All language subtitles for Diagnosis Murder s07e23e24 Out of the Past
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,980
You have to help her. Ma 'am, you're
going to have to stay with the nurse.
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,240
Dr. Alex Martin to the ER.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,280
Dr. Alex Martin to the ER.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,100
What do you got? 26 -year -old female.
Name's Joyce DeParma.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Two obvious GSW right chest.
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,380
Ring rate is 58 and shallow. BP 80 over
50.
7
00:00:18,650 --> 00:00:22,710
Trachea deviated. We've got a tension
pneumo. Set up for a chest tube. I want
8
00:00:22,710 --> 00:00:24,330
trauma panel and stat chest film.
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,310
Don't worry, Mr. Palmer. We're going to
take very good care of you here. I've
10
00:00:27,310 --> 00:00:29,910
got to call you. You need me? Yeah,
Alex, scrub up and meet me back here.
11
00:00:32,409 --> 00:00:33,410
Alex,
12
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
can you hear me?
13
00:00:35,430 --> 00:00:37,390
Yeah, scrub up and meet you back here.
14
00:00:39,970 --> 00:00:41,230
Residents on call to ER.
15
00:00:41,490 --> 00:00:42,750
Residents on call to ER.
16
00:00:44,350 --> 00:00:47,190
The girl that was just standing here,
did anybody get her name?
17
00:00:48,570 --> 00:00:49,570
And she was standing right here.
18
00:01:40,990 --> 00:01:42,410
She had never regained consciousness.
19
00:01:43,030 --> 00:01:46,290
As much blood as she lost, it's a
miracle she stayed alive as long as she
20
00:01:47,070 --> 00:01:48,190
The woman who brought her in?
21
00:01:48,430 --> 00:01:50,950
Oh, she said a car pulled up next to
him. Tinted windows.
22
00:01:51,370 --> 00:01:54,490
She didn't pay any attention until after
her friend was shot and the shooter had
23
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
already pulled away.
24
00:01:55,590 --> 00:01:56,590
Oh, thank you.
25
00:01:58,310 --> 00:01:59,450
You make your call, Alex?
26
00:01:59,670 --> 00:02:02,730
Yeah, her mother said that Amy left home
the year after high school.
27
00:02:03,270 --> 00:02:06,730
Amy? Yeah, the girl that came in with
the patient. Her name's Amy Soroyan.
28
00:02:07,070 --> 00:02:09,889
Now, I haven't seen this girl in like
six or seven years, but I'd swear it was
29
00:02:09,889 --> 00:02:13,830
her. Did her mother say she moved to Los
Angeles? Her mother said that after she
30
00:02:13,830 --> 00:02:16,990
left home, she stopped calling, stopped
writing, just dropped off the face of
31
00:02:16,990 --> 00:02:17,549
the earth.
32
00:02:17,550 --> 00:02:19,670
And I guess Mrs. Ryan's over it.
33
00:02:20,230 --> 00:02:23,530
So you're not sure the girl you saw here
was your friend or not? Look, I'm
34
00:02:23,530 --> 00:02:26,630
telling you, if that wasn't Amy, it was
somebody who looked exactly like her.
35
00:02:49,420 --> 00:02:51,680
This is gonna sting a little bit.
36
00:02:54,900 --> 00:02:56,520
The dog that bit you, they picked it up?
37
00:02:57,120 --> 00:03:00,820
Yeah, they brought it to the pound to
make sure it doesn't have rabies.
38
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
I'm sure it's okay.
39
00:03:02,980 --> 00:03:05,400
You know, I'm sure you get asked this a
lot. No, don't.
40
00:03:05,880 --> 00:03:08,220
Don't what? A little slip of a girl like
you.
41
00:03:08,660 --> 00:03:10,220
Aren't you afraid being a cop?
42
00:03:10,620 --> 00:03:11,620
I wasn't gonna ask that.
43
00:03:11,820 --> 00:03:13,260
No? Not exactly.
44
00:03:13,700 --> 00:03:15,720
I was gonna ask what made you decide to
become a cop.
45
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
I needed a job.
46
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
You needed a job.
47
00:03:19,410 --> 00:03:23,610
You could have done anything. You could
have been a... A secretary.
48
00:03:23,970 --> 00:03:24,970
A school teacher.
49
00:03:24,990 --> 00:03:28,510
How about a stewardess or maybe a
waitress? I wasn't even thinking along
50
00:03:28,510 --> 00:03:31,790
lines. I was thinking a businesswoman or
a scientist.
51
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
I wanted adventure.
52
00:03:33,910 --> 00:03:35,890
Excitement. A lion tamer.
53
00:03:37,670 --> 00:03:40,610
It's a two -bedroom, but the lease is
only in one name.
54
00:03:40,870 --> 00:03:41,869
Joyce DeParma.
55
00:03:41,870 --> 00:03:42,870
She have a roommate?
56
00:03:43,090 --> 00:03:45,350
People come and go. You can ask the
neighbors.
57
00:03:46,060 --> 00:03:48,660
This place was trashed pretty good.
Somebody must have heard something.
58
00:03:48,860 --> 00:03:52,780
But I gotta warn you, people around here
pretty much mind their own business.
59
00:03:53,800 --> 00:03:57,340
It's likely there were two people living
here. One shampoo for oily hair, one
60
00:03:57,340 --> 00:04:01,100
shampoo for dry, and two different kinds
of conditioners. May not have been
61
00:04:01,100 --> 00:04:03,340
Alex's friend, but I think there were
two people living here.
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,040
Teresa, see if you can lift some prints
off these bottles.
63
00:04:06,240 --> 00:04:09,140
I think we can get a definite ID on
Little Miss Wasn't Here.
64
00:04:13,680 --> 00:04:16,519
What do you mean you're going on a ride
along there? Maybe tonight I've asked
65
00:04:16,519 --> 00:04:19,420
you, you've always been too busy. Steve,
you're a detective. You arrive on the
66
00:04:19,420 --> 00:04:20,459
scene after the fact.
67
00:04:20,839 --> 00:04:22,980
Jesse Travis is an action kind of guy.
68
00:04:23,200 --> 00:04:26,280
I want to be out there in the streets
mixing it up, you know? I want to be
69
00:04:26,280 --> 00:04:27,800
the uniforms on the front line.
70
00:04:28,600 --> 00:04:30,860
Move your butt, Doc. I'm leaving.
71
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
I'll be right there.
72
00:04:32,640 --> 00:04:35,880
Plus, she's much cuter than I am. Oh,
yeah. There you go.
73
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Go get him, Action Jess.
74
00:04:47,919 --> 00:04:51,780
Captain Cardinal, can you straighten my
papers for me, or is there something I
75
00:04:51,780 --> 00:04:52,539
can do for you?
76
00:04:52,540 --> 00:04:55,800
Oh, thanks for the promotion, but it's
not official until next week. Well, our
77
00:04:55,800 --> 00:04:56,920
loss is television's gain.
78
00:04:57,380 --> 00:04:59,660
I'm sure you'll make a fine public
information officer.
79
00:05:00,080 --> 00:05:03,520
Unless you're planning a news broadcast
from my desk, I would appreciate you
80
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
keeping your hands off of it.
81
00:05:04,720 --> 00:05:08,680
Well, I was just looking for the Joyce
DePalma file. See, I found out that she
82
00:05:08,680 --> 00:05:11,320
was a high -class call girl, and I want
to know if you discovered that yet.
83
00:05:11,660 --> 00:05:13,040
What else did your people tell you?
84
00:05:14,040 --> 00:05:15,600
Want me to do the entire job for you?
85
00:05:20,370 --> 00:05:21,750
All right, Cardinal, you're right.
86
00:05:22,490 --> 00:05:23,490
Thanks.
87
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
Cheer up.
88
00:05:25,990 --> 00:05:29,930
With any luck, in another week or two,
neither one of us will have to put up
89
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
with the other one anymore.
90
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
Private problem.
91
00:05:56,620 --> 00:05:57,860
Looks pretty public to me.
92
00:05:59,040 --> 00:06:02,280
Anybody want to talk about what happened
here? I think you should butt out. No
93
00:06:02,280 --> 00:06:03,199
need for that.
94
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
Just want to talk about what happened.
95
00:06:04,820 --> 00:06:05,719
Hey, officer.
96
00:06:05,720 --> 00:06:06,780
We can settle this ourselves.
97
00:06:07,060 --> 00:06:09,420
Hey, it's my job, guys. Hey, do you need
any help over there? Just get in the
98
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
car.
99
00:06:10,540 --> 00:06:12,320
Just want to ask you some questions,
okay?
100
00:06:12,700 --> 00:06:13,619
You going to arrest?
101
00:06:13,620 --> 00:06:14,620
You think that's necessary?
102
00:06:15,420 --> 00:06:16,420
Just tell me what happened.
103
00:06:16,920 --> 00:06:20,220
You going to make us? Sure you don't
need some help? Just get in the car. And
104
00:06:20,220 --> 00:06:22,800
you take one more step and they're going
to have to rebuild that and you have
105
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
spare parts.
106
00:06:30,600 --> 00:06:33,720
Prefer to talk about your problem here,
or down at the station?
107
00:06:39,200 --> 00:06:42,260
Clarissa, you'll never believe what
happened.
108
00:06:42,660 --> 00:06:46,420
You know those purses that we have? I
took yours by mistake and...
109
00:07:06,730 --> 00:07:07,750
I don't know what you're talking about.
110
00:07:08,590 --> 00:07:10,950
She said the book is in the purse, and I
want it.
111
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
What book?
112
00:07:13,710 --> 00:07:14,710
Stay away from me.
113
00:07:15,710 --> 00:07:17,250
I don't know what you're talking about.
114
00:07:19,230 --> 00:07:20,810
Just give me the damn purse.
115
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
To Alex Martin.
116
00:07:37,600 --> 00:07:39,820
Alex. I know he works here. I saw him
the other day.
117
00:07:40,400 --> 00:07:41,500
Okay, I'll page him for you.
118
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Please, it's important.
119
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Amy.
120
00:07:45,940 --> 00:07:47,040
Oh, God, Alex.
121
00:07:48,160 --> 00:07:49,420
You have to help me.
122
00:07:50,360 --> 00:07:52,340
I'm in really big trouble.
123
00:07:54,100 --> 00:07:54,460
Why
124
00:07:54,460 --> 00:08:02,560
did
125
00:08:02,560 --> 00:08:03,940
you run when I saw you the other night?
126
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
The truth?
127
00:08:09,010 --> 00:08:11,390
I knew that Joyce was into something
bad.
128
00:08:12,510 --> 00:08:14,750
And I didn't want to answer questions
about her.
129
00:08:15,290 --> 00:08:20,930
Besides, I was afraid that if the killer
thought I saw him, he'd come back and
130
00:08:20,930 --> 00:08:21,930
kill me too.
131
00:08:23,010 --> 00:08:24,530
I just panicked.
132
00:08:25,050 --> 00:08:28,730
I was somewhere in the middle of the
Mojave Desert when I finally came to my
133
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
senses.
134
00:08:30,190 --> 00:08:32,230
Could you give us a moment, please?
Sure.
135
00:08:37,280 --> 00:08:40,220
Even back in high school, you were
always the one that was grounded.
136
00:08:40,820 --> 00:08:42,820
Same. You always knew what to do.
137
00:08:43,260 --> 00:08:46,520
Look, I told you before, you should go
to the police. No, I can't go to the
138
00:08:46,520 --> 00:08:48,960
police. Then it'll be in the newspapers.
139
00:08:49,180 --> 00:08:50,840
The killer will know who I am for sure.
140
00:08:51,160 --> 00:08:52,940
Amy, the police can protect you. No.
141
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
No police.
142
00:08:57,980 --> 00:08:59,380
Maybe we can split the difference.
143
00:09:00,340 --> 00:09:01,440
What if it's unofficial?
144
00:09:03,340 --> 00:09:06,620
Why didn't you stay and let us question
him? She was scared, Steve.
145
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Of the police?
146
00:09:09,380 --> 00:09:12,720
Of whatever Joyce was involved in.
147
00:09:14,120 --> 00:09:16,320
She told me she was a trust fund baby.
148
00:09:17,340 --> 00:09:18,380
But I knew better.
149
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
You suspected her real profession?
150
00:09:22,400 --> 00:09:23,900
I'm not completely naive.
151
00:09:25,240 --> 00:09:28,320
I have to ask you this.
152
00:09:29,860 --> 00:09:31,880
Was I in the same business as Joyce?
153
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
No. Never.
154
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
I'm an actress.
155
00:09:42,040 --> 00:09:43,540
Would we have seen you in anything?
156
00:09:44,080 --> 00:09:45,620
A few commercials.
157
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Some soaps.
158
00:09:53,960 --> 00:09:55,400
Would you need to see my credits?
159
00:09:56,340 --> 00:09:57,760
No, that's all right for now.
160
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Get some rest.
161
00:09:59,760 --> 00:10:02,460
Alex, you know where the guest room is.
Why don't you get Amy settled?
162
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Yeah, okay.
163
00:10:04,540 --> 00:10:05,780
Thank you, Dr. Sloan.
164
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Thank you very much.
165
00:10:16,340 --> 00:10:17,500
Do you believe her story?
166
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Alex believes her.
167
00:10:27,220 --> 00:10:30,440
Hey, Harry. Could you get someone in
forensics to lift the prints off this
168
00:10:30,440 --> 00:10:31,339
and run them for me?
169
00:10:31,340 --> 00:10:31,959
All right.
170
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Thanks.
171
00:10:35,310 --> 00:10:36,310
Got a minute?
172
00:10:36,330 --> 00:10:37,330
For you? Always.
173
00:10:38,270 --> 00:10:40,070
What's the city councilman doing here?
174
00:10:40,870 --> 00:10:41,870
Councilman Boyle?
175
00:10:42,230 --> 00:10:43,450
Somebody's trying to blackmail him.
176
00:10:43,830 --> 00:10:47,250
Apparently he spent a lot of time and
money on high -class call girls, and he
177
00:10:47,250 --> 00:10:49,370
decided to come clean rather than pay
the blackmail.
178
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
What do you know?
179
00:10:50,870 --> 00:10:52,130
An honest politician.
180
00:10:52,690 --> 00:10:55,830
Or a cheap one. Such cynicism for one so
young.
181
00:10:56,650 --> 00:10:58,670
So how are the right -alongs with Jesse
coming?
182
00:10:59,090 --> 00:11:01,890
That's what I wanted to talk to you
about. He's a friend of yours, right?
183
00:11:02,370 --> 00:11:03,860
True. Is there a problem?
184
00:11:04,180 --> 00:11:07,500
No, but some of the guys wanted to play
a trick on him, and I just wanted to
185
00:11:07,500 --> 00:11:08,520
make sure it was okay with you.
186
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
What kind of trick?
187
00:11:10,380 --> 00:11:12,340
Sloan, we need to talk.
188
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
Uh -oh.
189
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
Hotshot wants you.
190
00:11:15,240 --> 00:11:16,199
You can wait.
191
00:11:16,200 --> 00:11:18,300
Oh, so can this. I'll tell you about it
later, okay?
192
00:11:23,360 --> 00:11:25,220
A little intra -departmental
fraternization.
193
00:11:26,300 --> 00:11:27,380
What do you want, Cardinal?
194
00:11:29,700 --> 00:11:30,740
Caught a homicide yesterday.
195
00:11:32,729 --> 00:11:34,590
Woman's name, Clarissa Oaks.
196
00:11:35,190 --> 00:11:36,370
The Malibu madam?
197
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
One and only.
198
00:11:38,210 --> 00:11:41,990
Now, one neighbor said that he heard a
shot and then saw some guy in a ski mask
199
00:11:41,990 --> 00:11:42,769
running away.
200
00:11:42,770 --> 00:11:45,130
And? Well, Joyce DePalma's one of her
girls.
201
00:11:46,030 --> 00:11:47,550
That's kind of a leap, isn't it?
202
00:11:47,810 --> 00:11:49,150
Not according to my sources, no.
203
00:11:49,410 --> 00:11:51,190
I thought we put Clarissa out of
business.
204
00:11:51,550 --> 00:11:53,390
She's back, according to my sources.
205
00:11:53,770 --> 00:11:55,410
Just where the hell do you find these
sources?
206
00:11:56,150 --> 00:11:58,410
You're too nice a guy, Sloan. I know how
to squeeze.
207
00:11:59,630 --> 00:12:02,110
I just think we should pool our
information and investigation.
208
00:12:04,030 --> 00:12:07,890
You want to take my case? I didn't say
that. No, I just think if we find a
209
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
then we should work it together.
210
00:12:09,050 --> 00:12:10,150
You're the ranking detective.
211
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
I'd be working for you.
212
00:12:11,830 --> 00:12:12,749
Name only.
213
00:12:12,750 --> 00:12:15,730
On the other hand, if there is a
connection, I caught the first case.
214
00:12:16,270 --> 00:12:18,310
Department of policy says I get
everything that follows.
215
00:12:18,590 --> 00:12:20,910
Unless I go to the captain and ask for
it all myself.
216
00:12:22,290 --> 00:12:24,290
You do that, you're in for the fight of
your life.
217
00:12:25,430 --> 00:12:26,430
You're obviously slow.
218
00:12:26,810 --> 00:12:28,250
I played a game better than you.
219
00:12:28,760 --> 00:12:30,620
That's why I'm getting promoted and
you're stuck here.
220
00:12:32,920 --> 00:12:34,000
Take a look at the file.
221
00:12:34,580 --> 00:12:36,740
If you're smart, we'll work it together.
222
00:12:48,780 --> 00:12:50,320
You know what I remember best about you?
223
00:12:51,150 --> 00:12:54,410
The crazy things you talked me into?
That's not true. I never did anything
224
00:12:54,410 --> 00:12:57,990
crazy. Oh, no? And what about the time
we snuck into the carnival at four in
225
00:12:57,990 --> 00:12:59,810
morning? You almost caught us?
226
00:13:00,030 --> 00:13:01,530
You have to admit, that was fun.
227
00:13:01,910 --> 00:13:04,510
I almost had a heart attack. The guy
almost stepped on us. And you would have
228
00:13:04,510 --> 00:13:07,670
caught us, too, if you hadn't put your
hand over my mouth and stopped me from
229
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
laughing.
230
00:13:09,130 --> 00:13:10,190
You saved me.
231
00:13:12,470 --> 00:13:17,510
Just like yesterday, bringing me here
the way you did, you saved me again.
232
00:13:19,570 --> 00:13:21,170
Well, it's the only place I could think
of.
233
00:13:22,070 --> 00:13:23,830
Steve and Dr. Sloan are good people.
234
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
I know.
235
00:13:48,840 --> 00:13:50,380
You see my... Here it is.
236
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
Uh, listen, Alex.
237
00:13:54,100 --> 00:13:56,680
I know it's none of my business, but...
What?
238
00:13:57,400 --> 00:14:00,180
Well, I couldn't help but seeing you and
Amy out there earlier.
239
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Yeah?
240
00:14:03,460 --> 00:14:07,140
I'm sure it's possible that she's a very
nice girl, but... But you don't like
241
00:14:07,140 --> 00:14:12,560
her. Well, I don't know if I like her or
not. I just know her story is... All
242
00:14:12,560 --> 00:14:16,660
I'm saying, Alex, is that until we get
this thing checked out, maybe you should
243
00:14:16,660 --> 00:14:17,589
go slow.
244
00:14:17,590 --> 00:14:19,850
Ghost flow. Steve, I've known Amy since
high school.
245
00:14:20,110 --> 00:14:23,110
Yeah, but you don't know anything about
her life out here. No, but I know her.
246
00:14:23,810 --> 00:14:25,170
All right, look, Steve, I'm not a child.
247
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Okay, I know what I'm doing.
248
00:14:26,750 --> 00:14:29,410
Alex. Steve, if she's in trouble, then I
want to help her.
249
00:14:30,890 --> 00:14:32,530
I would have thought you would have cut
her some slack.
250
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
Alex, I'm trying.
251
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Yeah.
252
00:14:37,950 --> 00:14:39,110
Well, I got to get back from my shift.
253
00:14:43,600 --> 00:14:46,460
Man, I'm telling you, you should have
seen her. These two guys were duking it
254
00:14:46,460 --> 00:14:47,760
out like Holyfield and Tyson.
255
00:14:47,960 --> 00:14:51,600
And she wades in there like a principal
at a grade school fight. Before it was
256
00:14:51,600 --> 00:14:55,080
all over, they're shaking hands and
apologizing to each other. Wow, that's
257
00:14:55,080 --> 00:14:57,500
impressive. Impressive. She should work
for the State Department.
258
00:14:57,720 --> 00:14:59,300
Maybe she enjoys being a policewoman.
259
00:14:59,560 --> 00:15:03,040
Yeah, she does. I'm just amazed that
someone so small could be so effective
260
00:15:03,040 --> 00:15:07,200
cop. Well, maybe like a lot of women,
she just learned how to use different...
261
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
Madison, may I have a word with you?
262
00:15:09,320 --> 00:15:11,680
Of course. I'd like to go over the next
rotation of students.
263
00:15:12,360 --> 00:15:14,180
Sure. Oh, this is Dr.
264
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Yortsberg, Dr.
265
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
Yortsberg, Amanda Bentley, Jesse Travis.
266
00:15:18,040 --> 00:15:20,860
It's nice to meet you. I've heard a lot
about you. Likewise. It's nice to put a
267
00:15:20,860 --> 00:15:22,320
face with a name. Dr. Travis.
268
00:15:22,900 --> 00:15:25,640
Madison, I've got to run. I'm meeting a
patient at the Beverly Hills office, and
269
00:15:25,640 --> 00:15:27,940
I know I'm going to be late, so we'll
talk soon. We certainly will.
270
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
Bye. Doctors.
271
00:15:30,000 --> 00:15:32,540
Isn't that the guy they call the plastic
surgeon to the stars?
272
00:15:32,820 --> 00:15:34,080
We hate that title.
273
00:15:34,580 --> 00:15:35,820
Apparently, it's well -deserved.
274
00:15:36,140 --> 00:15:39,060
There's no apparently about it. The guy
has worked on hundreds of people. In
275
00:15:39,060 --> 00:15:40,360
fact, you know who he worked on just
yesterday?
276
00:15:40,600 --> 00:15:42,660
Jesse. I never took you to be a gossip.
277
00:15:43,290 --> 00:15:44,290
It's not gossip. It's news.
278
00:15:44,530 --> 00:15:45,650
I saw it on E! Entertainment.
279
00:15:47,150 --> 00:15:50,070
All right, that's good. That's very
good. It's healing very well.
280
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
It's a miracle.
281
00:15:52,030 --> 00:15:55,650
I have to admit, it's the most complete
reconstruction I've ever done, but I'm
282
00:15:55,650 --> 00:15:56,650
very pleased with the result.
283
00:15:57,830 --> 00:16:00,710
I don't think my own mother would even
recognize me.
284
00:16:01,310 --> 00:16:02,890
I just gave you what you wanted.
285
00:16:04,950 --> 00:16:11,630
Doctor, you gave me exactly what I
wanted.
286
00:16:29,230 --> 00:16:30,850
Don't move. I'll get the water and be
right back.
287
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
Dr. Sloan?
288
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
Where's Amy?
289
00:16:51,950 --> 00:16:54,090
I think she's, uh, embarrassed.
290
00:16:55,350 --> 00:16:58,350
Alex, it isn't my business to dictate
your morality.
291
00:16:58,990 --> 00:17:01,770
But when you're in my house... I know,
sir. You're absolutely right.
292
00:17:02,250 --> 00:17:03,990
We've abused your hospitality.
293
00:17:04,770 --> 00:17:07,849
I mean, you've been good to me all
through medical school and now taking
294
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
like this.
295
00:17:10,150 --> 00:17:11,150
I apologize.
296
00:17:12,069 --> 00:17:13,970
Me too. It was all my fault.
297
00:17:14,190 --> 00:17:16,369
No. If you leave, I'll go.
298
00:17:18,930 --> 00:17:21,930
I wouldn't blame you. I'll just... I'll
find someplace else to go.
299
00:17:23,569 --> 00:17:24,569
Dad?
300
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
In here, Steve.
301
00:17:26,630 --> 00:17:27,630
This is Amy.
302
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
What's the matter?
303
00:17:33,200 --> 00:17:36,180
I took the fingerprints off of Amy's
breakfast glass yesterday.
304
00:17:37,420 --> 00:17:38,700
You took her fingerprints?
305
00:17:39,040 --> 00:17:41,620
Let me finish, Alex. I bring a friend to
your house and you take her
306
00:17:41,620 --> 00:17:43,640
fingerprints? It was a precaution, Alex.
307
00:17:44,240 --> 00:17:46,960
Why? Her fingerprints were all over a
murder scene.
308
00:17:47,260 --> 00:17:48,900
Yeah, her roommate. She told you that.
309
00:17:49,180 --> 00:17:50,680
Another murder scene, Alex.
310
00:17:51,160 --> 00:17:53,240
The apartment of a woman named Clarissa
Oaks.
311
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
Do you know who Clarissa Oaks was, Alex?
312
00:17:57,820 --> 00:17:58,840
What, the one in the papers?
313
00:18:00,489 --> 00:18:01,550
The Malibu madam?
314
00:18:02,750 --> 00:18:04,150
Want to tell us how they got there?
315
00:18:06,230 --> 00:18:09,970
I... You were there when she was
murdered.
316
00:18:10,770 --> 00:18:11,770
No.
317
00:18:12,690 --> 00:18:15,810
I found her. I ran to Alex and then we
came here.
318
00:18:16,250 --> 00:18:17,510
Why were you in her apartment?
319
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
What were you doing there?
320
00:18:22,790 --> 00:18:24,350
You were working for her, weren't you?
321
00:18:41,870 --> 00:18:44,770
I swear I don't know anything. Please
just let me go talk to him.
322
00:18:45,130 --> 00:18:48,430
You're living with one person that gets
murdered, then you go stay with another
323
00:18:48,430 --> 00:18:49,570
one, and she gets murdered.
324
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
I didn't kill them.
325
00:18:51,090 --> 00:18:54,910
You know I didn't. You fled from us,
then you lied to us.
326
00:18:55,330 --> 00:18:58,550
You even had the nerve to ask Alex to
have us take you in and hide you. I was
327
00:18:58,550 --> 00:19:00,570
scared. Please, you have to believe me.
328
00:19:01,950 --> 00:19:05,450
Look, I'll do whatever you want. Just
let me go talk to him for two minutes.
329
00:19:05,450 --> 00:19:06,450
minutes.
330
00:19:06,630 --> 00:19:09,410
Steve, I don't think she's going
anywhere.
331
00:19:10,230 --> 00:19:11,230
Are you?
332
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
I promise.
333
00:19:18,410 --> 00:19:19,329
All right.
334
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
Two minutes.
335
00:19:20,710 --> 00:19:24,130
If you even look like you're going to
try something, I'll arrest you and hold
336
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
you as a material witness.
337
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
You lied to me.
338
00:19:54,240 --> 00:19:55,760
What I told you is true.
339
00:19:57,540 --> 00:20:00,180
I did come to Los Angeles to become an
actress.
340
00:20:02,360 --> 00:20:08,360
I had a few parts, and I modeled, I
waitressed, and I sold shoes. I did all
341
00:20:08,360 --> 00:20:13,860
those things you're supposed to do while
you're waiting for your break. But I
342
00:20:13,860 --> 00:20:17,540
lost my job, and my unemployment ran
out.
343
00:20:18,570 --> 00:20:20,070
I was broke and desperate.
344
00:20:20,430 --> 00:20:21,710
And there were no other solutions?
345
00:20:23,150 --> 00:20:24,370
How could you do this?
346
00:20:25,170 --> 00:20:26,170
Please, Alex.
347
00:20:27,690 --> 00:20:33,590
These last few days with you, I... I
haven't felt like the lost,
348
00:20:33,670 --> 00:20:39,770
desperate person I've become, you know?
I felt like... I felt like the girl I
349
00:20:39,770 --> 00:20:40,770
was in high school.
350
00:20:42,690 --> 00:20:45,130
You know, the girl that snuck into the
carnival with you?
351
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
And I liked it.
352
00:20:50,810 --> 00:20:51,930
I liked it a lot.
353
00:20:57,550 --> 00:20:59,930
I don't blame you if you never want to
speak to me again.
354
00:21:03,910 --> 00:21:08,130
But even if that's what happens, I just
want to thank you.
355
00:21:10,810 --> 00:21:12,870
You help me remember who I really am.
356
00:21:24,490 --> 00:21:26,030
Look, I don't know that I can deal with
this.
357
00:21:26,310 --> 00:21:33,110
All right, I don't, but... Oh, God, Amy.
358
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
I'm sorry.
359
00:21:37,230 --> 00:21:38,290
I'm so sorry.
360
00:21:50,350 --> 00:21:52,510
I saw a man in a ski mask.
361
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
That's it.
362
00:21:54,600 --> 00:22:00,220
I turned and ran, and I heard... And
then he shot Clarissa.
363
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
I just keep thinking if I had screamed
or attacked him, then maybe she'd still
364
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
be alive.
365
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
Tell me something.
366
00:22:11,040 --> 00:22:13,180
What was Ski Mask looking for?
367
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
I don't know.
368
00:22:15,780 --> 00:22:17,860
You know, Clarissa was beaten before she
was shot.
369
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Badly beaten.
370
00:22:20,060 --> 00:22:22,900
My guess is that he wanted something she
didn't want to give him. Now, what
371
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
would that be, do you think?
372
00:22:24,750 --> 00:22:26,270
How am I supposed to know that?
373
00:22:27,510 --> 00:22:30,470
Lieutenant Cardinal tried to find
Clarissa's client list.
374
00:22:30,810 --> 00:22:34,590
I think maybe the man you saw found it,
and he's the one that's trying to
375
00:22:34,590 --> 00:22:35,830
blackmail Councilman Boyle.
376
00:22:36,170 --> 00:22:37,170
Oh, no.
377
00:22:37,470 --> 00:22:40,770
I swear I don't. Well, let's try
something easier.
378
00:22:40,990 --> 00:22:42,230
Who was Clarissa's partner?
379
00:22:42,810 --> 00:22:43,810
Partner?
380
00:22:44,300 --> 00:22:48,880
He was a partner or a protector or
enforcer of some kind. I don't know
381
00:22:48,880 --> 00:22:50,360
about a partner, I swear.
382
00:22:50,740 --> 00:22:53,960
You think maybe this silent partner and
Clarissa had a falling out and he's the
383
00:22:53,960 --> 00:22:55,260
one that killed her? I don't know.
384
00:22:56,020 --> 00:22:58,320
I don't know. I don't know. Why?
385
00:22:59,380 --> 00:23:03,540
Why aren't you believing me? I don't
know anything about a silent partner. I
386
00:23:03,540 --> 00:23:07,080
don't know anything about what anybody
wanted or why anybody would have wanted
387
00:23:07,080 --> 00:23:08,480
to kill Clarissa or Joyce.
388
00:23:11,660 --> 00:23:14,920
I gave you the names of all the other
girls I know that work for Clarissa.
389
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Isn't that enough?
390
00:23:31,160 --> 00:23:32,660
It's all just about a silent point.
391
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
You think you're the only one with
informants?
392
00:23:39,060 --> 00:23:40,880
Thanks, you guys, for coming out to the
house with me.
393
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
Enjoy the company.
394
00:23:42,720 --> 00:23:45,860
Well, an invitation to have all the
barbecue you can eat. It's pretty hard
395
00:23:45,860 --> 00:23:46,679
turn down.
396
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
I'll get plenty.
397
00:23:48,880 --> 00:23:50,580
Listen, I need to talk to Jesse for a
minute.
398
00:23:51,200 --> 00:23:52,740
I'll just sit right here.
399
00:23:53,700 --> 00:23:55,080
Jesse, you got a minute?
400
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
Yeah, what's up?
401
00:23:56,980 --> 00:23:59,740
You know that woman that you've been
going on those ride -alongs with?
402
00:24:00,020 --> 00:24:00,859
Yeah, Patty.
403
00:24:00,860 --> 00:24:04,240
Yeah, um, Steve told me that she spoke
to him about you.
404
00:24:04,620 --> 00:24:05,479
She did?
405
00:24:05,480 --> 00:24:09,620
Yeah, she said that you were acting
like, um, I was afraid.
406
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
Like a hot dog.
407
00:24:11,450 --> 00:24:14,830
She said that you were not following
instructions and that you were a little
408
00:24:14,830 --> 00:24:16,530
eager to rush in and help her out.
409
00:24:17,130 --> 00:24:17,889
Oh, yeah?
410
00:24:17,890 --> 00:24:19,530
Yeah, so they're going to play a joke on
you.
411
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
What kind of joke?
412
00:24:21,130 --> 00:24:24,370
Well, a stupid joke. In fact, the next
time you go out, they're going to
413
00:24:24,370 --> 00:24:27,310
simulate a dangerous situation and
Patty's going to pretend to be in a lot
414
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
trouble.
415
00:24:28,830 --> 00:24:30,090
Why would they do that?
416
00:24:30,330 --> 00:24:33,650
I don't know. I think that they're
betting that you're going to freeze up
417
00:24:33,650 --> 00:24:35,290
freak out or panic, whatever it is.
418
00:24:36,040 --> 00:24:39,060
think that it's going to take you down a
peg or two. Personally, I think it's
419
00:24:39,060 --> 00:24:40,060
pathetic.
420
00:24:40,740 --> 00:24:42,980
Maybe it's their idea of cop humor.
421
00:24:45,220 --> 00:24:46,820
You love that, don't you?
422
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Yeah,
423
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
I did.
424
00:24:50,260 --> 00:24:52,220
You know, I thought about not telling
you.
425
00:24:52,620 --> 00:24:55,720
And then I thought it was better that
you just know ahead of time.
426
00:24:56,120 --> 00:24:57,560
Yeah. No, thanks.
427
00:25:07,340 --> 00:25:08,340
Thank you.
428
00:25:08,620 --> 00:25:12,140
Really. I'm very flattered, but I'm here
with my friends.
429
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
All right, all right.
430
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Then some other time.
431
00:25:14,940 --> 00:25:17,000
Would you give me your phone number?
I'll use it. I'll make a call.
432
00:25:17,200 --> 00:25:18,240
I think not.
433
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Okay.
434
00:25:21,820 --> 00:25:22,860
All right.
435
00:25:26,660 --> 00:25:29,360
You know, it's only dinner.
436
00:25:30,300 --> 00:25:34,300
I said to you before I'm very flattered,
but no. Okay, I'm sorry if I offended
437
00:25:34,300 --> 00:25:36,560
you in any way. No, no, it's all right.
I apologize. It's okay.
438
00:25:37,280 --> 00:25:39,460
But you can hardly blame me with a woman
as beautiful as yourself.
439
00:25:40,540 --> 00:25:42,120
Go. I'm going.
440
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
Okay.
441
00:25:44,160 --> 00:25:45,340
Goodbye. I'm gone.
442
00:25:51,980 --> 00:25:54,620
Madison, what was that all about?
443
00:25:55,040 --> 00:25:56,580
He was trying to pick me up.
444
00:25:56,820 --> 00:25:57,980
He was cute.
445
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Very cute.
446
00:25:59,740 --> 00:26:03,520
I don't let strange men pick me up from
barbecue restaurants.
447
00:26:04,220 --> 00:26:05,400
Okay, let's go, guys.
448
00:26:06,000 --> 00:26:07,400
I am starving. Me too.
449
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
Sloan here.
450
00:26:26,500 --> 00:26:28,060
Steve? Madison?
451
00:26:28,440 --> 00:26:32,820
Hi. Listen, we're heading down on the
Pacific Coast Highway for your house,
452
00:26:32,820 --> 00:26:34,260
we think somebody's following us.
453
00:26:35,600 --> 00:26:37,280
We're concerned that he's using us to
find Amy.
454
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
Are you sure?
455
00:26:39,080 --> 00:26:42,240
Tell him about the weird guy at Barbecue
Bob's. He pulled out of the parking lot
456
00:26:42,240 --> 00:26:44,120
right behind us, and I'm pretty sure
he's following us.
457
00:26:44,940 --> 00:26:47,000
And also, Steve... Yeah, I heard him.
458
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
Where are you exactly?
459
00:26:48,660 --> 00:26:50,080
Well, we just passed the Getty Museum.
460
00:26:50,780 --> 00:26:53,820
All right, keep driving on the Coast
Highway. I'll have a patrol car pull him
461
00:26:53,820 --> 00:26:55,200
over. I'll get there as soon as I can.
462
00:27:16,060 --> 00:27:17,080
Lieutenant, here's his identification.
463
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Rep Hayward?
464
00:27:21,100 --> 00:27:23,020
Yeah, you guys mind telling me what's
going on here?
465
00:27:23,780 --> 00:27:26,440
Mr. Hayward, do you mind telling me why
you were following these people?
466
00:27:26,920 --> 00:27:28,020
I wasn't following.
467
00:27:33,040 --> 00:27:36,400
I wasn't following anybody. I was going
to Malibu. This is still the road to
468
00:27:36,400 --> 00:27:39,180
Malibu, isn't it? And what were you
planning on doing in Malibu?
469
00:27:40,040 --> 00:27:42,460
Well, if it's any of your business, I
was going to the Blue Pelican.
470
00:27:42,940 --> 00:27:45,800
Why would you go to another restaurant
when you just left one?
471
00:27:46,340 --> 00:27:47,580
Because I didn't like the menu.
472
00:27:49,140 --> 00:27:52,440
Come on, unless somebody's repealed the
Bill of Rights, this is still a free
473
00:27:52,440 --> 00:27:53,440
country, right?
474
00:27:53,540 --> 00:27:55,740
You don't have to tell anybody where I'm
going or what I'm doing.
475
00:27:56,460 --> 00:27:58,780
He told us there's a bartender at the
Blue Pelican.
476
00:27:59,340 --> 00:28:01,220
Yeah, I've been going there every night
for a week.
477
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
You called?
478
00:28:03,560 --> 00:28:05,660
Yeah, bartender says he doesn't know
this guy from Adam.
479
00:28:06,660 --> 00:28:07,780
Wait, that's crazy.
480
00:28:08,040 --> 00:28:09,880
Come on, let me make a phone call. I'll
talk to the guy.
481
00:28:10,460 --> 00:28:12,460
You get one call after your call.
482
00:28:12,840 --> 00:28:14,720
Take him down to the station. I'll
follow him right now.
483
00:28:19,120 --> 00:28:25,280
What are you doing?
484
00:28:26,720 --> 00:28:27,840
I'm leaving tomorrow.
485
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
Why?
486
00:28:30,600 --> 00:28:33,500
I'm tired of being treated like I'm some
sort of a criminal.
487
00:28:43,280 --> 00:28:46,660
He was looking to find Amy. How did he
know to follow us?
488
00:28:47,400 --> 00:28:48,820
I don't know. It sure was creepy.
489
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
It sure was.
490
00:28:51,640 --> 00:28:54,680
Excuse me, guys. Could I talk to Dr.
Sloan alone for a minute, please?
491
00:28:55,100 --> 00:28:57,260
Sure. Madison, would you go with the red
paint?
492
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
Dr.
493
00:29:04,700 --> 00:29:05,700
Sloan, Amy's packing.
494
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
I know.
495
00:29:06,920 --> 00:29:07,980
Well, you have to talk to her.
496
00:29:08,560 --> 00:29:11,700
Well, she wants to go, Alex. I don't see
what I can do to stop her. Well, you
497
00:29:11,700 --> 00:29:12,800
could tell her you believe her.
498
00:29:13,340 --> 00:29:15,080
Alex. But you don't, do you?
499
00:29:15,780 --> 00:29:17,160
You haven't believed her for one minute.
500
00:29:18,100 --> 00:29:21,480
Alex, I'm sorry, but she has lied to us
from the moment we met her. She's in
501
00:29:21,480 --> 00:29:22,880
danger, Mark. She's scared.
502
00:29:23,400 --> 00:29:24,440
She doesn't act like it.
503
00:29:24,900 --> 00:29:27,820
I told her she should stay here and help
the police any way she can.
504
00:29:28,400 --> 00:29:30,880
She doesn't even want to talk to them.
That's because she doesn't know who to
505
00:29:30,880 --> 00:29:33,700
trust. Well, I don't know how I can help
her with that, Alex.
506
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
If she wants to go, it's her decision.
507
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
He's right.
508
00:29:38,700 --> 00:29:39,700
It's my decision.
509
00:29:39,900 --> 00:29:42,700
Amy, if you leave here, they will find
you and they're going to kill you just
510
00:29:42,700 --> 00:29:45,100
like they did your roommate and just
like they did the other woman.
511
00:29:45,340 --> 00:29:49,400
Look, if you hadn't seen that guy in his
car, he would have followed you to me
512
00:29:49,400 --> 00:29:50,219
right here.
513
00:29:50,220 --> 00:29:52,960
Well, then you can stay at my place, all
right? I'll talk to my... No, Alex.
514
00:29:55,900 --> 00:29:58,520
Look, if she leaves here tomorrow and we
don't try to stop her and she gets
515
00:29:58,520 --> 00:29:59,940
killed, how are you going to feel? Alex.
516
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
I'm going to go home.
517
00:30:02,140 --> 00:30:04,740
Nobody there knows what I've been doing
here. Amy.
518
00:30:05,180 --> 00:30:06,180
It'll be fine.
519
00:30:07,000 --> 00:30:08,680
Nobody but you will know where I am.
520
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
I'll be safe.
521
00:30:11,420 --> 00:30:12,420
You'll see.
522
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
Thanks again.
523
00:30:32,580 --> 00:30:36,420
Last chance. I really don't mind driving
to the airport.
524
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
This is fine.
525
00:30:38,480 --> 00:30:39,980
You've already done more than I deserve.
526
00:31:24,460 --> 00:31:25,460
It's me.
527
00:31:42,960 --> 00:31:45,280
I take it this is what the killer's been
looking for.
528
00:31:47,760 --> 00:31:50,500
I don't know.
529
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
Now,
530
00:32:14,320 --> 00:32:15,500
why would you say something like that?
531
00:32:33,429 --> 00:32:35,310
That's my daughter, Shannon.
532
00:32:37,230 --> 00:32:39,030
She's the reason I left home when I did.
533
00:32:40,230 --> 00:32:45,190
I was pregnant, and her father didn't
want to marry me.
534
00:32:47,330 --> 00:32:51,790
Everything that I've done these past few
years, it's all been to support her.
535
00:32:52,190 --> 00:32:55,390
Well, that still doesn't explain why
Clarissa Oaks wanted to give you the
536
00:32:56,210 --> 00:32:57,530
Clarissa was her godmother.
537
00:32:58,930 --> 00:33:00,410
She was so proud of her.
538
00:33:02,570 --> 00:33:03,570
So am I.
539
00:33:05,870 --> 00:33:10,170
The money would have meant that I could
get out of the business, but Shannon
540
00:33:10,170 --> 00:33:11,370
would go to good school.
541
00:33:12,510 --> 00:33:13,530
All the way to college.
542
00:33:16,990 --> 00:33:18,350
Well, now you've got a choice.
543
00:33:18,710 --> 00:33:23,090
You can either go to jail with me or
come back to the house with my father.
544
00:34:00,179 --> 00:34:01,860
Madison? Oh, excuse me.
545
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Here's those test scores.
546
00:34:03,240 --> 00:34:04,159
Thanks, Mark.
547
00:34:04,160 --> 00:34:08,300
Um, Brett, this is Detective Sloan's
father, Dr. Mark Sloan. Mark, this is
548
00:34:08,300 --> 00:34:09,580
Hayward. Yeah,
549
00:34:10,520 --> 00:34:12,500
I'm the fellow that was stalking her.
550
00:34:13,400 --> 00:34:14,560
Don't look so shocked.
551
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
It was a mistake.
552
00:34:16,400 --> 00:34:20,679
Oh. Well, it's nice to meet you, Mr.
Hayward. Just, how did, uh... Well, no,
553
00:34:20,679 --> 00:34:22,739
really was on his way to a restaurant in
Malibu.
554
00:34:22,940 --> 00:34:26,360
Oh, I thought the bartender didn't
recognize you. Oh, he was a substitute
555
00:34:26,360 --> 00:34:27,780
bartender that night, yeah.
556
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
And the regular bartender recognized him
right away.
557
00:34:31,060 --> 00:34:32,400
Oh, they sure did.
558
00:34:32,679 --> 00:34:35,020
As I said before, I'm terribly sorry.
559
00:34:35,500 --> 00:34:37,940
Come on, don't apologize. It was an
honest mistake.
560
00:34:38,639 --> 00:34:40,940
With delightful consequences.
561
00:34:41,880 --> 00:34:44,000
Listen, I gotta go. I'll see you
tomorrow night, 7 o 'clock?
562
00:34:44,360 --> 00:34:45,339
You bet.
563
00:34:45,340 --> 00:34:47,360
Dr. Sloan, nice to meet you. Pleasure.
564
00:34:52,520 --> 00:34:53,540
Pretty charming, huh?
565
00:34:54,219 --> 00:34:57,740
You see them tomorrow night? Yeah,
dinner, my treat.
566
00:34:58,270 --> 00:34:59,270
Least I could do.
567
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
I'll catch up with you.
568
00:35:02,090 --> 00:35:04,110
Well, have you seen Jesse?
569
00:35:05,030 --> 00:35:08,470
No, it's his day off. He's on one of
those ride -along things.
570
00:35:09,790 --> 00:35:10,669
What's the matter?
571
00:35:10,670 --> 00:35:13,050
That cop, Patty, is going to play a joke
on him.
572
00:35:13,450 --> 00:35:18,030
Yeah, Steve told me. After we talked
about it, he asked him to call it off.
573
00:35:18,250 --> 00:35:21,190
Well, I wish I'd have known that. I
never would have... He was so upset.
574
00:35:21,830 --> 00:35:23,750
I think he likes that policewoman.
575
00:35:24,150 --> 00:35:26,890
Yeah? No harm done.
576
00:35:39,240 --> 00:35:40,740
Hey, guys, don't stop on my account.
577
00:35:40,940 --> 00:35:42,300
I mean, I know you went through all this
trouble.
578
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Hey,
579
00:35:49,060 --> 00:35:52,460
that was pretty good. It looked real.
And I'm a doctor. I know what real looks
580
00:35:52,460 --> 00:35:53,460
like.
581
00:35:53,540 --> 00:35:54,920
And that was pretty darn close.
582
00:35:55,600 --> 00:35:56,680
Jesse, get back to the car.
583
00:36:00,240 --> 00:36:02,860
That was a little phony.
584
00:36:03,320 --> 00:36:04,860
I wouldn't quit your day job.
585
00:36:05,100 --> 00:36:06,120
You idiot, get down!
586
00:36:08,160 --> 00:36:10,820
Okay, that's enough, buddy. We've all
had our fun and game.
587
00:36:22,840 --> 00:36:26,100
You look that way.
588
00:36:27,240 --> 00:36:28,540
Hey, you big brain guy.
589
00:36:29,920 --> 00:36:30,920
You're gonna be okay.
590
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
You hear me?
591
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
You're gonna be okay.
592
00:36:49,390 --> 00:36:50,490
The address we got.
593
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
Can I help you?
594
00:36:52,970 --> 00:36:54,870
We're looking for a Bobby Baker.
595
00:36:55,930 --> 00:36:57,890
Reverend Bobby Baker, that's me.
596
00:36:58,990 --> 00:37:00,790
Oh, this is probably a mistake.
597
00:37:01,150 --> 00:37:08,050
We got your name from... Uh, it's
possible that some former clients of a
598
00:37:08,050 --> 00:37:12,850
call girl ring are being blackmailed. We
got a name from one of the girls that's
599
00:37:12,850 --> 00:37:13,850
probably a mix -up.
600
00:37:14,090 --> 00:37:15,890
One of Clarissa Oaks' girls.
601
00:37:16,770 --> 00:37:17,770
Well, yes.
602
00:37:18,440 --> 00:37:20,200
Lord does work in mysterious ways.
603
00:37:20,900 --> 00:37:22,580
That was the best thing that ever
happened to me.
604
00:37:23,080 --> 00:37:24,080
I beg your pardon?
605
00:37:24,460 --> 00:37:25,720
I wasn't always a minister.
606
00:37:25,940 --> 00:37:28,920
In fact, until a few years ago, I was a
sinful sinner.
607
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
It wasn't until I went to prison that I
found God.
608
00:37:32,140 --> 00:37:35,960
Or, maybe more truthfully, it was in
prison that God found me.
609
00:37:36,380 --> 00:37:37,920
And it was Clarissa Oaks who put me
there.
610
00:37:39,340 --> 00:37:40,420
I'm not sure I understand.
611
00:37:41,040 --> 00:37:43,080
I always suspect that Clarissa ratted me
out.
612
00:37:44,360 --> 00:37:47,720
I told one of her girls about a robbery
I'd pulled. She told Clarissa, and
613
00:37:47,720 --> 00:37:48,940
Clarissa told her tame cop.
614
00:37:50,320 --> 00:37:51,880
Clarissa Hooks has a cop on the take?
615
00:37:52,980 --> 00:37:54,320
You saying you never heard of that?
616
00:37:55,620 --> 00:37:57,040
How do you think she stays in business?
617
00:38:00,960 --> 00:38:04,940
I'm feeding 30 homeless tonight, and I'm
still $10 short if you'd care to make a
618
00:38:04,940 --> 00:38:06,220
donation. Oh, of course.
619
00:38:06,740 --> 00:38:09,240
Could you tell me who was the police
officer?
620
00:38:10,160 --> 00:38:11,280
Okay, I got it.
621
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
I'll be there.
622
00:38:15,210 --> 00:38:16,210
What is it?
623
00:38:16,470 --> 00:38:18,290
That was the cop from Steve's precinct.
624
00:38:18,610 --> 00:38:21,470
He said Steve wants to meet me at the
north end of Zuma Beach.
625
00:38:22,070 --> 00:38:23,730
Some guy's killed two people already.
626
00:38:24,390 --> 00:38:25,850
How do you know that was the cop on the
phone?
627
00:38:38,330 --> 00:38:39,169
Colonel here.
628
00:38:39,170 --> 00:38:40,450
Hi, it's Amy.
629
00:38:40,810 --> 00:38:43,770
I thought I should just call you back to
make sure you were who you said you
630
00:38:43,770 --> 00:38:45,570
were. Well, I was very smart.
631
00:38:46,210 --> 00:38:48,030
I wish everybody was as cautious as you.
632
00:38:48,890 --> 00:38:49,890
Well, thanks.
633
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Thank you.
634
00:38:55,010 --> 00:38:56,010
Sam?
635
00:39:03,250 --> 00:39:04,610
You don't want me to come with you?
636
00:39:04,990 --> 00:39:06,990
The cop said he wants me to come alone.
637
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
I'll be okay.
638
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
Sloan residence.
639
00:40:51,600 --> 00:40:53,720
Put your rifle, Detective, and don't
move. You're not wearing Kevlar.
640
00:40:54,000 --> 00:40:56,400
Just take it easy, okay? I'm going to
put the rifle down.
641
00:40:56,620 --> 00:40:58,520
All right? Just stay calm.
642
00:40:58,860 --> 00:40:59,860
Go.
643
00:41:14,060 --> 00:41:15,400
Give it up, Cardo. It's over.
644
00:41:22,120 --> 00:41:23,940
I know why you killed Clarissa and
Joyce.
645
00:41:24,400 --> 00:41:27,040
They knew who you were. They might have
messed up your big promotion.
646
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
Go to hell.
647
00:41:28,540 --> 00:41:32,480
What I don't understand is why you tried
to kill Amy Soroyan. Like I said, go to
648
00:41:32,480 --> 00:41:33,920
hell. I'm not talking until I see a
lawyer.
649
00:41:45,340 --> 00:41:50,660
Alex. Well, he hasn't confessed yet,
but, uh... What are you doing?
650
00:41:51,230 --> 00:41:52,330
You don't have to leave anymore.
651
00:41:52,890 --> 00:41:54,690
Oh, come on, Alex.
652
00:41:55,710 --> 00:41:56,930
Don't be such an idiot.
653
00:42:00,110 --> 00:42:03,430
I have to get out of here before your
friend the cop and his dad get back.
654
00:42:03,990 --> 00:42:05,330
What are you talking about?
655
00:42:10,310 --> 00:42:12,630
Clarissa's little black book.
656
00:42:13,910 --> 00:42:18,850
All of her clients are in there,
including her silent partner, someone
657
00:42:18,850 --> 00:42:19,850
initials R .C.
658
00:42:20,759 --> 00:42:21,759
Robert Cardinal.
659
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Don't mean me.
660
00:42:24,220 --> 00:42:25,660
I didn't even make the connection.
661
00:42:32,040 --> 00:42:36,160
You don't have to do this. If you give
it to Steve... Give it to the police?
662
00:42:36,160 --> 00:42:37,160
you kidding me?
663
00:42:37,580 --> 00:42:40,620
Do you have any idea some of the names
in this thing?
664
00:42:41,980 --> 00:42:43,680
Boy, only I prefer to go public.
665
00:42:44,400 --> 00:42:48,100
But what most of you've got, there's a
fortune to be made.
666
00:42:54,319 --> 00:42:56,020
Don't take it personally, Alec.
667
00:42:57,200 --> 00:42:58,640
I really like you.
668
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
A lot.
669
00:43:01,360 --> 00:43:05,580
In fact, if you'd be willing to chuck
this whole medical school thing and come
670
00:43:05,580 --> 00:43:06,580
with me.
671
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
You know what, Amy?
672
00:43:08,200 --> 00:43:09,700
That sounds like a great idea.
673
00:43:10,360 --> 00:43:14,100
We can go off and we can go to the
Caribbean and we can go to Europe and we
674
00:43:14,100 --> 00:43:15,100
live like royalty.
675
00:43:15,860 --> 00:43:17,100
Until the money runs out.
676
00:43:17,820 --> 00:43:19,820
Then what, Amy?
677
00:43:22,240 --> 00:43:23,300
Your friends were right.
678
00:43:24,460 --> 00:43:26,600
You are a real straight arrow.
679
00:43:28,360 --> 00:43:29,860
And you always will be.
680
00:43:34,540 --> 00:43:36,060
It was great seeing you.
681
00:43:37,480 --> 00:43:40,940
Let's do it again in like 40 or 50
years.
682
00:43:48,910 --> 00:43:51,110
You were planning on leaving without
Shannon, were you?
683
00:43:51,350 --> 00:43:53,330
My name's not Shannon. It's Angela.
684
00:43:53,630 --> 00:43:56,050
I know it's not her name. Why don't you
go see your mother?
685
00:44:03,530 --> 00:44:05,970
Dr. Sloan, I... Don't start, Amy.
686
00:44:06,210 --> 00:44:07,790
I never believed you, not for a minute.
687
00:44:10,630 --> 00:44:15,050
Amy Soroyan, you're under arrest for the
attempted extortion of consumptive
688
00:44:15,050 --> 00:44:15,828
tonic oil.
689
00:44:15,830 --> 00:44:17,610
Get off me. You have the right to remain
silent.
690
00:44:43,870 --> 00:44:44,109
Anything you say cannibal You're
kidding.
691
00:44:44,110 --> 00:44:44,888
You're being silly.
692
00:44:44,890 --> 00:44:50,510
You know, people like you keep people
like me from getting their paperwork
693
00:44:50,530 --> 00:44:51,530
Yeah, yeah, you're right.
694
00:44:52,730 --> 00:44:53,730
I apologize.
695
00:44:54,990 --> 00:44:58,150
No, don't. It's just what the doctor
ordered.
696
00:44:58,830 --> 00:45:02,370
Yeah? Yeah, a reminder that there's more
to life than paperwork.
697
00:45:02,730 --> 00:45:04,070
Oh, yeah. A whole lot more.
698
00:45:04,470 --> 00:45:05,470
Yeah.
699
00:45:05,650 --> 00:45:08,110
You know, I can't believe it was just a
month ago. I don't even know you
700
00:45:08,110 --> 00:45:09,110
existed.
701
00:45:09,390 --> 00:45:11,190
Well, I can't believe it was just...
702
00:45:11,400 --> 00:45:13,660
Less than three weeks ago, but I had you
arrested.
703
00:45:17,580 --> 00:45:18,700
It's true what they say.
704
00:45:19,480 --> 00:45:21,680
Life is what happens while you're making
other plans.
705
00:45:22,760 --> 00:45:24,740
Has been a whirlwind, hasn't it?
706
00:45:26,780 --> 00:45:28,160
Wait a minute.
707
00:45:28,540 --> 00:45:31,800
Are you sure that you want me to move in
with you?
708
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Come on.
709
00:45:42,980 --> 00:45:46,480
Oh, come on. You know, you can't
postpone the inevitable.
710
00:45:47,300 --> 00:45:52,000
Otherwise, the little scamps start
multiplying on their own. I thought you
711
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
business meeting, too.
712
00:45:53,880 --> 00:45:55,140
Oh, yeah. Yeah.
713
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
One for the road.
714
00:45:58,700 --> 00:46:00,100
No, you're forgetting.
715
00:46:00,440 --> 00:46:01,620
It's one for your baby.
716
00:46:01,960 --> 00:46:03,500
And one more for the road.
717
00:46:14,879 --> 00:46:16,180
Yeah. Dr. Yortsberg? Yeah.
718
00:46:16,440 --> 00:46:17,780
It's me, Eddie Dagobosian.
719
00:46:18,300 --> 00:46:20,160
Eddie. Is anything the matter?
720
00:46:20,600 --> 00:46:21,519
No, no.
721
00:46:21,520 --> 00:46:24,580
Sorry about barging in on you like this,
but I didn't have time to make an
722
00:46:24,580 --> 00:46:27,820
appointment. And I knew you were working
late on Thursday night, so I thought
723
00:46:27,820 --> 00:46:29,160
maybe I'd stop in for a quick checkup.
724
00:46:29,380 --> 00:46:31,860
Oh. Well, as long as you're here
already, I'll give you a look.
725
00:46:32,160 --> 00:46:33,160
All right.
726
00:46:36,400 --> 00:46:40,500
Hey, I was surprised to see you the
other night with my old friend, Dr.
727
00:46:41,520 --> 00:46:43,400
Thought you might have spotted us. Mm
-hmm.
728
00:46:44,260 --> 00:46:48,240
Are you two an item, as I say? Much more
than that. Ah.
729
00:46:49,700 --> 00:46:50,720
All right, let's see.
730
00:46:51,480 --> 00:46:52,480
Uh -huh.
731
00:46:54,540 --> 00:46:56,540
Oh, yeah, this is looking very, very
good.
732
00:46:57,200 --> 00:46:58,640
That's thanks to you, Doc. Huh?
733
00:46:59,020 --> 00:47:01,860
I expect I'll be seeing her tomorrow
morning at Community General.
734
00:47:02,400 --> 00:47:06,220
She's a wonderful woman. You're lucky.
You know, after the accident, the way I
735
00:47:06,220 --> 00:47:08,660
looked, I thought that suicide was my
only option.
736
00:47:08,900 --> 00:47:10,020
Well, I'm glad you came to your senses.
737
00:47:10,720 --> 00:47:14,420
As they say, in most cases, suicide is a
permanent solution to a temporary
738
00:47:14,420 --> 00:47:15,420
problem.
739
00:47:15,560 --> 00:47:19,420
Yeah, but thinking that a beautiful
woman like Madison could ever fall in
740
00:47:19,420 --> 00:47:24,380
with me, that was an impossible dream.
You are a miracle worker, Doc. Yeah.
741
00:47:25,180 --> 00:47:28,300
Well, as long as you're handing out
kudos, Eddie, keep some for yourself.
742
00:47:28,760 --> 00:47:30,120
It was your dream patient.
743
00:47:31,400 --> 00:47:35,120
Fastest, most complete recovery I have
seen in 30 years of practice.
744
00:47:35,920 --> 00:47:37,340
Is that my file? Yeah.
745
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Oh.
746
00:47:40,970 --> 00:47:44,430
All right, now comes my favorite part,
the taking of the after photo.
747
00:47:44,870 --> 00:47:46,050
You're not going to be needing that.
748
00:47:46,630 --> 00:47:47,630
What?
749
00:47:48,950 --> 00:47:49,950
Here.
750
00:47:51,510 --> 00:47:52,510
Uh, who's this?
751
00:47:53,030 --> 00:47:54,510
That's Eddie Dagobozian.
752
00:47:55,290 --> 00:47:56,750
I don't understand.
753
00:47:57,010 --> 00:47:58,530
You really don't need to.
754
00:48:01,370 --> 00:48:07,030
Promise you, Doc, I'm your most grateful
patient.
755
00:48:49,759 --> 00:48:53,380
Mark, just read the blurb. Behind the
scenes are the sex -crazed men and women
756
00:48:53,380 --> 00:48:56,300
who spend their days and nights playing
doctors.
757
00:48:56,560 --> 00:48:59,800
Doesn't sound like my cup of tea. You
have got to read it. I don't know. It
758
00:48:59,800 --> 00:49:02,760
sounds pretty strange. That's why you've
got to read it. Somebody has written
759
00:49:02,760 --> 00:49:05,720
about us. Community General is Big City
Hospital.
760
00:49:06,920 --> 00:49:09,220
You're sex -crazed. I'm sex -crazed.
761
00:49:09,460 --> 00:49:13,500
Dr. Anonymous didn't take a few
liberties, but we're all in here. You,
762
00:49:13,760 --> 00:49:15,720
Amanda, Steve. I couldn't put it down.
763
00:49:16,410 --> 00:49:18,070
You think somebody here in the hospital
wrote it?
764
00:49:18,310 --> 00:49:21,710
Absolutely. Somebody community general
is turning us all into literary fodder,
765
00:49:21,710 --> 00:49:23,150
and I think we should sue.
766
00:49:23,370 --> 00:49:26,730
I'd lend you this copy, but I already
promised it to that cute nurse in OB.
767
00:49:29,910 --> 00:49:32,210
Oh, here. Let me give you a hand.
768
00:49:32,470 --> 00:49:33,550
Oh, thanks, Mark.
769
00:49:34,030 --> 00:49:37,150
I've been collecting boxes all morning.
Yeah? Why?
770
00:49:37,650 --> 00:49:39,310
Well, actually, they're for Brett.
771
00:49:40,050 --> 00:49:41,310
He's moving in with me.
772
00:49:42,130 --> 00:49:43,130
Brett?
773
00:49:44,090 --> 00:49:45,090
Brett Hayworth.
774
00:49:45,390 --> 00:49:46,390
The man you had arrested?
775
00:49:46,950 --> 00:49:50,270
Yes, that was so embarrassing, and what
a huge mistake that was.
776
00:49:50,550 --> 00:49:53,810
That must have made an interesting first
date. Well, fortunately, we can laugh
777
00:49:53,810 --> 00:49:54,810
about it now.
778
00:49:55,330 --> 00:49:57,590
But you know, truthfully, I had this
sort of kismet.
779
00:49:57,970 --> 00:49:58,970
Well, that's wonderful.
780
00:49:59,190 --> 00:50:00,210
I'm happy for you.
781
00:50:02,010 --> 00:50:04,450
Do you think I'm moving a little too
fast?
782
00:50:04,930 --> 00:50:06,870
What I think doesn't matter. You're both
adults.
783
00:50:07,490 --> 00:50:12,070
Well, I know it seems like we just met
each other, but it's as if we've known
784
00:50:12,070 --> 00:50:13,250
each other all our lives.
785
00:50:14,030 --> 00:50:15,890
I just wish that he had moved in
yesterday.
786
00:50:16,470 --> 00:50:20,050
Somebody left an exploding box on my
porch this morning. A what?
787
00:50:20,450 --> 00:50:24,130
Yeah, I thought it was flowers. I opened
it and this confetti exploded in my
788
00:50:24,130 --> 00:50:27,270
face. And there was a note inside that
said, bang, bang, you're dead.
789
00:50:27,810 --> 00:50:29,150
I hate practical jokes.
790
00:50:29,790 --> 00:50:31,010
Did you call the police?
791
00:50:31,450 --> 00:50:33,670
No, it was just a childish prank.
792
00:50:34,750 --> 00:50:36,270
Doesn't sound like any child I know.
793
00:50:37,290 --> 00:50:39,010
I think you ought to talk to Steve about
it.
794
00:50:39,530 --> 00:50:42,670
I don't want to make a big deal out of
it. I'm just saying that I wish that
795
00:50:42,670 --> 00:50:43,670
Brett were there with me.
796
00:50:44,170 --> 00:50:46,250
Mark, I'm so glad you're here.
797
00:50:47,050 --> 00:50:48,590
Madison, did you hear the horrible news?
798
00:50:49,010 --> 00:50:52,070
Oh. Dr. Yurtsberg was murdered last
night.
799
00:50:52,530 --> 00:50:53,530
I'm sorry.
800
00:50:54,190 --> 00:50:55,190
Murdered?
801
00:51:00,670 --> 00:51:02,370
Well, we didn't find a murder weapon.
802
00:51:02,690 --> 00:51:05,150
Aside from the lamp being turned over,
there was no sign of a struggle.
803
00:51:06,230 --> 00:51:08,150
Did the doctor expect anyone last night?
804
00:51:08,650 --> 00:51:09,650
No.
805
00:51:10,290 --> 00:51:13,070
His last appointment was with Mrs.
Resnick.
806
00:51:13,350 --> 00:51:17,030
That was at 5 .30. She left at 6 .15.
807
00:51:17,430 --> 00:51:19,970
The doctor told me I could leave and
that he'd lock up.
808
00:51:21,110 --> 00:51:22,870
Well, then anyone could have come in
here.
809
00:51:23,250 --> 00:51:24,570
Any drugs missing?
810
00:51:25,630 --> 00:51:27,370
Dameron, Percadine, cocaine.
811
00:51:28,010 --> 00:51:29,010
Cocaine?
812
00:51:29,370 --> 00:51:30,950
It's pharmaceutical grade.
813
00:51:31,550 --> 00:51:34,790
Plastic surgeons use it in nasal surgery
to dull the area.
814
00:51:35,110 --> 00:51:37,210
We keep it in that medicine cabinet over
there.
815
00:51:42,540 --> 00:51:46,400
I'll have to do an inventory, but it
appears that several bottles are
816
00:51:46,920 --> 00:51:50,360
That guy probably found the door open,
figured he got lucky, and came in.
817
00:51:50,640 --> 00:51:52,420
Not knowing the doctor worked late on
Thursdays.
818
00:51:53,140 --> 00:51:54,420
Damn addicts.
819
00:51:54,940 --> 00:51:57,060
A million of them aren't worth one, Dr.
820
00:51:57,260 --> 00:51:58,260
Yordsberg.
821
00:52:01,880 --> 00:52:06,600
All right, let me give you a hand. I got
it. It's all right. Oh, Degas is good.
822
00:52:07,160 --> 00:52:08,160
Oh.
823
00:52:08,510 --> 00:52:12,390
You have great taste. Billie Holiday,
Anita O'Day, fantastic.
824
00:52:12,950 --> 00:52:15,310
Oh, yes, I neglected to tell you that I,
too, have great taste.
825
00:52:16,450 --> 00:52:18,610
And this chic thing here.
826
00:52:19,730 --> 00:52:21,990
That's a reminder of my wild and crazy
youth.
827
00:52:22,230 --> 00:52:23,370
Hang on a second.
828
00:52:25,650 --> 00:52:28,430
Oh, only my favorite flower.
829
00:52:28,910 --> 00:52:30,690
Yeah? All right, well, you did tell me
that.
830
00:52:31,230 --> 00:52:32,230
You.
831
00:52:32,690 --> 00:52:36,950
Oh, you're crushing this. All right,
I'll get some more. I had a good year.
832
00:52:37,740 --> 00:52:39,160
I only make that a wonderful year.
833
00:52:41,680 --> 00:52:43,960
Hey, I have a gift for you, too. Yeah?
834
00:52:44,240 --> 00:52:47,320
Yeah. You know, I said to myself, where
do you get the guy who has virtually
835
00:52:47,320 --> 00:52:49,420
everything? One of these or a Rolex
watch?
836
00:52:52,880 --> 00:52:56,120
Well, I'm certainly glad that you opted
for the romantic over the practical.
837
00:52:59,600 --> 00:53:00,600
Get over here.
838
00:53:01,500 --> 00:53:04,860
Come on, now. If he keeps us up, I'll
never get dinner made. That was always
839
00:53:04,860 --> 00:53:05,860
breakfast.
840
00:53:06,120 --> 00:53:09,820
Why don't you go on upstairs and unpack
so I can impress you with my culinary
841
00:53:09,820 --> 00:53:10,820
skill? You better.
842
00:53:42,820 --> 00:53:46,200
Sally, I need a file on a patient, Jack
Curlin, please.
843
00:53:47,020 --> 00:53:50,480
Dr. Bentley, have you read Big City
Hospital yet?
844
00:53:51,240 --> 00:53:54,160
No, Sally, I have better things to do
with my time.
845
00:53:56,520 --> 00:53:58,320
Is there a reason why I should read the
book?
846
00:53:59,320 --> 00:54:02,760
Well, it is all about community general.
847
00:54:03,560 --> 00:54:08,340
Are you saying I'm in the book?
848
00:54:10,380 --> 00:54:11,380
I'm not in the book.
849
00:54:12,720 --> 00:54:13,720
I'm in the book?
850
00:54:22,380 --> 00:54:23,380
Hey, Dad.
851
00:54:23,480 --> 00:54:26,260
What? The drugs that were missing from
Dr.
852
00:54:26,480 --> 00:54:28,940
Yortsberg's office turned up in a dump
box away.
853
00:54:29,220 --> 00:54:30,220
All of them?
854
00:54:30,620 --> 00:54:34,120
Apparently. Unless some druggie had an
epiphany. We're not looking for an
855
00:54:34,120 --> 00:54:36,480
addict. Just somebody who wants us to
think he was.
856
00:54:37,340 --> 00:54:39,120
Did the nurse have a chance to check the
files?
857
00:54:40,270 --> 00:54:43,850
So far, the only things he found worth
mentioning was some photos of a patient
858
00:54:43,850 --> 00:54:45,170
she swears she's never seen before.
859
00:54:45,830 --> 00:54:50,070
The name Eddie Dagobosian rings a bell,
but not the face.
860
00:54:50,310 --> 00:54:51,370
It's a hard name to forget.
861
00:54:52,110 --> 00:54:54,670
And I thought the same thing, so I put
out an APB on him.
862
00:54:55,010 --> 00:54:56,010
See you.
863
00:54:56,030 --> 00:54:57,030
Yeah, see you.
864
00:55:00,410 --> 00:55:03,210
Put out an APB on those potato chips
while you're at it.
865
00:55:03,970 --> 00:55:07,630
So this book, Big City Hospital.
866
00:55:08,610 --> 00:55:09,610
You in it?
867
00:55:09,800 --> 00:55:12,120
No, not yet. I'm really too new.
868
00:55:12,740 --> 00:55:14,300
But everybody else is, though.
869
00:55:14,660 --> 00:55:19,080
There's the lead character, who's a
forensics doctor, who consults with his
870
00:55:19,180 --> 00:55:20,600
who's a prominent criminal attorney.
871
00:55:21,040 --> 00:55:24,520
And then you have the pathologist, who's
a Latina, a single mother.
872
00:55:24,920 --> 00:55:28,880
And then there's the trauma doctor,
who's a very flattering version of
873
00:55:30,860 --> 00:55:34,880
It's a shame old Dr. Anonymous didn't
wait till you... See, that way you have
874
00:55:34,880 --> 00:55:37,940
very beautiful lady doctor who everybody
else could lust after.
875
00:55:38,460 --> 00:55:40,860
Oh, believe me, this book is not lacking
in lust.
876
00:55:41,260 --> 00:55:44,820
In fact, I actually wonder how they have
time to perform a tonsillectomy.
877
00:55:48,800 --> 00:55:49,920
Hey, that's my car.
878
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
It's just a short.
879
00:55:57,380 --> 00:55:58,780
Oh, my God. What?
880
00:56:01,080 --> 00:56:03,100
Madison, Madison. It's all right. It's
all right.
881
00:56:03,460 --> 00:56:04,460
It's all right.
882
00:56:05,260 --> 00:56:06,520
Calm down. I'm here.
883
00:56:06,980 --> 00:56:07,980
I'm here.
884
00:56:15,660 --> 00:56:16,860
Well, there's no sign of a break -in.
885
00:56:17,200 --> 00:56:19,660
I just don't usually bother locking my
garage.
886
00:56:20,020 --> 00:56:21,360
Well, it might be a good idea to start.
887
00:56:21,720 --> 00:56:22,698
Think it was kids?
888
00:56:22,700 --> 00:56:23,700
No, I don't.
889
00:56:23,740 --> 00:56:26,020
First it was that exploding box, and now
this.
890
00:56:26,320 --> 00:56:27,320
What exploding box?
891
00:56:27,980 --> 00:56:32,700
Someone left a box filled with confetti
on my front porch, and it blew up in my
892
00:56:32,700 --> 00:56:33,700
face.
893
00:56:33,860 --> 00:56:35,300
And there was a threatening note in it.
894
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
Do you have the note?
895
00:56:37,160 --> 00:56:38,380
No. No way.
896
00:56:39,960 --> 00:56:42,920
Well, I gotta go, but I'll have a couple
of my guys keep an eye on your house
897
00:56:42,920 --> 00:56:43,879
for the next few days.
898
00:56:43,880 --> 00:56:44,900
Thanks. I'll show you how to see it.
899
00:56:49,480 --> 00:56:52,840
Very, very sorry about the dinner, but
by the time we phoned the police, the
900
00:56:52,840 --> 00:56:55,020
osso bucco was osso briquette.
901
00:56:55,620 --> 00:56:56,620
Don't worry about it.
902
00:56:57,600 --> 00:57:00,480
I'm just so grateful that Brett was here
with me.
903
00:57:01,340 --> 00:57:03,020
That makes two of us.
904
00:57:04,260 --> 00:57:08,460
What do you think about Brett?
905
00:57:08,780 --> 00:57:09,598
It's okay.
906
00:57:09,600 --> 00:57:10,600
What do you think?
907
00:57:11,540 --> 00:57:12,540
I don't know.
908
00:57:12,720 --> 00:57:15,820
You know, ever since he came into
Madison's life, frightening things have
909
00:57:15,820 --> 00:57:16,738
happening to her.
910
00:57:16,740 --> 00:57:19,020
Well, they were together in the kitchen
when her car alarm went off.
911
00:57:19,290 --> 00:57:22,590
Yeah, but he could have used the remote.
Madison wouldn't have noticed it.
912
00:57:24,850 --> 00:57:25,930
You know what I think?
913
00:57:27,130 --> 00:57:28,870
I think you're jealous.
914
00:57:31,370 --> 00:57:33,790
Why, everybody at the hospital knows you
got a thing for her.
915
00:57:34,610 --> 00:57:38,050
I just hope everybody at the hospital
diagnoses their patients better than
916
00:57:38,050 --> 00:57:39,050
do me.
917
00:57:39,450 --> 00:57:40,510
Madison and I are just friends.
918
00:57:41,490 --> 00:57:44,830
Exactly what somebody who is in love
with someone would say.
919
00:57:46,240 --> 00:57:48,700
You know something? You have to stop
reading that book you've been talking
920
00:57:48,700 --> 00:57:52,020
about. You know, if you're so concerned
about Brett, why don't you have Steve do
921
00:57:52,020 --> 00:57:53,020
a background check?
922
00:57:53,660 --> 00:57:55,120
If Madison found out.
923
00:57:55,340 --> 00:58:00,720
I don't know. I mean, if Brett checks
out, no harm, no foul. If not, Madison
924
00:58:00,720 --> 00:58:01,720
should know.
925
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
I can't do it.
926
00:58:20,980 --> 00:58:22,520
Amanda, you like my new car?
927
00:58:23,820 --> 00:58:24,820
Oh, yeah.
928
00:58:24,900 --> 00:58:25,900
It's a beaut.
929
00:58:26,500 --> 00:58:30,620
Would your movie bill pay for it? I'm a
doctor. I'm single. I don't use drugs. I
930
00:58:30,620 --> 00:58:31,620
can afford it.
931
00:58:32,180 --> 00:58:33,320
We need to talk.
932
00:58:36,660 --> 00:58:38,840
Are you nuts?
933
00:58:39,340 --> 00:58:42,960
Apparently I am, ever to have trusted
you with a secret, Dr. Anonymous. What
934
00:58:42,960 --> 00:58:43,960
hell are you talking about?
935
00:58:44,140 --> 00:58:45,360
Oh, quit it. Everyone knows that you...
936
00:58:45,790 --> 00:58:48,370
Crashy book, and now that I've read it,
I know you've written it too.
937
00:58:48,570 --> 00:58:51,130
Well, you're wrong. The only thing I was
wrong about was trusting you with a
938
00:58:51,130 --> 00:58:52,370
secret. What secret?
939
00:58:52,790 --> 00:58:54,350
My affair with Dr. Magan.
940
00:58:54,590 --> 00:58:55,590
Who?
941
00:58:56,070 --> 00:58:58,170
Oh, the married surgeon from Hungary.
942
00:58:58,430 --> 00:59:02,030
I didn't know he was married at the
time. Of course not. I didn't. Amanda,
943
00:59:02,030 --> 00:59:04,010
horny Hungarian even wore a wedding
ring.
944
00:59:04,270 --> 00:59:07,110
Well, nobody bothered telling me that
sometimes Europeans wear their wedding
945
00:59:07,110 --> 00:59:08,690
ring on their right hand.
946
00:59:09,050 --> 00:59:11,870
So then it's not really adultery if you
really didn't know the guy was married.
947
00:59:12,030 --> 00:59:15,940
Who's talking about adultery? I'm
talking about a friend who divulges
948
00:59:15,940 --> 00:59:18,860
confidences just so he can sell more
copies of his trashy book.
949
00:59:19,140 --> 00:59:23,880
How many times do I have to deny I'm Dr.
Anonymous before you believe me? If you
950
00:59:23,880 --> 00:59:28,000
never wanted to be found out, you never
should have made your hero Jeffrey
951
00:59:28,000 --> 00:59:31,360
Tucker. Come on, handsome trauma
surgeon.
952
00:59:31,880 --> 00:59:34,100
Catnip to women, hero to men.
953
00:59:34,420 --> 00:59:38,460
Jeffrey Tucker, are you kidding? You
couldn't even resist using your own
954
00:59:38,460 --> 00:59:42,700
initials. But then again, you couldn't
resist making him 6 '2", either, so...
955
00:59:44,200 --> 00:59:49,140
Amanda, for the last time, I swear I did
not write that damn thing. You didn't
956
00:59:49,140 --> 00:59:53,420
write the book, and I didn't have this
torn affair with Laszlo Magin.
957
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
So you'll take care of it?
958
01:00:31,780 --> 01:00:35,140
I'm terribly sorry, but Mr.
959
01:00:35,340 --> 01:00:37,300
Sylvester says there's nothing we can
do.
960
01:00:37,640 --> 01:00:38,720
You have no funds.
961
01:00:39,220 --> 01:00:40,220
That is impossible.
962
01:00:40,780 --> 01:00:45,340
If I had funds yesterday, and I didn't
spend anything, then there would be
963
01:00:45,340 --> 01:00:46,279
there today.
964
01:00:46,280 --> 01:00:49,020
Your logic is perfectly sound, Ms.
Wesley. That's Dr.
965
01:00:49,340 --> 01:00:51,660
Wesley, and I don't want to hear your
howevers, Mr.
966
01:00:52,120 --> 01:00:54,320
Vanderhoffen. And I want it now.
967
01:01:01,360 --> 01:01:04,680
I see you found it. In a manner of
speaking, it's in Zurich.
968
01:01:06,160 --> 01:01:10,120
Look very closely, and you will see that
I am not amused, Mr.
969
01:01:10,380 --> 01:01:13,940
Vanderhoffen. I want my money. Then why
did you transfer it to Switzerland?
970
01:01:14,540 --> 01:01:17,980
I did no such thing. There would be no
reason to do that.
971
01:01:18,960 --> 01:01:23,300
Dr. Wesley, only you and you alone know
your password.
972
01:01:23,780 --> 01:01:27,240
Therefore, only you could have affected
a transfer of your funds.
973
01:01:27,820 --> 01:01:28,820
Logical?
974
01:01:29,380 --> 01:01:30,380
Perfectly.
975
01:01:35,500 --> 01:01:40,860
I suggest you contact the Swiss gnomes
and tell them I want my money back.
976
01:01:41,600 --> 01:01:42,600
Understood?
977
01:01:43,000 --> 01:01:44,080
Um, yes.
978
01:01:44,700 --> 01:01:45,700
Good.
979
01:01:48,800 --> 01:01:50,660
Oh, no, I... It's late.
980
01:01:51,020 --> 01:01:52,019
Dr. Anonymous?
981
01:01:52,020 --> 01:01:53,220
Can we have your autograph?
982
01:01:53,620 --> 01:01:54,620
Yeah.
983
01:01:56,140 --> 01:01:59,880
Don't tell that... Hey, Doc.
984
01:02:00,180 --> 01:02:02,420
Will you sign mine as your alter ego?
Yes.
985
01:02:03,120 --> 01:02:08,120
You know, I'm not... Jeffrey Tucker, I'm
not Dr. Anonymous. None of those guys,
986
01:02:08,240 --> 01:02:09,720
okay? Everyone's making a statement.
987
01:02:10,460 --> 01:02:11,600
Would you sign mine?
988
01:02:12,220 --> 01:02:14,320
Sure. To Boom Boom.
989
01:02:15,040 --> 01:02:16,780
Boom Boom. It's like a nickname.
990
01:02:17,460 --> 01:02:18,920
Of course it is.
991
01:02:20,000 --> 01:02:23,300
So, Boom Boom, what chapter did you like
best?
992
01:02:23,660 --> 01:02:24,660
Oh, hey, Mark.
993
01:02:25,420 --> 01:02:26,420
I'll talk to you.
994
01:02:30,100 --> 01:02:32,580
You're driving me crazy. Who is?
Everybody.
995
01:02:32,880 --> 01:02:35,140
They all think that I'm the... Doctor
Anonymous guy.
996
01:02:35,420 --> 01:02:36,760
Men are envious of me.
997
01:02:37,120 --> 01:02:39,220
Gorgeous women are throwing themselves
at me.
998
01:02:39,540 --> 01:02:42,060
Oh, gee, Jesse, I didn't know things got
that bad.
999
01:02:42,420 --> 01:02:45,320
Yeah, well, the thing of it is, they're
not really throwing themselves at me.
1000
01:02:45,340 --> 01:02:48,340
They're throwing themselves at Doctor
Anonymous. I just happen to be standing
1001
01:02:48,340 --> 01:02:52,100
the way. And the worst thing is, Amanda
hates me. She's convinced that I
1002
01:02:52,100 --> 01:02:53,900
betrayed her confidence, and I don't
know what to do.
1003
01:02:54,620 --> 01:02:59,000
You know, my advice is, just be patient.
Amanda knows you too well to think
1004
01:02:59,000 --> 01:03:00,180
you'd really do something like that.
1005
01:03:00,590 --> 01:03:03,070
Look, you know it and I know it, but
there's an entire hospital out there
1006
01:03:03,070 --> 01:03:04,130
convincing her otherwise.
1007
01:03:04,570 --> 01:03:07,370
Mark, I barely have time to write a
prescription. What makes them think I
1008
01:03:07,370 --> 01:03:09,210
time to write a 400 -page bestseller?
1009
01:03:10,370 --> 01:03:12,270
Dr. Sloan to the boardroom. Dr.
1010
01:03:12,510 --> 01:03:14,230
Sloan, please report to the boardroom.
1011
01:03:14,570 --> 01:03:15,570
Don't worry about it.
1012
01:03:19,650 --> 01:03:21,890
Who is this person who's accusing Dr.
Wesley?
1013
01:03:22,870 --> 01:03:27,190
I received an email from a student who
chose to remain anonymous.
1014
01:03:27,950 --> 01:03:32,790
Well, I share your opinion of anonymous
accusations, Mark, but in this case, one
1015
01:03:32,790 --> 01:03:35,330
can understand the reason. In accusing
Dr.
1016
01:03:35,530 --> 01:03:40,270
Wesley of trading sex for a passing
grade, the student clearly implicates
1017
01:03:40,270 --> 01:03:41,270
himself.
1018
01:03:41,410 --> 01:03:47,190
Obviously, if his identity were made
known, he could face expulsion from
1019
01:03:47,190 --> 01:03:53,870
school. Did this anonymous person
explain why he suddenly is blowing the
1020
01:03:53,870 --> 01:03:54,729
on Dr. Wesley?
1021
01:03:54,730 --> 01:03:56,330
Yes, he said that he wants...
1022
01:03:56,680 --> 01:04:00,060
To save other students from falling into
her web.
1023
01:04:00,800 --> 01:04:03,280
I don't believe that. And I don't think
you should either.
1024
01:04:03,560 --> 01:04:04,560
Well, that's well and good.
1025
01:04:04,900 --> 01:04:09,060
But this board has a responsibility to
make certain... Right now I say the
1026
01:04:09,060 --> 01:04:13,220
responsibility of this board is not to
give credence to scurrilous rumors.
1027
01:04:13,500 --> 01:04:14,960
I mean, this is Salem.
1028
01:04:15,880 --> 01:04:17,680
And Dr. Wesley is not a witch.
1029
01:04:17,920 --> 01:04:19,760
Well, this is hardly a witch hunt, Mark.
1030
01:04:20,740 --> 01:04:21,740
Oh, isn't it?
1031
01:04:22,540 --> 01:04:26,020
Do you recall an early occasion when you
were all so eager to believe a
1032
01:04:26,020 --> 01:04:27,680
malicious rumor about Dr. Wesley?
1033
01:04:29,180 --> 01:04:33,760
Do you recall what it was like eating
crow a la carte?
1034
01:04:53,520 --> 01:04:54,520
How could you?
1035
01:04:55,060 --> 01:04:57,180
How could I what? I thought we were
friends.
1036
01:04:58,300 --> 01:05:02,200
We aren't. It's just that I... I am not
a helpless little girl, you know, and
1037
01:05:02,200 --> 01:05:03,680
you are not my father.
1038
01:05:04,580 --> 01:05:08,120
Madison, look, I am sorry I upset you,
but I just couldn't stand by and watch
1039
01:05:08,120 --> 01:05:09,720
somebody try and ruin your reputation.
1040
01:05:10,180 --> 01:05:11,180
My reputation?
1041
01:05:11,860 --> 01:05:12,900
How dare you?
1042
01:05:13,180 --> 01:05:15,820
What exactly is it that you have against
Brett?
1043
01:05:16,540 --> 01:05:17,760
Brett? You're talking about Brett.
1044
01:05:18,540 --> 01:05:21,800
Are you going to deny that you had Steve
do a background check on him?
1045
01:05:22,920 --> 01:05:25,600
Madison, I'm sorry. I thought it
wouldn't hurt to know a little bit more
1046
01:05:25,600 --> 01:05:26,439
that man.
1047
01:05:26,440 --> 01:05:28,020
I know all I need to know.
1048
01:05:29,320 --> 01:05:30,560
I was trying to be a friend.
1049
01:05:31,480 --> 01:05:34,860
Friends want what's best for each other.
And if you can't see that he's the best
1050
01:05:34,860 --> 01:05:38,980
thing that's ever happened to me, then
obviously you... You're not the friend I
1051
01:05:38,980 --> 01:05:39,980
thought you were.
1052
01:05:49,820 --> 01:05:52,100
That's always the risk with running
background checks, Dad.
1053
01:05:52,640 --> 01:05:56,160
You can't swear people to secrecy. And
once you start asking questions... Yeah,
1054
01:05:56,180 --> 01:05:57,180
I suppose.
1055
01:05:57,880 --> 01:05:59,220
Did you at least find out anything?
1056
01:06:00,080 --> 01:06:02,900
No, the only thing I know is that Mr.
Brett Hayward doesn't leave a lot of
1057
01:06:02,900 --> 01:06:04,740
track. You want me to keep hunting?
1058
01:06:05,680 --> 01:06:06,680
No, I guess not.
1059
01:06:06,840 --> 01:06:09,200
Because if Madison ever finds out, she'd
never forgive me.
1060
01:06:09,420 --> 01:06:10,420
As it is.
1061
01:06:12,080 --> 01:06:13,860
How's the, uh... You want some lunch?
1062
01:06:14,580 --> 01:06:15,580
No, I'm not hungry.
1063
01:06:17,120 --> 01:06:19,880
So how's the, uh, Yorsburg murder
investigation going?
1064
01:06:20,560 --> 01:06:24,480
The man not only didn't have any
enemies, you can't find anybody that'll
1065
01:06:24,480 --> 01:06:25,480
bad word about him.
1066
01:06:25,620 --> 01:06:28,620
You ask people what he's like, you get a
ten -minute testimonial.
1067
01:06:28,960 --> 01:06:31,400
He wasn't killed for drugs or money.
1068
01:06:32,220 --> 01:06:33,980
It's like the guy was an innocent
bystander.
1069
01:06:34,580 --> 01:06:36,820
Somebody had a grievance. Otherwise,
why'd they kill him?
1070
01:06:38,080 --> 01:06:40,160
What about the guy the nurse didn't
recognize?
1071
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
Eddie Dagobosian? Right.
1072
01:06:42,760 --> 01:06:45,960
Turns out he was a small -time crook.
The past couple of years, he's been
1073
01:06:45,960 --> 01:06:47,720
a couple of times for fencing stolen
property.
1074
01:06:48,490 --> 01:06:50,990
That informant of mine thinks he knows
where he's going to be at four o 'clock.
1075
01:06:51,390 --> 01:06:52,530
So I better get going.
1076
01:06:53,410 --> 01:06:54,410
You going to eat those?
1077
01:06:54,630 --> 01:06:55,810
No, I'm probably not.
1078
01:06:56,470 --> 01:06:57,470
See you.
1079
01:06:59,990 --> 01:07:01,970
He gives new meaning to the word fast
food.
1080
01:07:03,030 --> 01:07:04,270
Can I have some more fries?
1081
01:07:20,360 --> 01:07:21,440
He's still in silence.
1082
01:07:22,840 --> 01:07:25,880
You take the back. You come with me.
1083
01:07:31,360 --> 01:07:32,360
Here he comes.
1084
01:07:34,220 --> 01:07:35,260
And there he goes.
1085
01:07:39,700 --> 01:07:43,340
Why were you chasing me? Because you
were running.
1086
01:07:43,580 --> 01:07:45,540
Because you were chasing me. Because you
were running.
1087
01:07:45,820 --> 01:07:47,220
Never mind. Let's go.
1088
01:07:49,930 --> 01:07:51,870
All right, let's try it one more time,
Eddie.
1089
01:07:52,070 --> 01:07:54,290
I told you, I never even heard of this
Dr.
1090
01:07:54,510 --> 01:07:55,510
Horsebird.
1091
01:07:55,610 --> 01:07:57,710
Yurtsburg. See, I can't even say his
damn name.
1092
01:07:57,950 --> 01:07:58,990
You didn't think I killed the guy.
1093
01:07:59,210 --> 01:08:00,210
Well, humor me.
1094
01:08:00,650 --> 01:08:03,850
Where were you last Thursday at about 7
p .m.? Who keeps track?
1095
01:08:04,070 --> 01:08:05,070
Check with my secretary.
1096
01:08:05,230 --> 01:08:08,210
I'm talking about first -degree murder
here, Eddie, and right now you are my
1097
01:08:08,210 --> 01:08:09,210
prime candidate.
1098
01:08:09,230 --> 01:08:12,230
I am a lot of things, but I am no
murderer. Just look up my record. Well,
1099
01:08:12,230 --> 01:08:13,230
have.
1100
01:08:13,470 --> 01:08:17,750
You started with petty theft, then you
moved up to burglary, and then you
1101
01:08:17,750 --> 01:08:18,749
a fence.
1102
01:08:18,750 --> 01:08:21,310
To me, Eddie, that looks like a man
working his way up the felony ladder.
1103
01:08:21,609 --> 01:08:22,609
But not all the way to murder.
1104
01:08:22,870 --> 01:08:25,430
Boy, you must be really hard up for a
fall guy.
1105
01:08:25,670 --> 01:08:28,170
You can do better than that, Eddie, and
this time without the attitude.
1106
01:08:28,649 --> 01:08:33,510
Now, where were you last Thursday at 7 p
.m.? I was unloading a shipment of
1107
01:08:33,510 --> 01:08:35,069
electric guitars and amplifiers.
1108
01:08:35,270 --> 01:08:36,209
A shipment?
1109
01:08:36,210 --> 01:08:37,210
A truckload.
1110
01:08:37,910 --> 01:08:38,910
Boy.
1111
01:08:40,350 --> 01:08:41,870
You want to know what the trouble of
this country is?
1112
01:08:42,649 --> 01:08:43,649
Tell me.
1113
01:08:43,670 --> 01:08:45,970
It's always the small businessman that
gets it in the neck.
1114
01:08:47,210 --> 01:08:49,750
By the way, Eddie, have you ever had any
plastic surgery?
1115
01:08:51,710 --> 01:08:53,069
Just some kind of crack.
1116
01:08:54,010 --> 01:08:58,790
The hallmark of malarial infection is a
triad of spleenic enlargement,
1117
01:08:58,990 --> 01:09:01,450
intermittent fever, and anemia.
1118
01:09:01,830 --> 01:09:05,189
You can understand why it's so often
mistaken for influenza.
1119
01:09:06,149 --> 01:09:10,569
The incubation period typically ranges
from 10 to 40 days, but
1120
01:09:10,569 --> 01:09:15,229
can be as long as a year.
1121
01:09:17,740 --> 01:09:23,580
Vibax, Valet, Malariae all cause the
benign type of malaria which becomes
1122
01:09:23,580 --> 01:09:25,760
progressively less symptomatic over
time.
1123
01:09:52,520 --> 01:09:55,380
There is no way that anybody's going to
believe that you would trade sex for
1124
01:09:55,380 --> 01:09:57,660
grades. Not in a million years.
1125
01:09:58,900 --> 01:09:59,900
Don't kid yourself.
1126
01:10:00,460 --> 01:10:03,960
That's exactly what people want to hear
and repeat. Well, I'm not going to
1127
01:10:03,960 --> 01:10:06,160
believe it, all right? And neither is
anybody that knows you. They're not
1128
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
to believe it either.
1129
01:10:07,720 --> 01:10:08,720
Thank God for you.
1130
01:10:09,460 --> 01:10:13,960
Yes, but what we have to do is we have
to find out who would have a reason to
1131
01:10:13,960 --> 01:10:15,620
all this crazy stuff to you.
1132
01:10:16,140 --> 01:10:19,860
But why would anyone want to be so cruel
to me?
1133
01:10:20,380 --> 01:10:22,300
I mean, what's next, a rattlesnake in my
mailbox?
1134
01:10:23,700 --> 01:10:25,280
Who could hate me this much?
1135
01:10:25,640 --> 01:10:29,060
Have you ever hurt anybody? I mean,
really, really hurt anybody?
1136
01:10:29,920 --> 01:10:32,260
I'm sure that I have, but who hasn't?
1137
01:10:33,060 --> 01:10:34,740
But never intentionally cruel.
1138
01:10:34,980 --> 01:10:38,920
And certainly nothing to justify this
campaign against me. Let me tell you a
1139
01:10:38,920 --> 01:10:40,380
little story, okay?
1140
01:10:41,380 --> 01:10:44,360
A while back, I went to my 20th high
school reunion.
1141
01:10:44,800 --> 01:10:47,500
This woman marches up to me. She's mad
as a hornet.
1142
01:10:47,950 --> 01:10:51,030
And she tells me for the longest time
she has just hated my guts.
1143
01:10:51,530 --> 01:10:52,630
I didn't even know who she was.
1144
01:10:54,190 --> 01:10:57,350
Well, it turns out that she was a
classmate of mine.
1145
01:10:58,030 --> 01:11:01,030
She had a crush on me. She thought that
I had a crush on her.
1146
01:11:01,690 --> 01:11:06,830
Well, when I didn't invite her to the
senior prom, she was devastated. She
1147
01:11:06,830 --> 01:11:08,550
home and she stayed in bed for a week.
1148
01:11:09,150 --> 01:11:13,210
She says still to this day that I ruined
her life. And, Maddie, I didn't even
1149
01:11:13,210 --> 01:11:14,210
know who she was.
1150
01:11:15,850 --> 01:11:18,230
You weren't responsible for how she
felt.
1151
01:11:18,910 --> 01:11:21,950
No, of course not. See, that's the
point.
1152
01:11:22,770 --> 01:11:26,590
Because if she were stalking me, then I
don't think anybody would make the
1153
01:11:26,590 --> 01:11:27,590
connection.
1154
01:11:28,310 --> 01:11:31,990
So is there anybody, anywhere, that
maybe would hold a grudge like that
1155
01:11:31,990 --> 01:11:32,990
you?
1156
01:11:36,210 --> 01:11:40,790
Well, the only thing... No, I can't...
Maddie, come on.
1157
01:11:41,350 --> 01:11:43,250
I'm not going to judge you. Tell me,
what is it?
1158
01:11:44,090 --> 01:11:45,510
Well, it was a long time ago.
1159
01:11:46,530 --> 01:11:49,430
It was at the public health school at
the University of Michigan.
1160
01:11:50,670 --> 01:11:54,130
And there was a student there named
Connie Hudson who was up for a grant.
1161
01:11:55,050 --> 01:11:58,390
She turned in a research paper, and one
of the members of the grant committee,
1162
01:11:58,630 --> 01:12:00,590
Professor Gerard, asked me to read it.
1163
01:12:01,010 --> 01:12:02,010
Why?
1164
01:12:03,570 --> 01:12:05,690
He thought she had committed plagiarism.
1165
01:12:06,790 --> 01:12:11,110
He was an excellent professor, it's just
he didn't read all the latest articles.
1166
01:12:11,550 --> 01:12:12,550
But you did.
1167
01:12:12,800 --> 01:12:15,120
Yes, I read everything I could get my
hands on.
1168
01:12:15,960 --> 01:12:19,900
And one of them was an article written
by an English cardiologist named
1169
01:12:19,900 --> 01:12:23,440
Channing. So I read Connie's paper, and
it shocked me.
1170
01:12:23,800 --> 01:12:25,740
She barely bothered to change a word.
1171
01:12:26,020 --> 01:12:27,180
So you turned her in?
1172
01:12:27,980 --> 01:12:29,360
I had no choice.
1173
01:12:30,580 --> 01:12:33,560
Well, that doesn't seem such a terrible
thing to me.
1174
01:12:34,720 --> 01:12:36,820
Actually, it turned out quite horribly.
1175
01:12:40,320 --> 01:12:41,620
When she didn't get the grant,
1176
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
She went home.
1177
01:12:45,480 --> 01:12:46,660
She committed suicide.
1178
01:12:47,880 --> 01:12:49,100
And I was devastated.
1179
01:12:51,040 --> 01:12:52,040
Oh, Maddie.
1180
01:12:53,420 --> 01:12:57,600
She was a brilliant girl. I'll never
understand why she committed plagiarism.
1181
01:12:58,720 --> 01:13:03,180
Maybe she'd never even heard of this
Channing. Oh, don't be ridiculous. She
1182
01:13:03,180 --> 01:13:07,020
copied every paragraph verbatim. All
right, well, she's dead.
1183
01:13:07,500 --> 01:13:10,580
Anyway, so she can't be the one who's
stalking you.
1184
01:13:11,580 --> 01:13:12,800
Uh, hey.
1185
01:13:15,940 --> 01:13:17,180
What are you doing?
1186
01:13:17,420 --> 01:13:19,440
I want you to have this. No, I hate
guns.
1187
01:13:19,660 --> 01:13:22,520
You need protection, and I can't be
around to protect you all the time. I
1188
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
couldn't shoot anybody.
1189
01:13:24,120 --> 01:13:29,960
Listen, I'll just... Here, I'll put it
in the nightstand for my own peace of
1190
01:13:29,960 --> 01:13:30,960
mind. It's right there.
1191
01:13:31,580 --> 01:13:32,580
Okay.
1192
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Come on.
1193
01:13:35,480 --> 01:13:38,240
I can't wait till this night is over.
1194
01:13:39,560 --> 01:13:40,560
It'll be over soon.
1195
01:13:41,540 --> 01:13:42,540
I promise.
1196
01:13:50,410 --> 01:13:55,050
book is a lark never expected it to get
published even after it did i still had
1197
01:13:55,050 --> 01:13:59,750
no intention of going public once that
jerk doctor from los angeles started
1198
01:13:59,750 --> 01:14:05,230
saying that he wrote the book i had no
option but to come clean coming up your
1199
01:14:05,230 --> 01:14:10,130
microwave may be convenient but is it
killing you these stories and more
1200
01:14:10,130 --> 01:14:11,570
on 48 hours
1201
01:14:23,850 --> 01:14:27,070
Oh, come on. You know, I didn't... I
didn't tell everybody. You know,
1202
01:14:27,070 --> 01:14:29,310
technically, I told you.
1203
01:14:30,630 --> 01:14:31,630
Boom, boom.
1204
01:14:37,770 --> 01:14:38,770
I'm sorry.
1205
01:14:40,450 --> 01:14:44,490
That the villagers didn't come after me
with pitchforks and torches?
1206
01:14:45,470 --> 01:14:47,770
No, I'm sorry I didn't believe you.
1207
01:14:48,930 --> 01:14:51,810
And I'm sorry that I was no better than
the rest of them.
1208
01:14:53,470 --> 01:14:56,070
Jesse, I feel like I don't deserve to
have you as a friend.
1209
01:14:57,430 --> 01:14:58,430
So do I.
1210
01:15:52,290 --> 01:15:55,570
What are you doing with that? I just
shot a man.
1211
01:15:55,950 --> 01:15:57,370
An intruder in the bedroom.
1212
01:15:57,590 --> 01:15:58,590
Call 911.
1213
01:15:58,750 --> 01:16:01,270
Make the call now. Call 911.
1214
01:16:10,910 --> 01:16:11,910
Maddie.
1215
01:16:13,010 --> 01:16:14,070
Maddie, did you call the police yet?
1216
01:16:14,710 --> 01:16:15,710
They're on their way.
1217
01:16:17,890 --> 01:16:19,210
I think you should come up and take a
look.
1218
01:16:20,490 --> 01:16:24,210
Rather not I really really think you
should
1219
01:16:24,210 --> 01:16:42,890
I
1220
01:16:42,890 --> 01:16:48,550
don't understand
1221
01:16:49,980 --> 01:16:52,360
I shot a man. I saw him fall right
there.
1222
01:16:55,420 --> 01:16:56,420
Shot him with this gun?
1223
01:16:58,720 --> 01:17:04,320
Maddie, this gun, it hasn't been fired.
1224
01:17:14,620 --> 01:17:15,620
Here you go, Maddie.
1225
01:17:16,120 --> 01:17:17,120
Drink a little of this.
1226
01:17:17,480 --> 01:17:18,480
Thank you.
1227
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
Lieutenant.
1228
01:17:22,410 --> 01:17:23,369
Find anything?
1229
01:17:23,370 --> 01:17:26,230
No sign of forced entry. No footprints
outside.
1230
01:17:26,530 --> 01:17:28,150
None of the neighbors or anything but
the wind.
1231
01:17:28,690 --> 01:17:29,690
What about you?
1232
01:17:30,090 --> 01:17:33,170
No victim, no blood. The gun definitely
has not been fired.
1233
01:17:34,070 --> 01:17:37,110
Frank, Lieutenant, this isn't looking
like any crime she might have ever come
1234
01:17:37,110 --> 01:17:38,970
across. All right, thanks.
1235
01:17:43,490 --> 01:17:44,570
You've got to believe me.
1236
01:17:46,510 --> 01:17:49,890
Madison, we've all had dreams that
seemed absolutely real.
1237
01:17:50,190 --> 01:17:51,190
It was a nightmare.
1238
01:17:51,680 --> 01:17:58,580
But not the kind you mean. I... You
heard the gunshots? Tell them,
1239
01:17:58,580 --> 01:17:59,580
Brett, please.
1240
01:18:00,840 --> 01:18:01,840
What is it?
1241
01:18:02,500 --> 01:18:05,740
You heard the sounds? You were coming in
the door at the same time.
1242
01:18:06,120 --> 01:18:07,120
You weren't home tonight?
1243
01:18:07,380 --> 01:18:09,840
No, unfortunately, I was at a meeting
downtown.
1244
01:18:10,320 --> 01:18:11,800
You didn't hear any gunshots.
1245
01:18:14,340 --> 01:18:18,440
I'm sorry. I didn't hear anything. I
didn't even know there was any problem
1246
01:18:18,440 --> 01:18:20,680
until I saw Maddie coming down the
stairs carrying a gun.
1247
01:18:23,310 --> 01:18:28,890
But the shots, they were so loud. My
ears are so ringing with the shots.
1248
01:18:30,490 --> 01:18:33,270
Madison, would you like for me to
prescribe a sedative for you just for
1249
01:18:35,030 --> 01:18:36,030
No, I'm all right.
1250
01:18:36,310 --> 01:18:37,310
Really.
1251
01:18:37,790 --> 01:18:39,170
Come on, give me a little rest.
1252
01:18:39,890 --> 01:18:40,890
Let's get you to bed.
1253
01:18:41,970 --> 01:18:42,970
Come on.
1254
01:18:50,930 --> 01:18:52,470
I think she may need some help.
1255
01:18:53,340 --> 01:18:54,239
You're right.
1256
01:18:54,240 --> 01:18:55,280
She's in terrible trouble.
1257
01:19:03,040 --> 01:19:04,040
What are you doing?
1258
01:19:05,620 --> 01:19:06,620
Fingerprints.
1259
01:19:10,640 --> 01:19:13,860
I just don't think this gentleman is as
good as he appears to be. What do you
1260
01:19:13,860 --> 01:19:17,480
mean? Well, for one thing, wherever
women are concerned, none of us are as
1261
01:19:17,480 --> 01:19:18,680
as we pretend to be.
1262
01:19:19,050 --> 01:19:21,130
Except for another, nobody can be that
good.
1263
01:19:21,370 --> 01:19:22,470
That's a cynical remark.
1264
01:19:22,750 --> 01:19:24,250
I mean, it's perceptive, but cynical.
1265
01:19:25,770 --> 01:19:28,610
Anything on Brett Hayward? Well,
assuming they were Brett's fingerprints,
1266
01:19:28,610 --> 01:19:30,310
real name is Brian Hudson.
1267
01:19:30,810 --> 01:19:31,810
Same initials.
1268
01:19:32,230 --> 01:19:36,010
Yeah, just like you and Dr. Jeffrey
Tucker, huh? No, it's not the same at
1269
01:19:36,490 --> 01:19:37,490
Anything else?
1270
01:19:38,090 --> 01:19:41,450
Well, Hudson was in an automobile
accident that left him near death with
1271
01:19:41,450 --> 01:19:43,730
multiple injuries and a horribly
disfigured face.
1272
01:19:44,110 --> 01:19:46,610
That can't be the same Hayward. That guy
looks like a TV star.
1273
01:19:46,890 --> 01:19:48,410
Maybe he had his face reconstructed.
1274
01:19:49,450 --> 01:19:50,450
Dr. Yordsberg?
1275
01:19:52,390 --> 01:19:53,590
Yordsberg really was terrific.
1276
01:19:53,990 --> 01:19:55,570
But why would Brett want to kill him?
1277
01:19:55,790 --> 01:19:58,830
Maybe to cover his tracks so there
wouldn't be any connection left between
1278
01:19:58,830 --> 01:19:59,950
Hudson and Hayward.
1279
01:20:00,250 --> 01:20:04,470
How do you figure Dagobosian fits into
this? How did his name and photos get
1280
01:20:04,470 --> 01:20:05,630
into Dr. Yordsberg's files?
1281
01:20:06,290 --> 01:20:07,370
Why don't we go ask him?
1282
01:20:32,240 --> 01:20:33,260
Come on, give me a little rest.
1283
01:20:33,940 --> 01:20:34,940
Let's get you to bed.
1284
01:21:06,700 --> 01:21:09,580
Dr. Sloan, I'll hurry.
1285
01:21:12,720 --> 01:21:13,980
What do you want from me, huh?
1286
01:21:14,360 --> 01:21:17,500
I already copped the fencing. I swear I
never even heard of your plastic
1287
01:21:17,500 --> 01:21:18,700
surgeon. Yeah, we know that.
1288
01:21:19,180 --> 01:21:21,740
Does the name Brian Hudson mean anything
to you?
1289
01:21:22,640 --> 01:21:24,300
Brian? What's he got to do with
anything?
1290
01:21:24,560 --> 01:21:25,560
You know him?
1291
01:21:25,760 --> 01:21:30,100
Yeah. I know him years ago. I know him
when they were at public health school.
1292
01:21:30,920 --> 01:21:32,000
I know him and his wife.
1293
01:21:32,300 --> 01:21:33,300
We hung together.
1294
01:21:33,840 --> 01:21:35,720
You hung out with a couple of medical
students?
1295
01:21:36,280 --> 01:21:37,560
That's right. We paddled around.
1296
01:21:38,400 --> 01:21:40,000
In other words, you were their
connection.
1297
01:21:40,600 --> 01:21:41,600
A little pot.
1298
01:21:41,780 --> 01:21:42,780
Big deal.
1299
01:21:42,980 --> 01:21:44,620
Did they ever take a picture of you?
1300
01:21:45,320 --> 01:21:47,240
Yeah. And I took theirs. That's what
pals do.
1301
01:21:48,440 --> 01:21:49,740
When's the last time you saw Brian?
1302
01:21:50,640 --> 01:21:52,340
Around the time things went really sour.
1303
01:21:53,080 --> 01:21:54,080
What happened?
1304
01:21:54,140 --> 01:21:57,860
Well, Connie was up for a prize or
something. Whatever it was, she had her
1305
01:21:57,860 --> 01:22:02,360
pinned on it. But I guess, what, with
the pot and all the partying, she'd let
1306
01:22:02,360 --> 01:22:04,180
things slide and she got caught
cheating.
1307
01:22:04,830 --> 01:22:06,510
One of the students blew the whistle on
her.
1308
01:22:07,150 --> 01:22:09,350
She really took it hard. Actually, she
and Brian both did.
1309
01:23:07,670 --> 01:23:10,110
When Brian came home, he found Connie
and killed herself.
1310
01:23:10,390 --> 01:23:13,990
The way I heard it, he ran screaming out
of the house, jumped into his car,
1311
01:23:14,190 --> 01:23:16,850
wound up driving 90 miles an hour in a
tree.
1312
01:23:17,270 --> 01:23:18,270
Trying to kill himself?
1313
01:23:18,990 --> 01:23:19,990
Could be.
1314
01:23:20,130 --> 01:23:23,710
Unfortunately, before he drove into a
tree, he ran over a little girl.
1315
01:23:24,170 --> 01:23:27,790
I'm sure he didn't mean to, but they
said it was second -degree murder, and
1316
01:23:27,790 --> 01:23:29,010
went away for a long time.
1317
01:23:30,190 --> 01:23:31,610
How did his wife kill herself?
1318
01:23:32,880 --> 01:23:34,980
They said she hanged herself from a
rafter.
1319
01:23:36,560 --> 01:23:38,280
Where was this public health school?
1320
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
Ann Arbor.
1321
01:23:41,580 --> 01:23:42,580
University of Michigan.
1322
01:23:44,100 --> 01:23:45,320
That's where Madison went.
1323
01:23:48,640 --> 01:23:50,160
You put something in this.
1324
01:23:50,660 --> 01:23:54,080
Yes, I did. Vanilla and nutmeg, so it
wouldn't taste so awful.
1325
01:23:54,480 --> 01:23:55,580
Come on, down the hatch.
1326
01:24:06,550 --> 01:24:07,670
You're really good to me.
1327
01:24:09,610 --> 01:24:11,010
You're just getting what you deserve.
1328
01:24:13,270 --> 01:24:14,270
That's my girl.
1329
01:24:16,970 --> 01:24:18,890
Can't you get this thing to go any
faster?
1330
01:24:19,110 --> 01:24:20,270
Not unless we sprout wings.
1331
01:24:20,750 --> 01:24:21,750
Sprout?
1332
01:24:22,610 --> 01:24:27,390
Did you really think that you would
never get your comeuppance, Dr. Wesley?
1333
01:24:28,410 --> 01:24:32,470
That you could continue messing up other
people's lives and never have to pay
1334
01:24:32,470 --> 01:24:33,470
the price yourself?
1335
01:24:34,130 --> 01:24:35,130
Well.
1336
01:24:35,840 --> 01:24:39,980
Sure, Connie fell a little behind in her
studies, but she had to borrow from
1337
01:24:39,980 --> 01:24:43,580
Channing. I mean, she had to do that. I
suppose you never fed or broke the
1338
01:24:43,580 --> 01:24:44,580
rules.
1339
01:24:45,760 --> 01:24:47,040
No, no, probably not.
1340
01:24:47,600 --> 01:24:49,020
We'd never do something like that.
1341
01:24:51,060 --> 01:24:53,920
Well, Connie was going to be a brilliant
research scientist.
1342
01:24:54,620 --> 01:24:56,000
If it wasn't for you, brilliant.
1343
01:24:57,740 --> 01:25:03,120
Well, what goes around comes around.
1344
01:25:16,240 --> 01:25:17,240
Like the coat?
1345
01:25:17,640 --> 01:25:21,060
Well, Connie gave it to me.
1346
01:25:21,760 --> 01:25:23,060
It's on our first anniversary.
1347
01:25:23,300 --> 01:25:26,480
Joey said that on your anniversary, you
got fringe.
1348
01:25:28,300 --> 01:25:29,640
See, it was something, I'll tell you.
1349
01:25:38,260 --> 01:25:39,820
Connie had impeccable taste.
1350
01:25:41,220 --> 01:25:42,220
Connie had everything.
1351
01:25:46,600 --> 01:25:47,820
She meant the world to me.
1352
01:26:03,460 --> 01:26:04,460
Okay.
1353
01:26:06,280 --> 01:26:07,400
Let's go. It's so time.
1354
01:26:11,720 --> 01:26:12,720
Madison?
1355
01:26:14,780 --> 01:26:15,780
Come on, sweetheart.
1356
01:26:17,230 --> 01:26:18,230
Come on.
1357
01:26:19,030 --> 01:26:20,970
Off you go. That's a good girl.
1358
01:26:21,890 --> 01:26:22,890
On your toes.
1359
01:26:23,610 --> 01:26:24,610
On your toes, sweetie.
1360
01:26:25,790 --> 01:26:26,629
Right there.
1361
01:26:26,630 --> 01:26:27,630
Let's see.
1362
01:26:29,130 --> 01:26:30,130
That's my girl.
1363
01:26:34,110 --> 01:26:35,110
Showtime.
1364
01:26:55,560 --> 01:26:56,560
Jim Madison.
1365
01:27:05,920 --> 01:27:07,700
Steve, give me a hand.
1366
01:27:13,100 --> 01:27:16,500
All right, Dad, I got her. You're
1367
01:27:16,500 --> 01:27:23,440
lovely,
1368
01:27:23,700 --> 01:27:24,700
Mark.
1369
01:27:24,910 --> 01:27:27,950
But I don't really deserve them, not
after the way I spoke to you.
1370
01:27:29,450 --> 01:27:33,870
And even then, you defended me to the
board. Oh, they didn't do that much
1371
01:27:33,870 --> 01:27:34,870
convincing.
1372
01:27:35,250 --> 01:27:36,370
Who did I shoot?
1373
01:27:36,830 --> 01:27:38,090
You didn't really shoot anybody.
1374
01:27:38,650 --> 01:27:43,670
I could have sworn that I... He picked
up some harmless barfly, gave him $100,
1375
01:27:43,690 --> 01:27:46,030
and said, I'm playing a practical joke
on my wife.
1376
01:27:46,470 --> 01:27:48,810
But I shot him point blank.
1377
01:27:49,170 --> 01:27:50,850
Your gun was full of blanks.
1378
01:27:51,510 --> 01:27:55,130
When Brett went upstairs, he switched it
for a gun loaded with real bullets.
1379
01:27:55,590 --> 01:27:57,130
He hated me so much.
1380
01:27:58,770 --> 01:28:01,930
What kind of person am I that would fall
in love with a man like that?
1381
01:28:02,730 --> 01:28:05,470
I don't think you fell in love with him.
I think you fell in love with the
1382
01:28:05,470 --> 01:28:08,370
person he pretended to be. The guy was a
hell of an actor.
1383
01:28:11,130 --> 01:28:12,370
How can I thank you?
1384
01:28:12,770 --> 01:28:15,270
Believe me, Madison, your friendship's
all the thanks I need.
1385
01:28:17,170 --> 01:28:18,470
You get yourself some rest.
104181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.