All language subtitles for Diagnosis Murder s03e10 Living On The Streets Can Be Murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:15,060
Sorry, Dad. We'll get to that food
festival soon as we wrap things up here.
2
00:00:16,239 --> 00:00:19,020
Yeah, when last year I ate so much I
couldn't eat for a week afterward.
3
00:00:19,540 --> 00:00:22,120
Would you just walk around, try food
from each booth?
4
00:00:22,460 --> 00:00:25,380
Yeah, make a nice donation to a worthy
cause with every bite.
5
00:00:30,960 --> 00:00:34,720
Did you say two kids found the body?
Yeah, scared them right back into
6
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
It's over here somewhere.
7
00:00:40,080 --> 00:00:43,320
I'm sorry about this, Dad. You know, I
had it all planned. A nice day off, food
8
00:00:43,320 --> 00:00:46,140
and wine festival, some quality time.
Oh, don't worry about it.
9
00:00:46,340 --> 00:00:48,820
He's having a beeper. Every time you
check in, it's bad news.
10
00:01:02,780 --> 00:01:04,519
Obviously homeless.
11
00:01:04,959 --> 00:01:05,960
Yeah.
12
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
It's kind of a struggle.
13
00:01:13,680 --> 00:01:14,639
How long has he been here?
14
00:01:14,640 --> 00:01:16,160
About 42 hours.
15
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
What makes you say that?
16
00:01:18,340 --> 00:01:22,500
Millipedes. Oh, no, not the bug theory
again. It's not a theory.
17
00:01:22,700 --> 00:01:23,700
It's a fact.
18
00:01:23,860 --> 00:01:24,880
Forensic entomology.
19
00:01:25,120 --> 00:01:27,700
Their life cycles are so fixed, they're
like natural clocks.
20
00:01:28,020 --> 00:01:29,220
I've heard this before, okay?
21
00:01:29,460 --> 00:01:32,420
Within 10 minutes, the flies show up.
They start laying eggs.
22
00:01:32,920 --> 00:01:37,040
12 hours later, the eggs hatch into
larvae. I think I'll just wait for the
23
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
coroner, okay?
24
00:01:41,160 --> 00:01:45,060
If he ever gets here. Then things really
start cooking about 24, 36 hours later.
25
00:01:45,260 --> 00:01:49,100
Dad. Grub beetles will show up and start
feeding on the larvae.
26
00:01:49,420 --> 00:01:53,560
And then at 42 hours, you get your
millipedes, spiders, and your mites. I
27
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
it. Okay, Dad?
28
00:01:57,780 --> 00:01:59,140
Looks like a stabbing, huh?
29
00:01:59,800 --> 00:02:02,740
No, no. It's two needs. It's almost like
an incision.
30
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
What?
31
00:02:06,160 --> 00:02:07,620
See, this was no stabbing.
32
00:02:08,199 --> 00:02:09,340
Her liver's been removed.
33
00:03:01,200 --> 00:03:04,120
Okay, insert side A into base A.
34
00:03:05,600 --> 00:03:08,220
Insert side B into base B.
35
00:03:08,820 --> 00:03:10,240
This doesn't look too complicated.
36
00:03:11,520 --> 00:03:12,439
All right.
37
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
Thank you.
38
00:03:13,980 --> 00:03:15,500
They can't ID the woman.
39
00:03:15,960 --> 00:03:17,220
No missing persons report?
40
00:03:17,540 --> 00:03:21,020
Nope. Pretty sure it's a homeless
person. The clothing and the shoes all
41
00:03:21,020 --> 00:03:23,940
indicate it. I'm going to run a dental
check to see if that turns up anything.
42
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
We're here.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,640
Hey, what's the end for?
44
00:03:28,190 --> 00:03:31,130
Dad's getting acquainted with the low
end of the food chain. What do you got?
45
00:03:31,370 --> 00:03:35,790
Well, the coroner put her approximate
time of death at about 42 hours prior to
46
00:03:35,790 --> 00:03:36,790
the discovery of the body.
47
00:03:39,410 --> 00:03:40,430
Amazing little guys.
48
00:03:41,170 --> 00:03:42,170
The cause of death?
49
00:03:43,010 --> 00:03:44,830
Basically an overdose of anesthesia.
50
00:03:45,170 --> 00:03:47,790
Whoever took her liver never intended
for her to wake up.
51
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
She bled to death.
52
00:03:49,290 --> 00:03:51,170
Someone stole her liver while she was
still alive?
53
00:03:51,650 --> 00:03:55,510
Yeah. The only way to retrieve a healthy
organ is to take it from the body while
54
00:03:55,510 --> 00:03:56,510
it's still functioning.
55
00:03:56,670 --> 00:03:57,890
How crude was the operation?
56
00:03:58,350 --> 00:04:00,650
Well, whoever did it had some medical
experience.
57
00:04:00,950 --> 00:04:04,690
The incision was a bit larger than it
needed to be, but the location was
58
00:04:05,890 --> 00:04:09,690
Somebody must have wanted a liver
awfully bad to go after a homeless Jane
59
00:04:09,810 --> 00:04:12,390
Oh, yeah, and what are the odds of
getting a healthy one from someone
60
00:04:12,390 --> 00:04:15,110
the street? Well, in this case, 100%.
She was clean as a whistle.
61
00:04:15,710 --> 00:04:16,710
Hey, how about this?
62
00:04:17,230 --> 00:04:21,990
It says stomach contents were a mixture
of vegetables, bread, pasta, and apple
63
00:04:21,990 --> 00:04:24,830
juice. That's a pretty balanced meal for
someone on the street.
64
00:04:25,230 --> 00:04:27,030
Where do you go for a balanced meal if
you're homeless?
65
00:04:27,890 --> 00:04:29,930
Shelter. Maybe somebody could ID her.
66
00:04:30,830 --> 00:04:33,970
Guys, there are hundreds of shelters in
this town. But how many served
67
00:04:33,970 --> 00:04:36,470
vegetables, pasta, and apple juice on
the day she was killed?
68
00:04:36,790 --> 00:04:38,510
I'm sure you'll find out. Let me know.
69
00:04:38,890 --> 00:04:40,930
I've got to run. I'll talk to you later.
70
00:04:41,190 --> 00:04:42,270
Right. Take care.
71
00:04:44,130 --> 00:04:46,050
So, are we going to check out those
shelters?
72
00:04:47,070 --> 00:04:48,190
Uh, no.
73
00:04:48,430 --> 00:04:52,270
We are. You're going to check the liver
recipient list. See who needs one.
74
00:04:52,670 --> 00:04:54,710
Now, better yet, see who doesn't need
one anymore.
75
00:05:05,030 --> 00:05:10,510
He just talked to the cook, and he said
that he served ziti pasta, green beans,
76
00:05:10,650 --> 00:05:14,170
and apple juice on Tuesday, so this is
definitely the play. All right, let's go
77
00:05:14,170 --> 00:05:15,170
to work.
78
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
Excuse me, miss.
79
00:05:19,810 --> 00:05:20,830
Could you, do you have...
80
00:05:22,229 --> 00:05:23,610
Do you happen to know this, sir?
81
00:05:24,590 --> 00:05:26,810
Folks, I'm trying to find out if anybody
knows this woman.
82
00:05:27,770 --> 00:05:29,610
You guys haven't got a clue here.
83
00:05:30,830 --> 00:05:33,170
You're better entertainment than a bar
fight, you know that?
84
00:05:35,970 --> 00:05:37,250
No one's going to tell you anything.
85
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Why is that?
86
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
Who the hell are you?
87
00:05:44,570 --> 00:05:46,770
Dr. Mark Sloan. This is my colleague,
Dr. Travis.
88
00:05:46,970 --> 00:05:47,970
Hi.
89
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
What do you want?
90
00:05:49,400 --> 00:05:51,680
Don't look like you're here to pass out
free medical advice.
91
00:05:51,980 --> 00:05:55,180
We're trying to find out if anyone knows
who this woman is.
92
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
You know her?
93
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Oh, Patsy.
94
00:06:16,920 --> 00:06:18,360
She was found a few days ago.
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
She's my friend.
96
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
What happened?
97
00:06:30,680 --> 00:06:31,960
We think she was murdered.
98
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
I'm sorry.
99
00:06:50,440 --> 00:06:52,020
Well, that's what we're trying to find
out.
100
00:06:54,940 --> 00:06:57,780
Look, if there's anything at all you can
do to help us...
101
00:06:57,780 --> 00:07:05,120
Walter,
102
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
my name's Walter.
103
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Walter.
104
00:07:09,420 --> 00:07:11,340
Walter, do you think you could show us
where Patsy lived?
105
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Just give me a minute.
106
00:07:17,640 --> 00:07:18,700
Take all the time you want.
107
00:07:24,460 --> 00:07:26,660
Patsy had been on the streets for a lot
of years.
108
00:07:27,600 --> 00:07:28,960
Helped me find a place to live.
109
00:07:30,040 --> 00:07:32,680
Helped me stay alive when I wanted to
give up.
110
00:07:33,400 --> 00:07:34,960
We'll find out what happened to her,
Walter.
111
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
You do that, will you?
112
00:07:39,840 --> 00:07:40,900
I didn't count on it.
113
00:07:43,900 --> 00:07:44,900
So this is it.
114
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Here?
115
00:07:47,100 --> 00:07:48,940
This place looks like it's going to fall
down.
116
00:07:50,420 --> 00:07:52,380
That's where you go when there's no
place else.
117
00:08:23,500 --> 00:08:24,740
This is Patsy's place.
118
00:08:26,200 --> 00:08:28,180
You're safer when you can hook up with
some others.
119
00:08:38,179 --> 00:08:44,140
When her husband died, Patsy couldn't
find any work, so she ended up here.
120
00:08:45,340 --> 00:08:46,460
Didn't she have any friends?
121
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
Sure.
122
00:08:49,940 --> 00:08:51,040
Couldn't they help her out?
123
00:08:53,060 --> 00:08:54,820
Friends can only help you for so long.
124
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
And it's your own fault for not being
able to get back on your feet.
125
00:09:04,600 --> 00:09:05,840
Then whose fault is it?
126
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
I don't know.
127
00:09:13,540 --> 00:09:14,820
But I know it's not hers.
128
00:09:16,660 --> 00:09:20,440
She wants nothing more than to have that
child in a warm bed surrounded by toys.
129
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
Do you know what these were for?
130
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Maybe your headaches.
131
00:09:31,320 --> 00:09:33,860
I took her to the clinic for a checkup a
few weeks ago.
132
00:09:42,140 --> 00:09:46,100
Jesse, I want you to go to this clinic.
See what they can tell you about Patsy.
133
00:09:46,140 --> 00:09:49,120
Okay. I'll talk to Amanda and I'll catch
up with you later. No problem.
134
00:09:51,300 --> 00:09:52,460
Can I drop you anywhere, Walter?
135
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
Where would I go?
136
00:09:56,640 --> 00:09:58,180
You're not going to find out who did
this.
137
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
What is that?
138
00:10:00,220 --> 00:10:01,220
Nobody cares.
139
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
What do we do?
140
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
People's Clinic. How can I help you?
141
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
Yes, I'll transfer you.
142
00:10:16,900 --> 00:10:20,780
Just fill out the form. We'll call you
when we're ready. Oh, well, you know,
143
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
not exactly sick.
144
00:10:22,900 --> 00:10:24,420
Well, then I guess I can't help you.
145
00:10:25,190 --> 00:10:28,570
You know, I just wanted to get a little
information. Look, I'm really busy,
146
00:10:28,790 --> 00:10:30,570
okay? You're just going to have to
excuse me.
147
00:10:32,050 --> 00:10:33,410
It's just a little information.
148
00:10:33,610 --> 00:10:34,549
Michael McCarthy.
149
00:10:34,550 --> 00:10:36,110
Is there a Michael McCarthy? That's me.
150
00:10:41,830 --> 00:10:43,670
Whoa. Can I help you with something?
151
00:10:44,239 --> 00:10:44,959
Yeah, hi.
152
00:10:44,960 --> 00:10:48,820
I'm Dr. Jesse Travis. And, you know, I
just wanted to check a chart on a woman
153
00:10:48,820 --> 00:10:51,240
who came through here. All right, all
right. For any information like that,
154
00:10:51,240 --> 00:10:54,120
have to talk to Dr. Bradley, okay? And
he's only here part -time. Come back
155
00:10:54,120 --> 00:10:57,620
around 4 o 'clock. Right, you know, I
understand. I just want to take a look
156
00:10:57,620 --> 00:10:58,359
a file.
157
00:10:58,360 --> 00:11:00,880
Doc, you know I can't release anyone's
personal files.
158
00:11:02,120 --> 00:11:05,220
Tom, examining room 2 needed cleaning
and disinfecting. Did you get to it?
159
00:11:06,120 --> 00:11:08,740
I've been really busy. Yeah, well, we
all have, Tom. Could you do it now,
160
00:11:08,800 --> 00:11:09,980
please? Sure thing.
161
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Well, well, well.
162
00:11:17,210 --> 00:11:18,730
I can see you're not going anywhere.
163
00:11:19,610 --> 00:11:23,390
I'm sorry. It's just this is really
important. We're following up on a lead
164
00:11:23,390 --> 00:11:24,390
woman. Name?
165
00:11:25,050 --> 00:11:26,110
Her name is Patsy.
166
00:11:27,050 --> 00:11:28,050
Last name?
167
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
I don't know.
168
00:11:29,490 --> 00:11:32,630
Look, we have a lot of people that go
through here, you know. Okay, okay. Her
169
00:11:32,630 --> 00:11:34,370
patient number was 1106.
170
00:11:35,650 --> 00:11:36,650
1106.
171
00:11:40,670 --> 00:11:41,670
File's been deleted.
172
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
What do you mean it's been deleted?
173
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
It's been deleted, removed.
174
00:11:44,570 --> 00:11:45,570
Why? Why?
175
00:11:46,190 --> 00:11:50,430
Because after six months of no -shows,
we remove them from the computer, and
176
00:11:50,430 --> 00:11:52,270
the other files that we have on them are
discarded.
177
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
It's policy.
178
00:11:53,990 --> 00:11:57,270
You just can't keep thousands of
inactive files around here, you know?
179
00:11:57,570 --> 00:12:00,850
You know, the date on this prescription
is only two weeks ago. Look, I just
180
00:12:00,850 --> 00:12:04,750
don't know what to tell you. Well, who
can? I don't know, but I have a lot of
181
00:12:04,750 --> 00:12:06,670
work to do. You're going to have to
excuse me.
182
00:12:06,870 --> 00:12:08,610
I'm sorry. Good luck to you.
183
00:12:16,720 --> 00:12:20,640
I had no idea there were over 4 ,000
names on this list, each waiting for a
184
00:12:20,640 --> 00:12:23,980
liver. You know, sometimes people wait
their whole lives and they never get off
185
00:12:23,980 --> 00:12:24,639
that list.
186
00:12:24,640 --> 00:12:25,539
This is impossible.
187
00:12:25,540 --> 00:12:27,120
Any one of these people could be our
recipient.
188
00:12:27,580 --> 00:12:29,220
What about the ones who were taken off
the list?
189
00:12:29,500 --> 00:12:30,479
I'm still looking.
190
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
I've seen three.
191
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
Two are deceased.
192
00:12:32,640 --> 00:12:36,720
One has a new liver. I have one more to
go. A man by the name of Sterling. Yeah,
193
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
what?
194
00:12:37,820 --> 00:12:40,580
You know, Patsy was dead for 48 hours.
195
00:12:41,120 --> 00:12:44,480
So it had to be somebody who was taken
off the list two or three days ago.
196
00:12:44,720 --> 00:12:46,920
Well, that sounds like Sterling's
profile.
197
00:12:47,620 --> 00:12:50,680
What if whoever received the liver
wasn't on the list?
198
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
They'd have to be an idiot.
199
00:12:52,580 --> 00:12:55,120
Would you cover all your best if you're
running out of time?
200
00:12:55,520 --> 00:12:56,880
Oh, man, I can't eat.
201
00:12:58,160 --> 00:13:02,880
I keep thinking about that kid we saw
over at Patsy's. I mean, what if it was
202
00:13:02,880 --> 00:13:03,960
his mother that showed up dead?
203
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
Hey, guys.
204
00:13:10,040 --> 00:13:11,640
Uh, anything on Patsy?
205
00:13:11,880 --> 00:13:15,680
No. No, it's a problem with people
living on the street. They leave little
206
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
paper trail.
207
00:13:17,180 --> 00:13:19,040
Some of them even quit using their real
names.
208
00:13:19,380 --> 00:13:23,360
And for that reason, they lose top
priority. Someone else gets it? Well, no
209
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
question.
210
00:13:24,600 --> 00:13:27,040
These cases just seem to get shoved onto
the back burner.
211
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Sloan here.
212
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
All right.
213
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Thanks.
214
00:13:32,800 --> 00:13:33,800
What? What's the matter?
215
00:13:35,140 --> 00:13:36,280
We got another body.
216
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Minus a liver.
217
00:13:46,160 --> 00:13:47,740
Kevin Lewis, age 39.
218
00:13:48,120 --> 00:13:49,700
Coroner's got him dead in about a week.
219
00:13:50,000 --> 00:13:51,580
Liver and kidneys were taken.
220
00:13:51,920 --> 00:13:53,000
We have an address on him?
221
00:13:53,300 --> 00:13:54,300
Nothing in here, no.
222
00:13:54,500 --> 00:13:58,120
Homeless. I think we're starting to see
a little bit of a pattern here. What was
223
00:13:58,120 --> 00:13:58,819
he found?
224
00:13:58,820 --> 00:13:59,920
A dumpster downtown.
225
00:14:00,840 --> 00:14:02,220
Just thrown away like trash.
226
00:14:02,860 --> 00:14:05,280
I don't get it. Kill someone to save
someone else?
227
00:14:05,580 --> 00:14:08,680
This has nothing to do with saving
someone's life. It has everything to do
228
00:14:08,680 --> 00:14:09,680
money and greed.
229
00:14:10,320 --> 00:14:12,340
I wonder if he's ever been to the
people's clinic.
230
00:14:12,600 --> 00:14:14,280
Good luck finding out anything down
there.
231
00:14:14,760 --> 00:14:15,760
We'll solve the approach.
232
00:14:24,320 --> 00:14:26,480
Okay. This is the best one in my
wardrobe.
233
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Don't mess it up.
234
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
I want it back.
235
00:14:29,540 --> 00:14:30,540
Take good care of it.
236
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
How do I look?
237
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
What are you doing?
238
00:14:40,620 --> 00:14:43,220
You're a rich doctor. What do you want
to go down to that clinic for as a
239
00:14:43,220 --> 00:14:47,020
patient? Because if somebody down there
is involved, I could walk in there with
240
00:14:47,020 --> 00:14:49,460
my guns blazing. I'm afraid they'll just
close up shop.
241
00:14:50,020 --> 00:14:52,280
Maybe wait a while, but they'll open
someplace else.
242
00:14:53,100 --> 00:14:54,960
Somebody else turns up like Patsy.
243
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
That's right.
244
00:14:57,800 --> 00:14:58,719
All right.
245
00:14:58,720 --> 00:14:59,940
Let's go make you look street.
246
00:15:00,860 --> 00:15:02,660
There's a lot more to it than just
clothes.
247
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
but smile.
248
00:15:15,880 --> 00:15:17,200
Nothing to be happy about.
249
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
No, Alex.
250
00:15:19,760 --> 00:15:22,980
Your feet are killing you from the shoes
that you wear. They're too tight.
251
00:15:23,200 --> 00:15:26,300
Don't forget your back is killing you
from sleeping on the ground.
252
00:15:28,860 --> 00:15:29,860
How do you feel now?
253
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
I feel like hell.
254
00:15:31,620 --> 00:15:32,880
Well, welcome to the streets.
255
00:15:39,760 --> 00:15:43,340
What shall I put for home address?
256
00:15:46,700 --> 00:15:49,320
No, no, put corner of 3rd and Broadway.
257
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Right.
258
00:15:53,000 --> 00:15:54,940
So, what now, Doc?
259
00:15:56,080 --> 00:15:59,000
Well, I want to get to that computer,
get into the files.
260
00:15:59,360 --> 00:16:02,580
In turn, I'm going to have to set up
some kind of a diversion to get there.
261
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
What's the matter?
262
00:16:12,580 --> 00:16:13,580
It's a diversion.
263
00:16:16,430 --> 00:16:19,450
Nurse! I think we've got a problem over
here.
264
00:16:19,710 --> 00:16:20,569
Come on.
265
00:16:20,570 --> 00:16:21,570
Let's go.
266
00:16:22,030 --> 00:16:23,030
Man's sick.
267
00:16:23,970 --> 00:16:24,970
No,
268
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
take him to exam one.
269
00:16:27,190 --> 00:16:30,590
How much have you had to drink for that?
Go, go, go.
270
00:16:31,130 --> 00:16:34,150
This is just one of many clinics Howard
Mitchell has set up in various cities
271
00:16:34,150 --> 00:16:37,150
throughout the country. He's always
interested in giving back to the
272
00:16:37,230 --> 00:16:38,730
Excuse me. Excuse me.
273
00:16:39,800 --> 00:16:44,120
As you can see, he's interested in
helping those who need help the most.
274
00:16:44,120 --> 00:16:45,360
what Drive 95 is all about.
275
00:16:45,680 --> 00:16:47,660
Now, if you'll follow me, I'll show you
around.
276
00:16:48,260 --> 00:16:51,560
The clinic is furnished with donated
equipment and supplies.
277
00:16:51,900 --> 00:16:54,240
And although we depend on donations...
Mr. Briggs?
278
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
Norman Briggs?
279
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Oh, yes.
280
00:17:00,560 --> 00:17:02,240
Would you follow me, please? Yes, of
course.
281
00:17:02,800 --> 00:17:04,060
And how are you feeling today?
282
00:17:04,319 --> 00:17:07,500
Well, I'm a little, uh... I don't know,
some congestion or something.
283
00:17:10,060 --> 00:17:13,540
Okay, Mr. Briggs, go ahead and hang up
your coat there and take a seat, and we
284
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
can get started.
285
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
Oh, under the tongue?
286
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
So what seems to be the problem?
287
00:17:24,220 --> 00:17:25,359
I've got a sinus infection.
288
00:17:27,420 --> 00:17:29,040
Well, you don't seem to be running a
fever.
289
00:17:30,640 --> 00:17:31,680
Will I be seeing a doctor?
290
00:17:31,960 --> 00:17:35,040
Well, Dr. Bradley isn't in today, but I
do most of the prelims anyway, so
291
00:17:35,040 --> 00:17:40,000
just... Relax, okay? Ah? Ah? What is a
typical exam room? What you... Oh, I'm
292
00:17:40,000 --> 00:17:41,380
sorry. I didn't know anyone was in here.
293
00:17:41,720 --> 00:17:44,780
Well, generally, when the door's closed,
it means that the room is occupied.
294
00:17:46,000 --> 00:17:47,860
Let's just take a look at another room,
shall we?
295
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Yeah. Excuse me.
296
00:17:49,920 --> 00:17:51,740
All right, we'll move in here. Why'd you
ask that?
297
00:17:52,100 --> 00:17:53,160
Ah? Ah?
298
00:17:53,640 --> 00:17:55,460
She runs around like she owns a place.
299
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
Who is she?
300
00:17:56,920 --> 00:17:57,839
Cheryl Dante.
301
00:17:57,840 --> 00:17:59,360
She does PR for Howard Mitchell.
302
00:18:00,560 --> 00:18:01,860
Howard Mitchell owns this clinic?
303
00:18:02,260 --> 00:18:03,260
Oh, yeah.
304
00:18:03,690 --> 00:18:08,410
as well as airlines and football teams,
museums, skyscrapers.
305
00:18:09,110 --> 00:18:12,210
Your lymph nodes seem okay, but you do
look a little bit anemic.
306
00:18:12,590 --> 00:18:13,770
Really? Yeah.
307
00:18:14,290 --> 00:18:17,270
I'm going to have Tom draw some blood
and run a few tests, and we'll see if
308
00:18:17,270 --> 00:18:19,130
anything shows up. Is that necessary?
309
00:18:20,210 --> 00:18:23,930
Well, unless you have more medical
background than I do, I think so.
310
00:18:24,570 --> 00:18:27,490
I wouldn't know an aspiration biopsy
from a conicturus.
311
00:18:28,530 --> 00:18:30,190
I just made that up. Does that mean
anything?
312
00:18:31,010 --> 00:18:33,110
I wouldn't take blood if it wasn't
necessary.
313
00:18:33,530 --> 00:18:37,470
Dr. Bradley would have ordered the same
thing if he were here. So just see me on
314
00:18:37,470 --> 00:18:39,010
the way out, okay? Right. Thank you.
315
00:18:48,910 --> 00:18:49,910
Anemic? I look fine.
316
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
Anemic.
317
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Hey, Norm.
318
00:18:56,670 --> 00:18:57,489
How you doing?
319
00:18:57,490 --> 00:18:58,650
Why don't you have a seat here for me?
320
00:18:59,520 --> 00:19:01,920
And I need you to roll up your sleeve,
please.
321
00:19:03,060 --> 00:19:07,560
And I promise I'll try not to hurt you,
but just a little bit, okay?
322
00:19:09,400 --> 00:19:10,560
Get you clean here.
323
00:19:13,520 --> 00:19:16,740
You got AB negative blood, huh? That's a
pretty rare type.
324
00:19:17,080 --> 00:19:18,200
Really? Oh, yeah.
325
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
Okay, Duke.
326
00:19:24,000 --> 00:19:25,320
Good, there you go.
327
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
Maybe one more.
328
00:19:29,210 --> 00:19:31,570
Isn't that an awful lot of blood just to
check for infection?
329
00:19:31,870 --> 00:19:32,890
What are you, a doctor, Norm?
330
00:19:34,170 --> 00:19:35,290
Don't worry about it. You got plenty.
331
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
Okay.
332
00:19:40,550 --> 00:19:42,030
Put some pressure on that, okay?
333
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
All righty.
334
00:19:43,710 --> 00:19:45,130
Don't stand up too quickly, huh?
335
00:19:45,830 --> 00:19:46,830
Thank you.
336
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
All right, see you.
337
00:20:27,050 --> 00:20:28,410
Would you take care of that for me,
please?
338
00:20:30,070 --> 00:20:32,530
Just take a seat, please, okay? I got
it. We'll be right back.
339
00:20:33,370 --> 00:20:34,590
Should I make an appointment with Dr.
340
00:20:34,790 --> 00:20:37,790
Bradley? No, just check with us
tomorrow. We should have your results by
341
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Fine, fine. Thank you.
342
00:20:52,010 --> 00:20:54,370
Do I look anemic to you? The nurse at
the clinic said I was anemic.
343
00:20:54,590 --> 00:20:55,610
No more than usual.
344
00:20:55,890 --> 00:20:56,890
Hey, guys.
345
00:20:57,350 --> 00:20:58,350
What'd you do?
346
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Oh, I did fine.
347
00:20:59,530 --> 00:21:00,570
Do I look anemic to you?
348
00:21:00,950 --> 00:21:02,730
Uh, no, not more than usual.
349
00:21:02,950 --> 00:21:03,929
Where you been?
350
00:21:03,930 --> 00:21:06,690
Uh, Wood Sterling's house. He was the
last guy on my list to check out.
351
00:21:06,950 --> 00:21:07,950
Where'd he look?
352
00:21:08,030 --> 00:21:11,130
Well, he's alive, but his maid wouldn't
let me talk to him. But I found out
353
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
something very interesting.
354
00:21:12,570 --> 00:21:14,070
Have you ever heard of the Ormond
Clinic?
355
00:21:14,750 --> 00:21:18,510
No. Very private hospital out of the
Caribbean. It caters to the rich and to
356
00:21:18,510 --> 00:21:20,090
famous, including our Mr.
357
00:21:20,350 --> 00:21:21,350
Sterling.
358
00:21:21,450 --> 00:21:24,990
Oh, so if you wanted an organ transplant
and money was no object, that'd be your
359
00:21:24,990 --> 00:21:26,930
place. Where do they get their organs
from?
360
00:21:27,190 --> 00:21:29,870
Well, I called down there now to that
same question in the Caribbean.
361
00:21:30,070 --> 00:21:32,970
The woman that I talked to told me that
that information was confidential.
362
00:21:33,550 --> 00:21:35,710
Hmm, maybe he better have a talk with
Whit himself.
363
00:21:36,210 --> 00:21:38,250
I already have a plan to get past that
maid.
364
00:21:38,590 --> 00:21:40,370
Good. Okay, I'm off.
365
00:21:40,950 --> 00:21:43,850
Where to?
366
00:21:44,650 --> 00:21:47,530
I'm going to have a discussion with an
old friend about a clinic he's running.
367
00:21:52,139 --> 00:21:53,380
Brunch will be over at two.
368
00:21:53,660 --> 00:21:54,880
This is the menu.
369
00:21:56,040 --> 00:21:59,520
We'll continue the silent auction until
around three, and then I'll do the
370
00:21:59,520 --> 00:22:03,380
obligatory thank yous, introduce you,
and you can spin your magic.
371
00:22:04,200 --> 00:22:06,340
You make it sound easy.
372
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
That's my job.
373
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
Yes.
374
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Oh, he is.
375
00:22:13,780 --> 00:22:15,820
Of course, send him right in.
376
00:22:16,860 --> 00:22:18,120
Well, this isn't a surprise.
377
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
Mark!
378
00:22:23,280 --> 00:22:25,580
So good to see you. Always good to see
you, Howard.
379
00:22:25,900 --> 00:22:29,820
Cheryl, I'd like you to meet Dr. Mark
Sloan, one of the finest doctors at
380
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
Community General.
381
00:22:31,580 --> 00:22:35,440
The only reason he says that is when he
was recuperating from his operation, I
382
00:22:35,440 --> 00:22:36,620
let him win a gin every day.
383
00:22:36,880 --> 00:22:39,060
I said you were a fine doctor, not a
fine card player.
384
00:22:39,420 --> 00:22:43,260
Nice to meet you, Dr. Sloan. Cheryl runs
my PR department, darn near my entire
385
00:22:43,260 --> 00:22:44,260
company.
386
00:22:44,480 --> 00:22:46,800
You look familiar. Have we met before?
387
00:22:47,840 --> 00:22:49,980
No, I don't think so. I think I just
have one of those faces.
388
00:22:50,600 --> 00:22:51,600
I guess.
389
00:22:51,820 --> 00:22:54,240
Well. If you'll excuse me, gentlemen, I
have a party to plan.
390
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
A little party.
391
00:22:55,700 --> 00:22:57,100
A tennis -themed brunch.
392
00:22:57,580 --> 00:23:00,460
It should bring in what? A million for
the foundation?
393
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
That was last year.
394
00:23:01,940 --> 00:23:03,420
This year we want a million three.
395
00:23:05,560 --> 00:23:06,940
Doctor. Good luck.
396
00:23:08,020 --> 00:23:13,340
Please, have a seat, Mark. So, what
brings you out my way? I know this isn't
397
00:23:13,340 --> 00:23:14,340
social call.
398
00:23:14,400 --> 00:23:16,160
I can tell by the look on your face.
399
00:23:17,220 --> 00:23:20,180
Howard, I visited your clinic down on
Hope Street earlier today.
400
00:23:20,730 --> 00:23:24,630
But it's all part of this foundation
drive. It's just my way of giving
401
00:23:24,630 --> 00:23:25,630
back to the community.
402
00:23:26,330 --> 00:23:30,450
I don't know how to say this exactly,
Howard, but I think there may be
403
00:23:30,450 --> 00:23:31,450
going on down there.
404
00:23:31,950 --> 00:23:32,950
Going on?
405
00:23:33,330 --> 00:23:37,090
Several homeless people have turned up
dead, missing their organs.
406
00:23:37,670 --> 00:23:39,470
What does that have to do with the
clinic?
407
00:23:40,290 --> 00:23:44,670
Well, it's the only thing that connects
the last two victims. They both visited
408
00:23:44,670 --> 00:23:46,590
your clinic, and they were both seen by
Dr.
409
00:23:46,830 --> 00:23:47,830
Bradley.
410
00:23:51,240 --> 00:23:52,320
You can't be serious.
411
00:23:52,760 --> 00:23:53,880
Howard, I'm very serious.
412
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
This is horrible.
413
00:23:55,980 --> 00:23:58,320
Should I... Should we call the police?
414
00:23:59,000 --> 00:24:01,740
No, I don't want to yet. I want to get
more proof. See, I don't want to scare
415
00:24:01,740 --> 00:24:04,720
anybody away till I get it. So I came to
you.
416
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
Of course.
417
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
What can I do?
418
00:24:09,320 --> 00:24:11,640
I need to see your employees' personal
files.
419
00:24:12,140 --> 00:24:13,520
Anybody connected with that clinic.
420
00:24:14,440 --> 00:24:18,520
Now look, I want you to take these three
times a day, and then you come see me
421
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
next week, all right?
422
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Good for you.
423
00:24:21,560 --> 00:24:23,760
Dr. Bradley, you're 10 o 'clock. Excuse
me.
424
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Excuse me.
425
00:24:27,120 --> 00:24:29,580
You're the doctor here. Walter, enough's
enough.
426
00:24:30,760 --> 00:24:34,500
Yes, I'm Dr. Bradley. Dr. Bradley,
Walter's just a little bit upset.
427
00:24:34,820 --> 00:24:36,060
You remember, Patsy?
428
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
No.
429
00:24:39,380 --> 00:24:40,520
No, of course you wouldn't.
430
00:24:41,880 --> 00:24:43,680
Don't you think I know what's going on
here?
431
00:24:44,160 --> 00:24:46,900
Don't you think I'm going to tell people
about what you did to Patsy?
432
00:24:47,560 --> 00:24:52,100
Walter, you can tell anybody anything
you'd like, because I have no idea what
433
00:24:52,100 --> 00:24:53,059
you're talking about.
434
00:24:53,060 --> 00:24:56,720
The liar, you cut her. Hey, hey, calm
down.
435
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
Let go of me.
436
00:25:01,120 --> 00:25:05,900
I've had my say, but you won't get away
with this, you understand? Let's go. You
437
00:25:05,900 --> 00:25:06,900
won't.
438
00:25:55,600 --> 00:25:57,060
Oh, my God. Do you see that?
439
00:25:59,760 --> 00:26:01,540
I need a doctor in the lobby.
440
00:26:01,920 --> 00:26:03,800
Somebody get a crash guard here, level
four.
441
00:26:06,820 --> 00:26:08,040
Nurse, get a chair.
442
00:26:08,460 --> 00:26:10,140
What's going on? They tried to kill me.
443
00:26:10,440 --> 00:26:13,420
The murderer, Dr. Bradley, tried to kill
me. Walter, try and relax.
444
00:26:20,880 --> 00:26:23,020
Don't worry, Walter. We'll get you
someplace safe.
445
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
You be careful.
446
00:26:31,050 --> 00:26:32,050
Okay, bye.
447
00:26:33,470 --> 00:26:35,950
The man is going back over and talking
to Whit Sterling again.
448
00:26:36,330 --> 00:26:39,510
Who? Do you remember that guy that got
taken off the transplant list?
449
00:26:39,950 --> 00:26:45,710
Whit Sterling. Right, right. Is he
standing out? Well, we found out he got
450
00:26:45,710 --> 00:26:48,870
organ transplant at the Orman Clinic
down in the Caribbean.
451
00:26:49,850 --> 00:26:52,210
The trouble is, how did he find out?
452
00:26:53,010 --> 00:26:55,970
How did he find out about it? I mean,
you don't look that kind of place up in
453
00:26:55,970 --> 00:26:56,970
the elevator.
454
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
The arson guys say he was lucky to get
out alive.
455
00:27:01,100 --> 00:27:03,140
The place was drenched in isopropyl
alcohol.
456
00:27:03,620 --> 00:27:04,620
What about the alibi?
457
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
I've been working on that.
458
00:27:06,980 --> 00:27:08,980
Bradley says he was with his wife all
night.
459
00:27:09,340 --> 00:27:11,200
Of course, he could have hired somebody
to do it.
460
00:27:11,540 --> 00:27:12,720
What about the other alibis?
461
00:27:13,500 --> 00:27:17,320
The nurse was on a date. The orderly
hasn't been able to talk to me yet. I'm
462
00:27:17,320 --> 00:27:18,860
going to stop by his place and see if
he's there.
463
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
What?
464
00:27:22,060 --> 00:27:23,060
Isopropyl alcohol.
465
00:27:23,680 --> 00:27:25,840
Why wouldn't they use gasoline,
something else?
466
00:27:26,620 --> 00:27:29,000
Well, maybe that's all our arsonist had
access to.
467
00:27:29,580 --> 00:27:30,580
Exactly.
468
00:27:33,000 --> 00:27:33,400
What
469
00:27:33,400 --> 00:27:42,000
a
470
00:27:42,000 --> 00:27:43,660
damn shame, if you ask me.
471
00:27:44,400 --> 00:27:46,120
Those poor people have enough problems.
472
00:27:46,620 --> 00:27:48,080
Now they start killing each other.
473
00:27:48,500 --> 00:27:49,800
Well, someone's killing them.
474
00:27:50,360 --> 00:27:53,600
And since you were one of the few people
who had regular contact with many of
475
00:27:53,600 --> 00:27:55,960
them, we thought maybe you might help.
Any way I can.
476
00:27:57,030 --> 00:27:58,030
You want some of this?
477
00:27:58,130 --> 00:27:59,130
No, thank you.
478
00:27:59,970 --> 00:28:03,590
I gotta tell you, I don't recognize
those names you mentioned. What was it?
479
00:28:04,210 --> 00:28:06,390
Patsy? And a man named Kevin Lewis?
480
00:28:07,730 --> 00:28:08,730
Sorry.
481
00:28:08,930 --> 00:28:10,650
I see a lot of patients, you know.
482
00:28:11,230 --> 00:28:15,010
And I hate the way this sounds, but they
do all tend to blend together over the
483
00:28:15,010 --> 00:28:16,130
months. No, I understand.
484
00:28:17,390 --> 00:28:19,110
You went into clinic last night by any
chance?
485
00:28:19,730 --> 00:28:21,530
Last night? No, I left about 5 p .m.
486
00:28:22,910 --> 00:28:23,930
And after that?
487
00:28:26,879 --> 00:28:28,580
Well, you're just being thorough here,
right?
488
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
Right.
489
00:28:30,260 --> 00:28:31,300
I was playing tennis.
490
00:28:32,680 --> 00:28:33,780
How about after the match?
491
00:28:34,780 --> 00:28:38,100
Well, after the match, I was playing
some other games with a lady friend of
492
00:28:38,100 --> 00:28:39,100
mine.
493
00:28:39,420 --> 00:28:40,940
She can verify your whereabouts?
494
00:28:41,420 --> 00:28:42,760
She can verify all sorts of things.
495
00:28:43,300 --> 00:28:44,800
I was being thorough, too.
496
00:28:48,600 --> 00:28:49,620
Mind if I use your phone?
497
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
Sloan here. What's up?
498
00:29:05,480 --> 00:29:08,300
Tell him he'll just have to wait. I'll
call him as soon as I get a chance.
499
00:29:08,760 --> 00:29:09,760
Right.
500
00:29:09,880 --> 00:29:10,880
Thank you.
501
00:29:13,360 --> 00:29:18,480
You know, this Kevin Lewis guy probably
just got into a hassle with another
502
00:29:18,480 --> 00:29:21,260
street person. It was the first of the
month. Their welfare checks had just
503
00:29:21,260 --> 00:29:23,740
out. And that sort of thing happens down
there all the time.
504
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Maybe you're right.
505
00:29:26,240 --> 00:29:27,680
Thank you for all your help, Mr.
Winston.
506
00:29:27,900 --> 00:29:28,539
Sure thing.
507
00:29:28,540 --> 00:29:30,420
Anytime. I'll see myself out. Okay.
508
00:29:47,480 --> 00:29:49,540
You haven't moved in a half an hour.
What are you reading?
509
00:29:50,140 --> 00:29:51,900
Some information Howard Mitchell gave
me.
510
00:29:52,620 --> 00:29:53,620
Anything interesting?
511
00:29:53,660 --> 00:29:54,720
As a matter of fact...
512
00:29:55,120 --> 00:29:58,280
By the looks of this year in financial
report, Mitchell Enterprises wasn't
513
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
so well.
514
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
Is he busted?
515
00:30:00,760 --> 00:30:03,440
Well, not exactly busted, but they took
some pretty hefty losses.
516
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Hmm.
517
00:30:06,940 --> 00:30:12,120
Maybe he's diversifying into organ theft
to offset those losses.
518
00:30:14,280 --> 00:30:15,940
I can never believe that, Howard.
519
00:30:16,660 --> 00:30:18,220
Maybe. Maybe not.
520
00:30:19,080 --> 00:30:21,660
But I do know how quickly...
521
00:30:22,170 --> 00:30:24,930
A person's fortunes can change in how
desperate they can be done.
522
00:30:26,210 --> 00:30:27,390
You want to tell me about it?
523
00:30:29,290 --> 00:30:30,290
No.
524
00:30:34,990 --> 00:30:39,590
You know, I used to play golf three
times a week.
525
00:30:40,210 --> 00:30:41,210
You like golf, Mark?
526
00:30:41,950 --> 00:30:43,050
Yeah, it's a great game, huh?
527
00:30:43,930 --> 00:30:44,930
Yeah.
528
00:30:45,470 --> 00:30:48,410
I was an account executive.
529
00:30:49,890 --> 00:30:50,890
Advertising. Many years.
530
00:30:51,530 --> 00:30:57,170
A new upper level came in and just fired
anyone who was older than them.
531
00:30:59,030 --> 00:31:05,410
That was just bad timing, see. My wife,
Jean, she had gotten real sick.
532
00:31:12,550 --> 00:31:16,910
I discovered that we didn't have enough
insurance to cover the cost, so
533
00:31:16,910 --> 00:31:19,430
basically we had no savings after that.
534
00:31:20,400 --> 00:31:27,080
Still, I held on for three years, trying
to find a job, anything really.
535
00:31:28,020 --> 00:31:31,060
We just ended up having to sell
everything we had.
536
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
And I had nothing left.
537
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
And Gene died.
538
00:31:39,060 --> 00:31:42,660
And it just seemed to be the end of it.
539
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
That.
540
00:31:47,500 --> 00:31:49,420
I'll tell you something, though.
Something I learned.
541
00:31:51,600 --> 00:31:53,880
Life on the street is tough, and it's
very dangerous.
542
00:31:54,640 --> 00:31:58,420
But in all my years in the mainstream, I
never met people like the people I've
543
00:31:58,420 --> 00:31:59,420
met in the last few years.
544
00:32:00,620 --> 00:32:06,640
I mean, they're considerate and
trusting, giving,
545
00:32:06,900 --> 00:32:08,360
people like Patsy.
546
00:32:49,470 --> 00:32:50,470
Mr. Sterling?
547
00:32:51,610 --> 00:32:53,530
Hi, I'm Gloria Owen.
548
00:32:53,950 --> 00:32:57,970
I stopped by the other day, but you were
resting, and it was well -deserved
549
00:32:57,970 --> 00:32:59,790
considering everything that you've been
through.
550
00:33:00,030 --> 00:33:01,170
How are you feeling today?
551
00:33:02,030 --> 00:33:03,790
How did you get in here?
552
00:33:04,810 --> 00:33:05,810
Where's Henrietta?
553
00:33:06,130 --> 00:33:06,889
Oh, the maid?
554
00:33:06,890 --> 00:33:10,270
She's walking that sweet little dog of
yours. She said to come right on in, so
555
00:33:10,270 --> 00:33:12,110
did. Anyway, how are you feeling?
556
00:33:12,770 --> 00:33:15,330
Um, better, thank you.
557
00:33:16,230 --> 00:33:19,020
Actually... Better than I felt in years.
558
00:33:19,580 --> 00:33:22,700
Well, we are very happy to hear that.
559
00:33:23,080 --> 00:33:27,380
Now, I'm here to do some post -operative
follow -up work on behalf of the Ormond
560
00:33:27,380 --> 00:33:29,360
Clinic. You're from the clinic?
561
00:33:29,580 --> 00:33:30,580
Yes, I am.
562
00:33:30,780 --> 00:33:34,580
Now, to start, were you pleased with the
efficiency of the staff and how your
563
00:33:34,580 --> 00:33:35,620
well -being was cared for?
564
00:33:35,840 --> 00:33:36,840
Very pleased.
565
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
Beautiful.
566
00:33:39,420 --> 00:33:42,080
Oh, dear, I don't see the name of your
referral here.
567
00:33:42,780 --> 00:33:43,860
Oh, you mean Tom.
568
00:33:45,380 --> 00:33:47,320
Tom. Tom Winston.
569
00:33:47,740 --> 00:33:49,080
Nice young guy.
570
00:33:49,520 --> 00:33:54,780
Yes. Yes, you met at the, um... Tom told
me. At a fundraiser.
571
00:33:55,440 --> 00:33:57,560
One of Howard Mitchell's affairs.
572
00:33:58,100 --> 00:34:00,860
Of course. Here it is. Right in front of
my face.
573
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
Howard Mitchell.
574
00:34:06,200 --> 00:34:10,780
Okay, so Tom Winston must work these
Howard Mitchell fundraisers. And then he
575
00:34:10,780 --> 00:34:12,219
finds out who needs an organ transplant.
576
00:34:12,639 --> 00:34:15,719
Okay, once he's found his rich
recipient, he must go back to the
577
00:34:15,719 --> 00:34:18,260
through his files, and look for someone
with a healthy organ in the same blood
578
00:34:18,260 --> 00:34:21,580
type. And he goes out, picks them up,
and harvests the organ.
579
00:34:21,980 --> 00:34:22,978
Sick, huh?
580
00:34:22,980 --> 00:34:26,840
I don't know. This guy's just an
orderly. I mean, removing organs is
581
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
sophisticated stuff.
582
00:34:28,139 --> 00:34:31,620
Well, our Mr. Tom Winston isn't who we
want everyone to think he is.
583
00:34:31,880 --> 00:34:33,600
His real name is Les Coleman.
584
00:34:34,080 --> 00:34:35,360
He's from Bedford, Iowa.
585
00:34:35,600 --> 00:34:39,300
He went to Baxter in a tennis
scholarship, and he was also a medic in
586
00:34:39,840 --> 00:34:42,020
He qualified for minor field surgeries.
587
00:34:42,699 --> 00:34:43,699
I think we got our man.
588
00:34:44,320 --> 00:34:45,320
I'm going to go pick him up.
589
00:34:45,520 --> 00:34:47,120
Well, why don't you just wait on that a
minute?
590
00:34:47,360 --> 00:34:50,520
Why? Well, I mean, it all fits, but what
have we really got here?
591
00:34:50,900 --> 00:34:54,199
The fact that he's using an assumed
name, the fact there's a few files
592
00:34:54,199 --> 00:34:56,380
from the clinic, and we know he's in the
Army Medical Corps.
593
00:34:56,800 --> 00:34:59,060
You know, short of a confession,
couldn't he just walk away from it?
594
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
Okay.
595
00:35:01,680 --> 00:35:05,300
But I wouldn't mind seeing this guy
twist in a chair for a while. But then
596
00:35:05,300 --> 00:35:07,920
walks. I say let's wait and catch him in
the act.
597
00:35:08,680 --> 00:35:12,200
He knows me. And he knows you, too, as a
homeless guy.
598
00:35:12,720 --> 00:35:14,320
I'll get an undercover cop downtown.
599
00:35:14,760 --> 00:35:15,760
No.
600
00:35:17,520 --> 00:35:18,520
Let me do it.
601
00:35:19,700 --> 00:35:20,820
Walter could be dangerous.
602
00:35:21,780 --> 00:35:23,320
I think Patsy would like it.
603
00:35:24,080 --> 00:35:25,180
Walter, he knows you.
604
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Yes.
605
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
Like this.
606
00:35:31,400 --> 00:35:34,860
Another faceless, vacant body from the
streets.
607
00:35:38,570 --> 00:35:39,970
I can do this. Let me do this.
608
00:35:41,190 --> 00:35:42,190
Let me get this guy.
609
00:35:53,750 --> 00:35:54,669
Okay, Walter.
610
00:35:54,670 --> 00:35:55,670
Let's go over it again.
611
00:35:56,230 --> 00:35:57,330
What blood type are you?
612
00:35:57,690 --> 00:35:58,669
AB negative.
613
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
And what do you have?
614
00:36:00,170 --> 00:36:02,350
Degeneration of the liver tissue due to
hepatitis B.
615
00:36:04,070 --> 00:36:07,090
I have less than...
616
00:36:12,840 --> 00:36:13,840
What's the matter, Walter?
617
00:36:15,480 --> 00:36:16,760
Mark, I don't think I can do this.
618
00:36:17,380 --> 00:36:19,120
Well, then we'll stop it right now. No.
619
00:36:20,980 --> 00:36:25,940
It's just that it's been so long since
I... Walter,
620
00:36:28,640 --> 00:36:30,500
I know you can do this.
621
00:36:31,040 --> 00:36:33,140
And you have to do it. And not just for
Patsy.
622
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
For yourself.
623
00:36:46,839 --> 00:36:48,100
Don't spill anything on the suit.
624
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
I want it back.
625
00:36:53,200 --> 00:36:55,660
Excuse me. I'm sorry, but aren't you Tom
Winston?
626
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
Yeah, yeah.
627
00:36:57,160 --> 00:36:59,620
Something I can do for you? Well, I was
hoping I'd find you here.
628
00:37:00,280 --> 00:37:01,420
I'm a friend of Whit Sterling's.
629
00:37:02,080 --> 00:37:06,520
Mr. Sterling. Yeah, I did him a little
favor, I guess you could say.
630
00:37:07,240 --> 00:37:08,320
He saved his life.
631
00:37:10,080 --> 00:37:12,400
Look, I was wondering if I could have a
moment with you in private.
632
00:37:12,640 --> 00:37:14,200
Sure. Sure, let's go to the other side
of the bar.
633
00:37:15,880 --> 00:37:19,880
Walter, my boy. Hey, Howard. How's the
take today? Real good after we opened
634
00:37:19,880 --> 00:37:20,880
your pledge envelope.
635
00:37:20,920 --> 00:37:22,420
Quarter of a million dollars.
636
00:37:22,660 --> 00:37:24,580
Whoa. It'll go a long way.
637
00:37:24,780 --> 00:37:25,780
That's quite a contribution.
638
00:37:26,020 --> 00:37:28,780
Well, what you're doing here is
wonderful. And you're embarrassing me,
639
00:37:28,780 --> 00:37:29,780
right? It was nothing.
640
00:37:29,820 --> 00:37:32,300
You did it because you knew I'm matching
all donations.
641
00:37:32,540 --> 00:37:33,359
Didn't you?
642
00:37:33,360 --> 00:37:35,580
Please stop whining. You can afford it.
643
00:37:36,660 --> 00:37:37,940
Well, I'll catch up with you later.
644
00:37:41,340 --> 00:37:44,940
My liver is shot.
645
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
Hepatitis B.
646
00:37:47,350 --> 00:37:50,330
I am so far back in the list, I'm
beginning to think I don't have a chance
647
00:37:50,330 --> 00:37:51,330
hell.
648
00:37:51,830 --> 00:37:54,650
I mentioned it to Whit Sterling, and
that's when he told me about what you
649
00:37:54,650 --> 00:37:55,810
for him at the Ormond Clinic.
650
00:37:57,230 --> 00:37:59,150
But the bottom line is, I'm desperate.
651
00:38:06,130 --> 00:38:12,910
If I were able to help you, like I did
Mr. Sterling, it would cost a great deal
652
00:38:12,910 --> 00:38:13,910
of money.
653
00:38:15,560 --> 00:38:19,780
Apparently you don't understand
something here. What good is all of my
654
00:38:19,780 --> 00:38:20,860
I don't live to spend it?
655
00:38:23,180 --> 00:38:25,260
Now, I need a liver donor soon.
656
00:38:27,340 --> 00:38:28,340
What's your blood type?
657
00:38:30,780 --> 00:38:31,780
AB negative.
658
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
All right.
659
00:38:34,020 --> 00:38:35,800
Well, no promises, but I'll see what I
can do.
660
00:38:36,260 --> 00:38:38,840
Why don't you leave me a number where I
can get in touch with you?
661
00:38:42,880 --> 00:38:43,920
We've hit the mother load.
662
00:38:44,520 --> 00:38:45,900
How does two million dollars sound?
663
00:38:48,240 --> 00:38:49,380
No, the specs are perfect.
664
00:38:49,700 --> 00:38:51,580
I got the donor right around the corner.
665
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
Now listen to me.
666
00:38:54,860 --> 00:38:56,820
This is going to be my last time, okay?
667
00:38:57,380 --> 00:38:59,640
Too many people sniffing around. It's
starting to make me nervous.
668
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
Right.
669
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
Okay.
670
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
Yeah?
671
00:39:26,780 --> 00:39:30,100
Yeah. I work at the people's clinic. You
were there, what, yesterday?
672
00:39:30,460 --> 00:39:31,900
Oh, yeah, sure.
673
00:39:32,140 --> 00:39:33,660
I gave you some blood, yeah.
674
00:39:34,000 --> 00:39:37,300
What are you doing down here? Kind of
out of your neighborhood, aren't you? I
675
00:39:37,300 --> 00:39:38,300
was visiting a patient.
676
00:39:38,460 --> 00:39:39,460
Now I'm heading home.
677
00:39:40,880 --> 00:39:43,240
Listen, can I buy you something to eat?
678
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
Maybe a drink?
679
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Yeah, why?
680
00:39:47,740 --> 00:39:49,840
Everybody deserves a decent meal now and
then, huh?
681
00:39:50,180 --> 00:39:51,180
Come on.
682
00:40:02,930 --> 00:40:03,930
Where's he taking him?
683
00:40:03,990 --> 00:40:04,990
I don't know.
684
00:40:05,270 --> 00:40:06,270
Come on.
685
00:40:11,370 --> 00:40:12,370
Where are we going?
686
00:40:12,410 --> 00:40:13,410
To a restaurant, I know.
687
00:40:13,750 --> 00:40:15,710
But I want to stop somewhere first. I
got something for you.
688
00:40:19,070 --> 00:40:20,170
Just the way here?
689
00:40:20,490 --> 00:40:22,510
Yeah, through this bar. It's a shortcut,
I know. Go ahead.
690
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
Go ahead.
691
00:40:26,610 --> 00:40:29,150
Look, they go through these buildings.
It comes down onto Hill Street.
692
00:40:30,510 --> 00:40:31,830
The clinic's at the end of the block.
693
00:40:36,880 --> 00:40:37,880
What are we picking up?
694
00:40:37,940 --> 00:40:40,120
Well, we got a donation of some clothes
in. Oh, yeah?
695
00:40:40,320 --> 00:40:43,000
Yeah. Thought maybe you'd like to take
some stuff out. Yeah.
696
00:40:51,880 --> 00:40:54,520
Oh, this place is amazing. Stuff's right
over here. Come on.
697
00:40:55,600 --> 00:40:57,120
You're about a large, right? Right.
698
00:40:59,020 --> 00:41:00,020
What?
699
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
Sit up here for me for a second. I want
to take a look at your eyes.
700
00:41:03,520 --> 00:41:04,520
Will you see something?
701
00:41:04,970 --> 00:41:07,150
Well, I'm not sure. They look a little
bit roomy, though.
702
00:41:07,550 --> 00:41:08,550
Roomy? Yeah.
703
00:41:11,110 --> 00:41:12,430
Wait a minute. What are you doing?
704
00:41:18,150 --> 00:41:21,410
It took you so long.
705
00:41:22,570 --> 00:41:23,670
Just keep holding it.
706
00:41:24,870 --> 00:41:26,410
I wasn't kidding what I said to you
earlier.
707
00:41:26,610 --> 00:41:29,790
This is the last time I'm doing this for
you. You understand me? I'm out.
708
00:41:30,850 --> 00:41:31,850
Fine.
709
00:41:43,240 --> 00:41:45,180
We're going to have to make this quick.
We don't even know if we're in there.
710
00:41:45,300 --> 00:41:47,780
I'm telling you, this is the place. All
their surgery equipment is here.
711
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
Watch out.
712
00:42:00,020 --> 00:42:01,020
He's not dead.
713
00:42:01,320 --> 00:42:03,440
He will be in about 15 or 20 minutes.
714
00:42:03,880 --> 00:42:04,880
What was it?
715
00:42:05,420 --> 00:42:09,240
Hydrochloride? About 4 cc. Isn't that
about right, Dr. Orman?
716
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
How do you know my name?
717
00:42:11,660 --> 00:42:12,660
Did a little checking.
718
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
Who are you?
719
00:42:16,280 --> 00:42:17,280
Well, Dr.
720
00:42:17,460 --> 00:42:18,460
Sloan.
721
00:42:18,860 --> 00:42:20,920
I'm afraid you wandered into the wrong
place.
722
00:42:21,320 --> 00:42:24,460
All of your play acting and checking up
on me are going to cost you your life.
723
00:42:24,600 --> 00:42:25,600
You're next.
724
00:42:25,620 --> 00:42:27,120
You had it pretty easy, didn't you?
725
00:42:27,460 --> 00:42:32,980
Access to Howard Mitchell's jets, people
with money, and the Ormond Clinic.
726
00:42:33,320 --> 00:42:34,360
Run by my brother, by the way.
727
00:42:34,880 --> 00:42:36,460
He always wanted to live in the
Caribbean.
728
00:42:37,160 --> 00:42:40,540
Does he care anything about the innocent
people you preyed on? The healthy ones?
729
00:42:40,780 --> 00:42:42,700
The ones you took organs from?
730
00:42:43,230 --> 00:42:44,230
You said it yourself.
731
00:42:44,850 --> 00:42:46,830
I provide a service for people with
money.
732
00:42:47,430 --> 00:42:48,550
Lots and lots of money.
733
00:42:49,290 --> 00:42:51,930
Besides, who's going to miss someone
living on the street?
734
00:42:52,370 --> 00:42:56,310
Someone with no home, no family, no
friends? That's where you got it wrong,
735
00:42:56,550 --> 00:42:58,490
Doctor. They do have friends.
736
00:42:58,810 --> 00:43:01,010
I think you talk too much, Dr. Sloan.
737
00:43:03,670 --> 00:43:04,670
Drop it!
738
00:43:16,080 --> 00:43:17,400
Jesse, quick, get an ambulance.
739
00:43:18,120 --> 00:43:19,300
We've got to get him to emergency.
740
00:43:19,540 --> 00:43:20,540
It's a goldie.
741
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
Call it in, will you?
742
00:43:23,460 --> 00:43:24,860
Better get on the phone to the
Caribbean.
743
00:43:25,440 --> 00:43:26,860
Already did. Good work.
744
00:43:27,980 --> 00:43:29,380
I think you're out of business.
745
00:43:34,940 --> 00:43:37,600
I guess the ants just didn't want to
stay on the farm, Mark.
746
00:43:39,000 --> 00:43:41,140
I think they were getting ready to walk
off with the icebox.
747
00:43:41,600 --> 00:43:43,140
I caught Charles and Raymond on the
news.
748
00:43:43,610 --> 00:43:46,190
Yeah, she's been charged with five
counts of murder in California.
749
00:43:46,410 --> 00:43:49,570
And we've started an investigation in
the other state she worked in. This
750
00:43:49,570 --> 00:43:51,310
thing's been going on for a long time.
751
00:43:51,670 --> 00:43:53,850
What about her brother? We picked him up
this morning.
752
00:43:54,170 --> 00:43:57,670
So Cheryl Dante was formerly Cheryl
Ormond?
753
00:43:57,990 --> 00:44:00,130
Yeah, it was a married name. She kept it
after the divorce.
754
00:44:00,490 --> 00:44:04,010
Her brother was running that clinic in
the Caribbean, and she was keeping the
755
00:44:04,010 --> 00:44:08,390
supply of organs coming, using her job
with Howard as a cover. So Ormond
756
00:44:08,650 --> 00:44:10,590
offshore, no questions.
757
00:44:10,830 --> 00:44:12,190
So she was performing the operations?
758
00:44:13,050 --> 00:44:16,310
Yeah, she was an M .D. before she lost
her license in a malpractice suit.
759
00:44:16,850 --> 00:44:18,230
How'd she hook up with Tom Winston?
760
00:44:18,570 --> 00:44:20,250
Met him at Baxter, tennis team.
761
00:44:20,770 --> 00:44:22,330
Ooh. Ooh. Yay.
762
00:44:23,250 --> 00:44:25,270
Are we styling or what?
763
00:44:27,070 --> 00:44:29,490
Walter's got a job with the gentleman he
met at the fundraiser.
764
00:44:29,690 --> 00:44:32,210
Yes, you know, I came clean with who I
was and I still got the job.
765
00:44:32,850 --> 00:44:35,350
I'll be part of a team to create an
inner city workforce.
766
00:44:35,670 --> 00:44:36,670
Oh, that's fantastic.
767
00:44:36,850 --> 00:44:37,850
Yeah, congratulations.
768
00:44:38,130 --> 00:44:40,010
I'm sure before long you'll be running
the place.
769
00:44:41,730 --> 00:44:44,970
Well, I'd better be going. I don't want
to be late for my first day. Thanks.
770
00:44:45,650 --> 00:44:46,650
Thanks for the suit.
771
00:44:47,670 --> 00:44:48,670
Good luck, Walter.
772
00:44:50,430 --> 00:44:51,430
Thank you, Mark.
773
00:44:52,790 --> 00:44:53,930
Thank you.
774
00:44:55,230 --> 00:44:56,230
That's from Patsy.
775
00:44:56,610 --> 00:44:57,610
Thank you. Take care.
776
00:45:01,750 --> 00:45:02,750
Where's Jesse?
777
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
Down at the beach.
778
00:45:07,210 --> 00:45:09,110
I don't have any money.
779
00:45:10,220 --> 00:45:12,460
I'm just an intern who's up to his ears
in debt.
780
00:45:13,140 --> 00:45:19,340
But when I was your age, I used to think
that this stuff was pretty cool.
781
00:45:30,500 --> 00:45:35,000
Hey, I hope you don't mind, but I lined
up a job interview for you.
782
00:45:37,580 --> 00:45:41,400
Walter told me that you used to be
seamstress, and, you know, according to
783
00:45:41,460 --> 00:45:42,460
you were a pretty good one.
784
00:45:43,360 --> 00:45:47,580
I have this uncle who works in the
garment industry, and, well, he can see
785
00:45:47,580 --> 00:45:48,580
today at four.
786
00:45:49,880 --> 00:45:51,240
Who would I get to watch my son?
787
00:45:53,260 --> 00:45:54,260
I will.
788
00:46:39,530 --> 00:46:40,530
Viacom.
57623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.