All language subtitles for Early Edition s04e13 Gifted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,140 Thank you. 2 00:00:42,440 --> 00:00:43,440 What's in your pack? 3 00:00:43,740 --> 00:00:45,840 Hey! I just want to look. 4 00:00:46,060 --> 00:00:47,280 I swear I'll pound you. 5 00:00:47,580 --> 00:00:48,940 Got some good stuff here. 6 00:00:49,940 --> 00:00:53,640 Hey! Nice hat. Give it back. You first. 7 00:00:58,180 --> 00:00:59,960 Sorry. It was an accident. 8 00:01:01,340 --> 00:01:02,340 Hey! 9 00:01:03,400 --> 00:01:04,959 Sorry. It was an accident. 10 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Freak. 11 00:01:09,920 --> 00:01:10,920 Where are you going? 12 00:01:11,370 --> 00:01:12,370 Where do you think? 13 00:01:12,850 --> 00:01:14,630 Don't. I'll get somebody to get it. 14 00:01:15,010 --> 00:01:16,490 You can't climb a tree. 15 00:01:16,890 --> 00:01:17,930 It's not safe. 16 00:01:18,750 --> 00:01:19,750 What a wuss. 17 00:01:20,850 --> 00:01:23,970 A 13 -year -old boy broke his back when he fell from a tree in Lincoln Park 18 00:01:23,970 --> 00:01:27,410 yesterday. The tree had been scheduled for trimming by the city, but was 19 00:01:27,410 --> 00:01:30,810 apparently bypassed by crews who were behind schedule. Great. 20 00:01:31,910 --> 00:01:32,910 That's great. 21 00:01:33,970 --> 00:01:36,130 A branch could break. You could get hurt. 22 00:01:36,370 --> 00:01:38,010 Hey, you're the one who threw it up here. 23 00:01:38,920 --> 00:01:40,860 Just be careful coming down, okay? 24 00:01:51,400 --> 00:01:52,420 You all right? 25 00:01:52,780 --> 00:01:54,460 Well, be careful next time. 26 00:01:54,800 --> 00:01:55,880 I will, mister. 27 00:01:56,340 --> 00:01:57,340 Thanks. 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,240 That's what I do. 29 00:02:52,040 --> 00:02:53,480 Nikki, where have you... Out. 30 00:02:53,740 --> 00:02:56,080 Please don't interrupt your mother. She's not my mother. Out where? 31 00:02:56,320 --> 00:03:00,720 Out. You were supposed to come right home after school. That was our 32 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 I forgot. 33 00:03:02,780 --> 00:03:03,780 Forgot. 34 00:03:04,620 --> 00:03:06,280 Sweetheart, we've been over this so many times. 35 00:03:06,860 --> 00:03:09,720 What's the big deal? It's not like I was robbing a bank or something. 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 All right. 37 00:03:11,100 --> 00:03:12,240 What were you doing? 38 00:03:14,160 --> 00:03:16,160 Working on a book report for extra credit. 39 00:03:16,400 --> 00:03:17,520 I went to the library. 40 00:03:17,820 --> 00:03:19,420 You tell me I should read more? 41 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 You weren't at the library. 42 00:03:21,210 --> 00:03:22,910 How do you know? Because I checked. 43 00:03:23,450 --> 00:03:24,950 Are you calling me a liar? 44 00:03:25,230 --> 00:03:28,190 We're saying you need to come home after school. 45 00:03:28,810 --> 00:03:32,110 You're not my parents. You can't tell me what to do. We've been through this 46 00:03:32,110 --> 00:03:34,910 before, Nikki. We need to know where you are. 47 00:03:35,450 --> 00:03:36,670 What are you, the police? 48 00:03:37,430 --> 00:03:38,910 No, we were worried. 49 00:03:39,570 --> 00:03:41,370 Don't bother. I can take care of myself. 50 00:03:43,390 --> 00:03:44,970 Dinner's ready. I'm not hungry. 51 00:03:55,880 --> 00:03:57,940 Why is our produce bill going to the roof? 52 00:03:59,220 --> 00:04:01,200 Well, it's usually higher this time of year. 53 00:04:02,800 --> 00:04:05,920 Huh. That's odd. The cat's water dish is still full. 54 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 You seen him around? 55 00:04:07,720 --> 00:04:08,880 Not since this morning. 56 00:04:10,900 --> 00:04:12,340 I don't think he's been here all day. 57 00:04:13,060 --> 00:04:14,520 I'm sure he'll show up. 58 00:04:15,180 --> 00:04:16,380 I wonder where he goes. 59 00:04:22,000 --> 00:04:24,840 Oh, we get nothing from that child but contempt. 60 00:04:25,760 --> 00:04:27,220 Nobody ever said it was going to be easy. 61 00:04:27,560 --> 00:04:29,620 Certain rewards were implied. 62 00:04:30,180 --> 00:04:36,240 I mean, give her a little time. You know, eventually she'll learn to... To 63 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 To not load. 64 00:04:41,520 --> 00:04:46,560 Oh, you know, the agency's going to want an answer on adoption soon. I know, I 65 00:04:46,560 --> 00:04:50,680 know. At some point, we're going to have to be realistic about... Let's just 66 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 hold on, okay? 67 00:04:51,940 --> 00:04:53,540 Let's see what happens, okay? 68 00:04:55,690 --> 00:04:56,690 Wednesday. 69 00:05:26,440 --> 00:05:27,480 Are you a stray too? 70 00:05:57,050 --> 00:05:59,850 Kitty? Kitty? 71 00:06:02,710 --> 00:06:04,110 Kitty? 72 00:06:05,390 --> 00:06:06,790 Hmm. 73 00:06:10,210 --> 00:06:11,210 Hmm. 74 00:06:34,670 --> 00:06:35,670 Where you been, Fleabag? 75 00:06:37,930 --> 00:06:38,450 School 76 00:06:38,450 --> 00:06:46,490 bus 77 00:06:46,490 --> 00:06:50,170 route to the Art Institute was broadside yesterday by tanker truck which failed 78 00:06:50,170 --> 00:06:51,490 to stop at the intersection. 79 00:07:06,700 --> 00:07:09,580 I'm passing out worksheets for the museum. 80 00:07:10,980 --> 00:07:12,380 Worksheets for pictures? 81 00:07:12,900 --> 00:07:17,120 It's art. And yes, I expect you to make observations. 82 00:07:17,420 --> 00:07:19,440 Work in pairs, get a partner. 83 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 Thank you. 84 00:07:23,620 --> 00:07:25,480 Nikki, pick a partner. 85 00:07:25,860 --> 00:07:27,740 Gee, it's so hard to choose. 86 00:07:28,820 --> 00:07:30,700 People, who needs a partner? 87 00:07:31,300 --> 00:07:33,600 Quick, so we don't get stuck with that lame -o. 88 00:07:36,680 --> 00:07:41,420 Hey, you can work with Heather and Kate, okay? 89 00:08:14,990 --> 00:08:15,990 I'll take it. 90 00:08:21,090 --> 00:08:22,090 Stop the bus. 91 00:08:22,970 --> 00:08:23,970 Excuse me? 92 00:08:24,910 --> 00:08:26,230 Stop the bus. Something's wrong. 93 00:08:26,670 --> 00:08:27,870 Tell her to sit down. 94 00:08:28,190 --> 00:08:32,570 Nikki. Stop the bus. Stop the bus. Stop the bus. Nikki. Nikki. Sit down. Do you 95 00:08:32,570 --> 00:08:33,570 want to cause an accident? 96 00:08:34,010 --> 00:08:35,010 No. 97 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 Somebody help. 98 00:08:38,630 --> 00:08:39,630 Somebody help. 99 00:09:21,310 --> 00:09:22,310 How's everything at school? 100 00:09:24,210 --> 00:09:25,210 You like your teachers? 101 00:09:28,770 --> 00:09:30,850 Sweetheart, Mrs. Keller's just trying to find out how you're doing. 102 00:09:31,590 --> 00:09:34,770 You don't have to call me sweetheart just because the social worker's here. 103 00:09:37,130 --> 00:09:39,050 Um, have you made many new friends, Nikki? 104 00:09:39,870 --> 00:09:41,450 Tons. Oh, who? 105 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 Britney Spears. 106 00:09:43,670 --> 00:09:44,670 Nikki. Nikki. 107 00:09:47,830 --> 00:09:49,710 I hear that there was a problem on the bus today. 108 00:09:50,080 --> 00:09:51,340 You want to talk to me about it? 109 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Not really. 110 00:09:55,380 --> 00:09:56,380 Okay. 111 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 Vicki, why don't you let us finish up here? 112 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Whatever. 113 00:10:08,460 --> 00:10:10,900 I wish I could tell you that was out of the ordinary. 114 00:10:11,360 --> 00:10:12,360 She's a just thing. 115 00:10:12,560 --> 00:10:13,560 She needs understanding. 116 00:10:14,940 --> 00:10:16,180 We've tried understanding. 117 00:10:16,880 --> 00:10:18,100 We've tried firmness. 118 00:10:18,830 --> 00:10:20,510 We've tried everything short of bribery. 119 00:10:20,990 --> 00:10:22,710 No, actually, we have tried bribery. 120 00:10:23,850 --> 00:10:26,750 This is a new environment for her. She needs time. 121 00:10:27,550 --> 00:10:30,470 Well, unfortunately, that's something that we can't offer. 122 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 Why not? 123 00:10:32,710 --> 00:10:33,750 Michael's been promoted. 124 00:10:34,210 --> 00:10:36,770 Yeah, I've got a report to the Denver office by the end of the month. 125 00:10:37,110 --> 00:10:41,130 We just found out this morning. But you can't take Nikki out of the state as 126 00:10:41,130 --> 00:10:42,130 foster parents. 127 00:10:42,150 --> 00:10:43,150 I know. 128 00:10:43,830 --> 00:10:46,270 Well, if you decide to adopt, that's another matter. 129 00:10:50,190 --> 00:10:53,210 Hopefully you'll want to talk it over, I understand. But to get the paperwork 130 00:10:53,210 --> 00:10:55,170 done in time, you'll need to decide soon. 131 00:11:01,210 --> 00:11:06,790 I can't find my jacket. 132 00:11:07,090 --> 00:11:10,030 I left it. Going somewhere? 133 00:11:12,610 --> 00:11:13,610 Yeah. 134 00:11:14,750 --> 00:11:16,690 1895 Sycamore. It's a faulty heater. 135 00:11:17,590 --> 00:11:18,770 There's a cat upstairs. 136 00:11:19,680 --> 00:11:22,500 have some treats for him? No, no, no. I haven't seen him. That's strange because 137 00:11:22,500 --> 00:11:24,700 he hasn't been around much lately. Well, maybe he's got a girlfriend. 138 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Harry. 139 00:11:26,100 --> 00:11:27,100 I gotta go. 140 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 Okay. 141 00:11:29,940 --> 00:11:30,940 See ya. 142 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Yeah, you like that? 143 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 Just a minute. 144 00:11:41,420 --> 00:11:42,520 Be very quiet. 145 00:11:54,350 --> 00:11:55,350 I brought you something. 146 00:11:56,230 --> 00:11:57,230 Aren't you cold? 147 00:11:58,170 --> 00:11:59,170 No. 148 00:11:59,510 --> 00:12:00,830 This is Anne of Green Gables. 149 00:12:02,090 --> 00:12:03,090 What's this for? 150 00:12:04,450 --> 00:12:07,890 Well, it was my favorite book when I was your age, and I thought you might like 151 00:12:07,890 --> 00:12:08,890 it, too. 152 00:12:10,530 --> 00:12:11,530 Because I'm an orphan? 153 00:12:12,870 --> 00:12:13,870 No. 154 00:12:14,210 --> 00:12:15,810 Because it's a great book. 155 00:12:17,070 --> 00:12:18,070 Right. 156 00:12:19,350 --> 00:12:20,350 Nikki. 157 00:12:20,910 --> 00:12:24,250 If there's ever anything bothering you, anything at all... I'm cool. 158 00:12:25,810 --> 00:12:26,810 Okay, then. 159 00:12:27,370 --> 00:12:28,370 Good night. 160 00:12:32,630 --> 00:12:33,210 Good 161 00:12:33,210 --> 00:12:46,690 night. 162 00:12:46,690 --> 00:12:47,690 Come on. 163 00:13:37,290 --> 00:13:40,450 that will build across most of the plains as high -level winds from the 164 00:13:40,450 --> 00:13:43,130 prevent Arctic air from reaching across the border from Canada. 165 00:13:43,630 --> 00:13:46,430 Warmer air will speed through the north... 166 00:13:46,430 --> 00:13:53,210 Who 167 00:13:53,210 --> 00:13:58,190 are you? 168 00:13:58,470 --> 00:13:59,470 Who are you? 169 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 How'd you get in here? 170 00:14:01,470 --> 00:14:02,550 I followed him. 171 00:14:03,730 --> 00:14:06,570 You weren't here when the paper came, were you? 172 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Yeah? 173 00:14:08,920 --> 00:14:11,100 You didn't by chance see who brought it, did you? 174 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 The paper guy. 175 00:14:15,600 --> 00:14:17,960 Yeah? And what did he look like? 176 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 I don't know. 177 00:14:19,560 --> 00:14:20,780 You just said you saw him. 178 00:14:21,000 --> 00:14:25,020 I said I was here when the paper came. I didn't actually see who brought it. I 179 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 was petting the cat. 180 00:14:26,740 --> 00:14:27,820 Does he live here? 181 00:14:28,940 --> 00:14:30,700 Who? The cat. 182 00:14:31,660 --> 00:14:34,240 Well, yeah, sort of. Are you like his owner? 183 00:14:34,830 --> 00:14:37,110 No, it's more like he owns me. Now, listen. Hey. 184 00:14:37,670 --> 00:14:38,670 What? 185 00:14:39,230 --> 00:14:40,230 I know you. 186 00:14:40,870 --> 00:14:43,850 In the park, you caught that creep, James, when the tree broke. 187 00:14:44,610 --> 00:14:48,130 I was, uh... Yeah, I guess I was walking by. 188 00:14:48,730 --> 00:14:51,270 Were you just walking by my bus, too? 189 00:14:51,990 --> 00:14:52,990 Your bus? 190 00:14:53,170 --> 00:14:54,210 My school bus. 191 00:14:54,830 --> 00:14:56,190 Did you stop that truck? 192 00:14:56,970 --> 00:14:58,590 I'm not sure what you're talking about. 193 00:14:58,890 --> 00:15:01,610 The big tanker truck, the one that almost hit our bus. 194 00:15:03,489 --> 00:15:05,950 Listen, isn't it a little bit early for you to be breaking and entering? 195 00:15:09,150 --> 00:15:10,530 Do your parents know where you are? 196 00:15:11,250 --> 00:15:14,070 They know where I am. It's no big deal. Good. Why don't you give me your 197 00:15:14,070 --> 00:15:14,989 parents' number, huh? 198 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 See you, kitty. 199 00:15:16,570 --> 00:15:17,890 Too bad you live with a jerk. 200 00:15:19,230 --> 00:15:20,730 Hey, wait a minute. 201 00:15:24,590 --> 00:15:25,590 Well, 202 00:15:26,810 --> 00:15:30,410 just because she followed you home doesn't mean you can keep her. 203 00:15:37,590 --> 00:15:39,730 Nikki, thank God, where have you been? 204 00:15:40,310 --> 00:15:41,530 Didn't you see my note? 205 00:15:42,190 --> 00:15:43,190 What note? 206 00:15:43,570 --> 00:15:44,570 In the kitchen. 207 00:15:45,230 --> 00:15:46,790 There wasn't any note. 208 00:15:47,090 --> 00:15:52,570 I'm sure I left one. No, you didn't. And you can't just waltz off any time you 209 00:15:52,570 --> 00:15:57,130 please. I didn't know it was a crime to take a walk. Michael didn't go to work. 210 00:15:57,250 --> 00:16:00,990 He's driving around looking for you. Geez, don't have a cow. 211 00:16:02,030 --> 00:16:04,930 Nikki, you just can't act this way. 212 00:16:05,150 --> 00:16:08,340 What? You'll send me back to the home for social rejects? 213 00:16:08,620 --> 00:16:11,180 Nikki, I... Go ahead, because I don't care. 214 00:16:11,700 --> 00:16:13,200 Your place isn't that great. 215 00:16:13,420 --> 00:16:17,420 My parents' apartment was way better, and they let me take walks. We need to 216 00:16:17,420 --> 00:16:21,680 know where you are. It's for your own safety. Can't you understand that? Don't 217 00:16:21,680 --> 00:16:24,320 worry. If I croak, you can always find a replacement. 218 00:17:00,170 --> 00:17:01,630 Excuse me. What? 219 00:17:02,170 --> 00:17:03,590 Could you tell me what time it is, please? 220 00:17:03,830 --> 00:17:04,829 I'm not sure. 221 00:17:04,950 --> 00:17:05,950 It's 11 .30. 222 00:17:06,230 --> 00:17:08,230 Oh, are you sure? I've got 11 .32. 223 00:17:08,990 --> 00:17:12,710 What are you asking me for, then? Oh, well... Oh, jeez. 224 00:17:13,609 --> 00:17:15,109 Hey, every minute counts, pal. 225 00:17:15,730 --> 00:17:16,730 Yeah, yeah. 226 00:17:24,369 --> 00:17:25,369 Hey. 227 00:17:26,910 --> 00:17:28,329 What are you doing here? 228 00:17:47,790 --> 00:17:48,790 Hey, dude. 229 00:17:51,150 --> 00:17:52,150 Come here. 230 00:18:01,850 --> 00:18:02,870 Shouldn't you be in school? 231 00:18:04,010 --> 00:18:05,630 You'd have to drag him along. 232 00:18:08,630 --> 00:18:09,630 Well? 233 00:18:11,570 --> 00:18:12,770 I don't go to school. 234 00:18:14,590 --> 00:18:15,990 Then why would that be? 235 00:18:17,350 --> 00:18:21,130 It so happens I'm leaving next week for a private school in Switzerland. 236 00:18:22,330 --> 00:18:23,330 In Switzerland? 237 00:18:24,350 --> 00:18:26,950 Yeah. It's what my parents wanted. 238 00:18:27,910 --> 00:18:29,310 What did they want? 239 00:18:30,890 --> 00:18:31,890 They're dead. 240 00:18:35,390 --> 00:18:36,390 I'm sorry. 241 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Yachting accident. 242 00:18:37,770 --> 00:18:38,770 In the Caribbean. 243 00:18:39,010 --> 00:18:42,970 I was supposed to go along, but at the last minute they left me with the nanny. 244 00:18:44,650 --> 00:18:48,550 Well, I've never been to Switzerland, but I hear it's very beautiful. 245 00:18:50,290 --> 00:18:52,150 Any place is better than this dump. 246 00:18:54,150 --> 00:18:55,150 Dump? 247 00:18:55,810 --> 00:18:57,390 What's wrong with this? It looks very nice. 248 00:18:58,070 --> 00:18:59,610 Except the people here hate me. 249 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 They do, huh? 250 00:19:01,590 --> 00:19:02,590 Everybody does. 251 00:19:04,130 --> 00:19:06,770 Well, it appears that he likes you. He happens to be a pretty good judge of 252 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 character, too. 253 00:19:08,050 --> 00:19:10,010 Yeah. I like him, too. 254 00:19:17,800 --> 00:19:21,780 I'll tell you what, I've got to go, but he can stay here as long as he wants to. 255 00:19:22,760 --> 00:19:24,720 Thanks. Do you want to pat him before you go? 256 00:19:25,240 --> 00:19:27,820 No, that's okay. We've got a love -hate kind of relationship going. 257 00:19:28,340 --> 00:19:30,020 Come on, look how cute he is. 258 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 No, that's all right. 259 00:19:31,820 --> 00:19:32,820 Come on. 260 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 Kitty. 261 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 Hi. 262 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Watch out for the airplane. 263 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 What? 264 00:19:46,990 --> 00:19:47,990 It's gonna crash. 265 00:19:48,450 --> 00:19:49,710 I'm not taking an airplane. 266 00:19:50,670 --> 00:19:51,670 Whatever. 267 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 How can we just give up? 268 00:21:00,400 --> 00:21:02,940 I mean, she's a good kid. There's got to be some way to reach her. 269 00:21:03,340 --> 00:21:06,580 She doesn't want to be reached, Michael. She's made that abundantly clear. 270 00:21:07,140 --> 00:21:10,380 If we don't take her with us to Denver, she's going to go back to the home. And 271 00:21:10,380 --> 00:21:13,500 we both know, we both know that at her age, her chances of getting placed are 272 00:21:13,500 --> 00:21:14,500 pretty slim. 273 00:21:14,540 --> 00:21:20,380 And it tears me up, Michael. It does. But we, we did not create this problem. 274 00:21:21,020 --> 00:21:22,080 We wanted a child. 275 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 We want a child. 276 00:21:27,950 --> 00:21:31,850 The question is, do we want this child? 277 00:21:34,310 --> 00:21:36,270 For that matter, does she want us? 278 00:21:37,710 --> 00:21:40,550 She certainly doesn't seem to like it here. 279 00:21:40,770 --> 00:21:41,930 Just a little more time. 280 00:21:42,470 --> 00:21:43,470 We know. 281 00:21:43,770 --> 00:21:45,350 Mrs. Keller called this morning. 282 00:21:46,390 --> 00:21:50,310 If we're going to adopt, she needs to start the paperwork now. 283 00:21:51,970 --> 00:21:57,470 Michael, can you honestly say that you're ready to make a lifelong 284 00:21:57,470 --> 00:21:58,470 this child? 285 00:22:05,650 --> 00:22:06,650 Agency in the morning. 286 00:22:21,450 --> 00:22:22,450 Like I care. 287 00:22:28,170 --> 00:22:29,170 There's a picture? 288 00:22:29,730 --> 00:22:32,650 There's a picture of a plane on the thigh of the truck, and I'm telling you, 289 00:22:32,650 --> 00:22:33,670 knew it was going to hit me. 290 00:22:35,129 --> 00:22:36,129 Lucky guess. 291 00:22:36,570 --> 00:22:40,130 Marissa, she asked me if I stopped that tanker truck committing the school bus. 292 00:22:41,670 --> 00:22:43,550 Why would she ask about an accident? 293 00:22:44,170 --> 00:22:45,190 It never happened. 294 00:22:46,250 --> 00:22:49,890 I don't know, Gary. Some people are just sensitive to their environment. 295 00:22:50,310 --> 00:22:53,550 When you really think that she's clairvoyant, you really believe that she 296 00:22:53,550 --> 00:22:54,950 it's going to happen before it happens. 297 00:22:55,370 --> 00:22:57,090 I don't know how to explain it. 298 00:22:58,270 --> 00:23:00,690 I mean, four years ago I'd have said no, but... 299 00:23:02,260 --> 00:23:04,340 Here I am, I'm the guy who gets the most. 300 00:23:04,940 --> 00:23:08,680 The newspaper today used to say that she can't see into the future as well. 301 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 Poor kid. 302 00:23:11,300 --> 00:23:12,300 What? 303 00:23:13,000 --> 00:23:16,300 It's hard enough for you to know the future, Gary. Just imagine what it would 304 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 like for a child. 305 00:23:32,909 --> 00:23:34,590 Nikki? Honey? 306 00:24:10,830 --> 00:24:12,410 I'm going whether you come or not. 307 00:24:21,910 --> 00:24:26,590 Backed up on South Lakeshore from Route 55 all the way to West Pershing. Some 308 00:24:26,590 --> 00:24:29,890 good news on Route 80 if you're heading west. They've cleared that van out of 309 00:24:29,890 --> 00:24:32,890 the way and things should start flowing shortly. If you're wondering what's 310 00:24:32,890 --> 00:24:33,890 clogging up the north... 311 00:25:12,910 --> 00:25:13,910 Hey, Kitty. 312 00:25:14,750 --> 00:25:15,970 What you got there? 313 00:25:16,410 --> 00:25:17,410 A newspaper. 314 00:25:17,630 --> 00:25:18,630 Where'd you get that? 315 00:25:19,710 --> 00:25:21,430 You look tired, sister. 316 00:25:21,770 --> 00:25:26,530 I was up late, Father. A few of the sisters got a tad rowdy last night 317 00:25:26,530 --> 00:25:27,710 our weekly canasta game. 318 00:25:31,050 --> 00:25:32,130 We gotta go. 319 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 Yes? 320 00:25:42,680 --> 00:25:47,020 Hello. I was looking for my cat, a little orange cat. 321 00:25:47,500 --> 00:25:49,100 I'm sorry. I haven't seen a cat. 322 00:25:49,420 --> 00:25:53,740 He was here yesterday with a girl so tall, red hair. 323 00:25:54,320 --> 00:25:55,520 Yeah, it sounds like Nikki. 324 00:25:55,880 --> 00:25:58,140 But hold on, hold on. Honey, excuse me. 325 00:25:58,420 --> 00:26:00,380 Did Nikki mention anything to you about a cat? 326 00:26:00,700 --> 00:26:02,200 No. Sorry. 327 00:26:02,560 --> 00:26:04,240 Could you ask her, please? 328 00:26:04,600 --> 00:26:05,860 She's getting ready for school. 329 00:26:06,220 --> 00:26:10,220 Well, I know this sounds a little odd, but it's very important. 330 00:26:13,030 --> 00:26:14,250 I'll ask her. Thank you. 331 00:26:18,790 --> 00:26:19,790 Nikki? 332 00:26:26,070 --> 00:26:27,070 Michael? 333 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 She's not here. 334 00:26:29,090 --> 00:26:30,090 Don't even tell me. 335 00:26:30,230 --> 00:26:34,290 She has a habit of running off. Excuse me. Only this time she took clothes with 336 00:26:34,290 --> 00:26:35,290 her, Michael. 337 00:26:35,790 --> 00:26:40,010 Oh, God. You don't think she heard us talking last night about leaving and not 338 00:26:40,010 --> 00:26:41,010 taking her, do you? 339 00:26:41,340 --> 00:26:43,520 You don't mean to Switzerland, do you? 340 00:26:43,980 --> 00:26:44,980 Switzerland. 341 00:26:45,320 --> 00:26:47,580 She mentioned private school in Switzerland. 342 00:26:47,880 --> 00:26:49,800 She told you she was going to Switzerland? 343 00:26:50,680 --> 00:26:51,880 What else did she tell you? 344 00:26:52,400 --> 00:26:54,740 She said that her parents had died in a yachting accident. 345 00:26:55,480 --> 00:26:59,240 Mickey's parents died in a car crash right here in town about three years 346 00:26:59,420 --> 00:27:00,420 Her father was drunk. 347 00:27:00,780 --> 00:27:02,940 She was in the back seat. It's a miracle she wasn't killed. 348 00:27:03,240 --> 00:27:05,580 I'll go call the police and tell them she's missing again. 349 00:27:06,180 --> 00:27:08,480 They've heard the name Mickey Karasik so often, they're not even going to 350 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 bother. 351 00:27:12,490 --> 00:27:14,030 Did you say her parents' name was Koresik? 352 00:27:14,730 --> 00:27:16,030 Yeah. Do you know him? 353 00:27:18,850 --> 00:27:19,850 No. 354 00:27:20,050 --> 00:27:21,050 Michael, come on. 355 00:27:21,350 --> 00:27:22,350 Right. 356 00:27:22,490 --> 00:27:24,130 I hope you find a cat. 357 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 You. Nikki? 358 00:28:20,000 --> 00:28:21,040 Nikki, wait, please. 359 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 How'd you know my name? 360 00:28:24,580 --> 00:28:25,680 I know a lot about you. 361 00:28:26,300 --> 00:28:27,300 Like what? 362 00:28:27,980 --> 00:28:29,660 I know you're not going to Switzerland. 363 00:28:30,680 --> 00:28:31,559 Big wow. 364 00:28:31,560 --> 00:28:32,720 And I think you have a secret. 365 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 What do you mean? 366 00:28:36,280 --> 00:28:37,920 You know what's going to happen, don't you, Nikki? 367 00:28:40,180 --> 00:28:43,340 That little boy who fell from the tree, you knew that was going to happen, 368 00:28:43,400 --> 00:28:44,059 didn't you? 369 00:28:44,060 --> 00:28:46,540 In the tanker truck with the bus. You knew that was going to happen. 370 00:28:46,940 --> 00:28:47,940 Who are you? 371 00:28:49,320 --> 00:28:50,320 I'm just a friend. 372 00:28:50,940 --> 00:28:52,000 You're not my friend. 373 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 Nikki. 374 00:29:05,240 --> 00:29:07,060 Nikki. Leave me alone. 375 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 Nikki, I understand. 376 00:29:09,360 --> 00:29:11,280 You don't understand anything. Get away from me. 377 00:29:11,930 --> 00:29:14,090 I know how difficult it is having a gift, Nikki. 378 00:29:15,990 --> 00:29:16,990 Gift? 379 00:29:17,510 --> 00:29:18,810 You call this a gift? 380 00:29:19,610 --> 00:29:21,330 Man, you're even dumber than I thought. 381 00:29:22,110 --> 00:29:23,850 What I mean is... It's a curse. 382 00:29:24,470 --> 00:29:27,730 I hate it. I wish I were dead. No, you don't. Yes, I do. 383 00:29:28,770 --> 00:29:29,810 It's what I deserve. 384 00:29:30,510 --> 00:29:31,510 It's what you deserve. 385 00:29:32,170 --> 00:29:33,410 You don't get it, do you? 386 00:29:34,830 --> 00:29:37,650 No. My parents are dead because of me. 387 00:29:38,110 --> 00:29:41,390 Your parents, they died in a car crash. But I saw it. I knew it was going to 388 00:29:41,390 --> 00:29:43,730 happen. No, what happened, your parents had to... Stop! 389 00:29:46,470 --> 00:29:48,450 You want to know what happened, I'll tell you. 390 00:29:49,670 --> 00:29:50,670 All right. 391 00:29:54,070 --> 00:29:55,070 All right, I'm listening. 392 00:30:01,710 --> 00:30:06,070 It was three years ago. 393 00:30:07,180 --> 00:30:08,760 They were taking me to get pizza. 394 00:30:09,760 --> 00:30:13,100 I was really happy because they had remembered it was my birthday. 395 00:30:13,660 --> 00:30:15,200 My dad bought me a present. 396 00:30:16,500 --> 00:30:18,020 Bet you can't guess what's in there. 397 00:30:18,400 --> 00:30:19,420 A Game Boy. 398 00:30:20,240 --> 00:30:23,520 Son of a... Little brat's been snooping in the closet. 399 00:30:24,060 --> 00:30:26,240 No, I haven't. Was I talking to you? 400 00:30:28,060 --> 00:30:31,420 I started to get this sick feeling like something bad was going to happen. 401 00:30:31,880 --> 00:30:33,700 But I was too afraid to say anything. 402 00:30:35,820 --> 00:30:37,920 I didn't know somebody stopped us. 403 00:30:39,140 --> 00:30:40,780 I thought we'd be safe. 404 00:30:40,980 --> 00:30:44,020 Hey, somebody tells me when I can't, I can't drive. 405 00:30:44,860 --> 00:30:46,320 My dad drove off again. 406 00:30:46,840 --> 00:30:49,680 I knew we were going to crash. Don't turn that way. 407 00:30:50,500 --> 00:30:52,040 It's not safe. Go straight. 408 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 What do you know? 409 00:30:53,700 --> 00:30:54,700 Daddy, please. 410 00:30:55,060 --> 00:30:57,160 Shut up, you mouthy little brat. 411 00:31:15,150 --> 00:31:16,270 Nikki, it wasn't your fault. 412 00:31:17,090 --> 00:31:18,090 It was. 413 00:31:18,630 --> 00:31:21,470 No, it wasn't. Your father, he was drunk. 414 00:31:22,170 --> 00:31:23,630 If I had kept quiet. 415 00:31:24,050 --> 00:31:27,250 No, no, he was drinking too much. He was out of control. He shouldn't have been 416 00:31:27,250 --> 00:31:28,249 driving the car. 417 00:31:28,250 --> 00:31:29,750 How do you know you weren't there? 418 00:31:31,030 --> 00:31:32,030 Yes, I was. 419 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 What's going on? 420 00:32:03,420 --> 00:32:04,420 Sal Carrasco? 421 00:32:05,320 --> 00:32:06,320 Who wants to know? 422 00:32:07,260 --> 00:32:11,080 I'm with the Chicago Safe Driving Association. 423 00:32:11,580 --> 00:32:12,519 Never heard of it. 424 00:32:12,520 --> 00:32:17,000 Well, that's because we're new. I'm just here to get you home safely. 425 00:32:17,780 --> 00:32:21,080 It's covered, pal. Well, actually, Mr. Carrasco, I don't think you're in any 426 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 condition to be driving. 427 00:32:22,340 --> 00:32:23,019 Oh, yeah? 428 00:32:23,020 --> 00:32:24,020 Watch me. 429 00:32:27,760 --> 00:32:28,820 Look, it's for your own good. 430 00:32:29,140 --> 00:32:31,560 Yeah, so's the fuck chicken you're gonna get. Give me those keys! 431 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 Hey! 432 00:32:34,860 --> 00:32:35,860 Give me the keys. 433 00:32:35,900 --> 00:32:37,000 Sal, I can drive. 434 00:32:37,340 --> 00:32:38,279 Hear me? 435 00:32:38,280 --> 00:32:39,900 Give me the damn keys! No! 436 00:32:43,100 --> 00:32:44,100 Hey! 437 00:32:44,220 --> 00:32:46,560 Nobody tells me what I can and can't drive. 438 00:32:47,120 --> 00:32:50,080 At least put on your seatbelt. Mind your own business, buddy. 439 00:32:50,540 --> 00:32:52,680 Now quit your yapping. Get out of my way. 440 00:33:16,940 --> 00:33:17,940 It was you. 441 00:33:20,460 --> 00:33:21,460 You knew. 442 00:33:21,820 --> 00:33:24,260 And things in the tree, you knew about that too. 443 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 And the school bus. 444 00:33:27,260 --> 00:33:28,820 You see things too. 445 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 Not exactly. 446 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 But you know. 447 00:33:41,660 --> 00:33:43,920 When something bad's gonna happen, you know. 448 00:33:44,700 --> 00:33:45,700 Sometimes. 449 00:33:46,990 --> 00:33:48,610 Only you fix it. 450 00:33:50,070 --> 00:33:51,070 No, not always. 451 00:33:52,150 --> 00:33:54,730 Look, I couldn't have stopped your father any more than you could have. 452 00:33:55,670 --> 00:33:57,190 But... I'm sorry. 453 00:33:58,710 --> 00:34:00,450 But they were my parents. 454 00:34:02,890 --> 00:34:03,890 Look, Nikki. 455 00:34:05,310 --> 00:34:10,230 Sometimes no matter how hard you try, no matter how much you know, you can't 456 00:34:10,230 --> 00:34:11,929 make things come out the way you want them to. 457 00:34:13,130 --> 00:34:14,610 And you've got to understand that. 458 00:34:14,870 --> 00:34:15,870 I'm trying. 459 00:34:16,860 --> 00:34:19,860 You were not responsible for your parents' death. You're a good kid. 460 00:34:20,600 --> 00:34:21,600 No, I'm not. 461 00:34:21,820 --> 00:34:22,820 Yes, you are. 462 00:34:25,100 --> 00:34:29,440 Look, you know what's going to happen before it happens. Thank you. That's a 463 00:34:29,440 --> 00:34:32,300 responsibility. I didn't ask for it. 464 00:34:32,540 --> 00:34:33,540 And neither did I. 465 00:34:36,840 --> 00:34:38,460 But you can't run away from it. 466 00:34:39,760 --> 00:34:41,719 I've tried. I know that. Please believe me. 467 00:34:52,199 --> 00:34:53,199 It's a curse. 468 00:34:53,600 --> 00:34:55,699 And that's exactly what it's going to be, a curse. 469 00:34:57,940 --> 00:35:03,700 But if you can look at it as a gift, if you can look at it as a way of helping 470 00:35:03,700 --> 00:35:05,560 people and changing people's lives. 471 00:35:24,200 --> 00:35:25,720 Do you think I'm a good kid? 472 00:35:31,720 --> 00:35:33,480 Yeah, I think you're a good kid. 473 00:35:41,360 --> 00:35:42,400 Yeah, I think so, too. 474 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 Teddy. 475 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Nikki. 476 00:35:50,380 --> 00:35:52,460 Hmm? When you woke up this morning, 477 00:35:53,740 --> 00:35:54,740 Was he there? 478 00:35:55,280 --> 00:35:56,280 Yes. 479 00:35:58,600 --> 00:36:00,560 There wasn't a paper also, was there? 480 00:36:01,880 --> 00:36:03,080 Yeah. Why? 481 00:36:05,540 --> 00:36:07,800 Are you sure this is where it was? I'm sure. 482 00:36:34,890 --> 00:36:35,890 Thank you, sister. 483 00:36:40,870 --> 00:36:42,570 What is it? What's wrong? 484 00:36:45,910 --> 00:36:48,610 I've got to get over to 4654 Cannon Road. 485 00:36:49,050 --> 00:36:50,050 That's my old apartment. 486 00:36:51,490 --> 00:36:52,490 What? 487 00:36:52,790 --> 00:36:54,670 That's where I used to live. What's wrong? 488 00:36:56,310 --> 00:36:57,950 Nothing. Tell me. 489 00:36:59,350 --> 00:37:00,350 Oh, no. 490 00:37:00,690 --> 00:37:01,690 Michael. 491 00:37:02,070 --> 00:37:03,770 It's my foster father, isn't it? 492 00:37:17,740 --> 00:37:20,160 It's Nicky's old place. It used to be. 493 00:37:20,480 --> 00:37:21,480 It's condemned. 494 00:37:21,840 --> 00:37:22,840 Nicky! 495 00:37:22,940 --> 00:37:24,220 Michael, nobody's in there. 496 00:37:24,520 --> 00:37:26,740 Yeah, which makes it the perfect hiding place for a kid. 497 00:37:27,660 --> 00:37:28,660 But, Michael. 498 00:37:28,720 --> 00:37:29,920 Honey, we have to check. 499 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Nicky! 500 00:37:34,740 --> 00:37:35,740 Wait for me. 501 00:37:37,040 --> 00:37:38,040 Michael. 502 00:37:39,740 --> 00:37:40,740 Nicky! 503 00:37:44,360 --> 00:37:45,600 Honey, be careful. 504 00:37:48,790 --> 00:37:49,790 Mr. 505 00:37:50,650 --> 00:37:51,650 Fielding? 506 00:37:52,210 --> 00:37:54,250 Michael! It's Mickey. 507 00:37:54,510 --> 00:37:56,390 Mickey, where are you? 508 00:38:01,190 --> 00:38:02,190 Help! 509 00:38:03,030 --> 00:38:08,930 Help! I can't pull up! Hold on. 510 00:38:10,590 --> 00:38:13,650 Come on. Come on, keep me up. 511 00:38:27,950 --> 00:38:28,868 It's okay. 512 00:38:28,870 --> 00:38:32,810 Don't send me back. Please don't send me back. I'll be good. I promise I'll be 513 00:38:32,810 --> 00:38:35,050 good. You want to stay with us? 514 00:38:42,730 --> 00:38:44,850 Thank you. 515 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Hey, that's everything. 516 00:39:15,440 --> 00:39:16,440 Oh, except for the snacks. 517 00:39:16,900 --> 00:39:18,320 Oh, I'll get my mom. 518 00:39:20,620 --> 00:39:22,220 Gary, thanks again for everything. 519 00:39:22,460 --> 00:39:25,160 The change in Nikki, it's a miracle. 520 00:39:25,460 --> 00:39:28,640 Oh, yeah, she smiles, she talks. She talks, we can't shut her up. 521 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 She's happy. 522 00:39:30,760 --> 00:39:33,380 Mom, I'm glad everything worked out for all of you. 523 00:39:33,780 --> 00:39:36,780 Whatever it was that you said to her, I... I think she just needed to forgive 524 00:39:36,780 --> 00:39:40,340 herself for a few things before she let anyone else in. 525 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 All set. 526 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 Thanks. 527 00:39:43,980 --> 00:39:47,420 I think there's someone else that wants to say goodbye to you there. 528 00:39:47,900 --> 00:39:48,900 Yeah. 529 00:39:51,820 --> 00:39:52,960 Take care. Okay. 530 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 So, 531 00:40:00,700 --> 00:40:07,400 uh, you, uh, had anything about... I'm waiting for the right time. 532 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 But I will. 533 00:40:11,260 --> 00:40:12,260 Thanks, Gary. 534 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 What are friends for? 535 00:40:16,290 --> 00:40:18,090 I didn't know till I met you. 536 00:40:28,970 --> 00:40:29,970 I'm gonna miss you. 537 00:40:31,230 --> 00:40:34,610 Well, uh, I'll tell you what, Q. Why don't you give me a call sometime, huh? 538 00:40:34,930 --> 00:40:35,950 We'll see each other again. 539 00:40:36,430 --> 00:40:37,430 Well, I hope so. 540 00:40:38,130 --> 00:40:39,130 I know so. 541 00:40:40,250 --> 00:40:41,250 You do, huh? 542 00:40:42,870 --> 00:40:45,970 There's not anything that you want me to know about my channel. 543 00:40:47,890 --> 00:40:49,410 Sweetheart, time to go. 544 00:40:50,890 --> 00:40:51,890 Bye. 545 00:40:53,150 --> 00:40:54,190 Take care of yourself. 546 00:41:33,930 --> 00:41:38,170 Everyone on America's West Coast knows what could happen, and today it will. 547 00:41:38,450 --> 00:41:42,750 Seattle, San Francisco, Los Angeles. One earthquake will trigger a chain 548 00:41:42,750 --> 00:41:44,130 reaction that can't be stopped. 549 00:41:44,470 --> 00:41:48,470 Bo Bridges and Kim Delaney lead an all -star cast in a two -part Hallmark 550 00:41:48,470 --> 00:41:51,230 miniseries. 10 .5 begins next. 36723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.