Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,789 --> 00:00:06,270
She was admitted through the ER a couple
of hours ago.
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,090
I thought her nephew was staying with
her. Why didn't he bring her in?
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,830
Apparently he went out to get some
groceries.
4
00:00:11,570 --> 00:00:13,030
The neighbor heard a crash.
5
00:00:13,270 --> 00:00:16,870
Mr. Lamar wouldn't answer the knock, and
so he called the paramedics. Is she all
6
00:00:16,870 --> 00:00:19,270
right? Yeah, a few contusions, a couple
of scrapes.
7
00:00:20,050 --> 00:00:23,730
Dutton got here about 20 minutes ago
with a translator demanding to talk to
8
00:00:23,730 --> 00:00:24,730
of us.
9
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Wonderful.
10
00:00:36,720 --> 00:00:37,760
It's very simple.
11
00:00:39,080 --> 00:00:42,920
I'm aware that my condition is such that
there is no cure, none.
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,500
And I want to end it.
13
00:00:46,720 --> 00:00:47,720
I want to die.
14
00:00:50,080 --> 00:00:53,560
I want to make certain you thoroughly
understand your medical condition.
15
00:00:55,280 --> 00:00:56,440
I know my condition.
16
00:00:57,380 --> 00:00:58,400
I have cancer.
17
00:00:59,380 --> 00:01:00,380
Lung cancer.
18
00:01:01,460 --> 00:01:03,140
And it spread through my system.
19
00:01:05,480 --> 00:01:08,400
I've been under treatment for the last
14 months.
20
00:01:09,880 --> 00:01:14,080
Radiation, chemo, all of it.
21
00:01:14,620 --> 00:01:18,080
Are you aware there are other procedures
we can try?
22
00:01:19,060 --> 00:01:20,120
I know that.
23
00:01:21,760 --> 00:01:26,300
But that'll only delay the inevitable
for, what, just a few more months of
24
00:01:27,380 --> 00:01:28,960
And I want no part of it.
25
00:01:29,860 --> 00:01:31,740
Dr. Sloan is just trying to help.
26
00:01:32,200 --> 00:01:33,960
We like having you around.
27
00:01:37,710 --> 00:01:40,490
You're very sweet, but I don't want to
hear anymore.
28
00:01:43,710 --> 00:01:49,070
I intend not to eat any longer, and I
will not allow anyone to supply me with
29
00:01:49,070 --> 00:01:50,070
fluids.
30
00:01:51,930 --> 00:01:53,350
I want to die.
31
00:01:54,850 --> 00:01:55,850
Now.
32
00:02:49,100 --> 00:02:52,560
Mr. Dutton, you do realize that there
are other treatments available to your
33
00:02:52,560 --> 00:02:56,060
aunt. There's a chemo radiation
combination from the National Institute.
34
00:02:56,500 --> 00:03:00,500
There is a... Please don't. Look, I'm
not trying to be difficult.
35
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
Neither am I.
36
00:03:02,000 --> 00:03:05,820
But understand, people have always been
trying to tell my Aunt Franny what to do
37
00:03:05,820 --> 00:03:06,739
her whole life.
38
00:03:06,740 --> 00:03:07,760
Because she's deaf.
39
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
Because she's stubborn.
40
00:03:11,320 --> 00:03:12,320
And smart.
41
00:03:13,380 --> 00:03:14,480
She knows what she wants.
42
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
She always has.
43
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Look.
44
00:03:20,400 --> 00:03:21,420
This is her living will.
45
00:03:22,820 --> 00:03:24,460
And she's given me her power of
attorney.
46
00:03:25,520 --> 00:03:28,940
She, uh... She also wants a do -not
-resuscitate order on her chart.
47
00:03:29,480 --> 00:03:33,280
Mr. Dutton, Dr. Travis is trying to tell
you the other things we can do for your
48
00:03:33,280 --> 00:03:37,900
end. She doesn't want anything except to
be left alone to die her way. But if
49
00:03:37,900 --> 00:03:41,100
there's something else... Look, Mark,
I'm with you on this medically, but a
50
00:03:41,100 --> 00:03:42,500
living will does take precedent.
51
00:03:42,880 --> 00:03:44,060
So does DNR.
52
00:03:44,560 --> 00:03:46,700
All we can do is follow the patient's
instructions.
53
00:03:48,140 --> 00:03:49,700
I hope you realize what you're doing.
54
00:03:50,110 --> 00:03:53,030
It's Aunt Franny doing this, Dr. Sloan,
not me. That's what I've been trying to
55
00:03:53,030 --> 00:03:53,769
tell you.
56
00:03:53,770 --> 00:03:54,910
But you agree with her.
57
00:03:55,270 --> 00:03:56,270
She's going to die.
58
00:03:57,030 --> 00:03:58,030
One way or another.
59
00:03:58,510 --> 00:03:59,510
There's no choice here.
60
00:04:00,010 --> 00:04:01,010
And I hate that.
61
00:04:01,830 --> 00:04:05,090
But I hate even more the idea of her
being kept alive by a bunch of machines.
62
00:04:07,450 --> 00:04:08,450
Please.
63
00:04:09,150 --> 00:04:10,150
Leave her alone.
64
00:04:11,530 --> 00:04:12,670
Let us do this her way.
65
00:04:16,110 --> 00:04:18,329
How long do you think she has?
66
00:04:19,089 --> 00:04:21,670
Well, without nutrients and fluids,
about a week.
67
00:04:23,670 --> 00:04:24,670
This is wrong.
68
00:05:30,110 --> 00:05:32,950
Susan told me that Frances Lamar died
this morning.
69
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
Yes, she did.
70
00:05:35,190 --> 00:05:39,030
Dehydration and cachexia as a result of
end -stage lung cancer, just like she
71
00:05:39,030 --> 00:05:40,030
wanted it.
72
00:05:40,530 --> 00:05:41,970
Took her four days to die.
73
00:05:42,250 --> 00:05:44,390
Well, we had no choice legally.
74
00:05:45,230 --> 00:05:48,830
But with that new radiation and chemo
schedule, we could have had a chance.
75
00:05:49,170 --> 00:05:50,970
A very slim chance, you know that.
76
00:05:51,290 --> 00:05:52,730
And it is what she wanted.
77
00:05:53,730 --> 00:05:55,770
I just hate giving up without a fight.
78
00:05:56,130 --> 00:05:57,650
But it wasn't...
79
00:05:58,010 --> 00:05:59,530
Our fight, the fight was hers.
80
00:05:59,830 --> 00:06:02,610
I know we had to honor that, but I don't
have to like it.
81
00:06:05,390 --> 00:06:06,390
Dr. Travis?
82
00:06:07,230 --> 00:06:09,610
Hi, I just heard about what happened.
83
00:06:10,350 --> 00:06:15,830
I'm sorry, I don't... Your patient,
Francis Lamar, I just want to
84
00:06:15,830 --> 00:06:20,750
you on handling it in such a sensible
way, even though I'm sure that was very
85
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
hard on you.
86
00:06:23,630 --> 00:06:24,630
Excuse me.
87
00:06:28,040 --> 00:06:28,979
Who was that?
88
00:06:28,980 --> 00:06:33,640
It's Kate DeLeeb. She's the new
attending. I don't know that much about
89
00:06:33,960 --> 00:06:35,060
She knows about you.
90
00:06:39,300 --> 00:06:40,360
Let's see, Frank.
91
00:06:40,620 --> 00:06:42,220
You had your checkup just last week.
92
00:06:42,600 --> 00:06:44,080
All your medications updated.
93
00:06:45,520 --> 00:06:49,300
Your next appointment's Friday the 14th.
You're three days early.
94
00:06:49,640 --> 00:06:51,200
Is there something you want me to do for
you?
95
00:06:52,700 --> 00:06:55,700
Look, Dr. Sloan, I'm a very tough man.
96
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
At least.
97
00:06:57,740 --> 00:07:02,980
I was CEO of my own corporation until I
got hit with this Lou Gehrig's disease.
98
00:07:03,800 --> 00:07:07,000
And I wasn't even a Yankee fan.
99
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
I know, Frank.
100
00:07:08,460 --> 00:07:13,260
Whenever I had to make a tough decision
in business, I always did my own
101
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
research.
102
00:07:14,620 --> 00:07:16,500
I did this time, too.
103
00:07:16,920 --> 00:07:19,060
Looked it up in dozens of reference
books.
104
00:07:20,620 --> 00:07:22,260
Amyotrophic lateral sclerosis.
105
00:07:23,820 --> 00:07:26,420
I know exactly what stage I'm at.
106
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Where it's going.
107
00:07:29,580 --> 00:07:34,240
I'm going to lose all muscle, which I
don't have much of now anyway.
108
00:07:35,140 --> 00:07:36,880
But then I lose speech.
109
00:07:38,040 --> 00:07:43,960
And then increasing pain until finally I
strangle to death on my own spit.
110
00:07:45,520 --> 00:07:46,800
Am I wrong, Doctor?
111
00:07:47,420 --> 00:07:48,800
Am I?
112
00:07:56,780 --> 00:08:02,980
I am here today to ask you to help me to
do the only sensible thing.
113
00:08:04,220 --> 00:08:05,440
I'm suffering, Mark.
114
00:08:05,980 --> 00:08:08,620
I want you to help me to end it.
115
00:08:13,220 --> 00:08:14,500
Lois, how do you feel about this?
116
00:08:15,460 --> 00:08:19,120
I think that's Frank's decision if he
wants to go.
117
00:08:24,940 --> 00:08:27,720
I can't believe you want to give up now
after all you've been through.
118
00:08:29,120 --> 00:08:31,220
It wasn't exactly a snap decision.
119
00:08:31,520 --> 00:08:33,720
No, no, of course not. You did your
research.
120
00:08:34,000 --> 00:08:36,120
You thought about it and you discussed
it.
121
00:08:37,179 --> 00:08:39,080
And you decided to let it beat you.
122
00:08:40,059 --> 00:08:43,200
All I need from you is a prescription
for something.
123
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
Morphine, anything.
124
00:08:45,900 --> 00:08:48,800
Hell, you're the doctor. You should
know. Oh, yeah, I know. All right.
125
00:08:49,040 --> 00:08:53,600
I also know if you're half the tough
businessman you say you are, you'll
126
00:08:53,600 --> 00:08:54,810
this. And do what?
127
00:08:55,290 --> 00:08:56,470
Jump out of a window?
128
00:08:57,890 --> 00:08:59,310
Off a bridge, maybe?
129
00:09:01,210 --> 00:09:04,510
I can't even go to the bathroom without
help.
130
00:09:05,310 --> 00:09:07,670
Maybe I should starve myself to death.
131
00:09:07,870 --> 00:09:08,749
No, no.
132
00:09:08,750 --> 00:09:12,750
You find a way to make the quality of
your remaining time as good as possible.
133
00:09:13,090 --> 00:09:17,110
For you and for Lois. There is no
quality.
134
00:09:19,990 --> 00:09:21,570
There's no way to fight this.
135
00:09:23,370 --> 00:09:24,510
I want it to end.
136
00:09:26,030 --> 00:09:28,390
And I don't want Lois doing anything.
137
00:09:28,890 --> 00:09:31,170
I don't want her in any trouble after
I'm gone.
138
00:09:31,450 --> 00:09:34,230
I want it done quick, neat, and
painless.
139
00:09:37,370 --> 00:09:38,530
Will you help me?
140
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
Or won't you?
141
00:09:45,470 --> 00:09:47,550
All right.
142
00:09:49,230 --> 00:09:50,550
I'll find someone who will.
143
00:09:52,090 --> 00:09:53,090
Lois.
144
00:09:53,290 --> 00:09:54,970
Get me the hell out of here.
145
00:10:12,010 --> 00:10:13,730
You sent for me, Mr. Lomax?
146
00:10:14,130 --> 00:10:16,870
Harold, please, call me Harold. You sent
for me, Harold.
147
00:10:17,950 --> 00:10:20,370
You are a very senior staff member.
148
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
Very senior.
149
00:10:22,620 --> 00:10:23,860
Is this about my retirement?
150
00:10:24,380 --> 00:10:25,380
Retirement?
151
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
Oh, no, no. Thank God, Mark.
152
00:10:29,540 --> 00:10:33,720
Do you know anything about a new
attending physician, Kate DeLeeb?
153
00:10:34,540 --> 00:10:35,580
Not really, no.
154
00:10:35,840 --> 00:10:38,220
I've got some very disturbing material
here.
155
00:10:38,560 --> 00:10:39,459
About her?
156
00:10:39,460 --> 00:10:40,460
From Oklahoma.
157
00:10:40,480 --> 00:10:43,480
Seems she was involved in one of those
assisted suicide cases.
158
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
In Oklahoma?
159
00:10:46,100 --> 00:10:49,740
Didn't get the sort of publicity that
these cases usually pile up, but...
160
00:10:50,220 --> 00:10:51,680
You know, I've got it here somewhere.
161
00:10:53,260 --> 00:10:58,400
The district attorney in Enid came close
to an indictment on manslaughter or
162
00:10:58,400 --> 00:11:02,520
something, but then they sort of dropped
the whole thing because of the history
163
00:11:02,520 --> 00:11:04,340
of indictments and trials like that.
164
00:11:04,900 --> 00:11:07,920
Well, it's just our luck she turns up at
community general.
165
00:11:08,400 --> 00:11:12,320
Well, didn't you or your staff look into
her professional record, her vita? I'm
166
00:11:12,320 --> 00:11:15,900
looking into that, but that's not one of
the questions we routinely ask. Have
167
00:11:15,900 --> 00:11:17,480
you ever been indicted for manslaughter?
168
00:11:18,080 --> 00:11:21,980
This is all we need, with the endowment
drive coming up. A community general
169
00:11:21,980 --> 00:11:24,460
doctor on the 7 o 'clock news for
murder.
170
00:11:24,860 --> 00:11:26,380
Well, you said she'd never been
indicted.
171
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
I know.
172
00:11:28,360 --> 00:11:32,460
Mark, you were on the sidelines with
that deaf woman that starved herself to
173
00:11:32,460 --> 00:11:33,860
death. But this is different.
174
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Believe me.
175
00:11:35,560 --> 00:11:38,680
What do you want me to do, Harold? Well,
the hell of it is, we can't just
176
00:11:38,680 --> 00:11:42,100
dismiss this Dr. DeLeeb without some
reasonable cause. That would backfire.
177
00:11:42,560 --> 00:11:47,220
Mark, I want you to sort of keep your
eyes and your ears open.
178
00:11:47,770 --> 00:11:49,750
God forbid anything should happen.
179
00:11:56,530 --> 00:12:00,710
Okay. I'm connecting a small morphine
drip here.
180
00:12:01,150 --> 00:12:03,130
Just enough to cover the pain.
181
00:12:03,690 --> 00:12:04,690
Okay.
182
00:12:06,210 --> 00:12:08,870
All right, now, do you see this cord?
183
00:12:10,170 --> 00:12:15,790
When it's pulled, the other medication
will flow from here.
184
00:12:16,620 --> 00:12:17,620
All right?
185
00:12:18,140 --> 00:12:20,980
But it will only do so if you pull the
cord.
186
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
Do you understand?
187
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Yes.
188
00:12:24,640 --> 00:12:29,180
All right. I think we should try it
before I actually put the medication in.
189
00:12:29,480 --> 00:12:32,660
I'm going to wrap this cord around your
finger.
190
00:12:35,420 --> 00:12:36,600
Let's see if you can pull it.
191
00:12:48,650 --> 00:12:49,650
Very good.
192
00:12:52,890 --> 00:12:53,890
All right.
193
00:13:01,790 --> 00:13:07,570
Now, Frank, nothing will happen unless
you want it to,
194
00:13:07,650 --> 00:13:10,230
unless you pull that cord.
195
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
Do you understand?
196
00:13:52,319 --> 00:13:55,380
Frank Dugan was a patient here at
Community General.
197
00:13:56,060 --> 00:13:59,840
He had advanced Lou Gehrig's disease,
and he was a patient of your father's.
198
00:14:00,260 --> 00:14:01,780
I assume you notified Dad.
199
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
Yeah, right after I paged him.
200
00:14:04,300 --> 00:14:08,460
What about a preliminary autopsy? I
ordered a full talk screen. So far, I
201
00:14:08,460 --> 00:14:09,540
morphine in his system.
202
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
An overdose?
203
00:14:11,500 --> 00:14:15,200
Doesn't look like it. I found a sedative
and a long -acting muscle relaxant.
204
00:14:15,440 --> 00:14:19,440
If the dosages were high enough, it was
probably that mixture that killed him.
205
00:14:19,820 --> 00:14:22,840
I have the vial and the tubing we found
sent over so you can check it out.
206
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Is that him?
207
00:14:26,020 --> 00:14:27,020
Mm -hmm.
208
00:14:32,940 --> 00:14:34,040
He wanted to die.
209
00:14:34,520 --> 00:14:36,380
Asked me to help him. You didn't.
210
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
Of course not.
211
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
What was it?
212
00:14:40,360 --> 00:14:43,920
Morphine, sedative, and muscle relaxant.
IV needle was still attached.
213
00:14:45,960 --> 00:14:48,380
You know, I can't believe he actually
did that to himself.
214
00:14:49,070 --> 00:14:50,029
He didn't.
215
00:14:50,030 --> 00:14:54,290
Looks like he had help. He found one of
those suicide machines on the table next
216
00:14:54,290 --> 00:14:55,029
to him.
217
00:14:55,030 --> 00:14:56,030
His wife?
218
00:14:56,450 --> 00:14:57,450
I don't know.
219
00:14:57,690 --> 00:15:01,710
I do know the gear, the tubing, the IV
setup, and the reservoir came from
220
00:15:01,710 --> 00:15:02,669
Community General.
221
00:15:02,670 --> 00:15:04,030
Still had the labels on them.
222
00:15:04,310 --> 00:15:05,310
One of our people.
223
00:15:05,590 --> 00:15:09,050
Well, actually, the string that
triggered the flow of drugs was attached
224
00:15:09,050 --> 00:15:12,030
finger. And when you get right down to
it, he must have done it himself.
225
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Technically, that's right.
226
00:15:14,390 --> 00:15:15,390
Well, technically, maybe.
227
00:15:15,730 --> 00:15:16,730
Ethically, no.
228
00:15:31,060 --> 00:15:34,680
Oh, oh, Dr. Sloan, if you hear about the
pounding, I'm almost done. This is my
229
00:15:34,680 --> 00:15:36,200
last... Frank Dugan was my patient.
230
00:15:39,080 --> 00:15:40,340
Until he came to me.
231
00:15:41,020 --> 00:15:42,100
And you killed him.
232
00:15:42,880 --> 00:15:45,260
I was nowhere near Frank Dugan when he
died.
233
00:15:45,580 --> 00:15:49,140
He couldn't possibly have had access to
the tubes or the needles, much less the
234
00:15:49,140 --> 00:15:52,460
medication. You set up that equipment.
You're responsible for his death.
235
00:15:54,700 --> 00:15:56,740
It's not really much of an office, is
it?
236
00:15:57,710 --> 00:16:00,490
But then it's not really what happens in
our offices that counts.
237
00:16:01,090 --> 00:16:04,810
It's what happens in our treatment
rooms, it's what happens in our wards.
238
00:16:04,810 --> 00:16:05,970
dingy motels.
239
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Oh.
240
00:16:07,370 --> 00:16:10,450
Death can only occur in the pristine
confines of a hospital.
241
00:16:10,690 --> 00:16:13,730
No, of course not, but it could have
happened in a home or a hospice. Or
242
00:16:13,830 --> 00:16:17,610
with all those things beeping and
flashing, and an entire staff dedicated
243
00:16:17,610 --> 00:16:21,530
keeping an organism alive, that all
common sense is it's dead.
244
00:16:22,250 --> 00:16:25,250
How is that more dignified than what
Frank Dugan chose?
245
00:16:25,690 --> 00:16:27,430
You're condemning the entire medical
profession.
246
00:16:27,790 --> 00:16:32,550
Not at all. I am just condemning that
part of it that's taken control of our
247
00:16:32,550 --> 00:16:33,770
death away from us.
248
00:16:34,430 --> 00:16:38,970
Frank Dugan wanted that control back. He
came to you, he asked for help. You
249
00:16:38,970 --> 00:16:41,830
refused, so... I didn't think he was in
the right state of mind to make that
250
00:16:41,830 --> 00:16:42,689
kind of decision.
251
00:16:42,690 --> 00:16:45,470
What kind of frame of mind would you
have wanted him to be in?
252
00:16:48,090 --> 00:16:51,070
You see, you have wanted him. That's
control.
253
00:16:53,720 --> 00:16:58,200
Frank Dugan wanted to commit suicide. I
have it on tape in his own voice.
254
00:16:58,600 --> 00:17:00,140
So you caused him to die?
255
00:17:01,380 --> 00:17:03,320
Whatever he did, he did himself.
256
00:17:04,040 --> 00:17:06,280
Oh, and you merely supplied the means.
257
00:17:06,740 --> 00:17:09,420
Doesn't that bother you, the medicine
you practice causes death?
258
00:17:11,060 --> 00:17:12,019
Okay, Dr.
259
00:17:12,020 --> 00:17:15,800
Sloan, how long have you been a
practicing physician? 35, 40 years?
260
00:17:16,060 --> 00:17:16,959
Your point.
261
00:17:16,960 --> 00:17:20,599
And in all that time, you have never
seen a baby be delivered with just
262
00:17:20,599 --> 00:17:23,060
birth defects that somebody just quietly
let go.
263
00:17:24,060 --> 00:17:29,000
Or a young man's respirator be turned
off whose EEG just flatlined after a car
264
00:17:29,000 --> 00:17:31,920
wreck. It's not the same thing. It's
exactly the same thing.
265
00:17:32,520 --> 00:17:37,840
And it's hard and it's painful for us.
And it's simple and it's painless for
266
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
them.
267
00:17:44,540 --> 00:17:46,000
You're going to keep doing this, aren't
you?
268
00:17:46,590 --> 00:17:48,950
I'm going to keep listening to my
patients, yes.
269
00:17:49,910 --> 00:17:51,530
Then I'm going to find a way to stop
you.
270
00:18:09,110 --> 00:18:10,110
Have a seat.
271
00:18:12,670 --> 00:18:14,910
I really appreciate you coming down
here.
272
00:18:15,980 --> 00:18:17,560
Hope it wasn't too difficult for you.
273
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
No.
274
00:18:18,980 --> 00:18:21,460
I am so sorry about what happened to
Frank.
275
00:18:22,040 --> 00:18:24,380
I really cared about him, about both of
you.
276
00:18:24,800 --> 00:18:25,820
Hope you know that.
277
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
I know, Mark.
278
00:18:28,480 --> 00:18:29,720
And I'm sorry, too.
279
00:18:31,040 --> 00:18:32,540
Sorry about the way he acted.
280
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Angry.
281
00:18:35,100 --> 00:18:36,720
It's that Lou Gehrig's disease.
282
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
I know.
283
00:18:38,420 --> 00:18:41,080
He was so afraid of not being tough.
284
00:18:44,400 --> 00:18:47,080
I think that's why he wanted you to help
him do what he did.
285
00:18:49,360 --> 00:18:53,940
It must have been so hard for you in
that motel room, watching him get ready
286
00:18:53,940 --> 00:18:54,940
die.
287
00:18:55,200 --> 00:18:57,020
I know when my wife had cancer.
288
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Never easy.
289
00:18:59,740 --> 00:19:01,400
Kind of a burr, really.
290
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
Yes.
291
00:19:04,380 --> 00:19:07,180
It's exactly like that. Kind of fuzzy.
292
00:19:09,900 --> 00:19:11,340
Very confusing, too.
293
00:19:12,160 --> 00:19:16,520
All that equipment and all the things
that Dr. DeLeeb was setting up. The
294
00:19:17,640 --> 00:19:19,660
I really didn't understand.
295
00:19:20,780 --> 00:19:22,600
She was hastening Frank's death?
296
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
No.
297
00:19:24,860 --> 00:19:26,840
I knew that that's what Frank wanted.
298
00:19:28,280 --> 00:19:29,520
What he asked you for.
299
00:19:31,300 --> 00:19:32,420
Only you said no.
300
00:19:33,240 --> 00:19:34,760
Because I wanted him to live.
301
00:19:34,980 --> 00:19:36,620
I wanted him to live, too.
302
00:19:37,600 --> 00:19:39,800
Only I wanted him to be at peace more.
303
00:19:42,670 --> 00:19:43,670
And so did she.
304
00:19:44,510 --> 00:19:45,510
Dr. Jolene.
305
00:19:47,990 --> 00:19:52,710
Well, I guess probably some help not
having any regrets about what she did.
306
00:19:53,650 --> 00:19:55,390
Oh, Mark, I have regrets.
307
00:19:57,010 --> 00:19:59,290
I have regrets. I loved him.
308
00:20:00,410 --> 00:20:02,410
I'll always wish that it hadn't
happened.
309
00:20:02,830 --> 00:20:06,490
That she hadn't intervened? That he
hadn't gotten sick.
310
00:20:15,530 --> 00:20:21,370
You know, the truth is, as much as I
hated what Frank felt he had to do, I
311
00:20:21,370 --> 00:20:23,590
Kate to leave for having the courage to
help him.
312
00:20:36,110 --> 00:20:37,370
Nurse, I need your assistance.
313
00:20:38,250 --> 00:20:39,770
I'm an ER nurse, not ITU.
314
00:20:40,710 --> 00:20:43,190
You're an employee of this hospital,
aren't you? Yes.
315
00:20:43,550 --> 00:20:46,590
Well, then when an attending physician
gives an order, you carry it out, no
316
00:20:46,590 --> 00:20:48,570
matter what service you're on. You're
not Mr.
317
00:20:48,790 --> 00:20:49,790
Goodman's attending. Dr.
318
00:20:50,050 --> 00:20:51,050
Joseph's is.
319
00:20:51,690 --> 00:20:55,150
Well, I got a call from his daughter
this morning. She wants me to take over
320
00:20:55,150 --> 00:20:58,670
case. And she has the power of attorney,
unless you're questioning that as well.
321
00:20:59,310 --> 00:21:00,229
No, doctor.
322
00:21:00,230 --> 00:21:01,230
Good.
323
00:21:02,250 --> 00:21:03,290
Now, it looks like Mr.
324
00:21:03,490 --> 00:21:07,310
Goodman has been receiving
plasmapheresis, treatment which hasn't
325
00:21:07,310 --> 00:21:09,650
effective. But he's only been here two
days.
326
00:21:10,490 --> 00:21:13,790
The last time his Guillain -Barre led to
paralysis, it took him a while to
327
00:21:13,790 --> 00:21:14,910
respond, but he did.
328
00:21:15,410 --> 00:21:17,130
And he walked out of here.
329
00:21:19,350 --> 00:21:24,830
I want you to remove Mr. Goodman's
plasmapheresis catheter, and I want you
330
00:21:24,830 --> 00:21:25,830
prepare him for discharge.
331
00:21:26,130 --> 00:21:30,390
His daughter wants him to spend the rest
of his time at home with her.
332
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
Paralyzed?
333
00:21:34,810 --> 00:21:36,070
I'll have to notify Dr.
334
00:21:36,330 --> 00:21:37,330
Josephs.
335
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
I am Mr.
336
00:21:38,970 --> 00:21:40,930
Goodman's physician of record.
337
00:21:41,230 --> 00:21:45,270
My orders are in this chart, and unless
you want me to pay a little visit to the
338
00:21:45,270 --> 00:21:47,730
nursing administrator, I suggest you
carry them out.
339
00:22:03,210 --> 00:22:04,770
I don't know what you want me to do,
Dad.
340
00:22:05,070 --> 00:22:07,410
I want you to find a way to arrest Kate
to leave her murder.
341
00:22:07,750 --> 00:22:09,550
Mark, you know I had to rule that as a
suicide.
342
00:22:09,750 --> 00:22:14,050
She supplied Frank Dugan with materials
and the means to kill himself. Now,
343
00:22:14,050 --> 00:22:15,550
that's got to be murder on some level.
344
00:22:16,090 --> 00:22:17,210
Not an illegal one.
345
00:22:17,590 --> 00:22:18,590
Should be.
346
00:22:20,410 --> 00:22:23,270
Look, the D .A. is keeping an eye on
her. I will, too.
347
00:22:23,750 --> 00:22:24,750
It's a start.
348
00:22:25,330 --> 00:22:26,430
You know, maybe we can help.
349
00:22:27,130 --> 00:22:31,210
How? By keeping a close watch at that
hospital. If she inquires about or
350
00:22:31,210 --> 00:22:33,730
approaches any seriously ill patient, we
call Steve.
351
00:22:34,090 --> 00:22:36,230
All right, I'll discuss it with Jesse
and the rest of the staff.
352
00:22:36,830 --> 00:22:39,530
Good. We have to stop her before she
kills somebody else.
353
00:22:46,950 --> 00:22:47,950
I'll be in touch.
354
00:22:54,210 --> 00:22:55,550
Amanda's headed back to the hospital.
355
00:22:55,790 --> 00:22:57,230
She'll call if anything comes up.
356
00:22:57,670 --> 00:22:58,670
Good.
357
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
Won't take long.
358
00:22:59,850 --> 00:23:02,210
Kate DeLeeb's on a crusade. We'll get
her.
359
00:23:04,560 --> 00:23:06,120
You know, I'm a little confused here.
360
00:23:07,340 --> 00:23:08,660
What, about going after a killer?
361
00:23:09,540 --> 00:23:10,540
How about you?
362
00:23:12,180 --> 00:23:15,860
We've dealt with a lot of killers over
the years, but I don't ever remember you
363
00:23:15,860 --> 00:23:17,080
being this angry about one.
364
00:23:21,680 --> 00:23:25,080
You know, she asked me the other day if
I had ever let a patient die.
365
00:23:25,640 --> 00:23:26,740
And what did you answer?
366
00:23:26,940 --> 00:23:27,940
I didn't.
367
00:23:28,900 --> 00:23:30,700
But the truth is, I have.
368
00:23:31,220 --> 00:23:32,300
All doctors have.
369
00:23:32,880 --> 00:23:34,380
Those decisions come with a job.
370
00:23:36,320 --> 00:23:41,600
But there was this one case over 40
years ago.
371
00:23:42,340 --> 00:23:44,180
I was just out of residency.
372
00:23:46,020 --> 00:23:50,120
83 -year -old woman in extreme dementia.
373
00:23:51,500 --> 00:23:53,620
Didn't call it Alzheimer's in those
days.
374
00:23:54,040 --> 00:23:55,800
And in terrible pain.
375
00:23:57,400 --> 00:24:00,160
Undiagnosed tumor, probably.
376
00:24:02,700 --> 00:24:05,120
Occasionally she had lucid moments.
377
00:24:06,840 --> 00:24:10,640
And in one of them she said to me, let
me go.
378
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
It's time.
379
00:24:17,920 --> 00:24:19,300
It was your great -grandmother.
380
00:24:22,900 --> 00:24:25,380
You never told me she was your patient.
She wasn't.
381
00:24:25,940 --> 00:24:29,160
She thought she was, of course. The
whole family thought she was.
382
00:24:30,800 --> 00:24:32,140
I guess I thought so, too.
383
00:24:33,360 --> 00:24:34,400
What did you do?
384
00:24:35,440 --> 00:24:37,940
I prescribed morphine for her pain.
385
00:24:39,720 --> 00:24:40,780
A lot of it.
386
00:24:42,920 --> 00:24:44,800
She lasted one more day.
387
00:24:48,100 --> 00:24:49,500
No one ask anything?
388
00:24:50,360 --> 00:24:53,400
No. Why should an 83 -year -old woman?
389
00:24:58,040 --> 00:24:59,380
I don't believe this.
390
00:25:02,440 --> 00:25:05,320
You know, I think your mother guessed.
391
00:25:07,020 --> 00:25:08,020
Never said a word.
392
00:25:10,460 --> 00:25:12,420
I thought I was being a good doctor.
393
00:25:13,340 --> 00:25:15,900
Doing what was right for a suffering
patient.
394
00:25:17,060 --> 00:25:20,220
But the next morning when I woke up, I
knew.
395
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
Just a killer.
396
00:25:26,360 --> 00:25:27,940
He believed a killer, Steve.
397
00:25:28,800 --> 00:25:30,980
I have got to stop her.
398
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
You understand?
399
00:25:43,790 --> 00:25:47,630
Here they are.
400
00:25:48,870 --> 00:25:50,910
These are the tapes I told you about.
401
00:25:51,310 --> 00:25:54,010
These are the ones where you and your
father discussed his wishes.
402
00:25:54,650 --> 00:25:59,430
Yes, after the first time when he could
talk again, we sat at the kitchen table.
403
00:26:01,870 --> 00:26:03,830
He's a very gentle man, my father.
404
00:26:04,430 --> 00:26:07,390
He didn't want anyone to have any
trouble about this. Not me.
405
00:26:07,690 --> 00:26:10,290
Not you. I'm someone like you.
406
00:26:11,390 --> 00:26:12,590
Because it's his choice.
407
00:26:13,710 --> 00:26:15,030
That's what he says on these.
408
00:26:16,790 --> 00:26:17,790
For the record.
409
00:26:18,730 --> 00:26:22,850
Yes. He made certain we put it all on
tape, what he wanted to do.
410
00:26:23,630 --> 00:26:26,950
But there is one thing.
411
00:26:28,910 --> 00:26:31,090
From what I understand about how...
412
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
This work.
413
00:26:36,340 --> 00:26:37,340
It's okay.
414
00:26:39,260 --> 00:26:40,380
But he's paralyzed.
415
00:26:41,860 --> 00:26:46,040
He can't pull his string. He won't be
able to give himself the injection.
416
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Don't worry.
417
00:26:50,580 --> 00:26:52,320
It'll all be taken care of.
418
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
Hey, Penny.
419
00:27:29,940 --> 00:27:30,799
Hey, Mark.
420
00:27:30,800 --> 00:27:33,100
Yeah. Do you know a patient named David
Goodman?
421
00:27:33,340 --> 00:27:34,980
Oh, yeah, the one with Guillain -Barre
syndrome.
422
00:27:35,500 --> 00:27:37,520
Dr. Joseph's patient, right? Not
anymore.
423
00:27:38,020 --> 00:27:41,840
What? I went in to check on him earlier.
Dr. DeLieve had taken over.
424
00:27:42,420 --> 00:27:44,020
She had me get him ready for discharge.
425
00:27:44,740 --> 00:27:47,040
I forgot to stop her. She already signed
him out.
426
00:27:47,380 --> 00:27:50,340
The last time he was here, Goodman and
his daughter were talking about suicide.
427
00:27:51,740 --> 00:27:52,639
Call Steve.
428
00:27:52,640 --> 00:27:55,220
Tell him what's happened. Tell him to
meet us at Goodman's and tell him to
429
00:27:55,220 --> 00:27:56,220
hurry.
430
00:27:56,600 --> 00:28:00,120
David, I need to ask you one more time
if this is what you really want to
431
00:28:00,120 --> 00:28:02,540
happen. If you want to die now.
432
00:28:03,260 --> 00:28:04,560
You've so blinked twice.
433
00:28:29,930 --> 00:28:31,390
We're looking for Dr. Kate DeLeeb.
434
00:28:31,650 --> 00:28:32,650
What?
435
00:28:33,430 --> 00:28:34,430
Where is she?
436
00:29:25,670 --> 00:29:31,430
Dad? I paged you ten times and then left
20 messages on your answering machine.
437
00:29:34,250 --> 00:29:36,030
Spent the afternoon with the district
attorney.
438
00:29:36,990 --> 00:29:40,770
I'm going to take the case to the grand
jury by the end of the week.
439
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
We're going for murder one.
440
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
You think they'll get it?
441
00:29:44,060 --> 00:29:46,840
It's open and shut. The lead was found
with a murder weapon in her hand.
442
00:29:47,060 --> 00:29:49,900
The syringe that completed the paralysis
of the disease started?
443
00:29:50,640 --> 00:29:51,920
We wanted to nail it for murder.
444
00:29:52,220 --> 00:29:53,220
We nailed it.
445
00:29:54,040 --> 00:29:57,620
But murder one implies a conscious
premeditation of wrongdoing, doesn't it?
446
00:29:57,920 --> 00:30:01,500
She brought the syringe and the drugs
with her. How much more premeditation do
447
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
you want?
448
00:30:04,680 --> 00:30:06,900
You know, I saw Dave Goodman at the
hospital.
449
00:30:07,220 --> 00:30:08,680
I thought you said he wasn't your
patient.
450
00:30:08,880 --> 00:30:09,880
Oh, he wasn't.
451
00:30:09,930 --> 00:30:10,930
We all knew about him.
452
00:30:11,510 --> 00:30:15,990
He was one of those rare cases of
Guillain -Barre where the total
453
00:30:15,990 --> 00:30:17,230
returned twice.
454
00:30:18,590 --> 00:30:20,830
The man was only 62 years old.
455
00:30:21,070 --> 00:30:24,510
Couldn't move, couldn't feed himself,
couldn't speak.
456
00:30:25,770 --> 00:30:27,390
But he could still think.
457
00:30:29,570 --> 00:30:31,190
You're not saying to leave was right.
458
00:30:32,570 --> 00:30:34,070
Oh, I was just thinking.
459
00:30:35,110 --> 00:30:38,230
We'd gotten there five minutes early,
and I'd been able to stop it.
460
00:30:39,600 --> 00:30:43,420
What kind of a life and death would I be
condemning him to?
461
00:30:44,320 --> 00:30:46,120
You're thinking about my great
-grandmother.
462
00:30:50,260 --> 00:30:52,340
So you changed your mind about Kate
Dilley.
463
00:30:53,800 --> 00:30:55,660
She didn't commit murder after all.
464
00:30:57,600 --> 00:31:01,920
No. No, that was murder. That one was
definitely murder.
465
00:31:18,090 --> 00:31:19,530
I have to appear in front of the grand
jury.
466
00:31:19,770 --> 00:31:22,730
Well, that must make you very happy, but
you appear to be angry.
467
00:31:22,970 --> 00:31:26,050
I don't like it when the medical
profession and the legal profession get
468
00:31:26,050 --> 00:31:27,970
up together. It confuses things.
469
00:31:28,250 --> 00:31:31,630
Oh, well, they've been mixed up together
since the time of Escalus. There's
470
00:31:31,630 --> 00:31:35,150
always been limitations to the practice
of medicine. Fortunately, now we're able
471
00:31:35,150 --> 00:31:36,150
to do transplants.
472
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
I don't need a history lesson.
473
00:31:37,590 --> 00:31:39,090
And I don't need your condescension.
474
00:31:39,390 --> 00:31:42,030
So would you please leave my office and
let me tear it down in peace?
475
00:31:42,290 --> 00:31:43,630
Why are you doing this?
476
00:31:44,530 --> 00:31:45,530
Because...
477
00:31:47,340 --> 00:31:51,540
I feel that it's my duty as a physician
to help my patients end their suffering.
478
00:31:51,700 --> 00:31:55,680
But why take the next step? From
assisted suicide... To active
479
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
murder.
480
00:31:57,360 --> 00:32:00,980
Because there are some patients that are
so physically weakened they can't pull
481
00:32:00,980 --> 00:32:01,980
the cord themselves.
482
00:32:02,700 --> 00:32:05,300
But their commitment to dying is just as
strong.
483
00:32:05,700 --> 00:32:10,240
And I'm not going to let a bunch of
lawyers and outdated medical ethics
484
00:32:10,240 --> 00:32:11,219
their way.
485
00:32:11,220 --> 00:32:13,460
I told my son you're on a crusade.
486
00:32:13,760 --> 00:32:15,940
It's not my crusade. It's my patients.
487
00:32:16,410 --> 00:32:17,410
You broke the law.
488
00:32:17,430 --> 00:32:19,410
The law needs to be changed.
489
00:32:19,910 --> 00:32:22,350
I don't think this is about the law or
about your patient.
490
00:32:23,070 --> 00:32:25,990
I think it's personal. Something
happened to you somewhere in your life,
491
00:32:25,990 --> 00:32:26,990
this is your way of fighting back.
492
00:32:27,490 --> 00:32:32,490
Oh, you mean like I had some parent who
died some long -suffering death, and I
493
00:32:32,490 --> 00:32:35,230
don't want to see anybody else go
through the same thing? Something like
494
00:32:35,650 --> 00:32:37,730
Well, it's nice psychiatry, but it's
wrong.
495
00:32:39,630 --> 00:32:43,690
My father deserted us when I was a baby,
and my mother is what they call
496
00:32:43,690 --> 00:32:45,110
dysfunctional.
497
00:32:46,050 --> 00:32:47,830
Anywhere I got, I got there on my own.
498
00:32:48,190 --> 00:32:52,210
So you became a doctor so you could help
other people in a way that you'd never
499
00:32:52,210 --> 00:32:53,149
been helped.
500
00:32:53,150 --> 00:32:54,150
Very good.
501
00:32:54,290 --> 00:32:57,610
That still doesn't explain to me how you
went from helping people live to
502
00:32:57,610 --> 00:33:00,110
helping them die. I think that we've
covered this.
503
00:33:00,350 --> 00:33:04,010
Oh, yes, that's right. You want to help
people regain control of their lives and
504
00:33:04,010 --> 00:33:05,010
their deaths.
505
00:33:05,170 --> 00:33:07,050
Yes. I don't think so.
506
00:33:07,670 --> 00:33:11,450
I think you're imposing your definition
of control on other people by... Telling
507
00:33:11,450 --> 00:33:13,690
them what to do when they are at their
most vulnerable.
508
00:33:13,890 --> 00:33:17,650
When they're looking for someone, anyone
to take over for them. That is not
509
00:33:17,650 --> 00:33:21,070
what's happening here. You cannot
control life by controlling death. It's
510
00:33:21,070 --> 00:33:22,070
backwards.
511
00:33:22,150 --> 00:33:24,950
And even if it weren't, yours is not the
only way.
512
00:33:25,490 --> 00:33:28,930
Frances Lamar chose to let her disease
take its own course.
513
00:33:29,170 --> 00:33:30,290
Well, that was difficult.
514
00:33:30,530 --> 00:33:32,430
It was painful, hard to watch.
515
00:33:32,870 --> 00:33:34,090
But she took control.
516
00:33:34,470 --> 00:33:38,770
There's dignity in that. Well, what you
did to David Goodman wasn't dignified.
517
00:33:38,770 --> 00:33:39,770
It was...
518
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Convenient.
519
00:33:41,420 --> 00:33:43,860
But then I guess that's your definition
of control, isn't it?
520
00:33:44,080 --> 00:33:46,680
Well, there's some hell of a crusade
you're on, Doctor.
521
00:33:47,960 --> 00:33:49,980
So you would have condemned him to
suffer?
522
00:33:51,220 --> 00:33:54,120
That's what you want for your patients?
That's what you want for yourself or
523
00:33:54,120 --> 00:33:55,360
somebody that you love?
524
00:33:55,980 --> 00:33:59,860
I mean, because if that's true, then
that is one hell of a crusade, Doctor.
525
00:34:21,389 --> 00:34:23,090
Which attorney are you representing,
Keaton Lee?
526
00:34:24,010 --> 00:34:25,050
Carl Blumenstein.
527
00:34:25,670 --> 00:34:27,230
Does a lot of civil liberties cases.
528
00:34:27,630 --> 00:34:28,969
I've run into him a few times.
529
00:34:29,449 --> 00:34:31,170
He's a pretty good guy for a lawyer.
530
00:34:32,010 --> 00:34:35,190
I never understood why a person's
attorney isn't allowed to go in with
531
00:34:35,650 --> 00:34:37,969
Well, it's supposed to keep the legalese
down to a dull roar.
532
00:34:38,409 --> 00:34:41,150
I know, but if the witness has to keep
running out to talk to his or her
533
00:34:41,150 --> 00:34:44,409
attorney, I mean... Yeah, I think if I
was on the grand jury, I'd be annoyed.
534
00:34:44,909 --> 00:34:46,030
What makes you think they're not?
535
00:34:46,830 --> 00:34:49,630
Besides, the more she talks, the more
likely she is to give the DA what he
536
00:34:49,630 --> 00:34:50,630
needs.
537
00:34:51,319 --> 00:34:56,159
Mr. Patterson, the point I am trying to
make is that... Dr. DeLee, I am
538
00:34:56,159 --> 00:34:58,780
conducting this hearing, and I would
appreciate... Yes, but you're not
539
00:34:58,780 --> 00:35:02,120
me... Give us all a lecture. You're here
to answer questions, not deliver a
540
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
diatribe.
541
00:35:03,720 --> 00:35:07,700
I would like the grand jury to note that
you are not allowing... Doctor, I do
542
00:35:07,700 --> 00:35:10,820
not want to have to take you before the
judge for contempt. You are the one who
543
00:35:10,820 --> 00:35:14,640
is showing contempt for Mr. Goodman.
544
00:35:15,690 --> 00:35:20,610
All I'm trying to explain is that he
expressed his desire over and over to
545
00:35:20,610 --> 00:35:24,470
his suffering. Please. I have it all on
tape in his own voice. And if there's
546
00:35:24,470 --> 00:35:27,230
any subsequent trial, your defense
counsel can present all the evidence you
547
00:35:27,230 --> 00:35:28,230
want.
548
00:35:28,330 --> 00:35:30,090
Now, you didn't answer my question.
549
00:35:32,090 --> 00:35:33,270
I've forgotten it.
550
00:35:33,570 --> 00:35:34,890
Then I'll refresh your memory.
551
00:35:35,510 --> 00:35:40,110
Did you inject David Goodman with what
you knew would be a fatal combination of
552
00:35:40,110 --> 00:35:41,110
drugs?
553
00:35:42,770 --> 00:35:44,890
Yes or no, it's a simple question.
554
00:35:48,110 --> 00:35:51,230
Yes, I did, but I... Thank you. I have
no further questions.
555
00:35:53,690 --> 00:35:57,650
Ladies and gentlemen, the point we are
making, the point which we will
556
00:35:57,650 --> 00:36:02,090
with further testimony, is that this is
not just another case of physician
557
00:36:02,090 --> 00:36:03,090
-assisted suicide.
558
00:36:03,410 --> 00:36:06,290
This is a case of physician murder.
559
00:36:07,730 --> 00:36:10,310
The next witness you'll be hearing from
is Amanda Bentley.
560
00:36:22,030 --> 00:36:23,590
How long's the man been in there,
anyway?
561
00:36:24,530 --> 00:36:25,770
About 45 minutes.
562
00:36:26,650 --> 00:36:28,730
They're probably going over all the
autopsy reports.
563
00:36:29,370 --> 00:36:31,770
Frank Dugan, maybe Francis Lamar.
564
00:36:32,270 --> 00:36:33,690
Why, what has that got to do with this?
565
00:36:34,010 --> 00:36:35,610
I was trying to establish a pattern.
566
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
Dr. Mark Sloan?
567
00:36:37,410 --> 00:36:38,610
Now, you can come with me.
568
00:36:45,230 --> 00:36:46,230
Dr. Sloan.
569
00:36:55,020 --> 00:36:58,780
So that in the case of Frank Dugan, Dr.
DeLeave took over your patient from you?
570
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Yes.
571
00:36:59,960 --> 00:37:02,420
He never told you he was changing
doctors, though, did he?
572
00:37:03,060 --> 00:37:05,640
No, but he was very angry with me when
he left.
573
00:37:06,940 --> 00:37:09,340
Was that because you refused to supply
him with a lethal substance?
574
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
Apparently, yes.
575
00:37:12,320 --> 00:37:16,820
Now, in the case of David Goodman... He
was not my patient.
576
00:37:17,120 --> 00:37:22,660
Yes, I know. What I want you to do is to
describe exactly what you saw when you
577
00:37:22,660 --> 00:37:23,660
and Lieutenant Sloan...
578
00:37:23,880 --> 00:37:25,180
Broke into David Goodman's bedroom.
579
00:37:25,600 --> 00:37:27,160
Mr. Goodman was on the bed.
580
00:37:27,580 --> 00:37:28,760
There were no vital signs.
581
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
He was dead?
582
00:37:30,300 --> 00:37:32,200
Yes. And where was Dr. DeLeeb?
583
00:37:32,660 --> 00:37:33,660
Beside the bed.
584
00:37:33,980 --> 00:37:35,580
And in her hand?
585
00:37:35,780 --> 00:37:36,780
A syringe.
586
00:37:37,020 --> 00:37:38,160
And what did you say?
587
00:37:39,180 --> 00:37:41,180
I said, what did you give him?
588
00:37:41,420 --> 00:37:43,160
And she indicated the vials.
589
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
These.
590
00:37:48,300 --> 00:37:49,580
These vials? Yes.
591
00:37:50,620 --> 00:37:53,220
We've already heard testimony from the
assistant coroner that these contained a
592
00:37:53,220 --> 00:37:55,020
muscle relaxant and a sedative.
593
00:37:57,220 --> 00:37:58,340
The man was dead.
594
00:37:58,940 --> 00:38:02,920
Dr. DeLeeb had the syringe in her hand,
and when you said, what did you give
595
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
him, she indicated the vials.
596
00:38:05,140 --> 00:38:09,600
So she admitted to you that she had
performed the injection of what proved
597
00:38:09,600 --> 00:38:12,220
the lethal drugs. Is that correct, Dr.
Sloan?
598
00:38:14,800 --> 00:38:15,980
Is that correct, sir?
599
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Yes.
600
00:38:20,050 --> 00:38:23,910
You? You are a physician of long
experience and excellent reputation.
601
00:38:24,370 --> 00:38:28,530
Your work on behalf of law enforcement
is well known. Your outstanding record
602
00:38:28,530 --> 00:38:30,470
service at community general is equally
well known.
603
00:38:31,570 --> 00:38:35,270
Considering your seniority and standing,
I'd like to ask you one final question.
604
00:38:36,890 --> 00:38:41,710
Would you have filled a syringe with a
lethal substance and injected it into
605
00:38:41,710 --> 00:38:42,710
David Goodman?
606
00:38:43,770 --> 00:38:44,770
No.
607
00:38:45,410 --> 00:38:46,870
A simple no.
608
00:38:47,710 --> 00:38:51,630
I think it would be helpful to have on
the record whether you have any further
609
00:38:51,630 --> 00:38:54,470
ideas about Dr. Leib's actions.
610
00:38:58,230 --> 00:39:01,350
I've only had one thought since David
Goodman died.
611
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
One thought.
612
00:39:04,570 --> 00:39:10,990
When my eyes are closed late at night,
when I'm with patients, and go and let
613
00:39:10,990 --> 00:39:11,988
go.
614
00:39:11,990 --> 00:39:13,050
And that thought would be?
615
00:39:16,650 --> 00:39:21,210
Ten years ago, there was a patient at
the community general. Ten years and
616
00:39:21,210 --> 00:39:22,210
months.
617
00:39:22,670 --> 00:39:24,470
Your patient? No, not officially.
618
00:39:25,150 --> 00:39:26,870
It was my wife, Catherine.
619
00:39:28,830 --> 00:39:35,650
I was aware of the spread of her cancer
and how the radiation chemotherapy were
620
00:39:35,650 --> 00:39:39,430
giving her pain, but with no appreciable
benefit.
621
00:39:41,110 --> 00:39:45,910
I would sit with her for hours, just
watching her suffer.
622
00:39:47,850 --> 00:39:54,330
And one thought kept coming to my mind,
the thought that I had it within my
623
00:39:54,330 --> 00:40:01,190
power to end that pain, that I could get
rid of the torture that standard
624
00:40:01,190 --> 00:40:05,030
medical procedure had put her through
for the last two years.
625
00:40:06,470 --> 00:40:07,470
Two years.
626
00:40:10,190 --> 00:40:11,230
But I couldn't.
627
00:40:11,990 --> 00:40:15,490
Not that it wasn't possible. There were
many, many ways I could have done it.
628
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
So why didn't I?
629
00:40:20,300 --> 00:40:23,020
Perhaps I was too close to be rational.
630
00:40:24,580 --> 00:40:30,260
Maybe it was because I was afraid,
frightened by guilt, insecurity,
631
00:40:30,420 --> 00:40:36,860
or, God forgive me, just selfish concern
for my own professional reputation.
632
00:40:39,120 --> 00:40:43,180
Whatever the reason, I did nothing.
633
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
I sat.
634
00:40:46,350 --> 00:40:49,950
for three months and watched her die in
agony.
635
00:40:53,210 --> 00:40:57,270
As for my thought that won't let me go,
636
00:40:57,370 --> 00:41:04,210
it is that Kate DeLeeb may be
637
00:41:04,210 --> 00:41:08,250
more honest and more courageous than I
am.
638
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
How'd it go?
639
00:41:23,540 --> 00:41:24,540
You all right?
640
00:41:25,520 --> 00:41:27,020
See, there's something I have to tell
you.
641
00:41:27,600 --> 00:41:29,400
I should have told you ten years ago.
642
00:41:52,940 --> 00:41:54,540
Grand jury ruling just came out.
643
00:41:55,020 --> 00:41:57,180
Well, it's about time. It's been four
days.
644
00:41:57,660 --> 00:42:00,000
Five. They had a lot to argue about.
645
00:42:00,260 --> 00:42:03,000
I don't think you made it any easier for
them. Why, what happened?
646
00:42:03,700 --> 00:42:05,000
Second -degree manslaughter.
647
00:42:05,440 --> 00:42:07,460
That way they don't have to prove
criminal intent.
648
00:42:07,980 --> 00:42:10,420
Oh. Is the trial date set yet?
649
00:42:10,660 --> 00:42:12,860
No, but I'll be talking to the DA. I'll
let you know.
650
00:42:14,000 --> 00:42:17,500
Dad, I've been thinking about Mom.
651
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
A lot.
652
00:42:21,190 --> 00:42:22,470
I want you to know it's okay.
653
00:42:32,030 --> 00:42:33,770
Dr. Sloan? Yes?
654
00:42:34,910 --> 00:42:36,470
I forgot to turn in my badge.
655
00:42:40,250 --> 00:42:42,550
I'm sorry about what happened with your
wife.
656
00:42:42,810 --> 00:42:46,730
I know the grand jury testimony is
supposed to be sealed, but the lawyers
657
00:42:46,730 --> 00:42:48,550
way of finding things out. Yes, they do.
658
00:42:53,529 --> 00:42:54,750
Something I can help you with, Doctor?
659
00:42:56,730 --> 00:42:59,530
I want you to be on my witness list for
the trial.
660
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
Why?
661
00:43:01,990 --> 00:43:05,830
I don't approve of what you do, and I
wouldn't lie about it. Well, no, I don't
662
00:43:05,830 --> 00:43:08,790
want you to do that, but at least you
can tell the jury that I'm honest about
663
00:43:08,790 --> 00:43:09,729
what I do.
664
00:43:09,730 --> 00:43:11,330
That you're not doing it for the
publicity.
665
00:43:13,330 --> 00:43:17,550
I want the way we treat dying patients
to change.
666
00:43:18,010 --> 00:43:19,830
I don't care if they cover it or not.
667
00:43:20,410 --> 00:43:23,170
You know, I'm not so sure that this is
the way to make the changes you want.
668
00:43:23,850 --> 00:43:25,730
But you seem to have conflicting
emotions.
669
00:43:26,870 --> 00:43:28,030
Yes. Yes, I do.
670
00:43:28,930 --> 00:43:32,410
But you know that many patients who are
terminally ill fall into severe
671
00:43:32,410 --> 00:43:36,010
depression. And it's the depression
demanding the suicide, not the person.
672
00:43:36,090 --> 00:43:38,490
That's why I need to be so careful when
I screen my patients.
673
00:43:38,910 --> 00:43:41,150
But it should not be left up to a single
doctor.
674
00:43:41,870 --> 00:43:46,330
But if we're going to make this step as
a profession, we must have second
675
00:43:46,330 --> 00:43:48,090
opinions. We must have peer reviews.
676
00:43:48,330 --> 00:43:49,990
We must have a waiting period.
677
00:43:50,390 --> 00:43:51,970
That sounds like a crusade.
678
00:43:56,810 --> 00:43:57,810
All right.
679
00:43:59,030 --> 00:44:00,450
I'll be on your witness list.
680
00:44:01,290 --> 00:44:03,170
But you might not like what I have to
say.
681
00:44:03,610 --> 00:44:06,190
Well, as long as you tell the truth,
I'll like what you have to say.
682
00:44:06,790 --> 00:44:08,230
Even if it helps conviction?
683
00:44:10,310 --> 00:44:12,130
No, that's up to the jury, not us.
684
00:44:13,390 --> 00:44:14,390
See you in court.
685
00:44:17,770 --> 00:44:22,550
If you were on the jury, how would you
vote?
51527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.