All language subtitles for Early Edition s02e08 March In Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:05,370 It can happen anywhere. 2 00:00:05,810 --> 00:00:10,750 Down the street, across the block, in some of the nicest towns you know. 3 00:00:11,730 --> 00:00:13,450 Hatred. Anger. 4 00:00:14,010 --> 00:00:15,010 Violence. 5 00:00:20,090 --> 00:00:21,370 It's never pretty. 6 00:00:21,890 --> 00:00:23,490 No matter who you are. 7 00:00:23,850 --> 00:00:25,130 Or what you are. 8 00:00:27,670 --> 00:00:29,510 Or even whose side you're on. 9 00:00:30,930 --> 00:00:32,750 You know why we scare them, Lance? 10 00:00:34,190 --> 00:00:39,090 Because the cowards, they know the truth, but they fear it. We're stronger 11 00:00:39,090 --> 00:00:43,190 them because we're able to face up to the truth. What is the truth? 12 00:00:44,170 --> 00:00:46,970 The superiority of racial and ethnic purity. 13 00:00:49,110 --> 00:00:55,570 Like they say, 14 00:00:55,770 --> 00:00:57,810 what goes around, comes around. 15 00:00:59,290 --> 00:01:01,210 Which is pretty much true of everything. 16 00:01:01,810 --> 00:01:03,010 Except maybe... 17 00:01:03,590 --> 00:01:04,548 Tomorrow's newspaper. 18 00:01:04,550 --> 00:01:05,550 Today. 19 00:01:07,910 --> 00:01:10,870 Come on, sir. Hey. I'll hear before you. Hey, cut it out. 20 00:01:11,090 --> 00:01:12,550 Calm down. Stop it. 21 00:01:12,790 --> 00:01:13,790 What's wrong with you? 22 00:01:13,970 --> 00:01:14,970 Huh? 23 00:01:15,310 --> 00:01:18,250 What'd you say if I told you you're going to hit your head one of you and go 24 00:01:18,250 --> 00:01:20,270 into a coma? What do you think of that, huh? Which one? 25 00:01:21,250 --> 00:01:23,890 What does that matter, smart aleck? I don't want to get here anyway. 26 00:01:24,090 --> 00:01:25,490 Me either. This place is blue. 27 00:01:45,840 --> 00:01:50,280 What if you knew beyond a doubt what was going to happen tomorrow? 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,900 What would you do? 29 00:01:52,400 --> 00:01:56,720 There's no easy answer for a guy who gets tomorrow's news today. 30 00:02:27,910 --> 00:02:28,910 Okay, listen to this. 31 00:02:29,490 --> 00:02:33,330 Members of the supremacist group, the Society for White America, clashed with 32 00:02:33,330 --> 00:02:36,410 citizens of Blue Island yesterday in front of the town courthouse. 33 00:02:37,330 --> 00:02:41,110 The organization's leader, Daryl Foster, had come to pick up the parade permit 34 00:02:41,110 --> 00:02:45,210 for this afternoon's five -mile march to Blue Island when the disturbance broke 35 00:02:45,210 --> 00:02:49,070 out. The baseball bat -wielding supremacists claimed they were provoked 36 00:02:49,070 --> 00:02:51,350 citizens who threatened, then assaulted them. 37 00:02:51,570 --> 00:02:53,350 Hey, you don't want to get in the middle of that, Gare. 38 00:02:54,030 --> 00:02:57,290 Keep reading, Gary. When the melee was over, four people were arrested and 39 00:02:57,290 --> 00:02:59,690 people were taken to the hospital with fractured skulls. 40 00:03:00,030 --> 00:03:01,670 One was listed in serious condition. 41 00:03:02,190 --> 00:03:03,450 Baseball bats and bigots? 42 00:03:03,650 --> 00:03:07,770 Doesn't sound good, Gary. They had fractured skulls. I think they should 43 00:03:07,770 --> 00:03:08,950 these people from marching altogether. 44 00:03:09,310 --> 00:03:12,690 Well, that's the same thing they said about some other people in the 60s. 45 00:03:12,690 --> 00:03:14,390 different. You have to draw the line somewhere. 46 00:03:14,610 --> 00:03:17,790 There's good people, there's bad people, and then there's these people. And the 47 00:03:17,790 --> 00:03:21,030 Constitution protects these people no matter what we think of them. What are 48 00:03:21,030 --> 00:03:22,370 defending these jerks for? 49 00:03:22,650 --> 00:03:26,060 You. Of all people. You're not exactly going to be one of their favorites, you 50 00:03:26,060 --> 00:03:26,918 know. Why not? 51 00:03:26,920 --> 00:03:27,940 They don't like blind folks? 52 00:03:28,520 --> 00:03:29,459 That's funny. 53 00:03:29,460 --> 00:03:31,540 Let's see if you're still laughing when they're walking down your street. 54 00:03:34,240 --> 00:03:36,420 I'm going to take care of this. I better get going. Wait a minute. You're going 55 00:03:36,420 --> 00:03:38,980 to go down there? What if your skull is one of those that becomes fractured? 56 00:03:39,200 --> 00:03:41,320 Well, if I go down there, nobody's skull is going to be fractured. 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,160 I have a bad feeling about this. Well, why don't you go with me? 58 00:03:44,860 --> 00:03:46,420 I'd love to, but I got Blackhawks tickets. 59 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 And don't tell me the score. I don't want you to ruin it for me. 60 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 Blackhawks 3 -1. 61 00:03:52,700 --> 00:03:53,700 You're welcome. Let's go. 62 00:03:54,080 --> 00:03:55,080 Just for that, I will. 63 00:03:55,320 --> 00:03:58,940 But if they start using my head as one of those baseballs, buddy, I'm out of 64 00:03:58,940 --> 00:03:59,739 that. Okay. 65 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 See you later. 66 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 See ya. 67 00:04:06,220 --> 00:04:08,820 Vivian, we're gonna need a repairman for that oven in the back. 68 00:04:10,400 --> 00:04:11,980 You told me that an hour ago, Robert. 69 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 I've already called. 70 00:04:14,740 --> 00:04:15,740 I'm sorry. 71 00:04:17,240 --> 00:04:18,320 It's the March, isn't it? 72 00:04:19,079 --> 00:04:20,279 That has you so distracted. 73 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 Well, I'm not distracted. 74 00:04:23,630 --> 00:04:26,630 Last week, you were in a total upheaval about all this. 75 00:04:27,170 --> 00:04:29,650 I know. I know. Really, I'm okay. 76 00:04:30,670 --> 00:04:35,550 And I realize that this is just a bunch of angry misfits, and they're just 77 00:04:35,550 --> 00:04:36,890 trying to get a rise out of people. 78 00:04:38,070 --> 00:04:39,550 After tomorrow, I'll be okay. 79 00:04:42,670 --> 00:04:43,670 Hello? 80 00:04:44,950 --> 00:04:46,910 Okay, Louise, relax. 81 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 Yes, he's here. 82 00:04:51,980 --> 00:04:53,540 Yes, yes, I will tell him. 83 00:04:54,400 --> 00:04:57,140 Okay. Louise, everything's going to be okay. 84 00:04:57,660 --> 00:04:58,660 Bye. 85 00:04:59,640 --> 00:05:02,800 Gus has gone down to the courthouse. Louise says he's all worked up. She's 86 00:05:02,800 --> 00:05:05,320 afraid he's going to start something with those people and get himself hurt. 87 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 Crazy fool. 88 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 I better get down there. 89 00:05:10,220 --> 00:05:14,620 This is on -site news, reporting from downtown Blue Island, where citizens 90 00:05:14,620 --> 00:05:16,720 gathered in protest outside the courthouse. 91 00:05:17,100 --> 00:05:19,480 In fact, Marv, this isn't a circus. Wait! 92 00:05:20,120 --> 00:05:23,480 Gus, go home. Wayne, you're not going to let this happen, are you? Can't stop 93 00:05:23,480 --> 00:05:26,700 them. They have a permit. How'd they get that? Doesn't matter. They have it. 94 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 They're legal. 95 00:05:28,080 --> 00:05:32,280 Not my deed or not. Gus, don't make my job any harder. I'm not in the mood. 96 00:05:34,040 --> 00:05:35,380 Oh, it's like a black party. 97 00:05:36,200 --> 00:05:37,420 What are all the reporters doing? 98 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Foster called. 99 00:05:39,420 --> 00:05:40,880 They like him. He loves the attention. 100 00:05:41,500 --> 00:05:44,320 It's the 10th down. He's marching. Each time he does, he makes a little more 101 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 news. That's sick. 102 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 Oh, that's America. 103 00:05:59,470 --> 00:06:01,850 Foster, do you expect any violence during the march? 104 00:06:02,510 --> 00:06:06,050 You never know, do you? There's not going to be any march, Foster. Oh, I 105 00:06:06,050 --> 00:06:09,710 there is. You people have fought me with courts and lawyers and hasn't done any 106 00:06:09,710 --> 00:06:11,170 good. The Constitution's on my side. 107 00:06:11,470 --> 00:06:12,670 And a few of you, too. 108 00:06:13,130 --> 00:06:16,690 You just won't admit it. Why don't you crawl back under that rock you came 109 00:06:16,930 --> 00:06:19,190 I don't see any baseball bats. They're going to be here somewhere. 110 00:06:19,550 --> 00:06:21,650 The papers say where? That brown sedan. 111 00:06:23,810 --> 00:06:25,030 What? Sedan again? 112 00:06:25,250 --> 00:06:28,250 A sedan. A four -door car. A brown four -door car. A sedan. 113 00:06:28,730 --> 00:06:29,750 You mean like that? Huh? 114 00:06:30,510 --> 00:06:32,450 Yeah, just like that. 115 00:06:34,550 --> 00:06:35,550 Come on. 116 00:06:35,710 --> 00:06:37,610 All right, Foster. 117 00:06:38,110 --> 00:06:39,390 Here's your parade permit. 118 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 Now take off. 119 00:06:41,950 --> 00:06:45,290 Thank you, sir. I appreciate a little more respect from a silver servant like 120 00:06:45,290 --> 00:06:48,110 yourself. Nothing in that permit says anything about respect. 121 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 Put it on. 122 00:06:56,470 --> 00:06:57,990 Orange is not... Just put it on. 123 00:07:04,490 --> 00:07:06,430 Just hear me out. Come on, give me a chance. 124 00:07:06,930 --> 00:07:09,010 Now, you people believe the same things I believe. 125 00:07:09,490 --> 00:07:11,470 But you're wondering what your neighbors might think. 126 00:07:12,130 --> 00:07:16,370 But they're thinking the same thing. You used to live in a free country where 127 00:07:16,370 --> 00:07:20,510 people could live where they choose without worrying who might be moving in 128 00:07:20,510 --> 00:07:21,510 door. 129 00:07:23,390 --> 00:07:25,330 Excuse me. 130 00:07:26,070 --> 00:07:27,270 You're going to have to move this car. 131 00:07:27,490 --> 00:07:30,230 Yeah, we got a leaky gas pipe. It's dangerous. It's very leaky. 132 00:07:30,590 --> 00:07:32,670 We'll only be here a few minutes. Well, then we're going to have to have your 133 00:07:32,670 --> 00:07:33,509 car impounded. 134 00:07:33,510 --> 00:07:35,490 Watkins, get the supervisor on the phone right now. 135 00:07:37,110 --> 00:07:38,770 Watkins. Right away, Mr. Borneo. 136 00:07:38,970 --> 00:07:41,810 Uh, fellas, can I have a talk with you, please, for a second? This is a very 137 00:07:41,810 --> 00:07:42,810 dangerous situation. 138 00:07:43,170 --> 00:07:47,030 Just in that gas sewer right there, there is fumes coming. Your car is 139 00:07:47,030 --> 00:07:49,010 right by. Do you have a pencil I can borrow? I have to make out a report. 140 00:07:49,730 --> 00:07:52,830 Wait a minute. What? You're not impounded in anything. No, I am not. 141 00:07:52,990 --> 00:07:53,990 Hurry! 142 00:07:54,490 --> 00:07:56,010 This March. 143 00:07:56,600 --> 00:08:00,020 It's going to show you that you can still stand up for what you believe in. 144 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 what? 145 00:08:01,100 --> 00:08:04,220 Racism? Bigotry? Call it what you like. It's a free country. 146 00:08:05,080 --> 00:08:06,320 You're not crossing that bridge. 147 00:08:06,560 --> 00:08:09,660 You're threatening me? Don't you understand English? Gus! Maybe I should 148 00:08:09,660 --> 00:08:11,780 it for you. In German. Heil Hitler. 149 00:08:12,080 --> 00:08:15,880 Come on, Gus. Don't do this. Don't do this. The hell I won't. Come on, Gus. 150 00:08:15,920 --> 00:08:18,680 Let's go. Come on. Hey, what you're doing is you're falling right into his 151 00:08:18,720 --> 00:08:20,140 pal. Who the hell are you? Hold it! 152 00:08:20,520 --> 00:08:21,640 Thank goodness you're here. 153 00:08:22,460 --> 00:08:25,500 Gus, one more step and you're under arrest. Disturbing the peace. 154 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Get him out of here. 155 00:08:28,060 --> 00:08:29,240 All right, that's all. 156 00:08:29,520 --> 00:08:32,440 We haven't inspected the bridge yet. You've seen enough. You'll see the rest 157 00:08:32,440 --> 00:08:33,760 tomorrow. Hey, I've got rights. 158 00:08:34,020 --> 00:08:36,140 I'll take my chances in court. Now get going. 159 00:08:36,419 --> 00:08:37,419 Whatever you say, officer. 160 00:08:37,840 --> 00:08:40,840 But I want you to know, if anybody tries to stop us from crossing that bridge 161 00:08:40,840 --> 00:08:44,020 tomorrow, I can't be held responsible for what's going to happen to these 162 00:08:44,020 --> 00:08:45,020 people. 163 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 Let's go, Lance. 164 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 Hey, bud. 165 00:08:49,340 --> 00:08:50,620 Thanks for what you did. 166 00:08:51,820 --> 00:08:53,520 But you'd be better off staying out of this. 167 00:08:57,160 --> 00:08:59,820 I think you best take heed to what that boy's telling you. 168 00:09:03,220 --> 00:09:05,520 It creeps me out. 169 00:09:09,040 --> 00:09:13,900 At 2 p .m. this afternoon, a federal judge began considering a motion to 170 00:09:13,900 --> 00:09:16,880 Darrell Foster's March Across America in Blue Island. 171 00:09:19,540 --> 00:09:22,240 I don't care who the guys were. They did you a favor. 172 00:09:22,680 --> 00:09:25,980 How many times do I have to tell you it's bad publicity to be busting skulls 173 00:09:25,980 --> 00:09:26,980 TV? Am I right? 174 00:09:27,560 --> 00:09:30,900 We've got them riled up. We've got the news watchers. We're talking. 175 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 They're listening. 176 00:09:33,080 --> 00:09:34,580 What are we talking about, huh, son? 177 00:09:34,900 --> 00:09:37,520 The superiority of racial and ethnic purity. 178 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 You hear that? 179 00:09:40,180 --> 00:09:44,060 An 11 -year -old kid knows more about why we're here than you do. Now get out 180 00:09:44,060 --> 00:09:46,260 here. And when I want you to get rough, I'll let you know. 181 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 How you doing? 182 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 Good, Dad. 183 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 I'll tell you what. 184 00:09:57,000 --> 00:09:59,720 Those women say they need some supplies. Why don't you go to town and take care 185 00:09:59,720 --> 00:10:00,319 of that, huh? 186 00:10:00,320 --> 00:10:00,959 Yes, sir. 187 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Good. 188 00:10:03,360 --> 00:10:05,200 And don't bust any heads while you're there, okay? 189 00:10:05,480 --> 00:10:09,340 Mr. Boster, the state attorney general today labeled your series of marches 190 00:10:09,340 --> 00:10:11,060 across America... The attorney general, you hear that? 191 00:10:11,600 --> 00:10:14,860 Seems like more and more folks in this country are taking notice. 192 00:10:15,260 --> 00:10:18,100 Doing some thinking about who's right in this country and who's wrong. 193 00:10:25,770 --> 00:10:26,930 Eating away at our society. 194 00:10:27,830 --> 00:10:28,830 Thank you. 195 00:10:28,950 --> 00:10:29,950 God bless you. 196 00:10:30,150 --> 00:10:31,510 Well, that's it from here. 197 00:10:31,970 --> 00:10:32,970 Back to you, Mike. 198 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 Thanks, Jerry. 199 00:10:34,450 --> 00:10:35,950 Congratulations, Lurleen. 200 00:10:36,290 --> 00:10:38,150 Your town is finally on the map. 201 00:10:39,110 --> 00:10:40,110 What a town. 202 00:10:40,510 --> 00:10:41,510 It's incredible. 203 00:10:42,350 --> 00:10:45,390 Months ago, nobody knew who he was. He was a political force. If it weren't for 204 00:10:45,390 --> 00:10:46,810 TV, people wouldn't even know he existed. 205 00:10:47,310 --> 00:10:49,330 You think they could get a sports channel on this thing? 206 00:10:50,010 --> 00:10:51,410 Did you see that kid out there today? 207 00:10:53,200 --> 00:10:56,240 I don't know. I guess he's Foster's son. He didn't look like he wanted to be out 208 00:10:56,240 --> 00:10:59,160 there, did he? Don't worry about him. Believe me, he's just like the rest of 209 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 I don't think so. 210 00:11:00,880 --> 00:11:02,420 Hey, there's the guy. 211 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Look, I promised. 212 00:11:04,360 --> 00:11:05,860 You got to slow down. The hell I do. 213 00:11:07,740 --> 00:11:12,320 Mister, I don't know who the hell you are or why you're here, but I want to 214 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 thank you. 215 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 You do? 216 00:11:17,060 --> 00:11:21,760 Gus McGovern. Gary Hobson. You know, you saved me from doing something stupid 217 00:11:21,760 --> 00:11:22,669 out there. 218 00:11:22,670 --> 00:11:25,190 No sense of tech in a creep like that foster in public, right? 219 00:11:25,830 --> 00:11:26,830 Well, that's right. 220 00:11:27,050 --> 00:11:29,090 What do you mean by that? 221 00:11:30,090 --> 00:11:33,950 Meaning that there's more effective ways of dealing with slime like him. 222 00:11:34,890 --> 00:11:36,190 You understand what I mean? 223 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 They do that to everyone. 224 00:11:52,590 --> 00:11:54,250 They think it's some kind of joke. 225 00:11:54,510 --> 00:11:56,810 Yeah, well, they don't know who they're messing with. 226 00:11:57,850 --> 00:11:59,790 Yeah, that's what I always try to tell them. 227 00:12:00,510 --> 00:12:01,830 Doesn't seem to do any good. 228 00:12:02,290 --> 00:12:03,530 You need some help with that? 229 00:12:04,610 --> 00:12:05,710 I can handle myself. 230 00:12:06,090 --> 00:12:07,390 I saw you buying that stuff. 231 00:12:08,610 --> 00:12:10,170 Man, you got suckers. 232 00:12:10,370 --> 00:12:11,370 Did not. 233 00:12:11,430 --> 00:12:12,550 What did he charge you? 234 00:12:12,770 --> 00:12:14,290 Buck a piece for that scrap wood? 235 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 So? 236 00:12:15,890 --> 00:12:19,070 So, there's a pile of it sitting over there in the lumber yard. 237 00:12:19,560 --> 00:12:21,120 That's where old man Thompson gets it. 238 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 For free. 239 00:12:23,020 --> 00:12:24,380 Let me get you your money back. 240 00:12:25,060 --> 00:12:26,120 Then I'll take you over. 241 00:12:26,760 --> 00:12:27,679 Of course. 242 00:12:27,680 --> 00:12:29,300 If you'd rather waste your dough. 243 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 What do I owe you? 244 00:12:34,540 --> 00:12:36,940 Two million dollars plus an ice cream. 245 00:12:40,040 --> 00:12:41,660 No, I'm not changing my mind. 246 00:12:41,980 --> 00:12:43,240 The guy's got to be stopped. 247 00:12:45,000 --> 00:12:46,880 Let's just get a check and get out of here, girl. 248 00:12:47,520 --> 00:12:48,860 You see how I always like this? 249 00:12:49,290 --> 00:12:52,250 Just when he really believes in something, then there's no holding him 250 00:12:52,570 --> 00:12:54,370 Yeah, we sort of noticed that at the courthouse. 251 00:12:55,050 --> 00:12:59,090 Look, I'm Robert Dombrowski. I own this place. Gary Hobson. Nice to meet you. So 252 00:12:59,090 --> 00:13:00,490 what were you doing out there anyway? 253 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 You a reporter? 254 00:13:02,130 --> 00:13:05,050 No, we were just passing through town. 255 00:13:08,210 --> 00:13:09,210 Look, 256 00:13:10,430 --> 00:13:13,410 you got any ideas I've got any sympathies for this Foster guy, you're 257 00:13:13,410 --> 00:13:15,510 wrong. She's trying to keep you out of jail, pal. 258 00:13:15,970 --> 00:13:16,970 Jail? 259 00:13:18,250 --> 00:13:19,970 You got it all wrong, Bill. Let me tell you something. 260 00:13:20,390 --> 00:13:22,790 Anybody in this town could take that guy out. 261 00:13:23,130 --> 00:13:25,430 And there's not one soul to testify against. 262 00:13:29,550 --> 00:13:30,550 Okay. 263 00:13:36,130 --> 00:13:40,030 This shot, double or nothing, for the 10 million euro. 264 00:13:49,930 --> 00:13:50,930 out what you did. 265 00:13:51,750 --> 00:13:53,030 Don't you ever miss your mom? 266 00:13:56,690 --> 00:13:57,690 She's home. 267 00:14:01,850 --> 00:14:03,030 Well, where is that? 268 00:14:03,610 --> 00:14:04,610 Indiana. 269 00:14:04,930 --> 00:14:05,950 Don't you ever miss her? 270 00:14:07,990 --> 00:14:10,690 There... You know. 271 00:14:13,910 --> 00:14:15,550 So, uh, you want to come in? 272 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 Hang out? 273 00:14:17,450 --> 00:14:18,810 Actually, I ought to be getting back. 274 00:14:19,310 --> 00:14:23,670 Yeah, my dad makes me stay close, too. Because of that stupid merch. 275 00:14:23,890 --> 00:14:25,430 Why can't you believe those people? 276 00:14:26,770 --> 00:14:29,270 Which people? My dad says they're pathetic. 277 00:14:29,470 --> 00:14:30,470 White trash. 278 00:14:30,830 --> 00:14:33,090 Everyone knows it. They're not trash. 279 00:14:33,670 --> 00:14:34,670 What? 280 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 Never mind. 281 00:14:36,810 --> 00:14:38,190 Lance. Dad? 282 00:14:38,810 --> 00:14:40,390 What the hell do you think you're doing? 283 00:14:42,110 --> 00:14:44,230 I... Don't you know better than to talk to that dad? 284 00:14:46,550 --> 00:14:50,710 Send you out on business and this is what happens? Hey, he didn't do anything 285 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 wrong. 286 00:14:52,810 --> 00:14:53,810 No, man. 287 00:14:54,310 --> 00:14:55,710 Who are you talking about, boy? 288 00:14:56,010 --> 00:14:57,850 Some big bully, I guess. 289 00:14:58,590 --> 00:14:59,590 What's happening out here? 290 00:15:00,210 --> 00:15:01,390 I know who you are. 291 00:15:02,490 --> 00:15:03,550 I've seen you on TV. 292 00:15:04,810 --> 00:15:05,810 You're Foster. 293 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 What if I am? 294 00:15:08,150 --> 00:15:10,310 You've got three seconds to get out of here. 295 00:15:12,370 --> 00:15:13,370 And then what? 296 00:15:14,190 --> 00:15:16,070 If you don't get back in that car, you'll find out. 297 00:15:16,850 --> 00:15:18,630 Ah, you don't want to do anything like that. 298 00:15:19,050 --> 00:15:20,210 Not in front of the kid. 299 00:15:21,130 --> 00:15:22,150 That's a bad example. 300 00:15:22,370 --> 00:15:23,370 You know what I mean? 301 00:15:24,730 --> 00:15:25,730 Get in the car. 302 00:15:27,090 --> 00:15:28,610 No sense wasting time out here. 303 00:15:41,310 --> 00:15:42,310 Let's go back. 304 00:15:44,490 --> 00:15:45,329 You okay, Stefan? 305 00:15:45,330 --> 00:15:48,510 Home sweet home. So much for peace and quiet in the countryside. 306 00:15:49,590 --> 00:15:51,010 Think that guy Gus is serious? 307 00:15:52,250 --> 00:15:54,630 I don't know. It seems like he's pretty serious about everything. 308 00:15:55,590 --> 00:15:56,590 Sports Daily, please. 309 00:15:56,970 --> 00:16:01,310 I just hope his friend Robert can keep doing something stupid. 310 00:16:03,850 --> 00:16:06,690 Hey, what are you doing getting a paper, anyway? Checking on my future. 311 00:16:07,590 --> 00:16:10,750 In terms of the Chicago Blackhawks, three to one, remember? 312 00:16:11,090 --> 00:16:12,290 Yeah, three to one. 313 00:16:12,910 --> 00:16:17,270 Hey, you didn't, uh... Oh, yeah, I had to. I mean, you gave me the score. I had 314 00:16:17,270 --> 00:16:18,770 no choice. No, you didn't. Oh, yeah. 315 00:16:19,150 --> 00:16:20,770 Don't worry about it. I only bet a couple of C -notes. 316 00:16:20,970 --> 00:16:24,870 Well, you... Now, listen. 317 00:16:25,190 --> 00:16:28,430 Now, now, I didn't know. I didn't even look in the sports page. You know that. 318 00:16:29,830 --> 00:16:32,810 I just lost five grand. Well, I'm sorry you lost five grand. 319 00:16:33,410 --> 00:16:37,030 Five grand? You told me a couple of C -notes. I pressed the bet. It was a sure 320 00:16:37,030 --> 00:16:38,670 thing. I don't get it. 321 00:16:39,150 --> 00:16:40,610 You're supposed to be my friend. 322 00:16:40,830 --> 00:16:41,870 I am your friend. 323 00:16:42,170 --> 00:16:43,170 Yeah, right. 324 00:17:06,369 --> 00:17:09,410 Please, for once, give me the day off. 325 00:17:09,670 --> 00:17:10,670 Please. 326 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 Just once. 327 00:17:23,329 --> 00:17:27,750 Politics exploded into violence today on the bridge of Blue Island, turning the 328 00:17:27,750 --> 00:17:30,110 sleepy village into a hotspot of racial turmoil. 329 00:17:32,970 --> 00:17:34,130 No more nuts! 330 00:17:38,540 --> 00:17:41,580 Now we intend to walk right through Main Street. If you don't get out of the 331 00:17:41,580 --> 00:17:46,300 way, we'll walk right over you. At exactly 2 .30 p .m., a series of shots 332 00:17:46,300 --> 00:17:47,300 out. 333 00:17:48,580 --> 00:17:50,900 Help me! 334 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Please! 335 00:17:53,620 --> 00:17:56,960 Help! We don't know if that's an escape without Trace. 336 00:17:58,340 --> 00:17:59,340 Help me! 337 00:18:01,420 --> 00:18:04,860 Foster was struck in the chest by a bullet as he led his organization of 338 00:18:04,860 --> 00:18:06,880 supremacists across the Blue Island Bridge. 339 00:18:07,560 --> 00:18:09,940 during their much -publicized five -mile march. 340 00:18:10,660 --> 00:18:11,680 God, he did it. 341 00:18:12,200 --> 00:18:13,380 What are you surprised at? 342 00:18:13,780 --> 00:18:15,240 The guy's asking for it. 343 00:18:16,220 --> 00:18:17,440 Deserves exactly what he got. 344 00:18:17,660 --> 00:18:19,940 Chuck, have some compassion. You know what I mean. 345 00:18:20,860 --> 00:18:22,000 He's a human being. 346 00:18:22,220 --> 00:18:23,220 Not by my definition. 347 00:18:23,880 --> 00:18:25,220 So what are you going to do about it, Carol? 348 00:18:25,500 --> 00:18:28,320 If I get this, I got to do what I can. 349 00:18:29,260 --> 00:18:30,940 Well, what if the reason's on page three? 350 00:18:31,200 --> 00:18:33,700 Or the wine ads are in Sneed's column. Did you ever think of that? 351 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 What are you saying? 352 00:18:37,870 --> 00:18:39,770 You're saying I'll let this guy get killed because of his politics? 353 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 It's worth considering. 354 00:18:46,450 --> 00:18:47,450 No, it's not. 355 00:18:47,990 --> 00:18:49,470 What would he do in your position, huh? 356 00:18:51,010 --> 00:18:54,210 That's not the point. It's exactly the point. You're both looking at this the 357 00:18:54,210 --> 00:18:58,270 wrong way. The issue isn't whether to save Foster. The issue is saving his 358 00:18:58,270 --> 00:18:59,270 assassin. 359 00:19:01,130 --> 00:19:04,170 No arrest been made, but sources say the killer may be a local citizen. 360 00:19:07,030 --> 00:19:08,030 Gus. 361 00:19:10,690 --> 00:19:14,870 Now, now, Blue Island is a nice town. Lots of nice people in it, I'm telling 362 00:19:14,870 --> 00:19:17,270 you. You can't be serious, Mr. Hobson. 363 00:19:17,710 --> 00:19:20,410 Gus is a passionate man, but he's not a murderer. 364 00:19:20,830 --> 00:19:24,830 Yesterday at City Hall, he seemed a little stirred up like he was just about 365 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 capable of anything. 366 00:19:26,110 --> 00:19:29,670 Yeah, he flies off the handle sometimes, but he respects the law. 367 00:19:31,590 --> 00:19:34,190 He's not answering. He's probably just not there yet. He'll be there. 368 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 Do you have any idea at all where he might be? 369 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 No. 370 00:19:38,580 --> 00:19:40,660 Likes to get out in the woods, go hunting once in a while. 371 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 Never shoots anything. 372 00:19:43,460 --> 00:19:45,480 Keeps his blood pressure down. So he has a rifle? 373 00:19:45,800 --> 00:19:46,379 Oh, yeah. 374 00:19:46,380 --> 00:19:48,240 A bunch of them. He collects them. 375 00:19:50,660 --> 00:19:52,320 Look, he left for good reason. 376 00:19:52,620 --> 00:19:56,460 I mean, he sees these people and their slogans, and it rankles him. 377 00:19:56,880 --> 00:20:01,900 He can't do anything about it, so why be here when they... You know what I mean. 378 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 I'll get it. 379 00:20:04,780 --> 00:20:06,740 Yeah, hold your horses. I'm on my way. 380 00:20:12,240 --> 00:20:14,800 Robert and Gus, they're pretty tight. 381 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 Oh, yeah. 382 00:20:16,420 --> 00:20:18,760 They'd go through hell for each other. And they grew up together. 383 00:20:19,180 --> 00:20:20,620 Parents were friends before that. 384 00:20:21,160 --> 00:20:22,700 Those are Robert's parents? 385 00:20:23,040 --> 00:20:24,920 No, those are his grandparents. 386 00:20:25,760 --> 00:20:27,420 It was in Poland before the war. 387 00:20:28,560 --> 00:20:33,080 They died in a concentration camp, along with most of his family and uncle. 388 00:20:34,800 --> 00:20:36,160 Only his father got out alive. 389 00:20:36,580 --> 00:20:37,960 Vivian, don't bore the man. 390 00:20:38,340 --> 00:20:42,460 No, that's... Listen, thank you for the coffee. I have to get going. 391 00:20:43,080 --> 00:20:44,019 Thank you. 392 00:20:44,020 --> 00:20:45,120 Are you back to the city? 393 00:20:46,580 --> 00:20:48,300 No, I'm going to see Mr. 394 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 Foster. 395 00:20:51,080 --> 00:20:54,700 What? Well, as I see it, if he is in danger, someone should tell him about 396 00:20:54,720 --> 00:20:55,940 And I believe he is. 397 00:20:57,620 --> 00:20:58,680 What do you think he'll do? 398 00:21:00,140 --> 00:21:01,720 Hopefully he'll call the whole damn thing off. 399 00:21:03,740 --> 00:21:04,800 Call the whole thing off? 400 00:21:05,980 --> 00:21:06,980 You hear that, gentlemen? 401 00:21:07,140 --> 00:21:10,280 This man thinks we should just pack up and go home. 402 00:21:10,520 --> 00:21:11,780 Does that sound reasonable to you? 403 00:21:12,120 --> 00:21:14,300 Mr. Foster, can I talk to you alone, privately? 404 00:21:14,660 --> 00:21:16,800 I've got no secrets from my brothers or my son. 405 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 My son? 406 00:21:18,780 --> 00:21:19,860 Look, this is pretty important. 407 00:21:20,260 --> 00:21:24,200 You're one of those local heroes from the courthouse yesterday, aren't you? 408 00:21:24,740 --> 00:21:25,820 I remember you. 409 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 Mr. Foster, 410 00:21:28,980 --> 00:21:32,240 if you go out on that bridge today, then you're going to be killed. 411 00:21:39,950 --> 00:21:40,970 I've got some guts, pal. 412 00:21:42,530 --> 00:21:43,870 Are you threatening me? 413 00:21:45,030 --> 00:21:46,370 Just take my word for it. I know. 414 00:21:48,550 --> 00:21:49,750 Listen to me, my friend. 415 00:21:50,650 --> 00:21:53,510 I've had death threats in every town I've been in. You know how many marches 416 00:21:53,510 --> 00:21:54,510 I've missed? 417 00:21:55,270 --> 00:21:56,270 None. 418 00:21:57,030 --> 00:21:58,730 First of all, Mr. Foster, I'm not your friend. 419 00:21:59,330 --> 00:22:00,630 Second of all, this isn't a threat. 420 00:22:01,490 --> 00:22:02,490 It's just a fact. 421 00:22:02,690 --> 00:22:03,690 You know what I think? 422 00:22:04,250 --> 00:22:07,770 I think you're trying to scare me. That's why I'm going to tell you why I 423 00:22:07,770 --> 00:22:08,769 things I do. 424 00:22:08,770 --> 00:22:09,770 Come here, kid. 425 00:22:09,900 --> 00:22:15,020 See my son here? I want him to grow up in a pure country, free of scum. 426 00:22:15,880 --> 00:22:17,660 That's what makes it so hard, Mr. Foster. 427 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 So do I. 428 00:22:22,660 --> 00:22:23,660 Fine. 429 00:22:24,240 --> 00:22:25,460 You run along home. 430 00:22:27,120 --> 00:22:31,500 And if you're real lucky, we might march through your neighborhood one day. 431 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Hey, guys. 432 00:22:35,620 --> 00:22:38,220 I think that man needs to be taught a lesson. 433 00:22:39,620 --> 00:22:40,620 Take care of him. 434 00:22:43,340 --> 00:22:44,340 Now, wait a minute. 435 00:22:45,720 --> 00:22:47,240 Take Lance with you. Len. 436 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 All right? 437 00:22:49,680 --> 00:22:51,000 It's time for you to become a man. 438 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 Hello, 439 00:23:00,180 --> 00:23:01,680 Marissa. Hey, how'd it go? 440 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 How'd it go? 441 00:23:04,560 --> 00:23:06,880 Augusta's nowhere to be found. Foster laughed me out of his camp. 442 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 Anything else? 443 00:23:10,600 --> 00:23:12,060 Yeah, I still can't find my wallet. 444 00:23:13,860 --> 00:23:14,980 So what are you going to do now? 445 00:23:16,160 --> 00:23:18,220 What am I going to do? I've done everything I can do. 446 00:23:19,140 --> 00:23:20,720 No way, you don't really mean that. 447 00:23:21,280 --> 00:23:22,620 They're two men's lives at stake. 448 00:23:23,000 --> 00:23:25,960 Oh, yeah. Two men who don't want to listen to anything I have to say. They 449 00:23:25,960 --> 00:23:29,160 might, if they knew what you know and how you know it. 450 00:23:31,420 --> 00:23:33,000 What if I didn't know what I know? 451 00:23:34,460 --> 00:23:35,460 I mean... 452 00:23:35,480 --> 00:23:38,300 Would it be such a great loss to the world if this Foster guy, if he just 453 00:23:38,300 --> 00:23:39,219 of disappeared? 454 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 I'm serious. 455 00:23:41,500 --> 00:23:42,520 You don't really mean that. 456 00:23:42,900 --> 00:23:44,740 Listen, I can't solve all the problems of the world. 457 00:23:45,300 --> 00:23:48,240 What am I supposed to do, just to keep rushing in and trying to stop him? 458 00:23:48,680 --> 00:23:51,300 If I hadn't have gone there yesterday, Gus, he'd be in the hospital with a 459 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 cracked head. 460 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 But you know what? He'd be in the hospital. He wouldn't be out trying to 461 00:23:54,600 --> 00:23:56,240 Foster. Maybe, maybe not. 462 00:23:56,980 --> 00:23:58,640 I mean, you can go on with maybes forever. 463 00:23:59,380 --> 00:24:01,520 You have to make decisions in your life every day. 464 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 You don't know the outcome all the time, and... 465 00:24:04,280 --> 00:24:06,040 Sometimes you just have to do what you think is right. 466 00:24:06,380 --> 00:24:07,780 What if I don't know what's right? 467 00:24:09,160 --> 00:24:10,260 You'll know when you find it. 468 00:24:11,260 --> 00:24:12,720 You just haven't looked in the right place. 469 00:24:14,180 --> 00:24:15,980 And do you have any suggestions where I might look? 470 00:24:17,220 --> 00:24:22,120 Well, if I had to guess, I'd say look inside your own heart. 471 00:24:23,140 --> 00:24:24,140 What? 472 00:24:27,480 --> 00:24:28,620 Go to the office and call the police. 473 00:24:28,860 --> 00:24:31,160 What? Go to the office and call the police. It's the paper. Call the police. 474 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 right. 475 00:24:35,790 --> 00:24:39,530 Good morning, Mr. Nice Guy. I guess you thought that gas man routine was pretty 476 00:24:39,530 --> 00:24:40,530 funny, huh? 477 00:24:44,330 --> 00:24:46,770 Let me tell you, the cops have to come in. 478 00:24:50,330 --> 00:24:52,010 Maybe we better hurry. 479 00:24:55,410 --> 00:24:59,950 Now, the next time you try to interfere, it's going to be much, much worse. 480 00:25:02,470 --> 00:25:05,310 We gotta go. Hold on. We gotta go. Come on, Lance. 481 00:25:05,690 --> 00:25:06,669 We gotta go. 482 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 Lance, move it! 483 00:25:08,190 --> 00:25:09,650 Lance! Hey, what's going on? Are you okay? 484 00:25:10,330 --> 00:25:11,330 Lance, wait. 485 00:25:11,990 --> 00:25:12,990 Wait. Lance. 486 00:25:28,190 --> 00:25:31,110 Are you absolutely sure you don't want to file charges? Absolutely sure. Gare, 487 00:25:31,250 --> 00:25:33,130 they trashed our kitchen. I'm sure. 488 00:25:33,450 --> 00:25:36,690 Well, then can I press charges? Look, he's the only one that could positively 489 00:25:36,690 --> 00:25:39,070 the guys. He doesn't want to point the finger. We got nothing to go on. 490 00:25:39,410 --> 00:25:43,230 Who's this kid, anyway? He's my nephew from Idaho. Look, thank you very much. I 491 00:25:43,230 --> 00:25:45,450 hope you're proud of your old man, kid. Thank you very much. 492 00:25:46,630 --> 00:25:49,630 Gare, I'll be in there sweeping up the kitchen. And I'm going to have to hire 493 00:25:49,630 --> 00:25:50,630 army to help. 494 00:25:51,010 --> 00:25:52,910 Hey, we're going to get dinner off tonight. Thanks. 495 00:25:56,190 --> 00:25:57,290 He's a grumpy kind of guy. 496 00:26:00,910 --> 00:26:02,090 Your name's Lance, isn't it? 497 00:26:05,210 --> 00:26:06,210 You all right? 498 00:26:07,390 --> 00:26:08,790 How come you didn't arrest me? 499 00:26:09,810 --> 00:26:10,870 You'd rather I did that? 500 00:26:12,050 --> 00:26:13,870 Dad's going to kill me when he finds out. 501 00:26:16,230 --> 00:26:20,690 What you told my dad at camp today, is that for sure? 502 00:26:21,590 --> 00:26:24,050 I don't think anything's for sure, Lance. 503 00:26:28,530 --> 00:26:29,509 Where's your mom? 504 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 I don't know. 505 00:26:30,620 --> 00:26:31,620 She left my dad. 506 00:26:32,000 --> 00:26:34,140 She tried to take me with her, but he wouldn't let her. 507 00:26:35,280 --> 00:26:37,380 She told me someday she'd come back to get me. 508 00:26:37,600 --> 00:26:38,760 You don't know where she lives? 509 00:26:39,780 --> 00:26:41,340 Indiana, I think. 510 00:26:41,720 --> 00:26:44,900 She tried to visit me once, but dad found out and chased her off. 511 00:26:45,540 --> 00:26:47,520 She never believed in the stuff he was saying. 512 00:26:48,340 --> 00:26:49,940 I don't know what he's so mad about. 513 00:26:51,040 --> 00:26:55,980 I needed to lie, but I, uh... I think he's wrong, your dad. 514 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 You think he's wrong? 515 00:26:59,320 --> 00:27:00,520 Then why do you want to save him? 516 00:27:02,180 --> 00:27:03,340 Because I got a dad, too. 517 00:27:07,360 --> 00:27:08,900 Who started hating first? 518 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 What do you mean? 519 00:27:11,900 --> 00:27:16,260 Seems like ever since I was a little kid, everywhere we go, they hate us. 520 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 I don't know. 521 00:27:19,460 --> 00:27:21,720 But I do know it's got to stop sooner or later, though, huh? 522 00:27:25,380 --> 00:27:26,440 What's your mom's name, Lance? 523 00:27:27,140 --> 00:27:28,880 I got to go. Thanks for the company. 524 00:27:29,290 --> 00:27:32,310 I gotta go. Oh, no, that's all right. I'll give you a ride. No, it's okay. No, 525 00:27:32,370 --> 00:27:34,650 it's all right. I'll give you a ride. You stay right there. I'll give you a 526 00:27:34,650 --> 00:27:35,650 ride. Take care. 527 00:27:36,530 --> 00:27:39,110 Yeah, look, I've been thinking, all right? Now, this all happened because of 528 00:27:39,110 --> 00:27:40,430 you, so you owe the restaurant. 529 00:27:40,930 --> 00:27:43,390 Great. Give me the keys to your car. I gotta take the kid home. What do I look 530 00:27:43,390 --> 00:27:46,290 like, a limousine service? The kid's responsible for trashing the place, and 531 00:27:46,290 --> 00:27:47,470 you're gonna escort him home? No way. 532 00:27:48,510 --> 00:27:49,510 What do you want? 533 00:27:51,070 --> 00:27:52,070 One hockey score. 534 00:27:54,170 --> 00:27:54,889 All right. 535 00:27:54,890 --> 00:27:56,170 All right. 536 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 Give me the keys. 537 00:27:57,950 --> 00:28:01,210 Give me the keys or I'll take a cab. 538 00:28:07,770 --> 00:28:08,890 Red Wings 5 -zip. 539 00:28:09,970 --> 00:28:10,970 Can I trust you this time? 540 00:28:11,250 --> 00:28:12,290 Yes, you can trust me. 541 00:28:14,090 --> 00:28:15,290 Go better off. 542 00:28:40,060 --> 00:28:43,640 Get in the car, step on it. 543 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 We've got to go. 544 00:29:10,320 --> 00:29:11,460 Get away from here. 545 00:29:13,480 --> 00:29:15,300 Your kind isn't welcome in this town. 546 00:29:16,080 --> 00:29:17,080 Get out. 547 00:29:24,360 --> 00:29:28,100 to check in at the Blue Island Bridge where emotions are running high. 548 00:29:28,440 --> 00:29:29,680 What's happening here, Terry? 549 00:29:30,360 --> 00:29:34,260 Well, Mike, it's just about zero hour here at the Blue Island Bridge. 550 00:29:34,580 --> 00:29:38,180 The local townsfolk have turned out enforced, as have the police. 551 00:29:38,480 --> 00:29:42,180 And in just a few minutes, the march for truth is about to begin. 552 00:29:42,600 --> 00:29:46,640 Though it's difficult to predict what will happen when Foster's Determined 553 00:29:46,640 --> 00:29:51,180 arrives on the scene, there is always the likelihood that violence could 554 00:30:11,370 --> 00:30:13,390 What? Did I hear you correctly? 555 00:30:13,610 --> 00:30:14,610 Dad. 556 00:30:15,550 --> 00:30:18,310 My son wants me to call off the whole march. 557 00:30:18,650 --> 00:30:20,010 That sounds right to you. 558 00:30:20,550 --> 00:30:21,950 They don't want it here, Dad. 559 00:30:22,170 --> 00:30:23,170 They don't want us. 560 00:30:23,270 --> 00:30:24,270 Of course they don't want us. 561 00:30:24,570 --> 00:30:25,930 They don't know what they want, son. 562 00:30:26,650 --> 00:30:27,910 That's why they're in this mess. 563 00:30:28,730 --> 00:30:29,730 Why do we march? 564 00:30:30,030 --> 00:30:33,390 What? Why do we march? To defend what we believe in. 565 00:30:34,290 --> 00:30:36,930 Why can't we just leave people alone and they leave us alone? 566 00:30:37,430 --> 00:30:40,730 I do this for you, son. I said you grow up in a better country. 567 00:30:41,210 --> 00:30:43,390 If you want to do something for me, call off the march. 568 00:30:46,350 --> 00:30:48,330 You sound like a coward, son. 569 00:30:49,230 --> 00:30:50,230 Are you a coward? 570 00:30:50,430 --> 00:30:51,209 No, sir. 571 00:30:51,210 --> 00:30:52,810 You know what my daddy used to do to cowards? 572 00:30:53,010 --> 00:30:53,929 Yes, sir. 573 00:30:53,930 --> 00:30:55,150 What's the big lie, Lance? 574 00:30:56,750 --> 00:30:58,030 Daddy don't watch today. 575 00:30:58,310 --> 00:31:00,470 What's the big lie about the races, Lance? 576 00:31:00,730 --> 00:31:01,770 Why do you have to hate everyone? 577 00:31:06,450 --> 00:31:08,350 Get him ready. 578 00:31:45,870 --> 00:31:50,250 not a solution you shouldn't have come here i told you it wasn't gut get down 579 00:31:50,250 --> 00:31:57,010 get down hi hi rob why are you doing 580 00:31:57,010 --> 00:32:03,990 this i came this close to never being born because of people like him most of 581 00:32:03,990 --> 00:32:08,490 my family lost their lives for no reason at all except for the ignorance and the 582 00:32:08,490 --> 00:32:12,170 evil of people like him Every one of you can be proud of yourselves. 583 00:32:13,010 --> 00:32:16,570 Proud that you're standing up for what you believe. Proud to be part of this 584 00:32:16,570 --> 00:32:17,630 great movement. 585 00:32:18,230 --> 00:32:20,310 It hasn't been easy. They've spit on us. 586 00:32:20,730 --> 00:32:22,970 But while they were spitting, we were taking ground. 587 00:32:23,590 --> 00:32:25,170 And taking names. 588 00:32:25,430 --> 00:32:29,830 And I'm here to tell you that when our day comes, we won't forget who was with 589 00:32:29,830 --> 00:32:33,410 us and who wasn't. You shoot that man, you're going to make a martyr out of 590 00:32:33,430 --> 00:32:34,910 You're going to spend the rest of your life in prison. 591 00:32:36,110 --> 00:32:39,650 Listen, you're going to be ruining the future of a lot of people. You 592 00:32:39,650 --> 00:32:44,120 that? The future is what we make it. I want you to know I've received a death 593 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 threat. 594 00:32:45,260 --> 00:32:48,400 But there's nothing in the world that's going to stop me from going on that 595 00:32:48,400 --> 00:32:49,359 march today. 596 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 And you know why? 597 00:32:50,680 --> 00:32:52,480 I'm doing it for my child. 598 00:32:53,000 --> 00:32:56,460 It's time to show the world that we're not afraid to stand up for the truth. 599 00:32:57,220 --> 00:32:58,980 So let's get on out there and do it! 600 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 Yeah! 601 00:33:02,280 --> 00:33:06,520 Are you going with me? 602 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 Yeah. 603 00:33:10,920 --> 00:33:12,500 Good. You can march up front. 604 00:33:13,740 --> 00:33:15,060 It's time to be a man. 605 00:33:18,220 --> 00:33:19,220 Robert, listen. 606 00:33:19,920 --> 00:33:21,740 Robert, I'm not leaving until you put that rifle down. 607 00:33:22,840 --> 00:33:24,640 Not until I do what I came here to do. 608 00:33:47,560 --> 00:33:48,560 religious man? 609 00:33:49,820 --> 00:33:51,700 Voting scripture won't change my mind. 610 00:33:52,980 --> 00:33:54,680 How are you going to feel after you kill him? 611 00:33:55,000 --> 00:33:56,380 Better. Better than who? 612 00:33:56,980 --> 00:33:58,720 Are you comparing me to him? 613 00:33:58,920 --> 00:34:01,020 I think after you pull that trigger, the whole world will. 614 00:34:01,700 --> 00:34:02,840 Let me tell you something. 615 00:34:03,200 --> 00:34:04,560 You might not point that at me. 616 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 I'm sorry. 617 00:34:06,880 --> 00:34:08,639 There's a graveyard at the edge of this town. 618 00:34:09,159 --> 00:34:10,440 My father's buried it. 619 00:34:11,980 --> 00:34:14,080 This march is going right past that cemetery. 620 00:34:15,020 --> 00:34:16,659 What do you think he would say about that? 621 00:34:17,260 --> 00:34:21,699 They might say that ten Daryl Fosters aren't worth one of you. 622 00:34:22,139 --> 00:34:25,320 And that once you fire that thing, you're exactly the same, Robert. 623 00:34:27,320 --> 00:34:28,380 Better placement. 624 00:34:32,780 --> 00:34:34,219 White people unite! 625 00:34:34,719 --> 00:34:36,300 White people unite! 626 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 White people unite! 627 00:34:40,260 --> 00:34:45,710 This is on -site news reporting from the Blue Island... Bridge, where the forces 628 00:34:45,710 --> 00:34:48,110 of separatism are once again on the move. 629 00:34:52,650 --> 00:34:56,630 Robert, I don't get any smart ideas. 630 00:34:58,050 --> 00:35:00,370 What's that boy going to do when he sees his father gunned down? 631 00:35:01,070 --> 00:35:02,550 Maybe he won't grow up to be erased. 632 00:35:02,990 --> 00:35:06,250 Maybe. Or maybe it's going to confirm everything his father taught him. 633 00:35:06,690 --> 00:35:10,350 Maybe he's going to grow up with twice as much hate, huh? That boy is not my 634 00:35:10,350 --> 00:35:11,350 problem. 635 00:35:13,870 --> 00:35:14,828 People unite! 636 00:35:14,830 --> 00:35:16,530 White people unite! 637 00:35:58,570 --> 00:35:59,930 And I expect you to enforce it. 638 00:36:01,450 --> 00:36:05,050 Come on, people. We don't want a confrontation. We don't want anybody 639 00:36:07,010 --> 00:36:08,010 Folks, move aside. 640 00:36:09,050 --> 00:36:10,570 Let's just get this thing over with. 641 00:36:11,090 --> 00:36:14,930 Now, we intend to walk right down Main Street. If you don't move, we're going 642 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 over you. 643 00:36:16,330 --> 00:36:17,330 You hear me? 644 00:36:17,950 --> 00:36:18,950 Robert, 645 00:36:19,390 --> 00:36:21,410 you sure this is what you want? 646 00:36:22,650 --> 00:36:25,150 You're going to commit murder in front of all your friends, in front of their 647 00:36:25,150 --> 00:36:27,530 kids, in front of your own wife? 648 00:36:43,530 --> 00:36:44,730 Everybody just stay calm. 649 00:36:45,150 --> 00:36:47,190 Okay. Don't say I didn't warn you. 650 00:36:49,530 --> 00:36:50,530 Dad, 651 00:36:54,730 --> 00:36:58,650 it's time for me to be a man. 652 00:36:59,550 --> 00:37:01,130 Yeah, we'll show him. 653 00:37:04,610 --> 00:37:06,210 All right, boy, you show him your stuff. 654 00:37:06,470 --> 00:37:07,468 Where are you going? 655 00:37:07,470 --> 00:37:08,470 Come on now, boy. 656 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 I'm going here. 657 00:37:15,200 --> 00:37:16,980 It's time to stop the hating. 658 00:37:17,380 --> 00:37:18,520 What's wrong with you two? 659 00:37:22,800 --> 00:37:28,640 Come back here, boy. 660 00:37:57,770 --> 00:37:59,110 She's a little child. She'll lead them. 661 00:38:01,630 --> 00:38:02,690 Isaiah 11, 6. 662 00:38:11,750 --> 00:38:14,290 Fine, if that's what you want to do. Go live with your mother, you little 663 00:38:14,290 --> 00:38:15,290 coward. 664 00:38:15,830 --> 00:38:17,510 Who'll stay with you, Mr. Foster? 665 00:38:18,850 --> 00:38:20,650 Once they realize who you really are. 666 00:38:22,310 --> 00:38:24,450 Where are you going? 667 00:38:38,250 --> 00:38:41,830 Ladies and gentlemen, this is the most unexpected turn of events here on the 668 00:38:41,830 --> 00:38:42,830 Blue Island Bridge. 669 00:38:43,070 --> 00:38:47,710 Most of Daryl Foster's supporters are dispersing. The more appropriate word 670 00:38:47,710 --> 00:38:48,710 be deserting him. 671 00:38:48,990 --> 00:38:52,770 This could mark the end of Daryl Foster's march across America. 672 00:38:53,570 --> 00:38:55,310 All right, Tim, let's put him up close here. 673 00:39:31,850 --> 00:39:34,050 Sometimes it's the big things that count. 674 00:39:34,690 --> 00:39:37,290 Sometimes it's the small ones. 675 00:39:38,050 --> 00:39:41,630 Who you learn from depends on who's willing to teach. 676 00:40:11,920 --> 00:40:14,240 Mr. Hobson. How do you do? It's nice to meet you. 677 00:40:14,760 --> 00:40:15,760 Thank you. 678 00:40:17,940 --> 00:40:18,940 You're welcome. 679 00:40:20,800 --> 00:40:21,940 You know what you are, don't you? 680 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 You're a hero. 681 00:40:26,040 --> 00:40:28,880 Like you said, the future's what you make of it. 682 00:40:45,540 --> 00:40:46,660 So, yes or no? 683 00:40:47,940 --> 00:40:50,180 Yes or no what? The score you gave me, true or not? 684 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 Of course it's true. 685 00:40:53,340 --> 00:40:54,580 I don't trust you. 686 00:40:56,600 --> 00:40:58,260 You don't care about me. 687 00:40:58,960 --> 00:41:01,440 Give me a beer, would you? 688 00:41:06,220 --> 00:41:09,520 Point is, you're never too old to have your eyes open. 689 00:41:10,280 --> 00:41:13,700 Just when you think you've got it figured, you don't. 690 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Something happens. 691 00:41:27,280 --> 00:41:29,800 Something totally impossible. 692 00:41:38,060 --> 00:41:41,360 It's almost enough to make you believe in people again. 693 00:41:52,110 --> 00:41:56,450 The bonds between two lifelong friends are about to be tested in a 694 00:41:56,450 --> 00:42:00,730 emotional ride next this afternoon. When their husbands pass away at pretty much 695 00:42:00,730 --> 00:42:03,150 the same time, both women have very different feelings. 696 00:42:03,450 --> 00:42:08,450 Sit back, relax, and be moved by the performances of Gina Rowlands and Linda 697 00:42:08,450 --> 00:42:12,710 Lavin. Best Friends for Life, a lunchtime film, next on Hallmark. 51434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.