All language subtitles for Early Edition s02e04 Jenny Sloan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:07,200 And that's the traffic report for this beautiful Tuesday morning. 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,620 You couldn't let me sleep in just one morning? 3 00:00:30,240 --> 00:00:31,920 You've got to be surprised at me. 4 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 matter with you, son. 5 00:01:03,800 --> 00:01:08,320 The luggage suffocated. I need a verb. 6 00:01:09,100 --> 00:01:10,160 Open your luggage compartment. 7 00:01:15,620 --> 00:01:17,160 Satisfied? Yeah, just a second. 8 00:01:17,480 --> 00:01:22,320 Kevin, would you wait just a second, please? Listen, pal, I've got a busload 9 00:01:22,320 --> 00:01:26,140 folks anxious to get to Dallas. You know many Texans, you don't want to make a 10 00:01:26,140 --> 00:01:29,140 man. Just ask them to wait a minute. Just, please, one minute. 11 00:01:31,590 --> 00:01:32,990 Kevin, you in here? Just be a minute. 12 00:01:33,870 --> 00:01:34,870 Look, 13 00:01:36,730 --> 00:01:38,410 Kevin, I know you're in here, so come on out, huh? 14 00:01:39,790 --> 00:01:40,790 Look out! 15 00:01:41,090 --> 00:01:42,090 Hey! 16 00:01:42,850 --> 00:01:43,850 Crap! 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,910 Nice work, MacGyver! 18 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 Cool! 19 00:01:53,630 --> 00:01:58,210 What if you knew, beyond a doubt, what was going to happen tomorrow? 20 00:01:58,830 --> 00:01:59,830 What would you do? 21 00:02:00,280 --> 00:02:04,660 There's no easy answer for a guy who gets tomorrow's news today. 22 00:02:38,630 --> 00:02:39,630 You like the Cubs, huh? 23 00:02:41,490 --> 00:02:42,590 Me, I like the White Sox. 24 00:02:44,630 --> 00:02:46,410 Of course, the Cubs, they got the better stadium. 25 00:02:49,450 --> 00:02:50,870 It's really good talking to you, kid. 26 00:02:52,370 --> 00:02:53,770 You're pretty proud of yourself, huh? 27 00:02:54,050 --> 00:02:57,450 What? The hero takes a dumb kid from suffocating in a football. 28 00:02:58,330 --> 00:02:59,370 I'll give you a medal. 29 00:02:59,970 --> 00:03:01,210 I doubt that'll give me a medal. 30 00:03:01,430 --> 00:03:02,430 Sure, a big medal. 31 00:03:02,590 --> 00:03:03,810 A picture of you in the newspaper. 32 00:03:05,310 --> 00:03:06,490 I'll even get on TV. 33 00:03:07,760 --> 00:03:09,540 Let me ask you something, kid. What's your problem? 34 00:03:09,740 --> 00:03:12,120 Why are you laughing at me? You know, a thank you might be nice. 35 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 You're staring. 36 00:03:16,940 --> 00:03:17,940 What? 37 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 I'm home. 38 00:03:21,880 --> 00:03:23,000 Are you happy now? 39 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 Looks ridiculous. 40 00:03:26,000 --> 00:03:29,580 Look, kid, I wasn't staring. Do me a favor. Next time you want to be a hero, 41 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 don't. 42 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 So what's up, buddy? 43 00:03:42,420 --> 00:03:45,960 You run away and then I get this call to come down here? Are you okay? 44 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 Fine. 45 00:03:54,380 --> 00:03:55,680 Uh, Miss Miller? 46 00:03:56,660 --> 00:03:58,780 Gary Hobson. I am on the phone. 47 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 Did he get hurt? 48 00:04:00,300 --> 00:04:01,300 No, no, he's fine. 49 00:04:02,060 --> 00:04:03,060 Stubborn kid. 50 00:04:03,160 --> 00:04:08,040 Yeah, he's... Miss Miller, it's none of my business. I... It's leukemia. 51 00:04:08,700 --> 00:04:10,320 They found it about three months ago. 52 00:04:11,519 --> 00:04:16,000 Doctors say he's got a chance with his new chemotherapy, but Kevin won't take 53 00:04:16,000 --> 00:04:20,360 anymore. I dragged him back to the hospital this morning to try again. I 54 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 my back. He ran away. 55 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 I'm sorry. 56 00:04:26,160 --> 00:04:28,160 I don't usually spill my guts to strangers. 57 00:04:28,560 --> 00:04:30,540 No, no, it's fine. Thanks. Thanks for calling. 58 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 Miss Miller? 59 00:04:36,980 --> 00:04:39,920 If you wanted to, I mean, I could talk to him. 60 00:04:40,730 --> 00:04:42,150 What makes you think he'd listen to you? 61 00:04:46,470 --> 00:04:47,490 We're going home, Kev. 62 00:04:51,470 --> 00:04:52,470 Oh, Miss Miller! 63 00:04:55,230 --> 00:04:56,950 Hey, yeah, look, I've been thinking. 64 00:04:57,970 --> 00:04:59,590 It's time we start advertising this place. 65 00:05:00,170 --> 00:05:04,770 Side of the road, billboards, taxi cabs, you name it. We gotta start doing it. 66 00:05:05,110 --> 00:05:07,110 You know, if we have to, we can take a girl. 67 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 Put her on the L, have her pass out menus. We'll dress her as the Lucky 68 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 guy or something like that. 69 00:05:12,280 --> 00:05:13,980 Reservations are down, expenses are up, though. 70 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 Hey. 71 00:05:17,740 --> 00:05:19,700 I've been having this problem lately. 72 00:05:19,920 --> 00:05:23,420 I keep getting these phone calls from Cindy Crawford. She's begging me to have 73 00:05:23,420 --> 00:05:27,300 her baby. And I say, Cindy, you're not my type. You're too big for me. And she 74 00:05:27,300 --> 00:05:29,620 won't listen. She calls me and bothers me. What do you think? 75 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 Turn on the menu. 76 00:05:33,460 --> 00:05:36,760 Yeah. I know we have this arrangement where I run the place and you're the 77 00:05:36,760 --> 00:05:39,580 silent partner, but you can't be totally silent. Can you sign this for me? 78 00:05:40,060 --> 00:05:41,059 What is that? 79 00:05:41,060 --> 00:05:42,060 Accounts payable receipt. 80 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 What's with you? 81 00:05:44,960 --> 00:05:47,220 Guy saved a kid's life. You'd think he'd be a little cheerier. 82 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 So what's the problem? 83 00:05:51,120 --> 00:05:54,460 I got a picture of a kid here who's got leukemia. He won't take his 84 00:05:54,460 --> 00:05:57,300 chemotherapy. Without his chemotherapy, he's got one year to live with doctors. 85 00:05:58,560 --> 00:06:01,460 Well, I think that might be out of your jurisdiction, Gary. I mean, if he won't 86 00:06:01,460 --> 00:06:03,160 listen to his doctors, then what can he do? 87 00:06:04,140 --> 00:06:07,860 I mean, she has a cerebral brain tumor and she still has time to work for 88 00:06:07,860 --> 00:06:08,860 America. 89 00:06:08,960 --> 00:06:10,180 Yeah, she's everywhere. 90 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Jenny Sloan, 91 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Chicago's sweetheart. 92 00:06:13,680 --> 00:06:15,260 Signing up voters and making friends. 93 00:06:16,340 --> 00:06:17,340 Spreading good cheer. 94 00:06:17,500 --> 00:06:20,900 We'll bring you live to the store where Jenny bought a gown for tonight's 95 00:06:20,900 --> 00:06:21,699 Governor's Ball. 96 00:06:21,700 --> 00:06:23,160 Sure, I gave her the dress for free. 97 00:06:23,640 --> 00:06:25,380 She's only got a few weeks left to live. 98 00:06:26,460 --> 00:06:27,460 See that? 99 00:06:27,600 --> 00:06:28,960 Chicago's got a million sick people. 100 00:06:29,160 --> 00:06:32,100 Howard Banner decides to write one column about you, suddenly you're a 101 00:06:32,100 --> 00:06:35,520 celebrity. I heard it was a pretty good column. Oh, yeah, Banner, he's top 102 00:06:35,520 --> 00:06:36,840 notch. He's right up there with Royco. 103 00:06:37,220 --> 00:06:39,100 Guy was nominated for a Pulitzer when he was 18. 104 00:06:39,700 --> 00:06:43,260 Oh, hey, listen, guys, I got some stuff to finish up in the office, and then I'm 105 00:06:43,260 --> 00:06:44,840 off to class, so I'll see you later, okay? 106 00:06:45,180 --> 00:06:46,180 Yeah. 107 00:06:49,780 --> 00:06:56,040 There you go, buddy. 108 00:06:58,440 --> 00:07:02,480 Is that the ball laced with cyanide? Yeah. Hey, what do you know about her? 109 00:07:02,830 --> 00:07:03,830 Who? 110 00:07:03,870 --> 00:07:04,870 Jenny Sloan. 111 00:07:04,990 --> 00:07:07,370 I don't know. I guess, you know, just what I read in the columns. 112 00:07:08,050 --> 00:07:09,550 You read it. Don't do that. 113 00:07:10,470 --> 00:07:13,570 You know, don't cry for Jenny Sloan. You read the column, didn't you? Hell, you 114 00:07:13,570 --> 00:07:14,570 probably read it a day early. 115 00:07:15,130 --> 00:07:16,270 I'm wondering if she can help. 116 00:07:17,070 --> 00:07:18,009 Help with what? 117 00:07:18,010 --> 00:07:19,490 Kevin. Who's Kevin? 118 00:07:20,130 --> 00:07:23,730 The kid from today with leukemia. I'm wondering if she meets up with this kid 119 00:07:23,730 --> 00:07:25,470 that maybe she can convince him to go back on his chemotherapy. 120 00:07:26,030 --> 00:07:27,030 Oh, no, no, no. 121 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 It's for dinner. 122 00:07:31,820 --> 00:07:33,800 How do you suppose you get in touch with someone like that? 123 00:07:34,040 --> 00:07:35,700 I don't know. Call Banner. 124 00:07:35,960 --> 00:07:37,840 He's the guy that made her famous. Go to the newspaper. 125 00:07:44,740 --> 00:07:46,480 Excuse me, Howard Banner? 126 00:07:47,180 --> 00:07:48,180 Please. 127 00:07:51,720 --> 00:07:53,600 All right, tell me what you think. 128 00:07:54,520 --> 00:07:56,200 The gowns were certainly beautiful. 129 00:07:56,460 --> 00:07:57,680 The band was spectacular. 130 00:07:58,000 --> 00:08:01,080 The truth is, it just doesn't matter, because... 131 00:08:01,470 --> 00:08:05,150 Years from now, the only thing anyone will remember about this year's 132 00:08:05,150 --> 00:08:08,530 Ball is Jenny Sloan's benevolent bravery. 133 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 So? 134 00:08:12,450 --> 00:08:15,770 How is it you're writing about the Governor's Ball? It doesn't occur until 135 00:08:15,770 --> 00:08:18,970 tonight. Oh, come on. You think I don't know what's going to happen? The best 136 00:08:18,970 --> 00:08:22,210 and the brightest are going to outdo each other, toasting Jenny's benevolent 137 00:08:22,210 --> 00:08:25,910 bravery. Jenny will smile. Tears will flow. There won't be any surprises. 138 00:08:27,090 --> 00:08:30,150 Maybe you should try a quiet courage. 139 00:08:30,700 --> 00:08:33,520 As opposed to benevolent bravery, quiet courage. 140 00:08:34,039 --> 00:08:35,080 That's not bad. 141 00:08:35,500 --> 00:08:36,520 What you got for me? 142 00:08:37,419 --> 00:08:40,440 How's that? Your story, your anecdote, your idea for my column. 143 00:08:40,760 --> 00:08:44,580 Actually, I wanted to meet Jenny Sloan. Well, who doesn't? Take a number, get in 144 00:08:44,580 --> 00:08:45,580 line. 145 00:08:45,800 --> 00:08:50,320 Well, you see, I know this little boy, and he's very sick, Kevin. 146 00:08:50,920 --> 00:08:54,320 And he's taking himself off of his chemotherapy. 147 00:08:54,660 --> 00:08:55,299 See that? 148 00:08:55,300 --> 00:08:56,620 I knew you had a story. 149 00:08:57,600 --> 00:09:00,840 But I thought that if Jenny Sloan could talk to this boy, that it would... This 150 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 boy, how old is he? 151 00:09:01,900 --> 00:09:02,960 He's 11 years old. 152 00:09:03,180 --> 00:09:04,280 Oh, so dumb. 153 00:09:04,600 --> 00:09:08,040 So you can get me in touch with Miss Sloan? No, I wish I could. 154 00:09:08,960 --> 00:09:12,680 You will not believe how many people come to me looking for an introduction 155 00:09:12,680 --> 00:09:16,880 Jenny Sloan, and I would love to help them all, and I know that Jenny would 156 00:09:16,980 --> 00:09:19,760 but the truth of the matter is, the plate is full. 157 00:09:20,320 --> 00:09:22,700 And you realize she doesn't have much time left. 158 00:09:24,780 --> 00:09:25,840 How about a phone call? 159 00:09:26,320 --> 00:09:28,240 Jenny asked me not to give out her number. 160 00:09:28,640 --> 00:09:32,520 During her charity work and her public appearances, she doesn't have the energy 161 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 she used to have. 162 00:09:33,680 --> 00:09:34,680 You understand? 163 00:09:37,040 --> 00:09:38,040 Thank you very much. 164 00:09:41,220 --> 00:09:43,200 This is a bad idea. Hey, look. 165 00:09:43,440 --> 00:09:46,800 It costs 500 bucks to get into this thing. You got that kind of money 166 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 hole in your pocket? 167 00:09:47,880 --> 00:09:50,420 I don't even have pockets. Where did you get these things anyway? 168 00:09:50,700 --> 00:09:53,120 This guy I know. He made a fortune and used formal weapons. 169 00:09:53,480 --> 00:09:55,220 John, what did this mean? Will you relax? 170 00:09:55,480 --> 00:09:57,380 What? The tuck, okay? 171 00:09:58,080 --> 00:10:00,220 Don't worry, I got this thing wired. Come on. 172 00:10:02,460 --> 00:10:09,240 I invite you to join me in raising your glass in 173 00:10:09,240 --> 00:10:13,820 honor of a woman whose very name has become synonymous with all that is 174 00:10:14,020 --> 00:10:16,940 courageous, and good about the human race. 175 00:10:17,420 --> 00:10:18,420 Jenny Sloan. 176 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 Jenny, 177 00:10:24,340 --> 00:10:25,340 I want you to know that... 178 00:10:25,640 --> 00:10:28,340 The inspiration you've given us will last forever. 179 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Thank you. 180 00:10:34,160 --> 00:10:38,620 I'm not feeling very well. Just tell them that I'm honored. 181 00:10:40,460 --> 00:10:42,160 Jenny's not feeling up to speaking tonight. 182 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 You understand. 183 00:10:43,820 --> 00:10:45,800 But she did want to thank you all for coming. 184 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 And she says she feels honored. 185 00:10:48,660 --> 00:10:53,320 Well, Jenny, I think I speak for everyone here when I say you honor us. 186 00:10:55,440 --> 00:10:57,680 Now, please, everybody enjoy your evening. 187 00:11:01,940 --> 00:11:03,340 Hey, uh, no, no. 188 00:11:03,740 --> 00:11:05,460 Table two, that way. 189 00:11:05,680 --> 00:11:10,100 Oh, I'm sorry. I know it's complicated. Table two, it comes after table one, 190 00:11:10,100 --> 00:11:11,400 before table three. 191 00:11:11,700 --> 00:11:12,700 You'll catch on. 192 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Okay. 193 00:11:30,600 --> 00:11:32,760 Nice meeting you. Okay, you too. 194 00:11:33,340 --> 00:11:35,440 Keep on smiling, dear. Thank you. 195 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Excuse me. 196 00:11:38,360 --> 00:11:45,060 Oh. My name's Gary Hobson. You don't know me, but I know a little boy that 197 00:11:45,060 --> 00:11:46,060 use your help. 198 00:11:47,740 --> 00:11:49,400 His name is Kevin Miller. 199 00:11:57,710 --> 00:12:00,690 And I thought that if you just talked to him that maybe he'd go back on the 200 00:12:00,690 --> 00:12:01,730 chemo. I don't know. 201 00:12:02,190 --> 00:12:04,770 You see, the chemo is his last shot. 202 00:12:07,770 --> 00:12:08,769 Where is he? 203 00:12:08,770 --> 00:12:09,770 At the North Glen Hospital. 204 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 I know where that is. 205 00:12:12,610 --> 00:12:14,010 I'll try to find him. Jenny? 206 00:12:14,610 --> 00:12:15,610 Doing all right? 207 00:12:16,070 --> 00:12:18,510 Howard, this is Gary. Hobson, we've met. 208 00:12:18,890 --> 00:12:20,770 Well, what, um... Surprise. 209 00:12:22,250 --> 00:12:25,410 Jenny, you're looking kind of tired. It's been a long day. We should get you 210 00:12:25,410 --> 00:12:26,410 home. 211 00:12:26,739 --> 00:12:29,220 Well, it was a pleasure to meet you. It was a pleasure to meet you. Thank you 212 00:12:29,220 --> 00:12:30,220 very much. Okay. 213 00:12:30,400 --> 00:12:34,680 This is hard work. 214 00:12:35,600 --> 00:12:37,740 Well, so what? 215 00:12:38,300 --> 00:12:41,620 Did you tell Banner about our restaurant? No, I didn't. Garrett, three 216 00:12:41,620 --> 00:12:45,980 people read his column every day. Three million hungry people. You saw what he 217 00:12:45,980 --> 00:12:46,859 did for that girl. 218 00:12:46,860 --> 00:12:48,160 Think about what he could do for us. 219 00:12:51,920 --> 00:12:53,420 On the count of three, we go. 220 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 One. 221 00:12:58,200 --> 00:13:02,080 So what do I do about him? 222 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Who's this? 223 00:13:03,400 --> 00:13:04,600 Oh, that sick kid. 224 00:13:04,880 --> 00:13:08,360 Well, I told this guy I'd go visit the kid in the hospital. Why did you do 225 00:13:08,900 --> 00:13:10,100 Come on, look at him. 226 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 So what am I supposed to do? 227 00:13:12,760 --> 00:13:15,220 Same thing you do with all these requests. You know the routine. 228 00:13:15,920 --> 00:13:19,580 You send a nice letter, maybe some flowers, along with your apologies. 229 00:13:19,580 --> 00:13:22,980 not feeling up to it. So I just thought maybe this one chance... Jenny, come on. 230 00:13:23,060 --> 00:13:24,800 We don't do hospitals, remember? 231 00:13:28,080 --> 00:13:29,100 I'll buy you some dessert. 232 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 You'll feel better. 233 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 Mom, 234 00:13:42,580 --> 00:13:44,400 can we go already? Just a minute. 235 00:13:45,640 --> 00:13:46,880 I don't think she's coming. 236 00:13:47,100 --> 00:13:48,200 I talked to her. She'll be here. 237 00:13:48,500 --> 00:13:50,160 I don't care who's coming to visit. 238 00:13:50,700 --> 00:13:53,720 They're not sticking any more needles in me. Thanks for trying. 239 00:13:54,020 --> 00:13:55,140 I want to go home. 240 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 Hey, look, Kevin. 241 00:13:57,150 --> 00:13:58,810 Hey, I bet you're Kevin. 242 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Who wants to know? 243 00:14:01,850 --> 00:14:05,590 Hey, you're the lady on TV. Yeah, yeah, yeah, you can just call me Jenny. 244 00:14:06,150 --> 00:14:07,270 What are you doing here? 245 00:14:08,310 --> 00:14:10,030 Well, I came to see you. 246 00:14:10,670 --> 00:14:13,350 Well, I thought that you might want to meet someone who's going through the 247 00:14:13,350 --> 00:14:14,249 thing you are. 248 00:14:14,250 --> 00:14:15,470 Well, I don't. 249 00:14:16,350 --> 00:14:17,470 What'd you tell her about me? 250 00:14:18,270 --> 00:14:20,390 I know that you don't want to take any more chemotherapy. 251 00:14:20,970 --> 00:14:24,410 What'd you do, take out a billboard? You don't think this isn't embarrassing 252 00:14:24,410 --> 00:14:25,990 enough without the whole world knowing? 253 00:14:26,400 --> 00:14:29,180 You know what it's like to wake up every morning sick to your stomach? 254 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Sure, yeah. 255 00:14:31,660 --> 00:14:34,980 I remember there was one really bad week. 256 00:14:35,220 --> 00:14:36,820 I was so sick. 257 00:14:37,340 --> 00:14:38,420 Coming out of my ears. 258 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 Hey, can I see? 259 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 Why? 260 00:14:41,400 --> 00:14:43,160 You want to try to make me feel better about it? 261 00:14:43,500 --> 00:14:44,580 Oh, I wouldn't dream of it. 262 00:14:45,120 --> 00:14:47,540 You're not going to be one of those people that tells me I look like Michael 263 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 Jordan, are you? 264 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Michael who? 265 00:14:51,580 --> 00:14:52,980 Oh, come on. Let's see. 266 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Oh, my gosh. 267 00:14:56,090 --> 00:14:57,850 Oh, you're right. That is. It's horrible. 268 00:14:58,130 --> 00:14:59,410 What? Oh, your head. 269 00:14:59,610 --> 00:15:01,730 Cover that thing up before we all get sick. 270 00:15:02,230 --> 00:15:05,070 I'm sorry. I've never seen someone so bald. 271 00:15:05,330 --> 00:15:08,070 I mean, it's just the glare alone is enough to blind a person. 272 00:15:08,350 --> 00:15:11,110 Hey, doesn't the airport know about you? Because they could use your head to 273 00:15:11,110 --> 00:15:12,370 signal incoming jets. 274 00:15:13,750 --> 00:15:17,810 So, you a Cubs fan? Get real. 275 00:15:18,570 --> 00:15:19,570 White socks? 276 00:15:20,430 --> 00:15:21,430 Everybody has. 277 00:15:22,930 --> 00:15:23,930 For the record. 278 00:15:24,510 --> 00:15:26,790 I hate baseball. Oh, basketball. 279 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 Football. 280 00:15:29,210 --> 00:15:31,210 Well, I used to like the Cleveland Browns. 281 00:15:31,570 --> 00:15:34,090 But do you know how hard it is to get one of those hats? 282 00:15:34,910 --> 00:15:36,030 Is that a challenge? 283 00:15:38,590 --> 00:15:39,590 Hey, 284 00:15:40,690 --> 00:15:41,689 Big Shot. 285 00:15:41,690 --> 00:15:43,430 What are you doing? Working on your Pulitzer speech? 286 00:15:43,770 --> 00:15:47,170 Hey, give me a break. My column's in. I just thought you might want to know. 287 00:15:47,230 --> 00:15:50,130 Your friend Jenny Sloan's down at the hospital entertaining the sick kids. 288 00:15:51,290 --> 00:15:53,470 Don't worry. You can read all about it in the Trib tomorrow. 289 00:16:19,680 --> 00:16:23,460 I'm coming back tomorrow, but I'm not really sure I did anything. 290 00:16:25,560 --> 00:16:30,200 Miss Sloan, you know, I don't think you realize how much good you did in there. 291 00:16:31,420 --> 00:16:32,420 You really think so? 292 00:16:33,360 --> 00:16:36,460 I do, and so does his mother. Jenny, what's going on? 293 00:16:37,020 --> 00:16:39,860 Howard. Oh, my gosh, do you remember that sick kid I told you about, the one 294 00:16:39,860 --> 00:16:42,380 the picture? I hear you're in the hospital. I get worried. Are you all 295 00:16:42,500 --> 00:16:46,020 Yeah, I'm fine, Howard. But listen, this kid, you should have seen the look on 296 00:16:46,020 --> 00:16:48,640 his face when I was talking to him. I think I might have convinced him to go 297 00:16:48,640 --> 00:16:50,600 back on his chemo. Uh -huh, that's wonderful. 298 00:16:51,160 --> 00:16:55,040 I've got a cab waiting downstairs, Jenny. I think we should get you home 299 00:16:55,240 --> 00:16:55,859 Mr. Hobson. 300 00:16:55,860 --> 00:16:56,659 Dr. Henderson. 301 00:16:56,660 --> 00:16:59,800 Good to meet you, Doc. Jenny, this is Dr. Henderson. He's the chief of 302 00:16:59,800 --> 00:17:02,080 here at the hospital. Jenny, it's an honor meeting you. I'm sorry to hear 303 00:17:02,080 --> 00:17:02,759 your illness. 304 00:17:02,760 --> 00:17:04,460 I've been following your case. Howard Banner. 305 00:17:04,740 --> 00:17:05,780 Nice to meet you, Doctor. 306 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Jenny. 307 00:17:07,520 --> 00:17:08,720 Wait a second. Go ahead. 308 00:17:09,260 --> 00:17:12,400 We run some phase four drug trials here at the hospital. There's a good chance 309 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 you might qualify. 310 00:17:13,520 --> 00:17:16,119 What I'd like to do is set up an appointment for you. Run some tests. 311 00:17:20,609 --> 00:17:23,650 Thanks, but we're not interested. 312 00:17:25,609 --> 00:17:27,970 Maybe you didn't understand. Please listen to me, Doctor. 313 00:17:28,329 --> 00:17:29,810 Jenny's suffered enough, all right? 314 00:17:30,110 --> 00:17:33,810 She's been poked and prodded with more needles than you and I can ever imagine. 315 00:17:34,190 --> 00:17:35,350 So the answer's no. 316 00:17:37,070 --> 00:17:39,070 Maybe you should let Jenny answer for herself. 317 00:17:39,610 --> 00:17:40,610 Fine. 318 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 Jenny. 319 00:17:43,950 --> 00:17:44,950 I'm sorry. 320 00:17:45,970 --> 00:17:46,970 You're dead. 321 00:17:50,190 --> 00:17:51,189 Change your mind. 322 00:17:51,190 --> 00:17:52,190 Feel free to call. 323 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 I don't understand. 324 00:17:56,630 --> 00:17:58,050 So are we ready to go? 325 00:17:58,930 --> 00:18:01,430 Um, actually, I'm going to stay here. 326 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 Excuse me? 327 00:18:04,350 --> 00:18:06,090 Well, there are some more kids here. 328 00:18:06,410 --> 00:18:10,110 Patience, and I want to talk to them. Jenny, it's not a good idea. 329 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 Please let go. 330 00:18:14,710 --> 00:18:16,210 I'm just thinking about you, Jenny. 331 00:18:36,430 --> 00:18:38,330 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 332 00:18:38,870 --> 00:18:40,030 Of course not. 333 00:18:40,450 --> 00:18:42,390 That's why you're sitting there in the dark. 334 00:18:46,650 --> 00:18:47,990 What? What's that? 335 00:18:48,510 --> 00:18:50,630 My way of saying I'm sorry. 336 00:18:51,050 --> 00:18:52,430 I was out of wine earlier. 337 00:18:53,050 --> 00:18:54,050 Open it. 338 00:19:04,560 --> 00:19:07,220 you know what they will look particularly good with? 339 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 Bathing suit. 340 00:19:12,940 --> 00:19:15,900 Well, that's a radical fashion statement. What am I going to do with a 341 00:19:15,900 --> 00:19:17,260 suit? You'll wear it in Hawaii. 342 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 I'm not going to Hawaii. 343 00:19:20,020 --> 00:19:21,020 Sure you are. 344 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 First class. 345 00:19:29,400 --> 00:19:30,400 It's one way. 346 00:19:31,220 --> 00:19:33,300 Jenny, it's over. 347 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 All righty. 348 00:19:37,980 --> 00:19:39,540 I thought we were just getting started. 349 00:19:40,160 --> 00:19:46,860 I got you a sweep on the water in Maui. You're going to love it. Howard, what if 350 00:19:46,860 --> 00:19:48,820 I said that I wanted to stay here? 351 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 What? 352 00:19:51,000 --> 00:19:51,819 How's that? 353 00:19:51,820 --> 00:19:55,840 I was thinking, you know, maybe I can really do something here, you know? 354 00:19:56,100 --> 00:19:57,520 Help some people. Come on, kid. 355 00:19:58,120 --> 00:20:01,220 Don't start believing your own press. I'm flattered. I mean, I wrote those 356 00:20:01,220 --> 00:20:04,160 articles, but... I just thought... Look, you're supposed to have a terminal 357 00:20:04,160 --> 00:20:06,260 illness. I mean, how long do you plan on hanging around? 358 00:20:07,080 --> 00:20:10,440 Pretty soon people are gonna know, catch on to this thing. 359 00:20:11,680 --> 00:20:15,440 That friend of yours, what's his name? Uh, Hobson? No, he doesn't expect 360 00:20:15,440 --> 00:20:16,540 anything. Not yet. 361 00:20:17,300 --> 00:20:22,680 But if he keeps bringing doctors in to see you... Now, pack your things. 362 00:20:23,220 --> 00:20:24,340 You gotta check out. 363 00:20:26,890 --> 00:20:29,970 We'll put you in a different hotel, different name. 364 00:20:31,130 --> 00:20:35,110 Oh, come on, Jenny. You're going to be all right a couple of weeks in the sun 365 00:20:35,110 --> 00:20:36,110 the beach. 366 00:20:36,150 --> 00:20:37,150 And then what? 367 00:20:38,410 --> 00:20:39,410 Anything you want. 368 00:20:40,030 --> 00:20:41,250 You can see the country. 369 00:20:42,890 --> 00:20:43,890 Settle down anywhere. 370 00:20:44,570 --> 00:20:45,710 Yeah, anywhere but here. 371 00:20:46,150 --> 00:20:51,150 Jenny, we both got what we wanted out of this. 372 00:20:52,370 --> 00:20:55,130 You got some money in your pocket, I got my career back. 373 00:20:55,680 --> 00:20:57,780 Oh, did you hear about the award they're giving me? 374 00:20:58,000 --> 00:21:01,960 Listen, okay, I've never been good at anything. 375 00:21:03,440 --> 00:21:10,300 But in that hospital today, with that kid, I mean, this is something that I'm 376 00:21:10,300 --> 00:21:11,179 good at. 377 00:21:11,180 --> 00:21:14,120 Jenny. Listen, I promised that kid that I would see him tomorrow. 378 00:21:14,380 --> 00:21:18,680 Okay, can't we just keep it going just another few days? We can't risk it. 379 00:21:18,680 --> 00:21:21,220 been lucky. Do you want to see how fast... 380 00:21:21,480 --> 00:21:24,640 The entire city can turn against you. If you stick around long enough for 381 00:21:24,640 --> 00:21:27,960 someone to figure out you're not dying, it won't be pretty. They'll send you 382 00:21:27,960 --> 00:21:29,460 back to jail, Jenny. You want that? 383 00:21:30,020 --> 00:21:31,180 Hey, listen to me. 384 00:21:32,180 --> 00:21:33,660 I'm only going to say this once. 385 00:21:35,040 --> 00:21:37,260 Jenny Sloan dies tomorrow. 386 00:21:47,760 --> 00:21:49,780 This Wednesday morning, temperatures rising. 387 00:21:50,000 --> 00:21:51,380 Traffic at a standstill. 388 00:21:52,080 --> 00:21:55,360 All right, don't get your fur in a knot. 389 00:22:15,790 --> 00:22:17,270 Goodbye, Jenny Sloan. 390 00:22:20,650 --> 00:22:22,290 Jenny Sloan committed suicide. 391 00:22:24,430 --> 00:22:28,130 The discovery of a suicide note on the Randall Street Bridge last night 392 00:22:28,130 --> 00:22:31,930 widespread speculation that Jenny Sloan gave up her battle with cancer and leapt 393 00:22:31,930 --> 00:22:32,889 toward death. 394 00:22:32,890 --> 00:22:33,890 Are they sure? 395 00:22:34,950 --> 00:22:38,850 It says, please verify the suicide note. Her handwriting was her signature. 396 00:22:39,230 --> 00:22:40,230 Wow. 397 00:22:40,870 --> 00:22:42,270 Guess she got tired of fighting. 398 00:22:44,740 --> 00:22:45,740 Let's not see you later. 399 00:22:46,280 --> 00:22:47,460 Hey, Gary, where are you going? 400 00:22:47,700 --> 00:22:50,960 The paper says she jumped sometime around 7. I'm going to find her. But 401 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 you do? What are you going to tell her? 402 00:22:54,900 --> 00:22:55,900 I don't know. 403 00:23:04,920 --> 00:23:05,920 No, 404 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 you checked out. 405 00:23:10,140 --> 00:23:12,680 You don't by any chance have any idea where she wanted to go? 406 00:23:13,130 --> 00:23:14,490 No, I have no idea. 407 00:23:16,310 --> 00:23:17,630 Sorry. Thank you. 408 00:23:22,770 --> 00:23:26,610 Banner, I need to talk to you. You again? Listen, I need to find Jenny. 409 00:23:26,890 --> 00:23:30,150 Come on, why don't you go bother someone else? Look, this is very important. I'm 410 00:23:30,150 --> 00:23:31,029 sure it is. 411 00:23:31,030 --> 00:23:34,310 Unfortunately, she doesn't leave her agenda with me, so if you don't mind... 412 00:23:34,310 --> 00:23:35,310 do mind. 413 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 She's gonna kill herself. 414 00:23:36,510 --> 00:23:37,510 What? How do you know that? 415 00:23:38,150 --> 00:23:39,150 I just know. 416 00:23:39,800 --> 00:23:42,540 No, uh -uh. Jenny's not the type. Look, Banner, I don't have time to argue about 417 00:23:42,540 --> 00:23:45,200 this. I've got to find her tonight before 7 o 'clock. You going to help me 418 00:23:45,200 --> 00:23:46,880 not? 7 o 'clock? What happens at 7? 419 00:23:48,060 --> 00:23:49,620 She's going to jump off the Randolph Street Bridge. 420 00:23:51,940 --> 00:23:53,340 The Randolph Street Bridge? 421 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Really? 422 00:23:55,120 --> 00:23:56,840 And you just know this? 423 00:23:57,180 --> 00:24:00,280 Listen, trust me. Just for today. Tomorrow you can go back to being 424 00:24:00,280 --> 00:24:03,360 me. Oh, I trust you. So you can predict the future. What's not to trust? Banner, 425 00:24:03,360 --> 00:24:06,910 please. I wish I could help you, but I have no idea where she is. For all I 426 00:24:06,910 --> 00:24:09,290 know, she could be on a plane to Hawaii right now. 427 00:24:10,290 --> 00:24:11,550 So, Kreskin, tell me this. 428 00:24:12,210 --> 00:24:13,210 Cubs gonna win tonight. 429 00:24:15,670 --> 00:24:17,390 Hey, where you going? 430 00:24:18,730 --> 00:24:21,210 Randolph Street Bridge. I'm gonna try to stop a girl from killing herself. 431 00:24:53,100 --> 00:24:54,100 Lake Street Bridge. 432 00:24:55,640 --> 00:24:56,640 It changed. 433 00:25:50,920 --> 00:25:52,960 I tried hard to be brave, but please forgive me. 434 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 Too much pain. 435 00:25:55,080 --> 00:25:58,220 Thank you for your love and concern. Please keep me in your prayers. 436 00:26:04,600 --> 00:26:06,340 Hey, it's pretty poetic for a truth finder. 437 00:26:06,900 --> 00:26:08,540 I don't know what you're talking about. Come on. 438 00:26:08,920 --> 00:26:10,320 I was there, Banner. I saw you. 439 00:26:10,580 --> 00:26:13,400 Lake Street Bridge. I saw you take it to the railing. So you really thought it 440 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 was poetic, huh? 441 00:26:14,980 --> 00:26:16,720 Don't ask me how I know this, but I do. 442 00:26:17,620 --> 00:26:20,600 You made the whole thing up, so don't bother denying it. Hey, you'll have to 443 00:26:20,600 --> 00:26:21,980 show me that crystal ball of yours. 444 00:26:22,200 --> 00:26:22,839 Who is she? 445 00:26:22,840 --> 00:26:25,860 Some girl. I don't even remember her name. I found her at the bus station. 446 00:26:26,180 --> 00:26:29,620 Look, my editor wanted her face to go along with the Jenny Sloan story. 447 00:26:29,900 --> 00:26:33,080 I didn't have a heart to tell him that there was no Jenny Sloan. So you grab 448 00:26:33,080 --> 00:26:36,080 your camera, you go down to the bus depot, and you start propositioning good 449 00:26:36,080 --> 00:26:39,640 -looking girls. You make it sound so sleazy. Where is she? I don't know. 450 00:26:40,560 --> 00:26:42,480 Listen, it saved my career. 451 00:26:43,020 --> 00:26:44,580 My stuff wasn't good enough anymore. 452 00:26:45,050 --> 00:26:47,790 You know, they were going to cancel my column before I wrote that Jenny Sloan 453 00:26:47,790 --> 00:26:51,690 piece. My boss found out what I was doing. He'd eviscerate me and boil me in 454 00:26:51,690 --> 00:26:54,950 oil. So you lied to him and the rest of the city? Hey, no harm, no foul. 455 00:26:55,170 --> 00:26:57,170 You're a journalist. You're supposed to tell the truth, not disgrace it. 456 00:26:58,110 --> 00:27:00,070 All right, you want to know what the truth is, kid? 457 00:27:00,710 --> 00:27:04,490 The truth is that people are so desperate for a hero that they'll 458 00:27:04,490 --> 00:27:05,490 anything. 459 00:27:06,790 --> 00:27:10,650 Now, are you going to put this back on the bridge or am I? No, I don't think 460 00:27:10,650 --> 00:27:12,710 get it. It's over. Oh, really? You're going to go public? 461 00:27:13,000 --> 00:27:16,680 Blow the lid off the whole big Jenny Sloan scandal? What if I do? Good luck. 462 00:27:16,820 --> 00:27:20,540 Your word against mine. But don't forget, I'm an icon, my friend. I am the 463 00:27:20,540 --> 00:27:21,259 of the people. 464 00:27:21,260 --> 00:27:23,540 What do you think about Jenny Sloan's voice against you, Barrett? 465 00:27:23,860 --> 00:27:25,140 Jenny? Who's Jenny? 466 00:27:25,660 --> 00:27:26,660 She's gone, dead. 467 00:27:26,940 --> 00:27:29,840 Jumped to her death off the Randolph, you know, excuse me, the Lake Street 468 00:27:29,840 --> 00:27:30,840 Bridge. 469 00:27:31,020 --> 00:27:32,220 There is no Jenny. 470 00:27:38,540 --> 00:27:40,380 Well, that's it. 471 00:27:41,040 --> 00:27:44,140 Every Best Western, every Sheraton, every Holiday Inn in the city. 472 00:27:44,840 --> 00:27:46,080 Do you want me to check the suburbs? 473 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 No. 474 00:27:48,820 --> 00:27:49,940 What are you going to do? 475 00:27:50,600 --> 00:27:53,060 I'm going to go to the hospital. I'm going to postpone a suicide. 476 00:27:53,340 --> 00:27:54,840 Sooner or later, Banner's going to pull it off. 477 00:27:55,640 --> 00:27:56,680 I'm going to talk to that kid. 478 00:27:57,820 --> 00:27:58,820 What? 479 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 Listen, Kevin. 480 00:28:02,060 --> 00:28:07,020 Sometimes when people think that there's no hope left... 481 00:28:11,150 --> 00:28:12,150 What are you saying? 482 00:28:12,310 --> 00:28:19,250 Are you trying to upset him? No, I... Kevin, I'm 483 00:28:19,250 --> 00:28:21,510 just trying to prepare you. For what? 484 00:28:23,990 --> 00:28:25,070 Jenny's not coming back. 485 00:28:25,950 --> 00:28:27,350 What? Why not? 486 00:28:30,130 --> 00:28:34,350 Listen, either you tell me what you know right now, or I'm getting out of here 487 00:28:34,350 --> 00:28:35,350 and never coming back. 488 00:28:35,870 --> 00:28:36,870 Look, Kevin. 489 00:28:37,170 --> 00:28:38,210 That's it. I'm out of here. 490 00:28:50,480 --> 00:28:51,480 This is a note from Jenny. 491 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Let me see it. 492 00:28:54,980 --> 00:28:56,880 Kevin, I need you to promise me something, okay? 493 00:28:58,000 --> 00:29:00,260 I need you to promise me you'll go back on your chemotherapy. 494 00:29:00,900 --> 00:29:01,900 Give me the letter. 495 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Do we have a deal? 496 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Fine. 497 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 You wouldn't do this. 498 00:29:37,960 --> 00:29:39,420 How long did you know about this? 499 00:29:41,540 --> 00:29:42,840 I just found out, John. 500 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 She really? 501 00:29:46,260 --> 00:29:47,520 I can't believe it. 502 00:29:48,280 --> 00:29:52,920 Listen, Mom, either you call the doctor right now or I will. I'm done with this 503 00:29:52,920 --> 00:29:54,100 stuff. Kevin, we had a deal. 504 00:29:54,360 --> 00:29:57,080 You don't get it, Jenny Bale. That doesn't mean you have to. 505 00:29:57,420 --> 00:30:00,120 You've got a real chance here. That's what Jenny was trying to tell you. 506 00:30:00,320 --> 00:30:01,320 Deal's off. 507 00:30:02,060 --> 00:30:02,939 Look, Kevin. 508 00:30:02,940 --> 00:30:03,819 Get out. 509 00:30:03,820 --> 00:30:05,300 I think you should go now. 510 00:30:08,590 --> 00:30:10,270 Get out. 511 00:30:42,700 --> 00:30:43,700 How much did you hear? 512 00:30:44,460 --> 00:30:45,460 Enough. 513 00:30:49,040 --> 00:30:50,540 You saw what you did to that kid, didn't you? 514 00:30:51,120 --> 00:30:53,440 Look, I never meant to... So why don't you go back up there and talk to him? 515 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 Or tell him what? 516 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 The truth? 517 00:31:00,000 --> 00:31:01,520 No, you can't do that, can you? 518 00:31:06,500 --> 00:31:08,000 Sir, how much did Banner tell you? 519 00:31:09,080 --> 00:31:10,220 Everything except your name. 520 00:31:10,640 --> 00:31:11,640 Well, what did he forget? 521 00:31:14,199 --> 00:31:15,199 I'm Lucy. 522 00:31:15,300 --> 00:31:16,300 Lucy Gimbel. 523 00:31:16,720 --> 00:31:18,020 At least I think I am. 524 00:31:19,420 --> 00:31:23,000 Back home in Washington, I was a booth and wallet. 525 00:31:23,640 --> 00:31:25,740 Got six months in the slammer, out and free. 526 00:31:26,000 --> 00:31:30,320 I mean, it was minimum security, more like a camp, really, but still, it's 527 00:31:30,500 --> 00:31:33,400 you know, and people look at you differently when you get out. 528 00:31:34,080 --> 00:31:36,060 So I figured it was time for a fresh start. 529 00:31:36,920 --> 00:31:41,160 Packed a bag, hopped a bus, and here I am, gainfully employed. 530 00:31:41,770 --> 00:31:42,910 How much did Banner offer you? 531 00:31:43,750 --> 00:31:44,729 A lot. 532 00:31:44,730 --> 00:31:49,290 The money was great, but after a while, I wasn't doing it for the money. 533 00:31:49,610 --> 00:31:51,850 I like being Jenny's phone. 534 00:31:52,970 --> 00:31:56,490 Everyone wanted to meet her. TV shows wanted to interview her. 535 00:31:57,890 --> 00:32:02,390 I like the way people looked at me, and I figured, why not? 536 00:32:02,630 --> 00:32:03,990 No one's getting hurt. 537 00:32:04,310 --> 00:32:05,810 Oh, no, except that little kid up the hospital. 538 00:32:06,450 --> 00:32:07,450 The kid. 539 00:32:07,610 --> 00:32:11,150 Right, that was your fault. That was my fault. Yeah, well, if I hadn't listened 540 00:32:11,150 --> 00:32:14,270 to you, if I hadn't let you talk me into going to visit that kid... Oh, I'm 541 00:32:14,270 --> 00:32:16,130 sorry, my mistake for thinking you're somewhere you're not. 542 00:32:16,510 --> 00:32:17,650 I'm sorry, that's my fault. 543 00:32:17,870 --> 00:32:20,470 Listen, it's all different now. 544 00:32:21,410 --> 00:32:23,530 Okay, I can't go back there. 545 00:32:24,430 --> 00:32:25,850 I can't face that kid. 546 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 So now what? 547 00:32:30,130 --> 00:32:31,150 What do you tell me? 548 00:32:40,860 --> 00:32:43,860 Jenny Sloan, back from the dead. Hey, we have to talk. About what? 549 00:32:44,560 --> 00:32:45,780 Look, I'm going back home. 550 00:32:46,000 --> 00:32:47,440 Trying to put together a life. 551 00:32:47,860 --> 00:32:51,720 Look, I'll send you the money and the earrings. Good for you. Which reminds 552 00:32:51,780 --> 00:32:53,560 I need another suicide note. 553 00:32:54,580 --> 00:32:57,040 Howard, I don't want Jenny to commit suicide. 554 00:32:57,340 --> 00:33:00,340 Sorry, kid. It's the best payoff for the story. Quick and clean. 555 00:33:00,560 --> 00:33:04,980 Oh, come on. You can't do that. Oh, no? Who says I can't? You? Hey, you're a 556 00:33:04,980 --> 00:33:05,980 fake, remember? 557 00:33:06,220 --> 00:33:08,280 Do you have any idea the size of this thing? 558 00:33:08,880 --> 00:33:12,200 Tomorrow at this time, the boats are going to be dragging the river for your 559 00:33:12,200 --> 00:33:15,820 body. The governor is going to declare a statewide day of mourning. 560 00:33:16,160 --> 00:33:17,220 It's a perfect finish. 561 00:33:17,440 --> 00:33:18,780 Look, can't we just tell the truth? 562 00:33:19,120 --> 00:33:19,939 Are you kidding? 563 00:33:19,940 --> 00:33:21,000 They'll tear us to pieces. 564 00:33:21,320 --> 00:33:23,360 Not if we do it right. People will understand. 565 00:33:23,740 --> 00:33:24,719 Oh, you think so? 566 00:33:24,720 --> 00:33:26,380 I guess we don't know the same people. 567 00:33:27,040 --> 00:33:30,260 Besides, what is that kid going to think if Jenny's a fake? And what about your 568 00:33:30,260 --> 00:33:32,820 probation? If you admit to fraud, you can wind up back in jail. 569 00:33:34,280 --> 00:33:37,840 Look, Howard, I just... I don't know what to do, okay? 570 00:33:42,090 --> 00:33:43,990 Okay. Okay, okay. 571 00:33:44,470 --> 00:33:46,290 Let me see what I can come up with. 572 00:33:46,690 --> 00:33:49,030 I'll figure something out and I'll call you in the morning. 573 00:33:50,890 --> 00:33:51,890 Promise? 574 00:33:53,830 --> 00:33:54,830 I promise. 575 00:34:18,570 --> 00:34:22,190 Chicago sweetheart Jenny Sloan, whose alleged brain tumor sparked the sympathy 576 00:34:22,190 --> 00:34:25,330 of a city, is a liar and a fraud. 577 00:34:26,130 --> 00:34:30,389 According to allegations presented by Sun -Times columnist Howard Banner in an 578 00:34:30,389 --> 00:34:34,810 awards luncheon yesterday, she faked her illness, said Banner, during an 579 00:34:34,810 --> 00:34:36,190 impromptu press conference. 580 00:34:36,909 --> 00:34:40,050 Banner apologized for not being more diligent about checking out Jenny's 581 00:34:40,050 --> 00:34:42,770 background. I guess I just wanted to believe in her. 582 00:34:43,230 --> 00:34:47,010 She tricked me with my unintended assistance. She tricked you, Banner 583 00:34:47,600 --> 00:34:51,179 jenny sloan betrayed a city that opened its heart to him and all those kids who 584 00:34:51,179 --> 00:34:55,020 are counting on her jenny sloan is responsible for the death of their 585 00:34:55,020 --> 00:35:01,040 what i think i used to worship that guy back when he had moral once this hits 586 00:35:01,040 --> 00:35:04,500 the streets this town's gonna lynch jenny sloan i think that's what he wants 587 00:35:04,500 --> 00:35:09,240 he's protecting his job where are you going i'm gonna go find howard banner 588 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 old one 589 00:35:20,279 --> 00:35:21,279 Jenny? Jenny? 590 00:35:21,800 --> 00:35:23,380 Sorry, no one here by that name. 591 00:35:24,060 --> 00:35:25,460 Lucy, open up the door. It's important. 592 00:35:28,120 --> 00:35:29,320 That's something I think you should see. 593 00:35:32,060 --> 00:35:34,640 What is this? Spanner's column. It comes out in tomorrow's paper. 594 00:35:35,260 --> 00:35:38,040 Tomorrow's? It's a proof. He usually writes it a day or two ahead of time. 595 00:35:39,220 --> 00:35:41,660 He's going to say all these things about me? In a half an hour. 596 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 Where? 597 00:35:53,670 --> 00:35:54,428 You got a minute? 598 00:35:54,430 --> 00:35:55,970 Oh, now my day is complete. 599 00:35:56,890 --> 00:35:57,890 I love that. 600 00:35:57,950 --> 00:35:58,990 I thought you were going to call me. 601 00:35:59,610 --> 00:36:00,790 You slipped my mind. 602 00:36:01,050 --> 00:36:02,770 Oh, so you're just going to blame me for everything? 603 00:36:03,750 --> 00:36:06,310 Jenny, would I do that to you? It's not going to work, Howard. 604 00:36:06,670 --> 00:36:07,670 It's over. 605 00:36:09,010 --> 00:36:11,270 Well, this is all very dramatic. 606 00:36:11,990 --> 00:36:15,210 What do you expect me to do, guys? Roll over and say you got me? 607 00:36:15,550 --> 00:36:18,170 Well, the truth is, whatever I go out there and say it is. 608 00:36:18,730 --> 00:36:20,450 I say Jenny Sloan is a liar. 609 00:36:20,710 --> 00:36:21,710 People believe me. 610 00:36:22,170 --> 00:36:25,030 Now, that's sad. It's not fair. That was pathetic. 611 00:36:25,950 --> 00:36:27,450 But that's the way it is. 612 00:36:29,190 --> 00:36:30,190 Well, maybe you're right. 613 00:36:30,570 --> 00:36:32,070 Or maybe people will surprise you. 614 00:36:32,910 --> 00:36:34,030 You want to find out? 615 00:36:35,710 --> 00:36:36,710 No. 616 00:36:37,590 --> 00:36:38,990 Look, think about what you're doing. 617 00:36:39,510 --> 00:36:42,690 Don't go out there and destroy Jenny Sloan for all those people who believed 618 00:36:42,690 --> 00:36:44,630 her. All those kids in the hospital. 619 00:36:45,210 --> 00:36:46,210 Don't worry, kid. 620 00:36:46,330 --> 00:36:48,190 I wrote you a beautiful send -off. 621 00:36:48,430 --> 00:36:50,850 Beautiful send -off? What would that be? Jenny Sloan betrays Chicago? 622 00:36:51,980 --> 00:36:55,020 How does he keep doing that? Let me ask you something, man. When did you become 623 00:36:55,020 --> 00:36:56,020 someone else, huh? What? 624 00:36:56,380 --> 00:36:58,840 In the name of truth, a journalist will tarnish heroes. 625 00:36:59,880 --> 00:37:02,980 He'll destroy myth. That's his job. But the journalist should never forget that 626 00:37:02,980 --> 00:37:06,120 he's also a human being and therefore has a responsibility to seek a deeper 627 00:37:06,120 --> 00:37:07,120 truth, which is this. 628 00:37:07,840 --> 00:37:09,300 Sometimes people need myths. 629 00:37:10,100 --> 00:37:11,100 People need heroes. 630 00:37:12,320 --> 00:37:13,480 You recognize those words? 631 00:37:14,780 --> 00:37:15,780 Oh, yeah. 632 00:37:16,360 --> 00:37:19,940 They belong to somebody who had no idea how the world really works. 633 00:37:20,600 --> 00:37:22,300 And do you know the difference between this guy and you? 634 00:37:24,380 --> 00:37:27,840 This guy would never let an 11 -year -old kid die just to save his own tail. 635 00:37:33,380 --> 00:37:34,380 You're Banner. 636 00:37:36,640 --> 00:37:38,720 Do you remember what you told me? You're the voice of the people. 637 00:37:54,030 --> 00:37:56,450 We'll get you on a bus and get you as far away from Chicago as we can. 638 00:37:57,570 --> 00:37:59,670 Jenny. I want to hear what he has to say. 639 00:37:59,930 --> 00:38:01,850 You don't want to hear him. 640 00:38:03,350 --> 00:38:09,410 It's been my experience that everyone has a story to tell. It's why we are 641 00:38:09,410 --> 00:38:12,750 beings. But very few of us tell stories the way this man does. 642 00:38:13,490 --> 00:38:18,010 When you read one of his columns, you glimpse the inside of the human heart. 643 00:38:18,390 --> 00:38:21,470 And it quickly becomes obvious that he is writing... 644 00:38:21,880 --> 00:38:27,360 not just because he's writing about people, he's writing because he cares. 645 00:38:27,360 --> 00:38:32,720 it's gifted that he can inspire that in us. Because of him, many journalists, 646 00:38:32,880 --> 00:38:39,540 myself included, became journalists, chose this career. The award this year 647 00:38:39,540 --> 00:38:41,020 to Howard Bannon. 648 00:39:06,060 --> 00:39:08,300 I want to thank you for this award. 649 00:39:11,980 --> 00:39:14,520 And I want to tell you why I can't accept it. 650 00:39:19,840 --> 00:39:22,460 You see, there's a fraud in this room. 651 00:39:25,240 --> 00:39:27,060 And his name is Howard Banner. 652 00:39:32,170 --> 00:39:37,270 earn this award, this award rightfully belongs to Jenny Sloan, who is quite 653 00:39:37,270 --> 00:39:39,950 simply the most heroic person I have ever met. 654 00:39:40,290 --> 00:39:42,550 All I did was transcribe her story. 655 00:39:43,850 --> 00:39:45,650 Jenny couldn't be here today. 656 00:39:46,130 --> 00:39:47,710 She called me last night. 657 00:39:48,470 --> 00:39:51,470 Her doctors have told her she has very little time left. 658 00:39:52,150 --> 00:39:55,630 So she's gone home to spend her last days with her family. 659 00:39:57,150 --> 00:39:59,890 But she asked me to read you this statement. 660 00:40:02,860 --> 00:40:05,940 Thank you, people of Chicago, for lending me your hearts. 661 00:40:06,520 --> 00:40:08,800 You made my life worthwhile. 662 00:40:09,060 --> 00:40:14,840 If you think of me at all, think of me as a reflection of your own courage and 663 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 humanity. 664 00:40:16,480 --> 00:40:17,560 Goodbye for now. 665 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 Love, Jenny. 666 00:40:20,060 --> 00:40:25,180 I've been struggling to come up with a final column for the Jenny Sloan series, 667 00:40:25,520 --> 00:40:28,340 a big ending that would put the whole thing in perspective. 668 00:40:28,620 --> 00:40:30,640 But there will be no final column. 669 00:40:32,010 --> 00:40:36,770 This morning I realized that Jenny's story doesn't need a big ending because 670 00:40:36,770 --> 00:40:38,710 Jenny's story doesn't end. 671 00:40:39,270 --> 00:40:44,730 Jenny's memory will live in all the people she touched during her life. Her 672 00:40:44,730 --> 00:40:46,890 dreams are our dreams. 673 00:40:48,190 --> 00:40:51,410 Her hope is our hope. 674 00:40:52,350 --> 00:40:58,370 And finally, I would like to take this opportunity to announce my 675 00:40:58,370 --> 00:40:59,550 resignation. 676 00:41:01,190 --> 00:41:03,730 Tomorrow will be my last day with the paper. 677 00:41:04,270 --> 00:41:08,730 It's funny, I built my career on writing stories about people who've lost their 678 00:41:08,730 --> 00:41:11,090 way and then found it again. 679 00:41:11,710 --> 00:41:13,430 It's been a long career. 680 00:41:13,970 --> 00:41:16,430 And I have been luckier than most. 681 00:41:17,790 --> 00:41:24,610 But at some point, without even knowing it, I seem to have lost my way myself. 682 00:41:26,070 --> 00:41:28,950 And I forgot why I ever got into this racket. 683 00:41:31,210 --> 00:41:32,670 Thank you for reminding me. 684 00:41:34,070 --> 00:41:36,890 It has been an honor to serve you. 685 00:41:37,610 --> 00:41:43,550 It's easy to be cynical, especially today, when it looks like all our heroes 686 00:41:43,550 --> 00:41:44,550 crooks. 687 00:41:44,890 --> 00:41:47,030 Our role models, broads. 688 00:41:50,210 --> 00:41:51,210 Hello? 689 00:41:52,190 --> 00:41:55,730 Somebody sent you a Cleveland Browns hat. 690 00:42:03,310 --> 00:42:04,310 May I come in? 691 00:42:20,310 --> 00:42:21,310 Okay. 692 00:42:27,610 --> 00:42:31,530 Every now and then, however, when you least expect it, 693 00:42:32,650 --> 00:42:34,210 The real thing comes along. 694 00:42:46,890 --> 00:42:50,430 Someone who can find the heart inside the cynic. 695 00:42:50,890 --> 00:42:55,270 And give those who hold nothing sacred something to believe in. 696 00:42:58,590 --> 00:43:01,570 Not always easy. Tell them the good from the bad. 697 00:43:02,040 --> 00:43:07,860 Even if you do get tomorrow's paper today Why 698 00:43:07,860 --> 00:43:13,500 is why 699 00:43:13,500 --> 00:43:20,080 Sometimes to find the answers you just have to look in your heart 700 00:43:35,470 --> 00:43:39,750 The Hallmark Hall of Fame is a collection of our finest productions, 701 00:43:39,750 --> 00:43:41,390 your guarantee of a great film. 702 00:43:41,590 --> 00:43:46,190 Based on an award -winning novel by Ken Harouf, Aidan Quinn and Rachel Griffith 703 00:43:46,190 --> 00:43:51,290 star in Plainsong, a UK movie premiere next year on Hallmark as part of our 704 00:43:51,290 --> 00:43:52,470 Fiction to Film Week. 52895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.