All language subtitles for Diagnosis Murder s07e13 Frontier Dad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,820 --> 00:00:21,280
I told you once before, Miller.
2
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
You're leaving town.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,960
On your horse or in a hearse.
4
00:00:26,740 --> 00:00:27,740
It's up to you.
5
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Good one.
6
00:01:06,440 --> 00:01:08,220
So, gang, you all having a good time?
7
00:01:08,600 --> 00:01:10,960
Are you kidding? They may never leave
here.
8
00:01:11,520 --> 00:01:14,600
Just being here on the set and seeing
Dash Donovan, it's so cool.
9
00:01:15,560 --> 00:01:17,020
You know, for the kids.
10
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
That is.
11
00:01:18,700 --> 00:01:20,760
I think that Alex is the show's biggest
fan.
12
00:01:22,460 --> 00:01:25,980
Speaking of big, CJ, is that really you?
13
00:01:26,300 --> 00:01:27,800
Hi, Mr. McClain. Hi.
14
00:01:28,800 --> 00:01:30,440
Bob, I'd like you to meet Dion.
15
00:01:31,220 --> 00:01:33,360
Ah, the new addition to the family.
16
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
Handsome young man.
17
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Yes, he is.
18
00:01:36,200 --> 00:01:39,020
Dion, this is Mr. McClain. He's the
show's stunt coordinator.
19
00:01:39,220 --> 00:01:41,140
He got us passes so we could watch the
filming today.
20
00:01:41,420 --> 00:01:42,660
Thank you, Mr. McClain.
21
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
My pleasure.
22
00:01:44,260 --> 00:01:45,760
You a big Dash Donovan fan?
23
00:01:46,720 --> 00:01:48,220
Yeah, he's pretty cool.
24
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
I guess.
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,420
Yeah, right.
26
00:01:53,539 --> 00:01:57,020
Well, stick around, guys. The next scene
-up should be even better. Bob, I've
27
00:01:57,020 --> 00:02:00,360
got to get back to the hospital. I had
no idea it took this long to shoot these
28
00:02:00,360 --> 00:02:01,420
things. Oh, what a shame.
29
00:02:01,820 --> 00:02:04,220
Just when Dash Donovan's big scene is
coming up.
30
00:02:04,460 --> 00:02:07,780
Thanks so much for having me. Yes, it
means a lot to me. You bet. Say hi to
31
00:02:07,780 --> 00:02:08,900
Steve. I will. See you.
32
00:02:09,460 --> 00:02:12,700
Bye. Hey, Alex, could you grab some
shots for me?
33
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
Thanks.
34
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
See you. See you, Mark.
35
00:02:22,230 --> 00:02:23,330
Nice move there, Dash.
36
00:02:23,810 --> 00:02:27,670
Now, are those Dash's kids on the show?
No, no, that's Buck and Tessie. See,
37
00:02:27,730 --> 00:02:29,750
Dash took them in when their parents
were killed by Indians.
38
00:02:30,070 --> 00:02:31,310
All right, positions, everyone.
39
00:02:31,590 --> 00:02:33,310
Places. So quiet, please.
40
00:02:34,730 --> 00:02:35,850
And we're rolling.
41
00:02:37,370 --> 00:02:38,370
Atmosphere.
42
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
Action.
43
00:02:40,750 --> 00:02:42,090
That was great, Dash.
44
00:02:42,450 --> 00:02:44,430
Can you stay a while this time, Dash,
please?
45
00:02:45,410 --> 00:02:48,850
Oh, now, kids, you know Dash is a busy
man.
46
00:02:49,400 --> 00:02:51,940
He's got things to do and slices to go.
47
00:02:52,300 --> 00:02:55,180
And doesn't Miss Kate always take good
care of you while I'm gone?
48
00:02:55,680 --> 00:02:57,180
Yeah. Yeah, I guess.
49
00:02:57,980 --> 00:03:00,420
Just try and keep him out of the saloon
if you can, Kate.
50
00:03:00,940 --> 00:03:04,400
I'll take care of this trouble out at
Yellow Fork and be back before you know
51
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
it.
52
00:03:05,560 --> 00:03:06,680
Be careful, Dash.
53
00:03:08,460 --> 00:03:09,600
Until the next time.
54
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
Well, here it comes.
55
00:03:14,840 --> 00:03:16,060
Dash's trademark mountain.
56
00:03:33,230 --> 00:03:35,150
When is this guy going to start using a
stuntman?
57
00:03:36,930 --> 00:03:37,970
I'm fine, everybody, really.
58
00:03:39,030 --> 00:03:40,910
I'm fine. I just tweaked my wrist a
little bit.
59
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
Trampoline broke on me.
60
00:03:42,730 --> 00:03:44,410
Why don't we just try another one, shall
we?
61
00:03:47,830 --> 00:03:48,769
Right, right.
62
00:03:48,770 --> 00:03:49,990
Maybe we should take a break.
63
00:03:51,710 --> 00:03:53,950
Somebody ought to put that poor guy out
of his misery.
64
00:04:46,280 --> 00:04:48,420
No, these fans here keep the bag
inflated.
65
00:04:48,640 --> 00:04:53,780
Then when the stuntman falls into it,
these bungee vents pop open, releasing
66
00:04:53,780 --> 00:04:55,960
air gradually and just cushion his fall.
67
00:04:56,200 --> 00:05:00,760
But doesn't Carl do his own stunts? Yep.
We just stand around wasting time and
68
00:05:00,760 --> 00:05:04,320
film until he gets one right. Not now,
Jimmy. Why? One of these times he's
69
00:05:04,320 --> 00:05:07,460
to really bang himself up. That or
somebody else and then we're all going
70
00:05:07,460 --> 00:05:09,220
in a world of hurt. Who's the
coordinator here, you or me?
71
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
You are.
72
00:05:10,940 --> 00:05:12,640
Just go help set up the airbag, will
you?
73
00:05:15,240 --> 00:05:17,200
If you all excuse me, I've got to go to
work. I'll see you later.
74
00:05:18,700 --> 00:05:22,280
Do I detect a little note of discord in
Saddlebrook? Hey, I'm sure there's
75
00:05:22,280 --> 00:05:25,560
nothing unusual with a crew having their
differences on a big show like Frontier
76
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
Dead. What?
77
00:05:27,560 --> 00:05:31,000
Apparently it's not unusual at all. You
can't do this to me, Bradley.
78
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
I have a contract.
79
00:05:32,360 --> 00:05:33,960
You tell them, Phil. You're my manager.
80
00:05:34,160 --> 00:05:37,200
She's right, you know. Just try it right
around. I'm sorry. I may be the
81
00:05:37,200 --> 00:05:39,500
producer, but it's nothing. It's the
network. It's the ratings.
82
00:05:40,260 --> 00:05:45,060
Ratings? You think... That killing me
off in the season opener is going to
83
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
the ratings?
84
00:05:46,140 --> 00:05:47,560
Do you think I'm stupid?
85
00:05:48,120 --> 00:05:51,180
We know who's behind this, Brad. And if
Carl thinks that he can get rid of
86
00:05:51,180 --> 00:05:53,900
Jeannie that easily, he's even dumber
than I thought.
87
00:05:54,920 --> 00:05:57,320
This is what I think of your season
opener.
88
00:06:14,160 --> 00:06:17,520
How many times have I told you about
keeping the action on this thing clean?
89
00:06:17,520 --> 00:06:19,000
mean, it feels like it's got gravel in
it.
90
00:06:19,500 --> 00:06:21,800
Take care of it, would you, please,
today?
91
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
Whatever you say, boss.
92
00:06:23,460 --> 00:06:28,900
I guess not all actors are like the
characters they portray on screen.
93
00:06:29,280 --> 00:06:30,620
Well, it must be the pressure.
94
00:06:31,300 --> 00:06:32,340
He is the star.
95
00:06:32,600 --> 00:06:34,020
Yeah, and boy, does he know it.
96
00:06:35,900 --> 00:06:42,780
All right, that's it,
97
00:06:42,800 --> 00:06:45,760
Carl. I'm going to let Jimmy do the high
fall. I don't want any argument.
98
00:06:46,540 --> 00:06:48,200
Don't look at Chris. This is my call.
99
00:06:49,120 --> 00:06:52,080
Carl, we can't risk having you get hurt
any further.
100
00:06:52,620 --> 00:06:54,520
After all, you are the show.
101
00:06:57,400 --> 00:07:00,100
Well, it is my gun handle.
102
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
Well, great.
103
00:07:01,460 --> 00:07:03,600
Maybe for once we can finish a day's
work on time.
104
00:07:06,000 --> 00:07:08,680
Keep practicing, kid. You got a long way
to go.
105
00:07:09,000 --> 00:07:09,759
Oh, yeah?
106
00:07:09,760 --> 00:07:11,940
Have you seen the show's fan mail
lately, old -timer?
107
00:07:12,410 --> 00:07:16,510
I'm gaining on you. Why don't you just
go polish your prop gun, you pipsqueak?
108
00:07:16,890 --> 00:07:18,370
Come on, let's go get a burrito.
109
00:07:19,550 --> 00:07:22,470
All right, everybody, let's get back to
work. We wasted enough time already.
110
00:07:22,710 --> 00:07:25,010
Make sure Jimmy gets into the wardrobe
for the high four.
111
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
Second team out.
112
00:07:26,590 --> 00:07:28,390
Let's go, people. We're burning
daylight.
113
00:07:30,230 --> 00:07:33,450
Here he comes. You think I should ask
him for an autograph?
114
00:07:33,770 --> 00:07:36,130
Why not? What's the worst he could do?
Shoot you?
115
00:07:36,430 --> 00:07:37,389
All right.
116
00:07:37,390 --> 00:07:38,530
Excuse me, Mr. Simpson.
117
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Not now.
118
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Hey, kids.
119
00:07:41,150 --> 00:07:44,090
Who wants a picture with Dash Donovan,
huh?
120
00:07:44,870 --> 00:07:45,870
Excuse me.
121
00:07:48,550 --> 00:07:49,550
Okay,
122
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
smile.
123
00:08:13,840 --> 00:08:15,280
Everyone in position up there?
124
00:08:15,780 --> 00:08:16,860
Pretty when you are, boss.
125
00:08:17,360 --> 00:08:20,860
All right, Jimmy, on action. I want you
to edge out to the roof.
126
00:08:21,620 --> 00:08:23,520
Jack, you come up behind him and fire.
127
00:08:24,080 --> 00:08:25,800
There'll be a near -miss bullet hit.
128
00:08:26,180 --> 00:08:28,480
Jimmy, that's going to be your cue to
take the fall.
129
00:08:29,020 --> 00:08:31,040
But not before you hear me say go.
130
00:08:31,840 --> 00:08:34,720
I got three cameras on you, and I don't
want to miss this, okay?
131
00:08:42,669 --> 00:08:47,190
If I'm not mistaken, to get away, Dash
is gonna jump off the roof.
132
00:08:47,410 --> 00:08:48,410
That's pretty cool, huh?
133
00:08:49,290 --> 00:08:53,070
Please tell me you realize that even on
TV, a jump like that would kill a man.
134
00:08:53,290 --> 00:08:56,010
No, no, no, Jesse. Bob already said
they're gonna get another shot of Carl
135
00:08:56,010 --> 00:08:59,630
Landon in the haywack. Then he's gonna
bounce up, gun in hand, and shoot the
136
00:08:59,630 --> 00:09:00,630
guy off the roof.
137
00:09:00,690 --> 00:09:01,689
Killing him?
138
00:09:01,690 --> 00:09:04,030
No, it's the Quality Family Network,
remember?
139
00:09:04,230 --> 00:09:06,770
You see, he'll fall on the horse trough,
only wounded.
140
00:09:06,990 --> 00:09:09,170
Because Dash never kills anybody, he
only wins.
141
00:09:09,650 --> 00:09:10,850
Well, that's nice of him.
142
00:09:11,210 --> 00:09:12,270
Yeah, that's kind of...
143
00:09:12,490 --> 00:09:15,570
Corny, isn't it? Maybe, but it's what
people want these days.
144
00:09:15,910 --> 00:09:20,090
You see, Frontier Dad's kind of like a
throwback, like Lone Ranger.
145
00:09:20,590 --> 00:09:21,590
Who?
146
00:09:22,430 --> 00:09:23,630
Roy Rogers.
147
00:09:24,170 --> 00:09:25,170
Who?
148
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
What the heck?
149
00:10:47,610 --> 00:10:49,050
Jimmy. It was an accident.
150
00:10:49,970 --> 00:10:51,710
She's right. There's nothing you could
have done.
151
00:10:52,190 --> 00:10:53,490
No, it's my fault.
152
00:10:53,970 --> 00:10:55,930
I set it up. He depended on me.
153
00:10:56,130 --> 00:10:59,330
He took every precaution. No one could
have foreseen a short circuit.
154
00:10:59,650 --> 00:11:01,130
Well, someone sure foresaw it.
155
00:11:02,670 --> 00:11:05,450
As a matter of fact, it looked like it
was planned.
156
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
What are you talking about?
157
00:11:08,050 --> 00:11:09,770
Well, we went and took a look at the
junction box.
158
00:11:09,990 --> 00:11:10,990
It was full of coffee.
159
00:11:11,310 --> 00:11:12,730
Someone poured a whole cup on it.
160
00:11:13,110 --> 00:11:16,550
Now, if you want an airbag to
malfunction, that's a hell of a job. of
161
00:11:16,550 --> 00:11:18,710
to do it. If that's true, it was murder.
162
00:11:20,370 --> 00:11:21,370
Oh, my God.
163
00:11:23,290 --> 00:11:24,690
I almost did that stunt myself.
164
00:11:25,490 --> 00:11:26,790
I don't believe this.
165
00:11:27,150 --> 00:11:30,970
I saw the block short out. I tried to
stop him. I told him to hold it. What
166
00:11:30,970 --> 00:11:31,990
hell are you talking about?
167
00:11:32,610 --> 00:11:33,710
You told him to go.
168
00:11:34,070 --> 00:11:37,450
On the radio, I heard you. Hell,
everybody did. No, I didn't.
169
00:11:37,890 --> 00:11:38,890
I swear.
170
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
Would you like a soda?
171
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
No.
172
00:12:05,860 --> 00:12:07,820
Since when don't you want a soda?
173
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
I'm not thirsty.
174
00:12:13,460 --> 00:12:19,140
Dion, I know that you saw something
terrible today, and I am so sorry that
175
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
had to see that.
176
00:12:20,780 --> 00:12:22,180
You want to talk about it?
177
00:12:23,660 --> 00:12:24,740
It's no big deal.
178
00:12:26,140 --> 00:12:29,740
Someone must have tampered with my
radio. Switched the channels or
179
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
don't know.
180
00:12:30,890 --> 00:12:32,130
I checked with the sound department.
181
00:12:32,530 --> 00:12:35,530
All the radios are accounted for and
were set on the proper channel.
182
00:12:35,990 --> 00:12:38,510
When you talked to the guys on the roof,
the radio was working?
183
00:12:38,710 --> 00:12:39,710
Yeah, it was fine.
184
00:12:40,030 --> 00:12:42,830
And you had it right up until the stunt.
You didn't leave it anywhere.
185
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
I'm not sure.
186
00:12:44,970 --> 00:12:47,890
I don't know. I might have put it down
for a minute when I made the final
187
00:12:47,890 --> 00:12:48,930
check on the airbag.
188
00:12:50,090 --> 00:12:51,170
Bob, I have to ask.
189
00:12:52,030 --> 00:12:54,210
Did you have any personal problems with
Jimmy?
190
00:12:54,990 --> 00:12:59,330
No, I... Well, I mean, we had our
differences.
191
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
He was ambitious.
192
00:13:01,620 --> 00:13:04,640
He made no secret about wanting my job,
but I wouldn't kill him over it.
193
00:13:04,960 --> 00:13:08,640
You said before that Carl insisted on
doing his own stunts. Yeah.
194
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
Wait a minute.
195
00:13:13,400 --> 00:13:15,980
You think they were after Carl and got
Jimmy by mistake?
196
00:13:16,440 --> 00:13:18,280
I think we have to consider that
possibility.
197
00:13:18,920 --> 00:13:21,280
Can you think of anybody that had
something against Carl?
198
00:13:21,840 --> 00:13:25,680
To know Carl is to have something
against him. I can't think of many
199
00:13:25,680 --> 00:13:27,240
this side who don't want to kill him at
times.
200
00:13:28,260 --> 00:13:29,300
Including stuntmen?
201
00:13:29,980 --> 00:13:31,880
He puts people in danger, Steve.
202
00:13:32,880 --> 00:13:35,040
Sometimes he makes my job almost
impossible.
203
00:13:35,320 --> 00:13:37,580
But I wasn't trying to kill him, and I
didn't kill Jimmy.
204
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
Steve?
205
00:13:42,620 --> 00:13:46,700
Look, Dad, you know I'll do everything I
can, but this plan of yours... It's a
206
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
little unconventional.
207
00:13:48,060 --> 00:13:50,460
Unconventional? Dad, I'll never get
clearance for it.
208
00:13:50,900 --> 00:13:53,580
Come on, it's something you've always
wanted to do since you were a kid.
209
00:13:53,800 --> 00:13:55,280
Look, Dad, we've already discussed it.
210
00:13:55,600 --> 00:13:57,500
I'm sorry, but... No.
211
00:13:57,930 --> 00:13:59,310
I'm not doing it, and that's final.
212
00:14:01,510 --> 00:14:02,510
Cut.
213
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
All right, print it.
214
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
Carl,
215
00:14:14,210 --> 00:14:16,390
this is Steve Randall, your new double.
216
00:14:17,310 --> 00:14:21,050
Until we clear up Jimmy's murder, he'll
be doing all your stunts from now on.
217
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
Understand?
218
00:14:22,890 --> 00:14:26,290
You okay, Steve?
219
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Oh, yeah.
220
00:14:29,870 --> 00:14:30,890
This guy's perfect.
221
00:14:35,530 --> 00:14:37,470
You want to tell me what the hell you're
doing here?
222
00:14:37,770 --> 00:14:40,870
The producer liked the way I handled
things on the set when the medic froze,
223
00:14:41,070 --> 00:14:43,770
fired him, and offered me a job until he
could find a replacement.
224
00:14:44,190 --> 00:14:45,870
You're not serious. You took it?
225
00:14:46,210 --> 00:14:47,149
Why not?
226
00:14:47,150 --> 00:14:50,930
I mean, it's just until the end of the
episode, and I got a little time off,
227
00:14:50,930 --> 00:14:51,869
the pay is good.
228
00:14:51,870 --> 00:14:54,370
Besides, I know my way around a film
set.
229
00:14:54,710 --> 00:14:56,030
I'm familiar with the biz.
230
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
The biz.
231
00:14:58,130 --> 00:15:00,250
I can snoop around. I know what I'm
doing.
232
00:15:00,490 --> 00:15:02,830
Hey, I've been hit enough times to know
how to fall down.
233
00:15:03,110 --> 00:15:04,550
Besides, I used to train with Bob.
234
00:15:04,750 --> 00:15:07,870
I wanted to be a stuntman when I was
younger. I believe the operative word
235
00:15:07,870 --> 00:15:08,629
is younger.
236
00:15:08,630 --> 00:15:12,070
Look, I'll be fine as long as you don't
blow my cover. So just do me a favor.
237
00:15:12,150 --> 00:15:16,070
Will you stay away from me? Can I just
please just hang it so bad? Stop.
238
00:15:27,870 --> 00:15:28,870
You don't mind these, boy?
239
00:15:32,590 --> 00:15:34,090
Listen, uh, do me a favor, will ya?
240
00:15:34,830 --> 00:15:38,610
After lunch, I want you to stop by
wardrobe, okay? They'll fix you up with
241
00:15:38,610 --> 00:15:39,730
special boots.
242
00:15:40,650 --> 00:15:42,130
I mean, you gotta measure up, right?
243
00:15:43,870 --> 00:15:45,350
Oh, and another thing.
244
00:15:46,610 --> 00:15:50,050
Doubling for me isn't just a matter of
taking falls, you know?
245
00:15:50,510 --> 00:15:51,890
You have to move like me.
246
00:15:52,330 --> 00:15:53,330
React like I would.
247
00:15:53,670 --> 00:15:55,670
You see, I'm fast, but smooth.
248
00:15:56,150 --> 00:15:57,150
Like a cat.
249
00:15:57,900 --> 00:16:03,040
So watch me, study me, shadow me if you
can. Just try and stay out of my way,
250
00:16:03,060 --> 00:16:04,060
okay, sport?
251
00:16:06,440 --> 00:16:08,140
Whatever you say, sport.
252
00:16:09,540 --> 00:16:10,580
I have what he's having.
253
00:16:16,340 --> 00:16:20,320
I just wanted to say thanks again, Mr.
Perkins. I can't tell you enough how
254
00:16:20,320 --> 00:16:21,660
I enjoy being on the set here.
255
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Lucky you.
256
00:16:23,180 --> 00:16:26,420
I tell you, if I were a producer, I
would be on the set all the time.
257
00:16:27,020 --> 00:16:30,540
watching over things, keeping my finger
on the pulse of the show, so to speak.
258
00:16:30,880 --> 00:16:33,880
Doc, if you produced this show, you'd do
it from your office.
259
00:16:34,420 --> 00:16:38,620
Oh, no, that's not correct. I'm a hands
-on kind of guy. I'd be here all the
260
00:16:38,620 --> 00:16:39,620
time. Yeah?
261
00:16:42,080 --> 00:16:46,620
Well, if Carl wanted a hands -on
producer, I wouldn't be banned from the
262
00:16:47,680 --> 00:16:49,120
Banned? You were banned?
263
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Yeah.
264
00:16:51,180 --> 00:16:55,720
I create the show for Carl, give him the
role of a lifetime, and that's how he
265
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
repays me.
266
00:16:57,640 --> 00:16:59,060
You're still the producer, aren't you?
267
00:17:00,340 --> 00:17:01,380
It's only a title.
268
00:17:02,580 --> 00:17:04,700
If I had any guts, I'd tell them to
shove it.
269
00:17:05,839 --> 00:17:08,200
But as long as I hang around, they have
to pay me.
270
00:17:09,119 --> 00:17:10,960
And I just love sticking that to them.
271
00:17:11,540 --> 00:17:13,760
I didn't realize show business could be
so brutal.
272
00:17:14,260 --> 00:17:16,119
Yeah, it can be murder.
273
00:17:20,579 --> 00:17:21,579
Bless you.
274
00:17:22,180 --> 00:17:23,839
Allergies? Thanks, no.
275
00:17:24,380 --> 00:17:26,060
Guess it's just all the dust around
here.
276
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
With me, it's horses.
277
00:17:27,940 --> 00:17:32,260
I can't get anywhere near them. I start
sneezing, my eyes swell up, and I can't
278
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
hardly breathe for hours.
279
00:17:33,980 --> 00:17:36,180
Me working on a western, that's pretty
funny, huh?
280
00:17:36,380 --> 00:17:40,180
Yeah. See, you know, I've been around
stuntmen all my life.
281
00:17:40,380 --> 00:17:41,500
Used to be one myself.
282
00:17:41,900 --> 00:17:43,340
How come I've never seen you around?
283
00:17:44,440 --> 00:17:47,780
I've worked overseas a lot. You know,
Italy, spaghetti western.
284
00:17:48,220 --> 00:17:49,880
Been in Canada the last few years.
285
00:17:51,080 --> 00:17:53,380
I've done some work up there myself when
I was starting out.
286
00:17:53,760 --> 00:17:56,040
Even coordinated a couple of shows
before I...
287
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Got this bum leg.
288
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
What happened?
289
00:17:59,400 --> 00:18:00,440
Go ahead, tell him, Paul.
290
00:18:01,100 --> 00:18:02,680
I'm surprised he hasn't already heard.
291
00:18:03,540 --> 00:18:06,860
That's ancient history, Jack. You know I
don't hold that against Carl.
292
00:18:07,200 --> 00:18:08,640
Well, that's mighty big of you, Paul.
293
00:18:10,140 --> 00:18:12,340
But don't you think you should tell him
for his own protection?
294
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
See,
295
00:18:15,360 --> 00:18:18,640
the first year of the Frontier, Dad,
Carl decided that he was going to do his
296
00:18:18,640 --> 00:18:20,420
own stunts. But he screwed up.
297
00:18:20,960 --> 00:18:22,340
Paul here had to pay the price.
298
00:18:23,240 --> 00:18:24,500
Carl ended his career.
299
00:18:26,380 --> 00:18:27,480
Must be pretty bitter.
300
00:18:28,180 --> 00:18:29,180
I'd be.
301
00:18:29,440 --> 00:18:31,840
Nah, you know stunts, it can happen.
302
00:18:32,120 --> 00:18:33,420
Besides, I like doing props.
303
00:18:33,740 --> 00:18:35,940
And Carl's always made sure I had the
job.
304
00:18:36,780 --> 00:18:37,980
So you're okay with him now?
305
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
Why do you ask?
306
00:18:41,020 --> 00:18:45,340
Because the word is, whoever sabotaged a
high fall might have handed him for
307
00:18:45,340 --> 00:18:46,340
Carl.
308
00:18:48,520 --> 00:18:50,600
Ah, I see what you're getting at.
309
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
But I already spoke with the police.
310
00:18:53,160 --> 00:18:55,340
I was on a shopping run when that stunt
went bad.
311
00:18:55,740 --> 00:18:57,600
And I have time -coded receipts to prove
it.
312
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Lucky for me, huh?
313
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Yeah.
314
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Lucky for you.
315
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Got it, boy.
316
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Yeah.
317
00:19:11,720 --> 00:19:13,680
Brian, I'll catch up to you guys later.
318
00:19:14,900 --> 00:19:15,920
Play some hacky sack.
319
00:19:16,920 --> 00:19:17,940
I'll tell you what, though.
320
00:19:18,360 --> 00:19:21,720
If something did happen to Carl, I don't
think anyone around here would really
321
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
miss him much.
322
00:19:24,810 --> 00:19:26,870
Exactly what I've been talking about.
It's all here.
323
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
I'm what they want.
324
00:19:29,030 --> 00:19:30,890
Right. We're what they want.
325
00:19:31,730 --> 00:19:34,910
Teenagers. The advertisers. The network.
The audience.
326
00:19:35,290 --> 00:19:37,290
They'd all rather see a show about us.
327
00:19:39,030 --> 00:19:40,230
The old man over there?
328
00:19:41,130 --> 00:19:42,130
He's almost 30.
329
00:19:42,950 --> 00:19:46,430
Yuck. I'm telling you, Bradley, we could
do a lot better on our own.
330
00:19:47,170 --> 00:19:48,790
You mean some sort of spinoff?
331
00:19:49,410 --> 00:19:50,410
Sure, why not?
332
00:19:51,170 --> 00:19:53,110
The Adventures of the Frontier Kid.
333
00:19:54,920 --> 00:19:55,759
Kids, right.
334
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
Frontier kids.
335
00:19:57,180 --> 00:20:02,220
Two teenagers, alone against the savage
west of the 1880s. That's not a bad
336
00:20:02,220 --> 00:20:06,480
idea. A couple of kids roaming around
the frontier facing danger. To avenge
337
00:20:06,480 --> 00:20:08,560
brutal murder of their parents, that
kind of thing.
338
00:20:08,840 --> 00:20:11,000
Yes, that's it. Did I tell you he's our
man?
339
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
So what do you think?
340
00:20:14,040 --> 00:20:18,240
Of course, you'd need a writer -producer
to create the whole thing.
341
00:20:18,620 --> 00:20:20,900
Exactly. And who would you rather work
for?
342
00:20:21,140 --> 00:20:22,140
I mean, when?
343
00:20:32,360 --> 00:20:33,600
for a couple of young kids, huh?
344
00:20:34,180 --> 00:20:35,260
Can't really blame them.
345
00:20:36,120 --> 00:20:37,840
Carl's never been very good with them
either.
346
00:20:38,460 --> 00:20:41,760
Besides, they're probably right about
that youth market crap.
347
00:20:42,780 --> 00:20:44,680
Well, next year they'll probably be too
old.
348
00:20:46,860 --> 00:20:47,860
Come on, let's go, honey.
349
00:20:48,520 --> 00:20:49,720
Come on. Bud!
350
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
Is it time to go home? No, no, it's time
to work. We've still got to run you
351
00:20:53,480 --> 00:20:58,180
lunch. Oh, I can't. Yes, you can now.
Come on, up's the date. Everything okay?
352
00:20:58,990 --> 00:21:01,870
Oh, yeah, she's been working a little
too hard lately. You know how it is.
353
00:21:02,670 --> 00:21:04,050
Come on, Bibbs. Come on.
354
00:21:07,110 --> 00:21:10,170
All right, the bad guy will be holding
the bar girl at gunpoint.
355
00:21:10,590 --> 00:21:11,810
You're going to jump on the chair.
356
00:21:12,070 --> 00:21:13,810
You're going to leap up on his
chandelier.
357
00:21:14,010 --> 00:21:16,950
You're going to swing over. You're going
to kick the bad guy over the bar.
358
00:21:17,150 --> 00:21:18,150
You got it?
359
00:21:18,890 --> 00:21:21,270
Sure. All right, positions, everyone.
360
00:21:23,430 --> 00:21:24,430
Remember what we talked about?
361
00:21:24,770 --> 00:21:25,770
A cat.
362
00:21:49,960 --> 00:21:53,880
to the chair and the leap to the
chandelier should be much more graceful.
363
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
cat -like, huh?
364
00:21:58,020 --> 00:22:04,600
That was a great start, sport. Just
beautiful, but
365
00:22:04,600 --> 00:22:06,620
what do you say? You got one more in
you, huh?
366
00:22:07,380 --> 00:22:09,100
Not a chance.
367
00:22:09,360 --> 00:22:12,820
See, he's had his bell rung twice today,
so no more stunts until I get him to
368
00:22:12,820 --> 00:22:14,140
the hospital and he gets checked out.
369
00:22:19,820 --> 00:22:22,380
town of Saddlebrook is just overflowing
with murder suspects.
370
00:22:22,800 --> 00:22:24,000
Yeah, follow my finger.
371
00:22:24,640 --> 00:22:27,300
We're gonna have to narrow down the
field a little bit if we're gonna help
372
00:22:27,840 --> 00:22:31,160
Well, the problem is you're only one
with a solid alibi so far.
373
00:22:34,180 --> 00:22:35,320
Hey, guys, check it out.
374
00:22:35,820 --> 00:22:37,020
Bob sent over the dailies.
375
00:22:37,940 --> 00:22:40,340
Oh, good. Do we get to see Steve go bye
-bye?
376
00:22:40,720 --> 00:22:44,420
Steve didn't go bye -bye. No, that was
today. This is the footage from the past
377
00:22:44,420 --> 00:22:45,039
few days.
378
00:22:45,040 --> 00:22:46,960
Oh, good. I wanted to have a look at
that high fall.
379
00:22:47,540 --> 00:22:49,220
So, how about you? Did you have any
luck?
380
00:22:50,000 --> 00:22:51,160
The food is awesome.
381
00:22:53,840 --> 00:22:57,820
I had lunch with the two kids from the
show. They're pretty ambitious, and they
382
00:22:57,820 --> 00:23:01,140
don't seem to care much for Carl, but I
really don't think that they're capable
383
00:23:01,140 --> 00:23:02,019
of murder.
384
00:23:02,020 --> 00:23:04,920
Oh, and you know the producer, Bradley
Perkins?
385
00:23:05,360 --> 00:23:09,740
Well, it turns out that Carl has stolen
all control of the show away from him,
386
00:23:09,760 --> 00:23:11,040
and he's not too happy about it.
387
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
Anyone else?
388
00:23:13,460 --> 00:23:17,300
Yeah, there's Jean Malone, who is under
the impression that Carl is trying to
389
00:23:17,300 --> 00:23:18,039
write her...
390
00:23:18,040 --> 00:23:20,720
out of the series, and she's ready to
put up a nasty fight.
391
00:23:21,000 --> 00:23:22,140
Well, yeah.
392
00:23:22,440 --> 00:23:23,780
And we're just getting started.
393
00:23:24,460 --> 00:23:26,100
Jesse, you're the medic on this show.
394
00:23:26,360 --> 00:23:29,580
Do you think you can get into the
company's medical insurance files, see
395
00:23:29,580 --> 00:23:32,480
anyone else has been seriously injured
or disabled because of Carl?
396
00:23:32,940 --> 00:23:34,040
Of course I can.
397
00:23:34,820 --> 00:23:39,160
So, uh, can I get a clean bill of
health? Well, for the time being, but
398
00:23:39,160 --> 00:23:42,720
careful. No more dangerous stunts for at
least a couple of days. Don't worry
399
00:23:42,720 --> 00:23:44,500
about it. Careful is my middle name.
400
00:23:58,890 --> 00:23:59,890
night, sweetheart.
401
00:23:59,930 --> 00:24:00,930
See you in the morning.
402
00:24:02,570 --> 00:24:03,570
Yes?
403
00:24:04,030 --> 00:24:05,570
Can I sleep with you tonight?
404
00:24:06,290 --> 00:24:07,470
CJ, what is it?
405
00:24:08,510 --> 00:24:09,690
I can't sleep.
406
00:24:10,350 --> 00:24:12,230
I keep thinking about that man.
407
00:24:13,050 --> 00:24:15,790
Oh. Oh, man, what a baby.
408
00:24:16,150 --> 00:24:17,150
Dion.
409
00:24:19,790 --> 00:24:23,550
Son, it is perfectly normal for you to
feel the way that you do.
410
00:24:24,650 --> 00:24:26,650
I've been thinking about that poor man,
too.
411
00:24:27,920 --> 00:24:30,080
It's not easy seeing such a terrible
tragedy.
412
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
But you know what?
413
00:24:32,900 --> 00:24:34,340
Helps me to talk about it.
414
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
So what do you say?
415
00:24:36,620 --> 00:24:37,620
Want to talk?
416
00:24:38,860 --> 00:24:39,860
Yeah.
417
00:24:41,300 --> 00:24:43,060
That goes for you too, Dionne.
418
00:24:43,840 --> 00:24:45,140
Might help you feel better.
419
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
Feel fine.
420
00:24:54,250 --> 00:24:58,190
I said I needed at least a dozen extras
for the big explosion scene, and now I
421
00:24:58,190 --> 00:25:02,750
hear that the production manager is only
allowing me six people. I'm afraid so.
422
00:25:03,070 --> 00:25:04,710
Sorry. Well, I'll tell you what.
423
00:25:05,190 --> 00:25:08,810
You get a few members of the crew, put
them in wardrobe, and we'll stick them
424
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
the background.
425
00:25:10,510 --> 00:25:12,730
You'll do fine, Doc. Check in with
wardrobe.
426
00:25:22,990 --> 00:25:26,230
Just let her stay in her dressing room.
We'll shoot the scene without her. See
427
00:25:26,230 --> 00:25:27,230
how she likes that.
428
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
Oh,
429
00:25:44,550 --> 00:25:45,970
yes. What's your rush?
430
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
I'm going to be in the show.
431
00:25:47,690 --> 00:25:48,690
What are you playing?
432
00:25:49,230 --> 00:25:50,230
Cowpoke number four.
433
00:25:50,510 --> 00:25:51,930
It's better than Cowpoke number five.
434
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Did you find anything out?
435
00:25:53,560 --> 00:25:56,560
Yeah, I was in the production office,
and I was able to sneak a peek at those
436
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
insurance records.
437
00:25:57,620 --> 00:26:01,620
Cute secretary, Melanie, blue eyes,
blonde hair. I get the picture.
438
00:26:01,900 --> 00:26:03,760
And? And nothing much, I'm afraid.
439
00:26:03,980 --> 00:26:07,320
I mean, a few stuntmen and an actor were
injured on the set of Frontier Dad
440
00:26:07,320 --> 00:26:09,520
because of Carl, but nothing too
serious.
441
00:26:09,720 --> 00:26:13,300
The stuntman refused to work with Carl
ever again, and the actor, well, he got
442
00:26:13,300 --> 00:26:15,400
his own series, so he didn't really
press the issue.
443
00:26:15,620 --> 00:26:16,980
That was all in the medical records?
444
00:26:17,400 --> 00:26:20,520
Well, Melanie sort of filled in the
blanks. Where are you taking her to
445
00:26:21,200 --> 00:26:22,660
I'm hoping she likes barbecue.
446
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
Good luck, partner.
447
00:26:29,720 --> 00:26:31,960
Okay, we'll do it just the way we
rehearsed it.
448
00:26:32,300 --> 00:26:35,580
Steve, you'll be inside, all padded up,
waiting by the window.
449
00:26:36,080 --> 00:26:40,280
Carl, you walk through the front door
and go directly to the back exit.
450
00:26:40,620 --> 00:26:43,740
Don't waste any time. We'll give you a
five count before we blow the charges,
451
00:26:43,800 --> 00:26:44,820
understood? No sweat.
452
00:26:45,700 --> 00:26:48,720
Steve, you're going to come through the
window just ahead of the blast.
453
00:26:54,700 --> 00:26:55,579
They're up long.
454
00:26:55,580 --> 00:26:56,499
Nice stuff.
455
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
You don't think they're too much?
456
00:26:58,320 --> 00:27:01,780
They're just fine. All right, wasting
time. Everybody take your start
457
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
All ready.
458
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
I checked.
459
00:28:05,620 --> 00:28:07,420
Well, it was sure there when I tried to
get out.
460
00:28:07,880 --> 00:28:09,420
And this man saved me.
461
00:28:09,680 --> 00:28:12,960
Oh, sure, I could have gotten out by
myself, broken the door down, but that's
462
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
not the point. This man is a hero.
463
00:28:15,340 --> 00:28:17,060
Well, it's a studio lock, all right.
464
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
See the emblem?
465
00:28:18,400 --> 00:28:21,240
These are specially made for us. Who
usually locks up?
466
00:28:21,620 --> 00:28:22,619
Studio guard.
467
00:28:22,620 --> 00:28:24,220
He unlocked everything this morning.
468
00:28:24,840 --> 00:28:26,340
Who else has issued these locks?
469
00:28:27,320 --> 00:28:29,600
Makeup, wardrobe, sound, props.
470
00:28:29,860 --> 00:28:31,260
But they look after their own.
471
00:28:31,740 --> 00:28:32,880
You can check for yourself.
472
00:28:33,390 --> 00:28:34,390
But I already asked.
473
00:28:34,530 --> 00:28:36,750
All of the set locks were accounted for.
474
00:28:40,510 --> 00:28:44,650
What'd I tell you?
475
00:28:45,270 --> 00:28:48,310
Among other things, I keep the guns and
the plaques in there. I gotta be real
476
00:28:48,310 --> 00:28:49,670
careful. That's it.
477
00:28:49,970 --> 00:28:52,170
It's the last one. Every lock is in its
place.
478
00:28:52,590 --> 00:28:54,130
I gotta get these spurs on the set.
479
00:28:56,810 --> 00:29:00,600
So, if none of the locks are missing...
Then how... I don't know. Someone must
480
00:29:00,600 --> 00:29:03,920
have fabricated one. Just made a copy
and brought it to the studio with them.
481
00:29:04,300 --> 00:29:07,980
Well, then someone's been planning this
a while. This is all premeditated.
482
00:29:08,220 --> 00:29:09,640
Two attempts in two days.
483
00:29:10,220 --> 00:29:12,140
I think we better find them before they
try again.
484
00:29:13,020 --> 00:29:14,020
Try again?
485
00:29:15,000 --> 00:29:16,120
You think they'd try again?
486
00:29:16,720 --> 00:29:19,800
Listen, Carl, I think you should
consider shutting the show down. You
487
00:29:19,800 --> 00:29:20,860
should risk... No, no way.
488
00:29:21,360 --> 00:29:24,680
I'm not letting them scare me. I've got
my fans to think about.
489
00:29:25,640 --> 00:29:28,240
And besides, you're pretty good at this,
you know?
490
00:29:28,830 --> 00:29:30,430
Better than those dumb cops, anyway.
491
00:29:30,790 --> 00:29:32,230
Well, they're not exactly dumb.
492
00:29:32,430 --> 00:29:33,429
Dick, yeah.
493
00:29:33,430 --> 00:29:37,610
As long as I got you by my side,
watching my back, I got nothing to worry
494
00:29:37,670 --> 00:29:38,670
right? Look out!
495
00:29:44,190 --> 00:29:46,030
I thought I was supposed to be watching
your back.
496
00:29:46,550 --> 00:29:48,710
Round them up and be quick about it!
497
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
Sorry, Carl.
498
00:29:52,490 --> 00:29:55,390
The wranglers thought the horses were
locked in the trailer and they got loose
499
00:29:55,390 --> 00:29:56,109
and took off.
500
00:29:56,110 --> 00:29:57,110
Got loose? How?
501
00:29:57,610 --> 00:30:00,390
Looks like someone stole the lock off
the trailer.
502
00:30:02,510 --> 00:30:05,570
The Wrangler said the horse trailer was
parked right here all day.
503
00:30:08,610 --> 00:30:09,930
What are you looking for?
504
00:30:12,070 --> 00:30:13,070
Signs.
505
00:30:13,350 --> 00:30:14,350
Signs of what?
506
00:30:14,630 --> 00:30:15,930
Someone that shouldn't have been here.
507
00:30:16,910 --> 00:30:20,930
Footprints. Prints of horses, stunt
guys, cowboys and Wranglers?
508
00:30:21,150 --> 00:30:22,710
I mean, they all had reason to be back
here.
509
00:30:23,490 --> 00:30:24,490
Not him.
510
00:30:26,350 --> 00:30:27,350
What are you talking about?
511
00:30:28,310 --> 00:30:29,470
Episode 87.
512
00:30:29,970 --> 00:30:32,110
The capture of crippled Jack Crawford.
513
00:30:32,830 --> 00:30:35,630
I was able to track him down because he
left distinct prints.
514
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
See here?
515
00:30:37,390 --> 00:30:40,650
Short step, long step. Short step, long
step.
516
00:30:41,130 --> 00:30:42,770
With one print deeper than the other.
517
00:30:43,810 --> 00:30:47,030
And there's only one guy around here who
can make prints like that.
518
00:30:48,130 --> 00:30:52,790
And I say it's the same guy who stole
the lock off the horse trailer, put it
519
00:30:52,790 --> 00:30:54,890
the saloon door, and tried to kill me.
520
00:30:59,270 --> 00:31:00,310
Something I should tell you.
521
00:31:02,150 --> 00:31:04,750
I didn't take the lock, and I never even
had a key for it.
522
00:31:04,970 --> 00:31:06,150
Then why were you by the trailers?
523
00:31:06,430 --> 00:31:12,530
I wasn't. We have your footprints, Paul.
You can't. I never... Making keys is
524
00:31:12,530 --> 00:31:13,449
part of your job.
525
00:31:13,450 --> 00:31:17,410
So is fabricating documents, like time
-coded receipts. You never left the
526
00:31:17,410 --> 00:31:20,610
studio the day of the murder, did you?
No, no, no. You sabotaged the junction
527
00:31:20,610 --> 00:31:23,930
box because you thought Carl was doing
the high fall. You got this all wrong.
528
00:31:24,210 --> 00:31:25,210
All this time.
529
00:31:25,800 --> 00:31:28,320
You never forgave me for the stunt that
injured you.
530
00:31:29,780 --> 00:31:31,860
Shouldn't have gotten so close to those
horses, Paul.
531
00:31:32,220 --> 00:31:33,840
Those allergies can be killers.
532
00:31:35,900 --> 00:31:38,040
Nice work, partner.
533
00:31:39,180 --> 00:31:40,640
Don't mention it, Lieutenant.
534
00:31:42,720 --> 00:31:44,260
Hey, kids, guess what I have.
535
00:31:44,980 --> 00:31:46,380
Alex developed the film.
536
00:31:49,140 --> 00:31:51,480
Look, here's the shootout.
537
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
And here's...
538
00:32:09,930 --> 00:32:11,710
You knew about the camera, didn't you?
Knew what?
539
00:32:12,090 --> 00:32:16,370
You knew that I lost the camera. Your
camera? Is that what's been bothering
540
00:32:16,430 --> 00:32:17,970
I never knew. You gave me the camera.
541
00:32:18,550 --> 00:32:20,130
I never had a camera before.
542
00:32:20,670 --> 00:32:22,450
I never even took a picture before.
543
00:32:23,070 --> 00:32:25,350
I wanted to take pictures for you and
then all that.
544
00:32:50,800 --> 00:32:54,660
That's when I... That's when I broke my
heart.
545
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
Oh, my God.
546
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
I'm so sorry.
547
00:33:03,700 --> 00:33:04,980
Everything's going to be okay now.
548
00:33:19,080 --> 00:33:21,160
the guy behind all this? I can't believe
it.
549
00:33:21,640 --> 00:33:23,280
Yep. We put it together.
550
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
Everything fits.
551
00:33:25,980 --> 00:33:28,760
Motive, means, opportunity, and
allergies.
552
00:33:29,260 --> 00:33:31,520
Let me take some more questioning, but
it looks like you'll crack.
553
00:33:31,960 --> 00:33:33,760
Are you convinced he was after Carl?
554
00:33:34,380 --> 00:33:35,380
Absolutely.
555
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Why?
556
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
Well, I'm afraid all you've got...
557
00:33:48,300 --> 00:33:49,320
to find in the dailies.
558
00:33:50,340 --> 00:33:53,560
I wanted to examine the scene from the
high fall, but I also wanted to take a
559
00:33:53,560 --> 00:33:55,700
look at that footage where Carl tries to
vault onto the horse.
560
00:33:58,500 --> 00:33:59,600
Nothing unusual there.
561
00:33:59,960 --> 00:34:01,100
Except I usually make it.
562
00:34:02,280 --> 00:34:05,320
Now this next shot is from the camera
mounted on the ground.
563
00:34:05,580 --> 00:34:09,080
Yeah, the low angle makes the horse and
Carl's vault look higher. Don't rub it
564
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
in.
565
00:34:10,780 --> 00:34:13,560
The first part of the shot's unusable
because the trampoline's still in the
566
00:34:13,560 --> 00:34:15,260
frame. Hasn't panned up yet.
567
00:34:15,500 --> 00:34:16,940
But that hasn't caught my attention.
568
00:34:18,639 --> 00:34:21,580
see what you're talking about. Yeah, I
know. It's not very clear on there. So I
569
00:34:21,580 --> 00:34:23,400
had these stills made and had them blown
up.
570
00:34:24,199 --> 00:34:27,040
Look at this. See that support bracket
for the trampoline there?
571
00:34:27,420 --> 00:34:28,719
Now that's been tampered with.
572
00:34:30,120 --> 00:34:31,440
Couldn't that just have come loose?
573
00:34:31,679 --> 00:34:33,179
Oh, I checked that before the stunt.
574
00:34:33,540 --> 00:34:35,020
So it was sabotaged.
575
00:34:35,320 --> 00:34:36,158
But why?
576
00:34:36,159 --> 00:34:37,600
The fall would hardly kill me.
577
00:34:38,020 --> 00:34:41,780
No, but it might injure you just enough
that you couldn't do the high fall.
578
00:34:42,679 --> 00:34:44,300
And Jimmy would have to.
579
00:34:45,120 --> 00:34:48,949
That's right. The you, Carl. Jimmy was
the intended victim the whole time.
580
00:34:49,429 --> 00:34:50,550
What about Paul Pishney?
581
00:34:50,989 --> 00:34:54,409
I have a hunch that his alibi is going
to hold up, especially where Jimmy's
582
00:34:54,409 --> 00:34:55,288
death is concerned.
583
00:34:55,290 --> 00:34:56,610
Yeah, but what about the second time?
584
00:34:56,870 --> 00:35:00,310
He was trying to blow me up in the
saloon, wasn't he? Yeah, but maybe he
585
00:35:00,310 --> 00:35:01,910
just trying to take advantage of the
situation.
586
00:35:02,590 --> 00:35:05,730
Yeah, that makes sense. He'd probably
figure we'd blame whoever killed Jimmy,
587
00:35:05,890 --> 00:35:08,850
which I'm afraid puts us right back
where we started.
588
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
Yeah.
589
00:35:12,070 --> 00:35:13,730
And me, the number one suspect.
590
00:35:19,280 --> 00:35:21,320
You know, you want to do this? The
episode's almost finished.
591
00:35:21,640 --> 00:35:23,060
Yeah, there's still a killer roaming
around.
592
00:35:23,320 --> 00:35:25,240
I'm going to help Bob. I've got to see
this thing through.
593
00:35:25,520 --> 00:35:27,320
Just be careful, will you? I will.
594
00:35:28,420 --> 00:35:29,920
You know, I'm actually going to miss all
this.
595
00:35:30,280 --> 00:35:32,880
It kind of grows on you after a while. I
told you it'd be fun.
596
00:35:33,320 --> 00:35:35,820
All right, I admit. I got a kick out of
being Dash.
597
00:35:41,260 --> 00:35:42,700
And they may never get rid of Jesse.
598
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
What? Here?
599
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Hey, Mark.
600
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
What do you think?
601
00:35:46,940 --> 00:35:48,460
I get it. Yosemite Sam.
602
00:35:48,810 --> 00:35:49,810
Right?
603
00:35:49,950 --> 00:35:53,770
I missed out on my big scene when the
saloon blew up, so the director said I
604
00:35:53,770 --> 00:35:54,589
could be in this one.
605
00:35:54,590 --> 00:35:55,870
We're going to steal it, all right.
606
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Hi, guys.
607
00:35:57,970 --> 00:36:02,470
So this is my search team, and Alex has
graciously volunteered to help us find
608
00:36:02,470 --> 00:36:06,970
Dion's camera, and we intend on turning
Saddlebrook upside down. Right, guys?
609
00:36:07,090 --> 00:36:10,110
Right. Whatever it takes, as long as I
get lunch. You bet.
610
00:36:10,530 --> 00:36:11,670
Let me guess.
611
00:36:12,050 --> 00:36:13,050
Jesse James?
612
00:36:18,440 --> 00:36:22,160
but I promised Steve I'd stay and watch
the last scene and all that is. Oh, yes,
613
00:36:22,200 --> 00:36:23,700
yes. All right, well, we'll see you
later.
614
00:36:24,600 --> 00:36:25,600
Good luck.
615
00:36:27,020 --> 00:36:28,020
Steve!
616
00:36:28,880 --> 00:36:30,420
Okay, guys, this is the big one.
617
00:36:30,900 --> 00:36:36,820
All right, Tommy, you and Missy are on
the porch watching, and Gene... Is Gene
618
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
here?
619
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
You've got to be kidding.
620
00:36:44,420 --> 00:36:45,420
Jesse!
621
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Rick needs me.
622
00:36:58,120 --> 00:36:59,820
when you see what the problem is. Sure.
623
00:37:00,740 --> 00:37:04,040
Hey, Mark, you may want to come with me.
You know the actress I told you about,
624
00:37:04,100 --> 00:37:04,879
Jean Malone?
625
00:37:04,880 --> 00:37:06,760
She's in her dressing room and they
can't wake her.
626
00:37:12,100 --> 00:37:14,240
I got really out of it, huh?
627
00:37:15,380 --> 00:37:16,380
I'm sorry.
628
00:37:16,700 --> 00:37:18,960
I just didn't realize how tired I was.
629
00:37:19,520 --> 00:37:21,100
You're lucky you're not dead tired.
630
00:37:27,120 --> 00:37:30,360
your symptoms on the set? Nervous? Edgy?
Been falling asleep?
631
00:37:30,740 --> 00:37:32,660
I have a bad back.
632
00:37:33,020 --> 00:37:36,280
And I just need a little something to
work, that's all.
633
00:37:36,500 --> 00:37:39,040
You don't need to tell him anything,
darling. It's no business of theirs.
634
00:37:39,300 --> 00:37:40,760
Well, it is if I'm right about these.
635
00:37:41,200 --> 00:37:43,980
Looks like a Vicodin knockoff. Same
color, same shape.
636
00:37:44,420 --> 00:37:45,820
No pharmaceutical markings.
637
00:37:46,120 --> 00:37:47,120
Quite illegal.
638
00:37:47,340 --> 00:37:49,580
And no doctor would ever prescribe this
amount.
639
00:37:49,880 --> 00:37:52,240
And no pharmacist would fill it. Not
here, anyway.
640
00:37:53,060 --> 00:37:55,020
Mexico? Don't answer that.
641
00:37:59,370 --> 00:38:00,610
Is there someone on the set, Gene?
642
00:38:01,030 --> 00:38:03,370
I doubt you've been running back and
forth across the border.
643
00:38:03,650 --> 00:38:07,090
You know, a lot of stuntmen get hooked
on these things for chronic pain.
644
00:38:07,630 --> 00:38:09,670
I treated Bob McClain for it years ago.
645
00:38:10,090 --> 00:38:11,730
Is that it, Gene? One of the stuntmen?
646
00:38:12,170 --> 00:38:15,330
Gentlemen, please, if word got out about
this, do you realize how damaging this
647
00:38:15,330 --> 00:38:16,269
would be to Gene?
648
00:38:16,270 --> 00:38:18,710
It wouldn't exactly be a boost to her
career, would it?
649
00:38:19,110 --> 00:38:20,750
And that may have occurred to your
supplier.
650
00:38:21,090 --> 00:38:22,270
You want that hanging over you?
651
00:38:23,030 --> 00:38:24,030
What's it going to be, Gene?
652
00:38:24,370 --> 00:38:26,030
You want to talk about it here or
downtown?
653
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
turns out.
654
00:38:33,480 --> 00:38:35,460
Lieutenant Steve Sloan.
655
00:38:37,820 --> 00:38:38,820
Oh, no.
656
00:38:38,960 --> 00:38:42,520
You're not nailing me on this thing. But
you don't deny giving Gina drugs.
657
00:38:42,960 --> 00:38:46,900
Look, I only gave them to her because I
knew Jimmy was supplying her. He didn't
658
00:38:46,900 --> 00:38:47,960
exactly keep it a secret.
659
00:38:48,320 --> 00:38:51,680
I found the pills when I was going
through his things, and I knew she'd
660
00:38:51,680 --> 00:38:54,600
them just to get through the day. So you
knew Jimmy had her hooked.
661
00:38:54,900 --> 00:38:56,720
Everyone knew she had some kind of
problem.
662
00:38:58,480 --> 00:39:02,000
No one can work for the Quality Family
Network that has a drug problem.
663
00:39:02,320 --> 00:39:05,000
All the networks are very strict about
that policy.
664
00:39:05,420 --> 00:39:06,900
Jimmy was ambitious, wasn't he?
665
00:39:07,600 --> 00:39:11,660
He probably planned on using that
knowledge to pressure Gene into... What?
666
00:39:12,460 --> 00:39:16,080
Stunt coordinator's job, maybe? That
follows. She'd do anything to protect
667
00:39:16,080 --> 00:39:18,760
connection. And Bob McClane would just
have to go, huh?
668
00:39:19,580 --> 00:39:20,680
Correct me if I'm wrong.
669
00:39:21,060 --> 00:39:24,400
You killed Jimmy so you could step into
the same deal. Wait a minute.
670
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
What are you, blind?
671
00:39:26,840 --> 00:39:28,810
Doesn't it make more sense? since you
that she did it?
672
00:39:29,130 --> 00:39:31,690
She kills Jimmy and she thinks all the
problems are over.
673
00:39:31,990 --> 00:39:34,810
Only she doesn't know that I knew what
was going on.
674
00:39:35,170 --> 00:39:36,170
Think about it.
675
00:39:36,530 --> 00:39:39,590
There's just one problem with the idea
that Jane is guilty.
676
00:39:40,170 --> 00:39:43,470
You see, it was a man's voice on the
radio that gave Jimmy the go signal.
677
00:39:43,550 --> 00:39:44,550
Everybody heard it.
678
00:39:44,910 --> 00:39:47,250
Yeah, and I don't even have a radio.
679
00:39:47,890 --> 00:39:51,470
Well, now, that's not exactly true.
680
00:39:53,070 --> 00:39:55,450
What are you talking about? The sound
department never said anything about
681
00:39:55,450 --> 00:39:59,410
actors having radios. It was a favored
nations kind of thing. Last season, you
682
00:39:59,410 --> 00:40:04,290
know, Carl asked for one and suddenly
they all wanted one. I'd forgotten all
683
00:40:04,290 --> 00:40:05,029
about it.
684
00:40:05,030 --> 00:40:08,610
But as soon as I heard that everyone
wanted one, I gave mine back.
685
00:40:08,970 --> 00:40:11,070
Yes, and so did the kids.
686
00:40:12,610 --> 00:40:13,610
Everyone but Gene.
687
00:40:13,810 --> 00:40:17,730
I never even heard about this. I never
got any radio. What do you mean? I was
688
00:40:17,730 --> 00:40:19,550
there when your manager came and picked
it up.
689
00:40:20,870 --> 00:40:21,870
Of course.
690
00:40:23,370 --> 00:40:25,130
would happen if Jimmy spilled the beans.
691
00:40:26,010 --> 00:40:28,970
Gene would be out of a job, out of a
career, and you would be out of a meal
692
00:40:28,970 --> 00:40:31,590
ticket. Just how many other clients do
you have, Phil?
693
00:40:33,950 --> 00:40:34,950
That's what I thought.
694
00:40:35,330 --> 00:40:37,870
And you only had Gene because you were
romantically involved.
695
00:40:38,270 --> 00:40:40,250
You couldn't bear to see her ruined.
696
00:40:41,450 --> 00:40:42,970
You set up the whole thing, then.
697
00:40:44,090 --> 00:40:48,390
You fixed Carl Springboard so that Jimmy
would have to do the stunt. Then you
698
00:40:48,390 --> 00:40:50,090
poured the coffee in the junction box.
699
00:40:51,009 --> 00:40:55,670
and then you changed the channels on
Bob's radio, and you gave the go signal
700
00:40:55,670 --> 00:40:58,750
a radio that everybody had forgotten
about. Even made it seem like someone
701
00:40:58,750 --> 00:40:59,750
trying to get Carl.
702
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
Very clever.
703
00:41:01,490 --> 00:41:02,850
Look, Mark, we found it.
704
00:41:03,210 --> 00:41:05,170
Oh, great, Amanda. Just give me a
minute.
705
00:41:05,910 --> 00:41:06,910
Oh, man.
706
00:41:07,130 --> 00:41:10,870
You even had a little help from Paul
Pishney, who only confused things when
707
00:41:10,870 --> 00:41:11,870
tried to kill me.
708
00:41:12,950 --> 00:41:13,950
Oh, Phil.
709
00:41:14,550 --> 00:41:17,550
Baby, none of this is true. This is
crazy. I mean, don't listen to them. You
710
00:41:17,550 --> 00:41:19,730
can't prove it. But there's one thing
you didn't count on.
711
00:41:20,140 --> 00:41:22,620
An outing of little kids with disposable
cameras.
712
00:41:22,880 --> 00:41:25,140
They took pictures of everything that
day, including the stunt.
713
00:41:25,680 --> 00:41:27,060
Can I have the camera now? Sure.
714
00:41:27,820 --> 00:41:30,340
I think we have all the evidence we need
on you right here.
715
00:41:30,600 --> 00:41:33,180
Plus, what, three more cameras full of
evidence. That's right.
716
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
No way!
717
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
Bye,
718
00:42:37,940 --> 00:42:38,919
guys.
719
00:42:38,920 --> 00:42:44,540
So good seeing Bob back to work, huh?
Yep, and I finally got my autographed
720
00:42:44,540 --> 00:42:45,540
picture of Carl.
721
00:42:45,860 --> 00:42:48,000
Well, maybe there's hope for old Carl
yet.
722
00:42:48,800 --> 00:42:52,220
You know, Mark, what did you really find
when you developed Dion's film?
723
00:42:52,760 --> 00:42:56,440
Oh, there were a couple of beautiful
shots of you and C .J., and there was
724
00:42:56,440 --> 00:42:59,080
22 fuzzy pictures of horses' rumps.
725
00:43:00,260 --> 00:43:03,440
It's a good thing Phil didn't hang
around to find that out, huh? Quiet on
726
00:43:03,440 --> 00:43:04,299
set, please.
727
00:43:04,300 --> 00:43:05,300
And roll camera.
728
00:43:22,640 --> 00:43:23,479
This time, Dash.
729
00:43:23,480 --> 00:43:25,140
Back out to Yellow Fort, kids.
730
00:43:25,440 --> 00:43:26,940
Can't leave a job half done.
731
00:43:27,500 --> 00:43:29,800
Pete Grayson still needs me out at his
place.
732
00:43:30,100 --> 00:43:32,160
Can we help you this time, Dash, please?
733
00:43:32,740 --> 00:43:36,760
Well, kids, you need to stay here and
look after Miss Kate until she's feeling
734
00:43:36,760 --> 00:43:37,760
better, right?
735
00:43:37,800 --> 00:43:39,580
All right. Okay, Dash.
736
00:43:39,960 --> 00:43:41,980
Say, where is Pete anyway?
737
00:43:42,820 --> 00:43:43,820
Pete?
738
00:43:47,540 --> 00:43:49,700
Dash, how could I ever repay you?
739
00:43:52,010 --> 00:43:56,210
Uh, now, Pete, I may have run off those
rustlers, but we still got plenty of
740
00:43:56,210 --> 00:43:59,090
strays to round up, so don't thank me
just yet.
741
00:44:01,510 --> 00:44:03,530
So until the next time.
55571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.