All language subtitles for Diagnosis Murder s06e10 Murder X4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
But Paul, you just got back this
morning.
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,820
You might as well have stayed in St.
Louis. I promise I'll be back by Friday.
3
00:00:05,940 --> 00:00:06,940
Then we'll celebrate.
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,180
Steaks and cheese?
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,980
Make a chicken soup at home?
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
Is your stomach flu still hanging on?
And on and on.
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,860
I think it's all day.
8
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
It's the last!
9
00:00:38,670 --> 00:00:39,670
Try again, Dr.
10
00:00:39,770 --> 00:00:43,430
Travis. And remember now, remember, your
mouse is your friend.
11
00:00:43,790 --> 00:00:44,790
Some friend.
12
00:00:44,870 --> 00:00:47,410
Why can't I just type in a couple of
words and go where I want?
13
00:00:47,670 --> 00:00:51,130
Well, we could if we were working on a
text -based system, but this is a far
14
00:00:51,130 --> 00:00:52,890
superior graphics -based interface.
15
00:00:53,230 --> 00:00:56,350
Yeah? Superior in what way? That it
makes people crazier faster?
16
00:00:57,010 --> 00:01:01,310
Doctor, the hospital has made a big
investment in these computers. Now,
17
00:01:01,430 --> 00:01:03,390
just give me and my system a chance.
18
00:01:03,930 --> 00:01:05,630
It's the mouse that doesn't want to give
me a chance.
19
00:01:05,870 --> 00:01:07,230
It's the one that doesn't want to be
friends.
20
00:01:07,450 --> 00:01:09,570
It's not that hard. Let me tell you.
21
00:01:10,690 --> 00:01:17,150
Just follow the icons like a clearly
marked path from acquisitions to
22
00:01:17,150 --> 00:01:18,930
to patient history.
23
00:01:20,070 --> 00:01:22,330
Huh? As I was saying?
24
00:01:23,590 --> 00:01:25,890
Perhaps I should reinstall.
25
00:01:29,920 --> 00:01:33,020
What do you got? 32 -year -old male with
a single gunshot going to the left
26
00:01:33,020 --> 00:01:35,300
upper extremity. Lots of shed blood at
the scene.
27
00:01:35,680 --> 00:01:39,000
No radial pulse on that side. I've got
pressure on the bleeder. Let's go.
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
one. Let's move.
29
00:01:41,740 --> 00:01:42,800
Rapid pulse 120.
30
00:01:43,160 --> 00:01:46,700
BP 80 over 40. Okay, on my count. One,
two, three.
31
00:01:48,490 --> 00:01:52,470
I want 10 milligrams morphine. Type in
cross, two units, whole blood in a chest
32
00:01:52,470 --> 00:01:56,250
tube. Alert X -ray and notify the OR. We
got a stack. You've got to keep the
33
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
pressure on that wound.
34
00:01:57,770 --> 00:01:59,250
You're in a hospital, Mr.
35
00:01:59,670 --> 00:02:01,870
Kirkpatrick. My wife brought me a shoe,
okay?
36
00:02:03,730 --> 00:02:07,250
Let's worry about getting you taken care
of first, okay? She's dead, isn't she?
37
00:02:08,410 --> 00:02:10,030
I'm sorry, Mr. Kirkpatrick.
38
00:02:10,610 --> 00:02:11,850
I did this, Derek.
39
00:02:12,710 --> 00:02:13,710
It's my fault.
40
00:03:06,760 --> 00:03:08,840
Well, it counts. Everybody loves Celeste
Kirkpatrick.
41
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Including her husband?
42
00:03:10,240 --> 00:03:11,179
Apparently so.
43
00:03:11,180 --> 00:03:13,260
Everybody also says they had the perfect
marriage.
44
00:03:13,840 --> 00:03:17,000
Celeste, the successful psychologist,
and Paul, the up -and -coming lawyer.
45
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
Any witnesses?
46
00:03:18,660 --> 00:03:20,380
Plenty, but none of them can ID the
shooter.
47
00:03:20,620 --> 00:03:22,360
You're all too busy eyeballing his
wheels.
48
00:03:22,820 --> 00:03:25,180
Red Ferrari, 355, no less.
49
00:03:25,400 --> 00:03:27,040
Ooh, sounds like a distinctive
automobile.
50
00:03:27,500 --> 00:03:29,320
About $200 ,000 worth of distinction.
51
00:03:29,660 --> 00:03:32,480
Ooh, at that price, I can't eat too many
F -16s around.
52
00:03:32,880 --> 00:03:35,080
It's an F -355, Dad, not an airplane.
53
00:03:35,560 --> 00:03:37,800
Well, you'd be surprised between Bel Air
and Bickley Hills.
54
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
Kirkpatrick is in recovery.
55
00:03:39,280 --> 00:03:42,640
He came through surgery pretty well. His
vitals are stable and he's conscious.
56
00:03:43,100 --> 00:03:44,580
Stable enough to answer a few questions?
57
00:03:44,960 --> 00:03:48,060
I think I know what the first one's
going to be. Like, why did he say it was
58
00:03:48,060 --> 00:03:49,220
fault that his wife died?
59
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
I'll let you know.
60
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Vince Thatcher.
61
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
He's the one you want.
62
00:04:00,700 --> 00:04:01,940
He killed Celeste.
63
00:04:03,440 --> 00:04:06,260
I have trouble seeing a thug like
Thatcher go into a shrink.
64
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
He didn't.
65
00:04:08,500 --> 00:04:09,700
See, I was the target.
66
00:04:13,740 --> 00:04:16,560
I hammered Thatcher on a negligent suit
last year.
67
00:04:19,120 --> 00:04:20,680
He swore he'd pay me back.
68
00:04:21,800 --> 00:04:23,460
I just never took him seriously.
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,540
Dear God, I wish I had.
70
00:04:38,920 --> 00:04:41,680
I take it this Thatcher guy is not
exactly your average citizen.
71
00:04:42,000 --> 00:04:46,480
No, I'd rate him higher than average in
his propensity for violence, especially
72
00:04:46,480 --> 00:04:48,080
when it comes to someone who's wronged
him.
73
00:04:48,340 --> 00:04:50,760
Then he'd have no problem arranging a
drive -by shooting.
74
00:04:51,000 --> 00:04:52,540
Well, Thatcher'd have no problem doing
it himself.
75
00:04:53,040 --> 00:04:55,780
He also owns a company that imports high
-end exotic cars.
76
00:05:02,060 --> 00:05:05,400
Where's Simonetti, Thatcher? You, uh,
forget to pay his retainer.
77
00:05:06,740 --> 00:05:08,600
Innocent people don't need lawyers,
Lieutenant.
78
00:05:09,060 --> 00:05:12,400
Well, Paul Kirkpatrick says that you
killed his wife this morning.
79
00:05:13,220 --> 00:05:14,860
I never even met the woman.
80
00:05:15,240 --> 00:05:16,900
But I'm overcome with grief.
81
00:05:17,360 --> 00:05:19,300
I'll be sure to pass on your
condolences.
82
00:05:19,580 --> 00:05:21,040
Yes, how is Paul these days?
83
00:05:21,400 --> 00:05:22,980
He's recovering from a gunshot wound.
84
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
How sad.
85
00:05:24,520 --> 00:05:26,400
What, that he's recovering or that he's
been shot?
86
00:05:27,080 --> 00:05:32,900
Look, last year, Kirkpatrick's idiot
client bought a car from me, got drunk
87
00:05:32,900 --> 00:05:35,560
rammed it into a brick wall. Next thing
I know, we're headed for court.
88
00:05:35,960 --> 00:05:40,220
Idiot quiet versus innocent salesman.
Old fattened Kirkpatrick's wallet. So
89
00:05:40,220 --> 00:05:41,360
decided to get some payback.
90
00:05:41,860 --> 00:05:43,360
Only you shot his wife instead.
91
00:05:44,320 --> 00:05:46,600
Can't be easy hitting someone from a
moving Ferrari.
92
00:05:46,960 --> 00:05:52,140
I was in my showroom all day with two
customers and three employees. Ask any
93
00:05:52,140 --> 00:05:54,620
of them. And none of those guys would
have any reason to lie.
94
00:05:55,500 --> 00:05:56,960
They're all model citizens.
95
00:05:58,360 --> 00:05:59,400
Just like you.
96
00:06:05,070 --> 00:06:10,630
All right, let's run a curly to
determine his age and get cross
97
00:06:10,630 --> 00:06:12,930
left and right femur and humerus, okay?
98
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
Thank you.
99
00:06:16,570 --> 00:06:19,870
Hey, you got a prelim on Celeste
Kirkpatrick?
100
00:06:20,150 --> 00:06:21,970
Yep. It's not going to make you very
happy.
101
00:06:22,250 --> 00:06:24,170
I was hoping for something that would
make the killer unhappy.
102
00:06:24,470 --> 00:06:25,470
Which one?
103
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
Which one what?
104
00:06:27,210 --> 00:06:28,210
Which killer?
105
00:06:28,790 --> 00:06:31,850
Apparently someone tried to murder
Celeste two days before she was shot.
106
00:06:32,270 --> 00:06:33,870
All right, now I'm totally confused.
107
00:06:34,540 --> 00:06:37,620
All right. There were anomalies in the
stomach contents and the condition of
108
00:06:37,620 --> 00:06:39,760
lower intestine, so I ordered a full tox
panel.
109
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
Tastes of Actaea rubra? Mm -hmm.
110
00:06:44,540 --> 00:06:49,600
Bainberry. It's a native plant. It
contains a digitalis -like poison.
111
00:06:50,040 --> 00:06:53,460
And Celeste consumed it no more than 48
hours before she was shot.
112
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
Someone baked her a bainberry pie?
113
00:06:56,340 --> 00:07:00,300
That's if they wanted to do it the hard
way. I think it was probably dried and
114
00:07:00,300 --> 00:07:02,000
ground up. Very concentrated.
115
00:07:02,220 --> 00:07:03,320
Small amount would be fine.
116
00:07:04,300 --> 00:07:05,680
Small enough to put in a medicine
capsule?
117
00:07:06,000 --> 00:07:09,360
Only she wasn't on meds. I think that
somebody slipped it into something that
118
00:07:09,360 --> 00:07:10,239
she was drinking.
119
00:07:10,240 --> 00:07:11,960
Juice, coffee, tea, something.
120
00:07:12,300 --> 00:07:13,540
But not enough to kill her.
121
00:07:13,880 --> 00:07:15,120
Oh, no, it was a lethal amount.
122
00:07:15,880 --> 00:07:18,900
Except that Celeste also digested a
demulcent.
123
00:07:19,840 --> 00:07:21,860
Possibly a large amount of dairy
products.
124
00:07:22,880 --> 00:07:26,240
And the dairy neutralized the bean
berry. Exactly.
125
00:07:26,520 --> 00:07:30,940
She was probably pretty sick and passed
it off as the stomach flu or food
126
00:07:30,940 --> 00:07:34,350
poisoning. I told you there wasn't much
here to make you feel happy.
127
00:07:34,910 --> 00:07:38,250
Just because we may be looking for two
killers with the same target?
128
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
Or one.
129
00:07:39,710 --> 00:07:43,410
He tried to poison her, and when that
didn't work, he shot her.
130
00:07:44,250 --> 00:07:49,030
Or whoever shot Celeste was actually
aiming at Paul, and the poisoner is
131
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
else entirely.
132
00:07:56,810 --> 00:08:00,330
I meant to tell you why Celeste did not
succumb to that poison. Yeah, apparently
133
00:08:00,330 --> 00:08:03,490
because she ate dairy products of some
kind. She had to have eaten that before
134
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
she got the Bainberry.
135
00:08:04,710 --> 00:08:08,990
You sure? Well, I'm pretty sure. I kind
of suspect if she had taken Bainberry on
136
00:08:08,990 --> 00:08:11,750
an empty stomach, she'd be too ill to
eat anything, dairy or otherwise.
137
00:08:12,030 --> 00:08:15,090
So if we can pinpoint when she took the
dairy products. We know approximately
138
00:08:15,090 --> 00:08:16,410
what that poisoning took place.
139
00:08:16,690 --> 00:08:18,390
This is a copy of Celeste's recent
appointments.
140
00:08:19,350 --> 00:08:20,410
Including last Wednesday?
141
00:08:20,690 --> 00:08:23,150
When she threw a going -away party for
one of her employees.
142
00:08:23,530 --> 00:08:24,650
An ice cream party.
143
00:08:25,180 --> 00:08:26,180
to check out the staff.
144
00:08:26,460 --> 00:08:27,740
Yeah, none of them look good for this.
145
00:08:28,000 --> 00:08:30,220
Certainly none of them drive an
expensive foreign sports car.
146
00:08:30,680 --> 00:08:33,299
But she did have two appointments after
the party.
147
00:08:33,500 --> 00:08:36,480
Well, what do you think the odds are
that one of those owns one of those,
148
00:08:36,480 --> 00:08:40,860
do you call it, B -25s? No, 355, Dad.
It's not a plane. Never mind.
149
00:08:49,260 --> 00:08:50,740
Those investments please hold.
150
00:08:51,560 --> 00:08:54,440
Ms. Cook, can you verify that your
employer leases...
151
00:08:55,280 --> 00:08:56,940
Owens Investments, please hold.
152
00:08:57,420 --> 00:08:59,700
Yes? Does your employer lease a Ferrari?
153
00:09:00,020 --> 00:09:01,600
An F -355 red.
154
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Gorgeous car.
155
00:09:03,520 --> 00:09:05,020
Owens Investments, please hold.
156
00:09:05,520 --> 00:09:09,720
Can you also verify that he had an
appointment last Wednesday with... Owens
157
00:09:09,720 --> 00:09:10,900
Investments, please hold.
158
00:09:11,200 --> 00:09:12,640
With Celeste Kirkpatrick?
159
00:09:15,040 --> 00:09:17,300
Century City, 3 p .m. No sale.
160
00:09:18,140 --> 00:09:19,780
Barely ever make school calls like that.
161
00:09:20,220 --> 00:09:23,660
Thank you so much for your help, but
maybe it's time I talked to your boss
162
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
directly.
163
00:09:26,020 --> 00:09:27,620
Mr. Owen, this is Detective Sloan.
164
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
I'll call 911.
165
00:09:50,820 --> 00:09:53,020
I'll call the coroner's office while
you're at it.
166
00:09:59,610 --> 00:10:02,710
You know, I've been driving by this
place for years. I've never been inside.
167
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
Not like you have.
168
00:10:05,710 --> 00:10:07,850
Mr. Murphy had to chase your ball over
that wall.
169
00:10:08,330 --> 00:10:11,150
And Mr. Landhouse Doberman gave me a
very quick tour.
170
00:10:12,330 --> 00:10:15,830
Well, it should be more leisurely this
time. That is, providing old cuddles
171
00:10:15,830 --> 00:10:16,830
are still around.
172
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
The Doberman.
173
00:10:19,370 --> 00:10:20,850
You a little preoccupied?
174
00:10:21,130 --> 00:10:23,310
Yeah, I'm sorry. It's just Kirkpatrick.
175
00:10:24,000 --> 00:10:27,120
A tied nickel under the gun and the
poison, not to mention the car.
176
00:10:28,960 --> 00:10:31,640
Well, there's no Titus West Kirkpatrick.
177
00:10:32,140 --> 00:10:35,640
Nothing would explain why he'd want to
kill her. I mean, this guy's a CPA with
178
00:10:35,640 --> 00:10:38,660
two kids in college and no criminal
record.
179
00:10:39,080 --> 00:10:41,140
Well, they did have that one meeting.
180
00:10:41,620 --> 00:10:42,760
Yeah, the one and only.
181
00:10:43,140 --> 00:10:46,020
Well, accounts was strictly business and
very cordial.
182
00:10:46,480 --> 00:10:51,040
If you want to call a temperate
poisoning cordial, my nose is running.
183
00:10:51,710 --> 00:10:55,350
I can see why you're so perplexed,
though. Mr. Owen hardly fits any kind of
184
00:10:55,350 --> 00:10:59,270
profile, does he? Well, there's always
the deranged but determined category.
185
00:10:59,590 --> 00:11:01,290
That's a good one. I made it up.
186
00:11:03,270 --> 00:11:05,870
Well, at least the cage is closed and
I've got my Saturday free.
187
00:11:08,450 --> 00:11:09,630
You don't see cuddles, do you?
188
00:11:10,190 --> 00:11:11,570
No, I don't see any of them.
189
00:11:13,210 --> 00:11:17,690
12 .30, you're off to sit, right? And
that's not 12 o 'clock, that's not 1 o
190
00:11:17,690 --> 00:11:18,669
'clock, that's...
191
00:11:18,670 --> 00:11:23,030
12 .30. Now, I confirmed that twice last
week with your office. I understand.
192
00:11:23,030 --> 00:11:27,230
Here it is. It's barely 12 .30. And the
place is full of people.
193
00:11:28,010 --> 00:11:32,810
Now, come on. 12 .30 is 12 .30. Am I
right? Mr. Wolfe, there's only one other
194
00:11:32,810 --> 00:11:33,850
couple. I'll give it a rest.
195
00:11:37,590 --> 00:11:41,930
Hi. Hi. I never realized real estate
business was so intense.
196
00:11:42,610 --> 00:11:46,450
It's this market. Everyone's in a
frenzy. Mr. Wolfe certainly is.
197
00:11:48,110 --> 00:11:50,130
I'm sorry you didn't come here to listen
to my troubles.
198
00:11:50,810 --> 00:11:52,750
I'm Tab Vaughn. Mr. Vaughn.
199
00:11:52,950 --> 00:11:53,950
Kendine Realtors.
200
00:11:54,310 --> 00:11:56,510
And this is a wonderful neighborhood.
201
00:11:56,730 --> 00:11:59,990
Great schools, easy access to both the
valley and the west side.
202
00:12:00,210 --> 00:12:04,670
Until the floods come. Or mudslides. Or
hills get on fire.
203
00:12:06,450 --> 00:12:07,630
We live in a neighborhood.
204
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
Oh, okay.
205
00:12:09,810 --> 00:12:12,750
You know, I was thinking maybe we could
take a quick tour. My son used to play
206
00:12:12,750 --> 00:12:14,630
chase here. Not recently.
207
00:12:15,070 --> 00:12:16,450
Well then, follow me.
208
00:12:16,860 --> 00:12:19,520
You are going to love the changes
they've made to the place.
209
00:12:20,580 --> 00:12:23,680
Oh, Mr. Miller, you might as well sign
your visitors, though. Oh, there.
210
00:12:23,940 --> 00:12:24,940
Yeah, thanks.
211
00:12:25,240 --> 00:12:28,440
And, uh, only tab, please.
212
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Tab.
213
00:12:34,720 --> 00:12:36,520
Look at the size of this room.
214
00:12:37,140 --> 00:12:39,520
You could cook a banquet in here and
have room left over.
215
00:12:39,720 --> 00:12:43,800
No, thanks. I cooked two last Sunday.
Two banquets in one day? My first and my
216
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
last.
217
00:12:44,910 --> 00:12:48,030
No other kid's got a great little
barbecue business going on.
218
00:12:49,130 --> 00:12:50,590
Look at this tile.
219
00:12:51,350 --> 00:12:52,410
Oh, it's nice.
220
00:12:53,290 --> 00:12:55,350
If you like Formica, that is.
221
00:12:56,010 --> 00:12:57,970
Formica? Oh, and these windows.
222
00:12:58,670 --> 00:13:03,090
Why do people spend a fortune to remodel
their house and then just ruin
223
00:13:03,090 --> 00:13:04,510
everybody's cheap windows?
224
00:13:05,030 --> 00:13:06,410
Evelyn, we gotta go.
225
00:13:07,150 --> 00:13:09,590
Windows are the eyes of a house.
226
00:13:09,830 --> 00:13:13,850
And I ask you, who wants cheap, shabby
eyes?
227
00:13:14,220 --> 00:13:16,980
Well, they are double pain. Very energy
efficient.
228
00:13:17,380 --> 00:13:19,440
Evelyn. Oh, come on.
229
00:13:20,040 --> 00:13:24,700
I can't wait to hear your excuse for the
atrocities in the living room.
230
00:13:25,460 --> 00:13:30,740
Look at these exposed wood beams. That's
like a feast for a colony of termites.
231
00:13:31,000 --> 00:13:33,740
You want to go see some atrocities? I'd
love to.
232
00:13:37,140 --> 00:13:40,200
Look at these beautiful hand -carved
doors.
233
00:13:41,340 --> 00:13:43,420
Oh, boy, you don't see that much
anymore.
234
00:13:45,130 --> 00:13:46,310
Oh, my God!
235
00:13:48,150 --> 00:13:49,170
What is that? What?
236
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
What, a heart attack?
237
00:13:53,590 --> 00:13:54,950
No. Murder.
238
00:13:56,890 --> 00:13:59,550
I'm Lieutenant Steve Sloan, LAPD.
239
00:13:59,990 --> 00:14:02,230
I thought you said you were in the
barbecue business.
240
00:14:02,610 --> 00:14:03,710
No, that's just a sideline.
241
00:14:04,230 --> 00:14:05,610
Homicide is my main thing.
242
00:14:05,910 --> 00:14:12,290
Well, one thing I know, this ain't my
business. Nobody leaves until I say so.
243
00:14:13,580 --> 00:14:15,580
Does anybody recognize this man?
244
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
Mr. Bond?
245
00:14:22,420 --> 00:14:23,460
What do we got there?
246
00:14:23,800 --> 00:14:25,880
A white male, about 45.
247
00:14:26,400 --> 00:14:30,680
He looks like he's been bludgeoned, and
his rear pocket's turned inside out.
248
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
So he took his wallet?
249
00:14:32,700 --> 00:14:36,340
Well, could be it was a robbery gone
wrong.
250
00:14:36,620 --> 00:14:41,620
Only the killer left the watch. It's a
bowler. It's worth several thousand
251
00:14:41,620 --> 00:14:43,990
dollars. Maybe someone interrupted the
killer.
252
00:14:44,390 --> 00:14:45,970
Or maybe he was just plain stupid.
253
00:14:46,910 --> 00:14:47,970
What about these stains?
254
00:14:48,450 --> 00:14:52,590
Well, other than the blood splatters,
they look like coffee, probably ink.
255
00:14:53,250 --> 00:14:57,650
If you remember the color of his skin
and nails, he hasn't been dead very
256
00:14:57,710 --> 00:14:58,810
probably less than an hour.
257
00:14:59,110 --> 00:15:01,030
You mean it happened while we were
touring the house?
258
00:15:01,590 --> 00:15:05,250
Possibly. You mean the killer could
still be here with us?
259
00:15:05,610 --> 00:15:08,110
It could be any one of the prospective
buyers in this room.
260
00:15:08,590 --> 00:15:11,950
Hey, that lets us out. We're lucky, Liz.
Come on, Evelyn.
261
00:15:12,410 --> 00:15:15,970
Sir, do you want to put down the bag and
the backpack?
262
00:15:20,310 --> 00:15:21,670
Thank you.
263
00:15:25,990 --> 00:15:28,450
They're stealing the house piece by
piece.
264
00:15:28,770 --> 00:15:31,450
See? See where your motor mouth gets us?
265
00:15:34,470 --> 00:15:36,830
There's blood on there.
266
00:15:37,170 --> 00:15:39,310
Now wait, we didn't kill anybody.
267
00:15:40,250 --> 00:15:42,290
We didn't... even pick up that thing.
268
00:15:43,670 --> 00:15:45,850
Well, okay, maybe we did take the poker.
269
00:15:46,130 --> 00:15:48,250
And quite a few other things. Why?
270
00:15:48,710 --> 00:15:52,430
We run sort of a boutique hardware store
on Melrose. Yeah, you ought to drop by
271
00:15:52,430 --> 00:15:53,670
sometime. Oh, hello.
272
00:15:53,990 --> 00:15:58,610
We just carry the most wonderful antique
fixtures and these lovely brass fitting
273
00:15:58,610 --> 00:15:59,610
things.
274
00:15:59,730 --> 00:16:01,370
Probably very expensive, too.
275
00:16:01,670 --> 00:16:03,390
Maybe worth enough to make murder
worthwhile.
276
00:16:04,530 --> 00:16:06,490
You're going to try and hang this on us,
aren't you?
277
00:16:06,710 --> 00:16:09,210
Evelyn, we have the right to remain
silent.
278
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
Use it.
279
00:16:11,100 --> 00:16:12,900
You ought to use your cuffs on them,
officer.
280
00:16:13,300 --> 00:16:16,540
I mean, look, they've already confessed
to being thieves. They had the murder
281
00:16:16,540 --> 00:16:17,540
weapon.
282
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
What else do you need?
283
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Motive might be nice.
284
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Motive. Okay.
285
00:16:23,760 --> 00:16:28,860
Let's say the victim surprised them and
things got a little out of control.
286
00:16:29,280 --> 00:16:31,680
The only thing out of control was this
man.
287
00:16:32,360 --> 00:16:36,300
Evelyn, remaining silent means keeping
your mouth closed. You know, we could
288
00:16:36,300 --> 00:16:40,700
hear him all the way down the hall, and
he just stormed in looking for someone
289
00:16:40,700 --> 00:16:41,339
to kill.
290
00:16:41,340 --> 00:16:43,120
You were very angry when you came in
here.
291
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
Yeah, angry enough to commit murder.
292
00:16:46,120 --> 00:16:48,160
I'll agree with that. I thought he was
going to hit me.
293
00:16:48,400 --> 00:16:53,180
All right, all right, look, I admit I
was angry, but it's because this idiot's
294
00:16:53,180 --> 00:16:55,840
office... Gave me the wrong time for the
open house.
295
00:16:56,140 --> 00:16:57,980
Wrong time? What wrong time?
296
00:16:58,240 --> 00:17:01,240
The place was already open when we got
here at 12 .15.
297
00:17:01,560 --> 00:17:05,839
Ah, but they told me 12 .30. If I got
here by 12 .30, I can make a preemptive
298
00:17:05,839 --> 00:17:07,880
offer. I can avoid a bidding war.
299
00:17:08,480 --> 00:17:09,720
The wrong time.
300
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
That's the answer.
301
00:17:12,339 --> 00:17:14,220
Mr. Bond, might I borrow your pen?
302
00:17:17,339 --> 00:17:18,339
Yeah.
303
00:17:20,200 --> 00:17:21,800
Thank you for making a confession.
304
00:17:23,079 --> 00:17:26,339
You see, Carth, he didn't even open his
mouth and he's already confessed.
305
00:17:26,900 --> 00:17:28,920
Wait a minute. I did not confess.
306
00:17:29,720 --> 00:17:33,860
I was in the entryway greeting people
the entire time. If I had killed that
307
00:17:33,940 --> 00:17:36,180
why would I have stayed in the house? I
don't think you did voluntarily.
308
00:17:37,520 --> 00:17:41,120
My guess is that that stabbed Vaughn,
the realtor who was supposed to be
309
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
this house.
310
00:17:42,200 --> 00:17:45,540
I don't know who you are, but I'll bet
you that you talked Mr. Vaughn into
311
00:17:45,540 --> 00:17:46,540
letting you in here early.
312
00:17:47,240 --> 00:17:51,220
And you killed him. But then people
started arriving and you were trapped.
313
00:17:51,660 --> 00:17:54,260
You took his jacket, and then that takes
place.
314
00:17:54,600 --> 00:17:56,420
Then you waited for the right moment to
slip away.
315
00:17:56,900 --> 00:18:01,780
Only that moment never came. This is
totally crazy. This jacket is mine.
316
00:18:02,020 --> 00:18:05,920
How can you say that it isn't? Because
when I asked you for this pen, you
317
00:18:05,920 --> 00:18:06,940
reached in the wrong pocket.
318
00:18:07,360 --> 00:18:09,040
Oh, and that proves that I'm a killer.
319
00:18:09,860 --> 00:18:11,620
No, it proves you're right -handed.
320
00:18:12,320 --> 00:18:13,900
Mr. Vaughn here is left -handed.
321
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
He's right.
322
00:18:15,200 --> 00:18:18,180
The guy's lefty. He's got his watch on
his right wrist.
323
00:18:18,500 --> 00:18:20,920
Then there's that ink stain on the dead
man's shirt.
324
00:18:21,520 --> 00:18:24,320
for which there is no doubt a matching
stain inside that jacket.
325
00:18:34,420 --> 00:18:35,420
Tap,
326
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
or wherever you are.
327
00:18:41,940 --> 00:18:46,140
I'll see your poker and raise you 144
special.
328
00:18:52,949 --> 00:18:54,810
There's just one question I'd like to
have answered.
329
00:18:55,730 --> 00:18:56,930
Why did you kill that man?
330
00:18:57,910 --> 00:19:00,990
I... I have the right to remain silent.
331
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
See?
332
00:19:18,110 --> 00:19:19,610
Double entry bookkeeping?
333
00:19:20,090 --> 00:19:22,130
That doesn't mean we're keeping two sets
of books.
334
00:19:23,169 --> 00:19:26,670
Ah. All the accounts have to balance.
You take money out of the checking and
335
00:19:26,670 --> 00:19:27,670
it into ribs.
336
00:19:28,770 --> 00:19:29,770
$900.
337
00:19:29,910 --> 00:19:32,070
We go through ribs pretty fast around
here.
338
00:19:32,770 --> 00:19:34,330
Not as fast as we go through ketchup.
339
00:19:34,890 --> 00:19:36,510
$4 ,000 for ketchup?
340
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
That's $40.
341
00:19:38,530 --> 00:19:41,710
Steve, see, that's a decimal point right
there. Well, who can tell? Do you have
342
00:19:41,710 --> 00:19:42,990
to write everything like it's a
prescription?
343
00:19:43,490 --> 00:19:46,390
Why do I take it you're not exactly in
the mood to be doing this?
344
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
Hey, I'm in a great mood.
345
00:19:47,850 --> 00:19:50,510
Any week you solve two murders, there's
got to be a real winner, right?
346
00:19:50,870 --> 00:19:51,870
You tell me.
347
00:19:52,330 --> 00:19:55,390
I just prefer when the killer at least
knows the victim.
348
00:19:55,810 --> 00:19:59,430
Nick Owen never met Celeste Kirkpatrick
before the day he tried to poison her.
349
00:19:59,750 --> 00:20:03,450
He said he wanted to sell her some
stock, and he got mad that she turned
350
00:20:04,050 --> 00:20:07,930
So a guy with no history of violence or
mental illness decides to do a drive -by
351
00:20:07,930 --> 00:20:09,290
from a $200 ,000 car?
352
00:20:09,710 --> 00:20:11,310
At least the guy showed a little style.
353
00:20:31,440 --> 00:20:33,480
Steve, I'm sorry, but I still don't see
the big mystery.
354
00:20:33,860 --> 00:20:37,320
Nick Coleman just lost it one day and
decided it was time to kill somebody.
355
00:20:37,560 --> 00:20:41,560
Anybody. It happened once in a while,
but twice in one week?
356
00:20:42,140 --> 00:20:43,360
What about Richard Frost?
357
00:20:43,940 --> 00:20:47,120
He's a guy who walked into the open
house in Malibu and killed a realtor he
358
00:20:47,120 --> 00:20:47,859
never met.
359
00:20:47,860 --> 00:20:50,100
Let me guess, Frost is just an average
citizen.
360
00:20:50,860 --> 00:20:54,080
A tract house in Arcadia, a wife, three
kids.
361
00:20:54,780 --> 00:20:58,120
And a lawyer that won't let him talk
unless it's completely diminished
362
00:20:58,680 --> 00:21:01,060
On what basis? His pathological hatred
of realtors?
363
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Inoperable brain tumor.
364
00:21:03,660 --> 00:21:04,760
Did you verify that?
365
00:21:05,600 --> 00:21:07,500
Yeah, Frost was a patient of the
community general.
366
00:21:08,300 --> 00:21:12,240
Well, a man and I were just looking over
Nick Owen's autopsy report. He was a
367
00:21:12,240 --> 00:21:13,300
patient of the community general.
368
00:21:13,500 --> 00:21:14,500
Oh, don't tell me.
369
00:21:14,800 --> 00:21:17,400
And he was in the final stages of
lymphatic carcinoma.
370
00:21:17,800 --> 00:21:21,840
So in one week, two men with terminal
illnesses killed total strangers.
371
00:21:22,220 --> 00:21:24,160
Which is dead and the other one won't
talk about it.
372
00:21:25,610 --> 00:21:27,010
No wonder you're in such a great mood.
373
00:21:28,510 --> 00:21:29,910
You weren't surprised with that song?
374
00:21:35,210 --> 00:21:36,210
Mr.
375
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
Hudson, please.
376
00:21:42,050 --> 00:21:43,230
There's a desk over there.
377
00:21:43,570 --> 00:21:44,830
Have a seat. He'll be right back.
378
00:22:18,700 --> 00:22:20,080
Mr. Hudson, Maxwell Hudson?
379
00:22:20,420 --> 00:22:21,580
Yes, how may I help you?
380
00:22:36,080 --> 00:22:37,240
Sounded like a suicide stream.
381
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
Call 911.
382
00:23:13,050 --> 00:23:15,490
We've got paramedics and backup on the
way. I'm on it.
383
00:23:18,170 --> 00:23:22,950
We've got Steve Simone, Central
Division.
384
00:23:23,250 --> 00:23:24,250
What's the situation?
385
00:23:24,390 --> 00:23:27,350
My partner just went in to get some
plane tickets. He must have walked in on
386
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
robbery or something.
387
00:23:29,110 --> 00:23:30,490
How many perps? How many weapons?
388
00:23:30,970 --> 00:23:32,370
There's one weapon.
389
00:23:32,890 --> 00:23:34,450
It sounded like semi -automatic.
390
00:23:34,970 --> 00:23:36,430
I read one perp so far.
391
00:23:38,010 --> 00:23:40,490
One of the people that got out of there
said that two people are down.
392
00:23:41,690 --> 00:23:42,690
Including my partner.
393
00:23:46,590 --> 00:23:47,590
Get away!
394
00:23:48,010 --> 00:23:49,090
Drop the gun, now!
395
00:23:49,510 --> 00:23:50,810
Get away right now!
396
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
I'll shoot her!
397
00:24:13,290 --> 00:24:15,270
It's all bottled up inside. There's no
time for him to go.
398
00:24:15,510 --> 00:24:17,430
Yeah. Well, Lizzie probably knows that.
399
00:24:18,130 --> 00:24:18,989
Call dispatch.
400
00:24:18,990 --> 00:24:20,510
Have them send a mobile command post.
Will do.
401
00:24:21,610 --> 00:24:23,350
Keep the heavy firepower out of sight.
402
00:24:23,590 --> 00:24:25,550
Keep it low profile. Maybe this guy
won't panic.
403
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
What's supposed to happen?
404
00:24:43,980 --> 00:24:45,420
This wasn't supposed to happen.
405
00:24:48,780 --> 00:24:54,180
I've got to make a plan. I've got to do
something. I've got to plan something.
406
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
Hello?
407
00:25:05,920 --> 00:25:08,620
This is Lieutenant Steve Sloan. Who am I
talking to?
408
00:25:09,900 --> 00:25:10,920
The guy with the gun.
409
00:25:11,920 --> 00:25:13,300
I'd still like to know your name.
410
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
Justin Blair.
411
00:25:16,920 --> 00:25:18,260
Let me help you, Justin.
412
00:25:18,800 --> 00:25:19,619
Oh, yeah?
413
00:25:19,620 --> 00:25:23,280
How about $10 million and a big passage
to Rio?
414
00:25:23,500 --> 00:25:24,640
Can you help me with that?
415
00:25:25,500 --> 00:25:26,620
I don't think so.
416
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
Then what good are you?
417
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Justin?
418
00:25:48,920 --> 00:25:52,660
Justin, we're talking on a captured
line. All your calls have to go through
419
00:25:53,540 --> 00:25:54,540
How convenient.
420
00:25:54,940 --> 00:25:56,240
Who did you want to talk to?
421
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
My wife.
422
00:26:03,080 --> 00:26:04,220
You want me to call her?
423
00:26:04,540 --> 00:26:05,600
Have her come down here?
424
00:26:09,820 --> 00:26:11,000
I don't know.
425
00:26:13,780 --> 00:26:16,260
Tell me what happened in there, Justin.
What went wrong?
426
00:26:20,050 --> 00:26:21,050
Everything.
427
00:26:23,770 --> 00:26:25,110
Everything went wrong.
428
00:26:26,630 --> 00:26:28,270
I didn't want to shoot the cop.
429
00:26:29,110 --> 00:26:34,170
When he came through the door,
everything just fell apart.
430
00:26:35,330 --> 00:26:36,330
Oh, man.
431
00:26:37,790 --> 00:26:39,350
I wish I knew what to do.
432
00:26:45,499 --> 00:26:46,580
I can't think.
433
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
Oh, my God.
434
00:26:48,260 --> 00:26:49,260
Shut up.
435
00:26:49,960 --> 00:26:51,620
Everybody, just shut up.
436
00:26:52,220 --> 00:26:53,220
Listen to me, Justin.
437
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
I can help you.
438
00:26:54,380 --> 00:26:56,380
I think we already established that you
can.
439
00:26:56,800 --> 00:26:59,200
Let me take that wounded officer off
your hands.
440
00:26:59,420 --> 00:27:01,360
That will make things easier for you,
won't it?
441
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
Okay, Lieutenant Sloan.
442
00:27:06,540 --> 00:27:07,900
You keep saying you want to help.
443
00:27:09,120 --> 00:27:11,020
You come down here and take the cops,
please.
444
00:27:12,159 --> 00:27:16,320
Justin. Come down here and take the car,
please, or I'll shoot him. I swear I
445
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
will.
446
00:27:26,220 --> 00:27:32,520
Get me a Kevlar.
447
00:27:39,320 --> 00:27:43,540
Jesse, do me a favor. Call my dad.
Steve, have him check out Justin Blair.
448
00:27:43,840 --> 00:27:46,520
If he comes up with anything, have him
on the text patch and put him on a
449
00:27:46,520 --> 00:27:50,020
line. Steve, I'm no expert, but I don't
think trading yourself for a hostage is
450
00:27:50,020 --> 00:27:51,080
a proper police procedure.
451
00:27:51,360 --> 00:27:52,520
Jesse, do you think I want to do this?
452
00:27:52,840 --> 00:27:55,220
I don't have any time. I'm just going to
kill that cop.
453
00:27:55,540 --> 00:27:56,980
All right, what's the stopping from
killing you?
454
00:27:57,180 --> 00:27:58,640
Jesse, please, just call my dad.
455
00:28:00,320 --> 00:28:02,240
Jesse, I'll get back to you.
456
00:28:02,620 --> 00:28:03,620
Eventually.
457
00:28:04,220 --> 00:28:06,760
I'm sorry, Dr. Sloan. I'm still
having...
458
00:28:07,020 --> 00:28:08,020
problem here.
459
00:28:08,060 --> 00:28:12,900
Are you supposed to be our computer
expert, Mr. Rogan? This is hard to
460
00:28:13,260 --> 00:28:15,000
We'll get into them, I promise.
461
00:28:15,940 --> 00:28:18,300
Although, what are the odds that this
man is a patient?
462
00:28:18,820 --> 00:28:21,360
Well, Steve's got a hunch. I think so do
I.
463
00:28:27,780 --> 00:28:31,980
Okay, we've got four snipers in place.
All they need is a clear shot. Just
464
00:28:31,980 --> 00:28:33,460
maneuver them to the front door or
window.
465
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
We'll come to that.
466
00:28:35,000 --> 00:28:36,680
What, are you going to try and save this
guy?
467
00:28:37,520 --> 00:28:38,740
And the hostages.
468
00:28:39,280 --> 00:28:40,280
And your partner.
469
00:28:41,700 --> 00:28:42,780
A real hero.
470
00:28:46,720 --> 00:28:48,420
Steve? I'm here, Dad.
471
00:28:48,800 --> 00:28:49,820
Just like you thought.
472
00:28:50,060 --> 00:28:52,640
Your Mr. Blair is under treatment here
at Community General.
473
00:28:53,280 --> 00:28:54,720
Chemotherapy for lung cancer.
474
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
He's terminal.
475
00:28:57,040 --> 00:28:58,800
See, this man has nothing to lose.
476
00:29:00,900 --> 00:29:02,400
Maybe I can convince him otherwise.
477
00:29:08,540 --> 00:29:10,580
No arguments. You're meeting the doctor
in there.
478
00:29:10,920 --> 00:29:13,280
You're not going in until I've got the
situation under control.
479
00:29:13,560 --> 00:29:14,840
All right, we'll work out the details
later.
480
00:29:20,320 --> 00:29:23,780
All right.
481
00:29:24,060 --> 00:29:25,840
When I say so, not a second before.
482
00:29:37,520 --> 00:29:38,700
Justin, it's deep flow.
483
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
Hands high.
484
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Shut the door.
485
00:29:48,680 --> 00:29:49,900
Turn around. Turn around.
486
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
I'm not our Justin.
487
00:29:58,100 --> 00:29:59,280
Yeah, right.
488
00:30:00,900 --> 00:30:01,900
You're my friend.
489
00:30:03,240 --> 00:30:06,080
You wouldn't let anything hurt your new
pal.
490
00:30:07,360 --> 00:30:09,680
Yeah, I won't kid you about the pal
part, Justin.
491
00:30:12,600 --> 00:30:14,020
But I am here to help you.
492
00:30:15,040 --> 00:30:17,840
So, I can trust you?
493
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
You're on my side?
494
00:30:23,060 --> 00:30:26,820
Somebody has to be, considering what
you're going through.
495
00:30:29,480 --> 00:30:31,420
I know how sick you are, Justin.
496
00:30:35,400 --> 00:30:37,340
I went past sick a long time ago.
497
00:30:39,680 --> 00:30:41,100
I'm a walking dead man.
498
00:30:44,340 --> 00:30:46,400
Is it going to help if all these people
die too?
499
00:30:47,280 --> 00:30:48,820
I don't care about these people.
500
00:30:49,100 --> 00:30:51,220
And I don't give a damn about you.
501
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
Justin.
502
00:31:00,540 --> 00:31:01,540
You and your wife.
503
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
Do you have any kids?
504
00:31:13,990 --> 00:31:15,890
Justin, there are four snipers out
there.
505
00:31:18,490 --> 00:31:23,830
I'm supposed to get you over by the
window so they can... so they can take
506
00:31:23,830 --> 00:31:24,830
out.
507
00:31:28,650 --> 00:31:31,730
So Nate, TV crew's ready to go live when
it happens.
508
00:31:35,800 --> 00:31:37,660
Is that how you want to say goodbye to
your family?
509
00:31:40,660 --> 00:31:42,620
You really want your children to see
that?
510
00:32:26,320 --> 00:32:27,580
I have control of the weapons.
511
00:32:28,260 --> 00:32:30,280
Send in Dr. Travis. Thank God.
512
00:32:38,560 --> 00:32:40,100
Tell me something, Justin.
513
00:32:41,540 --> 00:32:42,540
That man over there.
514
00:32:43,760 --> 00:32:44,900
You knew him, didn't you?
515
00:32:46,260 --> 00:32:47,980
I mean, you met him before today, right?
516
00:32:52,620 --> 00:32:55,340
Read him his rights and get him out of
here.
517
00:33:09,100 --> 00:33:12,420
you mean I can't talk to him? The man's
involved in a criminal conspiracy.
518
00:33:13,040 --> 00:33:14,720
He's also in a dissociative state.
519
00:33:15,180 --> 00:33:16,680
And what does that mean exactly?
520
00:33:17,100 --> 00:33:21,420
Well, it means that your Mr. Blair has
imploded, psychologically speaking.
521
00:33:21,700 --> 00:33:25,220
Which means he's probably not speaking
at all, right? He suffered a complete
522
00:33:25,220 --> 00:33:27,940
mental breakdown. There's no telling
when or if it'll ever pass.
523
00:33:28,340 --> 00:33:31,800
Terrific. Three law -abiding citizens
suddenly start committing murders.
524
00:33:32,060 --> 00:33:35,600
One takes himself out, another's lawyer
won't let him talk, and now this.
525
00:33:36,040 --> 00:33:38,600
Well, Steve, at least you caught them.
Yeah, but I still don't know why they
526
00:33:38,600 --> 00:33:41,540
what they did. I mean, they were all
terminally ill, but none of them were
527
00:33:41,540 --> 00:33:44,200
destitute. Yeah, fortunately, they all
had insurance benefits.
528
00:33:44,880 --> 00:33:46,300
Well, maybe they treated murders.
529
00:33:46,820 --> 00:33:49,120
I mean, all three were patients here at
Community General.
530
00:33:49,340 --> 00:33:51,860
Yeah, and each one of them could have
been killing someone for one of the
531
00:33:51,860 --> 00:33:55,000
others. There's no connection between
any of the victims and the killers.
532
00:33:55,500 --> 00:33:56,800
All right, what about a cult angle?
533
00:33:57,040 --> 00:34:00,560
What if there's some bogus messiah who
is commanding them to kill?
534
00:34:00,880 --> 00:34:02,220
Jesse, sometimes you scare me.
535
00:34:02,420 --> 00:34:04,120
Wait a minute, that's not such a bad
idea.
536
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Well, that's what scares me.
537
00:34:05,800 --> 00:34:07,860
Cults and terrorists have an agenda.
538
00:34:08,080 --> 00:34:11,280
There's a reason for doing what they're
doing. There doesn't seem to be any
539
00:34:11,280 --> 00:34:14,620
reason. Well, then there has to be
another connection. There is.
540
00:34:17,159 --> 00:34:21,060
Nick Owen, Richard Frost, and Justin
Barrow have the same admissions nurse.
541
00:34:24,199 --> 00:34:26,139
Sure, I admit about three of these guys.
542
00:34:26,860 --> 00:34:28,100
Then you don't deny knowing.
543
00:34:28,900 --> 00:34:31,080
I wouldn't deny knowing any of our
terminal patients.
544
00:34:31,719 --> 00:34:35,320
That's my job, I admit, almost all of
them. Dallas has special training
545
00:34:35,320 --> 00:34:36,400
beginning with terminal patients.
546
00:34:36,719 --> 00:34:40,179
Yeah, these people, a lot of the time,
they can barely cope.
547
00:34:40,540 --> 00:34:42,980
They need somebody to guide them, right,
Doctor?
548
00:34:43,900 --> 00:34:47,659
Donna, we apologize for all these
questions, but there's been three
549
00:34:47,659 --> 00:34:50,960
already. There's a chance other people
could die if we don't solve them.
550
00:34:54,679 --> 00:34:59,300
Well, you're right about one thing. I'm
the only one who's had contact with all
551
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
of them.
552
00:35:00,400 --> 00:35:04,380
Donna, this code by their name, I don't
recognize that. You know what that
553
00:35:04,380 --> 00:35:05,880
means? I'm not sure.
554
00:35:06,400 --> 00:35:07,580
Let me try to find out.
555
00:35:14,640 --> 00:35:19,140
What it means is these patients'
insurance claims aren't being processed
556
00:35:19,140 --> 00:35:20,420
billing like everybody else.
557
00:35:22,020 --> 00:35:24,720
They've all been routed to the same
person in administration.
558
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
Which person?
559
00:35:26,720 --> 00:35:29,460
The genius that put together this whole
system.
560
00:35:30,060 --> 00:35:31,100
That new computer guy.
561
00:35:33,720 --> 00:35:37,540
Absolutely. I agree. Medical
confidentiality, it's crucial.
562
00:35:37,880 --> 00:35:41,560
Now that's why I was so careful to make
our new software secure.
563
00:35:43,080 --> 00:35:44,600
I'm glad to hear you say that.
564
00:35:44,900 --> 00:35:49,840
Because someone with unlimited access to
those patient files could wind up over
565
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
control.
566
00:35:51,980 --> 00:35:54,020
I don't quite follow you.
567
00:35:54,380 --> 00:35:55,420
Well, think about it.
568
00:35:55,660 --> 00:35:57,080
Terminal patients, for instance.
569
00:35:57,690 --> 00:35:58,750
You know, they're usually desperate.
570
00:35:59,270 --> 00:36:01,210
Insurance benefits running out.
571
00:36:01,910 --> 00:36:03,190
Life savings spent.
572
00:36:03,770 --> 00:36:07,230
Think how easy it would be for someone
to coerce them.
573
00:36:08,610 --> 00:36:09,630
You, for instance.
574
00:36:11,490 --> 00:36:15,370
Only questions now are, why'd you do it,
and for whom?
575
00:36:18,510 --> 00:36:21,770
Well, what other why is there,
Lieutenant?
576
00:36:22,950 --> 00:36:23,950
Why?
577
00:36:26,000 --> 00:36:30,880
And as far as the whom, very
grammatical, Lieutenant, not until I get
578
00:36:30,880 --> 00:36:32,360
from the DA.
579
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Let me guess.
580
00:36:34,600 --> 00:36:36,540
No first -degree murder, no death
penalty.
581
00:36:36,780 --> 00:36:39,180
And no maximum security, no pelican bet.
582
00:36:39,500 --> 00:36:41,340
You make me happy, I'll give you what
you want.
583
00:36:41,760 --> 00:36:44,500
The names of the people who actually
paid for those murders.
584
00:36:45,100 --> 00:36:48,460
Well, they are the ones that bear the
ultimate responsibility, right?
585
00:36:48,720 --> 00:36:51,380
You really think we can't put that
together ourselves in a few days?
586
00:36:51,720 --> 00:36:53,220
What if I told you you don't have a few
days?
587
00:36:54,500 --> 00:36:55,840
There's another murder in the works.
588
00:36:57,920 --> 00:36:59,000
In about two hours.
589
00:37:00,040 --> 00:37:02,020
And you're just willing to sit here and
let it happen?
590
00:37:02,400 --> 00:37:04,140
Well, it won't be on my conscience.
591
00:37:05,180 --> 00:37:06,180
I don't have one.
592
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
How about you, Doctor?
593
00:37:14,940 --> 00:37:16,040
Less than an hour and a half.
594
00:37:16,400 --> 00:37:18,860
You know, I hate to say this to you
guys, but I think we should have taken
595
00:37:18,860 --> 00:37:19,839
Rogan's deal.
596
00:37:19,840 --> 00:37:21,720
Even if we wanted to, we can't trust
that guy.
597
00:37:23,400 --> 00:37:27,100
Jesse is right. It's up to us to uncover
the identity of anybody in this
598
00:37:27,100 --> 00:37:28,400
hospital that Rogan's recruited.
599
00:37:30,060 --> 00:37:33,680
Unfortunately, Rogan has locked all that
information up in our new computer.
600
00:37:33,900 --> 00:37:35,560
I thought these guys all had insurance.
601
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
According to this, it exhausted their
benefits.
602
00:37:38,240 --> 00:37:40,320
No, that can't be. I checked. They all
had full benefits.
603
00:37:40,800 --> 00:37:43,740
You know, their original policies have
expired, but somehow they're all still
604
00:37:43,740 --> 00:37:44,740
covered.
605
00:37:46,720 --> 00:37:48,300
By the same company, right?
606
00:37:48,560 --> 00:37:51,840
Yeah, Montana Mutual. I never heard of
them. That must be a new outfit.
607
00:37:52,360 --> 00:37:56,500
Of Rogan's. I'm willing to bet you
anything that Montana Mutual is his
608
00:37:56,780 --> 00:37:59,700
Rogan paid off his killers with payments
routed through a phony insurance
609
00:37:59,700 --> 00:38:01,640
company. That's what he did.
610
00:38:02,260 --> 00:38:04,740
That should be very easy to find.
611
00:38:06,140 --> 00:38:07,140
Ha ha.
612
00:38:07,720 --> 00:38:11,760
What? Ha ha. There are seven patients in
this hospital covered by Montana
613
00:38:11,760 --> 00:38:14,130
Mutual. And they're all terminally ill.
614
00:38:14,350 --> 00:38:16,410
I assume that list contains our three
killers.
615
00:38:16,630 --> 00:38:20,310
Yeah, and four more potential killers.
One of whom is scheduled to commit
616
00:38:20,310 --> 00:38:21,890
in less than 85 minutes.
617
00:38:22,230 --> 00:38:23,790
The question is, which one?
618
00:38:24,950 --> 00:38:26,130
Let's check out these others.
619
00:38:38,510 --> 00:38:39,510
Very good, Lieutenant.
620
00:38:39,870 --> 00:38:41,390
I see you found one of my clients.
621
00:38:41,980 --> 00:38:42,980
More than one, actually.
622
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
Really?
623
00:38:45,020 --> 00:38:48,140
And with a half hour to spare.
624
00:38:49,540 --> 00:38:50,900
Too bad he's not the right one.
625
00:38:52,000 --> 00:38:53,980
How many are left, I wonder?
626
00:38:54,280 --> 00:38:58,000
We'll get him. Of course you will. All
this manpower that you have, how could
627
00:38:58,000 --> 00:38:58,759
you fail?
628
00:38:58,760 --> 00:38:59,760
Whoops.
629
00:39:00,260 --> 00:39:03,180
I'm forgetting, you only have a half
hour unless you cut a deal with me.
630
00:39:04,340 --> 00:39:05,340
I die first.
631
00:39:05,920 --> 00:39:07,020
It won't be you, Lieutenant.
632
00:39:07,860 --> 00:39:10,060
It'll be some poor, innocent woman.
633
00:39:11,790 --> 00:39:13,810
If you're so concerned, why don't you
give me your name?
634
00:39:14,550 --> 00:39:18,070
Hmm, I'm sorry. I, uh, I don't remember.
635
00:39:18,650 --> 00:39:21,330
Maybe it's the stress of facing that
lethal injection.
636
00:39:23,690 --> 00:39:27,010
But I, uh, can tell you a little bit
about the, uh, victim.
637
00:39:28,190 --> 00:39:30,450
She's a hard worker. She's a devoted
mother.
638
00:39:30,750 --> 00:39:33,770
She's a regular churchgoer. I think
you'll like her. Well, maybe you could
639
00:39:33,770 --> 00:39:34,770
introduce us.
640
00:39:34,970 --> 00:39:38,370
What a pity that her husband finds her
so dull in the bedroom.
641
00:39:38,710 --> 00:39:40,330
I honestly think that, uh...
642
00:39:40,810 --> 00:39:42,550
That's the only reason he found a new
woman.
643
00:39:43,050 --> 00:39:46,290
One that he would kill to be with. Only
he's not the one that's going to be
644
00:39:46,290 --> 00:39:47,290
doing the killing.
645
00:39:48,090 --> 00:39:49,090
Yes.
646
00:39:49,210 --> 00:39:52,210
But I think it will weigh heavily on his
conscience.
647
00:39:52,450 --> 00:39:54,970
You know, alimony, it's a terrible
burden. But guilt?
648
00:39:57,170 --> 00:39:58,670
That's far worse, don't you think?
649
00:39:59,110 --> 00:40:01,230
I'm not the one that's got something to
feel guilty about.
650
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
Don't you?
651
00:40:06,540 --> 00:40:11,040
When they peel that poor woman off the
wheels of that bus, won't you feel just
652
00:40:11,040 --> 00:40:13,520
little tinged knowing you could have
saved her life, huh?
653
00:40:14,020 --> 00:40:15,020
We'll get your killer.
654
00:40:16,860 --> 00:40:18,400
It's a big city, Lieutenant.
655
00:40:18,680 --> 00:40:22,100
I mean, even if I told you my client was
going to commit his murder somewhere on
656
00:40:22,100 --> 00:40:25,340
Ventura Boulevard, how long do you think
it would take you to find him?
657
00:40:25,800 --> 00:40:26,840
Is that where it's going to happen?
658
00:40:27,260 --> 00:40:28,260
Ventura Boulevard?
659
00:40:29,300 --> 00:40:34,920
Sunset, Santa Monica, or Western, or
maybe not even a bus. I mean, the stress
660
00:40:34,920 --> 00:40:36,570
just... Killing my memory.
661
00:40:39,150 --> 00:40:40,150
Deal, Lieutenant.
662
00:40:40,210 --> 00:40:41,290
You have 25 minutes.
663
00:40:42,310 --> 00:40:44,230
And I'm not going to waste any more of
it on you.
664
00:40:44,690 --> 00:40:45,690
Get him out of here.
665
00:40:46,310 --> 00:40:49,270
Wait a minute. This is not a smart thing
to do, Lieutenant. I am your only hope.
666
00:40:51,530 --> 00:40:53,930
I sure hope you're wrong.
667
00:40:56,730 --> 00:40:58,350
Dad, see how'd you do?
668
00:40:58,590 --> 00:41:02,030
So far, we've picked up two of them.
Well, I can rule out another one for
669
00:41:02,030 --> 00:41:03,910
Mr. Haywood's in ICU in a coma.
670
00:41:04,380 --> 00:41:06,540
Well, it still leaves one possible
killer.
671
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Troy Griffin.
672
00:41:08,180 --> 00:41:10,020
Squareabouts, unfortunately, are still
unknown.
673
00:41:10,660 --> 00:41:13,620
I do have a unit watching his apartment,
at least. Well, let's hope he gets
674
00:41:13,620 --> 00:41:17,640
there inside the next half hour. Mark, I
think we got him. I mean, Troy Griffin.
675
00:41:17,920 --> 00:41:20,900
We tracked down his wife, and she said
that Griffin was having a business
676
00:41:20,900 --> 00:41:23,400
meeting at Del Florio's restaurant. In
less than half an hour.
677
00:41:23,720 --> 00:41:24,499
Yeah, that's it.
678
00:41:24,500 --> 00:41:25,500
I'm on my way.
679
00:42:18,830 --> 00:42:19,830
Drop the knife.
680
00:42:24,530 --> 00:42:26,210
You don't really want to do this, do
you, Grip?
681
00:42:44,910 --> 00:42:45,910
Well, thank you, sir.
682
00:42:46,050 --> 00:42:47,090
I appreciate that.
683
00:42:48,810 --> 00:42:50,350
Right. Captain Newman says hello.
684
00:42:50,630 --> 00:42:51,830
Hope he's in a good mood.
685
00:42:52,030 --> 00:42:54,250
He should be. Paul Kirkpatrick just beat
it up.
686
00:42:54,490 --> 00:42:57,950
He admits to hiring Rogan to derange his
wife's murder for her life insurance.
687
00:42:58,310 --> 00:43:00,970
Turns out poor Paul had some heavy
financial problems.
688
00:43:01,450 --> 00:43:05,450
He must really be disappointed if he
gets shot by his own hitman and ends up
689
00:43:05,450 --> 00:43:09,230
prison. Along with the guy who paid for
Tab Bonstad. What was his story?
690
00:43:09,660 --> 00:43:13,080
He and Vaughn were partners in a bent
real estate scheme. When things started
691
00:43:13,080 --> 00:43:15,380
falling apart, Vaughn decided to turn
state's evidence.
692
00:43:15,640 --> 00:43:17,400
So his partner decided he had to go.
693
00:43:18,140 --> 00:43:20,200
Along with Maxwell Hudson's partner.
694
00:43:20,780 --> 00:43:25,060
Hudson? Yeah, he's the guy that was
killed in the travel agency, which turns
695
00:43:25,060 --> 00:43:26,600
to be the front for a big smuggling
operation.
696
00:43:26,920 --> 00:43:28,920
So his partner wanted the whole
operation for himself.
697
00:43:29,360 --> 00:43:32,720
Now he's headed for Folsom, along with
the rest of Rogan's clients as soon as
698
00:43:32,720 --> 00:43:34,220
catch up with them. You know...
699
00:43:34,540 --> 00:43:37,680
This could be a little more involved
than we think. It turns out that Rogan
700
00:43:37,680 --> 00:43:40,780
been going from hospital to hospital for
years, brokering murders.
701
00:43:41,080 --> 00:43:42,080
Without ever getting caught.
702
00:43:42,260 --> 00:43:45,480
He's been very careful. One here, a
couple there, never enough to attract
703
00:43:45,480 --> 00:43:49,560
attention. He's pretty clever, too,
using terminally ill patients that are
704
00:43:49,560 --> 00:43:51,460
likely to die before the police can ever
track them down.
705
00:43:51,900 --> 00:43:55,820
And the sad thing is he practically
pushed them into it with this offer of
706
00:43:55,820 --> 00:43:56,820
medical benefits.
707
00:43:56,940 --> 00:43:58,980
And a cash death benefit for the family.
708
00:43:59,320 --> 00:44:00,920
You can almost understand why they did
it.
709
00:44:01,420 --> 00:44:02,560
Ha! Got it!
710
00:44:07,340 --> 00:44:10,180
Are you still in trouble with that
mouse? Oh, no, not anymore.
711
00:44:10,500 --> 00:44:11,680
Not since Mr.
712
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
Rogan left.
713
00:44:13,580 --> 00:44:19,600
Now, the mouse is my friend. I can zip
along from patient history to
714
00:44:19,600 --> 00:44:20,640
to personnel.
715
00:44:23,660 --> 00:44:26,220
Guys, what's going on? It's all right.
716
00:44:26,480 --> 00:44:30,720
You can get the lights back on, can't
you? Yes, I can get the lights back on.
717
00:44:32,940 --> 00:44:33,940
Oops.
718
00:44:35,290 --> 00:44:36,890
Does anyone know where the fuse box is?
719
00:44:37,690 --> 00:44:38,690
Hey,
720
00:44:39,130 --> 00:44:40,130
who's that?
55460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.