
Didn’t I tell you to fill up
with diesel? Did you do that?
62
00:08:55,210 --> 00:08:57,010
Diesel? Isn’t this a
petrol vehicle, then?
63
00:08:57,300 --> 00:08:58,440
Petrol? You….
64
00:09:12,050 --> 00:09:14,380
Isn’t that our bride?
65
00:09:16,550 --> 00:09:17,880
Where is she going?
66
00:09:18,820 --> 00:09:20,940
♪ One day at one place ♪
67
00:09:21,000 --> 00:09:23,050
♪ A wedding went awry ♪
68
00:09:23,330 --> 00:09:25,800
♪ Keep an ember on the tongue ♪
69
00:09:25,860 --> 00:09:28,200
♪ It was a day like that! ♪
70
00:09:28,480 --> 00:09:30,660
♪ As one was
getting all ready for it ♪
71
00:09:30,700 --> 00:09:33,070
♪ A sad story that
melted hearts! ♪
72
00:09:33,490 --> 00:09:35,530
♪ Oh, lover, don’t weep, ♪
73
00:09:35,680 --> 00:09:38,100
♪ This journey is
along a new track ♪
74
00:09:38,280 --> 00:09:42,560
♪ Oh daughter, this is deceit,
destiny and big trouble ♪
75
00:09:43,180 --> 00:09:47,560
♪ Don’t struggle, falter,
or stumble, just endure ♪
76
00:09:48,190 --> 00:09:52,940
♪ The new distance is large…
your journey is on a moped ♪
77
00:09:53,180 --> 00:09:57,460
♪ Don’t struggle, falter,
or stumble, just endure ♪
78
00:09:57,660 --> 00:10:00,000
♪ Oh one with a dejected
heart and sad face ♪
79
00:10:00,070 --> 00:10:02,520
♪ This is a new
incident in life ♪
80
00:10:02,610 --> 00:10:05,000
♪ Oh one with a dejected
heart and sad face ♪
81
00:10:05,090 --> 00:10:07,490
♪ This is such a tragedy ♪
82
00:10:07,630 --> 00:10:08,740
♪ Its trouble ♪
83
00:10:08,820 --> 00:10:09,990
♪ It’s a mess ♪
84
00:10:10,090 --> 00:10:12,510
♪ This is a new
incident in life ♪
85
00:10:12,580 --> 00:10:13,730
♪ Its trouble ♪
86
00:10:13,830 --> 00:10:15,010
♪ It’s a mess ♪
87
00:10:15,080 --> 00:10:17,560
♪ This is such a tragedy ♪
88
00:10:18,500 --> 00:10:20,930
♪ Tussle … of various kinds ♪
89
00:10:21,010 --> 00:10:23,400
♪ Destiny… taken
on one’s shoulder ♪
90
00:10:23,500 --> 00:10:25,600
♪ The trail is full
of twists and turns ♪
91
00:10:25,700 --> 00:10:27,160
♪ Life is full of misery ♪
92
00:10:27,230 --> 00:10:28,560
♪ And it’s such a loss of time ♪
93
00:10:28,630 --> 00:10:30,910
♪ To a place far from Ooty ♪
94
00:10:30,980 --> 00:10:33,400
♪ Needs to go the KSRTC ♪
95
00:10:33,510 --> 00:10:35,930
♪ A heavy task at hand ♪
96
00:10:36,030 --> 00:10:38,380
♪ One’s own future to protect ♪
97
00:10:38,510 --> 00:10:42,590
♪ Sparkling waves dance ♪
98
00:10:43,200 --> 00:10:47,510
♪ In your smile,
the blues vanish ♪
99
00:10:48,190 --> 00:10:52,590
♪ Be it dream or trouble ♪
100
00:10:53,170 --> 00:10:55,610
♪ To know the story ♪
101
00:10:55,730 --> 00:10:57,630
♪ One seeks a shore ♪
102
00:10:57,830 --> 00:10:59,560
♪ Young lady in a new gown ♪
103
00:10:59,600 --> 00:11:00,910
♪ Be solemn ♪
104
00:11:01,010 --> 00:11:02,190
♪ You slip and fall ♪
105
00:11:02,300 --> 00:11:03,310
♪ In the whirlpool of love ♪
106
00:11:03,370 --> 00:11:05,900
♪ Oh lover, you heart is full ♪
107
00:11:05,980 --> 00:11:08,060
♪ Of love for him ♪
108
00:11:08,510 --> 00:11:10,770
♪ Dinning up in your heart ♪
109
00:11:10,910 --> 00:11:13,240
♪ Your memories
that puncture you ♪
110
00:11:13,340 --> 00:11:15,740
♪ It’s like someone
punched your heart ♪
111
00:11:15,970 --> 00:11:18,060
♪ Left and right ♪
112
00:11:38,210 --> 00:11:42,490
♪ Oh daughter, this is deceit,
destiny and big trouble ♪
113
00:11:43,180 --> 00:11:47,510
♪ Don’t struggle, falter,
or stumble, just endure ♪
114
00:11:48,200 --> 00:11:52,870
♪ The new distance is large…
your journey is on a moped ♪
115
00:11:53,160 --> 00:11:57,470
♪ Don’t struggle, falter,
or stumble, just endure ♪
116
00:11:57,880 --> 00:12:04,340
♪ Oh one with a dejected
heart and sad face ♪
117
00:12:05,060 --> 00:12:07,510
♪ This is a new
incident in life ♪
118
00:13:02,510 --> 00:13:03,220
Are you alone?
119
00:13:07,230 --> 00:13:08,420
Should I drop you?
120
00:13:10,010 --> 00:13:10,680
Tell me…
121
00:13:16,990 --> 00:13:18,770
If it’s the issue of the key battery,
it’s you who should check it, right?
122
00:13:19,140 --> 00:13:20,760
Didn’t I give this for
service just two weeks ago?
123
00:13:22,210 --> 00:13:23,650
So, if the car doesn’t start,
should I be stranded on the road?
124
00:13:24,270 --> 00:13:25,720
I am in front of the bus stand.
125
00:13:27,120 --> 00:13:29,090
You do what’s needed
and let me know fast.
126
00:14:12,300 --> 00:14:12,880
Bro...
127
00:14:13,440 --> 00:14:14,330
Bro...
128
00:14:14,530 --> 00:14:14,990
Hmm?
129
00:14:17,840 --> 00:14:19,140
My phone has no charge.
130
00:14:19,220 --> 00:14:20,590
Could you give me your phone?
131
00:14:20,780 --> 00:14:21,880
I won’t give you my phone.
132
00:14:25,310 --> 00:14:25,610
Huh!
133
00:14:25,880 --> 00:14:26,900
Didn’t I tell you I won’t?
134
00:14:48,480 --> 00:14:49,010
Hmmm?
135
00:14:49,850 --> 00:14:51,210
Key not detected!
136
00:15:11,720 --> 00:15:12,180
Hallo…
137
00:15:14,640 --> 00:15:15,180
Hallo…
138
00:15:23,160 --> 00:15:24,470
- Here is it!
- Thanks Bro.
139
00:15:42,450 --> 00:15:43,210
Hallo…
140
00:15:44,590 --> 00:15:47,300
Just when one tries to
help…don’t break my phone…
141
00:15:55,340 --> 00:15:56,430
Oh… kid… don’t cry!
142
00:15:58,990 --> 00:16:00,900
You can give me the phone
in some time… it’s alright!
143
00:16:17,760 --> 00:16:18,970
Girl, don’t cry.
144
00:16:19,510 --> 00:16:20,590
- Anil?
- Sir.
145
00:16:23,770 --> 00:16:25,510
Don’t cry. Take your
time with the phone.
146
00:16:34,030 --> 00:16:35,090
What’s the problem?
147
00:16:35,510 --> 00:16:36,320
No issues, Sir.
148
00:16:36,980 --> 00:16:39,090
You started fighting right
on the day of the wedding?
149
00:16:39,550 --> 00:16:42,130
Oh, we are not
married. We just met.
150
00:16:43,140 --> 00:16:44,610
Why did you make this girl cry?
151
00:16:44,770 --> 00:16:45,810
I have not made her cry, Sir.
152
00:16:46,220 --> 00:16:47,900
She asked me for a
phone to make a call.
153
00:16:48,050 --> 00:16:49,550
I gave her a phone. That’s all.
154
00:16:50,170 --> 00:16:51,590
Daughter, is that
it? Is it only that?
155
00:16:51,990 --> 00:16:53,590
Did he behave badly?
156
00:16:53,830 --> 00:16:55,430
Sir, please don’t talk rubbish.
157
00:16:55,850 --> 00:16:57,550
S P Rajkumar Sir
is my close friend.
158
00:16:57,690 --> 00:16:58,180
Who?
159
00:16:58,640 --> 00:16:59,390
S P Rajkumar.
160
00:16:59,530 --> 00:17:00,550
So what should I do?
161
00:17:01,130 --> 00:17:03,630
Did I ask you, Sir,
who your friends are?
162
00:17:04,000 --> 00:17:09,170
The rich folks think we get scared
when you refer to an SP’s name.
163
00:17:09,740 --> 00:17:13,260
This SI Madhu Babu does
not belong that genre!
164
00:17:14,300 --> 00:17:15,180
Got it?
165
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Sir, Sir…
166
00:17:17,930 --> 00:17:20,760
Did you see that car and that
coat? He seems to be some bigshot!
167
00:17:20,930 --> 00:17:23,880
Don’t let’s do an Ayyapan
and Koshy act here!
168
00:17:25,930 --> 00:17:28,030
Child, what’s your problem?
169
00:17:28,530 --> 00:17:29,590
Tell this Uncle.
170
00:17:30,620 --> 00:17:32,650
No issue Sir, I mean, Uncle.
171
00:17:33,080 --> 00:17:35,520
This Bro lent me his
phone. He was helping…
172
00:17:35,580 --> 00:17:36,430
See, Sir…
173
00:17:36,840 --> 00:17:38,460
Then why did you cry, child?
174
00:17:39,900 --> 00:17:42,800
Today was to be my wedding day.
175
00:17:45,120 --> 00:17:46,880
But, the groom did not turn up.
176
00:17:47,940 --> 00:17:50,330
He is here at Trivandrum.
177
00:17:51,520 --> 00:17:54,030
He is caught up in
some issue, I am sure.
178
00:17:54,330 --> 00:17:56,800
Otherwise, Sijin
won’t do this to me.
179
00:18:02,010 --> 00:18:04,180
Shouldn’t I know what terrible thing
happened, that he had to run away?
180
00:18:06,010 --> 00:18:06,950
I want to find him.
181
00:18:07,340 --> 00:18:10,340
Oh! This is a terrible thing.
182
00:18:11,470 --> 00:18:12,420
I have lost my mood, Sir.
183
00:18:12,540 --> 00:18:13,050
What?
184
00:18:13,840 --> 00:18:15,220
- I have lost my mood.
- You lost your mood?
185
00:18:16,190 --> 00:18:19,690
Child, do you have the number
of your Dad or anyone at home?
186
00:18:19,800 --> 00:18:20,710
Let Uncle call them?
187
00:18:20,860 --> 00:18:22,930
I have come after
informing home.
188
00:18:24,090 --> 00:18:26,220
Child, you do one thing,
file a complaint at the station.
189
00:18:26,670 --> 00:18:28,920
If I had file a police complaint, I
could have done that back there.
190
00:18:29,140 --> 00:18:30,130
Need I do that here?
191
00:18:30,320 --> 00:18:31,070
That’s right.
192
00:18:31,200 --> 00:18:31,870
What’s right?
193
00:18:32,040 --> 00:18:32,640
You tell me
194
00:18:32,990 --> 00:18:34,100
Uncle I will find Sijin myself.
195
00:18:34,640 --> 00:18:38,220
Child, isn’t it better for
you to go back home?
196
00:18:38,590 --> 00:18:41,020
I have the address of the
apartment Sijin stays at.
197
00:18:41,250 --> 00:18:42,560
I will check there and go back.
198
00:18:43,080 --> 00:18:45,140
Sijin will not cheat
me. I am sure of that.
199
00:18:45,350 --> 00:18:46,810
- I am also sure.
- I am sure.
200
00:18:50,900 --> 00:18:52,340
Sir, the CI!
201
00:18:53,550 --> 00:18:57,760
No, Sir. I will find
immediately Sir.
202
00:18:57,910 --> 00:19:01,380
My word, Sir. I am
checking thoroughly.
203
00:19:02,630 --> 00:19:03,410
Hold this!
204
00:19:04,650 --> 00:19:08,180
My dear child, the MLA’s
brother’s daughter is missing.
205
00:19:08,490 --> 00:19:11,430
She is just seventeen, going
to be eighteen tomorrow.
206
00:19:11,730 --> 00:19:12,630
Happy Birthday.
207
00:19:12,840 --> 00:19:13,230
What?
208
00:19:13,670 --> 00:19:14,680
Happy Birthday, tomorrow…
209
00:19:15,260 --> 00:19:16,780
She is a naïve kid.
210
00:19:17,090 --> 00:19:18,010
Child, you do one thing.
211
00:19:18,360 --> 00:19:20,060
You go and sit at the
police station for now.
212
00:19:20,160 --> 00:19:21,460
The police station close by.
213
00:19:21,620 --> 00:19:22,350
We can find that person.
214
00:19:22,480 --> 00:19:27,970
If Uncle had not had an urgent case
now, Uncle would have helped you.
215
00:19:28,540 --> 00:19:33,550
Sir, do us a favour, please
drop this girl at the police station.
216
00:19:36,130 --> 00:19:37,060
Anil, come!
217
00:19:37,160 --> 00:19:37,620
Sir.
218
00:19:38,020 --> 00:19:40,550
Did you check the
North thoroughly?
219
00:19:40,650 --> 00:19:41,050
No!
220
00:19:41,130 --> 00:19:42,500
Then do it!
221
00:19:44,200 --> 00:19:44,690
Bro…
222
00:19:50,550 --> 00:19:51,510
Thanks
223
00:19:54,710 --> 00:19:57,300
Bro, can you help
me with something?
224
00:19:57,720 --> 00:19:59,850
Can you drop me at this address?
225
00:20:01,460 --> 00:20:04,430
I don’t think the folk
around here are okay.
226
00:20:06,770 --> 00:20:08,180
I will book an uber for you.
227
00:20:08,730 --> 00:20:10,650
The station is quite
close. You go there.
228
00:20:10,750 --> 00:20:11,570
They will help you.
229
00:20:12,110 --> 00:20:12,680
Okay?
230
00:20:24,270 --> 00:20:25,180
Hallo, tell me dude?
231
00:20:25,320 --> 00:20:28,280
Hey Siddhu? That proposal
you gave has been approved.
232
00:20:28,330 --> 00:20:28,680
Huh?
233
00:20:28,700 --> 00:20:29,600
The matter is confirmed.
234
00:20:30,020 --> 00:20:30,430
When?
235
00:20:30,450 --> 00:20:32,000
Just now. I am just out
of the board meeting.
236
00:20:32,120 --> 00:20:33,040
You check your mail.
237
00:20:33,140 --> 00:20:34,680
Wow! Thank God.
238
00:20:34,780 --> 00:20:37,070
Dude, you have won a
lottery. You owe us a treat!
239
00:20:37,130 --> 00:20:38,380
Of course. Let this be settled!
240
00:20:38,810 --> 00:20:39,580
Okay, dude!
241
00:20:39,800 --> 00:20:40,410
Thanks!
242
00:20:41,090 --> 00:20:41,680
See you then.
243
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
Great!
244
00:20:53,900 --> 00:20:54,610
Hallo,
245
00:20:56,730 --> 00:20:57,850
You said you
have that address, right?
246
00:20:58,470 --> 00:20:58,800
Huh…
247
00:20:59,040 --> 00:21:00,560
Get in, I will drop you!
248
00:21:14,530 --> 00:21:15,250
Hallo?
249
00:21:15,750 --> 00:21:16,690
Close it gently!
250
00:21:17,290 --> 00:21:21,780
Sorry, bro. In our place, we
use jeeps…so… it’s a habit.
251
00:21:22,360 --> 00:21:23,020
Sorry!
252
00:21:23,090 --> 00:21:25,090
In this, do everything gently.
253
00:21:25,820 --> 00:21:26,560
Okay.
254
00:22:04,460 --> 00:22:06,760
Look, wear the seat belt.
255
00:22:10,320 --> 00:22:11,840
Hey, wait a minute.
256
00:22:17,390 --> 00:22:19,180
Pull it gently.
257
00:22:20,480 --> 00:22:22,570
That's it
258
00:22:27,810 --> 00:22:28,810
That’s set.
259
00:22:28,930 --> 00:22:29,660
What?
260
00:22:30,240 --> 00:22:31,110
I mean, we can go.
261
00:22:31,210 --> 00:22:32,090
Oh, we can go!
262
00:22:37,010 --> 00:22:38,930
Bro, are you returning
from a wedding?
263
00:22:39,220 --> 00:22:41,760
You ask because of this coat?
I am coming after a meeting.
264
00:23:13,090 --> 00:23:15,600
Do you know the place
where this guy stays?
265
00:23:17,230 --> 00:23:19,500
I had the address of his
apartment. It’s in the phone.
266
00:23:19,700 --> 00:23:20,760
Let the phone charge up a bit.
267
00:23:21,190 --> 00:23:21,970
Huh.
268
00:23:43,560 --> 00:23:45,010
Here’s the address
of the apartment.
269
00:23:48,220 --> 00:23:50,760
This is some 10-15
kilometers away. Will take time.
270
00:23:51,530 --> 00:23:52,510
I am fine with that.
271
00:23:55,120 --> 00:23:56,630
Switch that off. I
will feed it here.
272
00:24:28,960 --> 00:24:30,410
Hallo, Stefi, where are you?
273
00:24:30,640 --> 00:24:31,630
What have you done!
274
00:24:31,800 --> 00:24:35,270
I will come back there, why do
you need to call me persistently?
275
00:24:35,450 --> 00:24:36,560
I am not going
to commit suicide.
276
00:24:36,670 --> 00:24:38,030
Where are you now? How
long have we been calling you!
277
00:24:38,100 --> 00:24:40,410
Why are you calling me
continuously? I will come back.
278
00:24:40,510 --> 00:24:41,450
Dude, turn left , left…
279
00:24:41,600 --> 00:24:42,570
Why can’t you
understand our condition?
280
00:24:42,620 --> 00:24:44,200
How can we be at peace
without knowing where you are?
281
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
Left… left…
282
00:24:45,630 --> 00:24:46,760
Grandma has not eaten at all.
283
00:24:47,180 --> 00:24:49,640
I will come I said.
Why are you so tense?
284
00:24:50,970 --> 00:24:51,970
Dude, go left.
285
00:24:52,010 --> 00:24:54,340
Left? Child, tell
us where you are.
286
00:24:55,390 --> 00:24:55,970
Hallo…
287
00:24:56,500 --> 00:24:57,080
Hallo…
288
00:24:59,670 --> 00:25:00,250
Hallo…
289
00:25:00,520 --> 00:25:01,630
Hallo… I will call.
290
00:25:02,550 --> 00:25:04,840
Hallo, this is my home town.
291
00:25:05,140 --> 00:25:07,790
Bro, I was speaking in
some agitation. Sorry.
292
00:25:07,950 --> 00:25:10,150
The map may show a direction…but
it’s not necessary to go that way.
293
00:25:10,690 --> 00:25:12,590
At Thiruvananthapuram, I
know where to go and how…
294
00:25:12,780 --> 00:25:14,730
And that, better
than Google Aunty.
295
00:25:15,270 --> 00:25:19,630
Bro, you know my situation.
I spoke in tension.
296
00:25:20,110 --> 00:25:20,760
Sorry.
297
00:25:34,880 --> 00:25:38,650
Bro, you volunteered to help
me, but am I annoying you now?
298
00:25:41,670 --> 00:25:45,130
We were in a relationship for
three years. It’s that guy who…
299
00:25:45,870 --> 00:25:48,090
I think I am losing my mind.
300
00:25:49,920 --> 00:25:52,340
I really don’t know what to do.
301
00:25:53,590 --> 00:25:55,340
You will understand
my situation.
302
00:25:55,650 --> 00:25:56,540
Sorry, Bro.
303
00:25:57,080 --> 00:25:57,700
Ah…
304
00:25:59,180 --> 00:25:59,840
it’s okay.
305
00:26:01,120 --> 00:26:03,090
Look, I will only
drop you there.
306
00:26:03,490 --> 00:26:05,060
I need to go
elsewhere after this.
307
00:26:05,180 --> 00:26:05,820
At this night?
308
00:26:07,210 --> 00:26:08,990
No, just drop me
there…
309
00:26:09,240 --> 00:26:10,380
this itself is a big deal.
310
00:26:15,130 --> 00:26:17,040
Have you run away
without telling your people?
311
00:26:18,850 --> 00:26:20,250
I just asked.
312
00:26:21,050 --> 00:26:22,590
I have come after
telling my people alright.
313
00:26:24,200 --> 00:26:26,630
The kids these days,
you know… can’t say!
314
00:26:27,750 --> 00:26:29,130
Bro, are you the Uncle type?
315
00:26:30,380 --> 00:26:32,770
Well, you referred to the kids
these days, hence the question.
316
00:27:03,950 --> 00:27:05,440
- What happened?
- Please stop the car… bro…
317
00:27:07,100 --> 00:27:07,880
please stop…
318
00:27:22,930 --> 00:27:24,500
What’s the problem, child?
319
00:27:26,060 --> 00:27:27,060
No, nothing…
320
00:27:59,910 --> 00:28:00,550
Let’s go.
321
00:28:00,640 --> 00:28:01,190
Okay.
322
00:28:15,000 --> 00:28:17,530
Since school days
I have this problem.
323
00:28:18,420 --> 00:28:20,630
When I see somebody
throw up, I too gag!
324
00:28:21,850 --> 00:28:24,000
Bro, when I saw
you puke, I stopped.
325
00:28:24,740 --> 00:28:25,870
- Is it?
- Yeah
326
00:28:27,640 --> 00:28:28,740
Some folks may be like that.
327
00:28:30,000 --> 00:28:30,960
- You okay?
- Am okay!
328
00:28:31,590 --> 00:28:32,440
Me too.
329
00:28:32,610 --> 00:28:33,610
Let’s move.
330
00:28:55,850 --> 00:28:56,780
Hallo?
331
00:28:57,980 --> 00:28:58,750
What happened?
332
00:29:02,060 --> 00:29:02,590
Nothing…
333
00:29:02,940 --> 00:29:03,760
Are you okay?
334
00:29:04,160 --> 00:29:05,000
Yeah
335
00:29:33,010 --> 00:29:34,610
Oh, there’s trouble.
336
00:29:35,020 --> 00:29:36,800
- What’s it Bro?
- Look, police!
337
00:29:37,040 --> 00:29:37,800
So what?
338
00:29:38,190 --> 00:29:39,540
I had two pegs.
339
00:29:39,880 --> 00:29:40,960
You puked that out.
340
00:29:41,420 --> 00:29:43,000
Even then, there
could be a smell.
341
00:29:46,000 --> 00:29:47,830
Let’s see, move.
342
00:29:48,050 --> 00:29:49,040
- Sure?
- Yeah.
343
00:30:02,980 --> 00:30:05,290
Aha, you are returning
from a wedding party?
344
00:30:08,940 --> 00:30:09,750
Bro, been drinking?
345
00:30:10,130 --> 00:30:10,710
No, sir!
346
00:30:10,910 --> 00:30:12,130
Your expression reveals that.
347
00:30:12,460 --> 00:30:15,000
We were just going
somewhere close by.
348
00:30:15,320 --> 00:30:17,000
Let’s take a blow test…
349
00:30:18,590 --> 00:30:20,290
Sir, this is SP
Rajkumar Sir’s friend.
350
00:30:29,980 --> 00:30:32,540
Sir, the guy in the car says
he is SP Rajkumar Sir’s pal.
351
00:30:37,960 --> 00:30:40,170
Go and do what’s required.
352
00:30:45,760 --> 00:30:48,960
It’s a shame referring to
Rajkumar Sir for such petty things.
353
00:30:49,790 --> 00:30:50,590
Go, go.
354
00:31:03,810 --> 00:31:05,630
Why did you mention
SP Rajkumar there?
355
00:31:06,150 --> 00:31:07,750
I didn’t get any other idea.
356
00:31:08,040 --> 00:31:09,130
But it worked, see?
357
00:31:09,540 --> 00:31:10,740
Yes, it worked.
358
00:31:10,810 --> 00:31:11,670
Yeah!
359
00:31:21,540 --> 00:31:22,380
Mom, tell me.
360
00:31:22,610 --> 00:31:25,420
What’s this Siddhu?
Don’t you want to eat?
361
00:31:25,780 --> 00:31:28,010
I cooked idiyappam
and chicken curry for you.
362
00:31:28,160 --> 00:31:29,130
It’s been some time.
363
00:31:29,210 --> 00:31:30,240
The food will be stale.
364
00:31:30,500 --> 00:31:34,470
Look, my boy, I made this
because you needed to dine at eight.
365
00:31:34,960 --> 00:31:37,210
I need to take my
tablets and sleep.
366
00:31:37,510 --> 00:31:39,350
Mom, you eat and
go to sleep. Don’t wait.
367
00:31:39,420 --> 00:31:42,880
For you to complain I ate
alone and without you? Never!
368
00:31:43,150 --> 00:31:45,510
If I don’t cook, you
come right at meal times.
369
00:31:45,800 --> 00:31:47,530
If I cook, you never come.
370
00:31:48,170 --> 00:31:51,340
I cannot wait, you come fast.
371
00:31:51,890 --> 00:31:53,420
Mom, I will come,
but a little late.
372
00:31:53,670 --> 00:31:56,540
I will eat after you
come. I cannot eat alone.
373
00:31:57,260 --> 00:31:59,540
Mom, you eat, take your
medicines and go to sleep.
374
00:32:00,090 --> 00:32:03,380
Never mind, child. You just
call me, I will give you food.
375
00:32:04,180 --> 00:32:06,130
Mom, how can you say you’ll
everything only after I come?
376
00:32:06,280 --> 00:32:07,740
Did I say anything else?
377
00:32:07,880 --> 00:32:09,460
I just said I would
serve you food.
378
00:32:09,810 --> 00:32:11,540
Why are you being
angry with me for that?
379
00:32:11,750 --> 00:32:13,340
Mom, you go and sleep
now. I will be there in a while.
380
00:33:04,370 --> 00:33:05,740
Bro, it’s so hot here in Trivandrum.
381
00:33:06,160 --> 00:33:07,520
How do you all live here?
382
00:33:07,670 --> 00:33:10,790
I wear a mundu and sit in
front of the ac at times, like this.
383
00:33:19,950 --> 00:33:25,960
I am used to cold Ooty, so
find it tough to adjust to the heat.
384
00:33:32,540 --> 00:33:33,410
Ooty…
385
00:33:34,780 --> 00:33:37,750
Good place for tours!
386
00:33:39,910 --> 00:33:42,080
Have gone during college days!
387
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
Yeah?
388
00:33:45,860 --> 00:33:51,000
I think sometimes, where do
people in Ooty take a trip to?
389
00:33:52,240 --> 00:33:53,290
Where do you go?
390
00:33:58,780 --> 00:34:00,290
I mean, thought just like that!
391
00:34:03,230 --> 00:34:04,790
Still, where do
they really go to?
392
00:34:13,630 --> 00:34:15,350
Look, think it’s an accident.
393
00:34:15,630 --> 00:34:16,680
Shall we get out and look?
394
00:34:17,500 --> 00:34:20,650
(Frenzied conversation of a
crowd running to an accident site)
395
00:34:20,810 --> 00:34:22,950
Bro, do we need to? Shall we go?
396
00:34:24,040 --> 00:34:25,880
If someone meets with an
accident, shouldn’t we help?
397
00:34:28,550 --> 00:34:29,880
Suppose it’s someone we know?
398
00:34:33,800 --> 00:34:36,580
Humans can do with
some social commitment.
399
00:34:36,840 --> 00:34:38,230
You sit here, I
will be back soon.
400
00:34:43,260 --> 00:34:44,990
Get up, get up… can you get up?
401
00:34:45,350 --> 00:34:46,350
Move, move…
402
00:34:46,750 --> 00:34:47,480
Accident?
403
00:34:47,740 --> 00:34:48,780
Lift him up… lift…lift..
404
00:34:48,900 --> 00:34:50,550
No, his leg is trapped under it…
405
00:34:53,740 --> 00:34:55,170
Someone call an ambulance,
get him to a hospital.
406
00:34:55,350 --> 00:34:57,590
Why are you looking on,
get him to the hospital…
407
00:34:57,750 --> 00:34:59,520
His legs are under that vehicle.
408
00:34:59,680 --> 00:35:01,710
Someone call an ambulance…
409
00:35:03,040 --> 00:35:05,000
Why isn’t an
ambulance not called?
410
00:35:05,700 --> 00:35:07,040
Bro, isn’t there an
auto here… get an auto…
411
00:35:07,500 --> 00:35:08,700
His leg is trapped.
412
00:35:08,790 --> 00:35:10,150
Where is the vehicle?
413
00:35:10,460 --> 00:35:11,500
There, the vehicle is ready…
414
00:35:11,700 --> 00:35:12,750
Then take him.
415
00:35:12,830 --> 00:35:14,490
That’s this Sir’s vehicle.
416
00:35:15,550 --> 00:35:16,910
Get him into that…
417
00:35:17,140 --> 00:35:18,100
(Bustle of conversation around
getting the injured into the car)
418
00:35:18,530 --> 00:35:19,510
You can’t get him into the car…
419
00:35:19,610 --> 00:35:20,300
suppose something happens to him?
420
00:35:20,370 --> 00:35:21,300
Open the vehicle.
421
00:35:21,420 --> 00:35:23,170
It’s a small car, all
of you cannot get in.
422
00:35:25,890 --> 00:35:26,690
Open the door.
423
00:35:26,790 --> 00:35:27,720
Get his there fast.
424
00:35:27,800 --> 00:35:29,920
One of you get in
there and hold him.
425
00:35:30,240 --> 00:35:35,600
(Bustle of conversation around
getting the injured into the car)
426
00:35:36,170 --> 00:35:39,470
Sir, what’s this, help
him. It’s a life after all.
427
00:35:39,540 --> 00:35:40,570
Please… gently…
428
00:35:42,690 --> 00:35:44,750
Here’s an ambulance…
429
00:35:47,030 --> 00:35:48,650
stop stop…
430
00:35:48,730 --> 00:35:49,560
Ambulance has came.
431
00:35:49,690 --> 00:35:51,170
Now let's get him into
the Ambulance.
432
00:35:51,820 --> 00:35:52,860
Come on, Quick
433
00:35:59,620 --> 00:36:02,160
Let poor people into
that car some times.
434
00:36:09,970 --> 00:36:10,710
Get in.
435
00:36:32,160 --> 00:36:33,490
These people are not right.
436
00:36:34,380 --> 00:36:37,000
We try to help and they
put everything on our head.
437
00:36:37,980 --> 00:36:38,620
Idiots…
438
00:36:40,080 --> 00:36:41,420
What sort of people they are!
439
00:36:44,240 --> 00:36:46,250
I was talking
about that accident.
440
00:36:46,530 --> 00:36:47,860
How about social commitment?
441
00:36:48,650 --> 00:36:50,340
That’s why you are
sitting here now like this.
442
00:36:51,320 --> 00:36:52,920
The social commitment
for the day is done with this.
443
00:36:55,240 --> 00:36:55,750
Thanks.
444
00:37:16,230 --> 00:37:17,910
Siddhu, where are you?
445
00:37:18,750 --> 00:37:20,160
Aishu? Have you reached Chennai?
446
00:37:20,320 --> 00:37:22,670
The flight is delayed.
Have not boarded yet.
447
00:37:22,800 --> 00:37:23,840
Where are you now?
448
00:37:24,120 --> 00:37:25,460
I am driving,
will call you back.
449
00:37:25,720 --> 00:37:27,500
Why can’t you talk
while you drive?
450
00:37:28,010 --> 00:37:29,090
Let me reach first. Will call.
451
00:37:29,480 --> 00:37:31,540
It’s not like that. Do you
have someone with you?
452
00:37:32,670 --> 00:37:33,590
Who would be with me?
453
00:37:33,880 --> 00:37:35,540
Then why is your
voice different?
454
00:37:35,750 --> 00:37:38,430
No difference at all.
455
00:37:39,070 --> 00:37:39,700
Okay…
456
00:37:40,080 --> 00:37:41,500
Will you call
back in five minutes?
457
00:37:41,630 --> 00:37:43,150
In…Fifteen minutes?
458
00:37:43,290 --> 00:37:43,820
Sure…
459
00:37:44,970 --> 00:37:45,520
Let me end the call…
460
00:37:45,710 --> 00:37:46,630
No, please don’t …
461
00:37:46,930 --> 00:37:48,680
Siddhu… you know
something…
462
00:37:49,220 --> 00:37:50,390
I really miss you.
463
00:37:51,470 --> 00:37:52,420
I miss you too.
464
00:37:53,360 --> 00:37:54,130
Bye.
465
00:37:55,540 --> 00:37:56,670
Do you really miss her?
466
00:37:58,270 --> 00:37:59,270
A little…
467
00:38:00,220 --> 00:38:01,130
Must be your wife?
468
00:38:01,480 --> 00:38:02,920
No… my girlfriend!
469
00:38:03,890 --> 00:38:04,690
So, how about your wife?
470
00:38:05,080 --> 00:38:06,880
I am not married.
471
00:38:11,240 --> 00:38:12,460
Why aren’t you married?
472
00:38:13,920 --> 00:38:16,420
Marriage… is not a simple thing.
473
00:38:16,910 --> 00:38:17,780
It’s a little complicated.
474
00:38:18,490 --> 00:38:20,530
We have to find a person first.
475
00:38:20,890 --> 00:38:22,170
That takes time…
476
00:38:22,800 --> 00:38:26,130
But for me, that took too long.
477
00:38:26,980 --> 00:38:29,510
But she is okay
with it. So it’s fine.
478
00:38:31,650 --> 00:38:35,040
I didn’t know one had to
think so much to marry.
479
00:38:35,530 --> 00:38:38,250
I only had to mention marriage
to Sijin and he was ready.
480
00:38:39,470 --> 00:38:40,210
And it ended up this way.
481
00:38:43,240 --> 00:38:45,450
I am sorry, I
said that in a flow.
482
00:38:45,730 --> 00:38:46,610
Don’t take it to heart!
483
00:38:50,390 --> 00:38:51,670
Bro, you are right.
484
00:38:52,560 --> 00:38:56,130
To know someone well,
three years aren’t enough.
485
00:38:56,920 --> 00:38:58,250
Needs many more years.
486
00:38:59,720 --> 00:39:02,380
Even then, why did Sijin….
487
00:39:02,870 --> 00:39:04,420
Why did he go
without telling me?
488
00:39:04,990 --> 00:39:06,290
Would you have done that, Bro?
489
00:39:07,770 --> 00:39:08,670
I cannot do that.
490
00:39:09,050 --> 00:39:10,250
Not at all?
491
00:39:11,140 --> 00:39:11,880
No.
492
00:39:30,950 --> 00:39:32,590
You don’t think
too much into this.
493
00:39:33,360 --> 00:39:35,500
Treat it as a part of life.
494
00:39:36,390 --> 00:39:37,670
A learning experience.
495
00:39:39,780 --> 00:39:41,880
How is it between you, really?
496
00:39:43,600 --> 00:39:44,290
You heard it.
497
00:39:44,990 --> 00:39:46,750
We don’t see each other
that often.
498
00:39:47,510 --> 00:39:48,650
But we connect.
499
00:39:49,420 --> 00:39:50,560
She is quite understanding.
500
00:39:52,710 --> 00:39:55,510
Your relationship is
interesting. Awesome.
501
00:39:56,210 --> 00:39:57,090
I like it.
502
00:40:04,780 --> 00:40:07,170
I don’t look a bachelor?
503
00:40:07,830 --> 00:40:08,640
Not really.
504
00:40:09,080 --> 00:40:11,130
I thought you
married and with kids.
505
00:40:11,620 --> 00:40:12,620
Is it?
506
00:40:13,330 --> 00:40:14,880
Yeah… but this salt
and pepper look is nice.
507
00:40:15,040 --> 00:40:15,730
Is it?
508
00:40:17,360 --> 00:40:18,630
But this is just enough.
Don’t take it ahead.
509
00:40:23,970 --> 00:40:28,460
Actually when I saw
you first, I doubted.
510
00:40:28,990 --> 00:40:29,960
What?
511
00:40:30,300 --> 00:40:32,170
If I should call
you Bro or Uncle.
512
00:40:32,730 --> 00:40:35,450
Had seen a reel where people
don’t like to be called Uncle.
513
00:40:35,650 --> 00:40:36,670
So called you Bro.
514
00:40:36,920 --> 00:40:37,750
Sorry.
515
00:40:39,260 --> 00:40:40,060
Never mind...
516
00:40:41,190 --> 00:40:42,420
Good you saw that reel.
517
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Call me Bro.
518
00:41:16,880 --> 00:41:18,460
Hey, you crying?
519
00:41:19,610 --> 00:41:21,610
Come on!
520
00:41:22,020 --> 00:41:23,990
We should be
reaching now… so why?
521
00:41:25,050 --> 00:41:28,200
No that Bro. I am
hungry. That’s why.
522
00:41:31,290 --> 00:41:34,590
Oh, so you cry
when you are hungry?
523
00:41:35,830 --> 00:41:36,790
Sometimes.
524
00:41:58,070 --> 00:41:59,000
How do you feel now?
525
00:42:00,100 --> 00:42:01,100
I am good.
526
00:42:21,710 --> 00:42:25,170
Is that thing stuck on to
wipe your eyes when you cry?
527
00:42:26,360 --> 00:42:27,870
It’s a fashion, Bro.
528
00:42:28,530 --> 00:42:29,470
Its custom made.
529
00:42:30,400 --> 00:42:31,170
How is it?
530
00:42:32,730 --> 00:42:34,210
Not that good.
531
00:42:44,690 --> 00:42:46,560
You look good when you weep…
532
00:42:47,220 --> 00:42:47,960
Really?
533
00:42:48,160 --> 00:42:50,960
Sijin used to tell me that
I look good when crying.
534
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
See? How’s that?
535
00:42:58,770 --> 00:43:01,830
Is it that because he wants to
see me cry that Sijin ran away?
536
00:43:02,140 --> 00:43:04,210
Why run away, he
just needed to marry.
537
00:43:12,500 --> 00:43:14,710
We are reaching there,
you can ask him to his face.
538
00:43:25,620 --> 00:43:26,710
We are almost there.
539
00:44:00,280 --> 00:44:01,850
It’s some place here.
540
00:44:25,080 --> 00:44:26,170
Aren’t you getting out?
541
00:44:26,710 --> 00:44:27,460
Yes.
542
00:44:53,670 --> 00:44:54,470
You want?
543
00:44:54,760 --> 00:44:55,560
No, I don’t.
544
00:44:57,300 --> 00:45:00,070
It’s good to eat chocolate
when you are tense.
545
00:45:01,500 --> 00:45:03,090
The tension will come down.
546
00:45:30,240 --> 00:45:34,990
♪ At time, she’s a
smiling chocolate sweet. ♪
547
00:45:35,280 --> 00:45:40,070
♪ Other times, she is like a
hammer that falls on your head. ♪
548
00:45:40,340 --> 00:45:45,100
♪ Lines changing constantly,
she is a question paper ♪
549
00:45:45,380 --> 00:45:50,710
♪ One with no ready reply,
she is like a roller coaster. ♪
550
00:45:53,680 --> 00:45:56,770
Thought I should look
good when Sijin sees me.
551
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
That’s good.
552
00:46:04,260 --> 00:46:05,530
Tissue paper?
553
00:46:05,620 --> 00:46:07,480
It will be there inside.
554
00:46:22,000 --> 00:46:23,940
Ok Bro, you please leave now.
555
00:46:24,790 --> 00:46:26,000
You go and check first.
556
00:46:29,210 --> 00:46:30,840
Yeah… my phone…
557
00:46:32,260 --> 00:46:32,890
Hey...
558
00:46:33,600 --> 00:46:34,330
All the best.
559
00:46:35,110 --> 00:46:36,110
Thanks.
560
00:46:36,510 --> 00:46:37,330
My bag’s here.
561
00:46:37,440 --> 00:46:38,160
Yeah.
562
00:46:50,430 --> 00:46:52,360
Can you tell me
which flat is his?
563
00:46:54,670 --> 00:46:56,630
Yeah, I know him. He
was here for a while.
564
00:46:57,840 --> 00:46:58,750
So is he not here now?
565
00:46:59,540 --> 00:47:00,540
Show me?
566
00:47:01,070 --> 00:47:02,070
I know him…
567
00:47:02,630 --> 00:47:05,250
Child, He moved out
more than a year ago.
568
00:47:06,950 --> 00:47:11,790
Do you know where he stays
now? Any contact numbers?
569
00:47:11,960 --> 00:47:13,340
We don’t know that, child.
570
00:47:13,720 --> 00:47:15,910
Anyways, he was never
friendly with anyone here.
571
00:47:20,010 --> 00:47:22,720
Child this dress is nice…
you look like a bride.
572
00:47:31,110 --> 00:47:32,120
What happened?
573
00:47:32,190 --> 00:47:34,900
Sir, we did not say anything.
She ran away crying just like that.
574
00:47:34,990 --> 00:47:37,310
Just said she looks like a bride.
Why should she cry for that?
575
00:47:37,460 --> 00:47:38,870
Hallo… Hallo…
576
00:48:18,320 --> 00:48:20,380
Hey, stop there.
577
00:48:27,040 --> 00:48:28,900
You… what are you doing?
578
00:48:29,890 --> 00:48:30,480
Get in.
579
00:48:31,010 --> 00:48:34,720
I don’t know Bro. I had plans
only for coming up to here.
580
00:48:35,630 --> 00:48:37,070
I am going to go
off somewhere now.
581
00:48:37,290 --> 00:48:38,090
Somewhere?
582
00:48:38,400 --> 00:48:40,840
Don’t cry. We’ll find
a way out. Get in.
583
00:48:41,070 --> 00:48:45,070
I am a jinxed girl.
Right from birth.
584
00:48:46,910 --> 00:48:49,310
No point in weeping
in the streets.
585
00:48:49,790 --> 00:48:51,020
If you cry for
such small things…
586
00:48:51,160 --> 00:48:52,520
What will you do when
big things happen?
587
00:48:52,710 --> 00:48:54,360
Is this a small thing? Is
thing a small thing indeed?
588
00:48:54,480 --> 00:48:55,720
No it’s not a small thing.
589
00:48:55,870 --> 00:48:58,570
But you never know what’s
going to happen in life.
590
00:48:58,840 --> 00:49:00,690
Do one thing, get into the car.
591
00:49:10,290 --> 00:49:11,780
Hey, Stop there.
592
00:49:13,150 --> 00:49:15,820
Oh, this is not yet over?
593
00:49:16,710 --> 00:49:18,120
Why are you crying again?
594
00:49:18,930 --> 00:49:21,600
I asked you to drop this
girl at the police station.
595
00:49:22,150 --> 00:49:24,010
When this girl ran out…
596
00:49:24,570 --> 00:49:25,270
What…
597
00:49:25,590 --> 00:49:27,110
No Uncle, there is no problem.
598
00:49:27,400 --> 00:49:28,470
This Bro was helping me.
599
00:49:28,750 --> 00:49:30,190
Then it’s alright.
600
00:49:30,590 --> 00:49:32,520
Any news about the other guy?
601
00:49:32,720 --> 00:49:33,600
No news.
602
00:49:34,030 --> 00:49:36,480
Am now scared he
was in an accident…
603
00:49:36,920 --> 00:49:38,220
Nothing like that.
604
00:49:39,580 --> 00:49:41,020
Child, we’ll see.
605
00:49:41,440 --> 00:49:44,440
Sir, this time you should drop
the girl at the police station.
606
00:49:44,940 --> 00:49:47,690
No Uncle. I am going back.
607
00:49:47,870 --> 00:49:48,620
That’s the best.
608
00:49:48,840 --> 00:49:49,830
Sir, do one thing please.
609
00:49:49,980 --> 00:49:51,900
Get this child to the bus stand.
610
00:49:52,060 --> 00:49:54,200
If you need any
help, Sir, call me.
611
00:49:54,730 --> 00:49:57,120
Child, you give your
number to this guy.
612
00:49:58,420 --> 00:50:01,210
No, he will give you my number.
613
00:50:01,450 --> 00:50:02,450
Tell her.
614
00:50:03,410 --> 00:50:06,110
9594100100
615
00:50:06,690 --> 00:50:07,690
Then get in.
616
00:50:09,340 --> 00:50:10,110
Come, man.
617
00:50:15,240 --> 00:50:16,020
Go.
618
00:50:24,720 --> 00:50:25,400
Are you okay?
619
00:50:29,220 --> 00:50:31,820
Look, if you cry now and
then, you will lose your looks.
620
00:50:33,400 --> 00:50:35,150
I mean, dark circles.
621
00:50:38,400 --> 00:50:40,980
Even then, no
use crying like this.
622
00:50:41,600 --> 00:50:44,570
We should be thinking
what to do next.
623
00:50:47,510 --> 00:50:49,610
I was thinking, how much
I should have cried, then!
624
00:50:54,700 --> 00:50:55,480
What next?
625
00:50:57,030 --> 00:50:59,270
Is there a good eatery nearby?
626
00:50:59,620 --> 00:51:00,070
What?
627
00:51:00,200 --> 00:51:00,860
Any food?
628
00:51:01,360 --> 00:51:04,320
Yeah, that’s possible.
629
00:51:19,750 --> 00:51:20,690
Sir, what will you have?
630
00:51:21,440 --> 00:51:22,110
Ask here.
631
00:51:22,480 --> 00:51:26,890
Bro, 4 parottas, 2 beef fry, those
dumplings from that glass cupboard, one tea.
632
00:51:28,410 --> 00:51:29,450
Bro, for you?
633
00:51:29,820 --> 00:51:31,190
Just a tea.
634
00:51:31,700 --> 00:51:33,670
Bro, this bro needs a tea.
635
00:51:35,690 --> 00:51:39,730
Bro, I am tired from
travelling, am very hungry.
636
00:51:52,920 --> 00:51:53,610
Thank you.
637
00:52:28,920 --> 00:52:29,400
How’s it?
638
00:52:30,420 --> 00:52:31,360
Nice!
639
00:52:32,430 --> 00:52:33,220
You don’t need it?
640
00:52:33,320 --> 00:52:34,020
No!
641
00:52:40,630 --> 00:52:41,940
Bro, bill.
642
00:52:43,680 --> 00:52:45,020
I am comfortable now.
643
00:52:45,690 --> 00:52:47,080
You could have eaten
one more parotta.
644
00:52:47,660 --> 00:52:48,940
It’s maida. Not healthy.
645
00:52:59,940 --> 00:53:01,150
Nice hot parotta…
646
00:53:10,190 --> 00:53:11,110
What happened?
647
00:53:12,740 --> 00:53:13,740
No no…
648
00:53:18,470 --> 00:53:19,160
Have it.
649
00:53:27,010 --> 00:53:27,870
Come
650
00:53:29,110 --> 00:53:29,810
This way
651
00:53:30,640 --> 00:53:31,440
Careful
652
00:53:55,150 --> 00:53:57,480
Beef... parotta... it’s correct.
653
00:53:58,090 --> 00:53:59,680
Now pay.
654
00:54:12,590 --> 00:54:13,320
Auto…
655
00:54:14,160 --> 00:54:15,050
Auto…
656
00:54:17,190 --> 00:54:17,930
Will come now…
657
00:54:18,730 --> 00:54:19,700
no worries.
658
00:54:36,150 --> 00:54:37,020
There it comes.
659
00:54:41,610 --> 00:54:44,820
Bro, why don’t
we give them a lift?
660
00:54:54,730 --> 00:54:57,930
What happened? You didn’t
get any food after the wedding?
661
00:54:58,350 --> 00:55:00,070
Wedding? There’s no wedding.
662
00:55:00,400 --> 00:55:02,570
Then, is it a serial?
Coming after the shoot?
663
00:55:03,170 --> 00:55:04,550
No it’s a wedding.
664
00:55:07,670 --> 00:55:11,070
At first sight, I felt you
were not well-matched.
665
00:55:11,410 --> 00:55:13,110
Now you look right.
666
00:55:15,190 --> 00:55:17,710
I too married a young
girl.
667
00:55:18,220 --> 00:55:19,360
Then what happened?
668
00:55:19,860 --> 00:55:23,400
I aged fast, and
she remained young.
669
00:55:23,860 --> 00:55:26,490
She left me and her son and
eloped with someone else.
670
00:55:26,940 --> 00:55:30,610
It’s each one’s happiness.
I won’t intervene in that.
671
00:55:32,210 --> 00:55:34,770
I didn’t say it would
happen so in your case.
672
00:55:35,060 --> 00:55:37,190
It’s not the same
experience for everybody.
673
00:55:38,480 --> 00:55:40,730
Dad and son dines out daily?
674
00:55:41,100 --> 00:55:44,400
Whenever possible, we dine out.
675
00:55:44,500 --> 00:55:46,360
That’s our happiness.
676
00:55:47,030 --> 00:55:50,440
Caring for him like this,
looking after his needs…
677
00:55:50,580 --> 00:55:53,070
The joy we get in
all that, right child?
678
00:55:53,440 --> 00:55:54,270
Right.
679
00:55:55,850 --> 00:55:58,900
He will never leave
me, however old he is.
680
00:55:59,840 --> 00:56:02,070
And he will never do
anything to hurt me.
681
00:56:02,750 --> 00:56:05,690
We need only each
other. Right kid?
682
00:56:13,580 --> 00:56:18,480
Some folks educate their
children and sent them abroad.
683
00:56:18,810 --> 00:56:22,940
And worry about them not
coming home in ten or twenty years.
684
00:56:23,270 --> 00:56:24,610
There are people like that.
685
00:56:25,180 --> 00:56:28,520
And then they complain the
kids asked for share in property.
686
00:56:30,130 --> 00:56:33,440
This one will not go anywhere,
he doesn’t need property.
687
00:56:34,370 --> 00:56:37,020
He is that innocent, eh kid?
688
00:56:39,530 --> 00:56:42,610
His innocence from his
birth will last all his life.
689
00:56:43,900 --> 00:56:45,900
We’ll reach now, okay?
690
00:56:52,830 --> 00:56:56,400
Sir, please stop
on the right side.
691
00:57:03,180 --> 00:57:04,070
Come.
692
00:57:08,630 --> 00:57:12,470
Look, the wedding night is the
most beautiful time in a marriage.
693
00:57:13,090 --> 00:57:17,600
From tomorrow it’s going to be reality.
Reality is what life will give you.
694
00:57:17,930 --> 00:57:19,610
This love should
remain then too.
695
00:57:21,580 --> 00:57:23,100
Come, we’ll go. Say bye.
696
00:57:51,860 --> 00:57:53,590
People have such problems.
697
00:57:55,250 --> 00:57:59,270
Compared to this,
my problem is nothing.
698
00:58:03,570 --> 00:58:06,770
Bro, you drop me at the bus
stand. I have decided to go back.
699
00:58:09,040 --> 00:58:10,160
Good decision.
700
00:58:22,300 --> 00:58:23,730
Your name is Siddhu, eh Bro?
701
00:58:24,360 --> 00:58:27,230
Huh, asking now,
after so much time?
702
00:58:27,870 --> 00:58:30,400
Small name… so cute.
703
00:58:31,000 --> 00:58:33,710
No. It’s Siddharth.
Siddharth Narayanan.
704
00:58:33,810 --> 00:58:36,230
Oooo, it’s so long?
705
00:58:38,300 --> 00:58:39,610
You didn’t ask my name, Bro.
706
00:58:40,500 --> 00:58:41,060
Tell me.
707
00:58:41,270 --> 00:58:43,110
Stefy. Stefy Immanuel.
708
00:58:43,810 --> 00:58:44,800
It’s even longer!
709
00:58:45,560 --> 00:58:48,090
At home, I am Anna.
You can call me that.
710
00:58:49,160 --> 00:58:50,540
Till we reach the bus stand.
711
00:59:15,170 --> 00:59:18,520
Bro, could you stop at some petrol
pump before we reach the bus stand?
712
00:59:20,780 --> 00:59:21,940
There’s enough petrol here.
713
00:59:22,150 --> 00:59:24,730
Not that, the food
at that hotel misfired.
714
00:59:25,620 --> 00:59:27,650
That’s because you overate.
715
00:59:27,690 --> 00:59:30,070
Not relevant here.
Put on some speed.
716
00:59:34,310 --> 00:59:35,650
Don’t play music…
switch that off.
717
00:59:35,860 --> 00:59:36,730
I can speed up
only with music on.
718
00:59:36,840 --> 00:59:38,120
switch that off.
719
00:59:40,010 --> 00:59:41,580
Isn't there any
petrols pumps nearby?
720
00:59:42,830 --> 00:59:44,450
Can you adjust for a while?
721
00:59:45,260 --> 00:59:45,960
No?
722
00:59:49,840 --> 00:59:51,360
- Okay, are you?
- No!
723
00:59:57,940 --> 01:00:00,470
(Random conversation
during a scuffle)
724
01:00:11,440 --> 01:00:12,440
Wait!
725
01:00:14,830 --> 01:00:15,490
Give way...
726
01:00:15,670 --> 01:00:16,670
Stop that…
727
01:00:18,460 --> 01:00:19,180
Who’s that dude?
728
01:01:04,410 --> 01:01:05,390
If we don’t go fast,
we may be in trouble.
729
01:01:05,660 --> 01:01:06,980
Looks like they are on drugs.
730
01:01:07,860 --> 01:01:08,860
Stop there.
731
01:01:10,350 --> 01:01:11,690
Pull that glass down…
732
01:01:12,860 --> 01:01:13,970
Married eh?
733
01:01:17,350 --> 01:01:18,570
In black and white?
734
01:01:18,890 --> 01:01:19,570
Where are you going?
735
01:01:19,850 --> 01:01:21,140
We are going somewhere close by.
736
01:01:21,340 --> 01:01:22,490
The place would have a name…
737
01:01:22,630 --> 01:01:23,630
no place here that
we don’t know…
738
01:01:23,760 --> 01:01:24,550
Tell where you are going!
739
01:01:24,610 --> 01:01:25,790
Don’t need to tell you that.
740
01:01:25,950 --> 01:01:26,730
Is this a set up?
741
01:01:28,380 --> 01:01:29,730
What do you want
to know? Huh? What!
742
01:01:30,380 --> 01:01:32,110
Yes, we want to
know some things.
743
01:01:32,810 --> 01:01:34,100
We should know
where you are off to!
744
01:01:34,460 --> 01:01:35,160
Look, she doesn’t
want to know anything…
745
01:01:35,230 --> 01:01:35,770
You get in…
746
01:01:35,870 --> 01:01:37,900
Wait bro, let’s not
move on like that.
747
01:01:38,220 --> 01:01:38,930
What’s it heyyy!
748
01:01:39,030 --> 01:01:40,890
Heyyy indeed…go
and do that at home…
749
01:01:41,050 --> 01:01:42,920
Want to get a beating?
750
01:01:42,990 --> 01:01:43,690
Please.. please…
751
01:01:44,950 --> 01:01:45,790
There’s a camera here…
752
01:01:46,650 --> 01:01:49,240
I’ll show you! Heyyy indeed!
753
01:01:52,610 --> 01:01:53,900
Sorry, please please…
754
01:02:03,960 --> 01:02:06,570
Why do you need to fight
with senseless people?
755
01:02:07,190 --> 01:02:09,620
We have enough
issues, don’t add to it.
756
01:02:09,820 --> 01:02:13,070
You held me back, or I
would have slapped him.
757
01:02:34,310 --> 01:02:36,530
Bro, do me a favor?
758
01:02:36,940 --> 01:02:39,650
Can you get a dress for me?
759
01:02:40,130 --> 01:02:40,930
Dress?
760
01:02:41,540 --> 01:02:43,360
At night?
761
01:02:44,170 --> 01:02:45,930
I am uncomfortable in this.
762
01:02:46,230 --> 01:02:47,980
It got soiled when
inside that toilet.
763
01:02:57,790 --> 01:03:00,380
Look, can you keep
your leg a little to the side?
764
01:03:00,950 --> 01:03:02,900
Bro, it has only dirt
on it, nothing else.
765
01:03:03,230 --> 01:03:05,320
I‘ll get you a change of
clothes.
766
01:03:06,210 --> 01:03:06,860
We’ll do one thing.
767
01:03:06,980 --> 01:03:09,360
We’ll go to my
girlfriend’s flat.
768
01:03:09,490 --> 01:03:10,440
But that lady is not at home.
769
01:03:11,470 --> 01:03:12,750
Let me call her.
770
01:03:25,300 --> 01:03:26,980
Oh, what now?
771
01:03:27,240 --> 01:03:29,770
No worries. I can
easily open her flat.
772
01:03:44,240 --> 01:03:45,270
How is it?
773
01:03:45,710 --> 01:03:48,240
I got it for her after so
much running round.
774
01:03:57,130 --> 01:03:58,510
The password is
my date of birth.
775
01:03:59,230 --> 01:04:00,070
Nice.
776
01:04:14,620 --> 01:04:15,620
Bro…
777
01:04:18,320 --> 01:04:19,030
What?
778
01:04:40,270 --> 01:04:41,070
Siddhu?
779
01:04:46,170 --> 01:04:46,980
Shit!
780
01:04:52,120 --> 01:04:52,770
Siddhu…
781
01:04:53,610 --> 01:04:54,260
Move…
782
01:04:55,760 --> 01:04:56,380
Siddhu, it’s not…
783
01:04:56,480 --> 01:04:57,120
Don’t touch me…
784
01:04:58,270 --> 01:05:00,000
I saw it with my own eyes.
785
01:05:00,310 --> 01:05:01,270
What else should I think?
786
01:05:02,410 --> 01:05:03,820
It happened by mistake
787
01:05:04,270 --> 01:05:05,310
Mistake…What?
788
01:05:06,360 --> 01:05:08,270
Is it by mistake that you told
me you are going to Chennai?
789
01:05:08,490 --> 01:05:09,510
Call someone else to the flat…
790
01:05:09,760 --> 01:05:11,860
And sleeping with him
in the bedroom? Tell me…
791
01:05:11,980 --> 01:05:13,360
Please…I did it by mistake…
792
01:05:13,510 --> 01:05:14,400
Mistake indeed…
793
01:05:14,610 --> 01:05:15,330
Siddhu please…
794
01:05:15,380 --> 01:05:16,780
No, Don’t touch
me I am telling you..
795
01:05:16,930 --> 01:05:18,730
- I don’t want to hear…no…
- Siddhu, please…
796
01:05:19,090 --> 01:05:19,890
Who is he?
797
01:05:20,820 --> 01:05:22,400
I want to know right
now, who is he…?
798
01:05:22,920 --> 01:05:23,740
Who is he?
799
01:05:26,400 --> 01:05:28,180
Binu is my old college friend…
800
01:05:28,290 --> 01:05:30,580
When I saw him at the airport…
801
01:05:30,820 --> 01:05:31,450
Then…
802
01:05:31,500 --> 01:05:33,130
When we remembered old things…
803
01:05:33,400 --> 01:05:33,990
Then
804
01:05:34,360 --> 01:05:35,420
This happened..
805
01:05:37,010 --> 01:05:37,680
Don’t speak…
806
01:05:41,120 --> 01:05:42,120
Crying?
807
01:05:42,280 --> 01:05:43,860
You shouldn’t be
crying, it should be I.
808
01:05:47,590 --> 01:05:48,960
You did everything and moreover…
809
01:05:50,290 --> 01:05:51,030
Saying this and that…
810
01:05:52,550 --> 01:05:53,110
Who is this?
811
01:05:56,200 --> 01:05:57,190
Who is this I ask…
812
01:05:59,700 --> 01:06:00,360
This…
813
01:06:01,360 --> 01:06:02,320
I understood everything
814
01:06:02,610 --> 01:06:04,070
You knew I was away
815
01:06:04,330 --> 01:06:05,790
You knew the house was vacant…
816
01:06:05,880 --> 01:06:07,460
And bringing a
freaking girl here?
817
01:06:07,740 --> 01:06:08,370
What are you saying?
818
01:06:09,710 --> 01:06:11,690
And that too in a gown…
819
01:06:12,020 --> 01:06:14,440
I knew you had
a fetish to gowns…
820
01:06:14,570 --> 01:06:15,900
How could you do
this to me, Siddhu?
821
01:06:16,910 --> 01:06:18,730
Now I don’t regret it.
822
01:06:18,920 --> 01:06:21,150
I don’t need to
apologize to you.
823
01:06:21,320 --> 01:06:23,030
We have done the same wrong.
824
01:06:23,310 --> 01:06:24,780
We are equal sinners.
825
01:06:26,650 --> 01:06:27,700
It was planned huh?
826
01:06:27,760 --> 01:06:28,390
Uhuh…
827
01:06:50,100 --> 01:06:53,030
Bro, don’t weep like this.
828
01:06:53,230 --> 01:06:54,730
What can I do but cry?
829
01:06:56,660 --> 01:06:58,860
Bro, it was you who said
there is no point in crying.
830
01:06:59,270 --> 01:07:01,600
And we should
think of what next?
831
01:07:01,720 --> 01:07:02,890
That’s easy to say.
832
01:07:11,010 --> 01:07:14,860
When I see you cry,
Bro… I too feel very sad.
833
01:07:17,000 --> 01:07:19,530
Don’t cry, Bro. Let it go.
834
01:07:23,510 --> 01:07:25,980
Well, why should I cry?
835
01:07:26,330 --> 01:07:27,510
What did I do wrong?
836
01:07:28,060 --> 01:07:29,190
That I helped you?
837
01:07:30,490 --> 01:07:31,770
I don’t need to cry.
838
01:07:32,980 --> 01:07:33,980
I will not cry.
839
01:07:34,360 --> 01:07:35,270
I should not cry.
840
01:07:35,780 --> 01:07:36,690
You get me?
841
01:07:37,590 --> 01:07:38,590
Get in.
842
01:07:59,160 --> 01:08:00,010
We’ll go?
843
01:08:00,730 --> 01:08:01,520
We’ll go.
844
01:08:31,490 --> 01:08:33,320
Bro, don’t be upset.
845
01:08:35,190 --> 01:08:36,090
Upset?
846
01:08:37,730 --> 01:08:38,770
I am not upset.
847
01:08:39,120 --> 01:08:40,570
Why are you angry?
848
01:08:40,700 --> 01:08:41,800
I am not angry.
849
01:08:42,500 --> 01:08:44,230
Can you be quiet for a while?
850
01:08:51,170 --> 01:08:53,360
As if there are no other
women in this world.
851
01:08:53,840 --> 01:08:55,150
You know, she was the one
who showed interest first?
852
01:08:57,630 --> 01:09:00,320
Why did you come running here?
853
01:09:02,980 --> 01:09:04,650
Love! Nonsense!
854
01:09:06,370 --> 01:09:07,860
I don’t want any woman from now.
855
01:09:22,690 --> 01:09:23,320
Mom…
856
01:09:23,710 --> 01:09:25,230
Siddhu, will you be late?
857
01:09:29,740 --> 01:09:30,390
Hallo?
858
01:09:30,700 --> 01:09:32,270
Child? Hallo?
859
01:09:32,750 --> 01:09:33,600
Child?
860
01:09:33,900 --> 01:09:34,590
Mom…
861
01:09:35,160 --> 01:09:35,930
Am on the way.
862
01:09:36,480 --> 01:09:40,150
Look, when you called
earlier, I was stressed out.
863
01:09:40,980 --> 01:09:42,480
That’s why I spoke like that.
864
01:09:42,940 --> 01:09:45,480
Child, what happened?
Why do you sound upset
865
01:09:50,410 --> 01:09:51,510
Mom, it’s alright.
866
01:09:53,090 --> 01:09:54,980
Have you eaten?
867
01:09:55,600 --> 01:09:57,510
No. Just drank some water.
868
01:09:57,740 --> 01:09:58,820
I don’t feel hungry.
869
01:09:59,250 --> 01:10:00,650
You just come home fast.
870
01:10:01,300 --> 01:10:02,130
I am coming.
871
01:10:35,250 --> 01:10:37,640
Bro, I will go back.
872
01:10:38,490 --> 01:10:41,020
Please drop me at the bus stand.
873
01:10:47,130 --> 01:10:52,110
I am a luckless
girl. From birth.
874
01:10:53,570 --> 01:10:56,230
All your problems
happened after I came, right?
875
01:10:59,340 --> 01:11:00,260
I will go back.
876
01:11:23,010 --> 01:11:25,270
Don’t you want to change
your dress before you go?
877
01:11:25,940 --> 01:11:28,880
No worries, you just
drop me at the bus stand.
878
01:11:34,430 --> 01:11:37,500
♪ A petal fades… ♪
879
01:11:37,720 --> 01:11:40,400
♪ the darkness falls ♪
880
01:11:41,070 --> 01:11:42,730
♪ This bloom is solitary ♪
881
01:11:42,780 --> 01:11:45,570
Bro, do you really like gowns?
882
01:11:47,690 --> 01:11:59,900
♪ The fragrance of the petal
caresses with its loveliness ♪
883
01:12:02,080 --> 01:12:08,240
♪ As an unknown silence
wanes into the distance ♪
884
01:12:08,720 --> 01:12:13,990
♪ A cloud cascades from
the edge of the eyelashes ♪
885
01:12:15,420 --> 01:12:21,040
♪ As an unknown
expanse seeks your feet ♪
886
01:12:21,230 --> 01:12:26,870
♪ The unending space far away ♪
887
01:12:27,570 --> 01:12:33,450
♪ At a distance afar ♪
888
01:12:34,160 --> 01:12:38,040
♪ As a shadow, gentle. ♪
889
01:12:38,240 --> 01:12:39,600
Bro, thanks much.
890
01:12:40,220 --> 01:12:42,270
If not for you, I would
have been stranded.
891
01:12:44,640 --> 01:12:46,040
Bro, you return home.
892
01:12:46,270 --> 01:12:48,670
Your Mom might
worry and call again.
893
01:12:48,940 --> 01:12:52,570
No, this is routine. Mom would
have eaten and slept by now.
894
01:12:54,590 --> 01:12:56,770
What are you going to do now?
895
01:12:59,210 --> 01:12:59,940
I am going back.
896
01:13:01,060 --> 01:13:05,820
If I get the same experience
you did…don’t think I can bear it.
897
01:13:07,280 --> 01:13:08,610
That way I won’t know anything.
898
01:13:14,980 --> 01:13:17,260
Look, you ate some
chocolate, for your tension…
899
01:13:17,440 --> 01:13:18,460
Could you give me that?
900
01:13:23,530 --> 01:13:25,360
I could try that…
901
01:13:28,560 --> 01:13:30,700
It’s what remains of what I ate…
902
01:13:31,170 --> 01:13:32,170
Thanks.
903
01:13:34,350 --> 01:13:35,170
May I go?
904
01:13:52,350 --> 01:13:55,990
You don’t look good when
crying, but your smile is great.
905
01:13:58,230 --> 01:13:59,220
You are a good guy.
906
01:13:59,830 --> 01:14:01,180
Only good things will
happen to you.
907
01:14:01,870 --> 01:14:03,110
Bye.
908
01:14:26,070 --> 01:14:31,900
♪ The eyes, the mind ♪
909
01:14:32,740 --> 01:14:38,520
♪ Fill like the cloud ♪
910
01:14:39,490 --> 01:14:45,560
♪ These moments
covered with dew ♪
911
01:14:46,060 --> 01:14:52,270
♪ With dreams, again ♪
912
01:15:22,980 --> 01:15:24,660
- You want?
- No I don’t!
913
01:15:26,870 --> 01:15:30,080
When you are tense,
chocolate is good.
914
01:15:31,200 --> 01:15:32,550
Tension will lessen.
915
01:15:33,650 --> 01:15:39,730
♪ Like the petal of a flower ♪
916
01:15:40,340 --> 01:15:46,290
♪ This moment falls ♪
917
01:15:46,920 --> 01:16:00,460
♪ The fragrance of the petal
caresses with its loveliness ♪
918
01:16:01,240 --> 01:16:07,400
♪ As an unknown silence
wanes into the distance ♪
919
01:16:07,880 --> 01:16:13,150
♪ A cloud cascades from
the edge of the eyelashes ♪
920
01:16:14,580 --> 01:16:20,200
♪ As an unknown
expanse seeks your feet ♪
921
01:16:20,390 --> 01:16:26,030
♪ The unending space far away ♪
922
01:16:26,730 --> 01:16:32,610
♪ At a distance afar ♪
923
01:16:33,320 --> 01:16:36,160
♪ As a shadow, gentle. ♪
924
01:16:36,410 --> 01:16:40,570
Bro, when I see
you cry, I feel sad.
925
01:16:42,510 --> 01:16:44,200
Never mind, don’t cry!
926
01:16:44,610 --> 01:16:47,480
♪ Like the gentle
braids of rain ♪
927
01:16:47,870 --> 01:16:50,790
♪ As many memories
fall to the earth ♪
928
01:16:51,260 --> 01:16:54,060
♪ As one reaches the
shores sought by the waves… ♪
929
01:16:54,150 --> 01:16:55,840
♪ Again, ♪
930
01:16:57,910 --> 01:17:04,170
♪ By that little
window with no grills ♪
931
01:17:04,550 --> 01:17:10,800
♪ A feather floats
in beside me ♪
932
01:19:06,820 --> 01:19:08,650
You! Know why I
brought you over?
933
01:19:09,070 --> 01:19:09,590
No.
934
01:19:09,840 --> 01:19:11,300
To know what happened to him…
935
01:19:11,830 --> 01:19:14,910
To look for him, didn’t
you come over, all alone?
936
01:19:15,920 --> 01:19:17,030
So, to someone like you…
937
01:19:17,110 --> 01:19:18,200
why he did what he did…
938
01:19:18,400 --> 01:19:19,280
You must find that out!
939
01:19:19,730 --> 01:19:21,200
Only then will you get closure.
940
01:19:21,690 --> 01:19:24,570
Or else, it will remain a
pain forever, within you.
941
01:19:25,090 --> 01:19:26,030
Let that not happen!
942
01:19:27,270 --> 01:19:29,870
So, we should find the
whereabouts of Sijin!
943
01:19:30,040 --> 01:19:30,480
Yes…
944
01:19:30,590 --> 01:19:31,070
Hmm…
945
01:19:42,890 --> 01:19:45,840
Didn’t you ask me why I
was not married till now?
946
01:19:46,020 --> 01:19:46,680
Hmm
947
01:19:47,600 --> 01:19:50,800
In the matter of relationships,
I am more unlucky than you!
948
01:19:51,820 --> 01:19:53,480
I have had more
breakups even before.
949
01:19:54,920 --> 01:19:57,400
Just as when I think about
marrying a woman, it’s broken up.
950
01:19:58,340 --> 01:20:00,730
Then I sit and howl!
And things get alright!
951
01:20:01,510 --> 01:20:03,110
- Now it’s become a habit.
- Yeah?
952
01:20:04,900 --> 01:20:06,400
I thought of not marrying.
953
01:20:07,130 --> 01:20:12,070
But Mom has been long
wanting to see me married.
954
01:20:12,790 --> 01:20:15,400
I met Aiswariya, through Mom.
955
01:20:18,280 --> 01:20:19,860
This time, I thought
it was really okay.
956
01:20:20,580 --> 01:20:21,570
And now this has happened.
957
01:20:22,680 --> 01:20:23,480
Never mind.
958
01:20:25,520 --> 01:20:27,520
(Whispered prayer)
959
01:20:28,320 --> 01:20:29,470
It’s not a temple bell.
960
01:20:29,700 --> 01:20:31,650
It’s the Methan Mani.
An ancestral clock here.
961
01:20:35,110 --> 01:20:37,520
Hey, you said there was no God?
962
01:20:38,180 --> 01:20:39,690
Can’t say, suppose there is God?
963
01:20:40,850 --> 01:20:41,980
I have prayed for you also.
964
01:20:42,140 --> 01:20:42,940
- Really!
- Mmm.
965
01:20:45,570 --> 01:20:46,650
Don’t you need to change?
966
01:20:47,780 --> 01:20:48,520
One minute, I’ll be back.
967
01:21:16,570 --> 01:21:18,070
Who is it at this hour?
968
01:21:30,630 --> 01:21:31,480
Siddhu?
969
01:21:32,690 --> 01:21:33,440
Take the call.
970
01:21:35,480 --> 01:21:36,610
On the loudspeaker…
971
01:21:37,030 --> 01:21:37,940
It’s only Siddhu!
972
01:21:38,090 --> 01:21:38,690
Should I cut the call?
973
01:21:39,130 --> 01:21:39,660
No!
974
01:21:40,340 --> 01:21:41,580
On speaker, I said!
975
01:21:42,130 --> 01:21:42,820
Siddhu…
976
01:21:42,980 --> 01:21:43,820
Bro, it’s me.
977
01:21:44,090 --> 01:21:45,510
Look, I was sleeping.
978
01:21:46,110 --> 01:21:47,520
I have a girl with me.
979
01:21:47,690 --> 01:21:48,070
Huh!
980
01:21:48,570 --> 01:21:48,980
Hey!
981
01:21:53,110 --> 01:21:54,310
What did he say just now?
982
01:21:54,410 --> 01:21:55,290
You didn’t hear?
983
01:21:55,520 --> 01:21:55,990
No… It was not clear…
984
01:21:56,080 --> 01:21:58,070
Not clear? That there
was a woman with him!
985
01:21:58,150 --> 01:21:59,150
Really! I didn’t hear.
986
01:21:59,270 --> 01:22:01,470
You are doubting… he
didn’t say anything like that.
987
01:22:01,710 --> 01:22:04,370
Then why, on hearing there was
a girl with him, you cut the call?
988
01:22:04,450 --> 01:22:06,230
What he was
saying was not clear…
989
01:22:08,470 --> 01:22:09,820
Calling… he calls again…
990
01:22:10,460 --> 01:22:12,100
get up… pick up the call…
991
01:22:13,470 --> 01:22:14,620
He doesn’t stop… he calls…
992
01:22:14,750 --> 01:22:16,150
Take the call… on loudspeaker!
993
01:22:16,540 --> 01:22:18,020
There’s some misunderstanding…
994
01:22:18,190 --> 01:22:19,010
Take the call I said!
995
01:22:21,140 --> 01:22:22,080
Bro, the call got cut.
996
01:22:22,530 --> 01:22:23,940
I said I have a girl with me.
997
01:22:24,280 --> 01:22:27,130
If there’s a girl with you,
you take her, dirty one!
998
01:22:27,480 --> 01:22:28,740
He’s out to mess up a family!
999
01:22:28,960 --> 01:22:32,240
Don’t call my husband
for such stuff, at midnight.
1000
01:22:32,380 --> 01:22:33,980
Divya, please don’t
misunderstand. It’s not like that.
1001
01:22:34,130 --> 01:22:35,840
It’s a girl I met
at the bus stand.
1002
01:22:36,030 --> 01:22:36,770
Bus stand!
1003
01:22:38,880 --> 01:22:41,650
You may get many women
from the bus stand and elsewhere.
1004
01:22:41,810 --> 01:22:43,570
Don’t call my husband
for company for that!
1005
01:22:43,670 --> 01:22:46,570
It’s not that way. This
is to help….for help…
1006
01:22:47,000 --> 01:22:48,480
Whatever help!
1007
01:22:50,050 --> 01:22:51,450
You have been doing
this for some time…
1008
01:22:51,570 --> 01:22:52,610
Help indeed…and
when it’s night time.
1009
01:22:52,650 --> 01:22:54,120
Hallo, Sister! Please listen to what
someone has to say first!
1010
01:22:54,160 --> 01:22:54,900
Then talk back.
1011
01:22:55,120 --> 01:22:55,950
What sort of a person are you?
1012
01:22:56,030 --> 01:22:56,550
Who is she?
1013
01:22:56,610 --> 01:22:57,820
This is not a facade
as you imagine.
1014
01:22:57,990 --> 01:22:58,870
It was my wedding yesterday.
1015
01:22:58,970 --> 01:23:00,980
My groom with whom I was in
love for three years, disappeared.
1016
01:23:01,270 --> 01:23:03,200
I came down to look for him.
1017
01:23:03,600 --> 01:23:05,510
In a weird circumstance,
this Bro had to help me.
1018
01:23:05,600 --> 01:23:06,250
That’s what happened.
1019
01:23:06,360 --> 01:23:07,980
I need to change this odd dress!
1020
01:23:08,080 --> 01:23:09,290
You were called
for help with that.
1021
01:23:09,490 --> 01:23:12,490
If you can help, please
do. If not, do anything at all!
1022
01:23:15,260 --> 01:23:16,090
Hallo…
1023
01:23:21,380 --> 01:23:22,270
I handled that badly!
1024
01:23:23,240 --> 01:23:26,050
These days you are more
and more suspicious of me.
1025
01:23:27,610 --> 01:23:29,130
May be we can open?
1026
01:23:31,880 --> 01:23:33,950
Lost my sleep! What a headache!
1027
01:23:48,440 --> 01:23:48,960
Come!
1028
01:24:04,200 --> 01:24:06,510
There’s an extensive
collection of sarees here.
1029
01:24:06,620 --> 01:24:08,950
There’s tussar silk too.
Will suit you well. Right?
1030
01:24:09,330 --> 01:24:10,300
To wear at midnight?
1031
01:24:10,600 --> 01:24:11,660
No one is attending a wedding.
1032
01:24:11,790 --> 01:24:12,550
Casuals will do.
1033
01:24:12,680 --> 01:24:13,970
Casuals, ok.
1034
01:24:14,480 --> 01:24:16,540
It’s here… no, over there!
1035
01:24:18,390 --> 01:24:24,050
This is a huge showroom. Silk, tussar
silk, coat, jute… everything available.
1036
01:24:24,180 --> 01:24:24,880
Casuals will do…
1037
01:24:24,980 --> 01:24:25,690
Casuals will do…okay!
1038
01:24:25,720 --> 01:24:26,900
It’s over there.
1039
01:24:27,560 --> 01:24:31,670
Here there are the
skirts, all colorful items.
1040
01:24:32,130 --> 01:24:32,900
Dude, you haven’t
really got it yet?
1041
01:24:32,920 --> 01:24:33,590
No?
1042
01:24:33,850 --> 01:24:35,910
This girl needs to change
her gown. That’s all.
1043
01:24:36,250 --> 01:24:37,930
Here’s a great gown… can change!
1044
01:24:39,240 --> 01:24:40,110
Casuals will do!
1045
01:24:40,290 --> 01:24:42,030
Enough! Then that will do.
1046
01:24:42,720 --> 01:24:44,080
Look, all those are casuals.
1047
01:24:44,350 --> 01:24:45,160
Think this is your own shop…
1048
01:24:45,250 --> 01:24:46,800
And browse thoroughly to
buy to your heart’s content.
1049
01:24:47,120 --> 01:24:47,980
Come…
1050
01:25:11,940 --> 01:25:14,570
Dude, you will pay
for whatever she buys?
1051
01:25:15,380 --> 01:25:16,980
You told her to treat it
like her own shop, right?
1052
01:25:18,560 --> 01:25:19,780
You haven’t changed a bit, eh?
1053
01:25:20,060 --> 01:25:22,230
Look, she is picking up
from Lay and Peepee…
1054
01:25:22,530 --> 01:25:24,780
It’s not Lay and Peepee,
it’s Lee and Pepe…
1055
01:25:24,920 --> 01:25:27,030
Learn how to pronounce
the bands you sell.
1056
01:25:27,280 --> 01:25:30,400
I work in the saree segment,
I don’t need to know all this.
1057
01:25:30,960 --> 01:25:32,930
No wonder Divya
kicks you around.
1058
01:25:33,510 --> 01:25:34,590
Saree segment!
1059
01:25:38,610 --> 01:25:40,230
Dude, she is picking
up that expensive thing!
1060
01:25:40,570 --> 01:25:43,150
You! She is choosing
one dress... just adjust!
1061
01:25:48,290 --> 01:25:49,970
Where’s the trial room?
1062
01:25:50,210 --> 01:25:51,060
Right here!
1063
01:25:51,430 --> 01:25:52,690
Push that door open!
1064
01:25:55,970 --> 01:25:57,070
Does she have a belly?
1065
01:26:26,780 --> 01:26:28,400
Will you please unhook this?
1066
01:26:37,640 --> 01:26:38,390
Dude,
1067
01:26:39,450 --> 01:26:40,200
You move off.
1068
01:26:41,980 --> 01:26:43,760
- You just need to press that.
- I know.
1069
01:27:22,770 --> 01:27:24,180
Haven’t you seen her before?
1070
01:27:26,050 --> 01:27:26,610
No.
1071
01:27:28,600 --> 01:27:29,780
Seeing her the first time?
1072
01:27:30,360 --> 01:27:30,940
Yes.
1073
01:27:33,090 --> 01:27:33,900
Truly so?
1074
01:27:50,870 --> 01:27:52,210
I'll get the bill.
1075
01:28:49,280 --> 01:28:55,680
♪ Someone perceiving that
story from the corner of the eye ♪
1076
01:28:55,880 --> 01:28:59,210
♪ A whisper in the ear ♪
1077
01:28:59,570 --> 01:29:02,610
♪ From one’s
mind… at this night. ♪
1078
01:29:09,020 --> 01:29:12,390
♪ A dream undulating ♪
1079
01:29:12,740 --> 01:29:17,320
♪ Love…unhurriedly roosting ♪
1080
01:29:17,660 --> 01:29:22,220
♪ In a world…this night. ♪
1081
01:29:22,610 --> 01:29:25,650
♪ The gentle sun ♪
1082
01:29:25,870 --> 01:29:28,820
♪ Lends a chill ♪
1083
01:29:29,160 --> 01:29:31,970
♪ The rain drops fall slowly ♪
1084
01:29:32,210 --> 01:29:33,230
- Bro?
- Huh?
1085
01:29:33,380 --> 01:29:34,900
- AC!
- Huh!
1086
01:29:41,920 --> 01:29:48,230
♪ Someone perceiving that
story from the corner of the eye ♪
1087
01:29:48,490 --> 01:29:51,830
♪ A whisper in the ear ♪
1088
01:29:52,180 --> 01:29:54,940
♪ From one’s
mind at this night. ♪
1089
01:29:55,280 --> 01:30:00,640
♪ Some ships change course ♪
1090
01:30:01,980 --> 01:30:06,730
♪ Some distances dissolve ♪
1091
01:30:08,210 --> 01:30:10,760
♪ Oh wing… wing… gently go ♪
1092
01:30:11,130 --> 01:30:14,330
♪ Fresh distances
in this soft rain ♪
1093
01:30:14,740 --> 01:30:17,460
♪ Not separating…still rising ♪
1094
01:30:17,620 --> 01:30:21,890
♪ The skies afar
seeking a white dawn ♪
1095
01:30:23,430 --> 01:30:25,410
♪ A cloud duo… ♪
1096
01:30:26,720 --> 01:30:29,640
♪ falling off ♪
1097
01:30:46,020 --> 01:30:49,160
♪ As the eyes meet ♪
1098
01:30:49,340 --> 01:30:52,380
♪ Flowers sprinkle on this way ♪
1099
01:30:52,630 --> 01:30:55,740
♪ Oh youth…as the
moist clouds quiver ♪
1100
01:30:55,890 --> 01:30:59,060
♪ As the single
raindrop scatters ♪
1101
01:30:59,200 --> 01:31:02,340
♪ As the eyes meet ♪
1102
01:31:02,530 --> 01:31:05,560
♪ Flowers sprinkle on this way ♪
1103
01:31:05,810 --> 01:31:08,920
♪ Oh youth…as the
moist clouds quiver ♪
1104
01:31:09,070 --> 01:31:12,070
♪ As the single
raindrop scatters ♪
1105
01:31:17,670 --> 01:31:18,800
- I want to listen to music.
- What?
1106
01:31:20,320 --> 01:31:21,840
Shall I play music?
1107
01:31:22,150 --> 01:31:22,980
Yeah.
1108
01:31:25,770 --> 01:31:27,030
Let me ask something!
1109
01:31:27,480 --> 01:31:32,940
Does something unspoken
draw you to him or her?
1110
01:31:33,800 --> 01:31:36,950
You may try hard to hide
it, but do those eyes say…
1111
01:31:37,180 --> 01:31:38,340
That you are mine?
1112
01:31:38,700 --> 01:31:39,900
And I am yours?
1113
01:31:40,940 --> 01:31:44,200
If so, then that love has
started drizzling in you!
1114
01:31:51,930 --> 01:31:53,070
I love Sijin very much.
1115
01:31:54,440 --> 01:31:57,820
Frankly, I miss him so much.
1116
01:32:03,590 --> 01:32:05,930
Bro you must think now
why I ran away from home
1117
01:32:06,200 --> 01:32:07,730
And am chasing
a boy who left me.
1118
01:32:09,870 --> 01:32:11,280
Sijin won’t do this
without reason.
1119
01:32:11,940 --> 01:32:13,150
There must be something.
1120
01:32:16,050 --> 01:32:17,940
I want to know what that is!
1121
01:32:20,980 --> 01:32:25,150
And if you had not come, I
would have taken the bus home.
1122
01:32:27,000 --> 01:32:28,360
I have some hope now.
1123
01:32:31,390 --> 01:32:32,930
Once Sijin is found, I will go.
1124
01:32:33,610 --> 01:32:34,610
Mom is waiting.
1125
01:32:35,240 --> 01:32:37,780
And I have a meeting
tomorrow morning.
1126
01:32:38,650 --> 01:32:39,400
I need to go.
1127
01:32:46,600 --> 01:32:47,610
Why are you laughing?
1128
01:32:48,230 --> 01:32:49,280
I didn’t laugh!
1129
01:32:49,680 --> 01:32:50,650
You did! I saw!
1130
01:32:50,980 --> 01:32:52,320
One cannot laugh or what?
1131
01:33:00,620 --> 01:33:01,280
You smiled just now.
1132
01:33:02,730 --> 01:33:04,110
This is just too much.
1133
01:33:24,810 --> 01:33:26,530
Bro, where have we reached?
1134
01:33:29,000 --> 01:33:30,940
I think I missed a turning.
1135
01:33:31,080 --> 01:33:32,650
We should find Sijin, right?
1136
01:33:32,940 --> 01:33:34,540
Yes, we should find.
1137
01:33:34,900 --> 01:33:36,570
Don’t you have that
policeman’s number?
1138
01:33:37,960 --> 01:33:39,280
Give that, will call him.
1139
01:34:12,360 --> 01:34:13,360
Hallo, Sir?
1140
01:34:13,390 --> 01:34:13,830
Huh…
1141
01:34:13,990 --> 01:34:15,100
I am Siddharth.
1142
01:34:15,220 --> 01:34:16,200
Which Siddharth?
1143
01:34:16,310 --> 01:34:20,150
We had met twice…
about helping that girl.
1144
01:34:20,420 --> 01:34:23,480
Friend of SP Rajkumar Sir.
1145
01:34:24,440 --> 01:34:25,260
The same.
1146
01:34:25,430 --> 01:34:25,900
Tell me.
1147
01:34:26,110 --> 01:34:31,890
That girl is still with me. We
haven’t found that boy Sijin, either.
1148
01:34:33,150 --> 01:34:35,090
Could you do something about it?
1149
01:34:35,320 --> 01:34:36,110
I will send his pic.
1150
01:34:36,220 --> 01:34:38,920
I had forgotten this!
Had gotten busy!
1151
01:34:39,230 --> 01:34:40,230
Let me see…
1152
01:34:40,490 --> 01:34:41,740
Okay Sir, Thanks.
1153
01:34:50,050 --> 01:34:51,680
Have told your Police Uncle.
1154
01:34:51,940 --> 01:34:54,510
Need to send a
photo. Then we’ll see.
1155
01:34:57,440 --> 01:34:58,800
Bro, I am hungry!
1156
01:34:59,120 --> 01:34:59,850
Huh?
1157
01:35:00,210 --> 01:35:02,130
It’s only a while
ago you had food…
1158
01:35:02,230 --> 01:35:05,150
That’s all digested. When I
am tense, food digests fast.
1159
01:35:06,780 --> 01:35:09,370
When I see the sea,
I feel like eating fish.
1160
01:35:09,740 --> 01:35:11,260
Fish? At this hour?
1161
01:35:12,120 --> 01:35:12,990
Well…
1162
01:35:13,780 --> 01:35:16,860
ah yes. There is a place
nearby that sells grilled fish.
1163
01:35:17,040 --> 01:35:17,880
It’s the best for tension!
1164
01:35:17,980 --> 01:35:18,960
- Get in.
- Okay.
1165
01:35:36,110 --> 01:35:37,230
How’s the place?
1166
01:35:37,690 --> 01:35:38,440
Nice!
1167
01:35:38,910 --> 01:35:42,180
This is a secret spot no
one knows. Excellent dishes!
1168
01:35:43,130 --> 01:35:45,530
You won’t get fresh
fish in Ooty, right?
1169
01:35:46,050 --> 01:35:46,470
No.
1170
01:35:46,670 --> 01:35:49,150
Thought so when you
specifically wanted fish!
1171
01:35:49,830 --> 01:35:50,830
Come, Sit
1172
01:36:02,330 --> 01:36:03,150
Here it is!
1173
01:36:08,700 --> 01:36:13,860
Butterfish, squid, kingfish,
parotta, appam, sarilas, biryani tea.
1174
01:36:15,400 --> 01:36:16,070
Start!
1175
01:36:16,510 --> 01:36:17,320
I don’t know where to start.
1176
01:36:17,550 --> 01:36:19,110
You can start from anywhere.
1177
01:36:21,300 --> 01:36:25,730
Before that, squeeze this
over…will bring in the flavor.
1178
01:36:26,870 --> 01:36:28,760
Now, pinch a bit of
that and taste…
1179
01:36:29,890 --> 01:36:31,360
more…
1180
01:36:36,210 --> 01:36:36,900
How’s it?
1181
01:36:39,210 --> 01:36:41,070
Mix some parotta
and squid and try!
1182
01:36:59,520 --> 01:37:02,660
This is the food scene
at Thiruvananthapuram!
1183
01:37:02,830 --> 01:37:03,510
Great!
1184
01:37:10,320 --> 01:37:11,190
It’s Madhu Babu!
1185
01:37:13,320 --> 01:37:14,190
Hallo, Sir?
1186
01:37:14,810 --> 01:37:15,480
Huh…
1187
01:37:23,590 --> 01:37:27,730
No Sir, you must say,
that’s the right way!
1188
01:37:33,450 --> 01:37:39,080
Child, look, you should
know this sometime anyway!
1189
01:37:39,440 --> 01:37:41,900
No issues Uncle, you tell me.
1190
01:37:43,090 --> 01:37:44,350
I am ready to face.
1191
01:37:44,570 --> 01:37:46,620
You should not be
sad when I say this.
1192
01:37:46,870 --> 01:37:48,300
We inquired about him.
1193
01:37:48,560 --> 01:37:51,780
That boy has
another affair here.
1194
01:37:52,070 --> 01:37:54,690
He is living-together
here with that person.
1195
01:37:55,000 --> 01:37:58,000
Its best you go back home soon.
1196
01:38:26,900 --> 01:38:29,140
Look, don’t be upset.
1197
01:38:31,890 --> 01:38:32,890
I mean…
1198
01:38:43,130 --> 01:38:43,980
Three years…
1199
01:38:45,020 --> 01:38:47,810
and he cheated
you without a clue.
1200
01:38:48,550 --> 01:38:49,980
Don’t you want to beat him up?
1201
01:38:52,010 --> 01:38:54,310
Yes, Bro, I want to punch
him. Want to punch him alright!
1202
01:38:54,950 --> 01:38:55,600
But how can I?
1203
01:38:57,620 --> 01:38:58,690
I can make that possible.
1204
01:38:58,880 --> 01:38:59,570
But will you slap him?
1205
01:38:59,770 --> 01:39:02,270
A hundred percent. I
will box his ears.
1206
01:39:03,360 --> 01:39:04,070
Dog!
1207
01:39:04,940 --> 01:39:06,730
Then okay, it’s set!
1208
01:39:13,170 --> 01:39:14,140
Bro, I will slap him, okay?
1209
01:39:14,480 --> 01:39:17,520
You must! Or else what!
1210
01:39:31,560 --> 01:39:32,220
Hallo?
1211
01:39:32,490 --> 01:39:33,050
Hallo Sir?
1212
01:39:33,410 --> 01:39:35,190
Is it not over? What else now?
1213
01:39:35,320 --> 01:39:36,460
Has that girl gone?
1214
01:39:36,730 --> 01:39:37,640
No sir.
1215
01:39:38,780 --> 01:39:39,390
Not gone?
1216
01:39:39,750 --> 01:39:41,990
No sir, You know that boy Sijin?
1217
01:39:42,800 --> 01:39:45,720
She wants to give him a
good slap before she leaves.
1218
01:39:46,400 --> 01:39:49,100
On thinking, I too felt that
was the right thing to do.
1219
01:39:49,440 --> 01:39:50,850
I called you for help.
1220
01:39:51,130 --> 01:39:53,330
You all have nothing
else to do at midnight?
1221
01:39:53,520 --> 01:39:56,520
Let me sleep dude. I
am on duty tomorrow.
1222
01:39:57,490 --> 01:40:02,640
Sir, Anna says your mind
is as large as your body.
1223
01:40:02,900 --> 01:40:06,240
She says if asking
for help, ask only you.
1224
01:40:06,730 --> 01:40:07,850
Sir, please.
1225
01:40:08,150 --> 01:40:09,000
Okay!
1226
01:40:10,080 --> 01:40:10,980
Will be found.
1227
01:40:11,600 --> 01:40:15,350
I will slap his face and be back
home tomorrow evening, Grandma!
1228
01:40:15,700 --> 01:40:16,730
I'll call back.
1229
01:40:16,810 --> 01:40:17,500
Okay!
1230
01:40:21,830 --> 01:40:23,150
No one need be tensed.
1231
01:40:25,780 --> 01:40:28,440
She will be back tomorrow evening
after giving that guy a tight slap.
1232
01:40:29,000 --> 01:40:29,940
You all eat!
1233
01:40:30,930 --> 01:40:33,690
It’s me who’s telling you. Eat!
1234
01:41:29,440 --> 01:41:29,860
What is that for?
1235
01:41:29,950 --> 01:41:30,810
I need to bash him up.
1236
01:41:30,920 --> 01:41:32,460
No no, not this. Give me.
1237
01:41:37,590 --> 01:41:39,070
Mm.. come on!
1238
01:41:42,620 --> 01:41:43,460
What’s it!
1239
01:41:43,640 --> 01:41:45,280
Suppose I feel soft when
I see Sijin face to face?
1240
01:41:45,370 --> 01:41:47,100
Don’t make me say things… eh!
1241
01:41:50,510 --> 01:41:52,230
♪ It’s the beginning ♪
1242
01:41:52,350 --> 01:41:55,880
♪ The rhythms of
celebration commence ♪
1243
01:41:55,970 --> 01:41:59,580
♪ Fervour reaching the skies ♪
1244
01:41:59,750 --> 01:42:04,990
♪ Clouds ascend and
the heart brims with joy ♪
1245
01:42:05,230 --> 01:42:10,480
♪ A trail of rare exhilaration ♪
1246
01:42:10,770 --> 01:42:14,210
♪ The slow dance of love ♪
1247
01:42:14,460 --> 01:42:19,760
♪ Desires like mountains in the
garden, in a slow, continuous rhythm ♪
1248
01:42:19,990 --> 01:42:23,640
♪ The red lips moist
and passionate ♪
1249
01:42:23,730 --> 01:42:27,270
♪ Evoking ecstasy
intensely sweet ♪
1250
01:42:27,440 --> 01:42:34,480
♪ Giving heavenly joy
fragrant honey-filled blooms ♪
1251
01:42:34,730 --> 01:42:36,980
♪ It’s the beginning ♪
1252
01:42:42,150 --> 01:42:43,970
♪ It’s the beginning ♪
1253
01:42:53,030 --> 01:43:00,090
♪ You… now tender your
body ready for adoration ♪
1254
01:43:00,400 --> 01:43:07,410
♪ Conquered by honeyed passion your
desires and yearnings melting gently ♪
1255
01:43:07,770 --> 01:43:15,090
♪ You, delicate,
drenched fully in desire ♪
1256
01:43:15,110 --> 01:43:18,760
♪ Your thirsts, bearing honey ♪
1257
01:43:18,860 --> 01:43:22,190
♪ Shooting arrows of passion ♪
1258
01:43:22,480 --> 01:43:26,090
♪ Those lively steps ♪
1259
01:43:26,270 --> 01:43:29,680
♪ The infinite sweet refrains ♪
1260
01:43:29,940 --> 01:43:33,310
♪ You have become a sweetheart ♪
1261
01:43:33,600 --> 01:43:40,060
♪ Passion budding in you ♪
1262
01:43:42,600 --> 01:43:46,250
♪ The red lips moist
and passionate ♪
1263
01:43:46,330 --> 01:43:49,870
♪ Evoking ecstasy
intensely sweet ♪
1264
01:43:50,040 --> 01:43:57,080
♪ Giving heavenly joy
fragrant honey-filled blooms ♪
1265
01:44:55,960 --> 01:44:56,580
Anna,
1266
01:45:03,890 --> 01:45:05,060
Anna, I am sorry, Anna!
1267
01:45:20,260 --> 01:45:21,010
Siji…
1268
01:45:21,030 --> 01:45:22,300
hey move…
1269
01:45:22,320 --> 01:45:24,140
dude Siji!
1270
01:45:26,480 --> 01:45:29,640
Are you okay, kid?
1271
01:45:33,010 --> 01:45:35,230
Why are you harassing us Anna?
1272
01:45:37,580 --> 01:45:39,920
Let us live in
peace, at least now.
1273
01:45:40,320 --> 01:45:42,020
What has he done to
deserve this beating?
1274
01:45:43,340 --> 01:45:45,890
Siji, are you in pain?
1275
01:45:46,240 --> 01:45:47,140
Are you okay?
1276
01:45:48,480 --> 01:45:49,390
Watch her looking at us?
1277
01:45:49,610 --> 01:45:51,080
You think only of you.
1278
01:45:51,990 --> 01:45:53,350
Why don’t you think of us?
1279
01:45:55,270 --> 01:45:58,130
We won’t be a nuisance to
anyone, just leave us alone.
1280
01:45:59,450 --> 01:46:02,020
Siji, you are okay? Okay?
1281
01:46:12,490 --> 01:46:13,390
Never mind, let’s go!
1282
01:46:29,790 --> 01:46:31,390
He could have said this earlier.
1283
01:46:33,210 --> 01:46:34,210
Says he is afraid of the people.
1284
01:46:34,610 --> 01:46:35,770
Why should he fear people?
1285
01:46:36,700 --> 01:46:38,740
And if that’s not enough,
he’s dancing at the pub…
1286
01:46:38,790 --> 01:46:40,200
Clad in jacket and goggles!
1287
01:46:40,640 --> 01:46:42,730
Says it was to
lessen his distress.
1288
01:46:42,950 --> 01:46:44,190
Must be the other guy’s idea!
1289
01:46:45,880 --> 01:46:47,590
In a way, it’s sad.
1290
01:46:48,770 --> 01:46:52,520
In our country, how many
people understand this!
1291
01:46:54,370 --> 01:46:56,440
Like you said, I don’t want
a marriage or whatever!
1292
01:46:59,440 --> 01:47:02,850
I thought when you see Sijin,
you would burst into tears.
1293
01:47:04,240 --> 01:47:05,170
What for to cry?
1294
01:47:05,610 --> 01:47:06,940
I am finished with
shedding tears!
1295
01:47:10,190 --> 01:47:12,730
I was thinking whenever
Sijin and I sit together…
1296
01:47:12,930 --> 01:47:14,940
That other guy would
call Sijin away from me…
1297
01:47:16,660 --> 01:47:18,310
I understood why … only now!
1298
01:47:19,180 --> 01:47:20,520
What an idiot I am!
1299
01:47:21,350 --> 01:47:23,730
I really did not get
the facts all these days!
1300
01:47:26,280 --> 01:47:29,080
So, nothing has happened
between you both?
1301
01:47:30,210 --> 01:47:30,810
Eh?
1302
01:47:31,160 --> 01:47:35,600
I mean no
activities….have happened?
1303
01:47:39,080 --> 01:47:39,990
Right Bro…
1304
01:47:40,190 --> 01:47:41,590
He has not even kissed me!
1305
01:47:43,720 --> 01:47:44,890
Yeah, you are
definitely an idiot!
1306
01:47:45,440 --> 01:47:46,480
Idiot indeed!
1307
01:47:47,070 --> 01:47:49,600
I thought we were in
a platonic relationship.
1308
01:47:50,430 --> 01:47:50,850
What?
1309
01:47:52,280 --> 01:47:53,190
Platonic!
1310
01:47:53,300 --> 01:47:54,500
Yeah, platonic!
1311
01:48:25,270 --> 01:48:26,270
Bro!
1312
01:48:28,340 --> 01:48:30,010
That courage I had when I came…
1313
01:48:30,620 --> 01:48:31,850
I don’t have that to go back…
1314
01:48:33,320 --> 01:48:36,060
Why? Isn’t it from now
that you need that courage?
1315
01:48:38,790 --> 01:48:40,920
You were very bold till
before.
1316
01:48:41,490 --> 01:48:42,270
Where is that person?
1317
01:48:42,690 --> 01:48:46,770
That came
automatically, in a flow!
1318
01:48:48,400 --> 01:48:50,560
From now on too,
take the same track.
1319
01:48:51,140 --> 01:48:52,020
That would be great!
1320
01:49:02,430 --> 01:49:03,000
Bro!
1321
01:49:03,220 --> 01:49:03,810
Mmm?
1322
01:49:04,310 --> 01:49:07,730
You said that day, that one needs
a long time to understand someone?
1323
01:49:08,520 --> 01:49:10,440
To understand someone,
one doesn’t need a long time.
1324
01:49:10,840 --> 01:49:11,890
A little time is enough.
1325
01:49:36,190 --> 01:49:37,790
Bro, Mom is calling.
1326
01:49:38,260 --> 01:49:40,730
Wonder what all she will say!
1327
01:49:43,360 --> 01:49:45,550
Bro, talk normally.
Don’t be angry!
1328
01:49:47,330 --> 01:49:48,020
Mom, what’s up?
1329
01:49:48,260 --> 01:49:50,100
Sir, this is not
Mom. This is Ravi.
1330
01:49:50,740 --> 01:49:52,180
Ravi, why are you
calling from Mom’s phone?
1331
01:49:52,660 --> 01:49:55,730
Mom is not responding.
I have called the doctor.
1332
01:55:04,090 --> 01:55:10,050
Yesterday, none of them
would have imagined that
1333
01:55:10,340 --> 01:55:15,800
Time had scripted
this for them today.
1334
01:55:15,910 --> 01:55:20,270
They still do not know what
becomes of their morrow…
1335
01:55:20,370 --> 01:55:25,270
That’s the beauty of Life…
94423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.