All language subtitles for Early Edition s01e23 Love Is Blind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,660 --> 00:00:23,340 There are some things in the world of sport that mere words can't really 2 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 describe. 3 00:00:26,060 --> 00:00:28,460 The beauty of form and motion. 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,840 The symmetry of style. 5 00:00:33,220 --> 00:00:38,820 The ineffable grace of balance and poise. 6 00:00:44,830 --> 00:00:48,850 It takes a rare performer to bring these things together all at once. 7 00:00:52,910 --> 00:00:53,450 It 8 00:00:53,450 --> 00:01:11,130 takes 9 00:01:11,130 --> 00:01:13,150 a great athlete or... 10 00:01:14,229 --> 00:01:16,610 A guy with tomorrow's newspaper. 11 00:01:22,390 --> 00:01:24,930 Sarah! Sarah, look out! 12 00:01:25,230 --> 00:01:26,230 Sarah! 13 00:01:28,710 --> 00:01:29,950 Watch carefully. 14 00:01:31,930 --> 00:01:33,570 The approach. 15 00:01:44,330 --> 00:01:45,330 It's easy, doesn't it? 16 00:01:48,170 --> 00:01:54,930 Face it. When it comes down to the intangible, 17 00:01:54,970 --> 00:01:58,010 some of us have it and some of us don't. 18 00:02:00,730 --> 00:02:04,230 All in all, I'll give it a 10. 19 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 Sorry, 20 00:03:06,270 --> 00:03:09,630 the hallway's closed. Oh, I see. Just go back to the stairway you came from. 21 00:03:09,670 --> 00:03:12,470 That'd be great. This way's closer. Well, yeah, I know, but it's not going 22 00:03:12,470 --> 00:03:15,010 really take a few extra steps. So if you would, please, I would appreciate it. 23 00:03:15,010 --> 00:03:15,728 Not sure. 24 00:03:15,730 --> 00:03:16,050 Kind 25 00:03:16,050 --> 00:03:24,030 of 26 00:03:24,030 --> 00:03:25,550 a nut plant's a bomb in a building full of... 27 00:03:29,770 --> 00:03:30,770 Let's show up. 28 00:03:34,830 --> 00:03:39,250 Whoa, everybody hold back. Stay right where you are. Everyone go back. Just 29 00:03:39,310 --> 00:03:42,370 Stop. What's going on, man? I gotta get home. I know, and I'm sorry for the 30 00:03:42,370 --> 00:03:46,450 inconvenience. No one can go in the hallway. You can just go back around to 31 00:03:46,450 --> 00:03:47,670 back stairwell. What's the big deal? 32 00:03:48,170 --> 00:03:49,170 It's not safe. 33 00:03:51,030 --> 00:03:52,250 So, what's going on? 34 00:03:53,010 --> 00:03:54,010 I'm not sure, really. 35 00:03:54,250 --> 00:03:57,550 Some guy won't let anyone through since it's always not safe. 36 00:03:59,390 --> 00:04:02,530 If you won't go home, would you at least please go back around the corner? Come 37 00:04:02,530 --> 00:04:05,410 on, people. It's very important that we clear the hallway immediately. 38 00:04:06,410 --> 00:04:07,430 Dark hair. 39 00:04:08,130 --> 00:04:09,430 Average build. About six feet. 40 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 Yeah, 41 00:04:12,010 --> 00:04:13,710 now that you mention it. I know him. 42 00:04:14,150 --> 00:04:17,410 If he says we should head back around the corner, we should definitely head 43 00:04:17,410 --> 00:04:18,410 around the corner. 44 00:04:18,620 --> 00:04:22,460 Listen, tell me, would you... Look, if you won't go home with me, please go 45 00:04:22,460 --> 00:04:23,620 around the corner. See you later. 46 00:04:23,840 --> 00:04:25,000 Would you just go back? 47 00:04:25,360 --> 00:04:26,480 Would you just go back? 48 00:04:26,920 --> 00:04:30,020 No one's telling me I can't go. No, I'm telling you you can't go, so just... 49 00:04:30,020 --> 00:04:31,020 Excuse me. 50 00:04:31,680 --> 00:04:34,260 What is going on here? Dr. Price? 51 00:04:34,640 --> 00:04:36,100 Yes? Can I talk to you? 52 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 Stay there. 53 00:04:41,260 --> 00:04:43,560 A bomb? 54 00:04:44,120 --> 00:04:47,110 In my office? Well, I called the bomb spot and they're on their way, so 55 00:04:47,110 --> 00:04:48,590 nothing to worry about. You saw it? 56 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 You were in my office? 57 00:04:50,110 --> 00:04:51,750 Well, no, I wasn't in your office, no. 58 00:04:52,270 --> 00:04:53,550 Then how do you know it's in there? 59 00:04:54,630 --> 00:04:56,330 Well, that's kind of hard to explain. 60 00:04:57,690 --> 00:04:58,690 Try. 61 00:04:58,830 --> 00:05:01,090 Hey, if this door's safe, how come he gets to be down there? 62 00:05:01,750 --> 00:05:03,110 Listen... Hey! 63 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 Don't open that! 64 00:05:46,890 --> 00:05:49,410 Yeah, you're freeing me a little bit, that's it. Oh, gosh, Gary, I wish you'd 65 00:05:49,410 --> 00:05:51,890 stop taking such risks. Don't. I'm going to be fine. 66 00:05:53,270 --> 00:05:56,230 Hey, does the paper say if the police have any idea who planted the bomb? 67 00:05:57,070 --> 00:05:58,450 They're following various leads. 68 00:05:59,470 --> 00:06:02,370 That doesn't make sense. I mean, who would want to kill Dr. Price? 69 00:06:02,810 --> 00:06:06,010 I don't know. Apparently she provides testimony to the DA's office in insanity 70 00:06:06,010 --> 00:06:07,010 cases. 71 00:06:07,410 --> 00:06:08,450 Someone's holding a grudge. 72 00:06:08,830 --> 00:06:10,390 You know anything about this woman at all? 73 00:06:11,260 --> 00:06:15,320 No, I mean, I've had class with her for a few weeks now, but from the way she 74 00:06:15,320 --> 00:06:17,500 works with me, I can tell she's a pretty good person. Marissa, wait up. 75 00:06:20,220 --> 00:06:21,220 I'm glad I caught up with you. 76 00:06:21,420 --> 00:06:22,420 Jeffrey. 77 00:06:23,600 --> 00:06:24,780 I'm sorry, I'm Jeffrey Cray. 78 00:06:25,320 --> 00:06:26,640 Gary. I'm in Dr. 79 00:06:26,940 --> 00:06:30,240 Price's class with Marissa. Nice to meet you, man. You were really something 80 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 back there. 81 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 Right time, right place kind of deal. 82 00:06:33,940 --> 00:06:36,640 I don't know how you could be so calm. I mean, I was way down the hall and I'm 83 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 still shaking. 84 00:06:38,560 --> 00:06:40,460 If you hadn't been there, there's no telling how many people. 85 00:06:40,840 --> 00:06:42,180 Tiffy, is there something that you wanted? 86 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 Yeah. 87 00:06:44,000 --> 00:06:48,620 Well, to be honest, help with my grades. 88 00:06:49,060 --> 00:06:51,100 You seem to understand what we're talking about in class. 89 00:06:51,880 --> 00:06:55,620 I thought maybe if you weren't too busy, we could get together and study 90 00:06:55,620 --> 00:06:56,960 sometime. Sure. 91 00:06:58,780 --> 00:07:03,100 Would you mind if we studied at my place? I mean, it'd be easier. And I'm 92 00:07:03,100 --> 00:07:05,360 with work tomorrow, about four. So after that, I'm free. 93 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Is seven too late? 94 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 Seven's fine. 95 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 Don't forget your books. 96 00:07:08,860 --> 00:07:09,980 You'll be doing all the reading. 97 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Yes, ma 'am. 98 00:07:11,820 --> 00:07:13,120 All right, so I'll see you tomorrow at 7. 99 00:07:13,420 --> 00:07:14,420 Where do you live? 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 3211 Chestnut. 101 00:07:16,640 --> 00:07:17,640 All right. 102 00:07:18,520 --> 00:07:20,320 Do you want me to bring a pizza or something? 103 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 That's okay. 104 00:07:23,360 --> 00:07:24,860 I think I can whip something up. 105 00:07:31,240 --> 00:07:34,060 What are you looking at? 106 00:07:35,620 --> 00:07:36,620 A date. 107 00:07:39,180 --> 00:07:42,080 This guy definitely had more than studying on his mind, trust me. 108 00:07:42,300 --> 00:07:44,800 I mean, how well do you know this guy? Did you talk to him before? 109 00:07:45,140 --> 00:07:49,240 Sometimes before class, a little after class, and we sat next to each other, so 110 00:07:49,240 --> 00:07:50,340 it always stands to reason. 111 00:07:50,560 --> 00:07:55,840 I mean, what do you know about this guy? Well, I mean, he seems intelligent and 112 00:07:55,840 --> 00:07:58,560 friendly. I'm not in a pushy way. 113 00:07:59,620 --> 00:08:00,620 He's got a nice voice. 114 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 Nice voice? 115 00:08:02,680 --> 00:08:05,860 Oh, yes, he's got a very nice voice. I've heard it myself. Really? And what 116 00:08:05,860 --> 00:08:09,740 he look like? Oh, he's a nice -looking guy. Little squat, hunchback, big ears. 117 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Very large ears. 118 00:08:11,200 --> 00:08:13,240 Clapping around like Dumbo, like, you know. Top. 119 00:08:18,340 --> 00:08:19,340 Dr. 120 00:08:32,980 --> 00:08:35,539 Price poisoned strychnine salad dressing at lunchtime. 121 00:08:40,909 --> 00:08:41,909 I hated college. 122 00:08:42,370 --> 00:08:45,710 Deadlines, term papers, crammed study sessions. 123 00:08:46,530 --> 00:08:50,090 Stupid touch football games. 124 00:08:51,050 --> 00:08:52,050 Dorm food. 125 00:08:53,550 --> 00:08:54,590 Communal showers. 126 00:08:55,650 --> 00:08:57,290 Toilets with no doors. 127 00:08:58,250 --> 00:09:00,550 Waking up in the middle of the night, drunk. 128 00:09:00,790 --> 00:09:03,970 In the parking lot, naked. I remember that. 129 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 You know what? 130 00:09:06,030 --> 00:09:10,130 Since we have graduated, I do not even remotely miss anything. 131 00:09:10,729 --> 00:09:11,729 About college. 132 00:09:15,510 --> 00:09:20,750 I stand corrected. 133 00:09:28,350 --> 00:09:29,350 You know what, Gary? 134 00:09:30,370 --> 00:09:34,070 You've got a lot of work to do, and I'd just be getting into your hair, so I'll 135 00:09:34,070 --> 00:09:34,589 tell you what. 136 00:09:34,590 --> 00:09:38,410 Why don't we meet back here and say, what, 40 minutes? No, meet me at the 137 00:09:38,410 --> 00:09:39,630 cafeteria. 40 minutes. 138 00:09:40,090 --> 00:09:41,370 I'll buy you lunch. All right. 139 00:09:41,950 --> 00:09:42,950 All right. 140 00:09:43,730 --> 00:09:46,010 I'll meet you. Yes. I'll meet you. All right. 141 00:10:08,780 --> 00:10:11,640 I wouldn't do that. What do you think you... Wait a minute. 142 00:10:12,020 --> 00:10:13,020 I remember you. 143 00:10:13,620 --> 00:10:16,800 You disappeared before I had a chance to talk to you last night. Well, sorry 144 00:10:16,800 --> 00:10:18,000 about that. I had things to do. 145 00:10:18,200 --> 00:10:20,220 And today, more things to do? 146 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Something like that. 147 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Would you like to tell me about it? 148 00:10:25,480 --> 00:10:28,240 Somebody ate me and your salad dressing on a drink night. 149 00:10:29,540 --> 00:10:30,540 That's pretty much it. 150 00:10:31,620 --> 00:10:35,470 I was almost... killed last night. Oh, yes, I know. But, Jill, you thought that 151 00:10:35,470 --> 00:10:38,490 I might enjoy your macabre sense of humor today. 152 00:10:38,830 --> 00:10:39,830 This is not humor. 153 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 Give me that bottle. 154 00:10:43,470 --> 00:10:44,930 I'm going to have the contents tested. 155 00:10:45,850 --> 00:10:49,390 You do realize, of course, that if there is Strychnine in there, you're going to 156 00:10:49,390 --> 00:10:50,390 have some explaining to do. 157 00:10:52,130 --> 00:10:53,130 Well, 158 00:10:53,890 --> 00:10:57,770 there's not much more I can tell you, so... I do not like having my life 159 00:10:57,770 --> 00:10:58,770 threatened. 160 00:10:59,610 --> 00:11:01,150 I'm going to find out what's going on. 161 00:11:01,670 --> 00:11:02,670 Lady, I hope you do. 162 00:11:08,090 --> 00:11:09,090 Hey, Garrett! 163 00:11:09,250 --> 00:11:10,430 Garrett! Whoa! 164 00:11:12,050 --> 00:11:14,150 How'd it go? Huh? It went fine. 165 00:11:14,530 --> 00:11:15,770 Done already, huh? Yeah. 166 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 I'll have everything go with you. 167 00:11:17,530 --> 00:11:18,530 Oh, well. 168 00:11:18,670 --> 00:11:20,790 My friend, it went better than fine. 169 00:11:21,090 --> 00:11:22,090 Good, that's good. 170 00:11:22,330 --> 00:11:23,590 What are you doing? 171 00:12:05,120 --> 00:12:08,620 You think you can keep yourself entertained while I get dressed? 172 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 Jeffrey Craig. 173 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 Apple. 174 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 Will Trapper. 175 00:12:49,160 --> 00:12:51,640 And we also have this. 176 00:12:53,780 --> 00:12:54,780 89. 177 00:12:55,140 --> 00:12:56,160 Very good year. 178 00:12:56,400 --> 00:12:57,420 You can actually film it? 179 00:12:58,280 --> 00:13:01,460 No, but the reaction's always worth it when I get it right. 180 00:13:04,180 --> 00:13:06,040 Man, it smells good up in here. 181 00:13:06,460 --> 00:13:09,060 Oh, um, old family recipe, nothing special. 182 00:13:09,540 --> 00:13:12,260 But, uh, I thought maybe we'd eat before we hit the books. 183 00:13:13,130 --> 00:13:14,130 She cooks, too. 184 00:13:15,270 --> 00:13:20,410 In one of the most extreme statements of environmental determinism, John B. 185 00:13:20,430 --> 00:13:26,510 Watson, the founder of behaviorism, said, Give me a dozen healthy infants, 186 00:13:26,510 --> 00:13:32,350 -formed, in my own specified world to bring them up in, and I'll guarantee to 187 00:13:32,350 --> 00:13:36,850 take anyone at random and train them to become any type of specialist I might 188 00:13:36,850 --> 00:13:38,330 select. This guy's joking, right? 189 00:13:38,850 --> 00:13:41,850 He can't be saying we all become who we are because of where we are. 190 00:13:42,510 --> 00:13:43,630 Well, pretty much. 191 00:13:45,250 --> 00:13:49,550 Behaviors believe that our environment controls almost all aspects of our 192 00:13:49,550 --> 00:13:50,550 behavior. 193 00:13:51,090 --> 00:13:52,090 Okay. 194 00:13:52,490 --> 00:13:53,490 Two brothers. 195 00:13:54,030 --> 00:13:57,610 Go to the same school, eat the same food, grow up in the same house. 196 00:13:59,010 --> 00:14:03,450 When they get a little older, one of them pulls a string of stupid stunts. 197 00:14:04,270 --> 00:14:06,170 Spends ten years bouncing in and out of jail. 198 00:14:07,390 --> 00:14:08,530 The other doesn't. 199 00:14:09,470 --> 00:14:10,870 He knows there's a better way. 200 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 How do you explain that? 201 00:14:15,050 --> 00:14:18,010 It's the same environment, totally different outcomes. 202 00:14:20,930 --> 00:14:21,930 I don't know, Jeff. 203 00:14:23,310 --> 00:14:25,770 See, that's the kind of stuff that got me interested in psychology. 204 00:14:26,970 --> 00:14:28,010 What got you interested? 205 00:14:28,850 --> 00:14:30,130 My grandmother, I think. 206 00:14:30,890 --> 00:14:34,790 She taught me that we can sometimes help by just being good listeners. 207 00:14:36,170 --> 00:14:39,810 My friends, Gary and Chuck, they say I'm a natural counselor. 208 00:14:41,870 --> 00:14:43,230 Have you known Gary a long time? 209 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 A couple years. 210 00:14:46,090 --> 00:14:49,190 Hey, why don't I, um, get her some more coffee, huh? 211 00:14:49,750 --> 00:14:51,850 Nah, it's just late. I should get going. 212 00:14:54,270 --> 00:14:57,810 Oh, you don't have to get up. I can show myself out. Okay. 213 00:14:58,990 --> 00:15:01,210 Well, hey, thanks for everything. 214 00:15:03,430 --> 00:15:05,490 I hope we can get together again sometime. 215 00:15:10,350 --> 00:15:11,350 Two. 216 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 I'd like that. 217 00:15:14,140 --> 00:15:15,140 Night. 218 00:15:28,900 --> 00:15:29,879 Then what? 219 00:15:29,880 --> 00:15:31,260 Then he left. 220 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 Come on. 221 00:15:32,700 --> 00:15:34,220 Come on, Chuck. It was a steady date. 222 00:15:34,730 --> 00:15:38,610 Oh, so the dude shows up with a bottle of wine for a study date. He was just 223 00:15:38,610 --> 00:15:39,549 being polite. 224 00:15:39,550 --> 00:15:41,770 He's well -bred. He was just being a nice guy. 225 00:15:42,130 --> 00:15:43,150 Oh, sure. Whatever you think. 226 00:15:43,350 --> 00:15:45,170 So what about you and this girl on campus? 227 00:15:45,450 --> 00:15:47,590 As a matter of fact, we have a study date this afternoon. 228 00:15:47,810 --> 00:15:51,330 Oh. And I don't mind telling either of you that there happens to be a mutual 229 00:15:51,330 --> 00:15:52,630 attraction between the two of us. 230 00:15:53,410 --> 00:15:54,830 Oh, good for you, Chuck. 231 00:15:56,850 --> 00:15:57,689 Hobson's resident? 232 00:15:57,690 --> 00:15:58,690 Give me that. 233 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Hold on, please. 234 00:16:01,430 --> 00:16:02,430 Hello? 235 00:16:02,690 --> 00:16:03,690 Yeah, this is Tim. 236 00:16:04,620 --> 00:16:05,620 Sure I can do that? 237 00:16:06,100 --> 00:16:07,360 Okay. Bye. 238 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 Here. 239 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 What was that about? 240 00:16:13,640 --> 00:16:15,820 This is your Dr. Price. She wants to meet me after school tonight. 241 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 Did she say why? 242 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 Isn't it obvious? 243 00:16:18,340 --> 00:16:19,340 No. 244 00:16:19,480 --> 00:16:23,180 Gary saved your life. Twice. He's her hero. Her knight in shining armor. 245 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 Trust me. 246 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Love is in the air. 247 00:16:27,540 --> 00:16:28,540 Hmm. 248 00:16:30,540 --> 00:16:33,480 A bird splattered on a window. 249 00:16:35,050 --> 00:16:36,230 Let's try another one. 250 00:16:36,970 --> 00:16:40,050 Wouldn't this be easier if we weren't sitting in different zip codes? 251 00:16:40,330 --> 00:16:41,330 I know. 252 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 Rules. 253 00:16:43,850 --> 00:16:48,650 I have a very good feeling about you, Chuck. I think it's time we move on to 254 00:16:48,650 --> 00:16:49,650 next level. 255 00:16:50,390 --> 00:16:51,570 My sentiments exactly. 256 00:16:52,070 --> 00:16:53,070 Good. 257 00:16:53,490 --> 00:16:54,490 How about dinner? 258 00:16:55,450 --> 00:17:00,050 Excuse me? You know, a social ritual taken on by members of the opposite sex, 259 00:17:00,210 --> 00:17:01,810 often referred to as a date. 260 00:17:02,300 --> 00:17:05,579 Actually, I was thinking more along the lines of the PMME index. 261 00:17:05,880 --> 00:17:07,079 Do they have a nice wine list? 262 00:17:07,900 --> 00:17:12,060 It's just that my work here is so important to me, and you have done so 263 00:17:12,700 --> 00:17:14,720 I just wouldn't want to complicate things. 264 00:17:15,380 --> 00:17:18,859 Oh, no, I wouldn't want to do that either. 265 00:17:19,319 --> 00:17:22,240 I'm sure you can understand that, a man of your sensitivity. 266 00:17:24,079 --> 00:17:25,079 Oh, absolutely. 267 00:17:26,280 --> 00:17:27,720 So, shall we? 268 00:17:29,280 --> 00:17:30,280 Fire away. 269 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 Question one. 270 00:17:31,850 --> 00:17:35,310 At what age did you have your first sexual experience? 271 00:17:37,710 --> 00:17:38,710 Hmm. 272 00:17:46,650 --> 00:17:48,590 Dr. Bright. Gary, come in. 273 00:17:52,250 --> 00:17:54,790 I see you've, uh, you moved. 274 00:17:55,190 --> 00:17:57,810 Well, I couldn't very well work in my office, could I? 275 00:17:58,470 --> 00:17:59,950 Please, sit down. 276 00:18:01,200 --> 00:18:06,940 As you can probably imagine, the stress of the past couple of days has weighed 277 00:18:06,940 --> 00:18:07,940 heavily on my mind. 278 00:18:08,860 --> 00:18:10,000 Yes, I can imagine. 279 00:18:10,260 --> 00:18:15,040 It's only since this morning that I was able to depersonalize what's been 280 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 happening and look at things with a clinical eye. 281 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 That's a good thing. 282 00:18:18,960 --> 00:18:20,480 Yes, it is. 283 00:18:20,820 --> 00:18:22,820 And that led to my asking you here. 284 00:18:23,040 --> 00:18:25,700 Like I said, I think I've told you pretty much everything. 285 00:18:25,900 --> 00:18:27,020 I am a psychologist. 286 00:18:28,540 --> 00:18:32,320 Therefore, I view everything that's said here as strictly confidential. 287 00:18:32,780 --> 00:18:34,060 But you have to trust me. 288 00:18:34,620 --> 00:18:39,160 Trust that I can help. I've had extensive experience working with people 289 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 much like yourself. 290 00:18:41,360 --> 00:18:42,620 You're a troubled man, Gary. 291 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 But I think I can help. 292 00:18:44,900 --> 00:18:49,040 I think that we can work through this together without further police 293 00:18:49,040 --> 00:18:52,420 involvement. What police? There have been no breaks in the case. I think we 294 00:18:52,420 --> 00:18:53,239 know why. 295 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 We do? 296 00:18:56,750 --> 00:18:58,610 laced with strychnine, just as you said. 297 00:18:59,450 --> 00:19:02,350 When did you do it? While it was in the fridge in the psych department? 298 00:19:02,630 --> 00:19:05,570 Don't think that. You knew about the bomb. You knew about the dressing. It's 299 00:19:05,570 --> 00:19:06,570 textbooks. 300 00:19:06,670 --> 00:19:11,430 I once counseled a firefighter who deliberately set places. Listen, what I 301 00:19:11,550 --> 00:19:14,950 you can't find any textbooks. I want you to think about this carefully. 302 00:19:16,250 --> 00:19:19,650 As I said to you yesterday, I won't tolerate having my life threatened. 303 00:19:21,010 --> 00:19:25,310 You can either cooperate with me, or I will file charges. 304 00:19:26,140 --> 00:19:27,240 Now, wait a second, Doc. 305 00:19:27,960 --> 00:19:32,720 No, no, no. Sam, not your problem. I didn't put poison in your salad 306 00:19:32,740 --> 00:19:38,660 and I didn't plant any bombs. I mean, I didn't... Did you hear that? 307 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 What? 308 00:20:04,610 --> 00:20:06,810 Would it have hurt him to call and say thanks for the spaghetti? 309 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Who is it? 310 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 Jeffrey Craig. 311 00:20:16,610 --> 00:20:17,890 I hope I'm not bothering you. 312 00:20:18,150 --> 00:20:19,250 Oh, no. Come on in. 313 00:20:19,470 --> 00:20:21,010 Well, I shouldn't. It's late. 314 00:20:22,070 --> 00:20:23,770 I just wanted to say thanks. 315 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 I had a nice time. 316 00:20:26,090 --> 00:20:30,470 Oh. Well, you're welcome. But you didn't have to come all the way over here to 317 00:20:30,470 --> 00:20:31,289 say that. 318 00:20:31,290 --> 00:20:32,290 No. 319 00:20:33,560 --> 00:20:35,120 Well, there's something I wanted to give you. 320 00:20:36,140 --> 00:20:37,140 Really? 321 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 What is it? 322 00:20:58,600 --> 00:21:02,840 of hours with Jensen yesterday, and my eyes have been opened. It finally dawned 323 00:21:02,840 --> 00:21:05,940 on me. But all the women that I have dated in the past have been lacking. 324 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 Taste. 325 00:21:08,800 --> 00:21:12,140 Honey, you feel better now? You got that out of your system? 326 00:21:12,620 --> 00:21:15,460 A little bit. No, I was referring to maturity. 327 00:21:15,860 --> 00:21:17,320 They have no depth. 328 00:21:18,040 --> 00:21:20,300 They can't see beyond the trappings of life. 329 00:21:20,640 --> 00:21:21,640 The baubles. 330 00:21:22,840 --> 00:21:23,839 The baubles? 331 00:21:23,840 --> 00:21:26,660 Yeah, you know, like, what restaurant are we going to? 332 00:21:27,200 --> 00:21:30,900 What kind of car do you drive? What kind of life insurance policy do you carry? 333 00:21:31,220 --> 00:21:34,080 See, Jensen is not like that. She's completely different. 334 00:21:34,380 --> 00:21:36,860 Do you know we sat for two hours yesterday just talking? 335 00:21:37,260 --> 00:21:38,260 Talking? 336 00:21:38,840 --> 00:21:40,640 And you know what we talked about? 337 00:21:41,120 --> 00:21:46,420 Me. Chuck Fishman. And not the superficial stuff either. Deep, 338 00:21:46,420 --> 00:21:48,120 that have... What are you doing? 339 00:21:49,980 --> 00:21:51,060 I'm tying my shoe. 340 00:21:51,620 --> 00:21:55,460 I'm going to meet Marissa and Jeffrey for lunch. I am trying to tell you a 341 00:21:55,460 --> 00:21:56,620 here. Yeah? 342 00:21:57,840 --> 00:22:00,540 Oh, I thought this was an assignment for class. 343 00:22:00,780 --> 00:22:04,180 Yeah, it started out as an assignment for class, but obviously it has evolved. 344 00:22:04,760 --> 00:22:06,360 Evolved? Into something much deeper. 345 00:22:07,280 --> 00:22:11,400 Matter of fact, she told me that today we're going to go to the next level. 346 00:22:14,120 --> 00:22:15,360 The next level? Yeah. 347 00:22:16,540 --> 00:22:19,900 Just thinking about it, my skin, it gets all tingly. 348 00:22:21,600 --> 00:22:23,100 Still growing up, you know what I did? 349 00:22:24,620 --> 00:22:29,720 Seeing what went on, you know, you just get to a place where it takes a lot to 350 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 scare you. 351 00:22:32,280 --> 00:22:33,280 Tough guy, huh? 352 00:22:34,240 --> 00:22:36,340 Yeah, that's what I thought until I tried coming back to school. 353 00:22:37,820 --> 00:22:39,280 I thought I was the only one. 354 00:22:39,800 --> 00:22:41,920 I was petrified of going back to school. 355 00:22:42,320 --> 00:22:46,240 You? Absolutely terrified. I mean, you wouldn't believe the excuses that I came 356 00:22:46,240 --> 00:22:47,239 up with. 357 00:22:47,240 --> 00:22:48,880 Well, I think you and I better stick together. 358 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Oh. 359 00:22:52,660 --> 00:22:53,660 See, I'm back. 360 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 You know, 361 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 I gotta get out of here. 362 00:22:55,940 --> 00:22:58,260 Hey, I'm glad you could join us. Good to see you again. 363 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 And you. 364 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 I'll talk to you later. 365 00:23:08,820 --> 00:23:09,820 Take care. 366 00:23:10,100 --> 00:23:12,800 I like him. 367 00:23:14,280 --> 00:23:16,900 He seems nice enough. Did he have to kiss your hand? What's that? 368 00:23:17,320 --> 00:23:18,700 I really like him, Gary. 369 00:23:19,780 --> 00:23:23,090 I mean, I... I don't know how I'm supposed to act or I don't remember what 370 00:23:23,090 --> 00:23:24,090 supposed to do. 371 00:23:24,470 --> 00:23:26,330 You look to me like you're doing just fine. 372 00:23:27,850 --> 00:23:31,010 You're my friend. You have to say that. Oh, I don't have to say that. 373 00:23:32,110 --> 00:23:34,550 Look, you know what's going on. 374 00:23:35,550 --> 00:23:39,210 You talk to him and you be honest. 375 00:23:41,730 --> 00:23:42,730 I'll think about it. 376 00:23:43,550 --> 00:23:47,910 You know, this isn't exactly what I pictured when you said that it was time 377 00:23:47,910 --> 00:23:49,590 take our relationship to the next level. 378 00:23:50,140 --> 00:23:53,260 Well, you're the only one of my subjects who made it to phase three of the 379 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 experiment. 380 00:23:54,740 --> 00:23:56,860 I knew there was something special about you. 381 00:23:57,580 --> 00:23:58,580 What about dinner? 382 00:23:58,920 --> 00:24:00,380 Soon as we're through with the session. Deal? 383 00:24:01,700 --> 00:24:05,800 Deal. Okay. Now, I'm going to ask you a series of multiple choice questions. 384 00:24:06,040 --> 00:24:10,260 Depending on your answer, you're either going to A, feel nothing at all, or 385 00:24:10,260 --> 00:24:12,480 you're going to feel a small correction. 386 00:24:12,920 --> 00:24:14,100 Sure. Whatever you say. 387 00:24:14,590 --> 00:24:17,190 You like Italian food? I understand that you're free to leave whenever you want. 388 00:24:17,270 --> 00:24:19,790 I know this great new place just opened downtown. A friend of mine owns it. You 389 00:24:19,790 --> 00:24:20,790 ready? 390 00:24:21,210 --> 00:24:22,210 Fire away. 391 00:24:23,750 --> 00:24:24,910 You're at a stoplight. 392 00:24:25,130 --> 00:24:28,270 In the car next to you, an attractive woman looks at you and smiles. 393 00:24:28,810 --> 00:24:34,170 This means, A, she finds you attractive, B, she's admiring your car, or C, she 394 00:24:34,170 --> 00:24:35,850 just heard something funny on the radio. 395 00:24:38,650 --> 00:24:39,990 A, she finds me attractive. 396 00:24:40,530 --> 00:24:41,530 B, 397 00:24:41,810 --> 00:24:42,810 she's admiring my car. 398 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Easy on the juice. 399 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 Interesting. 400 00:24:47,340 --> 00:24:51,140 You're shopping in a department store. A saleswoman laughs at all your jokes. 401 00:24:51,280 --> 00:24:55,440 This means, A, all your jokes are funny. B, she finds you attractive. 402 00:24:55,920 --> 00:24:58,300 C, she's just trying to earn a healthy commission. 403 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 B. 404 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 You can do this. 405 00:25:28,480 --> 00:25:29,880 Marissa. Hi. 406 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 Did I forget something? Were we supposed to study? 407 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 No. 408 00:25:35,680 --> 00:25:38,780 Because you got your books with you. Oh, um, we're a library. 409 00:25:41,060 --> 00:25:42,160 May I come in for a minute? 410 00:25:43,080 --> 00:25:44,400 I'm sorry. Yeah, sure. Come on in. 411 00:25:50,160 --> 00:25:51,160 Get you anything to drink? 412 00:25:55,540 --> 00:25:56,540 Something wrong? 413 00:25:56,820 --> 00:25:59,120 Oh, just taking it all in. 414 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 I like it. 415 00:26:05,860 --> 00:26:06,860 Thank you, dear. 416 00:26:09,760 --> 00:26:12,440 Thank you, dear. Sure. 417 00:26:14,140 --> 00:26:16,320 I'm actually doing some renovations for the landlord. 418 00:26:16,720 --> 00:26:17,920 For some extra bucks. 419 00:26:19,280 --> 00:26:20,700 Place is kind of a mess. 420 00:26:22,600 --> 00:26:23,600 Nice. 421 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Contemporary. 422 00:26:26,180 --> 00:26:27,180 What color is it? 423 00:26:27,460 --> 00:26:28,460 A chair? 424 00:26:29,860 --> 00:26:30,860 Green. 425 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 I think. 426 00:26:32,580 --> 00:26:33,580 I'm colorblind. 427 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 How do you like that? 428 00:26:36,180 --> 00:26:37,500 Something else we have in common. 429 00:26:38,760 --> 00:26:40,740 So, what does bring you here? 430 00:26:41,760 --> 00:26:42,760 Glass of water. 431 00:26:43,040 --> 00:26:46,280 You asked me if I wanted something to drink. 432 00:26:47,680 --> 00:26:49,020 One glass of water coming up. 433 00:26:53,700 --> 00:26:57,800 I thought maybe we could, um, we could talk. 434 00:26:59,040 --> 00:27:00,039 About what? 435 00:27:00,040 --> 00:27:01,040 Class? 436 00:27:01,220 --> 00:27:03,960 Um, no, uh, I don't know. 437 00:27:05,060 --> 00:27:09,140 I mean, um, I thought we could talk about us. 438 00:27:10,680 --> 00:27:11,680 There you go. 439 00:27:12,220 --> 00:27:14,100 One glass of water. Thank you. 440 00:27:16,900 --> 00:27:17,900 So... 441 00:27:18,210 --> 00:27:19,210 Us, huh? 442 00:27:22,350 --> 00:27:26,770 Look, I'm sorry if I'm making a big deal out of something I shouldn't, but... 443 00:27:26,770 --> 00:27:28,450 What? 444 00:27:30,130 --> 00:27:32,770 I get this feeling. 445 00:27:34,070 --> 00:27:35,070 What? 446 00:27:37,670 --> 00:27:43,510 It's like the more time I spend with you, the more time I want to spend with 447 00:27:43,510 --> 00:27:44,510 you. 448 00:27:48,140 --> 00:27:49,140 Is that a good thing? 449 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 I don't know. 450 00:27:51,720 --> 00:27:52,860 That depends on you. 451 00:28:04,760 --> 00:28:06,080 Anything else I can clear up? 452 00:28:07,480 --> 00:28:08,680 No, that'll be fine. 453 00:28:11,240 --> 00:28:13,900 But it's getting late and I should be going. 454 00:28:15,040 --> 00:28:16,340 Sure? Yeah. 455 00:28:17,800 --> 00:28:18,800 Let me get my books. 456 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Pictures? 457 00:28:24,240 --> 00:28:25,420 It's a hobby of mine. 458 00:28:26,020 --> 00:28:27,020 Photography. 459 00:28:27,860 --> 00:28:29,640 Oh. What do you shoot? 460 00:28:30,800 --> 00:28:31,800 Landscapes, mostly. 461 00:28:32,980 --> 00:28:33,980 I bet they're beautiful. 462 00:28:34,720 --> 00:28:35,740 Do you need any help? 463 00:28:36,000 --> 00:28:37,200 No, I'm okay. 464 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 Let me call your cat. 465 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Oh, no, that's okay. 466 00:28:40,860 --> 00:28:41,900 I'm fine, thank you. 467 00:28:56,140 --> 00:28:59,060 Sorry for coming by without calling. 468 00:29:01,160 --> 00:29:02,300 I'm glad you did. 469 00:29:10,040 --> 00:29:11,100 I'll see you tomorrow. 470 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Good night. 471 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Nice bike. 472 00:29:52,720 --> 00:29:54,000 Oh, not again. I just need a minute. 473 00:29:54,220 --> 00:29:56,760 Is there another theory about me, or are you still waiting for a confession? 474 00:29:57,340 --> 00:30:02,940 No, I've just been to the police. I spoke to a detective, Crumb, who told me 475 00:30:02,940 --> 00:30:03,940 should trust you. 476 00:30:05,740 --> 00:30:06,740 And do you? 477 00:30:07,500 --> 00:30:09,680 No, but frankly, I have no choice. 478 00:30:09,980 --> 00:30:15,400 I've been through all the files of all the cases I've testified in, and I'm at 479 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 dead end. 480 00:30:18,320 --> 00:30:20,640 So, will you help me? 481 00:30:26,919 --> 00:30:27,919 Please. Okay. 482 00:30:32,880 --> 00:30:33,880 Marissa. 483 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 Hey, Chuck. 484 00:30:35,920 --> 00:30:37,300 Hey. Beautiful day, isn't it? 485 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Not really. 486 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 What's wrong with you? 487 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 You seem different. 488 00:30:42,700 --> 00:30:43,700 I feel different. 489 00:30:43,780 --> 00:30:44,980 I feel great, actually. 490 00:30:45,320 --> 00:30:47,100 You know, Chuck, I think I'm... Don't say it. 491 00:30:47,440 --> 00:30:48,440 Why? 492 00:30:48,740 --> 00:30:49,880 Love hurt, that's why. 493 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 You got burned. 494 00:30:52,160 --> 00:30:53,059 I got burned? 495 00:30:53,060 --> 00:30:54,540 I had minor skin irritation. 496 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 How could you tell? 497 00:30:56,020 --> 00:30:57,560 It was a figure of speech, Chuck. 498 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 I mean, she dumped you. Listen, sister. 499 00:31:00,280 --> 00:31:02,840 If anybody dumped anybody, it was me dumping her. You understand? 500 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 Okay, okay. 501 00:31:04,640 --> 00:31:06,500 But I thought you were... Don't get me started. 502 00:31:07,760 --> 00:31:09,500 She treated me like Pavlov's dog. 503 00:31:10,180 --> 00:31:13,620 She had me salivating to take her out on a date. Well, I don't think she ever 504 00:31:13,620 --> 00:31:15,140 really wanted to go out with me in the first place. 505 00:31:15,880 --> 00:31:16,880 You know what? 506 00:31:16,980 --> 00:31:18,160 It's too late now, anyway. 507 00:31:18,840 --> 00:31:19,840 She missed her chance. 508 00:31:19,960 --> 00:31:22,760 Let her ring somebody else's bell. We are through. 509 00:31:23,820 --> 00:31:24,840 Guess you told her, huh? 510 00:31:25,080 --> 00:31:26,080 Damn straight. 511 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Bike majors. 512 00:31:28,300 --> 00:31:29,300 They're all crazy. 513 00:31:30,480 --> 00:31:32,740 Present company excluded, of course. Of course. 514 00:31:33,620 --> 00:31:36,620 Listen, I have to go meet Jeffrey now, so I'll see you later. 515 00:31:36,820 --> 00:31:37,820 Whoa, whoa, whoa. 516 00:31:37,920 --> 00:31:39,540 What are these? 517 00:31:41,020 --> 00:31:44,800 Oh, they're pictures I picked up by mistake when I was at Jeffrey's house. 518 00:31:44,800 --> 00:31:46,540 going to return them to him now. Really? Yeah. 519 00:31:48,520 --> 00:31:49,860 A little strange, don't you think? 520 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Strange? What's strange? 521 00:31:51,700 --> 00:31:53,120 What is he, some kind of voyeur or something? 522 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 What are you talking about, Chuck? 523 00:31:55,060 --> 00:31:57,520 You know what these are pictures of? Yeah, they're landscape pictures. 524 00:31:57,800 --> 00:32:02,700 No, they're not. They're pictures of Gary and me and some woman. 525 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 A little bizarre. 526 00:32:12,980 --> 00:32:15,980 Hey, I was starting to think I was in the wrong place. 527 00:32:16,490 --> 00:32:18,350 Sorry, I guess I lost track of time. 528 00:32:21,370 --> 00:32:22,289 Something wrong? 529 00:32:22,290 --> 00:32:23,290 No, I think it's fine. 530 00:32:24,470 --> 00:32:26,450 Maybe we should forget about studying tonight. 531 00:32:26,690 --> 00:32:27,690 Everything's closed up. 532 00:32:28,590 --> 00:32:30,630 We look kind of tired. We can always get together. 533 00:32:32,510 --> 00:32:34,150 I found those in my book. 534 00:32:38,530 --> 00:32:39,570 There's no harm done. 535 00:32:40,230 --> 00:32:41,470 Isn't my best work anyway. 536 00:32:43,430 --> 00:32:45,430 Did you show them to anyone? 537 00:32:46,670 --> 00:32:51,250 I wanted to, to get an objective opinion, see if you're any good. 538 00:32:51,850 --> 00:32:53,510 But I couldn't find anyone. 539 00:32:54,710 --> 00:32:55,990 All right, all right. 540 00:32:56,410 --> 00:32:57,410 Let's sit. 541 00:32:59,070 --> 00:33:00,510 Can you describe them to me? 542 00:33:02,270 --> 00:33:03,910 Uh, yeah, sure. 543 00:33:09,590 --> 00:33:15,270 Well, um, uh, there's one of the Wrigley building, and, um... 544 00:33:15,850 --> 00:33:20,370 Well, it's kind of blurry because I used a slow -speed shutter, and I didn't 545 00:33:20,370 --> 00:33:21,229 have a tripod. 546 00:33:21,230 --> 00:33:27,570 And this one is a sun rising off Lake Michigan. 547 00:33:27,790 --> 00:33:31,790 The water's reflecting the sky like a mirror. There's a little sun flare in 548 00:33:31,790 --> 00:33:32,790 lens. 549 00:33:33,830 --> 00:33:39,470 And the last one, lightning, looking alive, 550 00:33:39,830 --> 00:33:44,490 magical, dangerous all at the same time. 551 00:33:48,520 --> 00:33:49,520 Sounds nice. 552 00:33:53,180 --> 00:33:54,420 You're right, though. I am tired. 553 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 I gotta go. Come on, Blake. 554 00:33:57,140 --> 00:33:58,260 I can't let you do that. 555 00:34:00,160 --> 00:34:01,160 We'll just run to Gary. 556 00:34:06,000 --> 00:34:07,400 There's nowhere you can go, Marissa. 557 00:34:25,000 --> 00:34:26,580 What exactly are you looking for? 558 00:34:27,800 --> 00:34:28,880 Somebody I might have seen. 559 00:34:31,020 --> 00:34:32,659 Campus, near your office, cafeteria. 560 00:34:33,679 --> 00:34:35,340 Well, you've looked at everyone now. 561 00:34:35,780 --> 00:34:38,679 Everyone I've ever testified against who's either been paroled or released. 562 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 Recognize anyone? 563 00:34:40,460 --> 00:34:41,560 It's in that box up there. 564 00:34:42,679 --> 00:34:44,840 Oh, those are the ones who are still behind bars. 565 00:34:46,580 --> 00:34:48,020 Do you mind if I take a look at that? 566 00:34:48,900 --> 00:34:51,000 Be my guest. But you're wasting your time. 567 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 And mine. 568 00:34:54,699 --> 00:34:55,699 We have those pictures. 569 00:34:59,640 --> 00:35:01,080 Can we talk about this? 570 00:35:04,300 --> 00:35:07,020 You planted the bomb, didn't you? 571 00:35:07,900 --> 00:35:08,900 In the pictures. 572 00:35:10,420 --> 00:35:11,420 Oh, my God. 573 00:35:12,040 --> 00:35:13,040 I can explain. 574 00:35:13,260 --> 00:35:14,098 You did. 575 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 You did. 576 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 Enough. 577 00:35:19,580 --> 00:35:20,660 Wait a second. Who's this? 578 00:35:21,260 --> 00:35:22,260 Hmm? 579 00:35:23,300 --> 00:35:24,300 Who is this? 580 00:35:24,970 --> 00:35:28,410 He died in prison three weeks ago, murdered by another inmate. No, no, him. 581 00:35:29,130 --> 00:35:30,130 Oh, my God. 582 00:35:30,230 --> 00:35:31,230 That's his brother. 583 00:35:33,110 --> 00:35:34,210 He's in one of my classes. 584 00:35:35,050 --> 00:35:36,130 Why didn't I see it? 585 00:35:37,810 --> 00:35:38,810 I'm calling the police. 586 00:35:45,370 --> 00:35:51,170 Where are you going? 587 00:35:51,410 --> 00:35:52,430 The auditorium. 588 00:36:02,190 --> 00:36:03,650 I didn't mean for any of this to happen. 589 00:36:04,150 --> 00:36:05,190 Please go away, Jeffrey. 590 00:36:07,410 --> 00:36:09,130 I do care about you, Marissa. 591 00:36:10,630 --> 00:36:15,110 It's just that things have gotten a little complicated. 592 00:36:16,050 --> 00:36:18,110 Complicated? You used me, Jeffrey. 593 00:36:18,690 --> 00:36:19,770 No, not entirely. 594 00:36:20,450 --> 00:36:26,690 See, I had to. It doesn't mean that I was... I don't know. 595 00:36:33,070 --> 00:36:37,930 All right, then, Jeffrey, if you care for me, please let me go. 596 00:36:40,230 --> 00:36:41,230 I can't. 597 00:36:44,190 --> 00:36:46,670 Not until I've finished what I started. 598 00:36:51,090 --> 00:36:53,970 I'm sorry, Marissa. 599 00:37:17,960 --> 00:37:19,160 Be careful, Gary. He's here. 600 00:37:19,860 --> 00:37:20,860 Where? 601 00:37:22,180 --> 00:37:24,180 I don't know, Gary. Can't you see him? 602 00:37:24,900 --> 00:37:25,900 Can you see him? 603 00:37:28,120 --> 00:37:29,180 Jeffrey, I know what this is about. 604 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 That's your brother, Bobby. 605 00:37:36,420 --> 00:37:38,700 You know, he died in prison. That wasn't Dr. Price's fault. 606 00:37:41,940 --> 00:37:43,740 Look, Jeffrey, it's not her fault. You know that. 607 00:37:45,620 --> 00:37:46,620 Don't you? 608 00:37:47,560 --> 00:37:48,580 It wasn't yours either. 609 00:37:49,440 --> 00:37:50,480 You need to know that. 610 00:37:51,320 --> 00:37:52,340 Jeffrey, what are you doing? 611 00:37:55,080 --> 00:37:57,160 I'm not going to help anyone. 612 00:37:59,240 --> 00:38:01,340 You've got to believe me. Let us help you. 613 00:38:01,620 --> 00:38:02,620 Please. 614 00:38:02,940 --> 00:38:03,940 Two brothers. 615 00:38:04,600 --> 00:38:06,060 They go to the same school. 616 00:38:28,780 --> 00:38:29,780 Hang for his mistake. 617 00:38:49,540 --> 00:38:50,880 Right in here, officer. 618 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 Hold it right there. 619 00:38:53,140 --> 00:38:54,140 I'm sorry. 620 00:39:21,290 --> 00:39:23,470 You, uh, want some company? 621 00:39:24,230 --> 00:39:25,230 Sure. 622 00:39:26,290 --> 00:39:27,650 Not a lot of laughs, though. 623 00:39:30,610 --> 00:39:36,690 That's all right. I'll just... I'll just sit down here with you. 624 00:39:40,770 --> 00:39:41,810 What's the view like? 625 00:39:43,410 --> 00:39:45,790 You know, it's, uh... 626 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 It's big. 627 00:39:52,380 --> 00:39:53,380 A lot of lights. 628 00:39:55,980 --> 00:39:56,980 Towers. 629 00:39:59,160 --> 00:40:01,280 Elle sort of weaves through it like a ribbon. 630 00:40:05,100 --> 00:40:07,940 It's funny how you can feel alone among all those people. 631 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 You're not alone. 632 00:40:11,580 --> 00:40:12,820 I'm not sorry either. 633 00:40:13,640 --> 00:40:15,720 I mean, you can't be sorry for your feelings. 634 00:40:16,710 --> 00:40:18,610 Even if it turns out to be wrong, can you? 635 00:40:20,170 --> 00:40:21,170 No. 636 00:40:22,830 --> 00:40:23,830 What are you guys doing? 637 00:40:24,290 --> 00:40:25,290 Having a party? 638 00:40:25,970 --> 00:40:26,970 Where you been? 639 00:40:27,010 --> 00:40:28,010 Where have I been? 640 00:40:28,750 --> 00:40:32,570 I've been reading about myself and her senior thesis. 641 00:40:32,830 --> 00:40:33,830 It's all over campus. 642 00:40:34,050 --> 00:40:35,050 What's the title? 643 00:40:36,270 --> 00:40:37,270 Tell her. 644 00:40:38,810 --> 00:40:41,590 The Self -Deception in the American Male. 645 00:40:43,130 --> 00:40:45,530 You find that amusing? 646 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 A little. 647 00:40:49,520 --> 00:40:50,499 Let's go. 648 00:40:50,500 --> 00:40:51,459 Where are we going? 649 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Celebrate. 650 00:40:52,960 --> 00:40:53,939 Celebrate what? 651 00:40:53,940 --> 00:40:59,180 Friendship. And the fact that if it hadn't been for you two in the last year 652 00:40:59,180 --> 00:41:05,180 so, that I, uh... Well, I wouldn't have, uh... Thank you. You're 653 00:41:05,180 --> 00:41:07,820 welcome. 654 00:41:09,040 --> 00:41:10,640 Can we go to the racetrack? No. 655 00:41:10,960 --> 00:41:12,220 How about we buy some lottery tickets? 656 00:41:12,990 --> 00:41:15,110 Why don't you tell me what the cops are going to do? No, I'm not going to tell 657 00:41:15,110 --> 00:41:15,649 you anything. 658 00:41:15,650 --> 00:41:16,670 Go away. 659 00:41:17,510 --> 00:41:17,888 So, 660 00:41:17,890 --> 00:41:28,670 there 661 00:41:28,670 --> 00:41:29,670 you have it. 662 00:41:30,650 --> 00:41:33,770 When you think about it, what more can anyone ask? 663 00:41:34,350 --> 00:41:38,990 A couple of friends you can count on, a place to rest your head, and every 664 00:41:38,990 --> 00:41:40,410 morning, the future. 665 00:41:41,040 --> 00:41:43,180 waiting just outside your door. 666 00:41:43,900 --> 00:41:45,640 Life is good, my friends. 667 00:41:46,100 --> 00:41:49,240 Trust me, life is good. 668 00:41:57,940 --> 00:41:59,840 Who are your favorite writers? 669 00:42:00,160 --> 00:42:05,080 John Grisham? Thomas Hardy? William Golding? Whoever they are, Hallmark 670 00:42:05,080 --> 00:42:07,080 their best -selling novels to the screen. 671 00:42:07,610 --> 00:42:10,730 Fiction to Film Week begins on Monday here on Hallmark. 672 00:42:11,190 --> 00:42:15,690 And next this afternoon, meet one of Perry Mason's old flames as he takes on 673 00:42:15,690 --> 00:42:17,050 case of The Lost Love. 46251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.