All language subtitles for Kundannoorile-Kulsitha-Lahala-2024-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:39,250 --> 00:01:39,958 Hey 2 00:01:40,417 --> 00:01:41,167 Hey, stop there 3 00:01:41,958 --> 00:01:43,750 What were you doing all this time? 4 00:01:43,917 --> 00:01:44,792 I got late 5 00:01:44,875 --> 00:01:48,292 -Did you wake up late? -My husband did not let me sleep last night 6 00:01:48,375 --> 00:01:49,750 I got up late in the morning 7 00:01:49,833 --> 00:01:50,292 Great 8 00:01:50,375 --> 00:01:52,250 -Will he scold me? -He will scold you for sure 9 00:01:52,333 --> 00:01:53,833 -Or else you should have been there by 9 -Please tell him... 10 00:01:53,917 --> 00:01:55,708 What? That your husband did not let you sleep last night? 11 00:01:55,792 --> 00:01:56,875 Don't say that 12 00:01:56,958 --> 00:01:58,500 Say something else 13 00:01:59,242 --> 00:02:00,784 Tell him, tell him 14 00:02:02,583 --> 00:02:05,667 (Cell phone ringing) 15 00:02:10,008 --> 00:02:11,258 Yes Vishal, tell me 16 00:02:11,318 --> 00:02:12,734 Hey, how long have I been calling you? 17 00:02:12,759 --> 00:02:13,634 Where are you? 18 00:02:13,698 --> 00:02:15,073 Can't you pick up the call, brother? 19 00:02:15,098 --> 00:02:18,473 I came late after the work yesterday 20 00:02:18,638 --> 00:02:20,763 Why are you calling me in the morning? Tell me the matter 21 00:02:20,990 --> 00:02:22,115 You can keep sleeping like this 22 00:02:22,140 --> 00:02:23,515 I have some urgent news to tell you 23 00:02:24,335 --> 00:02:26,242 One of my friends came, he is an idiot 24 00:02:26,656 --> 00:02:28,265 He is in the mood to produce a movie 25 00:02:28,612 --> 00:02:30,279 Give me one line for a comedy script 26 00:02:30,346 --> 00:02:31,679 I will set the producer for you 27 00:02:32,747 --> 00:02:36,538 Where am I going to get you a script form when you ask me quickly? 28 00:02:36,717 --> 00:02:37,925 Don't think about anything 29 00:02:37,950 --> 00:02:39,575 I will reach there by noon 30 00:02:39,695 --> 00:02:41,779 Set a one-line by then and WhatsApp me 31 00:02:41,925 --> 00:02:44,175 I don't think it will happen by noon, Vishal 32 00:02:44,258 --> 00:02:45,092 Just try it 33 00:02:45,175 --> 00:02:45,883 I will set the rest 34 00:02:45,967 --> 00:02:47,217 Let me try 35 00:02:47,242 --> 00:02:48,742 -Then send me -Alright 36 00:02:55,066 --> 00:02:58,275 "The time of misery" 37 00:02:58,300 --> 00:03:03,296 "Please get me a story to end this time quickly" 38 00:03:05,201 --> 00:03:10,034 "Like the light from a matchstick fire in a dark room" 39 00:03:10,203 --> 00:03:14,078 "Please save me from not losing my luck which I got now" 40 00:03:25,256 --> 00:03:30,172 "Please go away time, without screwing me" 41 00:03:30,300 --> 00:03:33,633 "Let me just prosper" 42 00:03:35,236 --> 00:03:39,984 "When the doors get close, my legs and hands become numb" 43 00:03:40,258 --> 00:03:43,550 "Let me just touch my last hope" 44 00:03:44,578 --> 00:03:47,139 "When my laziness goes away slowly" 45 00:03:47,198 --> 00:03:49,323 "Need a new time indeed" 46 00:03:49,445 --> 00:03:52,070 "I don't see a way in front of me" 47 00:03:52,130 --> 00:03:54,546 "It's been many days of sleepless nights" 48 00:03:54,583 --> 00:03:56,999 "I had enough, won't the curse upon me be taken away" 49 00:03:57,115 --> 00:03:59,406 "I feel ashamed to say it's my fate" 50 00:03:59,506 --> 00:04:02,047 "Won't the winds which sing the story come" 51 00:04:02,164 --> 00:04:05,498 "It's morning and don't sleep" 52 00:04:46,719 --> 00:04:48,178 Can't see them here 53 00:04:48,690 --> 00:04:50,065 Missed seeing their bath 54 00:04:50,218 --> 00:04:52,635 Ashokan's bathing is better than Kumaran, dear 55 00:04:52,888 --> 00:04:54,417 I got it 56 00:04:56,156 --> 00:04:58,240 I got it, I got it 57 00:05:06,827 --> 00:05:09,179 I got it... 58 00:05:11,455 --> 00:05:12,955 No, I came to know that 59 00:05:13,286 --> 00:05:14,202 She will go 60 00:05:14,420 --> 00:05:16,045 I got it... 61 00:05:16,967 --> 00:05:17,592 There 62 00:05:20,492 --> 00:05:22,258 Look at what he is doing... 63 00:05:22,283 --> 00:05:24,074 Did you see him asking us whether we see it when he is nude? 64 00:05:24,344 --> 00:05:25,083 No 65 00:05:25,529 --> 00:05:29,195 -Is he saying he got something? -Did you see what he is doing? 66 00:05:29,310 --> 00:05:32,185 He is asking whether we saw, I will screw him for sure 67 00:05:32,315 --> 00:05:33,609 You come 68 00:05:34,366 --> 00:05:35,380 Vishal 69 00:05:35,502 --> 00:05:36,664 It's set 70 00:05:37,081 --> 00:05:40,373 The film name is "Kundanoorile Kulsitha Lahala" 71 00:05:41,133 --> 00:05:45,883 "Kundanoorile Kulsitha Lahala" 72 00:05:49,026 --> 00:05:52,335 This is the story made by the guy whom you just saw... 73 00:05:52,555 --> 00:05:56,492 So, don't ever think that you will find any kind of logic in this subject 74 00:05:57,164 --> 00:06:00,998 This is the imaginary locality of Kundanoor from his story 75 00:06:01,276 --> 00:06:02,651 Almost... 76 00:06:04,765 --> 00:06:08,851 The story that is going to happen here is also an imaginative story 77 00:06:27,258 --> 00:06:30,476 There are two women's wings that you need to meet in this locality 78 00:06:30,883 --> 00:06:33,562 The Nanma Employment Guarantee which doesn't have goodness 79 00:06:33,612 --> 00:06:36,654 The Shandham Employment Guarantee which is never calm 80 00:06:39,967 --> 00:06:42,258 Stop, don't start the fight yet 81 00:06:42,342 --> 00:06:45,281 Let's meet the Shandham team first 82 00:07:09,463 --> 00:07:12,803 Height 164 Weight 70 Length of tongue 4M, Complaining mode 65% 83 00:07:32,517 --> 00:07:35,392 Height 175 Weight 68 Length of tongue 4.6M, Complaining mode 92% 84 00:07:52,920 --> 00:07:56,007 Height 155 Weight 65 Length of tongue 3M Complaining mode 60% 85 00:08:09,984 --> 00:08:12,443 Height 166 Weight 75 Length of tongue 5M Complaining mode 95% 86 00:08:38,852 --> 00:08:41,359 Height 170 Weight 61 Length of tongue 3M Complaining mode 50% 87 00:08:50,144 --> 00:08:53,695 Height 160 Weight 78 Length of tongue 4.5M Complaining mode 88% 88 00:09:00,476 --> 00:09:01,852 Height 160 Weight 62 Length of tongue 2M Complaining mode 53% 89 00:09:01,935 --> 00:09:03,398 Height 165 Weight 58 Length of tongue 2M Complaining mode 42% 90 00:09:35,322 --> 00:09:37,554 Let's meet the Nanma team 91 00:09:48,953 --> 00:09:51,042 Height 167 Weight 61 Length of tongue 6M Complaining mode 97% 92 00:09:57,856 --> 00:10:00,190 Height 161 Weight 60 Length of tongue 5M Complaining mode 92% 93 00:10:08,401 --> 00:10:11,101 Height 170 Weight 69 Length of tongue 2M Complaining mode 52% 94 00:10:16,238 --> 00:10:18,366 Height 153 Weight 55 Length of tongue 4.5M Complaining mode 90% 95 00:10:31,609 --> 00:10:32,560 Height 161 Weight 60 Length of tongue 4M Complaining mode 80% 96 00:10:32,585 --> 00:10:33,793 Height 152 Weight 57 Length of tongue 3.7M Complaining mode 88% 97 00:10:33,818 --> 00:10:35,110 Height 154 Weight 51 Length of tongue 4M Complaining mode 75% 98 00:10:54,023 --> 00:10:58,982 If I had married a cow instead of this idiot, I could have used its milk at least 99 00:10:59,065 --> 00:11:01,226 Don't wake up even if the sunlight hits your bump 100 00:11:01,251 --> 00:11:02,584 Always sleep like a buffalo 101 00:11:03,062 --> 00:11:03,812 George 102 00:11:04,148 --> 00:11:05,565 Are you sleeping? 103 00:11:05,690 --> 00:11:06,609 George 104 00:11:07,208 --> 00:11:08,791 I am fed up with this man 105 00:11:18,140 --> 00:11:19,265 "Which dress are you wearing" 106 00:11:28,151 --> 00:11:29,151 George 107 00:11:29,614 --> 00:11:31,114 Isn't it time to get up? 108 00:11:31,625 --> 00:11:32,773 George... 109 00:11:33,388 --> 00:11:34,625 George 110 00:11:35,190 --> 00:11:36,898 Will you send me a pic without wearing a dress? 111 00:11:36,967 --> 00:11:38,633 Are you listening to me? 112 00:11:38,959 --> 00:11:41,375 Do you have the thought that you have a daughter who is aged enough to get married? 113 00:11:41,866 --> 00:11:44,158 -She will grow up soon -Is she talking about me? 114 00:11:44,562 --> 00:11:48,085 -I am fed up with telling this every day -My beauty 115 00:11:50,273 --> 00:11:52,565 Susheela 116 00:11:54,763 --> 00:11:55,638 Mary 117 00:11:55,841 --> 00:11:56,882 I am coming 118 00:11:59,419 --> 00:12:00,544 Suneesh 119 00:12:01,420 --> 00:12:02,679 Did you take the dhoti? 120 00:12:06,386 --> 00:12:08,428 You have to come 121 00:12:09,268 --> 00:12:11,225 Please don't get me in trouble 122 00:12:12,315 --> 00:12:15,023 When she comes tomorrow 123 00:12:15,048 --> 00:12:17,765 I will buy a new one 124 00:12:19,596 --> 00:12:22,138 Come out, dear 125 00:12:57,440 --> 00:13:00,732 -An airplane was traveling this time yesterday -Oh, great 126 00:13:01,109 --> 00:13:04,093 My dhoti, give me my dhoti 127 00:13:04,218 --> 00:13:06,335 -Just get lost -Give me my dhoti 128 00:13:06,360 --> 00:13:07,792 Just go 129 00:13:08,805 --> 00:13:10,250 I am already late 130 00:13:11,062 --> 00:13:13,375 Where did you get a trouser like this? 131 00:13:32,921 --> 00:13:33,921 Suneesh 132 00:13:34,245 --> 00:13:35,708 What is this? 133 00:13:36,857 --> 00:13:37,690 Sad... 134 00:13:38,250 --> 00:13:39,898 She took my dhoti and left 135 00:13:40,359 --> 00:13:43,234 This is new, where did you get the money from? 136 00:13:44,984 --> 00:13:47,276 I got it from my daughter's friend 137 00:13:49,398 --> 00:13:51,315 Good, super 138 00:13:51,396 --> 00:13:52,604 What is your plan for today? 139 00:13:54,492 --> 00:13:55,534 Shall we go fishing? 140 00:13:56,085 --> 00:13:58,690 Fishing, alright 141 00:13:58,715 --> 00:13:59,296 What else to do? 142 00:13:59,451 --> 00:14:00,242 Did you start in the morning? 143 00:14:00,351 --> 00:14:02,435 -Your exercise in front of the mirror -Mom 144 00:14:03,263 --> 00:14:04,346 This is not how it is, dears 145 00:14:04,526 --> 00:14:05,843 Do it strongly 146 00:14:08,643 --> 00:14:09,935 Susheela, are you not coming? 147 00:14:09,960 --> 00:14:11,543 I am coming, reached 148 00:14:17,625 --> 00:14:19,125 -Did you take water? -Yes, I did 149 00:14:19,531 --> 00:14:22,073 I was thinking about our husbands 150 00:14:22,171 --> 00:14:23,463 Let's not talk about them 151 00:14:23,796 --> 00:14:26,421 -"S G Fish store" -"Fraud 1" 152 00:14:26,446 --> 00:14:27,362 Get lost... 153 00:14:27,490 --> 00:14:28,698 Bangda fish - Rs 100 for 1 kg 154 00:14:28,865 --> 00:14:30,615 Brother, give me 1 kg of Bangda fish 155 00:14:31,125 --> 00:14:32,498 Give him 1kg of Bangda fish 156 00:14:32,565 --> 00:14:38,482 1 kg Bangda fish for 100 rupees 157 00:14:38,507 --> 00:14:40,257 -I will come -100, 100 158 00:14:40,398 --> 00:14:42,687 -For 300 -Bangda fish for 300 rupees? 159 00:14:44,015 --> 00:14:46,140 I will come, wait, let me buy 160 00:14:46,343 --> 00:14:47,468 Bangda fish for 100? 161 00:14:47,583 --> 00:14:48,958 Bangda fish for 300...? 162 00:14:49,336 --> 00:14:50,878 The fish must be stinking if I am buying for 100 163 00:14:51,078 --> 00:14:53,953 So, he is going to cheat me by giving me stinking fish for 100 164 00:14:54,221 --> 00:14:56,054 I will also buy it for 300 rupees 165 00:15:03,942 --> 00:15:06,483 Here is your 1kg bangda fish and your balance amount 166 00:15:06,508 --> 00:15:09,257 1kg Bangda fish... 167 00:15:13,703 --> 00:15:16,565 -Where the hell are you going? -That bloody guy going fast to get Toddy... 168 00:15:16,678 --> 00:15:17,636 Bloody 169 00:16:28,903 --> 00:16:30,861 Bangda fish for 100 rupees 170 00:16:39,748 --> 00:16:40,537 What is this? 171 00:16:40,745 --> 00:16:42,453 Isn't this fresh Bangda fish, sir? 172 00:16:44,742 --> 00:16:45,479 What is this? 173 00:16:48,334 --> 00:16:48,959 Sir 174 00:16:49,364 --> 00:16:52,167 The oxygen is more inside the sea, right? 175 00:16:52,192 --> 00:16:54,525 Since there are leaves and plants 176 00:16:54,679 --> 00:16:56,317 The fish might have eaten it, sir 177 00:16:56,477 --> 00:16:59,182 Does your father hide this inside this in the sea? 178 00:16:59,219 --> 00:17:01,511 -It's not my father, sir -How dare you sell marijuana here? 179 00:17:01,536 --> 00:17:02,828 It did not come from here, sir, it was inside the fish 180 00:17:03,106 --> 00:17:04,731 I will put an end to your fish store 181 00:17:08,458 --> 00:17:10,500 -3 months ago, "S G Matrimony" -"Fraud 2" 182 00:17:12,050 --> 00:17:13,175 What is your problem? 183 00:17:13,768 --> 00:17:15,760 Sir, I do the wiring job 184 00:17:15,887 --> 00:17:17,471 I go to work 5 days every week 185 00:17:17,698 --> 00:17:20,011 I go to meet girls to get married, taking leave the next 2 days 186 00:17:20,036 --> 00:17:22,036 I fill up the petrol in the car to meet the girl 187 00:17:22,144 --> 00:17:23,894 It's been 5 years now 188 00:17:23,969 --> 00:17:25,511 Nothing got set yet 189 00:17:25,536 --> 00:17:27,737 Please set me a woman somehow 190 00:17:28,374 --> 00:17:31,082 We will conduct your marriage 191 00:17:31,232 --> 00:17:32,177 Isn't it right, Suneesh? 192 00:17:33,661 --> 00:17:34,870 But, there is one condition 193 00:17:34,910 --> 00:17:36,160 Just one condition 194 00:17:36,659 --> 00:17:41,471 We must get our commission of 1 lakh rupees on your wedding engagement day evening 195 00:17:41,504 --> 00:17:43,800 Pay us as soon as the job is done 196 00:17:43,911 --> 00:17:44,953 That is SG Matrimony 197 00:17:44,978 --> 00:17:45,853 Isn't that right, Suneesh? 198 00:17:45,910 --> 00:17:46,951 That's what we like 199 00:17:48,036 --> 00:17:49,862 Sir, my Chovva dosham (Horoscope issue) 200 00:17:49,887 --> 00:17:54,137 If you have Chovva dosham, we will bring a woman from Mars 201 00:17:55,513 --> 00:17:59,856 So you go and freshen up and come back tomorrow to meet the girl 202 00:17:59,881 --> 00:18:00,964 We will go meet your girl 203 00:18:01,351 --> 00:18:03,351 Sir, won't this sir talk anything? 204 00:18:04,793 --> 00:18:06,083 He is a little tough 205 00:18:07,168 --> 00:18:08,960 So, everything goes as we discussed 206 00:18:22,042 --> 00:18:23,750 Did you like the guy, dear? 207 00:18:24,667 --> 00:18:26,497 -How about you? -Double ok 208 00:18:27,183 --> 00:18:30,182 Since they liked each other, let's proceed, right Suneesh? 209 00:18:31,258 --> 00:18:33,833 Let the fathers come now, let's fix this with a shakehand 210 00:19:21,067 --> 00:19:22,276 All the best wishes 211 00:19:28,839 --> 00:19:30,922 So, everything as we discussed, set... 212 00:19:38,651 --> 00:19:41,059 Dad, I have been calling her for 2 days now 213 00:19:41,084 --> 00:19:42,517 It's telling, that she is out of coverage area, dad 214 00:19:42,542 --> 00:19:43,925 She is not picking up the call, dad 215 00:19:45,591 --> 00:19:46,417 Come, quickly 216 00:19:49,250 --> 00:19:49,917 Hello 217 00:19:50,729 --> 00:19:51,596 Will this become trouble? 218 00:19:51,621 --> 00:19:53,042 Don't worry about anything 219 00:19:53,417 --> 00:19:56,000 If anybody asks, the girl eloped with someone 220 00:19:56,414 --> 00:19:58,753 Out of sadness, you both left the locality 221 00:19:58,995 --> 00:20:00,245 That's all, right Suneesh? 222 00:20:11,584 --> 00:20:13,475 I heard that you set girls to get married to 223 00:20:13,500 --> 00:20:14,792 Will I get 3? 224 00:20:14,817 --> 00:20:16,284 Not just 3... 225 00:20:18,459 --> 00:20:19,625 We are screwed 226 00:20:24,265 --> 00:20:26,750 Don't hit me...oh my... 227 00:20:34,209 --> 00:20:36,375 God, please fulfill my wishes 228 00:20:37,019 --> 00:20:39,352 Dear, please settle the bill 229 00:20:53,201 --> 00:20:54,576 I have kept it on the shelf 230 00:21:25,125 --> 00:21:28,500 The guy gave me a lot of fish yesterday for 50 rupees, I fried some of them 231 00:21:28,537 --> 00:21:29,412 Mom, I am going 232 00:21:29,542 --> 00:21:31,625 And kept some in the fridge to make curry 233 00:21:31,901 --> 00:21:34,109 Do you know how good the sardine fish was? 234 00:21:34,292 --> 00:21:36,167 -Is it? Did you get this much fish for 50 rupees? -Sarojini... 235 00:21:36,709 --> 00:21:38,271 Should we wait for her too now? 236 00:21:38,417 --> 00:21:39,542 Yes... yes 237 00:21:42,991 --> 00:21:44,615 -Are you going to work? -Bye 238 00:21:45,334 --> 00:21:48,167 See, he goes to work every day 239 00:21:48,648 --> 00:21:51,565 That's my son, he will not go to any work 240 00:21:51,612 --> 00:21:54,195 Your son is not working, let him go and work at least 241 00:21:55,240 --> 00:21:56,740 Have you just started? 242 00:21:57,084 --> 00:21:58,209 All the flowers dried up 243 00:21:59,183 --> 00:22:00,841 Saro, keep it there and come 244 00:22:00,866 --> 00:22:02,365 If I don't put them, it will not dry 245 00:22:02,390 --> 00:22:05,640 -She always does this -I am coming 246 00:22:12,209 --> 00:22:15,584 Sarojini, you have a great son 247 00:22:15,667 --> 00:22:17,792 He goes to work every day 248 00:22:17,875 --> 00:22:21,542 My son should learn looking at your son 249 00:22:23,542 --> 00:22:25,161 My daughter got a marriage alliance 250 00:22:25,250 --> 00:22:26,417 It was a good one too 251 00:22:26,442 --> 00:22:27,734 The guy was working in the gulf 252 00:22:28,623 --> 00:22:30,427 Some morons in this town said something and the marriage got cancelled 253 00:22:30,542 --> 00:22:31,292 Why so? 254 00:22:31,584 --> 00:22:34,482 -It got canceled saying that my husband was a drinker -Isn't that true? 255 00:22:34,584 --> 00:22:37,334 -So, did you tell them and cancel it? -Yes, I am talking about your daughter all the time... 256 00:22:39,534 --> 00:22:40,909 A vehicle is coming 257 00:22:42,975 --> 00:22:45,892 -Damned boy -He always consumes marijuana 258 00:22:45,917 --> 00:22:47,125 Not just that boy 259 00:22:47,150 --> 00:22:49,483 All the boys of Challenger's Club consumes marijuana 260 00:22:50,757 --> 00:22:51,507 Sasi Etta 261 00:22:51,552 --> 00:22:55,718 If you could go along with her to the long jump, others could stay here in peace 262 00:22:56,062 --> 00:22:58,812 Just get lost, is it my job to take my daughter to the long jump and all? 263 00:22:58,865 --> 00:22:59,865 What other job do you have? 264 00:22:59,890 --> 00:23:01,307 I need to go and prick on somebody's mouth 265 00:23:01,503 --> 00:23:03,670 I don't have any use with this guy 266 00:23:03,695 --> 00:23:06,195 If she could jump, at least she would get a job 267 00:23:06,220 --> 00:23:07,637 She is not good at studies 268 00:23:07,875 --> 00:23:11,125 At least our family will be saved if she gets a job through the sports quota 269 00:23:11,185 --> 00:23:13,851 She is my daughter, she will jump, don't worry, wait 270 00:23:25,169 --> 00:23:26,169 Sreekuttan 271 00:23:32,736 --> 00:23:34,052 My leg is paining 272 00:23:34,172 --> 00:23:35,763 Will you drop me at the temple? 273 00:23:35,788 --> 00:23:37,458 -Ok -I need to get to the college fast 274 00:23:45,062 --> 00:23:48,229 -It would be great if we could make a group -Why do we need a group? 275 00:23:48,479 --> 00:23:51,854 We could update the things hot that happened, today itself 276 00:23:51,997 --> 00:23:52,959 Sister 277 00:23:54,000 --> 00:23:56,625 -Put this in the group, ok -Do you need to say that even...? 278 00:23:58,542 --> 00:23:59,542 Dear 279 00:24:08,349 --> 00:24:08,932 Hello 280 00:24:09,169 --> 00:24:12,026 Raghavan's son Sreekuttan 281 00:24:12,109 --> 00:24:15,693 Manoj's son Madhavan was going together on a bike 282 00:24:17,458 --> 00:24:18,372 That's it 283 00:24:18,623 --> 00:24:21,206 Are you trying to lie about those poor kids, give me your phone 284 00:24:22,070 --> 00:24:23,529 Let me delete this 285 00:24:24,852 --> 00:24:25,602 And then 286 00:24:25,786 --> 00:24:29,974 Raghavan's son and Manoj's daughter 287 00:24:30,042 --> 00:24:35,458 Hugging tightly and kissing 288 00:24:35,483 --> 00:24:36,983 Went on a bike 289 00:24:49,000 --> 00:24:51,834 "On top and bottom" 290 00:24:51,917 --> 00:24:54,459 "Don't look at anything, just race" 291 00:24:55,000 --> 00:24:57,417 "Kiss me from top to bottom" 292 00:24:57,468 --> 00:25:00,427 "Come inside me and spread your breath" 293 00:25:02,709 --> 00:25:03,709 "Oh my" 294 00:25:06,834 --> 00:25:09,792 "Burn with the hug" 295 00:25:09,817 --> 00:25:12,359 "Eat everything slowly" 296 00:25:12,500 --> 00:25:15,292 "I am ready to do it" 297 00:25:15,542 --> 00:25:18,459 "Are you ready to come to me" 298 00:25:27,917 --> 00:25:30,500 "When your mustache pricks me" 299 00:25:30,584 --> 00:25:33,125 "My body is on fire" 300 00:25:33,209 --> 00:25:38,334 "It's tempting me more and more" 301 00:25:48,758 --> 00:25:51,217 "Let's go and do it, come" 302 00:25:51,584 --> 00:25:54,000 "Let's start the game, come" 303 00:25:55,209 --> 00:25:59,750 "Let's keep the light aside, and you come dear" 304 00:26:08,104 --> 00:26:11,310 My dear, didn't you see her on a bike today? 305 00:26:11,659 --> 00:26:15,367 I saw her on a boat last week 306 00:26:21,219 --> 00:26:24,341 You saw her in a boat, right? I saw her in a houseboat 307 00:26:24,417 --> 00:26:26,982 When it's in a houseboat, it's covered, right? 308 00:26:32,217 --> 00:26:34,208 Hey, Kutty, did you hear this? 309 00:26:34,334 --> 00:26:36,247 She is pregnant 310 00:26:41,411 --> 00:26:44,841 Pregnancy, you know, what a pregnancy? 311 00:26:44,866 --> 00:26:46,825 It's twins 312 00:26:54,041 --> 00:26:55,624 (Cell phone ringing) 313 00:27:02,630 --> 00:27:03,292 Hello 314 00:27:03,354 --> 00:27:04,312 Good morning 315 00:27:04,445 --> 00:27:06,154 Hey, did you know? 316 00:27:06,179 --> 00:27:09,429 Raghavan's son and your daughter were travelling hugging each other... 317 00:27:09,612 --> 00:27:11,195 They are having an illegal relationship 318 00:27:12,552 --> 00:27:14,843 Raghavan's son, Sreekuttan? 319 00:27:14,990 --> 00:27:17,323 I will chop him into pieces 320 00:27:17,639 --> 00:27:18,223 Hey 321 00:27:19,076 --> 00:27:19,576 Hey 322 00:27:19,828 --> 00:27:22,912 Sreekuttan and our daughter are in a relationship 323 00:27:23,287 --> 00:27:24,453 I will kill him 324 00:27:24,612 --> 00:27:25,845 Raghavan, bloody dog 325 00:27:25,870 --> 00:27:27,162 Who is going to go anyway? 326 00:27:27,245 --> 00:27:29,162 She did not get anybody else 327 00:27:29,578 --> 00:27:31,482 -Give me -What are you doing? 328 00:27:31,537 --> 00:27:34,552 Our daughter and Raghavan's son are in a relationship 329 00:27:34,951 --> 00:27:36,849 I will chop him into pieces 330 00:27:37,037 --> 00:27:38,060 Manoj 331 00:27:38,870 --> 00:27:39,825 What is it, Usha? 332 00:27:39,870 --> 00:27:42,370 Where are you going with this unsharpened curved sword? 333 00:27:42,453 --> 00:27:43,720 I will give you a sharp curved sword 334 00:27:43,745 --> 00:27:44,412 Usha 335 00:27:44,495 --> 00:27:45,345 Get lost, you old hag 336 00:27:45,409 --> 00:27:47,617 She is advising and screwing up with the same mouth 337 00:27:49,162 --> 00:27:50,287 Good ambience 338 00:27:50,370 --> 00:27:52,078 Let's sleep for a while 339 00:27:55,328 --> 00:27:57,662 -There is a limit to toleration -This is a big climb it seems 340 00:27:57,745 --> 00:27:59,037 Did he build his house on a hilltop? 341 00:27:59,120 --> 00:28:00,328 Dad, my leg 342 00:28:00,412 --> 00:28:01,328 She and her relationship 343 00:28:02,263 --> 00:28:04,221 -My leg is paining, please walk slow -Come with me now 344 00:28:04,870 --> 00:28:07,370 -What are you doing, Dad? -Where is his house? 345 00:28:07,453 --> 00:28:08,995 Look at how people are getting into a relationship 346 00:28:09,020 --> 00:28:10,270 Please listen to me, dad 347 00:28:10,752 --> 00:28:11,794 Is this his house? 348 00:28:13,318 --> 00:28:14,287 I guess this is the one 349 00:28:14,346 --> 00:28:15,279 There is his house 350 00:28:15,304 --> 00:28:17,568 -Why did we come here? -Hey, Sreekutta 351 00:28:18,373 --> 00:28:20,255 -Dad, why did we come here? -Sreekutta 352 00:28:20,703 --> 00:28:21,370 Dad 353 00:28:21,528 --> 00:28:22,378 Hey, Manoj 354 00:28:22,412 --> 00:28:23,287 Please listen to me, dad 355 00:28:23,312 --> 00:28:24,187 Over there 356 00:28:24,328 --> 00:28:25,470 Good, is he sitting there? 357 00:28:25,533 --> 00:28:27,533 His house has chicken and he is also a chicken... 358 00:28:27,558 --> 00:28:28,505 -Dad, let me just... -Come here 359 00:28:28,935 --> 00:28:30,095 -Come -Dad, my leg 360 00:28:30,120 --> 00:28:31,370 -Just calm down -Come fast 361 00:28:31,395 --> 00:28:32,354 Stop talking and come 362 00:28:32,502 --> 00:28:33,419 -Dad, what is this? -Hi, Maadhu 363 00:28:33,578 --> 00:28:34,620 Sreekutta 364 00:28:35,053 --> 00:28:36,678 Did u hear that, hi Maadhu it seems... 365 00:28:36,703 --> 00:28:39,787 She is this old and I haven't called her, hi Maadhu till now 366 00:28:39,870 --> 00:28:40,849 -Haven't you called her that yet? -No 367 00:28:40,912 --> 00:28:42,578 I have to say that too as well 368 00:28:42,662 --> 00:28:44,620 -Dear, please come -What is it? 369 00:28:45,638 --> 00:28:48,471 -You got only my daughter -Nobody should take the law into their hands 370 00:28:49,037 --> 00:28:50,787 -Great -What is the problem, Sreekutta? 371 00:28:50,970 --> 00:28:51,720 I don't know 372 00:28:51,745 --> 00:28:52,370 What is the problem? 373 00:28:52,395 --> 00:28:54,229 My daughter and Sreekuttan are in a relationship 374 00:28:54,345 --> 00:28:57,803 So when I came to chop him with my knife, are you blocking me? 375 00:28:58,578 --> 00:29:00,387 We should not just chop him but kill him 376 00:29:00,412 --> 00:29:01,787 Where is your mother? Call her now 377 00:29:01,870 --> 00:29:03,372 -She went for an employment guarantee -Employment guarantee? 378 00:29:03,412 --> 00:29:07,012 How dare you send your old mother for employment guarantee and a young chap like you stay at home? 379 00:29:07,095 --> 00:29:09,345 Don't say that she went to an employment guarantee, tell that she went to reprove 380 00:29:09,428 --> 00:29:11,470 Is she a member of the employee guarantee? 381 00:29:11,549 --> 00:29:13,757 Anyway, don't make an issue here, everybody disperse 382 00:29:13,787 --> 00:29:14,828 Don't make an issue here 383 00:29:14,966 --> 00:29:17,049 -Enough, enough -Didn't you hit him enough? 384 00:29:17,124 --> 00:29:19,624 -Go now -It's just because the member said, you are saved... 385 00:29:21,049 --> 00:29:22,927 Enough, I have already said the punch dialogue 386 00:29:22,952 --> 00:29:24,618 Come here instead of looking at him 387 00:29:24,787 --> 00:29:26,162 -Go, go -Move aside 388 00:29:26,372 --> 00:29:26,970 Come now 389 00:29:26,995 --> 00:29:29,787 He was a drunkard all this time, and how did he suddenly turn to the brahmin's language? 390 00:29:29,917 --> 00:29:31,459 Hey Sreekutta, come here 391 00:29:32,554 --> 00:29:34,304 I need to tell you something seriously 392 00:29:34,729 --> 00:29:36,562 Please pull this bike back 393 00:29:40,463 --> 00:29:42,505 Pull slowly, don't pull me like you pulled that girl 394 00:29:42,750 --> 00:29:43,417 And then 395 00:29:43,870 --> 00:29:46,620 If I ever hear about your illegal relationship 396 00:29:46,710 --> 00:29:48,585 I will throw you out of this panchayat, did you understand? 397 00:29:48,716 --> 00:29:49,466 Member 398 00:29:49,795 --> 00:29:51,387 You hit me for something that I have not done 399 00:29:51,607 --> 00:29:52,678 I will pay back 400 00:29:52,703 --> 00:29:53,262 Sure 401 00:29:53,287 --> 00:29:55,411 Go to your job first, kiddo 402 00:29:55,495 --> 00:29:58,162 Hey, coconut hair, I am telling you too, go to some work 403 00:29:58,303 --> 00:29:59,428 What is this, bro? 404 00:29:59,453 --> 00:30:02,662 -Asking what's this bro? Doesn't take a shower and walks like a porcupine wearing glasses -Take some mixture 405 00:30:02,745 --> 00:30:03,279 Get lost 406 00:30:03,453 --> 00:30:04,703 What is this, bro? 407 00:30:04,787 --> 00:30:07,162 -He and his mixture -Chill buddy, chill 408 00:30:14,453 --> 00:30:17,078 Isn't that Naini's husband? 409 00:30:20,971 --> 00:30:23,005 Will he destroy the well now? What is he doing there? 410 00:30:24,651 --> 00:30:26,859 He looks like a buffalo 411 00:30:35,380 --> 00:30:36,169 Neena 412 00:30:37,669 --> 00:30:39,178 Are you not coming for Employment Guarantee? 413 00:30:39,234 --> 00:30:41,984 No, I am not coming today, My daughter has to go jumping today 414 00:30:42,009 --> 00:30:42,634 What? 415 00:30:42,828 --> 00:30:45,245 My daughter has to go jumping 416 00:30:46,537 --> 00:30:48,078 Oh my... cooker 417 00:30:48,995 --> 00:30:50,370 What did she say? 418 00:30:50,453 --> 00:30:51,870 Is her daughter going to jump? 419 00:30:52,328 --> 00:30:54,703 Is it that she is going to jump or did she elope? 420 00:30:55,132 --> 00:30:57,052 To jump, isn't she her daughter? 421 00:30:57,757 --> 00:31:01,257 Wait, she has eloped, that's enough 422 00:31:20,322 --> 00:31:21,447 Where are you going? 423 00:31:21,703 --> 00:31:22,622 Who is that? 424 00:31:22,745 --> 00:31:25,620 Did you hear Ammini's daughter eloped? 425 00:31:25,703 --> 00:31:26,495 Let her elope 426 00:31:26,578 --> 00:31:28,078 Let her run 427 00:31:28,912 --> 00:31:30,870 If required, you also elope with Ammini 428 00:31:30,895 --> 00:31:33,854 What happened to you dear? I don't think you are in your senses 429 00:31:34,412 --> 00:31:35,662 What kind of boy are you? 430 00:31:36,182 --> 00:31:38,099 Where did his body go, god? 431 00:31:42,662 --> 00:31:43,787 Both of them reached Guruvayur 432 00:31:44,620 --> 00:31:45,662 They got married too 433 00:31:47,331 --> 00:31:50,435 My dear, what is going to happen at night, right? 434 00:31:51,620 --> 00:31:53,154 I would have lost my balance now 435 00:31:53,471 --> 00:31:54,471 Are you at the market? 436 00:31:54,995 --> 00:31:56,372 Wait there, I will come now 437 00:32:00,245 --> 00:32:04,193 I heard that they went to Guruvayur, booked a room and got married 438 00:32:04,245 --> 00:32:06,120 Our locality is better than theirs, Mary 439 00:32:06,262 --> 00:32:08,137 They have dating apps in locality 440 00:32:08,162 --> 00:32:10,345 -What app? -Just like WhatsApp 441 00:32:10,545 --> 00:32:12,012 Girls will start liking boys 442 00:32:12,037 --> 00:32:13,495 And boys like the girls 443 00:32:13,578 --> 00:32:14,745 And then... 444 00:32:14,828 --> 00:32:15,495 That's it 445 00:32:16,412 --> 00:32:17,620 Come here, Mary 446 00:32:18,537 --> 00:32:23,537 He is the real lover of Ammu, that the folks said eloped earlier 447 00:32:34,263 --> 00:32:37,678 I heard that Sreekuttan and Maadhu eloped 448 00:32:37,789 --> 00:32:38,664 What is the reality? 449 00:32:39,995 --> 00:32:41,703 Doesn't this folks have any other job? 450 00:32:41,916 --> 00:32:42,749 Shit 451 00:32:44,208 --> 00:32:46,124 I don't have any money nor a piece of coconut 452 00:32:52,495 --> 00:32:54,245 1 coconut cost 40 rupees 453 00:32:54,328 --> 00:32:56,245 Banana fry and tea cost 20 rupees 454 00:32:56,898 --> 00:32:58,095 Balance 20 rupees... 455 00:32:58,543 --> 00:33:00,190 Did you get chickens from the panchayat? 456 00:33:00,261 --> 00:33:01,886 I did not get it, I have given an application through 457 00:33:02,348 --> 00:33:04,307 Everybody from the Nanma team got it 458 00:33:04,798 --> 00:33:06,105 Should see the member, then 459 00:33:06,551 --> 00:33:08,481 How will it be right to give them alone? 460 00:33:08,506 --> 00:33:12,298 -The member has some soft corner towards Nanma team -That's right, he has a soft corner towards them 461 00:33:13,384 --> 00:33:15,652 Isn't that our Prasanth, Mary? 462 00:33:16,756 --> 00:33:17,631 Yes, it is 463 00:33:20,131 --> 00:33:23,423 Wasn't he in love with the girl who eloped? 464 00:33:24,465 --> 00:33:27,590 He might be going to suicide because of that, see that... 465 00:33:27,923 --> 00:33:29,543 Didn't you see him crying hugging the coconut tree? 466 00:33:29,732 --> 00:33:33,065 -He must be sad -Yes, He is crying 467 00:33:33,090 --> 00:33:34,769 The boy might jump in the water now 468 00:33:34,923 --> 00:33:35,798 Shall I call him? 469 00:33:35,881 --> 00:33:36,840 Don't call him 470 00:33:36,923 --> 00:33:38,548 -Call him now -We will call him once he jumps 471 00:33:38,673 --> 00:33:39,730 Isn't that the fun? 472 00:33:40,881 --> 00:33:43,298 Don't just stand there, jump quickly 473 00:33:44,824 --> 00:33:45,824 He will jump now 474 00:33:53,673 --> 00:33:55,090 He will jump 475 00:33:55,423 --> 00:33:56,548 He will jump now 476 00:33:57,673 --> 00:34:01,131 Sadasivan's son jumped into the river and died 477 00:34:01,673 --> 00:34:03,574 I saw that first 478 00:34:04,481 --> 00:34:06,356 Look at the situation of the new generation 479 00:34:06,381 --> 00:34:07,381 What situation? 480 00:34:07,406 --> 00:34:08,673 He suicide just because a girl left her? 481 00:34:08,698 --> 00:34:12,615 My god, didn't that boy jump into the river and die for that girl 482 00:34:12,756 --> 00:34:16,298 What to do, love is blind and deaf, right? 483 00:34:16,660 --> 00:34:20,815 If the fish eats his eyes and ears, it would be good if we get any remains of that boy 484 00:34:20,840 --> 00:34:22,590 We must tell his father about his death, right? 485 00:34:22,615 --> 00:34:24,050 Member has gone to tell him that 486 00:34:25,774 --> 00:34:28,996 -Isn't that our Sadasivan? -Keep it quickly, we got to go and cut Moosa's tree 487 00:34:29,333 --> 00:34:30,125 Kutta 488 00:34:30,256 --> 00:34:32,798 -Give me a tea and banana fry -Shaji, didn't you go to work today? 489 00:34:32,823 --> 00:34:34,261 No, I have my next work on the 18th 490 00:34:39,482 --> 00:34:40,073 Hey 491 00:34:40,340 --> 00:34:40,798 Come here 492 00:34:43,385 --> 00:34:44,589 Hold this, it doesn't have a stand 493 00:34:45,360 --> 00:34:46,597 A tea for the member 494 00:34:47,066 --> 00:34:48,597 -Sadasivan -What is it, member? 495 00:34:48,622 --> 00:34:50,496 -I came to see you urgently -What is it? 496 00:34:50,856 --> 00:34:52,356 I did something without asking you 497 00:34:52,381 --> 00:34:54,381 -What is it? -I chopped down the mango tree from your land 498 00:34:54,590 --> 00:34:56,356 You chopped down my mango tree from my land without asking me 499 00:34:56,381 --> 00:34:59,590 I buried a hole too in your land, I came to tell you that 500 00:34:59,715 --> 00:35:00,840 Member, just do your job 501 00:35:00,923 --> 00:35:03,048 How dare you bury and chop a tree from my land without asking me? 502 00:35:08,527 --> 00:35:10,606 And then, don't get tensed about the matter that I am going to tell you now 503 00:35:10,631 --> 00:35:11,215 What is it? 504 00:35:11,506 --> 00:35:13,840 Your son died falling into the river 505 00:35:13,923 --> 00:35:15,173 My son died? 506 00:35:15,315 --> 00:35:17,065 My son just went by a while ago 507 00:35:17,090 --> 00:35:18,381 Can't he die after that? 508 00:35:18,524 --> 00:35:20,690 The tarpan and chairs to your house are going, look there 509 00:35:20,972 --> 00:35:21,605 There 510 00:35:23,152 --> 00:35:25,360 -Where the hell are you looking at while driving? -Get lost before you die, kiddo 511 00:35:27,503 --> 00:35:28,961 Give me this coconut's money 512 00:35:29,398 --> 00:35:31,316 Tell me that you will settle in from the debt book 513 00:35:31,341 --> 00:35:31,800 Dear 514 00:35:32,423 --> 00:35:33,371 Didn't you die? 515 00:35:33,496 --> 00:35:34,246 Die? 516 00:35:34,423 --> 00:35:35,246 Just get lost 517 00:35:36,081 --> 00:35:37,199 He is mad 518 00:35:38,496 --> 00:35:40,481 He told me you died falling in the river 519 00:35:40,506 --> 00:35:41,423 Who? Member? 520 00:35:41,957 --> 00:35:45,274 -We need to blame the people who made him the member -The panchayat is giving eggs, let me go buy them and come 521 00:35:45,644 --> 00:35:46,683 He is mad 522 00:35:46,883 --> 00:35:48,883 Doesn't have sense and calls himself a member 523 00:35:49,048 --> 00:35:51,715 I lost the money for the wreath 524 00:35:52,878 --> 00:35:54,086 Didn't she elope? 525 00:35:55,152 --> 00:35:56,020 I will go and come 526 00:35:56,465 --> 00:35:58,506 I guess the folks have all gone mad 527 00:35:59,090 --> 00:36:00,565 The dead man is coming back 528 00:36:00,590 --> 00:36:02,048 The one who eloped is running around 529 00:36:02,506 --> 00:36:04,881 Just to make me spend my money 530 00:36:06,383 --> 00:36:08,175 What is this, member? 531 00:36:10,891 --> 00:36:11,724 Member is going 532 00:36:15,340 --> 00:36:17,881 (Chanting mantras) 533 00:36:25,423 --> 00:36:28,631 Panicker, he has not got a job yet, will you check that and tell us? 534 00:36:29,371 --> 00:36:30,762 Why not? I will look 535 00:36:30,798 --> 00:36:31,590 What is your name? 536 00:36:31,696 --> 00:36:32,404 Aadhi 537 00:36:33,387 --> 00:36:35,387 (Chanting Mantras) 538 00:36:37,506 --> 00:36:39,065 He is very good at his studies 539 00:36:39,129 --> 00:36:40,545 He was first in the SSLC 540 00:36:40,648 --> 00:36:42,356 He was first in Plus 2 as well 541 00:36:42,420 --> 00:36:43,879 He was first in degree too 542 00:36:43,923 --> 00:36:44,881 Ok 543 00:36:44,965 --> 00:36:45,840 Let me check 544 00:36:46,548 --> 00:36:50,840 More than that, he is first in sports, arts, and everything 545 00:36:51,023 --> 00:36:53,648 Why did you bring him here if he is first in everything? 546 00:36:53,673 --> 00:36:55,631 -You could have checked it yourself -Sorry, Panicker 547 00:36:55,715 --> 00:36:56,548 Check and... 548 00:36:56,657 --> 00:36:57,803 Let me check 549 00:37:04,798 --> 00:37:08,840 I feel like drinking a cup of tea seeing you, please buy me a cup of tea too 550 00:37:09,191 --> 00:37:10,440 I don't have money with me 551 00:37:10,465 --> 00:37:13,356 And, don't drink tea in your old age, get sugar and die 552 00:37:13,630 --> 00:37:16,880 Sugar comes only to the old people, right? Will youngsters get sugar? 553 00:37:17,548 --> 00:37:19,261 Who is that coming? 554 00:37:23,543 --> 00:37:25,923 "Bloody show off in front of the folks" 555 00:37:37,840 --> 00:37:40,881 "All of you will just gaze at my ray ban glasses" 556 00:37:43,798 --> 00:37:47,006 "I am the modern guy, I ain't no bachelor" 557 00:37:48,399 --> 00:37:50,149 I am just arrogant 558 00:38:01,631 --> 00:38:04,506 Brother, one tea and one cigarette 559 00:38:05,748 --> 00:38:07,040 Are you fine? 560 00:38:11,715 --> 00:38:13,230 "Bloody show off" 561 00:38:36,756 --> 00:38:38,090 "Bloody show off" 562 00:39:17,871 --> 00:39:19,353 "Employment Guarantee" 563 00:39:21,892 --> 00:39:23,267 "Job is guaranteed" 564 00:39:25,722 --> 00:39:27,347 "Lies are guaranteed" 565 00:39:29,889 --> 00:39:31,598 "Traps are guaranteed" 566 00:39:33,981 --> 00:39:38,148 "Without anyone seeing in someone's fields" 567 00:39:38,173 --> 00:39:41,923 "Sitting there and setting a trap of lies" 568 00:39:41,948 --> 00:39:45,657 "The lies became known to the locality" 569 00:40:32,673 --> 00:40:36,673 "Why are you so keen on somebody else's life" 570 00:40:36,756 --> 00:40:39,340 "This disease can never be cured" 571 00:40:40,154 --> 00:40:46,779 "Without knowing anything or the truth, why do you keep lying to everyone" 572 00:40:47,123 --> 00:40:50,540 "When everyone started telling lies, it became the truth" 573 00:40:50,664 --> 00:40:53,956 "These are the people who create false stories" 574 00:40:54,740 --> 00:40:57,949 "Oh my dear, won't you complete the job" 575 00:40:58,173 --> 00:41:01,298 "Aren't you getting money, please complete it" 576 00:41:01,840 --> 00:41:05,048 "Even Narada will fail in front of you" 577 00:41:05,381 --> 00:41:08,548 "They are standing there with weapons on their waists" 578 00:42:11,465 --> 00:42:12,423 Lamp 579 00:42:12,641 --> 00:42:13,636 Lamp 580 00:42:14,340 --> 00:42:15,590 Lamp 581 00:43:27,715 --> 00:43:30,465 And finally, Kundanoor got a day to celebrate 582 00:43:30,648 --> 00:43:36,690 The small-time to big-time artists who keep saying complaints and lying in Kundanoor 583 00:43:36,715 --> 00:43:42,131 A day where these people could compete, a day that is calm, peaceful, and happy 584 00:44:11,901 --> 00:44:14,234 This was something that was not necessary 585 00:44:14,399 --> 00:44:18,316 Building many festoons and inviting a lot of people 586 00:44:18,548 --> 00:44:21,173 "True, this neighborhood was so peaceful" 587 00:44:21,340 --> 00:44:23,399 These guys are mad... 588 00:44:25,254 --> 00:44:27,545 Challengers Arts & Sports 589 00:44:29,548 --> 00:44:30,506 Suneesh 590 00:44:31,506 --> 00:44:33,048 Shall we go there? 591 00:44:33,216 --> 00:44:34,925 Don't you have any other job to do? 592 00:44:36,465 --> 00:44:38,798 I said so because the women are playing thiruvathira 593 00:44:39,923 --> 00:44:43,798 Don't you think about anything else, just women, women all the time 594 00:44:45,298 --> 00:44:47,465 If you don't want to, then I am also not going 595 00:44:52,631 --> 00:44:54,840 Then, let's go and see them dancing 596 00:44:55,548 --> 00:44:56,423 Dears 597 00:44:56,956 --> 00:45:00,053 The Kundanoor folks from the beautiful land of Kundanoor 598 00:45:00,797 --> 00:45:02,553 When I talk about our locality 599 00:45:02,935 --> 00:45:05,310 Our land is like the land that Maveli ruled 600 00:45:05,506 --> 00:45:09,256 There are no lies, cheating, traps and nobody has any problem with anyone 601 00:45:09,940 --> 00:45:11,290 It's such a wonderful land 602 00:45:11,840 --> 00:45:16,673 The youngsters who started the Challengers Club 603 00:45:16,756 --> 00:45:20,340 When we join in their yearly celebration 604 00:45:20,423 --> 00:45:25,090 I wholeheartedly welcome all the people who came here 605 00:45:27,024 --> 00:45:28,006 Hey, not that 606 00:45:28,756 --> 00:45:30,631 Isn't the Challengers program today? 607 00:45:30,722 --> 00:45:32,680 The Challenger's Club program is happening 608 00:45:32,756 --> 00:45:34,756 The Nanma team is playing Thiruvathira 609 00:45:35,131 --> 00:45:37,384 -Is it Viji's? -Shall we go and boo at them? 610 00:45:37,647 --> 00:45:39,356 -Don't you have any other... -Just for the satisfaction 611 00:45:39,540 --> 00:45:40,984 Don't you have any other job? 612 00:45:41,048 --> 00:45:43,506 Who is going to see their thiruvathira after all? 613 00:45:43,590 --> 00:45:45,131 As if going to play thiruvathira 614 00:45:45,269 --> 00:45:46,644 Only that's left now 615 00:45:46,965 --> 00:45:49,006 Many of them trying to play thiruvathira 616 00:45:49,090 --> 00:45:51,631 Friends, the next item that is going to happen here 617 00:45:51,707 --> 00:45:55,832 The coconut climbing challenge which you all have been waiting till now 618 00:45:58,340 --> 00:46:04,673 Thalappu Velayudhan who climbs in every coconut tree in Kundanoor like a cat... 619 00:46:41,066 --> 00:46:43,149 Thalappu, climb... 620 00:46:51,306 --> 00:46:54,065 Isn't this the place the Nanma team was working on yesterday? 621 00:46:54,090 --> 00:46:56,356 Don't you have senses, Mary? 622 00:46:56,381 --> 00:46:58,462 Do they do any work, they come and just play around, that's all they can do 623 00:47:11,423 --> 00:47:13,273 Are we working at Velayudhan's fields today? 624 00:47:13,298 --> 00:47:15,923 We will complete it here first and then go there this afternoon 625 00:47:25,989 --> 00:47:27,531 Up, up, up 626 00:47:37,548 --> 00:47:47,090 The Challengers Club welcomes every one of you to our stage programs which everyone has been waiting for so long 627 00:48:30,465 --> 00:48:34,298 (Singing a Malayalam movie song) 628 00:49:00,247 --> 00:49:00,830 Alright 629 00:49:01,495 --> 00:49:02,370 Don't run 630 00:49:03,423 --> 00:49:05,465 Hey, my phone is missing 631 00:49:05,524 --> 00:49:06,482 It must be there somewhere 632 00:49:07,006 --> 00:49:08,590 The phone must be there somewhere 633 00:49:08,730 --> 00:49:10,563 Are you just standing and gossiping here, the next program is yours 634 00:49:10,588 --> 00:49:12,440 -I searched everywhere, but couldn't find it -Is this some international event or what? 635 00:49:12,465 --> 00:49:14,048 -Let the jasmine flower come, we will be there -Call from this phone 636 00:49:14,096 --> 00:49:16,016 Hey, come with them quickly 637 00:49:16,041 --> 00:49:16,999 Shall we just collect it and keep it there? 638 00:49:17,232 --> 00:49:18,065 Yes 639 00:49:18,204 --> 00:49:19,669 All these coconut leaves 640 00:49:19,746 --> 00:49:21,496 -Whose is this? -I will work over there 641 00:49:21,881 --> 00:49:23,337 Hey, Reeja, we will work there 642 00:49:23,362 --> 00:49:24,057 Let's go there 643 00:49:24,548 --> 00:49:25,715 Shall I keep this aside? 644 00:49:27,095 --> 00:49:28,673 Did they work here or what? 645 00:49:33,840 --> 00:49:35,465 Whose phone is ringing? 646 00:49:35,923 --> 00:49:37,090 Where is it? 647 00:49:39,638 --> 00:49:41,930 -Where are we hearing the phone ringing? -Whose phone is this? 648 00:49:42,357 --> 00:49:43,235 Whose is it? 649 00:49:44,860 --> 00:49:46,610 -Whose is it? -Let me check 650 00:49:46,715 --> 00:49:48,798 Somebody, please pick up 651 00:49:56,740 --> 00:49:58,332 Isn't this Fathima's phone? 652 00:49:59,907 --> 00:50:01,785 Do one thing 653 00:50:01,881 --> 00:50:03,631 -Check her WhatsApp -Get lost 654 00:50:03,881 --> 00:50:04,548 Get lost 655 00:50:04,740 --> 00:50:06,074 Just check when I ask you to 656 00:50:06,215 --> 00:50:07,660 -Open it quickly -Look at this 657 00:50:10,340 --> 00:50:11,131 Look 658 00:50:11,467 --> 00:50:14,426 "Kundanoor Complaint Group" 659 00:50:14,810 --> 00:50:16,464 Caught her 660 00:50:32,940 --> 00:50:36,121 Didn't she become pregnant when Raghavan was not in the locality? 661 00:50:38,631 --> 00:50:39,590 Let's hear the next one 662 00:50:39,673 --> 00:50:44,550 And then Leena, what is she going to do with that Panicker who is just 3 feet tall 663 00:50:55,590 --> 00:51:02,923 "Sri Rama, Lakshman and Sita made a home quickly in the forest" 664 00:51:03,285 --> 00:51:06,576 "When the three were living happily" 665 00:51:07,506 --> 00:51:10,965 "Sita saw a deer near their home" 666 00:51:12,506 --> 00:51:16,465 "Isn't Sheela an old hag, she has a relationship with every man in the locality" 667 00:51:16,490 --> 00:51:17,699 Sheela also got one... 668 00:51:35,048 --> 00:51:39,113 All the women in the Shandham team are bad 669 00:51:39,402 --> 00:51:41,981 We must hit them and send them out of this locality 670 00:51:42,006 --> 00:51:43,465 Bloody dogs... 671 00:51:43,548 --> 00:51:46,105 "Sita just looked at it slowly" 672 00:51:46,298 --> 00:51:49,840 "She kept watching the deer play" 673 00:51:52,131 --> 00:51:54,699 Do you think Susheela is good? 674 00:51:54,949 --> 00:51:57,363 Their husbands are jobless after all 675 00:51:57,402 --> 00:52:00,402 These people make money by sleeping around with men in the locality 676 00:52:00,802 --> 00:52:04,136 I heard that they are doing business with their 4 girls 677 00:52:04,381 --> 00:52:07,465 They are making money like anything 678 00:53:58,673 --> 00:53:59,715 Hey 679 00:54:49,389 --> 00:54:53,139 (Tribal song background) 680 00:57:13,404 --> 00:57:14,553 Move back... 681 00:57:18,347 --> 00:57:19,145 Hold this 682 00:57:30,425 --> 00:57:31,414 Lamp 683 00:57:34,602 --> 00:57:35,269 Lamp 684 00:58:01,591 --> 00:58:02,371 Ashok Etta 685 00:58:02,917 --> 00:58:05,091 -Ashok Etta -Don't keep calling, come here 686 00:58:05,352 --> 00:58:06,144 Ashok Etta 687 00:58:06,441 --> 00:58:08,022 I need a leave 688 00:58:08,087 --> 00:58:12,129 -My wife is in the hospital -You can speak Malayalam but don't take Malayali's character 689 00:58:12,732 --> 00:58:13,690 Ashok Etta 690 00:58:13,831 --> 00:58:15,372 She is critical 691 00:58:15,849 --> 00:58:19,808 Every wife over here gave birth critically, did their husbands take leave for that? 692 00:58:20,152 --> 00:58:20,918 Ashok Etta 693 00:58:21,433 --> 00:58:23,391 -Ashok Etta -I would just hit you like that 694 00:58:23,590 --> 00:58:24,798 The kiddo is just pestering 695 00:58:25,146 --> 00:58:26,480 Anyways, he came from Bengal 696 00:58:26,953 --> 00:58:29,428 And is playing around, idiot 697 00:58:42,785 --> 00:58:43,535 Message? 698 00:58:49,420 --> 00:58:50,462 Isn't it Malu? 699 00:58:51,973 --> 00:58:53,306 Will send a love symbol 700 00:59:08,720 --> 00:59:09,414 Dad 701 00:59:19,184 --> 00:59:20,606 Are you going to the other side, Manoj? 702 00:59:20,631 --> 00:59:21,090 No 703 00:59:21,856 --> 00:59:22,898 Then, do you have anywhere to go? 704 00:59:23,089 --> 00:59:23,523 No 705 00:59:23,606 --> 00:59:25,648 Then, why are you calling him here? 706 00:59:25,673 --> 00:59:28,381 The guy is sitting simply on the boat, right? Let him come here and sit, what is your problem? 707 00:59:28,675 --> 00:59:29,300 Does it scratch you? 708 00:59:30,289 --> 00:59:31,956 To bring a bad name to the drunkards... 709 00:59:32,399 --> 00:59:34,940 -One tea -Will just... he and his tea... 710 00:59:34,965 --> 00:59:35,923 Go and do your work 711 00:59:36,006 --> 00:59:38,590 I just asked for tea, I don't need any snacks, why are you like this? -Go and drink from your home 712 00:59:39,357 --> 00:59:40,648 Hey Sreekutta 713 00:59:40,673 --> 00:59:43,006 I heard that you and Maadhu are in love 714 00:59:43,254 --> 00:59:43,981 Is it true? 715 00:59:44,006 --> 00:59:45,881 My dear sister, it's just false news 716 00:59:45,965 --> 00:59:47,398 It's right that I just dropped her 717 00:59:47,423 --> 00:59:48,631 The rest, the folks are lying 718 00:59:49,052 --> 00:59:51,677 The folks won't say anything simply, dear 719 00:59:52,340 --> 00:59:53,815 Isn't that Sreekuttan? 720 00:59:54,136 --> 00:59:55,106 Sreekuttan 721 00:59:55,189 --> 00:59:57,231 We heard that you are in a relationship with Maadhu 722 00:59:57,256 --> 00:59:58,965 Get lost, you and your relationship 723 01:00:01,972 --> 01:00:04,273 50 rupees, isn't it our program, sister 724 01:00:04,298 --> 01:00:07,048 Where will I get 50 rupees from, to give you, if you keep asking for 50 rupees? 725 01:00:07,131 --> 01:00:09,131 Who else has this much sales in our locality, it's you, right sister? 726 01:00:09,183 --> 01:00:11,808 -Just give him, sister -Look, he walks the same as Raghavan 727 01:00:11,965 --> 01:00:12,923 Give us something, we are taking the rest from our hands 728 01:00:13,006 --> 01:00:13,673 Do you need tea? 729 01:00:13,798 --> 01:00:16,565 -Is the folks doing this program after asking me? -Please give at least 500... 730 01:00:16,745 --> 01:00:19,703 Last day, I came home and hit you 731 01:00:19,923 --> 01:00:24,006 I wanted to say sorry for that when I saw him suddenly 732 01:00:24,668 --> 01:00:25,636 Forgive me 733 01:00:26,131 --> 01:00:28,715 -You came to buy vegetables, right? -Yes, some vegetables 734 01:00:28,798 --> 01:00:31,298 I didn't think that I would see you here 735 01:00:31,746 --> 01:00:33,148 He is Raghavan's son 736 01:00:33,173 --> 01:00:36,590 You will send a love symbol to my daughter on WhatsApp, right? 737 01:00:37,567 --> 01:00:39,067 Hey, just forget about it 738 01:00:39,715 --> 01:00:42,340 Folks who keep talking about an illicit relationship when a girl gets on a bike... 739 01:00:42,612 --> 01:00:43,606 I will kill everyone 740 01:00:43,631 --> 01:00:44,440 He and his tea 741 01:00:44,676 --> 01:00:45,965 -What is wrong? -Get lost 742 01:00:46,048 --> 01:00:48,173 -What happened, dear? Did you get it? -Yes, I got it 743 01:00:52,294 --> 01:00:53,253 Are you fine? 744 01:00:57,223 --> 01:00:58,714 What will I do? 745 01:00:59,576 --> 01:01:00,816 There is a lot of work 746 01:01:01,856 --> 01:01:03,481 It's paining a lot 747 01:01:03,646 --> 01:01:05,105 Don't get tensed 748 01:01:07,357 --> 01:01:08,316 Nothing will happen 749 01:01:08,631 --> 01:01:09,756 Don't get tensed 750 01:01:10,129 --> 01:01:12,420 I will pray to god 751 01:01:17,550 --> 01:01:18,597 Show me your stomach 752 01:01:19,566 --> 01:01:20,440 Show me 753 01:01:20,621 --> 01:01:21,662 No, leave me 754 01:01:27,480 --> 01:01:31,587 "I will make you break your Monday penance" 755 01:01:32,230 --> 01:01:33,308 Isn't it Wednesday today? 756 01:01:33,341 --> 01:01:37,383 "I will make you break your Wednesday penance" 757 01:01:40,088 --> 01:01:41,315 What is with this kinkiness? 758 01:01:42,058 --> 01:01:46,724 -But still, I am sad thinking about my daughter -What happened to her? 759 01:01:46,856 --> 01:01:49,273 Shouldn't she need a playmate, dear? 760 01:01:49,934 --> 01:01:51,940 Firstly, go to some job 761 01:01:52,152 --> 01:01:54,981 As if George is going for a job 762 01:01:55,161 --> 01:01:56,331 He has 3 children 763 01:01:56,746 --> 01:02:00,777 -How beautiful is it when those 3 children play from there? - I don't need that much fun... 764 01:02:01,105 --> 01:02:02,773 -I am peaceful with 1 and he needs 3 now 765 01:02:02,798 --> 01:02:05,660 I hope our next child will be looking beautiful like you 766 01:02:07,840 --> 01:02:08,840 Yeah... 767 01:02:09,133 --> 01:02:11,466 -He is pampering now -If you could get up 768 01:02:13,672 --> 01:02:14,755 What is it? 769 01:02:15,480 --> 01:02:18,053 How beautiful are you? 770 01:02:19,110 --> 01:02:21,193 It's feels so good looking at you 771 01:02:24,356 --> 01:02:25,398 What is it? 772 01:02:25,423 --> 01:02:26,381 Just go 773 01:02:27,381 --> 01:02:28,923 How pretty is it 774 01:02:30,131 --> 01:02:32,340 You have a beautiful face 775 01:02:32,423 --> 01:02:33,590 Suneesh 776 01:02:36,355 --> 01:02:37,215 1 minute 777 01:02:37,305 --> 01:02:38,472 Hey Suneesh 778 01:02:38,649 --> 01:02:39,732 You dog... 779 01:02:42,649 --> 01:02:43,816 Suneesh 780 01:02:48,173 --> 01:02:49,298 Suneesh 781 01:02:51,988 --> 01:02:53,135 What is it? 782 01:02:53,160 --> 01:02:54,523 I got into a trouble 783 01:02:54,606 --> 01:02:55,773 You come 784 01:02:55,798 --> 01:02:57,230 Susheela... 785 01:02:58,961 --> 01:03:00,315 Where are you going? 786 01:03:00,340 --> 01:03:01,673 You come, let me talk to you 787 01:03:01,756 --> 01:03:04,090 Where are you taking me too? 788 01:03:04,115 --> 01:03:05,855 Let me tell you, sit here 789 01:03:07,011 --> 01:03:08,256 What is your problem? 790 01:03:08,281 --> 01:03:09,989 Suneesh, I got into a trap 791 01:03:10,131 --> 01:03:11,465 Did you call me to tell me this? 792 01:03:11,548 --> 01:03:13,548 Sit here, Suneesh, and listen to what I have to say 793 01:03:14,145 --> 01:03:17,231 Suneesh, don't you know that American lady, Clinta 794 01:03:17,300 --> 01:03:17,980 Clinta? 795 01:03:18,933 --> 01:03:22,349 I and her fell in love in a weak moment 796 01:03:22,673 --> 01:03:23,923 Love? 797 01:03:24,248 --> 01:03:25,220 She... 798 01:03:28,614 --> 01:03:32,777 -She sent me some nude pics -Nude pics? 799 01:03:33,881 --> 01:03:34,973 I send her too 800 01:03:35,563 --> 01:03:36,521 Great 801 01:03:37,298 --> 01:03:42,460 She is telling me now that, if I don't give her 1 lakh rupees, she will post it on Facebook and WhatsApp 802 01:03:42,485 --> 01:03:44,402 Let her post it... 803 01:03:45,270 --> 01:03:48,381 You are laughing, my legs and hands are shivering here 804 01:03:48,559 --> 01:03:51,184 How will I face Mary and my kids now? 805 01:03:51,923 --> 01:03:55,285 -I don't have any other option than to suicide -Don't worry 806 01:03:56,261 --> 01:03:57,644 A lot of people fell into the trap 807 01:03:57,798 --> 01:04:00,753 -It's all a joke to you -I am telling you based on experience 808 01:04:02,173 --> 01:04:04,215 Based on your experience? 809 01:04:04,867 --> 01:04:06,159 Don't tell anyone 810 01:04:07,521 --> 01:04:09,980 -This is not a problem -What will we do now? 811 01:04:10,230 --> 01:04:12,473 You just block Facebook and WhatsApp 812 01:04:13,105 --> 01:04:15,480 -Won't there be any issues? -There won't be, dear 813 01:04:16,636 --> 01:04:18,469 -Promise -Promise 814 01:04:19,389 --> 01:04:22,723 Suneesh, you are a real friend 815 01:04:23,138 --> 01:04:24,638 I will never forget this 816 01:04:25,378 --> 01:04:26,690 Let me go and sleep then 817 01:04:26,941 --> 01:04:27,768 George 818 01:04:27,793 --> 01:04:30,527 -I need to screw Clinta's father and then sleep peacefully -George, George 819 01:04:30,552 --> 01:04:32,427 George, don't go, take me with you 820 01:04:33,141 --> 01:04:33,887 George 821 01:04:38,027 --> 01:04:40,631 Hello guys, welcome to the SG YouTube channel 822 01:04:40,715 --> 01:04:44,173 We are near to the river now, I am Suneesh and he is George 823 01:04:44,488 --> 01:04:46,269 Hello guys, I am George 824 01:04:46,298 --> 01:04:49,423 We will catch all the fish from this river and show them through this video 825 01:04:49,506 --> 01:04:51,465 -Hi -Wow 826 01:04:52,099 --> 01:04:53,004 Enough 827 01:04:56,852 --> 01:04:57,816 Hi, brother 828 01:04:59,357 --> 01:05:01,190 Suneesh 829 01:05:01,457 --> 01:05:04,248 I have another plan 830 01:05:06,098 --> 01:05:06,815 Sadasivan 831 01:05:06,840 --> 01:05:09,465 -I don't know what, I have never won a lottery yet -Ashok 832 01:05:09,548 --> 01:05:10,548 I have also taken one lottery ticket 833 01:05:10,673 --> 01:05:12,184 -Do you take tickets and all? -Wife calling... 834 01:05:12,239 --> 01:05:13,489 No, I don't take 835 01:05:13,865 --> 01:05:14,865 Will you win? 836 01:05:15,481 --> 01:05:17,523 Hello, hello 837 01:05:17,548 --> 01:05:18,173 Member 838 01:05:18,691 --> 01:05:19,381 Hello 839 01:05:19,406 --> 01:05:20,740 I haven't heard of anybody winning a lottery ticket in this neighborhood 840 01:05:20,923 --> 01:05:21,925 -Sardine, 40 rupees -Hello 841 01:05:22,996 --> 01:05:23,621 Hello 842 01:05:24,840 --> 01:05:26,715 Push, push hard 843 01:05:26,798 --> 01:05:28,923 Look for the dilation 844 01:05:29,006 --> 01:05:30,840 Don't worry, just try 845 01:05:31,164 --> 01:05:32,206 Where are you? 846 01:05:32,298 --> 01:05:33,715 -Don't worry -You have to push 847 01:05:34,704 --> 01:05:36,537 Slowly, sister 848 01:05:38,715 --> 01:05:40,148 Hello, hello 849 01:05:40,173 --> 01:05:41,918 I can't hear you 850 01:05:42,189 --> 01:05:43,023 Don't get tensed 851 01:05:43,048 --> 01:05:45,215 Hello, everything will be alright 852 01:05:45,481 --> 01:05:46,398 -Hello -Look there 853 01:05:46,423 --> 01:05:47,673 Don't worry 854 01:05:47,798 --> 01:05:48,631 Hello 855 01:05:48,808 --> 01:05:49,641 Everything will be alright 856 01:05:49,666 --> 01:05:52,000 Did you see that Bengali? 857 01:05:52,715 --> 01:05:53,548 So what? 858 01:05:53,881 --> 01:05:56,131 Do you remember me talking about an old plan? 859 01:05:56,881 --> 01:05:58,465 I don't know, tell me that again 860 01:05:58,548 --> 01:06:02,381 To take a video, I will go and grab that Bengali's mobile 861 01:06:03,340 --> 01:06:05,048 You must take the video 862 01:06:05,472 --> 01:06:08,390 I will grab the mobile and show it as if I am throwing it on the river 863 01:06:08,565 --> 01:06:09,773 But, I won't throw 864 01:06:09,939 --> 01:06:12,231 Only now, you told me a brilliant idea 865 01:06:12,545 --> 01:06:18,170 Since he is a Bengali, this video will get reach in Hindi and Malayalam 866 01:06:18,511 --> 01:06:19,423 Is it set? 867 01:06:19,631 --> 01:06:20,631 -Go, go -Come 868 01:06:22,381 --> 01:06:23,006 Hello 869 01:06:23,465 --> 01:06:24,548 -Do I need to cut a coconut for you? -No need 870 01:06:25,387 --> 01:06:26,970 -I need to pay, right? -Then, how can I give it to you for free? 871 01:06:27,423 --> 01:06:30,215 He asked as if he was going to give it for free 872 01:06:30,298 --> 01:06:31,965 I am not going to win this 873 01:06:32,715 --> 01:06:33,503 Come 874 01:06:43,006 --> 01:06:44,558 Brother, give me the phone 875 01:06:47,023 --> 01:06:48,082 Sister, sister 876 01:06:48,548 --> 01:06:49,715 Nothing to worry 877 01:06:50,360 --> 01:06:51,277 Keep trying 878 01:06:53,031 --> 01:06:54,406 Nothing to worry about, sister 879 01:06:55,381 --> 01:06:56,506 What is the problem? 880 01:06:56,590 --> 01:06:58,777 We were taking a prank video, brother 881 01:06:58,939 --> 01:07:00,023 Tell us the problem 882 01:07:00,048 --> 01:07:01,048 We were taking prank video, Ashok 883 01:07:01,138 --> 01:07:04,763 -We were taking a prank video -Tell me, what the problem is 884 01:07:04,840 --> 01:07:06,465 Did the phone fall into the water? 885 01:07:06,590 --> 01:07:09,048 What are you two doing in this neighborhood? 886 01:07:09,217 --> 01:07:12,342 -Walk now -Trying to fool people in the name of the video 887 01:07:12,931 --> 01:07:14,639 I will fix you both today 888 01:07:14,840 --> 01:07:17,298 -Walk now -We were taking prank video 889 01:07:17,381 --> 01:07:20,090 Why did you drop the phone on the water? 890 01:07:20,631 --> 01:07:23,298 Trying to fool people? 891 01:07:23,722 --> 01:07:25,263 Don't hit us 892 01:07:25,340 --> 01:07:28,113 All his photos and videos went in the water, right? 893 01:07:29,220 --> 01:07:30,178 What is this? 894 01:07:31,196 --> 01:07:33,332 -2 of them who is of no use to this locality -Member 895 01:07:33,715 --> 01:07:36,815 A mistake which happened without our knowledge 896 01:07:36,996 --> 01:07:39,023 You did not have to do this much 897 01:07:39,199 --> 01:07:42,965 -George and Suneesh will pay back the member and these folks -What is it? 898 01:07:43,048 --> 01:07:45,256 Firstly, both of you leave this locality 899 01:07:45,281 --> 01:07:46,489 I will throw stones at you, get lost 900 01:07:46,673 --> 01:07:49,131 Get lost 901 01:08:05,953 --> 01:08:07,078 Who is that coming? 902 01:08:07,270 --> 01:08:07,798 Who? 903 01:08:07,881 --> 01:08:08,894 Who is that coming? 904 01:08:09,998 --> 01:08:10,957 Who is that coming? 905 01:08:11,160 --> 01:08:12,243 Vilasini 906 01:08:13,506 --> 01:08:15,298 -Vilasini -Vilasini? 907 01:08:15,423 --> 01:08:16,590 It's our Vilasini 908 01:08:17,277 --> 01:08:17,735 Who? 909 01:08:17,940 --> 01:08:18,815 Vilasini 910 01:08:18,840 --> 01:08:20,006 Is that our Vilasini? 911 01:08:40,589 --> 01:08:42,965 "Like a window" 912 01:08:43,223 --> 01:08:45,673 "The cut behind the chudidhar" 913 01:08:45,756 --> 01:08:48,340 "I got shocked seeing that" 914 01:08:48,423 --> 01:08:50,840 "A lightning just happened" 915 01:09:01,778 --> 01:09:03,278 Vilasini 916 01:09:12,673 --> 01:09:14,465 "Oh my dear" 917 01:09:14,548 --> 01:09:17,423 "It's been my long-time wish" 918 01:09:17,548 --> 01:09:22,715 "You know what, most of them see you as a goddess" 919 01:10:19,631 --> 01:10:21,670 Dora, where are we going? 920 01:10:21,980 --> 01:10:23,188 To the toilet 921 01:10:23,415 --> 01:10:24,582 Open the door, Dora 922 01:10:26,191 --> 01:10:28,545 Dora, we reached the toilet 923 01:10:28,856 --> 01:10:30,273 Where are we going? 924 01:10:30,484 --> 01:10:31,651 To the toilet 925 01:10:32,167 --> 01:10:33,417 Toilet 926 01:10:33,590 --> 01:10:34,423 Water 927 01:10:40,673 --> 01:10:41,465 What is that? 928 01:10:42,703 --> 01:10:43,870 Did my underwear fall on the ground? 929 01:10:45,530 --> 01:10:46,944 I had to wear it without washing it for a week 930 01:10:47,090 --> 01:10:48,506 Will it become dirty falling on the ground? 931 01:10:52,298 --> 01:10:53,215 It's not here 932 01:10:54,298 --> 01:10:55,006 Where did it go? 933 01:10:57,068 --> 01:10:58,777 Did any vowel take it away? 934 01:10:59,131 --> 01:11:00,826 Why does a vowel need my underwear? 935 01:11:50,881 --> 01:11:51,631 Brother 936 01:11:51,715 --> 01:11:53,923 -Stop playing the brahmins role and take all this quickly -Brother 937 01:11:54,315 --> 01:11:55,148 One tea 938 01:11:55,173 --> 01:11:56,215 Take it 939 01:11:57,141 --> 01:11:58,470 What a rainy day! 940 01:11:59,997 --> 01:12:01,372 One cigarette 941 01:12:03,350 --> 01:12:04,392 Cigarette 942 01:12:08,585 --> 01:12:09,585 Take that and keep it here 943 01:12:09,710 --> 01:12:10,294 Put here 944 01:12:25,002 --> 01:12:25,960 Member, stop there 945 01:12:26,252 --> 01:12:28,201 Don't fall 946 01:12:29,544 --> 01:12:30,460 Member 947 01:12:31,020 --> 01:12:32,478 -What is the problem? -Suneesh 948 01:12:32,503 --> 01:12:34,435 -Come, I will show you -Member 949 01:12:34,803 --> 01:12:35,919 Member, what is the problem? 950 01:12:35,944 --> 01:12:37,152 Are you playing with me finally? 951 01:12:37,294 --> 01:12:38,623 -Tell us -Are you playing with the member? 952 01:12:38,669 --> 01:12:40,044 Tell us what the problem is 953 01:12:40,069 --> 01:12:41,569 I will put an end to you today 954 01:12:41,868 --> 01:12:43,993 Either you or me, hey 955 01:12:44,585 --> 01:12:45,419 Suneesh 956 01:12:45,502 --> 01:12:46,294 Come out 957 01:12:46,377 --> 01:12:48,169 I will just... shut your mouth 958 01:12:48,377 --> 01:12:49,377 Suneesh, come out 959 01:12:49,768 --> 01:12:51,310 Come out 960 01:12:51,335 --> 01:12:53,002 What is the problem? 961 01:12:53,085 --> 01:12:54,085 You don't know what the issue is, right? 962 01:12:54,246 --> 01:12:55,829 -What is the problem? -You don't know the issue? 963 01:12:55,960 --> 01:12:57,252 You are also here? 964 01:12:57,502 --> 01:12:58,544 Move aside, old hag 965 01:12:58,627 --> 01:13:00,002 What is the problem? 966 01:13:00,085 --> 01:13:01,169 -I don't know -Come here 967 01:13:01,377 --> 01:13:03,627 Come here, who has the figure of Mafia Sasi... 968 01:13:03,710 --> 01:13:05,002 Come here 969 01:13:05,169 --> 01:13:06,252 Come here 970 01:13:06,752 --> 01:13:11,294 Come here, you started playing with members' life? 971 01:13:11,377 --> 01:13:13,335 -Tell us what the issue is, member -What is the reason? 972 01:13:13,360 --> 01:13:15,402 -Don't you know what you did? -What is the matter? 973 01:13:15,585 --> 01:13:17,002 What is the matter, you tell us? 974 01:13:17,085 --> 01:13:18,419 Where is my underwear? 975 01:13:18,502 --> 01:13:19,085 What underwear? 976 01:13:19,377 --> 01:13:20,210 Where is my underwear? 977 01:13:20,294 --> 01:13:21,865 -Where is your underwear? -It's missing 978 01:13:22,316 --> 01:13:25,524 When you said, you would pay back 979 01:13:25,549 --> 01:13:26,924 I did not expect this 980 01:13:27,129 --> 01:13:28,379 Give me my underwear back 981 01:13:28,615 --> 01:13:30,990 My new underwear which was kept outside to dry 982 01:13:31,185 --> 01:13:32,477 My new underwear 983 01:13:32,509 --> 01:13:33,967 Chotta beem's underwear 984 01:13:34,108 --> 01:13:35,858 The old underwear that my dad bought me 985 01:13:35,883 --> 01:13:37,002 All of them are missing 986 01:13:37,210 --> 01:13:38,019 Give me 987 01:13:38,044 --> 01:13:39,460 Member, why do we need to take your underwear? 988 01:13:39,602 --> 01:13:40,727 That's what I need to know too 989 01:13:40,752 --> 01:13:42,460 What are you going to do with my underwear? 990 01:13:42,544 --> 01:13:44,294 -Don't you have enough underwear for you here? -Member, even my underwear is also missing 991 01:13:44,490 --> 01:13:46,519 -My underwear is also missing -You lost yours too? 992 01:13:46,544 --> 01:13:47,835 Hey, his underwear is also missing 993 01:13:47,977 --> 01:13:51,060 Why do you have to keep stealing the folk's underwear and living like this? 994 01:13:51,227 --> 01:13:53,269 -Suneesh -We didn't steal your underwear 995 01:13:53,294 --> 01:13:54,669 Where is my underwear then? 996 01:13:54,752 --> 01:13:55,335 Did you...? 997 01:13:55,419 --> 01:13:57,877 Give me, don't you have beautiful wives for you? 998 01:13:57,960 --> 01:13:59,127 Aren't this all folks for you? 999 01:13:59,210 --> 01:14:00,960 Why do you need my underwear then? 1000 01:14:01,415 --> 01:14:03,040 Are you mad? 1001 01:14:03,085 --> 01:14:04,585 We have not taken anybody's underwear 1002 01:14:04,669 --> 01:14:05,752 If you have taken it, give it back 1003 01:14:05,977 --> 01:14:07,519 We have not stolen any underwear or any shit... 1004 01:14:07,544 --> 01:14:10,252 My underwear went missing which I loved more than my children 1005 01:14:10,502 --> 01:14:11,794 Give it back to me 1006 01:14:11,912 --> 01:14:13,377 Give it or else 1007 01:14:13,460 --> 01:14:15,919 You stole a cobra's underwear 1008 01:14:16,127 --> 01:14:17,377 Don't forget that 1009 01:14:17,460 --> 01:14:18,502 I will screw everyone one of you 1010 01:14:19,217 --> 01:14:21,092 -Suneesh -Member 1011 01:14:21,139 --> 01:14:21,877 I don't know 1012 01:14:22,022 --> 01:14:24,106 I will have to walk around without wearing an underwear now 1013 01:14:25,585 --> 01:14:28,002 The assumption of this neighborhood 1014 01:14:28,131 --> 01:14:32,923 These were stolen by Suneesh and George who doesn't even know the use of this... 1015 01:14:33,637 --> 01:14:36,428 There is also a group of people who say they did not do that 1016 01:14:37,502 --> 01:14:40,127 After that, it was like the times during the corona 1017 01:14:40,252 --> 01:14:42,127 Or else, a situation like a hartal 1018 01:14:42,335 --> 01:14:43,919 Nobody came out 1019 01:14:49,822 --> 01:14:51,447 Oh my, they are innocent 1020 01:14:53,748 --> 01:14:55,752 Not just both their underwear... 1021 01:14:55,835 --> 01:14:58,169 Everyone in Kundanoor lost their underwear... 1022 01:15:01,335 --> 01:15:02,460 Now you will ask 1023 01:15:02,544 --> 01:15:05,377 If this underwear is a big problem 1024 01:15:06,181 --> 01:15:08,615 To tell you the truth, it is a problem 1025 01:16:51,210 --> 01:16:53,877 One tea, one cigarette 1026 01:16:57,630 --> 01:16:59,171 We often see him here 1027 01:16:59,294 --> 01:16:59,865 Who is he? 1028 01:17:00,127 --> 01:17:01,810 He coming here is not my problem 1029 01:17:01,835 --> 01:17:04,669 Where is the lady at the vegetable shop going when he is here, that's my problem... 1030 01:17:21,377 --> 01:17:22,710 Go and have a tea and come 1031 01:21:52,954 --> 01:21:55,413 Just like how we got used to Covid 1032 01:21:55,438 --> 01:21:59,230 When the Kundanoor locality started getting used to this underwear problem... 1033 01:21:59,374 --> 01:22:01,457 The real problems started 1034 01:22:01,609 --> 01:22:02,734 Raju 1035 01:22:05,417 --> 01:22:06,094 Dad 1036 01:22:07,938 --> 01:22:09,938 Look at him, he is a good child 1037 01:22:20,243 --> 01:22:21,077 Mom 1038 01:22:21,165 --> 01:22:22,293 I will come now 1039 01:22:22,418 --> 01:22:22,835 What happened? 1040 01:22:23,335 --> 01:22:24,376 What happened? 1041 01:22:26,423 --> 01:22:29,007 Your son is good, he is good at studies and all 1042 01:22:35,821 --> 01:22:36,738 He will get a good job 1043 01:22:37,043 --> 01:22:39,733 Your son is good, he will only have good things in his life 1044 01:22:45,964 --> 01:22:46,772 Are you happy? 1045 01:22:51,665 --> 01:22:55,374 -Oh my, something happened to my son -Mine got stuck... 1046 01:22:55,668 --> 01:22:57,251 -What is the problem? -Mine got stuck... 1047 01:22:57,460 --> 01:22:59,210 What happened to you, my son? 1048 01:22:59,418 --> 01:23:01,293 Please just come quickly, everyone 1049 01:23:02,390 --> 01:23:04,306 What happened to you, my son? 1050 01:23:05,001 --> 01:23:06,460 Pick him 1051 01:23:07,418 --> 01:23:09,293 My son... 1052 01:23:09,376 --> 01:23:10,418 Don't cry kiddo 1053 01:23:10,572 --> 01:23:11,656 Don't shake 1054 01:23:15,418 --> 01:23:16,751 I don't know what to do... 1055 01:23:18,793 --> 01:23:19,626 My son 1056 01:23:38,032 --> 01:23:40,241 Didn't I tell you that, underwear is a problem 1057 01:23:40,491 --> 01:23:42,324 The problems started 1058 01:23:47,699 --> 01:23:50,116 Did you see him smiling? 1059 01:23:50,600 --> 01:23:52,600 Did you see him smiling? 1060 01:23:53,949 --> 01:24:02,407 Didn't you go to brush your teeth, taking a bag of paste on your brush 1061 01:24:02,648 --> 01:24:05,485 And you returned like this... 1062 01:24:10,324 --> 01:24:12,074 He is gone 1063 01:24:14,866 --> 01:24:16,991 You will rot like anything 1064 01:24:17,077 --> 01:24:19,160 You will rot like anything 1065 01:24:20,915 --> 01:24:25,124 Just because Lonappan swore that he would not climb a coconut tree without wearing underwear 1066 01:24:25,149 --> 01:24:27,438 Coconut started falling on people and they started to die because of that 1067 01:24:33,834 --> 01:24:34,493 Das 1068 01:24:36,293 --> 01:24:38,043 This will become a trouble 1069 01:24:38,665 --> 01:24:41,332 It seems like we are losing everything from us 1070 01:24:41,699 --> 01:24:45,032 Even after these many shops, there is no one 1071 01:24:45,057 --> 01:24:47,140 There are no sales for even 1 rupee 1072 01:24:47,953 --> 01:24:48,870 And yesterday 1073 01:24:48,895 --> 01:24:50,937 Our sister's underwear also went missing 1074 01:24:52,469 --> 01:24:53,949 You just be careful 1075 01:24:53,974 --> 01:24:55,516 You will lose it tomorrow 1076 01:24:55,541 --> 01:24:56,625 I am warning you 1077 01:24:57,631 --> 01:24:59,672 Everyone's underwear will be stolen 1078 01:25:00,116 --> 01:25:03,040 But nobody would dare steal Das's underwear 1079 01:25:15,824 --> 01:25:16,866 Hey idiot 1080 01:25:16,972 --> 01:25:19,014 Don't show the light out 1081 01:25:19,546 --> 01:25:20,462 Then what about light? 1082 01:25:20,487 --> 01:25:21,987 -Shut up -Come 1083 01:25:22,920 --> 01:25:23,420 Hey 1084 01:25:24,925 --> 01:25:26,766 Why did you spread all this cinder on you? 1085 01:25:27,032 --> 01:25:30,949 If you want to be a real thief, you need to spread cinder on your body 1086 01:25:31,442 --> 01:25:32,775 Aren't you going to your house? 1087 01:25:32,929 --> 01:25:35,012 There was a snake here the day before yesterday 1088 01:25:35,253 --> 01:25:36,711 Just be careful 1089 01:25:38,020 --> 01:25:39,228 Come, come 1090 01:25:41,949 --> 01:25:43,407 Come slowly 1091 01:25:44,147 --> 01:25:44,969 Hey Suneesh 1092 01:25:45,137 --> 01:25:46,720 Shall we go in the morning? 1093 01:25:47,074 --> 01:25:49,366 Idiot, don't you have any sense? 1094 01:25:51,085 --> 01:25:53,376 Can't we walk properly, we are going to your house, right? 1095 01:25:53,741 --> 01:25:55,282 Shut up and come 1096 01:25:58,125 --> 01:26:00,709 How will you clean up this cinder from the body now? 1097 01:26:00,897 --> 01:26:02,397 Sad... 1098 01:26:11,866 --> 01:26:13,366 You go this way and I will go that way 1099 01:26:23,157 --> 01:26:26,366 If she wakes up now, all our plans will fail... 1100 01:26:35,116 --> 01:26:38,074 I don't think we will get any underwear from here 1101 01:26:38,449 --> 01:26:41,574 There was an underwear with a flower design on it 1102 01:26:41,657 --> 01:26:42,657 That's also missing 1103 01:26:46,616 --> 01:26:48,407 There is no underwear here too 1104 01:27:02,220 --> 01:27:03,220 Suneesh 1105 01:27:04,308 --> 01:27:06,219 -Hey Suneesh -What is it? 1106 01:27:06,324 --> 01:27:09,866 After seeing how you walk, I think that you stole the entire underwear 1107 01:27:09,891 --> 01:27:11,891 -It was your father who stole -Get lost, bloody dog 1108 01:27:17,074 --> 01:27:20,199 Trying to steal underwear from home? 1109 01:27:20,507 --> 01:27:26,632 Will this stupid idea of yours work out to prove that we are not the thieves they are looking for? 1110 01:27:26,801 --> 01:27:27,785 Stop talking and search 1111 01:27:30,305 --> 01:27:33,014 You don't know where you kept your underwear even 1112 01:27:33,137 --> 01:27:34,762 Don't talk, take it without making noise 1113 01:27:35,347 --> 01:27:36,972 Hey, show me some light 1114 01:27:36,997 --> 01:27:37,831 Show me light 1115 01:27:43,702 --> 01:27:45,077 It was not my idea, it was his idea 1116 01:27:46,061 --> 01:27:47,019 Mary 1117 01:27:47,044 --> 01:27:49,266 -Shellac, don't call her -Mary 1118 01:27:49,291 --> 01:27:49,833 What is it? 1119 01:27:50,446 --> 01:27:51,405 Mary heard her 1120 01:27:51,574 --> 01:27:53,680 -Shellac, leave my hand -Mary, come here 1121 01:27:53,705 --> 01:27:54,664 Susheela 1122 01:27:54,863 --> 01:27:56,212 Come quickly 1123 01:27:58,397 --> 01:27:59,855 Catch them, Mary 1124 01:27:59,880 --> 01:28:00,797 Catch both of them 1125 01:28:00,876 --> 01:28:01,876 Catch them, Mary 1126 01:28:02,015 --> 01:28:03,181 Mary 1127 01:28:03,304 --> 01:28:07,304 I told you back then, these two dirty people were stealing the underwear 1128 01:28:07,329 --> 01:28:08,621 I saw them, Mary 1129 01:28:08,723 --> 01:28:10,844 -It's so disgusting -We didn't take it 1130 01:28:10,913 --> 01:28:12,799 The folks will hear, please 1131 01:28:12,824 --> 01:28:15,782 You are already a burden to your family, and now disturbing the neighborhood too 1132 01:28:15,807 --> 01:28:17,391 I will fall on your legs, stop it 1133 01:28:17,449 --> 01:28:18,949 After doing all this... 1134 01:28:19,126 --> 01:28:20,585 Please listen to me 1135 01:28:20,628 --> 01:28:22,628 -Then tell us -Please listen to us 1136 01:28:23,288 --> 01:28:24,134 It is not us 1137 01:28:24,657 --> 01:28:28,741 Since our underwear never went stolen, the folks might think that we did this 1138 01:28:28,790 --> 01:28:31,957 -So, just to make you believe it -Trying to steal from your house? 1139 01:28:32,157 --> 01:28:33,407 What should I do to you? 1140 01:28:33,432 --> 01:28:36,640 -Go to hell -I should not see both of you here, get lost from here 1141 01:28:36,665 --> 01:28:37,540 We don't want to see you 1142 01:29:33,116 --> 01:29:34,782 Hope my dad has slept 1143 01:29:36,532 --> 01:29:39,157 I don't see any light in there 1144 01:29:58,853 --> 01:30:02,344 "The guy who just came jumping the wall" 1145 01:30:02,741 --> 01:30:06,199 "I am the girl who waited for you wholeheartedly" 1146 01:30:06,503 --> 01:30:09,961 "There is no time for honeymoon, it's time" 1147 01:30:10,413 --> 01:30:13,746 "Whatever we dreamt has become reality now" 1148 01:30:14,297 --> 01:30:18,048 "Dont just stare, nor stand near the chest, come near my lips, dear" 1149 01:30:18,196 --> 01:30:21,071 "Aren't you my dear" 1150 01:30:21,887 --> 01:30:24,845 "Aren't you my property" 1151 01:30:25,741 --> 01:30:29,741 "When I don't have money or a job" 1152 01:30:29,824 --> 01:30:32,907 "Aren't you my property that I drank" 1153 01:30:48,235 --> 01:30:50,485 "I just dropped the glass" 1154 01:30:52,493 --> 01:30:54,077 "I held it" 1155 01:30:56,389 --> 01:30:57,641 "I touched" 1156 01:30:59,894 --> 01:31:01,519 "I kept it on my tongue" 1157 01:31:19,657 --> 01:31:20,915 "You drink" 1158 01:31:21,259 --> 01:31:22,968 "You lie down" 1159 01:31:42,324 --> 01:31:44,324 "My legs are not steady" 1160 01:31:46,199 --> 01:31:48,032 "Don't rub on my legs" 1161 01:32:41,923 --> 01:32:44,501 "Not just yours, we will steal your dad's underwear too" 1162 01:32:48,960 --> 01:32:56,594 When Das's underwear got stolen, he who didn't have self-respect became an issue of his self-respect 1163 01:32:57,491 --> 01:33:01,032 From the other side, Idivala Babu came there 1164 01:33:01,241 --> 01:33:04,741 Just like Rajamatha bringing the child from the movie Bahubali 1165 01:33:04,766 --> 01:33:07,407 He reached Kundanoor with a sack full of underwear 1166 01:33:59,011 --> 01:34:01,303 Dear Kundanoor residents 1167 01:34:01,524 --> 01:34:06,191 As a payback to the underwear thieves who is our unending curse 1168 01:34:06,391 --> 01:34:10,100 Our proud leader, Dasettan Kundanoor 1169 01:34:10,180 --> 01:34:17,180 I would like to happily announce that he has sponsored a sack full of underwear for us 1170 01:34:17,738 --> 01:34:24,141 Green, yellow, blue, magenta, cow dung green, peacock color, and pista green 1171 01:34:24,166 --> 01:34:26,166 Underwear in different colors 1172 01:34:26,249 --> 01:34:32,124 Happily announcing that it will be home delivered to you... 1173 01:34:46,868 --> 01:34:49,452 "When the folks keep waiting" 1174 01:34:49,816 --> 01:34:53,149 "The unfindable came to us in a sack" 1175 01:34:53,868 --> 01:34:56,827 "We kept searching for it in roads, forest, and fields" 1176 01:34:56,910 --> 01:35:00,118 "We kept running around madly" 1177 01:35:01,290 --> 01:35:04,790 "It's been days since we wore it, and sleep, my dear" 1178 01:35:04,952 --> 01:35:07,743 "Till this time, this locality" 1179 01:35:08,535 --> 01:35:11,743 "We have been searching for your shadow as if searching for a gem" 1180 01:35:11,827 --> 01:35:14,660 "This is the time where the story twists" 1181 01:35:15,665 --> 01:35:17,260 "Come fast" 1182 01:35:17,285 --> 01:35:19,118 "I am just excited to see you" 1183 01:35:19,202 --> 01:35:22,868 "To end my search, you came in front of me" 1184 01:35:23,001 --> 01:35:24,305 "Didn't you come back" 1185 01:35:28,042 --> 01:35:30,125 "Isn't it time to celebrate" 1186 01:35:52,168 --> 01:35:53,001 85, right? 1187 01:35:54,238 --> 01:35:55,048 90 1188 01:36:05,993 --> 01:36:07,702 -Bro -I got scared 1189 01:36:07,910 --> 01:36:09,891 -I heard that you are giving underwear -If so? 1190 01:36:10,608 --> 01:36:11,649 Will you give me one underwear? 1191 01:36:12,014 --> 01:36:15,290 -Do you need that? -I have been staying here nude for a long time now 1192 01:36:15,345 --> 01:36:15,861 So? 1193 01:36:16,699 --> 01:36:17,449 Will you give me an underwear? 1194 01:36:17,688 --> 01:36:20,105 -He has become a nuisance -Give me, bro 1195 01:36:21,545 --> 01:36:22,845 What is this, bro? 1196 01:36:22,884 --> 01:36:25,134 There was underwear that matched your hibiscus flower 1197 01:36:25,280 --> 01:36:26,985 Hey, hey 1198 01:36:27,210 --> 01:36:29,793 -Do you have a boxer type? -Take it if you want... 1199 01:36:31,374 --> 01:36:32,540 Where did he come from? 1200 01:36:33,317 --> 01:36:34,376 Crazy guy 1201 01:36:35,248 --> 01:36:37,821 This is ladies' type with a flower design 1202 01:36:42,493 --> 01:36:44,160 I have liked flowers for a long time 1203 01:36:44,243 --> 01:36:47,493 "The locality started becoming live and energetic" 1204 01:36:47,852 --> 01:36:51,035 "Didn't you come spreading happiness" 1205 01:36:51,826 --> 01:36:56,035 Dears, if you got your underwear 1206 01:36:56,118 --> 01:36:59,201 Don't stay at home like a coward after wearing your underwear 1207 01:36:59,285 --> 01:37:04,410 Let everyone to come to Kundanoor market at 4 PM 1208 01:37:05,665 --> 01:37:08,965 "Hey thieves, if you come in front of us" 1209 01:37:09,037 --> 01:37:12,704 "We will hang you on a wall filled with thorns" 1210 01:37:12,910 --> 01:37:16,118 "Tying your hands and legs together" 1211 01:37:16,628 --> 01:37:20,003 "We will hit you with the stick we get in our hands" 1212 01:37:35,576 --> 01:37:36,345 Dears 1213 01:37:38,543 --> 01:37:45,918 Our Kundanoor village, where there is no development, where a few innocent people live 1214 01:37:46,118 --> 01:37:48,618 The people who took our sleep in this village 1215 01:37:49,160 --> 01:37:53,160 Those scoundrels who steal our underwear which is our self-respect 1216 01:37:53,326 --> 01:37:58,243 We are going to work as a team to find them and throw them out of this village 1217 01:38:00,785 --> 01:38:04,910 Our leader and the rich guy 1218 01:38:05,368 --> 01:38:09,076 Moreover, our Das Kundanoor whom we all like a lot 1219 01:38:09,451 --> 01:38:16,243 Just like that, your pet, the one whom you all like a lot, that's me, the member 1220 01:38:16,763 --> 01:38:20,388 We are going to throw them out of this land 1221 01:38:22,376 --> 01:38:23,793 You will be there, right? 1222 01:38:24,493 --> 01:38:25,371 For that, 1223 01:38:25,660 --> 01:38:28,251 We are going to work as a team from today onwards 1224 01:38:28,667 --> 01:38:32,417 The women must go to the east side as a team 1225 01:38:32,442 --> 01:38:35,859 And the men must go to the west side 1226 01:38:36,103 --> 01:38:37,938 The youngsters from Challengers are here 1227 01:38:38,035 --> 01:38:40,009 They will go south 1228 01:38:40,118 --> 01:38:43,704 I and Das will be going home, I mean, we will be going north 1229 01:38:43,868 --> 01:38:48,451 Anyways, throwing out those underwear thieves from this land are our aim 1230 01:38:49,368 --> 01:38:51,852 -Somebody asked me to give this -Somebody asked you to give this? 1231 01:38:52,035 --> 01:38:53,410 What is this? 1232 01:38:55,493 --> 01:38:58,618 Not just you, even your father will not be able to catch us 1233 01:39:05,938 --> 01:39:06,938 Dear people 1234 01:39:07,954 --> 01:39:13,246 The one who catches the thieves who put this village in misery 1235 01:39:14,035 --> 01:39:15,751 I will pay 5 lakhs as a reward 1236 01:39:16,626 --> 01:39:17,785 Applaud 1237 01:39:18,118 --> 01:39:19,701 He said, 5 lakhs 1238 01:39:19,785 --> 01:39:20,618 This is my word 1239 01:39:21,068 --> 01:39:22,688 The promise of Das Kundanoor 1240 01:39:23,076 --> 01:39:24,451 We will catch them now... 1241 01:39:24,535 --> 01:39:26,868 Let the underwear thieves rot to hell 1242 01:39:27,493 --> 01:39:31,576 Let the underwear thieves rot to hell 1243 01:39:36,251 --> 01:39:37,668 I have been calling him since morning 1244 01:39:39,095 --> 01:39:40,178 He is not picking up the call 1245 01:39:41,485 --> 01:39:42,943 I guess he must be busy with his work 1246 01:39:43,404 --> 01:39:44,321 He must be tired 1247 01:39:44,634 --> 01:39:45,647 I guess he must have slept 1248 01:39:46,122 --> 01:39:48,456 -Hey, the child is sleeping -Yes, she slept 1249 01:39:49,980 --> 01:39:51,146 Baby slept 1250 01:39:51,579 --> 01:39:52,995 You are also sleeping 1251 01:39:53,641 --> 01:39:56,099 Sleep, my dear 1252 01:42:06,120 --> 01:42:07,290 Hey, walk slowly 1253 01:42:07,787 --> 01:42:11,412 Don't hit on anything and fall, we don't even know what's around 1254 01:42:11,651 --> 01:42:14,943 -If we catch the thief, we will get 5 lakh rupees -Walk carefully 1255 01:42:16,079 --> 01:42:17,204 Hey, what are you doing? 1256 01:42:17,287 --> 01:42:18,829 Hey, shut up 1257 01:42:19,373 --> 01:42:20,248 Don't talk 1258 01:42:20,287 --> 01:42:21,120 Look 1259 01:42:23,555 --> 01:42:24,638 We will check this side 1260 01:42:25,514 --> 01:42:26,142 Come 1261 01:42:28,594 --> 01:42:29,552 Come 1262 01:42:38,153 --> 01:42:40,070 We will come here and drink now 1263 01:42:40,939 --> 01:42:41,603 Walk 1264 01:42:57,056 --> 01:42:58,366 Hey idiot 1265 01:42:58,391 --> 01:43:04,037 The thieves were wearing this same kind of dress when they were caught on CCTV at our owner Das's house 1266 01:43:04,525 --> 01:43:06,054 Is there any use for it? 1267 01:43:06,079 --> 01:43:09,245 Why do they wear a dress like this? 1268 01:43:09,579 --> 01:43:10,662 To scare us 1269 01:43:10,995 --> 01:43:13,745 If we wear the same dress as the thieves 1270 01:43:13,829 --> 01:43:16,245 The thieves will get scared seeing us 1271 01:43:16,329 --> 01:43:18,055 We can catch the thieves then, right? 1272 01:43:19,620 --> 01:43:20,412 Brilliant guy 1273 01:43:20,437 --> 01:43:21,729 You are a brilliant guy 1274 01:43:31,546 --> 01:43:33,953 I guess the whole of the neighborhood has gone crazy 1275 01:43:34,687 --> 01:43:38,493 All the women and men are walking around with fire sticks to catch that underwear thief 1276 01:43:39,195 --> 01:43:41,649 -Even women from my home also went -She too went? 1277 01:43:42,495 --> 01:43:43,704 Are you mad or what? 1278 01:43:43,883 --> 01:43:46,716 Are there any thieves who cannot afford to buy underwear nowadays? 1279 01:43:46,912 --> 01:43:49,287 And if the thieves come to our house, he will be embarrassed 1280 01:43:49,370 --> 01:43:52,204 -Why so? -I forfeited wearing it long back 1281 01:44:24,079 --> 01:44:27,120 Hey, did you buy the underwear that Das gave you? 1282 01:44:27,297 --> 01:44:29,672 I was the first one to buy it, I bought a red one 1283 01:44:29,787 --> 01:44:31,204 Do you have an identity? 1284 01:44:31,584 --> 01:44:33,305 -What identity? -For that, this Kuttan 1285 01:44:34,251 --> 01:44:37,512 He came to my yard and asked whether I need an underwear 1286 01:44:37,923 --> 01:44:39,209 I did not buy it 1287 01:44:39,245 --> 01:44:41,037 That is Kuttan's identity 1288 01:44:41,971 --> 01:44:43,429 It's a dense forest 1289 01:44:43,837 --> 01:44:46,454 Viper's stay here with their family 1290 01:44:47,162 --> 01:44:50,009 If you sit here with your identity without wearing an underwear 1291 01:44:50,454 --> 01:44:52,537 The viper would come and take your identity and go 1292 01:44:52,662 --> 01:44:55,204 And later on, if you cry out loud, I will not come 1293 01:44:55,787 --> 01:44:58,287 There are no vipers that could do that to me over here... 1294 01:45:11,927 --> 01:45:13,635 There is some movement over there 1295 01:46:31,376 --> 01:46:32,727 My dear Vilasini 1296 01:46:33,198 --> 01:46:35,282 This is a long-time wish of mine 1297 01:46:41,120 --> 01:46:42,995 I made this money by working very hard 1298 01:46:47,488 --> 01:46:49,157 You must make it great for me 1299 01:47:13,428 --> 01:47:14,110 Hey 1300 01:47:14,135 --> 01:47:15,177 Catch them 1301 01:47:17,607 --> 01:47:18,120 Stop there 1302 01:47:18,204 --> 01:47:19,204 Stop there 1303 01:47:19,229 --> 01:47:20,104 Hey, catch them 1304 01:47:29,779 --> 01:47:32,862 Hey, what will you do if you get those thieves? 1305 01:47:33,247 --> 01:47:37,782 If I get the thief in my hand, I will hit him like this 1306 01:47:38,802 --> 01:47:40,158 And what if you get him? 1307 01:47:41,162 --> 01:47:42,995 If I get him in my hand 1308 01:47:43,204 --> 01:47:45,912 -I will just hit him like this -Is he killing a mosquito? 1309 01:47:48,180 --> 01:47:49,388 Hey, catch them 1310 01:47:51,885 --> 01:47:53,135 Run faster 1311 01:47:54,852 --> 01:47:56,727 Go fast, throw it, throw it now 1312 01:47:57,392 --> 01:47:58,480 Catch them 1313 01:48:02,287 --> 01:48:06,287 "To catch the thief who stole the underwear kept to dry near the Amminni well" 1314 01:48:06,370 --> 01:48:10,704 "Gathering with all the available lights and fire sticks, came the folks from all sides" 1315 01:48:10,829 --> 01:48:12,537 "My underwear, Jocky underwear, my dear underwear" 1316 01:48:12,662 --> 01:48:16,245 "We will break the leg of the thief who took my dear underwear and asked him" 1317 01:48:16,329 --> 01:48:17,985 "Give me my underwear back" 1318 01:48:35,706 --> 01:48:40,998 If they need to make the folks of this neighborhood walk behind them like a fool 1319 01:48:41,329 --> 01:48:43,813 Why are you drawing pictures on the sky? 1320 01:48:44,079 --> 01:48:48,162 There is some cooperative company behind this 1321 01:48:48,245 --> 01:48:49,079 What? 1322 01:48:49,651 --> 01:48:52,187 There is a cooperative company behind this 1323 01:48:53,078 --> 01:48:57,787 After taking away all the underwear from Kundanoor 1324 01:48:58,149 --> 01:49:00,982 After making Kundanoor, underwear less 1325 01:49:01,313 --> 01:49:04,104 Introduce their new underwear 1326 01:49:04,703 --> 01:49:07,296 The idea to grow their business 1327 01:49:07,915 --> 01:49:12,040 Some underwear giant is working behind this 1328 01:50:15,149 --> 01:50:16,423 Stop, stop 1329 01:50:16,503 --> 01:50:18,345 You go that way, we will come through this way 1330 01:50:52,162 --> 01:50:53,462 Come, run fast 1331 01:50:53,977 --> 01:50:55,143 Everybody come 1332 01:50:56,243 --> 01:50:57,243 We must kill him 1333 01:50:57,579 --> 01:50:58,079 Kill him 1334 01:50:58,412 --> 01:51:00,120 -Don't leave him 1335 01:51:00,221 --> 01:51:02,304 -Underwear thief -Catch him 1336 01:51:02,329 --> 01:51:04,662 Come, come, don't leave him 1337 01:51:04,687 --> 01:51:06,762 -Caught him -Come, come 1338 01:51:06,787 --> 01:51:07,762 Everybody, come 1339 01:51:07,942 --> 01:51:09,442 Round him 1340 01:51:09,579 --> 01:51:10,512 Don't leave him 1341 01:51:10,596 --> 01:51:11,804 Don't leave him 1342 01:51:11,829 --> 01:51:13,995 -We will not leave you, underwear thief -Catch him 1343 01:51:14,208 --> 01:51:15,125 Kill him 1344 01:51:15,495 --> 01:51:17,620 Give us back our underwear 1345 01:51:18,349 --> 01:51:19,462 Hey, look 1346 01:51:20,370 --> 01:51:21,954 Hey, don't get scared 1347 01:51:22,432 --> 01:51:24,474 Look at them 1348 01:51:24,537 --> 01:51:26,412 Stab him 1349 01:51:26,995 --> 01:51:28,329 Come, catch him 1350 01:51:28,591 --> 01:51:31,125 -Today is the end of the underwear thieves -Isn't there anyone with courage here? 1351 01:51:32,932 --> 01:51:34,024 Come, come 1352 01:51:34,352 --> 01:51:35,532 Go, go 1353 01:51:35,735 --> 01:51:37,891 You must have a little courage 1354 01:51:50,524 --> 01:51:51,532 Catch him 1355 01:51:52,751 --> 01:51:53,650 They are gone 1356 01:51:54,787 --> 01:51:56,037 Catch them 1357 01:51:56,120 --> 01:51:59,204 Catch them, catch 1358 01:51:59,427 --> 01:52:00,540 They jumped 1359 01:52:02,492 --> 01:52:03,150 Jump 1360 01:52:25,829 --> 01:52:27,787 Check what is happening 1361 01:52:50,079 --> 01:52:52,641 Hey Manoj, remove his mask check who it is 1362 01:52:55,204 --> 01:52:56,745 Hey 1363 01:53:15,493 --> 01:53:16,290 Manoj 1364 01:53:16,412 --> 01:53:17,774 Kuttan 1365 01:53:18,370 --> 01:53:19,620 Everybody is here 1366 01:53:33,995 --> 01:53:34,787 Dad 1367 01:53:34,870 --> 01:53:36,774 Sreekuttan told me too 1368 01:53:41,720 --> 01:53:43,571 Dad's daughter 1369 01:53:53,790 --> 01:53:55,595 I have a new dress with light and all 1370 01:53:55,620 --> 01:53:57,688 We were trying to elope just like that... 1371 01:53:58,364 --> 01:53:59,454 Bless us, dad 1372 01:54:03,875 --> 01:54:05,242 Look, Dad is giving a kiss 1373 01:54:10,732 --> 01:54:12,579 Raghavan, dog... 1374 01:54:21,962 --> 01:54:22,746 Hey 1375 01:54:50,546 --> 01:54:51,228 Hey 1376 01:56:03,750 --> 01:56:07,579 Poor women, Karate Mary has finally sided 1377 01:56:10,620 --> 01:56:11,537 Rosy 1378 01:56:13,500 --> 01:56:14,789 My Rosy 1379 01:56:16,712 --> 01:56:17,887 I forgot to buy rice 1380 01:56:17,912 --> 01:56:18,787 My Rosy 1381 01:56:20,370 --> 01:56:22,120 My Rosy is beautiful 1382 01:56:23,642 --> 01:56:25,180 You must buy fish 1383 01:56:25,329 --> 01:56:26,912 Fry it 1384 01:56:27,118 --> 01:56:28,262 Mix it with lime and eat 1385 01:56:28,287 --> 01:56:30,037 She is beautiful 1386 01:56:32,662 --> 01:56:34,162 A mole on her backside 1387 01:56:34,245 --> 01:56:35,787 Wearing a bindi on her forehead 1388 01:56:36,143 --> 01:56:37,121 My Rosy 1389 01:56:38,162 --> 01:56:41,704 -Shall we go and buy some prawns? -On a green bus wearing green bangles, my Rosy 1390 01:56:42,486 --> 01:56:43,861 We should buy prawns and fry it 1391 01:56:44,798 --> 01:56:45,986 We must eat it along with crab 1392 01:56:46,079 --> 01:56:47,391 I need to see her today 1393 01:56:47,829 --> 01:56:49,016 Did you hear me, dog? 1394 01:56:50,195 --> 01:56:52,070 -My Rosy -Come, I will show you 1395 01:56:52,345 --> 01:56:54,704 I will buy you fish and raw rice too 1396 01:56:54,787 --> 01:56:55,704 Beauty 1397 01:57:14,912 --> 01:57:16,787 Why are these trees walking? 1398 01:57:17,821 --> 01:57:20,112 The earth is indeed rotating, right? 1399 01:57:23,162 --> 01:57:24,212 Christmas grandpa... 1400 01:57:24,287 --> 01:57:26,829 Why are these leaves laughing? 1401 01:57:27,079 --> 01:57:28,287 Merry Christmas 1402 01:57:29,099 --> 01:57:30,349 Why are you wearing a black dress? 1403 01:57:30,732 --> 01:57:31,857 Where is your red dress? 1404 01:57:32,122 --> 01:57:33,247 It's the trend, right? 1405 01:57:33,560 --> 01:57:34,537 Let it be 1406 01:57:37,901 --> 01:57:39,901 It will pain, will you move your legs? 1407 01:57:41,954 --> 01:57:43,665 Where is the idiot who was with me? 1408 01:58:48,589 --> 01:58:49,423 Hey 1409 01:59:17,393 --> 01:59:18,430 Prasad 1410 01:59:22,995 --> 01:59:26,287 (Blabbering something) 1411 01:59:49,271 --> 01:59:51,021 You and your bloody idea 1412 01:59:51,872 --> 01:59:54,122 We got saved since those women were fighting each other 1413 01:59:55,002 --> 01:59:55,836 It was a good idea 1414 01:59:56,594 --> 01:59:57,552 It's because they came 1415 02:00:01,942 --> 02:00:03,102 Suneesh 1416 02:00:03,537 --> 02:00:05,704 Why is there light everywhere? 1417 02:00:08,580 --> 02:00:09,610 Festival in the temple 1418 02:00:10,485 --> 02:00:12,860 -Catch them -They are going 1419 02:00:12,885 --> 02:00:14,427 -They are running away -Catch them 1420 02:00:15,037 --> 02:00:17,368 Catch them 1421 02:00:19,484 --> 02:00:21,765 -Run, run -Catch them 1422 02:01:04,344 --> 02:01:05,635 Is that Suneesh? 1423 02:01:08,315 --> 02:01:09,329 Should we interfere? 1424 02:01:10,525 --> 02:01:12,657 No need, I have heard that he has mastered Kalari 1425 02:01:35,961 --> 02:01:36,860 Shall we start? 1426 02:04:37,474 --> 02:04:39,266 What are you doing there? 1427 02:04:39,302 --> 02:04:41,344 I am playing on the bed 1428 02:04:41,537 --> 02:04:43,745 Don't break the cot playing on it 1429 02:04:43,829 --> 02:04:46,454 No Dad, I liked this a lot 1430 02:04:46,579 --> 02:04:49,287 Dad, let's play on the cot together 1431 02:04:49,552 --> 02:04:51,094 Dad, come 1432 02:04:51,239 --> 02:04:52,012 Dad, come 1433 02:04:52,235 --> 02:04:55,443 Yes, dear, I will come now after completing this job 1434 02:04:55,995 --> 02:04:56,870 Bring them out 1435 02:05:02,912 --> 02:05:04,037 Come out 1436 02:05:04,077 --> 02:05:04,870 Who are you? 1437 02:05:05,079 --> 02:05:06,162 What are you doing? 1438 02:05:06,245 --> 02:05:07,287 Don't throw my bag 1439 02:05:07,466 --> 02:05:09,091 What are you doing? 1440 02:05:12,954 --> 02:05:14,204 Hey kiddo 1441 02:05:16,912 --> 02:05:18,412 Leave me, uncle 1442 02:05:18,579 --> 02:05:20,329 -Come here -Leave me, uncle 1443 02:05:20,412 --> 02:05:21,787 Hey, please don't do anything 1444 02:05:21,870 --> 02:05:24,787 If you don't give me the money with its interest, you will not enter this house 1445 02:05:24,940 --> 02:05:25,565 Get lost, dog 1446 02:05:25,590 --> 02:05:26,472 Give me a little more time 1447 02:05:26,497 --> 02:05:27,052 Get lost 1448 02:05:27,620 --> 02:05:28,495 My son 1449 02:05:29,204 --> 02:05:29,954 Son 1450 02:05:32,635 --> 02:05:33,677 Get lost 1451 02:06:22,114 --> 02:06:22,941 Vilasini 1452 02:06:23,729 --> 02:06:25,271 It was my long-time wish 1453 02:06:25,557 --> 02:06:27,715 This house and this cot 1454 02:06:30,221 --> 02:06:31,221 This is my home 1455 02:06:31,885 --> 02:06:33,355 The house that was built by my father 1456 02:06:37,659 --> 02:06:38,254 Bye 1457 02:06:48,830 --> 02:06:51,997 His wish might be small to you 1458 02:06:52,781 --> 02:06:54,989 But, it was very big for him 1459 02:06:56,204 --> 02:06:58,839 His happiness that got lost in his childhood 1460 02:06:59,349 --> 02:07:01,724 He just won it back now 1461 02:07:42,692 --> 02:07:43,484 Idivala 1462 02:09:26,797 --> 02:09:28,079 Why did you do this? 1463 02:09:31,229 --> 02:09:32,521 Revenge 1464 02:09:52,343 --> 02:09:53,432 What a fight it was! 1465 02:09:53,457 --> 02:09:55,582 Are they coming to pick a fight or to see the festival? 1466 02:09:55,759 --> 02:09:57,009 I just went to pee 1467 02:09:57,305 --> 02:09:58,055 I missed it 1468 02:09:59,497 --> 02:10:00,580 Bloody, just... 1469 02:10:03,240 --> 02:10:05,407 It is true that Karma is a boomerang, right? 1470 02:10:05,703 --> 02:10:06,286 Why? 1471 02:10:06,839 --> 02:10:09,006 A kid just burst all our balloons 1472 02:10:10,274 --> 02:10:12,024 Her hands broke after a while 1473 02:10:13,533 --> 02:10:14,700 I broke it 1474 02:10:16,094 --> 02:10:19,427 When I was blowing the balloons, and she came and burst it, won't I get angry? 1475 02:10:21,026 --> 02:10:22,276 What happened? Do you want to go to the toilet? 1476 02:10:23,120 --> 02:10:24,832 For that, anything must go inside 1477 02:10:24,857 --> 02:10:26,316 Only then I can drop it 1478 02:10:28,797 --> 02:10:30,537 We need to walk only 5 - 6 kilometers now 1479 02:10:30,745 --> 02:10:31,995 5 - 6 kilometers? 1480 02:10:32,384 --> 02:10:34,222 I cannot even walk half a kilometer 1481 02:10:34,458 --> 02:10:37,250 I am feeling hungry, I am walking tying this tightly 1482 02:10:37,405 --> 02:10:38,378 What else to do? 1483 02:10:38,409 --> 02:10:39,761 Let's get into some house 1484 02:10:39,872 --> 02:10:42,332 Somebody would have prepared something to eat 1485 02:10:42,517 --> 02:10:44,276 Yeah, go inside then 1486 02:10:44,932 --> 02:10:46,386 Let's break into that house? 1487 02:10:47,279 --> 02:10:50,779 -Seems like they do make some food -At some stranger's house? 1488 02:10:51,330 --> 02:10:52,205 Are you hungry? 1489 02:10:52,297 --> 02:10:53,255 I am feeling hungry 1490 02:10:53,400 --> 02:10:53,817 Come 1491 02:10:59,870 --> 02:11:00,454 Come 1492 02:11:04,885 --> 02:11:05,827 Hey, stop there 1493 02:11:07,762 --> 02:11:09,595 -It's heavy -We are not going to steal, right? 1494 02:11:09,620 --> 02:11:10,912 We are going to eat something, right? 1495 02:11:11,453 --> 02:11:12,661 Steal... 1496 02:11:13,579 --> 02:11:15,370 The bloody guy is eating our food 1497 02:11:15,454 --> 02:11:18,037 Then burst two balloons and eat it 1498 02:11:18,412 --> 02:11:19,412 Come 1499 02:11:19,495 --> 02:11:21,787 Wait, where are going without checking where the kitchen is? 1500 02:11:21,870 --> 02:11:23,579 We will go check it inside, come 1501 02:11:23,604 --> 02:11:24,854 Let's go 1502 02:11:26,477 --> 02:11:27,768 Let me just keep this for safety 1503 02:11:29,829 --> 02:11:30,787 Stop there 1504 02:11:34,190 --> 02:11:34,857 Hey 1505 02:11:35,266 --> 02:11:37,224 You are walking exactly like a thief 1506 02:11:37,249 --> 02:11:38,666 Does your father walk like this? 1507 02:11:38,807 --> 02:11:39,641 Didn't have to 1508 02:11:40,024 --> 02:11:41,149 There is the kitchen 1509 02:11:41,836 --> 02:11:43,377 Have you been here before? 1510 02:11:44,329 --> 02:11:45,287 I got the smell 1511 02:11:46,020 --> 02:11:47,353 It is not closed 1512 02:11:48,127 --> 02:11:48,919 Poor people 1513 02:11:49,049 --> 02:11:50,341 I guess, they kept it open for us to eat 1514 02:11:54,548 --> 02:11:56,173 Go and check if anybody is coming 1515 02:11:57,704 --> 02:11:58,870 Let me check 1516 02:11:59,385 --> 02:12:01,677 Hopefully, we get something from here 1517 02:12:06,864 --> 02:12:07,531 Rice gruel 1518 02:12:09,374 --> 02:12:10,249 There is the spoon 1519 02:12:15,521 --> 02:12:16,521 Salt is not added, right? 1520 02:12:19,120 --> 02:12:20,579 Who is there in my house? 1521 02:12:21,393 --> 02:12:22,185 Stop there 1522 02:12:22,354 --> 02:12:23,646 Thief, thief 1523 02:12:23,873 --> 02:12:25,206 Come fast, thieves 1524 02:12:25,524 --> 02:12:26,690 Thief, thief 1525 02:12:26,715 --> 02:12:28,173 -Brother, we just came to eat rice -Thief 1526 02:12:28,260 --> 02:12:29,510 Not rice, rice gruel 1527 02:12:29,571 --> 02:12:31,362 Thief, thief 1528 02:12:31,446 --> 02:12:32,996 Brother, rice gruel 1529 02:12:33,055 --> 02:12:34,388 Not there, over here 1530 02:12:36,469 --> 02:12:38,135 -I couldn't get them -Come 1531 02:12:38,419 --> 02:12:41,169 -Hey, we just took some rice -Thief, thief 1532 02:12:42,291 --> 02:12:43,666 A thief in this neighborhood? 1533 02:12:44,204 --> 02:12:45,370 Catch him 1534 02:12:45,454 --> 02:12:46,537 Please don't make us run like this 1535 02:12:47,458 --> 02:12:49,916 Catch them 1536 02:12:49,953 --> 02:12:52,078 -Rice gruel thief -Get some rest and then run behind us, brother 1537 02:12:52,204 --> 02:12:54,662 I will book a room for you through OYO for you to take rest 1538 02:12:55,079 --> 02:12:57,037 Hey, kill him, throw at him, and kill him 1539 02:12:57,062 --> 02:12:58,354 Rice gruel thief, stop there 1540 02:12:58,636 --> 02:12:59,454 Stop 1541 02:12:59,704 --> 02:13:01,079 Where did they go? 1542 02:13:01,162 --> 02:13:02,245 Didn't you see? 1543 02:13:02,454 --> 02:13:04,370 They went east 1544 02:13:04,688 --> 02:13:06,938 Don't you know where East is? Over there, to your right 1545 02:13:07,245 --> 02:13:08,579 You go to the left 1546 02:13:08,829 --> 02:13:11,995 Catch them 1547 02:13:12,537 --> 02:13:14,454 Check where they are 1548 02:13:22,258 --> 02:13:23,707 You and your bloody idea 1549 02:13:27,032 --> 02:13:28,730 Doesn't anybody sleep in this neighborhood? 1550 02:13:29,774 --> 02:13:31,149 The whole neighborhood was there 1551 02:13:35,180 --> 02:13:37,180 Just because we ate some rice 1552 02:13:37,918 --> 02:13:40,335 The whole neighborhood beat us 1553 02:13:40,643 --> 02:13:42,768 Made us run on our underwear, right? 1554 02:13:43,721 --> 02:13:45,037 We must not leave anybody 1555 02:13:45,679 --> 02:13:47,441 We must not leave anyone 1556 02:13:56,315 --> 02:14:01,107 Nobody in Kundanoor will walk properly wearing underwear 1557 02:14:03,830 --> 02:14:04,914 We must not let that happen 1558 02:14:06,289 --> 02:14:07,713 We will not let that happen 1559 02:14:12,742 --> 02:14:14,870 What a lousy revenge is this? 1560 02:14:34,571 --> 02:14:37,071 Hey George, let's become good 1561 02:14:37,534 --> 02:14:38,785 Let's stop all fraud things 1562 02:14:39,344 --> 02:14:41,844 And live happily with our wives and children 1563 02:14:42,255 --> 02:14:43,714 Even I was thinking 1564 02:14:44,727 --> 02:14:47,560 Let's stop all this and go for a job 1565 02:14:47,917 --> 02:14:49,102 We can live happily 1566 02:14:49,406 --> 02:14:50,364 That's better 1567 02:15:07,248 --> 02:15:09,790 The real estate broker Pradeepan Prabhakar? 1568 02:15:12,068 --> 02:15:14,068 I am Pradeep and he is Prabhakar 1569 02:15:14,745 --> 02:15:15,621 I know 1570 02:15:15,859 --> 02:15:16,987 I won't go wrong 1571 02:15:23,456 --> 02:15:24,204 One minute 1572 02:15:39,956 --> 02:15:41,081 "Kannapi" 1573 02:15:44,745 --> 02:15:45,870 "Owner" 1574 02:15:49,287 --> 02:15:50,662 "Player" 1575 02:15:54,329 --> 02:15:55,704 This is the land, right? 1576 02:15:56,954 --> 02:15:57,829 Yes 1577 02:15:59,537 --> 02:16:00,454 Ok 1578 02:16:05,462 --> 02:16:06,295 Cheque 1579 02:16:06,716 --> 02:16:07,508 Give them 1580 02:16:08,727 --> 02:16:11,730 We must fill these whole fields 1581 02:16:11,870 --> 02:16:12,787 Come on, guys 1582 02:16:13,016 --> 02:16:13,807 Come on 1583 02:16:19,496 --> 02:16:26,137 Five, one zero, two zeros, three zeroes, four zeroes, five zeroes, six zeroes 1584 02:16:27,029 --> 02:16:28,662 I don't have space to add any more zeroes 1585 02:16:30,412 --> 02:16:32,412 50 Lakhs, are you happy? 1586 02:16:33,450 --> 02:16:34,117 Happy 1587 02:16:34,954 --> 02:16:35,912 -Happy -"Fraud 3" 1588 02:16:41,537 --> 02:16:44,120 I will make this beggar to work 1589 02:16:45,907 --> 02:16:47,157 Where are you going? 1590 02:16:50,133 --> 02:16:52,949 Where are you, dad, and son going at night? 1591 02:16:53,494 --> 02:16:55,464 We are going to the other side, to meet a girl 1592 02:16:56,370 --> 02:16:57,620 To meet a girl 1593 02:16:58,555 --> 02:16:59,596 Go, go 1594 02:16:59,658 --> 02:17:01,720 As if he is going to get a girl 1595 02:17:01,800 --> 02:17:03,675 -It's the right time to go to the other side -As if he is going to get married 1596 02:17:03,751 --> 02:17:04,418 Yes 1597 02:17:04,672 --> 02:17:05,980 Isn't that right, Achu? 1598 02:17:07,079 --> 02:17:07,913 Who is that? 1599 02:17:11,204 --> 02:17:12,995 Somebody is coming 1600 02:17:13,190 --> 02:17:14,730 Somebody is going 1601 02:17:14,755 --> 02:17:16,089 Somebody is coming 1602 02:17:17,065 --> 02:17:17,707 Brother 1603 02:17:19,368 --> 02:17:20,558 One tea 1604 02:17:20,904 --> 02:17:22,332 One cigarette 1605 02:17:25,284 --> 02:17:27,368 Firstly, give me the money for the tea and cigarettes you had 1606 02:17:27,549 --> 02:17:29,841 How dare you come here again without any shame in slow motion? 1607 02:17:33,329 --> 02:17:34,329 Tea is fine 1608 02:17:34,743 --> 02:17:36,011 Give me a cigarette now 1609 02:17:38,115 --> 02:17:39,073 The next one 1610 02:17:40,370 --> 02:17:41,995 Bro, don't create a scene 1611 02:17:42,779 --> 02:17:44,321 I will pay his money 1612 02:17:44,671 --> 02:17:46,073 Who will give your money? 1613 02:17:46,698 --> 02:17:50,282 I will pay mine and his money 1614 02:17:50,307 --> 02:17:50,890 You heard me? 1615 02:17:51,888 --> 02:17:52,805 Bro 1616 02:17:53,067 --> 02:17:55,792 -Where were you? -Where was I? 1617 02:17:55,817 --> 02:17:57,316 Where were you? 1618 02:17:58,653 --> 02:18:00,675 Didn't you give me something? 1619 02:18:00,946 --> 02:18:04,558 I just had it and I lost my bird 1620 02:18:04,583 --> 02:18:06,541 I came back to bring the bird back to you 1621 02:18:06,659 --> 02:18:07,659 This is for that 1622 02:18:09,612 --> 02:18:12,779 If you have this, the bird that came will come again 1623 02:18:23,638 --> 02:18:25,055 Is the same thing going again? 1624 02:18:25,276 --> 02:18:26,485 Is it a green bird? 1625 02:18:26,662 --> 02:18:28,912 Not green bird, yellow bird is going 1626 02:18:29,373 --> 02:18:31,748 (Background Tamil song) 1627 02:18:35,579 --> 02:18:37,120 See, it's flying 1628 02:18:44,870 --> 02:18:46,829 Look at the birds flying 1629 02:19:11,925 --> 02:19:13,174 Where did Mary go today? 1630 02:19:13,219 --> 02:19:15,199 -Look there -She fell and broke her leg and is resting, right? 1631 02:19:19,222 --> 02:19:20,079 Sarojini 1632 02:19:21,254 --> 02:19:23,837 I didn't come here to chit-chat, I came here for work 1633 02:19:26,271 --> 02:19:28,105 Anyways, she is going there to sleep, right? 1634 02:19:31,230 --> 02:19:31,980 It's coming 1635 02:19:32,295 --> 02:19:33,254 Look there 1636 02:19:33,920 --> 02:19:36,087 Take it from there 1637 02:19:38,747 --> 02:19:40,622 There is no point telling her 1638 02:19:41,629 --> 02:19:43,754 You just need to take it like this and keep it 1639 02:19:43,837 --> 02:19:44,754 That's why, he... 1640 02:19:46,337 --> 02:19:48,670 -How long have we been waiting -Look, a car just came 1641 02:20:25,316 --> 02:20:26,090 Brother 1642 02:20:54,504 --> 02:20:56,129 We are not bad guys 1643 02:20:56,750 --> 02:20:58,000 A mistake happened 1644 02:21:07,337 --> 02:21:08,254 Ashok 1645 02:21:11,379 --> 02:21:12,162 Phone 1646 02:21:42,263 --> 02:21:45,746 "It's a long time gone" 1647 02:21:46,832 --> 02:21:51,207 "I am back home again" 1648 02:22:04,629 --> 02:22:07,295 "Silence" 1649 02:22:07,527 --> 02:22:10,193 "Enstrange" 1650 02:22:10,912 --> 02:22:15,787 "On the path of sunshine and shade" 1651 02:22:16,754 --> 02:22:19,170 "Yours" 1652 02:22:19,587 --> 02:22:21,962 "Ours" 1653 02:22:23,004 --> 02:22:27,545 "We meet again and again" 1654 02:22:28,989 --> 02:22:33,156 "O dream fairies come" 1655 02:22:33,420 --> 02:22:36,212 "Come to my place" 1656 02:22:40,581 --> 02:22:43,914 "Waiting for the story" 1657 02:22:44,008 --> 02:22:47,925 "That never had distance" 1658 02:23:17,006 --> 02:23:20,923 "Look at your vision" 1659 02:23:23,254 --> 02:23:27,045 "Lost in illusion" 1660 02:23:29,011 --> 02:23:31,094 "It's the light" 1661 02:23:31,306 --> 02:23:34,306 "The light of the sky" 1662 02:23:34,953 --> 02:23:39,078 "It float in your eyes" 1663 02:23:40,879 --> 02:23:43,629 "Let it be black" 1664 02:23:43,805 --> 02:23:46,305 "A stormy day" 1665 02:23:46,919 --> 02:23:50,961 "The song of the creation" 1666 02:23:52,103 --> 02:23:55,437 "Sung one day" 1667 02:23:55,462 --> 02:23:57,545 "Calling" 1668 02:23:58,346 --> 02:24:03,112 "Who's calling in this new morning" 1669 02:24:07,728 --> 02:24:09,187 "Let's go together" 1670 02:24:09,421 --> 02:24:13,213 "To shine our fortune" 1671 02:24:13,832 --> 02:24:16,545 "Let's go together" 1672 02:24:16,570 --> 02:24:18,903 "To bring a new day" 1673 02:24:19,587 --> 02:24:22,629 "Let's go together" 1674 02:24:22,813 --> 02:24:25,146 "To bring a new day" 1675 02:24:25,837 --> 02:24:28,837 "Let's go together" 1676 02:24:28,920 --> 02:24:31,254 "To bring a new day" 1677 02:24:31,754 --> 02:24:36,212 "O dream fairies come" 1678 02:24:36,295 --> 02:24:39,379 "Come to my place" 1679 02:24:43,920 --> 02:24:48,129 "Waiting for the story" 1680 02:24:48,516 --> 02:24:51,599 "That never had distance" 1681 02:25:36,920 --> 02:25:39,879 I am crying to the climax that I made, god 1682 02:25:40,920 --> 02:25:42,795 -Isn't this his house? -I will show you, sir 1683 02:25:42,879 --> 02:25:44,379 Please come, sir 1684 02:25:44,540 --> 02:25:45,457 Come 1685 02:25:45,629 --> 02:25:46,712 We could have brought the jeep here instead of walking 1686 02:25:46,820 --> 02:25:48,153 -If he sees the jeep, he will run away, sir -It's here, sir 1687 02:25:49,670 --> 02:25:52,295 He shows standing there, sir 1688 02:25:52,379 --> 02:25:54,379 -Hey -If he sees the jeep, he will run away 1689 02:25:55,170 --> 02:25:55,879 Is it him? 1690 02:25:55,962 --> 02:25:57,087 It's him, sir 1691 02:25:57,279 --> 02:26:00,529 When we go through here, he asks whether we saw him, after stripping himself 1692 02:26:01,207 --> 02:26:02,665 Sir, who is this old hag? 1693 02:26:02,785 --> 02:26:03,504 Mother...!!! 1694 02:26:03,566 --> 02:26:05,019 I will not allow this in my station limit 1695 02:26:05,196 --> 02:26:06,488 Will you call her an old hag again? 1696 02:26:06,584 --> 02:26:08,709 I wanted to give him some as well... 1697 02:26:09,087 --> 02:26:11,425 I will beat him as well, that's good 1698 02:26:11,462 --> 02:26:14,795 Will you call this bloody old hag, an old hag? 1699 02:26:14,879 --> 02:26:16,379 Sir, you have a nice camera face 1700 02:26:16,462 --> 02:26:19,712 -I know that -Not just calling her old hag, you are lying on his face too 1701 02:26:19,958 --> 02:26:22,253 Come, I will grind you like grinding a pappad 1702 02:26:24,261 --> 02:26:25,927 Sir, my movie is releasing next month 1703 02:26:26,011 --> 02:26:28,277 Your film, first you try to get released 1704 02:26:28,352 --> 02:26:31,417 -Sir, his film is adults-only -Just get lost, old hag 1705 02:26:31,962 --> 02:26:34,004 -Give him -Will you call her old hag again? 1706 02:26:34,178 --> 02:26:35,220 Hit him hardly 1707 02:26:35,808 --> 02:26:37,808 Come to the station 1708 02:26:43,254 --> 02:26:46,129 Ok, by the by, I am going, I lost my way 1709 02:27:34,379 --> 02:27:38,837 (Tribal song) 1710 02:28:00,004 --> 02:28:04,212 (Tribal song continuing) 121895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.