All language subtitles for Diagnosis Murder s07e15 Jakes Women
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,860
You were wonderful, Jake.
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,680
You're so much more relaxed on the
weekends.
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,640
Something about being in my own bed
after traveling all week that gets me
4
00:00:10,640 --> 00:00:11,640
of, you know.
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,700
Aren't you surprised that you haven't
done your victory strut yet?
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,460
I don't strut.
7
00:00:21,380 --> 00:00:26,100
You do. You don't like to admit it, but
you do. I have seen you.
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
You've seen me.
9
00:00:28,300 --> 00:00:30,100
It's kind of hard to miss.
10
00:00:34,540 --> 00:00:41,240
It's sort of like a cross between a
rooster and
11
00:00:41,240 --> 00:00:47,940
a very old Mick Jagger.
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,160
Yeah, baby.
13
00:01:11,970 --> 00:01:15,510
Jesse, that man standing down there,
he's the husband of an old friend of
14
00:01:15,530 --> 00:01:16,530
Do you know why he's here?
15
00:01:16,730 --> 00:01:18,690
Mr. Caldwell. His wife was just shot.
16
00:01:19,210 --> 00:01:21,830
What? Is she all right? She's in
recovery.
17
00:01:23,350 --> 00:01:24,430
I don't believe this.
18
00:01:25,710 --> 00:01:27,930
I'm supposed to have dinner with the two
of them this week.
19
00:01:30,950 --> 00:01:34,030
It was a typo, Jesse. It's Caroline, not
Gloria.
20
00:01:34,290 --> 00:01:35,990
It's Gloria. That's what her husband
told me.
21
00:01:36,330 --> 00:01:37,329
Well, it's a mistake.
22
00:01:37,330 --> 00:01:38,330
It's got to be.
23
00:01:42,720 --> 00:01:44,980
Mark. Jake, do you mind telling me who
this woman is?
24
00:01:46,340 --> 00:01:49,780
Well, she's, uh... My wife.
25
00:02:42,320 --> 00:02:43,640
Leave your cheat on, Caroline.
26
00:02:44,240 --> 00:02:47,600
I take this very personally, Jake. I'm
the one who introduced you two ten years
27
00:02:47,600 --> 00:02:49,440
ago. Look, I love Caroline.
28
00:02:49,760 --> 00:02:54,700
What's the hell of a way to show it? But
Gloria and I have been married for
29
00:02:54,700 --> 00:02:57,800
three years. We live in Manhattan Beach.
30
00:02:58,800 --> 00:03:00,060
This doesn't make any sense.
31
00:03:00,900 --> 00:03:03,760
Caroline and I still live in Encino.
We're very happy.
32
00:03:05,220 --> 00:03:07,400
Are you telling me you're a bigamist?
33
00:03:08,380 --> 00:03:10,060
I hate that word. It has...
34
00:03:10,650 --> 00:03:11,950
Such a negative meaning.
35
00:03:12,350 --> 00:03:14,790
Oh, there's a reason for that, Jake.
It's because it's wrong.
36
00:03:15,690 --> 00:03:21,570
Look, I know this is a bit unorthodox,
but I would really appreciate it if
37
00:03:21,570 --> 00:03:22,570
keep this to yourself.
38
00:03:22,830 --> 00:03:24,710
I can't do that even if I wanted to.
39
00:03:25,270 --> 00:03:27,370
There was a murder attempt on that woman
in there tonight.
40
00:03:27,650 --> 00:03:30,610
Now, one of the people the police will
want to talk to is your wife.
41
00:03:31,870 --> 00:03:34,950
Jake, if you love Caroline, you'll tell
her everything, and soon.
42
00:03:46,160 --> 00:03:49,080
Don't act like this. You son of a bitch!
I hate you!
43
00:03:49,680 --> 00:03:50,860
I hate you!
44
00:03:52,180 --> 00:03:55,700
Hey, that's enough. That's enough.
Someone's going to get hurt.
45
00:03:55,920 --> 00:03:56,638
I know.
46
00:03:56,640 --> 00:03:57,800
I want it to be him!
47
00:03:58,900 --> 00:03:59,899
That's right!
48
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
You run!
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Coward!
50
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Run!
51
00:04:06,760 --> 00:04:12,880
How could this guy pull something like
this off?
52
00:04:13,470 --> 00:04:17,230
Logistically alone, we're talking about
planning ahead, commuting, not to
53
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
mention the lies.
54
00:04:18,470 --> 00:04:20,630
His first wife must have been incredibly
dense.
55
00:04:21,209 --> 00:04:22,790
Actually, both women were quite bright.
56
00:04:23,070 --> 00:04:24,710
And neither one of them knew what he was
up to.
57
00:04:25,470 --> 00:04:26,550
Unless Jake was wrong.
58
00:04:27,030 --> 00:04:30,230
Let's say his first wife did know about
the other woman, our wife.
59
00:04:30,550 --> 00:04:33,610
That's what I thought at first, but I
don't know, the way she was carrying on.
60
00:04:33,830 --> 00:04:36,010
The way you describe it, she sounds like
one hell of an actress.
61
00:04:36,310 --> 00:04:39,290
As it turned out, she was a good
actress. She did commercials.
62
00:04:39,690 --> 00:04:40,509
Morning, Steve.
63
00:04:40,510 --> 00:04:42,430
If you're looking for Mrs. Caldwell,
she's already been released.
64
00:04:47,560 --> 00:04:49,880
candles. We brighten up your life. How
may I direct your call?
65
00:04:52,220 --> 00:04:53,220
Lieutenant Sloan?
66
00:04:54,760 --> 00:04:57,860
Uh, no, I'm afraid he's not in right
now. Can I have him return your call?
67
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
Uh -huh.
68
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Fine. Bye -bye.
69
00:05:03,300 --> 00:05:06,080
Jake, why did the police want to talk
with you? What's wrong?
70
00:05:07,360 --> 00:05:08,420
Just a little misunderstanding.
71
00:05:08,920 --> 00:05:13,880
Uh, where did you put the order for the
Millennium Musk candles?
72
00:05:14,220 --> 00:05:15,640
Oh, well, it should be on your desk.
73
00:05:19,240 --> 00:05:20,580
God, Gloria, what happened?
74
00:05:23,940 --> 00:05:26,480
Who the hell is Caroline?
75
00:05:26,700 --> 00:05:28,360
What are you doing out of the hospital?
76
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
Answer me.
77
00:05:30,480 --> 00:05:32,220
Honey, we'll discuss this later.
78
00:05:32,480 --> 00:05:33,500
Answer me.
79
00:05:34,900 --> 00:05:39,080
It's a very long and complicated story.
80
00:06:25,170 --> 00:06:29,090
Oh. I am so sorry.
81
00:06:29,640 --> 00:06:31,980
Got this blind spot in my rearview
mirror. You okay?
82
00:06:32,460 --> 00:06:34,060
Just a little shaking.
83
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
Good.
84
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Don't worry about a thing. I'm fully
insured.
85
00:06:38,500 --> 00:06:41,720
I'm not worried. These things happen. A
little fender bender, I see.
86
00:06:42,540 --> 00:06:46,480
Yeah, but we got it pretty much under
control. Officer Adair, thanks anyway.
87
00:06:46,800 --> 00:06:49,740
Well, I still need to file a report. Can
I see your licenses and registrations,
88
00:06:49,760 --> 00:06:50,780
please? Really, it's okay.
89
00:06:51,260 --> 00:06:52,580
I said licenses, please.
90
00:06:57,680 --> 00:07:01,280
So, Lieutenant, how did this woman run
into you? Lieutenant, you're a cop?
91
00:07:01,520 --> 00:07:05,640
I am off duty. I see how this works. Not
only is he a man, but he's also a cop,
92
00:07:05,700 --> 00:07:08,900
which naturally implies that I'm the
cause of this accident. Some reckless
93
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
woman. Is that it?
94
00:07:10,140 --> 00:07:13,720
Officer, it was completely my fault. I
backed right in front of her. And I'd
95
00:07:13,720 --> 00:07:16,320
really like to take it from here, if you
don't mind. I'll file the report.
96
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
No problem, Lieutenant.
97
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
Sorry, ma 'am.
98
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Thanks.
99
00:07:22,820 --> 00:07:24,800
I apologize for all that.
100
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Apology accepted.
101
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
I'm Maeve Michaels.
102
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Steve Sloan.
103
00:07:30,880 --> 00:07:32,640
Oh, gee, we're alliterative.
104
00:07:33,780 --> 00:07:36,860
It looks like I punctured your radiator.
I better call you a tow truck.
105
00:07:37,540 --> 00:07:40,960
Thanks. Listen, I was wondering if you
could give me a lift. I was planning on
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,080
having lunch at the Cuervo Cafe.
107
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
No problem.
108
00:07:43,860 --> 00:07:48,720
Great. And after you call the tow truck,
would you mind calling the restaurant
109
00:07:48,720 --> 00:07:50,660
and making reservations for two?
110
00:07:51,140 --> 00:07:53,580
I mean, if you're hungry.
111
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
I'm starved.
112
00:08:03,210 --> 00:08:06,870
Anyway, my father's performed over 1
,500 eye correction procedures.
113
00:08:07,170 --> 00:08:10,890
He's an incredible ophthalmologist. He
has one of those high -tech laser
114
00:08:10,890 --> 00:08:13,910
machines, you know, the ones that slice
right across the cornea? That's right.
115
00:08:13,990 --> 00:08:15,090
You don't have to tell me how it's done.
116
00:08:15,350 --> 00:08:18,470
I saw a documentary on it. It was
scarier than the Blair Witch Project.
117
00:08:18,690 --> 00:08:20,370
Oh, I'm pretty squeamish for a cop.
118
00:08:20,810 --> 00:08:24,830
I can take shootings, snipings,
bludgeonings, that kind of thing, but I
119
00:08:24,830 --> 00:08:29,010
I'd have an eyeball getting sliced. It's
just... He did my eyes last year.
120
00:08:29,530 --> 00:08:30,530
What do you think?
121
00:08:35,909 --> 00:08:37,850
Your father does beautiful work.
122
00:08:46,710 --> 00:08:50,630
Well, uh... Nice running into you.
123
00:09:04,780 --> 00:09:07,340
I'd like to come in for some coffee or
wine.
124
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
I'd love to.
125
00:09:09,720 --> 00:09:12,180
I do have to get up pretty early.
126
00:09:12,840 --> 00:09:14,300
I could set the alarm clock.
127
00:09:46,490 --> 00:09:47,490
Hey. Hey.
128
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Anything?
129
00:09:48,970 --> 00:09:51,910
Well, it looks like somebody was in a
hurry to get out of here and nearly
130
00:09:51,910 --> 00:09:52,910
the bumper right off.
131
00:09:54,330 --> 00:09:56,130
Looks like they left some paint
scrapings.
132
00:09:56,410 --> 00:09:58,450
Want to collect some samples and get
them over to the lab?
133
00:09:59,310 --> 00:10:00,310
Already done.
134
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Something wrong?
135
00:10:04,240 --> 00:10:07,840
Just noticing that you wore the same
shirt and jeans yesterday.
136
00:10:09,720 --> 00:10:12,860
Well, isn't it possible that I have more
than one black shirt and more than one
137
00:10:12,860 --> 00:10:15,820
pair of jeans? Yeah, I didn't mean to...
You know, it just so happens that I
138
00:10:15,820 --> 00:10:17,940
have dozens of outfits just like this
one.
139
00:10:18,220 --> 00:10:19,800
You know, you should never jump to
conclusions.
140
00:10:20,460 --> 00:10:21,960
Didn't they teach you that in Detective
101?
141
00:10:23,040 --> 00:10:24,420
Sorry, won't happen again.
142
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Wonder who she was.
143
00:10:36,240 --> 00:10:38,980
I'm very sorry to have to be the one to
tell you, Miss Dashman.
144
00:10:39,220 --> 00:10:40,620
I just can't believe it.
145
00:10:41,660 --> 00:10:43,800
I mean, who would do something like
this?
146
00:10:44,660 --> 00:10:45,860
Everyone loved Jake.
147
00:10:46,480 --> 00:10:48,100
And Jake seemed to love everyone.
148
00:10:49,220 --> 00:10:50,600
Did you know about his two wives?
149
00:10:50,920 --> 00:10:52,020
Oh, of course I did.
150
00:10:52,760 --> 00:10:57,440
He didn't know I knew, but he claimed
Caroline was his ex -wife. She just
151
00:10:57,440 --> 00:11:01,920
to keep her married name, so I went
along with it. I mean, figured he knew
152
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
he was doing.
153
00:11:03,640 --> 00:11:05,300
You think the women knew about each
other?
154
00:11:05,820 --> 00:11:07,180
Oh, I don't think so.
155
00:11:07,880 --> 00:11:11,120
And if they did, it certainly wasn't for
me. I kept my mouth shut.
156
00:11:11,760 --> 00:11:13,620
You seem to be a very loyal employee.
157
00:11:14,980 --> 00:11:16,600
Jake didn't treat me like an employee.
158
00:11:17,500 --> 00:11:18,940
He treated me like a friend.
159
00:11:20,960 --> 00:11:24,520
Well, thank you very much for your time,
Miss Dashman. And again, I'm very
160
00:11:24,520 --> 00:11:25,680
sorry. Thank you.
161
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
One more thing.
162
00:11:29,180 --> 00:11:30,740
Did Jake come into work yesterday?
163
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Yes, he did.
164
00:11:32,640 --> 00:11:34,160
Not for the whole day, but...
165
00:11:35,560 --> 00:11:37,160
Gosh, I don't want to get anyone in
trouble.
166
00:11:37,780 --> 00:11:44,260
But, well... Jake's secretary said you
were very angry and upset when you came
167
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
by his office yesterday.
168
00:11:45,600 --> 00:11:47,840
Yes, yes, of course I was. Who wouldn't
be?
169
00:11:48,300 --> 00:11:50,100
I just found out about Caroline.
170
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
Oh, I detested him.
171
00:11:53,660 --> 00:11:56,480
Also, I was in a lot of pain.
172
00:11:57,060 --> 00:11:59,780
Which brings me around to another
question I was meaning to ask.
173
00:12:00,120 --> 00:12:03,120
I read in a police report that you were
wearing a jacket when you were shot.
174
00:12:03,220 --> 00:12:04,700
There was a bullet hole in the right
sleeve.
175
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
Yes, that's correct.
176
00:12:07,020 --> 00:12:08,320
Well, you were shot around midnight.
177
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
It was a warm night.
178
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Why were you wearing a jacket?
179
00:12:11,380 --> 00:12:13,660
I was doing an impression of Jake.
180
00:12:14,140 --> 00:12:15,280
An impression?
181
00:12:16,340 --> 00:12:17,360
Yes, yes.
182
00:12:17,700 --> 00:12:22,820
You see, quite often after we made love,
Jake would get up and he would go to
183
00:12:22,820 --> 00:12:28,960
the bathroom, and he would always do
this really silly, cute, macho strut,
184
00:12:28,960 --> 00:12:31,160
he didn't even know he was doing it.
185
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
It was pretty funny, actually.
186
00:12:37,680 --> 00:12:44,480
To show him how ridiculous he looked, I
got up and I put on his jacket
187
00:12:44,480 --> 00:12:49,180
and his cap, and I imitated him.
188
00:12:50,700 --> 00:12:55,880
And then that's when I felt the burning
pain in my arm, and then that's the last
189
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
thing that I remember.
190
00:12:59,080 --> 00:13:04,120
The bullet came all the way through this
closed blind before it hit you.
191
00:13:05,260 --> 00:13:07,760
You know, maybe the shooter wasn't after
you, Mrs. Caldwell.
192
00:13:08,140 --> 00:13:09,620
Maybe the target was Jake.
193
00:13:10,040 --> 00:13:14,320
Whoever shot you was looking through the
window and saw the silhouette of a man
194
00:13:14,320 --> 00:13:15,920
wearing a patent coat and fired.
195
00:13:16,860 --> 00:13:19,040
You must have done a pretty accurate
impression of Jake.
196
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Oh, my God.
197
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Oh, my God.
198
00:13:24,220 --> 00:13:29,160
He must have realized that he missed and
then come back two days later and
199
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
killed Jake.
200
00:13:31,100 --> 00:13:32,320
There's another possibility.
201
00:13:34,380 --> 00:13:36,500
Maybe there were two people out to kill
Jake.
202
00:13:37,880 --> 00:13:39,760
And you think that I'm one of them?
203
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Get out.
204
00:13:43,760 --> 00:13:45,120
Get out of my house.
205
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Now.
206
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Don't come back.
207
00:13:57,300 --> 00:14:00,740
I'd like to rule Gloria Caldwell out,
but I can't. You've got a pretty hot
208
00:14:00,740 --> 00:14:03,270
temper. She'd have seen her. She went
ballistic on me.
209
00:14:03,470 --> 00:14:06,470
Well, can you blame her? I mean, the
woman was shot, and she finds out her
210
00:14:06,470 --> 00:14:09,490
husband's a bigamist, and he's killed,
and you imply that she might be
211
00:14:09,490 --> 00:14:12,390
responsible. I'd be upset, too, and I'd
kick you out of my house.
212
00:14:12,610 --> 00:14:14,470
I don't know. I've just got this feeling
about her.
213
00:14:14,870 --> 00:14:18,070
Well, even if she did kill Jake, we
still don't know who shot her first.
214
00:14:19,370 --> 00:14:20,570
Didn't you wear that shirt yesterday?
215
00:14:21,510 --> 00:14:22,850
I happen to like this shirt.
216
00:14:28,880 --> 00:14:30,920
Me too. I had a great time yesterday.
217
00:14:31,720 --> 00:14:33,200
Even better time last night.
218
00:14:34,460 --> 00:14:37,360
Listen, I was wondering, uh, tonight too
soon for a second date?
219
00:14:39,140 --> 00:14:40,480
I see you're busy, huh?
220
00:14:41,460 --> 00:14:45,640
Okay, well, uh... No, tomorrow would be
fine.
221
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
No, that's great.
222
00:14:48,360 --> 00:14:49,980
I'll, uh, see you around five.
223
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Can't wait.
224
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
Let me guess.
225
00:14:55,240 --> 00:14:56,500
Little Miss Fenderbender.
226
00:14:56,780 --> 00:14:57,599
Hmm.
227
00:14:57,600 --> 00:15:00,080
Maeve. Isn't that a great name, Maeve?
228
00:15:00,980 --> 00:15:02,060
Never knew a Maeve before.
229
00:15:03,100 --> 00:15:04,560
It's a perfect name for her.
230
00:15:05,020 --> 00:15:06,440
She looks like a Maeve.
231
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
You're smitten.
232
00:15:09,320 --> 00:15:12,200
I am not. We just happened to hit it
off, that's all.
233
00:15:12,420 --> 00:15:16,040
No, no, no, you're smitten. It's written
all over your face. I should know, I'm
234
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
the king of smitten.
235
00:15:17,280 --> 00:15:19,720
You gonna bring her around here?
236
00:15:20,100 --> 00:15:22,060
She's not really a barbecue kind of
woman.
237
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Anything? Mm -hmm.
238
00:15:35,390 --> 00:15:38,170
When Harry Met Sally and Sleepless in
Seattle. What do you think?
239
00:15:38,750 --> 00:15:40,070
Do you really like this movie?
240
00:15:40,430 --> 00:15:42,750
Well, sure. Doesn't everybody love
romantic comedies?
241
00:15:43,170 --> 00:15:47,050
Fine, okay. I guess I'll put back Die
Hard to the Vengeance. Whoa, whoa. You
242
00:15:47,050 --> 00:15:48,570
like action films?
243
00:15:49,170 --> 00:15:51,390
About as much as you like romantic
comedies.
244
00:15:51,610 --> 00:15:53,770
Which means you hate them. With a
passion.
245
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
I'll tell you what.
246
00:15:55,890 --> 00:16:00,410
We'll watch two. One chick flick and one
action film. Oh, great.
247
00:16:00,910 --> 00:16:02,010
Die Hard in Seattle.
248
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Look at me.
249
00:16:04,620 --> 00:16:06,140
You are such a cutie.
250
00:16:11,120 --> 00:16:18,060
This is not going to be an
251
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
easy day, Caroline.
252
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
I know.
253
00:16:21,680 --> 00:16:23,460
I haven't been to many funerals.
254
00:16:24,040 --> 00:16:26,380
Unfortunately, I've experienced in this
area.
255
00:16:28,680 --> 00:16:30,900
Thanks again, Mark. You've been a good
friend.
256
00:16:34,410 --> 00:16:37,550
I'm just worried about you. You've had a
very rough couple of days.
257
00:16:38,370 --> 00:16:44,250
I feel such a sense of loss, and then I
get so damn angry
258
00:16:44,250 --> 00:16:51,090
at Jake, at that other woman, at myself
for
259
00:16:51,090 --> 00:16:52,150
being so blind.
260
00:16:52,670 --> 00:16:55,150
Look, the person you have to take care
of right now is you.
261
00:16:57,670 --> 00:16:59,950
You know what still bothers me about
Jake's murder?
262
00:17:00,810 --> 00:17:03,790
I can't figure out why he was coming out
of that apartment complex.
263
00:17:04,369 --> 00:17:07,810
The police questioned all the tenants
and no one seemed to know who he was.
264
00:17:08,050 --> 00:17:11,290
I wish I could help. We don't know
anyone that lives in Santa Monica.
265
00:17:12,990 --> 00:17:16,290
Jake was killed just after sunrise, 6
.32.
266
00:17:16,849 --> 00:17:18,690
I suppose you were still sound asleep
then.
267
00:17:21,890 --> 00:17:24,390
Of course I was. What are you trying to
say, Mark?
268
00:17:25,750 --> 00:17:28,450
Are you asking me if I have...
269
00:17:28,750 --> 00:17:29,649
An alibi?
270
00:17:29,650 --> 00:17:32,490
No, not really. It's just that the
police asked me about your whereabouts.
271
00:17:32,490 --> 00:17:34,470
are asking me if I have an alibi.
272
00:17:36,270 --> 00:17:38,690
Get out. Get out of this car.
273
00:17:39,190 --> 00:17:40,190
It's my car.
274
00:17:40,470 --> 00:17:46,030
Then... Then you can just sit by
yourself at the funeral.
275
00:17:49,010 --> 00:17:50,010
Okay.
276
00:17:55,270 --> 00:17:56,630
And every year...
277
00:17:57,100 --> 00:18:03,260
Jake would donate boxes of his fragrant
candles to various synagogues and
278
00:18:03,260 --> 00:18:05,420
churches, ours included.
279
00:18:05,980 --> 00:18:11,600
I especially enjoyed receiving the ones
in December, a very berry Christmas.
280
00:18:14,440 --> 00:18:21,340
Besides his loving parents, William and
Terry, and his siblings, John and Aaron,
281
00:18:21,540 --> 00:18:24,360
Jake leaves behind a beautiful...
282
00:18:30,570 --> 00:18:37,530
Well, actually... Please turn
283
00:18:37,530 --> 00:18:39,290
to page 62 in your hymnal.
284
00:18:59,980 --> 00:19:01,240
Vince, can I speak to you for a moment?
285
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Sarah Prince?
286
00:19:28,160 --> 00:19:31,260
Yes. I'm Lieutenant Steve Sloan, LAPD.
287
00:19:31,940 --> 00:19:35,500
I haven't done anything. What do you
want from me? How did you find out where
288
00:19:35,500 --> 00:19:39,760
live? My father, Dr. Mark Sloan, tried
to talk to you at the funeral chapel.
289
00:19:40,100 --> 00:19:43,220
When you took off, he jotted down your
license number and called me.
290
00:19:43,940 --> 00:19:45,560
He was chasing me. I was frightened.
291
00:19:45,900 --> 00:19:48,640
Well, he didn't mean to scare you, but
he told me he couldn't help but notice
292
00:19:48,640 --> 00:19:49,920
how distraught you were at the funeral.
293
00:19:50,240 --> 00:19:51,400
Well, of course I was upset.
294
00:19:51,700 --> 00:19:56,000
Jake was a... was a dear, dear person.
295
00:19:57,130 --> 00:19:59,510
He was here to see you the morning he
was killed, wasn't he?
296
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Yes, he was here.
297
00:20:01,350 --> 00:20:05,170
Yet when police questioned everyone in
the complex, including you, you said you
298
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
had no idea who he was.
299
00:20:08,050 --> 00:20:09,290
I'm sorry I lied.
300
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
I was afraid.
301
00:20:12,050 --> 00:20:13,050
Afraid of what?
302
00:20:14,030 --> 00:20:15,270
Of causing more trouble.
303
00:20:15,990 --> 00:20:17,010
What kind of trouble?
304
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
Jake was my lover.
305
00:20:23,010 --> 00:20:24,950
You're telling me he had a mistress,
too?
306
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
That's what she said.
307
00:20:35,900 --> 00:20:37,360
Sure. What's up?
308
00:20:38,440 --> 00:20:42,060
Well, let's assume that you were a
woman.
309
00:20:42,880 --> 00:20:45,520
I don't know why we would assume that,
but go ahead.
310
00:20:45,880 --> 00:20:52,460
Wouldn't you love to receive six Kansas
City grade A top sirloin
311
00:20:52,460 --> 00:20:53,680
steaks for your anniversary?
312
00:20:55,810 --> 00:20:58,530
Captain, are you thinking about giving
your wife meat for her anniversary?
313
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Look at this picture.
314
00:21:02,850 --> 00:21:03,850
So plump.
315
00:21:04,170 --> 00:21:05,170
So juicy.
316
00:21:05,450 --> 00:21:07,070
And the marbling is perfect.
317
00:21:08,490 --> 00:21:11,750
Captain, if you want to stay married, I
suggest you start looking through some
318
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
other catalogs.
319
00:21:13,070 --> 00:21:17,010
Women don't appreciate dead cows unless
they're in a form of shoes or purses.
320
00:21:18,410 --> 00:21:20,150
Yeah, you're probably right.
321
00:21:20,830 --> 00:21:22,150
What the heck was I thinking?
322
00:21:23,470 --> 00:21:28,490
It says here that Jake was killed with a
9mm, but his wife was shot with a .22.
323
00:21:29,450 --> 00:21:31,030
You still think your hunch was correct?
324
00:21:31,450 --> 00:21:32,670
Sure's starting to look that way.
325
00:21:33,150 --> 00:21:35,470
I think we'd better start looking for
two different shooters.
326
00:21:37,710 --> 00:21:38,710
Hey!
327
00:21:39,130 --> 00:21:40,570
A digital scale.
328
00:21:41,350 --> 00:21:43,230
Captain, it's worse than beef.
329
00:21:48,890 --> 00:21:50,910
I thank you all for coming.
330
00:21:52,159 --> 00:21:55,400
Before we start, I would like to know
what she's doing here.
331
00:21:55,720 --> 00:21:58,840
So would I. She wasn't married to Jake.
332
00:21:59,140 --> 00:22:02,380
Well, if it makes either of you feel any
better, I didn't want to come.
333
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Sorry I'm late.
334
00:22:06,800 --> 00:22:07,880
Got stuck in traffic.
335
00:22:08,620 --> 00:22:09,960
I'm sorry. Please continue.
336
00:22:10,760 --> 00:22:15,320
Actually, I asked Miss Prince to attend.
A few months ago, she was added to the
337
00:22:15,320 --> 00:22:16,380
codicil of the will.
338
00:22:17,740 --> 00:22:19,000
Jake put Sarah in the will?
339
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
Gold digger.
340
00:22:20,940 --> 00:22:24,640
True, I am not well off, but I never
gave a damn about Jake's money.
341
00:22:24,860 --> 00:22:26,760
That's not what our relationship was
about.
342
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
We talked.
343
00:22:28,640 --> 00:22:32,580
We weren't married, so we could be
totally open and honest with one
344
00:22:33,860 --> 00:22:36,640
And I knew all about Jake's two wives.
345
00:22:37,620 --> 00:22:42,520
Sometimes it was very difficult for him
keeping everything straight, but he did
346
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
his best.
347
00:22:44,380 --> 00:22:46,860
For a bigamist, he was a very decent
man.
348
00:22:49,260 --> 00:22:50,520
This breaks my heart.
349
00:22:51,300 --> 00:22:56,520
I thought I had a wonderful marriage,
but... Yes, that was just a big joke.
350
00:22:56,900 --> 00:22:59,620
I wasted three years with that man.
351
00:23:00,860 --> 00:23:04,460
You know, I talked to Jake just before
he died, and he was telling me how much
352
00:23:04,460 --> 00:23:05,640
he loved both of you.
353
00:23:05,960 --> 00:23:06,980
And I believed him.
354
00:23:07,520 --> 00:23:08,660
Dr. Sloan's right.
355
00:23:08,880 --> 00:23:14,420
Jake happened to be an incurable
romantic. He never wanted to hurt either
356
00:23:14,420 --> 00:23:17,700
you. This is all very interesting,
considering...
357
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
He was bankrupt.
358
00:23:20,540 --> 00:23:21,800
You sure about that?
359
00:23:22,240 --> 00:23:25,480
He had two beautiful homes in what
appeared to be a thriving business.
360
00:23:26,380 --> 00:23:29,920
Appears is the key word, Lieutenant. Mr.
Caldwell was cash poor.
361
00:23:30,300 --> 00:23:35,700
As a matter of fact, both houses may
have to be sold in order to cover his
362
00:23:35,700 --> 00:23:36,880
outstanding debts.
363
00:23:37,600 --> 00:23:39,620
What? This can't be happening.
364
00:23:39,920 --> 00:23:41,620
Oh, oh, oh, my Lord.
365
00:23:42,420 --> 00:23:45,140
Caroline, did Jake ever let on he was in
financial trouble?
366
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
Not really.
367
00:23:48,100 --> 00:23:54,780
There was a time when things were a
little tight, so I invested, well, $250
368
00:23:54,780 --> 00:23:56,960
,000 of my own money in the company.
369
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
Me too. Me too. I did the same thing.
370
00:24:00,300 --> 00:24:01,420
$300 ,000.
371
00:24:02,240 --> 00:24:05,900
You know, he told me some of his clients
were overdue with their payments and
372
00:24:05,900 --> 00:24:07,680
asked to borrow $15 ,000.
373
00:24:08,540 --> 00:24:12,300
Well, it's all I had in my retirement
fund, but I gave it to him. I was happy
374
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
help.
375
00:24:13,980 --> 00:24:15,880
Sarah, you said that Jake was very...
376
00:24:16,190 --> 00:24:18,870
open with you. Did he ever let on about
this? Never.
377
00:24:19,810 --> 00:24:23,930
Jake rarely discussed business, but I
find it impossible to believe he was
378
00:24:23,930 --> 00:24:24,930
having money problems.
379
00:24:25,070 --> 00:24:28,910
I mean, just two weeks ago, he gave me
this for my birthday.
380
00:24:30,150 --> 00:24:33,150
That jerk bought you a diamond bracelet?
381
00:24:44,750 --> 00:24:48,890
I remember the sale quite well. It was a
very sweet little bracelet for the
382
00:24:48,890 --> 00:24:52,390
price. I'd say $15 ,000 is a very sweet
little price.
383
00:24:52,630 --> 00:24:56,470
I could show you one for $230 ,000 if
you'd like to compare.
384
00:24:57,310 --> 00:24:58,530
I'll take your word for it.
385
00:24:59,010 --> 00:25:02,730
I do remember that there was a slight
problem with the transaction.
386
00:25:03,170 --> 00:25:04,170
What kind of problem?
387
00:25:04,250 --> 00:25:07,390
Mr. Caldwell's check was returned for
insufficient funds.
388
00:25:08,030 --> 00:25:11,310
I telephoned his office immediately and
was told it would be taken care of that
389
00:25:11,310 --> 00:25:12,330
day, and it was.
390
00:25:13,100 --> 00:25:15,500
Did Mr. Caldwell seem surprised at his
check bounds?
391
00:25:15,700 --> 00:25:19,680
I didn't speak directly to him. Someone
in his office took the call. A woman.
392
00:25:19,920 --> 00:25:24,200
She also reminded me that the bracelet
was to be engraved with a name. I
393
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
it was Sarah, without the H.
394
00:25:27,580 --> 00:25:29,200
She even gave me the correct spelling.
395
00:25:29,880 --> 00:25:32,840
Well, thank you very much for your time.
I really appreciate it. Oh, my
396
00:25:32,840 --> 00:25:36,120
pleasure. As long as you're here, is
there anything I can show you?
397
00:25:37,540 --> 00:25:41,080
These range from $75 to $200.
398
00:25:46,070 --> 00:25:47,070
Nice. Exquisite.
399
00:25:51,590 --> 00:25:54,990
After I questioned the saleswoman at
Epiphany Jewelers, I went over to Jake's
400
00:25:54,990 --> 00:25:58,170
bank and spoke with the manager. He gave
me access to Jake's account.
401
00:25:58,510 --> 00:26:02,430
A $15 ,000 deposit was made into his
account on the day in question.
402
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
Cash or check?
403
00:26:04,010 --> 00:26:07,010
Neither. The amount was transferred
directly from another account at the
404
00:26:07,010 --> 00:26:08,370
branch. Let me guess.
405
00:26:08,830 --> 00:26:10,970
His secretary, Anita, has an account
there.
406
00:26:11,250 --> 00:26:12,830
Oh, you're good. Should have been a cop.
407
00:26:13,320 --> 00:26:17,880
So when Anita said she was investing $15
,000 in Jake's business, what she meant
408
00:26:17,880 --> 00:26:20,500
was she was covering his behind so his
check wouldn't bounce.
409
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
You got it.
410
00:26:23,000 --> 00:26:25,460
Listen, I got to get to my class. Let's
talk about it when we get home.
411
00:26:25,740 --> 00:26:26,960
All right. I'll see you tonight.
412
00:26:32,240 --> 00:26:36,000
Doesn't it seem strange that a secretary
would do something like that for a
413
00:26:36,000 --> 00:26:38,160
boss? Cover a $15 ,000 check?
414
00:26:38,440 --> 00:26:40,320
Maybe she was just a very devoted
employee.
415
00:26:41,050 --> 00:26:42,710
Who knows? Maybe she was in love with
him, too.
416
00:26:43,250 --> 00:26:45,450
Wow. The power this guy had over women.
417
00:26:45,770 --> 00:26:49,370
I find the whole thing tawdry. How could
a man be in love with so many women
418
00:26:49,370 --> 00:26:50,370
simultaneously?
419
00:26:50,770 --> 00:26:53,170
The better question to ask is, how do
you find the time?
420
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
That's got to be exhausting.
421
00:26:55,030 --> 00:26:57,730
If he hears about exhausting, don't you
think the behavior's wrong?
422
00:26:58,090 --> 00:26:59,410
No. I think it's possible.
423
00:27:00,070 --> 00:27:02,030
Well, I don't, and I can't believe
you're defending him.
424
00:27:02,490 --> 00:27:03,449
I'm not.
425
00:27:03,450 --> 00:27:05,010
Well, maybe I am. A little bit.
426
00:27:05,560 --> 00:27:08,200
Look, what I'm trying to say is I agree
with you. I don't think that it's right,
427
00:27:08,300 --> 00:27:11,940
but I do think that it is possible to
love more than one person at the same
428
00:27:11,940 --> 00:27:13,020
time. I think it's sick.
429
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
I don't agree.
430
00:27:15,020 --> 00:27:18,220
And I don't feel comfortable passing
judgment on how other people live their
431
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
lives.
432
00:27:19,380 --> 00:27:20,179
Jesse's right.
433
00:27:20,180 --> 00:27:22,760
I think we should pretty much just keep
our noses out of other people's
434
00:27:22,760 --> 00:27:23,860
business. I see.
435
00:27:24,160 --> 00:27:27,460
I see exactly what's going on here.
You're agreeing with Jesse. You actually
436
00:27:27,460 --> 00:27:30,360
believe that it's possible for a man to
love more than one woman at the same
437
00:27:30,360 --> 00:27:32,140
time. Well, I don't know about that.
438
00:27:32,750 --> 00:27:35,510
I may be a little square, but I don't
see anything wrong with good old
439
00:27:35,510 --> 00:27:36,510
-fashioned monogamy.
440
00:27:36,730 --> 00:27:37,730
Yeah, right.
441
00:27:38,310 --> 00:27:39,490
I'm serious. That's how I feel.
442
00:27:39,730 --> 00:27:40,730
Really?
443
00:27:41,090 --> 00:27:44,050
Really. You don't think that's just a
tad bit hypocritical?
444
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Excuse me?
445
00:27:47,050 --> 00:27:48,050
What's that supposed to mean?
446
00:27:48,470 --> 00:27:49,470
Forget it.
447
00:27:50,110 --> 00:27:52,710
That's a little late for that. You
called me a hypocrite. I'd like to know
448
00:27:53,790 --> 00:27:57,130
Okay. I went to med school with Adam
Michaels.
449
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
So?
450
00:28:01,000 --> 00:28:03,560
So I saw you kissing his wife, Maeve,
the other day.
451
00:28:12,700 --> 00:28:15,040
Oh, here. Let me help you with that. Oh,
thanks.
452
00:28:15,700 --> 00:28:18,700
What do you want? Just by the door would
be great. Okay, no problem.
453
00:28:22,980 --> 00:28:24,020
Packing up the office, huh?
454
00:28:24,480 --> 00:28:28,240
Yeah, I rented a storage space. I didn't
know what to do with all this stuff.
455
00:28:29,930 --> 00:28:31,110
I appreciate your help.
456
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
Why are you here?
457
00:28:33,530 --> 00:28:35,970
Well, I was wondering if you could help
me a little.
458
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
What can I help?
459
00:28:37,870 --> 00:28:39,350
Well, I'm a little bit confused.
460
00:28:39,650 --> 00:28:43,410
I got the impression at the reading of
the will that you didn't know Sarah all
461
00:28:43,410 --> 00:28:44,149
that well.
462
00:28:44,150 --> 00:28:47,690
But then the saleswoman at the Epiphany
Jewelry said you not only helped her
463
00:28:47,690 --> 00:28:50,710
correct the spelling of Sarah's name,
but that you covered the vows check.
464
00:28:51,050 --> 00:28:53,310
Dr. Sloan, of course I knew about Sarah.
465
00:28:53,650 --> 00:28:55,630
I wasn't going to say that in front of
the wives.
466
00:28:56,030 --> 00:28:57,910
I mean, they trust me.
467
00:28:58,460 --> 00:29:00,960
I think they've been through enough
deception. It would kill them to think
468
00:29:00,960 --> 00:29:01,980
I betrayed them, too.
469
00:29:02,920 --> 00:29:05,040
Oh, well, I understand you were trying
to protect Jake.
470
00:29:05,520 --> 00:29:06,680
But what about the check?
471
00:29:07,300 --> 00:29:11,680
Well, he told me he had a cash flow
problem, and he couldn't go to his
472
00:29:11,680 --> 00:29:13,100
for any more money, so he asked me.
473
00:29:13,860 --> 00:29:15,280
You know, he was a very proud man.
474
00:29:15,480 --> 00:29:16,600
It was hard for him to do that.
475
00:29:16,960 --> 00:29:19,640
So, of course, I told him not to worry
about it. I'd take care of it.
476
00:29:20,500 --> 00:29:22,520
He was very lucky to have you working
for him.
477
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Oh, no.
478
00:29:23,900 --> 00:29:24,980
I was the lucky one.
479
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Is that you?
480
00:29:31,520 --> 00:29:36,760
Yes, six months ago and about ten pounds
thinner. It was my first vacation in
481
00:29:36,760 --> 00:29:38,420
years. Beautiful. Hawaii?
482
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
No, the Cayman Islands.
483
00:29:40,320 --> 00:29:43,020
Jake had a friend in the travel
business. He got me a really inexpensive
484
00:29:43,020 --> 00:29:47,260
package. I think it was $600 for seven
nights, airfare included.
485
00:29:47,940 --> 00:29:49,000
Wow, that's terrific.
486
00:29:49,900 --> 00:29:51,760
You say that was six months ago?
487
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
Yeah, last August.
488
00:29:53,760 --> 00:29:56,020
You know, that's funny. I had dinner
with Jake and Caroline.
489
00:29:56,650 --> 00:29:59,910
over a year ago, and they said that you
were in the Cayman Islands then.
490
00:30:00,590 --> 00:30:03,610
I remember it because he said he was
having such a tough time around the
491
00:30:03,610 --> 00:30:04,730
he couldn't manage without you.
492
00:30:05,470 --> 00:30:07,330
That's really true. He was helpless.
493
00:30:08,250 --> 00:30:13,230
But, no, you're right. I was there one
other time for a long weekend.
494
00:30:13,730 --> 00:30:16,530
That's when I fell in love with those
beaches. Oh, I understand. It's
495
00:30:16,890 --> 00:30:18,830
Oh, it is. I wish I were there right
now.
496
00:30:19,870 --> 00:30:22,370
Let me help you with the other stuff for
the car. What can I take? Oh, really?
497
00:30:22,810 --> 00:30:23,890
This would be helpful.
498
00:30:24,110 --> 00:30:25,110
Thanks.
499
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
Whoa, what a workout.
500
00:30:34,360 --> 00:30:37,060
I guess I can give up my membership at
the gym.
501
00:30:41,240 --> 00:30:45,860
Nice car.
502
00:30:46,580 --> 00:30:47,580
What year is this?
503
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
1986, Robert.
504
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
Just got it detailed.
505
00:30:51,680 --> 00:30:53,820
Can't afford a new one, so I've got to
take care of what I got.
506
00:30:54,440 --> 00:30:56,900
Well, you know, I'm not that crazy about
the newer cars. They all look alike.
507
00:30:57,360 --> 00:30:59,660
The older models have a little more
distinction to them.
508
00:31:00,180 --> 00:31:01,180
You drive it a lot?
509
00:31:01,450 --> 00:31:04,310
Oh, no, just back and forth to work.
Yeah. How long does that take you?
510
00:31:04,530 --> 00:31:06,770
From Studio City, about 45 minutes.
511
00:31:07,130 --> 00:31:10,370
Yeah, takes me about that long from the
hospital in Malibu. When there's no
512
00:31:10,370 --> 00:31:12,030
traffic, of course, which there always
is.
513
00:31:12,290 --> 00:31:16,770
But if I leave by 6, I can avoid most of
the traffic and clock in at 7 sharp.
514
00:31:17,870 --> 00:31:19,490
Of course, we won't be driving as much
now.
515
00:31:19,990 --> 00:31:20,990
No job to go to.
516
00:31:22,410 --> 00:31:24,030
Well, I'm sure you'll find something
soon.
517
00:31:24,410 --> 00:31:25,470
Closer to home, hopefully.
518
00:31:25,770 --> 00:31:26,770
Yeah.
519
00:31:27,790 --> 00:31:30,470
You ever get a little worried leaving
here after dark?
520
00:31:31,120 --> 00:31:32,660
Well, we never really worked that late.
521
00:31:33,560 --> 00:31:35,220
But, you know, sometimes I'd worry.
522
00:31:35,500 --> 00:31:37,060
You carry a gun?
523
00:31:38,180 --> 00:31:43,000
I did have a gun, but I reported it
stolen about four months ago.
524
00:31:44,080 --> 00:31:45,300
Why would you ask me that?
525
00:31:46,060 --> 00:31:47,060
Curious, you know.
526
00:31:47,120 --> 00:31:49,720
Seems like more and more women are
carrying guns these days.
527
00:31:50,060 --> 00:31:51,380
Reflection of the time, I guess.
528
00:31:52,320 --> 00:31:53,900
Did Jake have a gun?
529
00:31:54,660 --> 00:31:55,660
Yes, he did.
530
00:31:55,880 --> 00:31:57,220
You happen to know where he kept it?
531
00:31:59,190 --> 00:32:00,750
Gee, I guess you'd have to ask him that.
532
00:32:02,410 --> 00:32:04,130
Listen, I think I'll get the rest of the
boxes myself.
533
00:32:05,390 --> 00:32:06,430
Thanks, Dr. Sloan.
534
00:32:24,330 --> 00:32:25,330
Hey.
535
00:32:25,770 --> 00:32:26,770
Sorry I'm late.
536
00:32:28,110 --> 00:32:29,470
I've been Santa Barbara all day.
537
00:32:30,070 --> 00:32:31,310
Oh, I've missed you.
538
00:32:31,970 --> 00:32:34,750
I can't tell you how surprised I was to
get this.
539
00:32:35,830 --> 00:32:38,490
That was so sweet of you. I just love
it.
540
00:32:41,270 --> 00:32:42,270
Something's wrong.
541
00:32:42,970 --> 00:32:44,870
Steve, what happened?
542
00:32:46,610 --> 00:32:48,130
Why did you have to tell me you were
married?
543
00:32:50,230 --> 00:32:52,370
Because I was afraid you'd act like
this.
544
00:32:54,070 --> 00:32:55,070
I don't get this.
545
00:32:56,390 --> 00:32:57,390
What were you thinking?
546
00:32:58,010 --> 00:33:01,650
I was thinking I just met a wonderful
guy and wanted to enjoy our time
547
00:33:02,010 --> 00:33:03,750
But you have a husband. This is wrong.
548
00:33:04,330 --> 00:33:06,910
It's not a problem for me. Why should it
be a problem for you?
549
00:33:07,530 --> 00:33:08,950
I'm not going to spell it out for you.
550
00:33:09,450 --> 00:33:10,450
It's adultery.
551
00:33:10,630 --> 00:33:13,430
Look, that's a very old -fashioned word.
552
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
So is marriage.
553
00:33:15,130 --> 00:33:17,370
Well, I guess I don't have what you call
a typical marriage.
554
00:33:18,990 --> 00:33:21,210
If your marriage isn't working, why
don't you get out of it?
555
00:33:21,450 --> 00:33:22,770
Because it does work.
556
00:33:23,360 --> 00:33:27,520
We both love each other very much, but
what I feel for you has nothing to do
557
00:33:27,520 --> 00:33:28,279
with him.
558
00:33:28,280 --> 00:33:29,980
Is any of this making sense?
559
00:33:35,340 --> 00:33:36,440
How'd you find out?
560
00:33:36,940 --> 00:33:39,420
A friend of mine. A man of Bentley.
561
00:33:41,780 --> 00:33:45,240
Yeah, Adams mentioned her. I think they
went to medical school together.
562
00:33:47,380 --> 00:33:48,700
Small world, huh?
563
00:33:51,140 --> 00:33:52,140
Steve.
564
00:33:54,030 --> 00:33:55,030
I'm sorry.
565
00:33:56,650 --> 00:33:57,810
I'm not very hungry.
566
00:34:04,890 --> 00:34:06,250
$250 ,000.
567
00:34:06,670 --> 00:34:09,130
You've got it. I want it. What?
568
00:34:11,429 --> 00:34:13,290
You're out of your mind. Get out of
here.
569
00:34:13,989 --> 00:34:17,489
I lied before when I said Jake never
discussed business with me.
570
00:34:17,690 --> 00:34:18,870
He told me everything.
571
00:34:19,600 --> 00:34:23,159
You handled the books and you realized
he was starting to get suspicious that
572
00:34:23,159 --> 00:34:24,560
you were milking the company dry.
573
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
That's ridiculous.
574
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
No, I don't think so.
575
00:34:28,580 --> 00:34:31,500
I think you knew it'd only be a matter
of time before he put two and two
576
00:34:31,500 --> 00:34:33,780
together. So he had to be eliminated.
577
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
You're insane.
578
00:34:35,699 --> 00:34:37,679
You shot him when he was at his house.
579
00:34:38,020 --> 00:34:41,780
But you accidentally hit Gloria. And
when you realized you missed, you
580
00:34:41,780 --> 00:34:42,780
him to my apartment.
581
00:34:42,960 --> 00:34:47,570
And when he came out, you killed him.
Get out! Now that both wives knew about
582
00:34:47,570 --> 00:34:49,429
each other, they'd be perfect suspects.
583
00:34:50,190 --> 00:34:53,389
Jealousy, betrayal, wonderful motives
for murder.
584
00:34:54,929 --> 00:34:56,210
How dare you?
585
00:34:56,510 --> 00:34:57,830
Oh, how dare you?
586
00:34:59,290 --> 00:35:04,430
How dare you? You twisted this to make
it look like it was all about Jake's sex
587
00:35:04,430 --> 00:35:08,030
life, but that's not what it was about
at all, was it? No, no, it was about
588
00:35:08,030 --> 00:35:11,450
money. Oh, and I know all about your
little trips to the Cayman Islands.
589
00:35:12,570 --> 00:35:15,530
I'm sure there's a way to find out which
bank down there has an account with
590
00:35:15,530 --> 00:35:16,530
your name on it.
591
00:35:17,590 --> 00:35:21,150
Look, if you think I'm such a
mastermind, why didn't you go to the
592
00:35:24,970 --> 00:35:27,130
I just didn't want to get involved in
the whole mess.
593
00:35:27,890 --> 00:35:28,910
But you know what?
594
00:35:29,190 --> 00:35:31,610
It just doesn't matter anymore, does it?
595
00:35:32,230 --> 00:35:33,230
Jake's dead.
596
00:35:33,390 --> 00:35:34,390
I want the money.
597
00:35:35,850 --> 00:35:37,770
You really don't have much of a choice,
Anita.
598
00:35:38,530 --> 00:35:40,230
There's enough evidence to put you away.
599
00:35:41,190 --> 00:35:42,630
Well, then go to the police.
600
00:35:43,770 --> 00:35:45,410
Are you willing to take that chance?
601
00:35:46,490 --> 00:35:47,490
Yes, I am.
602
00:36:01,430 --> 00:36:02,430
No.
603
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
It didn't work.
604
00:36:11,280 --> 00:36:13,460
So you really think Jake's women killed
him?
605
00:36:14,040 --> 00:36:15,820
No, I did, but now I'm not so sure.
606
00:36:16,300 --> 00:36:18,380
You know, I just need one piece of
tangible evidence.
607
00:36:19,020 --> 00:36:21,720
You seem to have a lot of clues, but
unfortunately, none of the right ones.
608
00:36:22,120 --> 00:36:23,580
If you need me, I'll be in the back.
609
00:36:24,200 --> 00:36:25,600
Way, way in the back.
610
00:36:27,440 --> 00:36:28,780
Hey. Hey.
611
00:36:30,360 --> 00:36:34,460
Well, Maeve sent this over to me this
morning. She said in the note, give this
612
00:36:34,460 --> 00:36:36,000
back to our friend Steve.
613
00:36:36,220 --> 00:36:37,058
Here you go.
614
00:36:37,060 --> 00:36:38,060
Sorry.
615
00:36:39,020 --> 00:36:40,440
Oh, you've got no reason to be sorry.
616
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
It was my fault.
617
00:36:42,780 --> 00:36:44,640
I shouldn't have snapped at you the way
I did.
618
00:36:45,060 --> 00:36:47,300
I should have kept my mouth shut. It was
none of my business.
619
00:36:48,820 --> 00:36:51,040
I honestly had no idea Maeve was
married.
620
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
You're kidding.
621
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
I wish.
622
00:36:54,400 --> 00:36:58,040
The funny thing is how she acted so
blasé when I told her I found out.
623
00:36:59,360 --> 00:37:00,360
I'm really sorry.
624
00:37:00,620 --> 00:37:04,000
Not because I told you, but because it
didn't work out.
625
00:37:04,340 --> 00:37:06,040
Jesse told me how you felt about her.
626
00:37:07,720 --> 00:37:08,800
Well, live and learn.
627
00:37:10,380 --> 00:37:13,640
At least you made me aware of the
situation before I got too involved.
628
00:37:14,920 --> 00:37:19,160
So I think you should have this.
629
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Really?
630
00:37:22,860 --> 00:37:25,500
Steve, thank you. It's beautiful.
631
00:37:28,720 --> 00:37:30,100
She had big wrists.
632
00:37:30,500 --> 00:37:32,180
Yeah, but it's an ankle bracelet.
633
00:37:33,400 --> 00:37:34,720
Is there a return policy?
634
00:37:42,120 --> 00:37:44,860
You don't have to talk about it if you
don't want to. I don't want to talk
635
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
it. Fine.
636
00:37:48,420 --> 00:37:50,580
I guess you don't think your old man
would understand.
637
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
Dad, please.
638
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
I'll be quiet.
639
00:37:56,980 --> 00:37:58,800
I feel like an idiot.
640
00:37:59,080 --> 00:38:01,360
You don't have to talk about it. I want
to talk about it.
641
00:38:02,660 --> 00:38:04,180
Amanda was right. She was married.
642
00:38:04,980 --> 00:38:05,980
I'm sorry.
643
00:38:07,280 --> 00:38:09,140
She was just such an incredible woman.
644
00:38:10,020 --> 00:38:11,760
Smart. Fun to be with.
645
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
Sexy.
646
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Oh, yeah.
647
00:38:16,820 --> 00:38:19,700
You know, you may find this hard to
believe, but I went through something
648
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
similar to this.
649
00:38:20,900 --> 00:38:21,879
You're kidding.
650
00:38:21,880 --> 00:38:23,140
Yeah, when I was in the Army.
651
00:38:23,460 --> 00:38:25,040
I mean, you know, years before I met
your mother.
652
00:38:25,540 --> 00:38:26,780
Good. I'm glad you added that.
653
00:38:27,260 --> 00:38:28,320
She was a nurse.
654
00:38:29,360 --> 00:38:32,280
Karen McCarthy is head. I can remember
that.
655
00:38:33,240 --> 00:38:37,000
Oh, we were pretty hot and heavy, if you
can imagine that.
656
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
I'd rather not.
657
00:38:39,380 --> 00:38:41,980
I was head over heels about it.
658
00:38:42,520 --> 00:38:46,660
She had eyes, a shade of blue I'd never
seen before, kind of a cross between
659
00:38:46,660 --> 00:38:48,420
ocean blue and sky blue.
660
00:38:48,680 --> 00:38:50,020
Dad, watch the road. Sorry.
661
00:38:51,620 --> 00:38:55,160
Well, long story short, she was engaged
to the quartermaster sergeant.
662
00:38:56,440 --> 00:38:58,380
I still think about her now and then.
663
00:39:00,480 --> 00:39:04,200
When she laughed, her nose wrinkled up
and these big dimples would pop out.
664
00:39:04,420 --> 00:39:06,760
Dad, you just ran a red light. Huh? I
did not.
665
00:39:09,290 --> 00:39:10,450
Don't make me pull you over.
666
00:39:20,090 --> 00:39:22,210
I don't believe this. They caught you.
667
00:39:23,010 --> 00:39:25,290
How could they get my picture running a
red light?
668
00:39:25,570 --> 00:39:28,590
You gotta watch the news more often. You
know, most of the traffic lights in the
669
00:39:28,590 --> 00:39:32,270
city have these little cameras attached
to them. Great lenses. They can make out
670
00:39:32,270 --> 00:39:34,030
the license plate, see who's driving.
671
00:39:34,470 --> 00:39:37,670
Boy, I'm telling you, I don't like this
new technology one little bit.
672
00:39:38,060 --> 00:39:41,300
You better get used to it, because Big
Brother is watching, especially when
673
00:39:41,300 --> 00:39:42,320
you're running through red lights.
674
00:39:42,720 --> 00:39:44,480
You know, I can swear I didn't do it.
675
00:39:45,380 --> 00:39:48,760
You know, I was talking to Steve. We
were maybe going a little fast. We were
676
00:39:48,760 --> 00:39:49,840
late for our lunch appointment.
677
00:39:52,540 --> 00:39:55,720
I wonder how friendly Steve is with the
guys over at that traffic division.
678
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
Now what?
679
00:40:05,520 --> 00:40:08,680
Miss Tashman, I am sorry to disturb you,
but you said something that's been
680
00:40:08,680 --> 00:40:10,460
bothering me. May we come in for a
moment?
681
00:40:11,100 --> 00:40:13,540
Well, will it be quick? Because I'm
really tired.
682
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
Just take a minute.
683
00:40:16,340 --> 00:40:20,340
Do you remember we were talking about
your car, and you said it took you 45
684
00:40:20,340 --> 00:40:23,960
minutes from the valley to get to work
by 7 a .m.? So?
685
00:40:24,440 --> 00:40:27,600
Well, I'm assuming you take the
Hollywood Freeway, which is the most
686
00:40:27,600 --> 00:40:29,640
route. And your point is?
687
00:40:30,000 --> 00:40:31,540
There wouldn't be any reason to take
any.
688
00:40:31,900 --> 00:40:35,100
Surface streets, especially in Santa
Monica. That wouldn't make any sense at
689
00:40:35,100 --> 00:40:36,100
all, would it?
690
00:40:36,120 --> 00:40:39,920
Look, you're not making any sense.
Listen, I've had a really terrible week.
691
00:40:40,340 --> 00:40:41,820
Just one more question.
692
00:40:42,340 --> 00:40:45,000
Is this a picture of you running a red
light in your car?
693
00:40:46,840 --> 00:40:48,300
Okay, I ran a red light.
694
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
Who doesn't?
695
00:40:50,080 --> 00:40:53,040
I know what you mean. It happened to me
recently. It's a little embarrassing
696
00:40:53,040 --> 00:40:54,340
with those cameras all over town.
697
00:40:55,460 --> 00:40:57,020
So is that it? Are we done?
698
00:40:57,500 --> 00:41:01,120
Well, there seems to be a slight
problem, Mr. Tashman. You see, the
699
00:41:01,120 --> 00:41:05,380
-coded. You ran a red light at 6 .38 a
.m. the morning Jake was killed.
700
00:41:05,660 --> 00:41:07,860
He was murdered at 6 .32 a .m.
701
00:41:08,600 --> 00:41:11,600
Now, if you look closely at the street
sign, that's Montana.
702
00:41:12,100 --> 00:41:14,300
Now, that's just two blocks from the
murder scene.
703
00:41:14,840 --> 00:41:18,960
And that put you in Santa Monica and not
Studio City at the time of the murder.
704
00:41:19,760 --> 00:41:20,760
You lied to me.
705
00:41:22,140 --> 00:41:24,840
Look, you people are harassing me. I
want you to leave.
706
00:41:25,160 --> 00:41:26,620
It's no wonder you ran a red light.
707
00:41:27,130 --> 00:41:29,710
You must have been driving pretty fast
to make it from Santa Monica all the way
708
00:41:29,710 --> 00:41:33,850
downtown by 7 a .m. Will you just get
out? I also noticed a dent in your left
709
00:41:33,850 --> 00:41:39,310
bumper. That was perfect the other day.
And also, there's a red splotch on that
710
00:41:39,310 --> 00:41:42,890
bumper. I wouldn't be surprised if it
matches the color of the car that you
711
00:41:42,890 --> 00:41:45,750
sideswiped in the parking lot at the
murder scene.
712
00:41:49,110 --> 00:41:50,110
Oh, God.
713
00:41:57,290 --> 00:42:00,870
You have the right to remain silent.
Anything you say you can and will be
714
00:42:00,870 --> 00:42:01,890
against you in a court of law.
715
00:42:02,170 --> 00:42:05,490
You have the right to an attorney. If
you do not abort an attorney, one will
716
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
provided.
717
00:42:09,090 --> 00:42:10,610
How many names in that program?
718
00:42:10,930 --> 00:42:14,430
Well, about 30 million, give or take a
few hundred thousand. Incredible.
719
00:42:14,890 --> 00:42:16,190
Whoa, I think I found him.
720
00:42:16,550 --> 00:42:17,850
Hank Glowacki.
721
00:42:18,090 --> 00:42:22,570
There's only one listing. He's local. He
lives in Calabasas. Phone number is 555
722
00:42:22,570 --> 00:42:23,930
-0360.
723
00:42:24,780 --> 00:42:28,140
Thank you very much, Jesse. Anytime,
Mark. You know, you should really get a
724
00:42:28,140 --> 00:42:30,660
laptop. You can waste many happy hours.
725
00:42:49,640 --> 00:42:51,860
Yes, is this the Milwaukee residence?
726
00:42:53,450 --> 00:42:54,288
This Mrs.
727
00:42:54,290 --> 00:42:55,290
Glowacki?
728
00:42:56,430 --> 00:42:57,670
Karen Glowacki?
729
00:42:58,770 --> 00:43:02,250
Yet, by any chance, did your maiden name
happen to be McCarthy?
730
00:43:04,130 --> 00:43:08,730
Look, you may not remember me. It's been
some years, but this is Mark Sloan.
731
00:43:08,750 --> 00:43:11,090
Will you... That's right!
732
00:43:12,090 --> 00:43:13,890
I can't believe you remember me.
733
00:43:15,430 --> 00:43:18,230
Yeah, yeah, my eyes are still twinkling
blue, all right.
734
00:43:18,990 --> 00:43:20,930
No, my hair's not brown anymore.
735
00:43:22,069 --> 00:43:24,690
Karen McCarthy. I can't believe it.
How's old Hank?
736
00:43:25,970 --> 00:43:26,970
Oh, really?
737
00:43:27,570 --> 00:43:29,190
Divorced. That's a shame.
738
00:43:30,270 --> 00:43:32,670
Oh, but you remarried.
739
00:43:34,150 --> 00:43:36,570
Oh, you're widowed. Oh.
740
00:43:38,170 --> 00:43:39,370
You married his brother.
741
00:43:39,630 --> 00:43:40,630
Yeah.
742
00:43:41,790 --> 00:43:42,930
34 grandchildren.
743
00:43:43,970 --> 00:43:45,190
That's something, all right.
744
00:43:46,330 --> 00:43:48,330
Yeah, I know. Yeah, it is very hard.
745
00:43:49,550 --> 00:43:50,630
No, I live in...
746
00:43:51,100 --> 00:43:55,280
In France, now. I just wanted to call
and say hi. I was thinking about you.
747
00:43:56,880 --> 00:43:59,280
Yes. No, I will. I certainly will.
748
00:43:59,660 --> 00:44:01,700
Nice to talk to you, Karen.
56771