All language subtitles for Early Edition s01e08 Gun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,640
Benny Vidi Vici.
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,540
We came, we saw, we conquered.
3
00:00:10,960 --> 00:00:17,420
Or in Chicago speak, went to work, we
had a bad day, we took the L home.
4
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Hey.
5
00:00:19,340 --> 00:00:21,200
Hey, what are you doing? There's no
smoking.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,840
I'm not smoking. It's not lit.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,660
Yeah, but it's still a thing.
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
Look around.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
It's a violent world.
10
00:00:30,650 --> 00:00:31,870
It's been that way forever.
11
00:00:32,910 --> 00:00:36,410
At least since Cain whacked Abel. Hey,
leave the guy alone.
12
00:00:36,710 --> 00:00:38,690
Or vice versa, whichever it was.
13
00:00:39,630 --> 00:00:41,910
Don't tell me what to do. Go ahead and
smoke it.
14
00:00:42,510 --> 00:00:45,250
Violence. There's practically no
stopping it.
15
00:00:46,230 --> 00:00:47,810
Okay, just keep it up, pal.
16
00:00:48,950 --> 00:00:52,790
Even when you know it's coming.
17
00:00:54,540 --> 00:00:57,460
Quit telling me what to do. Listen,
touch me and you're asking for trouble.
18
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
You're asking for trouble.
19
00:00:58,500 --> 00:01:00,020
Hey, now don't push me.
20
00:01:00,580 --> 00:01:01,580
Hey.
21
00:01:02,160 --> 00:01:03,380
Hey. Hey.
22
00:01:04,260 --> 00:01:06,620
Hey, wait a minute.
23
00:01:11,260 --> 00:01:13,520
What's wrong with you? You're adults.
You're acting like kids.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
You.
25
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
You run a corporation.
26
00:01:21,420 --> 00:01:23,260
And you, you got a wife and kids at
home.
27
00:01:24,810 --> 00:01:29,190
And you, you're a... Oh,
28
00:01:34,510 --> 00:01:35,510
look.
29
00:01:36,090 --> 00:01:39,010
Look, anyway, can't you get along
together in an L train, for God's sake?
30
00:01:42,110 --> 00:01:43,190
What's wrong with you?
31
00:01:48,670 --> 00:01:49,670
What?
32
00:02:43,280 --> 00:02:46,560
and sunshine for at least the next three
days, we'll have...
33
00:03:15,820 --> 00:03:16,960
I said don't tell me.
34
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
All right, well, come in.
35
00:03:23,500 --> 00:03:25,580
Guess even enigmatic cats get fleas,
huh?
36
00:03:25,800 --> 00:03:27,100
Yeah, well, my place is full of them.
37
00:03:27,420 --> 00:03:29,320
Yeah, well, I don't know why that should
surprise you.
38
00:03:29,580 --> 00:03:32,280
I've been telling you for months that
that hotel you're in is a flea bag.
39
00:03:32,580 --> 00:03:34,700
None of this would have happened if you
would have stayed at the Ritz.
40
00:03:35,240 --> 00:03:37,880
I wonder where they come from. They come
from here or from there?
41
00:03:39,620 --> 00:03:40,599
They're where?
42
00:03:40,600 --> 00:03:41,780
Wherever the paper comes from.
43
00:03:42,580 --> 00:03:43,580
Newspaper land.
44
00:03:43,740 --> 00:03:47,220
What you need is a good vet. Usually you
can find that in the financial section.
45
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
Allow me.
46
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
Nice car.
47
00:03:50,760 --> 00:03:52,560
Looking out for old Felix over there.
48
00:03:54,720 --> 00:03:58,200
Hey, I know a good vet. We could go
there after breakfast.
49
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
I don't think I'm going to make it.
50
00:04:00,280 --> 00:04:01,520
Uh -oh, what now?
51
00:04:03,480 --> 00:04:07,840
Tragedy struck a suburban Chicago home
yesterday afternoon around 4 .30 p .m.
52
00:04:08,240 --> 00:04:12,580
when an innocent game between two young
siblings turned into a parent's worst
53
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
nightmare.
54
00:04:24,170 --> 00:04:28,870
is 11 -year -old Bryce Porter and 8
-year -old brother Tommy were playing in
55
00:04:28,870 --> 00:04:30,510
their mother's bedroom when the incident
occurred.
56
00:04:38,990 --> 00:04:42,070
Authorities aren't sure how the pistol
fell into the hands of the younger
57
00:04:42,070 --> 00:04:44,490
or whether the boy even knew it was
loaded.
58
00:04:46,490 --> 00:04:49,310
Paramedics said the 11 -year -old died
on the way to the hospital.
59
00:04:51,050 --> 00:04:54,570
After the incident, authorities booked
the mother, Nikki Porter, on suspicion
60
00:04:54,570 --> 00:04:55,810
criminal storage of a weapon.
61
00:04:57,650 --> 00:04:58,629
That's awful.
62
00:04:58,630 --> 00:05:01,470
How could that happen? I don't know, but
I guess we'll find out.
63
00:05:05,050 --> 00:05:06,050
All right.
64
00:05:06,410 --> 00:05:08,510
Well, I'm in, I get the gun, I'm out.
Problem solved.
65
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
Just like that?
66
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
Yeah, just like that.
67
00:05:11,430 --> 00:05:12,369
We'll see.
68
00:05:12,370 --> 00:05:13,690
It may not be that easy.
69
00:05:14,430 --> 00:05:16,290
Chuck, do me a favor, would you?
70
00:05:16,850 --> 00:05:17,850
Name it.
71
00:05:19,190 --> 00:05:21,940
Really? Yeah, but then, of course, you
owe me something.
72
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
What?
73
00:05:23,480 --> 00:05:24,560
All right, what do you need?
74
00:05:25,140 --> 00:05:26,140
The cap.
75
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
Three door closed, Tom.
76
00:06:26,660 --> 00:06:28,820
Tommy? I'm not supposed to open the
door.
77
00:06:29,620 --> 00:06:30,800
Can I speak to your mom?
78
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Mom?
79
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
Tommy, who is it?
80
00:06:36,080 --> 00:06:38,760
Hi, I'm Gary Hobson.
81
00:06:39,320 --> 00:06:41,080
Hi. Can I help you?
82
00:06:41,580 --> 00:06:43,800
Well, yeah, I came to... Is this about
Kurt?
83
00:06:44,580 --> 00:06:45,800
I'm sorry? My ex -husband?
84
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
No, no.
85
00:06:49,340 --> 00:06:51,140
Actually, I came here to talk to you
about your boys.
86
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
You're from the school?
87
00:06:53,930 --> 00:06:57,630
Well, I... You must be the county
guidance counselor. They told me you
88
00:06:57,630 --> 00:06:58,630
going to call.
89
00:07:02,830 --> 00:07:07,630
Oh, uh, it's somebody who helps people
figure out what their future is, right?
90
00:07:08,650 --> 00:07:09,790
Right. That's right.
91
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
Look,
92
00:07:16,410 --> 00:07:18,510
Miss Porter, uh...
93
00:07:20,490 --> 00:07:23,250
I came here because I think you should
know something about... Bryce.
94
00:07:25,630 --> 00:07:27,890
Well, uh... Is he in trouble again?
95
00:07:29,090 --> 00:07:30,110
Well, no, not yet.
96
00:07:30,730 --> 00:07:32,490
Mom, do I still have to get my shot?
97
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
Yeah, why?
98
00:07:34,270 --> 00:07:37,450
School called. They want you to come.
Bryce is in trouble again.
99
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Are you proud of yourself?
100
00:07:54,730 --> 00:07:56,210
It's not my fault. He got in the way.
101
00:07:56,410 --> 00:07:59,610
I want an apology now. I mean it. No,
that's all right. I'm fine, really. I'm
102
00:07:59,610 --> 00:08:01,850
from County.
103
00:08:02,430 --> 00:08:03,430
Social?
104
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
Very.
105
00:08:05,930 --> 00:08:09,410
Mrs. Porter, I'm sorry, but this is the
third incident this month. Your son
106
00:08:09,410 --> 00:08:11,890
won't be allowed in after -school care
anymore. Wait a minute. Where am I going
107
00:08:11,890 --> 00:08:15,610
to put him? That is up to you. But I
don't get home from work until 4 .30,
108
00:08:15,610 --> 00:08:16,950
daycare is really more than I... I'm
sorry.
109
00:08:17,250 --> 00:08:19,170
Well, it's... It's all mine.
110
00:08:19,970 --> 00:08:22,990
It seems to me that you ought to be able
to handle these kids around here.
111
00:08:23,810 --> 00:08:27,970
I don't want to make a big deal out of
this, so why don't you give Bryce
112
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
chance?
113
00:08:31,150 --> 00:08:32,610
Okay, one more chance.
114
00:08:35,350 --> 00:08:36,929
Not bad for a guidance counselor.
115
00:08:38,450 --> 00:08:39,610
Want a cup of coffee?
116
00:08:40,890 --> 00:08:41,890
Bryce?
117
00:08:45,770 --> 00:08:47,210
It doesn't really hurt.
118
00:08:51,500 --> 00:08:53,260
You take your job pretty seriously,
don't you?
119
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Yeah.
120
00:08:56,020 --> 00:08:57,940
To tell you the truth, I'm kind of new
at it.
121
00:08:58,760 --> 00:09:01,360
How about you? You're pretty good at
this. You didn't happen to be a nurse by
122
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
any chance, did you?
123
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
Started out to be.
124
00:09:04,760 --> 00:09:06,580
Then kids, you know.
125
00:09:07,020 --> 00:09:10,220
Anyway, no. I work for a medical
supplies company.
126
00:09:11,200 --> 00:09:12,320
Shouldn't you be writing this down?
127
00:09:14,340 --> 00:09:15,900
No, I've got a pretty good memory.
128
00:09:16,540 --> 00:09:17,860
Mom, Dad's here!
129
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
Bryce?
130
00:09:27,980 --> 00:09:28,980
Hey, babe.
131
00:09:29,200 --> 00:09:30,600
I'm just here to pick up the Bryce man.
132
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
Tonight?
133
00:09:32,380 --> 00:09:33,400
Bryce didn't tell me.
134
00:09:33,840 --> 00:09:34,900
I did, too.
135
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
I told you.
136
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
And what is tonight?
137
00:09:38,080 --> 00:09:39,079
Hockey night.
138
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
And where are we sitting?
139
00:09:40,340 --> 00:09:41,460
Two on the glass.
140
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Guess I forgot.
141
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
Only two?
142
00:09:45,440 --> 00:09:46,620
It's the best I could do.
143
00:09:47,200 --> 00:09:48,360
Tommy can go another time.
144
00:09:48,660 --> 00:09:50,200
Yeah. Come on.
145
00:09:50,560 --> 00:09:51,700
Wait out by the car, champ.
146
00:10:02,349 --> 00:10:03,349
Kurt, you don't have to.
147
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
No, really.
148
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
I want you to have him.
149
00:10:07,730 --> 00:10:09,970
I just want you to know I'm real sorry
about the other night.
150
00:10:10,830 --> 00:10:12,530
Just go, okay? No, no, really.
151
00:10:13,510 --> 00:10:19,670
I just want you to know that this new
job is... I just had a few too many
152
00:10:19,670 --> 00:10:24,350
and... Oh, who's this?
153
00:10:26,370 --> 00:10:27,370
He's from the school.
154
00:10:28,310 --> 00:10:29,129
Oh, yeah.
155
00:10:29,130 --> 00:10:31,070
Kurt, please, just go.
156
00:10:32,189 --> 00:10:33,189
All right.
157
00:10:33,690 --> 00:10:37,710
It's none of my business who's here, and
this is not my house. Hey, Mom!
158
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
What's up, big man?
159
00:10:42,950 --> 00:10:43,950
Huh?
160
00:10:44,530 --> 00:10:45,530
What do you say?
161
00:10:46,370 --> 00:10:47,590
You a magician today?
162
00:10:48,030 --> 00:10:49,030
Huh?
163
00:10:53,270 --> 00:10:54,270
All right.
164
00:10:58,070 --> 00:11:00,270
Well, we gotta go. You're late on your
payment again.
165
00:11:01,440 --> 00:11:02,480
The kids need things.
166
00:11:04,380 --> 00:11:06,480
Well, I don't think now's the time to
discuss that.
167
00:11:16,280 --> 00:11:17,380
Can I give you a hand with anything?
168
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
No, I gotta think.
169
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Sorry about Kurt.
170
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
It's pretty rough, huh?
171
00:11:28,140 --> 00:11:31,420
Yeah. We've been divorced for two years
now. Married for ten.
172
00:11:32,980 --> 00:11:34,460
Actually, it's been rougher on the boys.
173
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
I'm Bryce, mostly.
174
00:11:37,360 --> 00:11:38,480
I think Tommy's okay.
175
00:11:41,600 --> 00:11:43,080
Joyo's coming out on the right side.
176
00:11:43,600 --> 00:11:44,840
He's at the blue line.
177
00:11:45,140 --> 00:11:49,740
He'll... He shoots. He scores. The
biscuit's in the basket, baby.
178
00:11:50,120 --> 00:11:51,440
No more. Can't take it.
179
00:12:10,890 --> 00:12:13,210
It all started to fall apart when he
lost his job.
180
00:12:14,110 --> 00:12:17,310
It wasn't just the money. He'd been at
that plant for almost 15 years.
181
00:12:18,190 --> 00:12:21,110
He'd just been promoted to director of
sales, and out of nowhere he gets a
182
00:12:21,110 --> 00:12:22,069
letter.
183
00:12:22,070 --> 00:12:23,070
Downsizing, they call it.
184
00:12:23,850 --> 00:12:25,370
Well, it's hard to get a good job.
185
00:12:26,270 --> 00:12:27,810
He sent out hundreds of resumes.
186
00:12:29,490 --> 00:12:30,590
He started drinking.
187
00:12:31,790 --> 00:12:33,990
We fought, and he really started
drinking.
188
00:12:34,670 --> 00:12:35,830
It got pretty ugly.
189
00:12:36,230 --> 00:12:37,230
Lots of fights.
190
00:12:38,330 --> 00:12:39,330
I got a divorce.
191
00:12:40,620 --> 00:12:41,840
I got a restraining order.
192
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
I still got him.
193
00:12:46,080 --> 00:12:47,480
Will, we're here.
194
00:12:48,660 --> 00:12:49,980
Hey, thanks for walking us.
195
00:12:50,460 --> 00:12:53,180
If you call me tomorrow after work, I'll
have more time to talk about Bryce.
196
00:12:54,180 --> 00:12:55,220
He's really a good kid.
197
00:12:56,320 --> 00:12:57,320
All right.
198
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Come on, Tommy.
199
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
I don't wanna.
200
00:13:00,520 --> 00:13:02,040
Tommy, don't start. You're getting your
shot.
201
00:13:02,320 --> 00:13:03,980
You're not the boss of me, and I'm not
going.
202
00:13:04,240 --> 00:13:06,200
I am the boss of you, and you are going.
203
00:13:08,240 --> 00:13:09,360
I'm counting to five.
204
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
But it hurts.
205
00:13:11,560 --> 00:13:15,200
Oh, Tom, it just stings a little bit.
Don't worry.
206
00:13:16,060 --> 00:13:17,160
Have you ever had one?
207
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Sure.
208
00:13:19,820 --> 00:13:21,980
Okay, but he goes first.
209
00:13:25,600 --> 00:13:28,960
I had my shot a couple years ago.
210
00:13:32,200 --> 00:13:35,300
I really don't like doctors very much.
211
00:13:41,979 --> 00:13:44,700
At least you won't get the flu.
212
00:13:45,380 --> 00:13:47,860
Hey, this shot's on me. You get the next
one.
213
00:13:49,140 --> 00:13:50,300
Okay, here are Tommy's forms.
214
00:13:50,800 --> 00:13:53,320
And, um, are you sure you don't want me
to take a look at your arm?
215
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
I'm fine, really.
216
00:13:57,780 --> 00:14:00,160
I'll just take it as a sign that some
people aren't meant to rollerblade.
217
00:14:02,420 --> 00:14:03,940
Okay, so what do we do?
218
00:14:04,400 --> 00:14:07,480
Place cat in water, start at nape of
neck, and work your way down.
219
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Sounds easy enough.
220
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Piece of cake.
221
00:14:10,490 --> 00:14:12,390
Okay. Come here, Puss. Come here.
222
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
Well?
223
00:14:15,070 --> 00:14:16,750
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
224
00:14:17,110 --> 00:14:18,110
Here, kitty.
225
00:14:18,970 --> 00:14:20,050
Come to Papa.
226
00:14:21,670 --> 00:14:23,090
Come to Uncle Charlie.
227
00:14:25,030 --> 00:14:26,050
Good kitty.
228
00:14:27,170 --> 00:14:28,750
Did you ever think about getting a dog?
229
00:14:28,950 --> 00:14:29,950
I got a gun.
230
00:14:30,490 --> 00:14:33,070
Took lessons from a retired cop down at
the police station.
231
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
What?
232
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
Nothing.
233
00:14:37,690 --> 00:14:38,469
You got kids?
234
00:14:38,470 --> 00:14:40,670
Yeah, my kids still have a mom because I
got a gun.
235
00:14:41,830 --> 00:14:45,550
Don't you ever worry about them finding
me? When I was a kid, everything my
236
00:14:45,550 --> 00:14:46,810
mother hid, it seemed like I found.
237
00:14:47,090 --> 00:14:48,850
I appreciate your concern, Gary. Thanks.
238
00:14:50,370 --> 00:14:55,170
It's just in the papers you hear a lot
about kids and guns and... I'm not one
239
00:14:55,170 --> 00:14:56,330
your students from school, Gary.
240
00:14:57,250 --> 00:15:00,390
No, I... You think I'm happy about
living the kind of life that means I
241
00:15:00,390 --> 00:15:01,390
keep a gun in the house?
242
00:15:02,370 --> 00:15:04,390
No, I was just saying that I think you
have a choice.
243
00:15:04,590 --> 00:15:06,050
If you want... No, I don't have a
choice.
244
00:15:06,760 --> 00:15:09,760
Last time he broke in, it took the cops
20 minutes to get there.
245
00:15:10,100 --> 00:15:12,560
Time before that, 911 never even picked
up.
246
00:15:13,160 --> 00:15:15,420
I'd move if I had the money, but I
don't.
247
00:15:15,740 --> 00:15:17,540
So don't tell me to get a dog, Gary.
248
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Tommy?
249
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
Uh,
250
00:15:27,080 --> 00:15:30,300
Nicky, wait. You read my file. You think
you can tell me how to run my life?
251
00:15:30,540 --> 00:15:32,920
No. Look, I'm sorry. I...
252
00:15:39,400 --> 00:15:42,760
Can I buy you an ice cream? No, thank
you. Ice cream?
253
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Yes!
254
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
The flame will enforce a habit.
255
00:15:48,420 --> 00:15:49,420
Habit?
256
00:15:50,380 --> 00:15:53,420
Being a guidance counselor has its
problems, like being too nosy.
257
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
I apologize.
258
00:15:58,600 --> 00:16:00,280
I'll have a creamsicle.
259
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Creamsicle.
260
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
Creamsicle.
261
00:16:10,860 --> 00:16:15,540
I'll have a donut, a drumstick, a giant
rainbow, a pop, and a cotton sundae. Uh,
262
00:16:15,640 --> 00:16:19,320
just one, champ.
263
00:16:20,480 --> 00:16:21,980
Just like my mom.
264
00:16:22,540 --> 00:16:23,540
I'll have a drumstick.
265
00:16:23,740 --> 00:16:25,940
A drumstick and two creamsicles.
266
00:16:26,320 --> 00:16:27,940
Why weren't you and my mom fighting?
267
00:16:29,840 --> 00:16:31,360
We weren't fighting. We were just
talking.
268
00:16:31,800 --> 00:16:33,100
Don't be mad at my mom.
269
00:16:34,060 --> 00:16:36,060
I'm not mad at your mom. I like your
mom.
270
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Here you go.
271
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Here, kitty, kitty.
272
00:16:41,840 --> 00:16:43,900
Hey, kitty, kitty, kitty.
273
00:16:44,640 --> 00:16:46,000
Didn't I see this in Alien?
274
00:16:47,400 --> 00:16:49,080
I know you're here somewhere.
275
00:16:52,940 --> 00:16:56,340
You don't look like a guy who's recently
been divorced.
276
00:16:56,620 --> 00:16:57,920
What am I supposed to look like?
277
00:16:59,120 --> 00:17:00,160
Damaged. Guilty.
278
00:17:01,040 --> 00:17:03,060
Why was the dump being at the dumper?
279
00:17:04,119 --> 00:17:05,160
No gray hair.
280
00:17:06,440 --> 00:17:07,599
No loss of hair.
281
00:17:08,810 --> 00:17:09,849
No wrinkled brow?
282
00:17:11,010 --> 00:17:12,869
Sorry, that can tell you're not nursing
an ulcer.
283
00:17:15,810 --> 00:17:18,530
And where are the broken knuckles from
punching your fist through a wall?
284
00:17:19,210 --> 00:17:20,829
Well, believe me, I wanted to.
285
00:17:22,270 --> 00:17:23,270
But you didn't.
286
00:17:24,250 --> 00:17:26,069
That's the difference between you and
men like Kurt.
287
00:17:29,910 --> 00:17:31,890
So, who got the house?
288
00:17:32,550 --> 00:17:36,130
Uh, she, uh, she got the house. I got a
hotel room at the Blackstone.
289
00:17:36,550 --> 00:17:37,810
Mom, I'm starving.
290
00:17:38,030 --> 00:17:41,040
Can we have a... hot dogs? You betcha.
Can Gary stay for dinner?
291
00:17:43,060 --> 00:17:46,420
Well, sweetie, I'm sure Gary has more
important things to do than... Well, no,
292
00:17:46,540 --> 00:17:49,580
if you don't mind, it's not a problem.
I'd like to.
293
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
If you don't mind.
294
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
Please.
295
00:17:54,220 --> 00:17:55,800
It wasn't always like this.
296
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
See that treehouse?
297
00:18:01,140 --> 00:18:02,240
Kurt built it for the boys.
298
00:18:03,120 --> 00:18:06,080
Treehouse? Well, it would have been a
treehouse if he'd had a tree.
299
00:18:07,240 --> 00:18:08,640
Kurt and the boys planned it together.
300
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Then what to them?
301
00:18:25,840 --> 00:18:28,300
Hey, buddy, can I come up?
302
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
Yeah, sure.
303
00:18:29,620 --> 00:18:30,620
Yeah?
304
00:18:41,450 --> 00:18:42,450
What do you got?
305
00:18:43,250 --> 00:18:44,049
What's this?
306
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
That's a magic box.
307
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
Oh, yeah?
308
00:18:46,550 --> 00:18:48,430
This is a sword from the Knightsman
Roundtable.
309
00:18:51,410 --> 00:18:52,910
I challenge you to a fight.
310
00:18:55,370 --> 00:18:56,370
Ah!
311
00:18:57,450 --> 00:18:58,730
Brite used to play with me.
312
00:18:59,170 --> 00:19:01,450
I was Lancelot, and he was Black Knight.
313
00:19:01,690 --> 00:19:02,329
Oh, yeah?
314
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
You want to play?
315
00:19:04,030 --> 00:19:06,950
Oh, I don't think I'm... You're Merlin,
the magician.
316
00:19:08,710 --> 00:19:10,830
Whoa, whoa, whoa. How come I can't be
the Black Knight?
317
00:19:11,350 --> 00:19:12,870
Because you're Marlon, the magician.
318
00:19:13,330 --> 00:19:14,330
You can do anything.
319
00:19:15,090 --> 00:19:16,230
You can see the future.
320
00:19:18,550 --> 00:19:19,870
I can see the future, huh?
321
00:19:20,310 --> 00:19:22,650
All you gotta do is look into your
crystal ball.
322
00:19:28,070 --> 00:19:30,650
And what do I do when I find out what
the future holds?
323
00:19:31,350 --> 00:19:32,350
I don't know.
324
00:19:34,690 --> 00:19:36,310
So, you gonna marry Mom?
325
00:19:37,950 --> 00:19:39,850
What? You said you liked her.
326
00:19:41,469 --> 00:19:44,750
I do like her, but I... She's been
hanging around with us all day.
327
00:19:45,770 --> 00:19:46,549
Uh -huh.
328
00:19:46,550 --> 00:19:47,810
Because she's great cooking.
329
00:19:48,130 --> 00:19:50,450
She slices up the hot dogs and puts
cheese in them.
330
00:19:50,690 --> 00:19:51,810
She's real funny, too.
331
00:19:52,310 --> 00:19:54,930
She makes up great stories, even from
her book.
332
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
She makes them up.
333
00:19:59,250 --> 00:20:00,250
You know what?
334
00:20:01,050 --> 00:20:02,610
You're lucky to have such a great mom.
335
00:20:03,210 --> 00:20:04,650
Dinner's ready. You guys hungry?
336
00:20:09,250 --> 00:20:10,770
So... You'll think about it, right?
337
00:20:11,230 --> 00:20:12,230
Marrying her?
338
00:20:12,490 --> 00:20:13,490
Yeah.
339
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
How you guys doing?
340
00:20:47,860 --> 00:20:49,500
Good. I think he's going to marry you.
341
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
Oh, is he?
342
00:20:56,100 --> 00:20:57,880
I'm going to go wash up.
343
00:20:58,780 --> 00:21:00,400
Through the kitchen. First door to the
right.
344
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Coward.
345
00:22:26,160 --> 00:22:27,600
When I need your help, I'll ask for it.
346
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
I need it fast.
347
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
Gary?
348
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Gary?
349
00:22:48,980 --> 00:22:49,980
Gary, you all right?
350
00:22:53,600 --> 00:22:57,110
Yeah. He didn't wait on me, did he? No,
dinner's ready. Okay.
351
00:23:12,870 --> 00:23:13,870
Here, kitty.
352
00:23:14,130 --> 00:23:15,130
Come here.
353
00:23:15,170 --> 00:23:17,650
Come on, Red. I'm going to get you.
354
00:23:22,830 --> 00:23:25,650
I know you promised Tommy you'd marry
me, but I'm not going to hold you to
355
00:23:26,290 --> 00:23:29,110
Well, that's good, because I don't think
I can afford a ring right now anyway.
356
00:23:29,430 --> 00:23:30,430
Oh, well, well.
357
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
Cozy little scene.
358
00:23:34,370 --> 00:23:36,770
Are we playing husband tonight?
359
00:23:37,350 --> 00:23:41,470
Mom, it's okay. Kurt, just turn around
now and leave, or I will call the
360
00:23:41,550 --> 00:23:42,850
What else are we going to play tonight?
361
00:23:43,090 --> 00:23:45,010
Dad, just come on. Bryce, not now.
362
00:23:45,230 --> 00:23:46,230
That's it.
363
00:23:46,250 --> 00:23:47,990
Come on, come on, don't.
364
00:23:48,350 --> 00:23:51,470
You know, this is still my house. Dad,
come on.
365
00:23:51,790 --> 00:23:52,790
paid for this house.
366
00:23:52,830 --> 00:23:55,790
Let's not forget you're still my wife.
This is Nikki Porter.
367
00:23:55,990 --> 00:23:58,730
I have a restraining order against my ex
-husband. Go on. Go on. Call him.
368
00:23:59,630 --> 00:24:00,630
Can't get rid of me forever.
369
00:24:00,990 --> 00:24:05,750
This is my house. This is still my
house. Cut it out.
370
00:24:06,410 --> 00:24:09,090
Please. Get away from him. Come on, Dad.
371
00:24:09,550 --> 00:24:11,690
Welcome to your car. Come on. It's all
right, right?
372
00:24:12,450 --> 00:24:13,450
Yes, sir.
373
00:24:14,050 --> 00:24:15,210
Yes, sir. He's gone now.
374
00:24:16,470 --> 00:24:17,770
Yes, sir. We're fine. Thank you.
375
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Bryce, are you okay?
376
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Bryce,
377
00:24:46,180 --> 00:24:47,180
do you want dinner?
378
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
I'm not hungry.
379
00:24:51,060 --> 00:24:52,060
Bryce,
380
00:24:53,620 --> 00:24:54,620
your mom made a good meal.
381
00:24:54,840 --> 00:24:56,960
You're not my dad. You can't tell me
what to do.
382
00:24:57,640 --> 00:24:59,700
I'm not trying to tell you what to do.
Bryce,
383
00:25:01,420 --> 00:25:02,580
I will not tolerate that.
384
00:25:25,900 --> 00:25:27,700
I didn't exactly hit home run. I'm
sorry.
385
00:25:29,220 --> 00:25:31,920
I guess even guidance counselors strike
out sometimes, huh?
386
00:25:35,960 --> 00:25:42,280
I guess I better be going.
387
00:25:52,640 --> 00:25:53,860
Crazy kind of day, huh?
388
00:27:45,690 --> 00:27:46,690
You're going where?
389
00:27:47,330 --> 00:27:49,810
I asked him to meet me. He suggested
CJ's Tavern.
390
00:27:50,090 --> 00:27:52,810
Oh, that's great. And what are you going
to say to the guy? Excuse me, are you
391
00:27:52,810 --> 00:27:54,190
planning on killing your ex -wife
tonight?
392
00:27:54,550 --> 00:27:57,310
Well, I got to do something, don't I?
You know he's going to look at you like
393
00:27:57,310 --> 00:27:58,089
you're nuts.
394
00:27:58,090 --> 00:28:00,990
Shocked that you even accused him of
something like that. Look, I don't have
395
00:28:00,990 --> 00:28:04,150
choice. She's like a sitting duck and
it's my fault. Here you go. Gary, you
396
00:28:04,150 --> 00:28:07,090
what you could to save those kids. Yeah,
and because of that, I put her life on
397
00:28:07,090 --> 00:28:07,609
the line.
398
00:28:07,610 --> 00:28:08,770
Well, guns aren't the answer.
399
00:28:09,850 --> 00:28:11,870
Well, that's a nice bumper sticker,
Marissa.
400
00:28:12,430 --> 00:28:13,490
But tell me this.
401
00:28:14,060 --> 00:28:16,480
What's the answer when some guy's coming
after you with a baseball bat, huh?
402
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Yeah.
403
00:28:22,360 --> 00:28:26,380
I don't know. I'll just go to the guy
and... And what?
404
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
What are you thinking, Gare?
405
00:28:31,480 --> 00:28:32,840
I'm thinking I give her the gun back.
406
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
Then what good are you?
407
00:28:35,340 --> 00:28:36,440
That's where she was yesterday.
408
00:28:36,740 --> 00:28:38,640
Well, I don't know. Either of you guys
got a better idea?
409
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
Give me eight bucks.
410
00:28:57,740 --> 00:28:58,519
How you doing?
411
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
There you go.
412
00:28:59,680 --> 00:29:02,160
So how's my boy, huh? How's my boy,
Bryce? You okay?
413
00:29:04,660 --> 00:29:06,620
Yeah, he's fighting a lot in school.
414
00:29:07,000 --> 00:29:08,240
Might have to be my fault, right?
415
00:29:09,660 --> 00:29:12,580
No, I didn't say it was your fault. Just
because I taught him not to run away
416
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
from a fight.
417
00:29:16,560 --> 00:29:18,740
Look, I know you and your wife are
divorced.
418
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
Whoa, whoa, whoa.
419
00:29:20,480 --> 00:29:22,640
You said you wanted to come here to talk
about Bryce.
420
00:29:23,860 --> 00:29:26,040
I just want to get an idea what goes on.
421
00:29:27,870 --> 00:29:28,930
So what did she tell you?
422
00:29:29,970 --> 00:29:31,390
I'm a lousy dad, right?
423
00:29:32,630 --> 00:29:34,570
No. I can't provide for my family,
right?
424
00:29:35,430 --> 00:29:36,830
No, she didn't say that at all.
425
00:29:39,030 --> 00:29:41,410
Look, I just think that the both of
you... What do you know?
426
00:29:43,490 --> 00:29:44,830
I love my kids, man.
427
00:29:45,790 --> 00:29:47,230
I wouldn't hurt them for the world.
428
00:29:48,810 --> 00:29:50,050
She's turning them against me.
429
00:29:50,530 --> 00:29:53,990
You know, I... I gotta stay outside when
I come pick them up.
430
00:29:55,420 --> 00:29:58,100
My kids say look at me like I'm some
sort of monster.
431
00:30:04,140 --> 00:30:05,140
Don't tell me what to do.
432
00:30:07,340 --> 00:30:08,440
Stay away from my kids.
433
00:30:09,100 --> 00:30:10,280
Stay away from my wife.
434
00:30:15,020 --> 00:30:16,540
I'll be home before they go to bed.
435
00:30:18,640 --> 00:30:20,660
I'll be home to give them a good night's
sleep, all right?
436
00:30:22,100 --> 00:30:23,320
Put the popsicles back.
437
00:30:24,840 --> 00:30:26,200
We'll take them and put the cookies
back.
438
00:30:26,780 --> 00:30:29,180
Pick one, Tommy. We're only keeping one
of them.
439
00:30:31,600 --> 00:30:33,520
Gary, what are you doing here?
440
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Well,
441
00:30:35,740 --> 00:30:38,380
I was looking for you. The neighbor told
me you were here.
442
00:30:38,640 --> 00:30:40,520
Are you coming over for dinner? We got
popsicles.
443
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Tommy, put them back.
444
00:30:44,460 --> 00:30:45,460
Bryce,
445
00:30:48,540 --> 00:30:50,140
why don't you get some cereal? Real
cereal.
446
00:30:50,560 --> 00:30:52,480
No loops, no smacks, no captains.
447
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
Go.
448
00:30:59,940 --> 00:31:04,940
Uh, look, I was, uh... Well, I was
hoping I could take you out to dinner.
449
00:31:05,820 --> 00:31:07,160
I mean, the four of us.
450
00:31:09,080 --> 00:31:11,200
A little above and beyond the call of
duty, isn't it?
451
00:31:11,600 --> 00:31:14,180
What is it, Gary? Why are you here?
452
00:31:16,560 --> 00:31:19,180
I was worried about you.
453
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
Mm -hmm.
454
00:31:21,980 --> 00:31:24,280
You don't have to do that. You know,
that's how.
455
00:31:25,180 --> 00:31:27,400
Look, I know. I really want to.
456
00:31:28,480 --> 00:31:29,480
Is this about Kurt?
457
00:31:30,000 --> 00:31:31,140
I have it under control.
458
00:31:31,540 --> 00:31:32,540
Look, Nikki.
459
00:31:33,860 --> 00:31:34,860
Coming over for dinner?
460
00:31:35,100 --> 00:31:36,100
Hey, buddy.
461
00:31:37,780 --> 00:31:38,780
I'll tell you what.
462
00:31:40,380 --> 00:31:42,220
How about I take you out to dinner
tonight?
463
00:31:42,640 --> 00:31:47,940
Sure. How about I take you out to dinner
tonight around 7 o 'clock?
464
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Okay.
465
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
Okay.
466
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
Seven o 'clock.
467
00:31:55,910 --> 00:31:57,610
And you bring the popsicles.
468
00:32:00,690 --> 00:32:06,510
You lunkhead, I ought to...
469
00:32:31,690 --> 00:32:32,690
something they want to tell me.
470
00:32:39,190 --> 00:32:40,750
Mom, I can't see the TV.
471
00:32:41,410 --> 00:32:42,410
Turn it off.
472
00:32:45,130 --> 00:32:46,730
You guys, this is really important.
473
00:32:47,090 --> 00:32:50,270
I'm going to ask you one more time and
you're going to tell me who took
474
00:32:50,270 --> 00:32:51,570
something from my closet.
475
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
Where is it?
476
00:33:05,040 --> 00:33:06,320
What did you think you were doing?
477
00:33:10,700 --> 00:33:14,260
I was trying to help. By stealing from
me?
478
00:33:15,200 --> 00:33:16,920
I could have you arrested, you know
that?
479
00:33:17,800 --> 00:33:21,700
You went upstairs into my room, you went
through my stuff, and you stole my gun.
480
00:33:22,700 --> 00:33:26,880
Look, I know it sounds bad, but you...
You gotta understand... I don't even
481
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
who you are.
482
00:33:28,120 --> 00:33:31,020
I checked with the school, they never
heard of you. Who are you, Gary?
483
00:33:37,770 --> 00:33:40,050
The guy that knows that if you take that
gun back in your house, one of your
484
00:33:40,050 --> 00:33:41,050
kids is going to get shot.
485
00:33:41,670 --> 00:33:42,810
Where is it?
486
00:33:44,890 --> 00:33:45,890
It's in a safe place.
487
00:33:46,310 --> 00:33:49,470
That's not what I asked you. I asked you
where it is. Now give me the gun or I
488
00:33:49,470 --> 00:33:51,570
will call the police. Believe me, I know
the number.
489
00:34:15,920 --> 00:34:19,120
Look, I know you don't know me, but you
gotta trust someone.
490
00:34:19,880 --> 00:34:21,679
If you could just trust me now, Nicky.
491
00:34:22,820 --> 00:34:23,900
I did trust you, Gary.
492
00:34:24,860 --> 00:34:27,380
But it turns out you're just another guy
who thinks he knows better.
493
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
I'll take this gun.
494
00:34:40,300 --> 00:34:42,040
Nicky? You wanna protect me?
495
00:34:43,320 --> 00:34:44,540
Wanna be my guardian angel?
496
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
Forget it.
497
00:34:47,139 --> 00:34:48,500
No one can protect me but me.
498
00:34:49,540 --> 00:34:50,540
That's the way it is.
499
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
You're wrong.
500
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
Really?
501
00:34:55,219 --> 00:34:56,219
Tell you what.
502
00:34:57,320 --> 00:35:01,400
When you get a couple of kids and an ex
-husband who's trying to kill you, you
503
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
call me.
504
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Hey, buddy.
505
00:37:06,370 --> 00:37:07,450
Um, I'll get Mom.
506
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
No, hold on.
507
00:37:10,570 --> 00:37:11,670
Get some more wine.
508
00:37:19,890 --> 00:37:25,230
Where is your mom?
509
00:37:25,470 --> 00:37:26,990
Dad, you're not supposed to... Right?
510
00:37:27,430 --> 00:37:28,590
Did you think you're home?
511
00:37:38,380 --> 00:37:39,680
about, Father? Let her go, Kurt.
512
00:37:40,720 --> 00:37:42,560
Hey, Mr. Guidance Counselor.
513
00:37:42,800 --> 00:37:44,480
Why don't you come on over and join the
party?
514
00:37:44,740 --> 00:37:45,740
That's enough.
515
00:37:46,840 --> 00:37:48,920
There he is. Police! Let her go! Now!
516
00:37:50,960 --> 00:37:53,720
Hands over your head! Over your head!
Hey, hey, hey, hey, hey. We're just
517
00:37:53,720 --> 00:37:55,360
conducting a little family business
here.
518
00:37:56,420 --> 00:37:57,420
Move it!
519
00:37:57,940 --> 00:37:59,060
There's no problem here.
520
00:38:00,060 --> 00:38:02,000
Get your hands off me.
521
00:38:02,900 --> 00:38:04,840
That's it. Come on. You can't do it.
522
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
My house.
523
00:38:10,930 --> 00:38:12,670
Detective Alexander will be in touch
with you.
524
00:38:12,890 --> 00:38:14,830
You guys going to hold on to him for a
while this time?
525
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
He's not going anywhere.
526
00:38:20,310 --> 00:38:23,790
How you doing?
527
00:38:26,670 --> 00:38:29,130
You're really pushing for that guardian
angel position, aren't you?
528
00:38:30,990 --> 00:38:31,990
Thanks for showing up.
529
00:38:33,570 --> 00:38:39,070
How you doing, Brian?
530
00:38:43,060 --> 00:38:44,060
Hey, where's Tommy?
531
00:38:44,880 --> 00:38:46,380
Probably hiding. I'll go get him.
532
00:38:54,080 --> 00:38:55,580
You might want to get some more ice on
that.
533
00:38:59,000 --> 00:39:00,680
We're a full -time job for you, aren't
we?
534
00:39:21,930 --> 00:39:23,950
I'm warning you, don't come up here.
535
00:39:32,910 --> 00:39:34,310
Leave me alone, Dad.
536
00:39:44,850 --> 00:39:45,850
Leave us alone.
537
00:40:15,600 --> 00:40:16,600
Bryce, are you okay?
538
00:40:17,820 --> 00:40:18,820
Yeah, I'm okay.
539
00:40:23,020 --> 00:40:24,020
Tommy?
540
00:40:28,060 --> 00:40:29,060
Tommy, I'm coming up, son.
541
00:40:31,960 --> 00:40:33,200
Tommy, it's Gary. I'm coming up.
542
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Easy, Tommy.
543
00:40:36,420 --> 00:40:37,420
Easy now.
544
00:40:37,460 --> 00:40:38,460
Tommy?
545
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Tommy?
546
00:40:51,759 --> 00:40:52,759
Where's mom?
547
00:40:53,320 --> 00:40:54,680
It's all right. Your mom's right down
here.
548
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Come on, hand me the gun.
549
00:41:32,360 --> 00:41:33,700
Maybe it's nobody's fault.
550
00:41:35,140 --> 00:41:36,800
Maybe it's everyone's.
551
00:41:38,300 --> 00:41:42,400
Once things go wrong, it's hard to
remember why.
552
00:41:44,460 --> 00:41:49,600
Sometimes it takes almost losing the
thing you love most to bring you to your
553
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
senses.
554
00:42:04,940 --> 00:42:10,580
And sometimes, if you're lucky, time and
patience can bring things together
555
00:42:10,580 --> 00:42:11,580
again.
556
00:42:12,220 --> 00:42:14,440
Trust me, I know.
557
00:42:22,860 --> 00:42:25,080
What are you doing here?
558
00:42:25,580 --> 00:42:26,820
Little guy was lonely.
559
00:42:27,360 --> 00:42:29,600
He missed me, so I came right over.
560
00:42:31,220 --> 00:42:32,280
He missed you.
561
00:42:32,540 --> 00:42:33,940
All right, I missed him.
562
00:42:34,730 --> 00:42:36,850
I kind of got attached to the little
furball.
563
00:42:38,450 --> 00:42:39,450
What?
564
00:42:40,830 --> 00:42:41,930
Do you want something to eat?
565
00:42:42,270 --> 00:42:43,270
No, we're fine.
566
00:42:43,390 --> 00:42:45,290
I never figured you for an animal lover.
567
00:42:45,530 --> 00:42:46,530
You kidding?
568
00:42:46,650 --> 00:42:47,690
What's not to love?
569
00:42:49,590 --> 00:42:53,810
I told you, North Harbor Terrace,
apartment 1203.
570
00:42:54,210 --> 00:42:56,430
And if you tell me, I'll kill you.
571
00:43:12,330 --> 00:43:16,370
There's a deadly tornado on the way next
on Hallmark as our early edition
572
00:43:16,370 --> 00:43:17,370
weekend continues.
573
00:43:17,530 --> 00:43:22,190
And there's an even more terrifying
tornado tonight. Discover the awesome
574
00:43:22,190 --> 00:43:25,350
of the Twister in our late -night movie,
Tonight at Eleven.
38930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.