All language subtitles for Diagnosis Murder s02e19 How To Murder Your Lawyer.avi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,140
For more on Rick, I refer you to Hilton
and Yohana, Chapter 7.
2
00:00:06,520 --> 00:00:12,680
And now, we plunge into the exciting
world of... Tort.
3
00:00:13,640 --> 00:00:18,640
What precisely is a tort, one may ask?
And where does it fit in? In a grand
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,360
scheme of American jurisprudence.
5
00:00:20,580 --> 00:00:22,300
The tort is sadly misunderstood.
6
00:00:23,840 --> 00:00:25,420
Lawyers and laymen...
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,260
If you're bored, why don't you go down
the hall and stream?
8
00:00:28,740 --> 00:00:32,140
I've worked 16 hours in a day job
already, okay?
9
00:00:32,520 --> 00:00:35,960
Okay. Now, can anyone here define tort?
10
00:00:37,280 --> 00:00:38,600
Torts? We're on torts already?
11
00:00:39,060 --> 00:00:40,460
Yes. Mr.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,680
You, the one sitting next to the guy who
sleeps.
13
00:00:45,880 --> 00:00:50,560
Tort. A wrongful act not including a
breach of contract or trust which
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,680
in injury to another person's property.
15
00:00:53,810 --> 00:00:57,110
reputation or the like, and for which
the injured party is entitled to
16
00:00:57,110 --> 00:01:01,170
compensation from the Latin tortum,
wrong, injustice, and tortoise -twisted,
17
00:01:01,290 --> 00:01:02,410
crooked, dubious.
18
00:01:04,010 --> 00:01:05,670
Wow. That was good.
19
00:01:05,890 --> 00:01:07,810
That's a good tort. Show off.
20
00:01:20,650 --> 00:01:21,650
Baskin!
21
00:01:37,610 --> 00:01:38,509
Who are you?
22
00:01:38,510 --> 00:01:39,830
Oh, my God, he has amnesia.
23
00:01:40,550 --> 00:01:42,330
I couldn't remember your name before
this happened.
24
00:01:42,650 --> 00:01:44,230
I'm Agnes Benedetto. I'm in labor.
25
00:01:45,550 --> 00:01:46,610
Shouldn't you be in the hospital?
26
00:01:46,890 --> 00:01:50,890
No, no, no, the labor law department. We
both work at Canfield Carstairs and
27
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Manors.
28
00:01:52,070 --> 00:01:53,370
I don't get into labor much.
29
00:01:53,790 --> 00:01:54,790
You all right?
30
00:01:55,030 --> 00:01:57,890
Well, uh, everything feels like it's in
the right place.
31
00:01:58,330 --> 00:02:00,190
We better get to the hospital just to
make sure.
32
00:02:00,430 --> 00:02:03,670
Crazy driver. Probably some high school
kid blasted on brew.
33
00:02:04,030 --> 00:02:05,050
That was no accident.
34
00:02:05,490 --> 00:02:06,490
How would you know?
35
00:02:07,229 --> 00:02:08,289
The daytime job?
36
00:02:08,850 --> 00:02:09,990
I'm a homicide cop.
37
00:02:10,910 --> 00:02:13,810
Looked at me like he deliberately tried
to run you down. Oh, my God!
38
00:02:16,730 --> 00:02:18,070
I'm ready to go to the hospital.
39
00:02:18,810 --> 00:02:20,410
Now I have a possible concussion.
40
00:03:18,899 --> 00:03:19,899
Reflexes normal.
41
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
Vital signs normal.
42
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Blood pressure's normal.
43
00:03:26,480 --> 00:03:30,080
I'd say except for a few cuts and
abrasions, no harm done, Mr. Baskin.
44
00:03:30,880 --> 00:03:33,880
Mr. Baskin, you have any idea who might
have made the attempt on your life?
45
00:03:34,240 --> 00:03:36,660
Why would anybody want to kill me? I'm a
Capricorn.
46
00:03:37,920 --> 00:03:39,200
What does that have to do with anything?
47
00:03:40,080 --> 00:03:41,200
Capricorn. The goat.
48
00:03:41,460 --> 00:03:43,340
Plotting. Cautious. We're too dull to
make any enemies.
49
00:03:43,560 --> 00:03:45,080
Well, somebody tried to run you down.
50
00:03:46,000 --> 00:03:47,840
Lieutenant. I'm a tax attorney.
51
00:03:48,300 --> 00:03:49,720
My best friend is my calculator.
52
00:03:50,120 --> 00:03:53,140
The last time I was even in court was to
pay a traffic ticket.
53
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
Well, have it your way.
54
00:03:55,320 --> 00:03:57,680
Mr. Baskin, may I ask you a personal
question?
55
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
He's my father.
56
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
Who?
57
00:04:00,880 --> 00:04:04,020
The guy who does the commercials for
those big and tall shops, Murray Baskin,
58
00:04:04,020 --> 00:04:04,579
owns them.
59
00:04:04,580 --> 00:04:06,360
When he's not filming, he's my father.
60
00:04:07,100 --> 00:04:11,000
Oh, I see. No, I mean, my son was taking
a night course with me. I wondered how
61
00:04:11,000 --> 00:04:11,839
he was doing.
62
00:04:11,840 --> 00:04:14,920
Dad. It's a parent -teacher conference.
63
00:04:17,709 --> 00:04:24,370
Well, I can honestly say your son could
get through my
64
00:04:24,370 --> 00:04:25,370
class in his sleep.
65
00:04:29,930 --> 00:04:32,270
Well, take care of yourself, Mr. Baskin.
66
00:04:33,070 --> 00:04:34,070
Thank you.
67
00:04:35,330 --> 00:04:38,430
And you thought you were failing,
Counselor.
68
00:05:05,230 --> 00:05:06,290
Oh, my God, are you okay?
69
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
You?
70
00:05:09,850 --> 00:05:10,850
You were driving that car?
71
00:05:11,150 --> 00:05:13,030
Yes, I waited to see if you were okay.
72
00:05:13,450 --> 00:05:17,330
What is it? My knee. Here, let me help
you. No, no, no, stay away from me. Oh,
73
00:05:17,350 --> 00:05:20,230
this is the thanks I get. You know, I
could have been home by now soaking in a
74
00:05:20,230 --> 00:05:21,250
hot tub studying.
75
00:05:21,490 --> 00:05:25,130
Well, I don't want to come between you
and your torts. Oh, okay, look, let me
76
00:05:25,130 --> 00:05:27,110
help you. No, no, no, wait, sooner
crawl, thank you.
77
00:05:27,370 --> 00:05:28,770
Fine, have it your way.
78
00:05:36,240 --> 00:05:39,760
But my landlord says, no, he needs to
place for his sleazebag son, and I'm
79
00:05:39,880 --> 00:05:42,060
So that's when I knew I had to follow my
destiny.
80
00:05:42,640 --> 00:05:47,300
And then Frankie and I, we loaded up the
car and honeymooned on the turnpike.
81
00:05:47,980 --> 00:05:51,120
Well, it wasn't really a honeymoon,
because we weren't actually married, but
82
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
felt like a honeymoon, you know?
83
00:05:52,800 --> 00:05:57,000
And then Mike and I, we found this
cute... Oh, who was Mike? What happened
84
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Frankie? Oh, that lowlife who left me in
Des Moines took the car and all the
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,140
money I saved waitressing.
86
00:06:02,360 --> 00:06:04,780
So after Frankie left, I had to
hitchhike the rest of the way.
87
00:06:05,200 --> 00:06:09,640
Mike picked me up in Albuquerque, and
when we reached L .A., we decided to
88
00:06:09,640 --> 00:06:10,219
in together.
89
00:06:10,220 --> 00:06:14,440
Only I threw him out because I caught
him fooling around with some topless
90
00:06:14,440 --> 00:06:17,460
dancer in Englewood. And me, a perfect
36C.
91
00:06:22,360 --> 00:06:25,340
That's when I got the job at Canfield
Car Stairs, worked my way up to a
92
00:06:25,340 --> 00:06:27,440
paralegal. Right here, right over, pull
over right here.
93
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
You live here?
94
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
That's what the lease says.
95
00:06:34,060 --> 00:06:36,260
How does an associate afford a place
like this?
96
00:06:37,300 --> 00:06:39,280
I never traveled the turnpike with
Frankie.
97
00:06:40,520 --> 00:06:43,320
Here, let me help you. No, no, no,
that's okay. You've helped enough.
98
00:06:43,320 --> 00:06:45,420
me, I don't know if I'll ever recover
from all of your help.
99
00:06:46,100 --> 00:06:49,080
Don't forget to ice that knee so it
doesn't swell up.
100
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
Thanks, I'll do that.
101
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Thank you.
102
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Thanks for coming over, Lieutenant.
103
00:07:41,540 --> 00:07:43,360
So think you're too dull to have
enemies?
104
00:07:44,700 --> 00:07:46,000
Cage still on the dresser?
105
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
TV in the bedroom?
106
00:07:48,280 --> 00:07:49,860
This isn't a routine B &E.
107
00:07:50,600 --> 00:07:51,840
Have any idea what they were after?
108
00:07:52,200 --> 00:07:54,060
I don't have anything valuable enough
for this.
109
00:07:55,220 --> 00:07:56,480
Well, somebody thinks you do.
110
00:07:57,080 --> 00:07:59,480
This couldn't have anything to do with
what happened in the parking lot, could
111
00:07:59,480 --> 00:08:01,640
it? Tell me about your life, Arnold.
112
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
That's an easy one.
113
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
I don't have one.
114
00:08:07,120 --> 00:08:08,360
Outside the law firm, that is.
115
00:08:09,300 --> 00:08:11,360
Let's see. I don't really date.
116
00:08:11,980 --> 00:08:13,620
I don't have any friends to speak of.
117
00:08:14,340 --> 00:08:17,960
And I spend most of my time trying to
establish some kind of relationship with
118
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
my father.
119
00:08:19,060 --> 00:08:22,140
It's Murray, the guy at the big and tall
shops.
120
00:08:23,100 --> 00:08:25,360
How am I going to explain this to him?
He paid for most of this.
121
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
Well, tell him you're redecorating.
122
00:08:29,440 --> 00:08:32,039
Arnold, if you want to talk, give me
your call.
123
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
That's it?
124
00:08:35,490 --> 00:08:36,990
Give me a call like let's do lunch?
125
00:08:37,809 --> 00:08:39,990
Look, officially, I'm not even supposed
to be here.
126
00:08:40,409 --> 00:08:42,830
I'm robbery homicide. This is a
burglary.
127
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
And you're not dead.
128
00:08:44,390 --> 00:08:45,770
Well, somebody tried to run me down.
129
00:08:46,470 --> 00:08:48,570
It's tough to prove without a suspect
and a motive.
130
00:08:49,190 --> 00:08:52,890
Look, Arnold, I'll turn this over to
burglary. What are you getting in my
131
00:08:54,450 --> 00:08:56,270
You know what I'm getting in your class,
a D.
132
00:08:56,530 --> 00:08:57,349
Try an F.
133
00:08:57,350 --> 00:08:58,229
An F?
134
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
How'd you like an A?
135
00:09:01,630 --> 00:09:02,630
I'll think about it.
136
00:09:02,910 --> 00:09:04,590
And you put on your thinking cap.
137
00:09:05,180 --> 00:09:07,340
Somewhere out there, someone who really
doesn't like you.
138
00:09:28,200 --> 00:09:29,240
Morning. Morning.
139
00:09:50,480 --> 00:09:51,620
How's the Morton proposal coming?
140
00:09:52,420 --> 00:09:53,500
I'm working on it.
141
00:09:54,760 --> 00:09:56,120
Canfield expects it by four.
142
00:09:56,440 --> 00:09:57,980
You think you're going to make it?
143
00:09:59,160 --> 00:10:00,740
You're all the incentive I need, Tyler.
144
00:10:02,280 --> 00:10:03,300
You look terrible.
145
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Late night.
146
00:10:05,120 --> 00:10:06,480
Big date.
147
00:10:07,360 --> 00:10:10,680
Hi. I hope you got some sleep after I
left last night.
148
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
Whoa.
149
00:10:12,500 --> 00:10:14,180
Still waters, eh, Baskin?
150
00:10:18,560 --> 00:10:21,820
You. On the other hand, a raging
torrent.
151
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
And you are all sewage.
152
00:10:28,780 --> 00:10:30,640
You're in earlier than usual this
morning.
153
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
Stay away from me.
154
00:10:33,860 --> 00:10:35,760
Oh, morning, Mr. B. Morning, Kenny.
155
00:10:36,360 --> 00:10:37,860
Here's that file you requisitioned.
156
00:10:38,660 --> 00:10:42,040
United States versus Orlinsky, Dan. I
didn't order this!
157
00:10:43,720 --> 00:10:46,060
Have some coffee. It'll wake you up.
158
00:10:46,260 --> 00:10:48,520
No, no, no, thank you. I don't drink
coffee. No, no, no!
159
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
I'm sorry.
160
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
Maintain the distance.
161
00:10:54,340 --> 00:10:55,720
You're worse than the bar exam.
162
00:11:25,130 --> 00:11:26,970
Keep paint, Mr. Maldon. Keep paint.
163
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
Is he in?
164
00:11:32,130 --> 00:11:34,410
He can't be disturbed now. He's prepared
for surgery.
165
00:11:34,990 --> 00:11:37,330
Oh, guys, look. Oh, what a shot.
166
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
What a shot.
167
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
All right. What's that?
168
00:11:40,930 --> 00:11:42,750
Three, two. Three, two. Okay.
169
00:11:44,970 --> 00:11:48,290
Ah. Oh, hey. Oh, nice shot off the head.
Three -pointer.
170
00:11:48,870 --> 00:11:52,770
I tried to stop him. It's all right,
Dolores. What can I do for you, Norman?
171
00:11:53,930 --> 00:11:56,790
You treated a patient last night at...
1122.
172
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
Yeah, what about him?
173
00:11:59,570 --> 00:12:02,730
Exactly. Nurse Grimaldi here neglected
to get his hospital insurance
174
00:12:02,730 --> 00:12:07,390
information. Three people came in right
behind him. A gunshot, a possible heart
175
00:12:07,390 --> 00:12:09,790
attack, and a severed finger. It was a
madhouse.
176
00:12:09,990 --> 00:12:11,230
And the inmates are running the asylum.
177
00:12:12,230 --> 00:12:15,310
Do you have any idea what it costs to
treat this phantom patient? We have no
178
00:12:15,310 --> 00:12:16,229
to bill for it.
179
00:12:16,230 --> 00:12:19,830
His name is Arnold Baskin. It might as
well be Arnold Schwarzenegger for all
180
00:12:19,830 --> 00:12:21,990
good it does. I need a copy of his
insurance card.
181
00:12:22,540 --> 00:12:25,100
Steve knows where to reach him. I'll
call him right after surgery, all right?
182
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
Look, Norman, don't worry, all right?
183
00:12:27,060 --> 00:12:28,400
We'll track this guy down.
184
00:12:28,880 --> 00:12:32,320
And if he has any children, then we'll,
you know, we'll take the first -born
185
00:12:32,320 --> 00:12:34,560
hostage until this guy gives us his car.
How's that?
186
00:12:35,900 --> 00:12:40,040
You might find this amusing, Dr.
Stewart, but this is just the kind of
187
00:12:40,040 --> 00:12:42,440
procedure that raises costs and lowers
inventory.
188
00:12:42,780 --> 00:12:45,720
Try laughing when you reach for a
bandage, and it's not there.
189
00:12:47,520 --> 00:12:50,260
You know, Norman, you're very attractive
when you're aroused, you know that?
190
00:12:52,800 --> 00:12:54,040
Well, so much for relaxation.
191
00:12:54,440 --> 00:12:57,040
Don't worry about it. I'll call Steve.
I'll get this guy's card personally.
192
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Okay.
193
00:12:58,620 --> 00:13:00,840
What is it? 3 -2? 3 -2. Okay.
194
00:13:01,380 --> 00:13:02,380
All right. Come on.
195
00:13:07,720 --> 00:13:11,620
I'm making my last run of the day, Mr.
Baskin. Are you finished with the Angelo
196
00:13:11,620 --> 00:13:12,800
file? In the basket, Kenny.
197
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
It's not in there.
198
00:13:18,040 --> 00:13:19,300
Well, I put it in there this morning.
199
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
That's an active case.
200
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
You know that.
201
00:13:23,430 --> 00:13:26,470
You lose that, you're talking early
retirement.
202
00:13:27,750 --> 00:13:28,870
I didn't lose it, Kenny.
203
00:13:29,610 --> 00:13:32,990
Right. Well, when you find what you
haven't lost, give me a yell.
204
00:13:33,830 --> 00:13:34,850
I didn't lose it.
205
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Right.
206
00:13:40,470 --> 00:13:43,590
They're waiting for you in the
conference room. I'm just putting the
207
00:13:43,590 --> 00:13:44,970
touches on the Morton proposal, okay?
208
00:13:45,830 --> 00:13:46,830
Now, Mr.
209
00:13:46,890 --> 00:13:48,670
Baskin. Now, Mr. Baskin.
210
00:13:53,390 --> 00:13:56,630
Are you unhappy here at Canfield
Carstairs?
211
00:13:58,130 --> 00:13:59,910
No, Mr. Canfield, not at all.
212
00:14:00,550 --> 00:14:03,590
Do we ask too much of you, Mr. Baskin?
213
00:14:05,030 --> 00:14:06,350
No, sir, Mr. Carstairs.
214
00:14:06,770 --> 00:14:08,710
Then where is the Morton proposal?
215
00:14:09,390 --> 00:14:13,490
Surely this can't be the sum total of
your efforts.
216
00:14:15,170 --> 00:14:20,230
Well, sir, sirs, I have all the raw
data.
217
00:14:20,750 --> 00:14:24,490
I just haven't had a... chance to put it
into proposal form yet.
218
00:14:25,030 --> 00:14:30,130
I was going to do that last night, but I
had a little trouble. The bombing of
219
00:14:30,130 --> 00:14:32,090
Pearl Harbor was a little trouble.
220
00:14:32,490 --> 00:14:34,250
This is a major disaster.
221
00:14:35,250 --> 00:14:40,790
You do realize that Harold Morton and
his entire retinue flew in from Chicago
222
00:14:40,790 --> 00:14:42,430
hear this proposal.
223
00:14:46,450 --> 00:14:48,290
I hope they had a nice flight.
224
00:14:48,750 --> 00:14:50,650
Damn it, Baskin. Now, Wallace.
225
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
I know.
226
00:14:52,380 --> 00:14:53,660
Jeff, I know.
227
00:14:54,620 --> 00:14:56,640
We don't want to ruffle any feathers
here.
228
00:14:57,500 --> 00:15:00,340
But he might cost us Morton as a client.
229
00:15:01,360 --> 00:15:05,560
I think we should give Arnold a chance
to redeem himself.
230
00:15:06,220 --> 00:15:09,780
Let me finish the Morton proposal. I'll
work all night... An assist!
231
00:15:11,240 --> 00:15:12,820
Winthrop and Barrows.
232
00:15:14,020 --> 00:15:18,640
But one more screw -up, you are out.
Wallace, Wallace, no need to belabor the
233
00:15:18,640 --> 00:15:20,320
point. I think Arnold is...
234
00:15:21,480 --> 00:15:23,960
sufficiently contrite about his
oversight.
235
00:15:26,220 --> 00:15:27,520
What's next on the agenda?
236
00:15:28,180 --> 00:15:32,140
United States versus Orlinsky D 'Angelo.
237
00:15:33,820 --> 00:15:38,400
Anyone not directly involved in this
matter is excused.
238
00:15:39,500 --> 00:15:42,940
We're having some difficulty locating
one of the files in the case. I'll see
239
00:15:42,940 --> 00:15:43,919
it turned up, sir.
240
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Right.
241
00:15:47,760 --> 00:15:48,940
Tough break, Ace.
242
00:15:49,420 --> 00:15:50,420
The heart really bled for you.
243
00:15:53,560 --> 00:15:54,560
Excuse me.
244
00:15:54,880 --> 00:15:56,200
Miss... Benedetto.
245
00:15:56,720 --> 00:15:58,460
You remember when you were in my office
this morning?
246
00:15:58,800 --> 00:16:02,260
Yeah. I don't know what made me so
clumsy. No, no, no. Before you affected
247
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
ability to have children.
248
00:16:05,800 --> 00:16:07,940
Can you pardon the file he said that I
requisitioned?
249
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
What file?
250
00:16:11,060 --> 00:16:13,200
The United States versus Orlinsky D
'Angelo.
251
00:16:13,860 --> 00:16:15,200
The one they can't find.
252
00:16:16,400 --> 00:16:17,840
I don't remember any file.
253
00:16:22,120 --> 00:16:24,700
Are you going to nest here, Mr. Baskin?
254
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
No.
255
00:16:38,460 --> 00:16:40,020
There's a man asking for you.
256
00:16:42,860 --> 00:16:43,819
What's he want?
257
00:16:43,820 --> 00:16:46,080
Said he hoped your health insurance was
paid up.
258
00:16:47,240 --> 00:16:48,700
Tell him I'm not here.
259
00:16:49,020 --> 00:16:51,260
Tell him I'm out. Tell him I went to Sri
Lanka.
260
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
Arnold Baskin?
261
00:16:55,160 --> 00:16:58,480
Hey, come back here. Hey! Excuse me.
Thank you.
262
00:16:58,840 --> 00:17:01,740
Hey! Listen, one way or another, you're
going to have to pay, pal.
263
00:17:02,020 --> 00:17:03,020
Really?
264
00:17:04,420 --> 00:17:06,359
Oh, my God!
265
00:17:06,579 --> 00:17:08,099
I'm so sorry. Are you okay?
266
00:17:12,000 --> 00:17:15,319
Jack, I hate to say it, but you are
logging more time here as a patient than
267
00:17:15,319 --> 00:17:17,599
a doctor. That girl tripped me,
deliberately.
268
00:17:18,220 --> 00:17:19,660
All this for someone's medical
insurance?
269
00:17:19,880 --> 00:17:21,460
Well, that's the last time I do Norman a
favor.
270
00:17:21,660 --> 00:17:25,300
Why would Arnold Baskin run like that?
Surely he has medical coverage.
271
00:17:25,700 --> 00:17:28,860
Doctors, I just came to say goodbye.
272
00:17:29,300 --> 00:17:30,860
Through for the day, Janet? Through,
period.
273
00:17:31,080 --> 00:17:34,360
Mr. Briggs put me on indefinite leave
without pay.
274
00:17:34,900 --> 00:17:36,960
Said my work was sloppy and inefficient.
275
00:17:37,740 --> 00:17:40,980
Le fair Baskin, as he calls it, was the
final straw.
276
00:17:42,020 --> 00:17:45,240
This thing is snowballing all out of
proportion. An injured doctor and now a
277
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
suspended nurse.
278
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
I'm sorry, Dr.
279
00:17:47,540 --> 00:17:49,420
Sloan. I didn't mean to cause all this
trouble.
280
00:17:49,720 --> 00:17:52,840
Don't worry about it, Janet. I'll take
care of it. Look, why don't we all chip
281
00:17:52,840 --> 00:17:56,980
in, pay this jerkweed's bill, and get
back to normal around here? Steve should
282
00:17:56,980 --> 00:17:58,180
have his home address.
283
00:17:58,580 --> 00:18:01,020
Look, I've got a gallbladder in 20
minutes. I'll call him after that.
284
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
Come on, Tara.
285
00:19:51,610 --> 00:19:52,750
And here it is again.
286
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Yeah boy.
287
00:20:42,030 --> 00:20:42,729
What are you doing?
288
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Line dancing?
289
00:20:43,770 --> 00:20:44,609
Uh -huh.
290
00:20:44,610 --> 00:20:47,690
The question is, what are you doing
here? I followed you from the office.
291
00:20:47,950 --> 00:20:48,950
Oh, my God, those guys.
292
00:20:50,570 --> 00:20:51,710
Hold me. Touch me.
293
00:20:52,090 --> 00:20:53,330
What are you, insane?
294
00:20:54,230 --> 00:20:56,530
They have to look like we're on a date
or they'll get suspicious.
295
00:20:56,870 --> 00:20:58,870
We'll get suspicious. Come on! What are
you doing?
296
00:20:59,150 --> 00:21:02,510
Trying to blend in so we don't attract
attention to ourselves.
297
00:21:02,870 --> 00:21:03,789
You're doing a hell of a job.
298
00:21:03,790 --> 00:21:06,670
Dance, damn it. I don't know how to line
dance. Would you like someone to shoot
299
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
bullets at your feet?
300
00:21:10,340 --> 00:21:13,380
Ellie, please tell me what the hell's
going on. Look, the two guys who just
301
00:21:13,380 --> 00:21:15,060
walked in. What two guys? Don't look.
302
00:21:15,280 --> 00:21:17,720
How am I supposed to see if I don't
look? Just take my word for it.
303
00:21:18,480 --> 00:21:20,380
I recognize those in the parking lot.
304
00:21:20,820 --> 00:21:22,920
They were the guys who tried to run
down.
305
00:21:23,260 --> 00:21:24,260
Oh, my God.
306
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
We gotta get out.
307
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
I'm gonna go.
308
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
You go buy a drink.
309
00:21:31,340 --> 00:21:32,360
I'll go to the ladies' room.
310
00:21:32,600 --> 00:21:34,460
You follow, and then we'll sneak out the
back.
311
00:21:34,660 --> 00:21:35,660
Fine. Okay.
312
00:22:06,410 --> 00:22:07,189
the keys, I'll drive.
313
00:22:07,190 --> 00:22:10,290
Why? You look too polite. I'm ruthless
behind the wheel. Give me the keys!
314
00:22:11,510 --> 00:22:12,510
Don't forget to buckle up!
315
00:22:43,440 --> 00:22:45,640
better have something to do with the
overthrow of the government.
316
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
Figure.
317
00:22:55,480 --> 00:22:58,240
You're getting to be quite a regular
around here, Mr. Batson.
318
00:22:58,740 --> 00:23:00,320
I have to get you your own ambulance.
319
00:23:01,520 --> 00:23:06,060
So you used Arnold's authorization code
to requisition certain files?
320
00:23:06,480 --> 00:23:07,920
That's why people were trying to kill
me.
321
00:23:08,720 --> 00:23:10,000
Why his code and not yours?
322
00:23:10,400 --> 00:23:14,420
No, I'm only a paralegal. I don't have
the authority to access high -priority
323
00:23:14,420 --> 00:23:17,220
cases. What exactly was in those files,
Miss Benedetto?
324
00:23:17,740 --> 00:23:22,260
Well, my boss, Mr. Allridge, he was
killed a few weeks ago, hit and run.
325
00:23:22,260 --> 00:23:23,300
didn't believe it was an accident.
326
00:23:23,920 --> 00:23:24,879
Why not?
327
00:23:24,880 --> 00:23:27,580
Well, before he died, he was nervous.
328
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
He was frightened.
329
00:23:29,060 --> 00:23:33,400
He worked late every night, and when I
offered to help him, whatever he was
330
00:23:33,400 --> 00:23:35,320
working on, he said it was best if I
didn't know.
331
00:23:36,880 --> 00:23:37,900
He was, uh...
332
00:23:38,570 --> 00:23:40,650
He was trying to protect me, you know?
333
00:23:40,990 --> 00:23:42,330
Take your time. Take your time.
334
00:23:43,250 --> 00:23:44,250
Okay.
335
00:23:44,730 --> 00:23:49,830
Well, when I cleaned out his desk, I
found a stack of newspaper clippings
336
00:23:49,830 --> 00:23:50,830
in the bottom drawer.
337
00:23:51,510 --> 00:23:55,750
Most of them went back three years, but
they were all about people who died
338
00:23:55,750 --> 00:24:00,550
accidentally. One was a hit and run,
another burned to death in an apartment
339
00:24:00,550 --> 00:24:04,510
fire, and some poor guy fell off his
roof putting up Christmas decorations.
340
00:24:05,030 --> 00:24:06,030
And on each...
341
00:24:06,430 --> 00:24:08,230
Clipping was a case file number.
342
00:24:08,490 --> 00:24:10,630
Now, these were the files you
inquisitioned.
343
00:24:10,930 --> 00:24:14,690
Most of the people who died were
scheduled to be witnesses in cases being
344
00:24:14,690 --> 00:24:18,950
defended by Canfield Carstairs, but they
died before they could testify.
345
00:24:19,510 --> 00:24:22,250
You're suggesting someone at the law
firm had them murdered?
346
00:24:22,530 --> 00:24:28,310
Well, they were all prosecution
witnesses, and with each death, the
347
00:24:28,310 --> 00:24:30,690
was either weakened or went out the
window completely.
348
00:24:31,150 --> 00:24:33,610
You said most of the people who died.
349
00:24:34,010 --> 00:24:35,370
Yes, the, uh...
350
00:24:36,330 --> 00:24:42,290
The last clipping, two days before Mr.
Aldrich got run down, someone named
351
00:24:42,290 --> 00:24:44,990
Harriet Lake drowned in her bathtub.
352
00:24:45,450 --> 00:24:49,010
But there was no Harriet Lake in any of
his files. In his cases, I checked the
353
00:24:49,010 --> 00:24:50,010
last file tonight.
354
00:24:50,210 --> 00:24:51,210
Orlinsky D 'Angelo.
355
00:24:51,530 --> 00:24:54,410
But the union guys who were charged with
looting their pension fund?
356
00:24:54,750 --> 00:24:58,230
Mr. Aldrich was an expert in labor laws.
He was advising the firm on their
357
00:24:58,230 --> 00:24:59,230
defense.
358
00:24:59,730 --> 00:25:00,730
See?
359
00:25:00,890 --> 00:25:04,910
Well, if you're a conspiracy buff, this
Harriet Lake should have been a witness
360
00:25:04,910 --> 00:25:05,910
in some case.
361
00:25:07,100 --> 00:25:11,540
Otherwise, all it sounds like you've got
is a overworked attorney with a morbid
362
00:25:11,540 --> 00:25:14,620
interest in fatal accidents who got
careless crossing the street.
363
00:25:14,900 --> 00:25:17,520
What about me? Was I careless in the
parking lot?
364
00:25:18,180 --> 00:25:21,440
I'm not saying it's not connected. I
just don't have enough string to tie it
365
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
together.
366
00:25:22,640 --> 00:25:24,320
These files you copied, where are they?
367
00:25:24,760 --> 00:25:26,660
My car, under the spare tire.
368
00:25:27,580 --> 00:25:31,120
Only left my purse at the bar. The keys
are in it. I'll send someone to pick
369
00:25:31,120 --> 00:25:32,120
them up.
370
00:25:32,320 --> 00:25:33,460
Insurance card, please.
371
00:25:36,490 --> 00:25:39,870
I must have dropped my wallet in the
parking lot. Remove that bandage. What
372
00:25:39,870 --> 00:25:43,410
nurse? This man was almost killed. Be
that as it may, Doctor, Norman Briggs
373
00:25:43,410 --> 00:25:46,490
mandated me to put this emergency room
on a pay -as -you -go basis.
374
00:25:46,770 --> 00:25:49,050
So, if you don't pay, you go.
375
00:25:50,270 --> 00:25:54,790
Nurse Brackett, this is called an
emergency room because when people come
376
00:25:54,790 --> 00:25:56,270
here, it is an emergency.
377
00:25:56,950 --> 00:26:00,570
I'm chief of internal medicine here, and
as long as I am, no one gets turned
378
00:26:00,570 --> 00:26:03,950
away. And if I catch you walking in this
room without my permission ever again,
379
00:26:04,130 --> 00:26:05,890
you'll be the one needing medical
coverage.
380
00:26:06,410 --> 00:26:09,650
And you can tell the management that
what they charge in here for aspirin and
381
00:26:09,650 --> 00:26:10,650
bandages is criminal.
382
00:26:18,010 --> 00:26:19,010
Thanks for the lift.
383
00:26:19,170 --> 00:26:22,510
Well, at least I can do, after
everything you've done for me.
384
00:26:22,850 --> 00:26:27,430
Do I detect a note of sarcasm? Oh, it's
not a note. It's a whole symphony.
385
00:26:28,350 --> 00:26:30,450
They shot at me, too, you know.
386
00:26:33,170 --> 00:26:34,170
Boy.
387
00:26:34,860 --> 00:26:36,660
They trashed your place worse than mine.
388
00:26:37,260 --> 00:26:39,740
I was in a rush this morning.
389
00:26:40,260 --> 00:26:42,220
Besides, my old man's a carpenter.
390
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
Really?
391
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
What'd he do?
392
00:26:44,840 --> 00:26:46,240
Saw your broom in half?
393
00:26:47,500 --> 00:26:52,040
He can't afford to lease me a fancy
apartment with closets and maid service.
394
00:26:52,360 --> 00:26:53,700
That was a graduation gift.
395
00:26:54,040 --> 00:26:57,920
Imagine what you would have gotten if
you hadn't finished bottom third of your
396
00:26:57,920 --> 00:26:58,920
class.
397
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
How'd you know where I finished?
398
00:27:02,840 --> 00:27:07,340
Oh, you lead a charmed life at Canfield
Carstairs. Any other lowly associate who
399
00:27:07,340 --> 00:27:09,860
screwed up in the Morton proposal the
way you did would have been thrown out
400
00:27:09,860 --> 00:27:13,880
his ear, but you got a slap on the
wrist. I wanted to know why, so I did
401
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
checking.
402
00:27:15,100 --> 00:27:18,500
Surprise, surprise! Your father's a
major client. They bill him over a
403
00:27:18,500 --> 00:27:19,439
dollars a year.
404
00:27:19,440 --> 00:27:22,360
Well, it's a thankless job, but someone
has to take his money.
405
00:27:22,740 --> 00:27:26,500
And some of us don't get everything
handed to us on a silver platter. Some
406
00:27:26,500 --> 00:27:27,580
actually have to earn what we get.
407
00:27:28,100 --> 00:27:29,400
Damn. What?
408
00:27:30,260 --> 00:27:31,940
I left my violin in the other suit.
409
00:27:34,730 --> 00:27:37,490
I don't want to be a lawyer, too. I got
accepted in three law schools down here.
410
00:27:37,530 --> 00:27:41,070
Only when Frankie walked up with my
money, I had a law school on hold. Oh,
411
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
fire, will you?
412
00:27:43,490 --> 00:27:46,470
Look, I'm sorry you hooked up with that
bum, but I did not introduce you to him.
413
00:27:48,810 --> 00:27:49,810
Sorry.
414
00:27:50,290 --> 00:27:54,990
I just get, I don't know, frustrated
sometimes. You know, like I'm stuck in
415
00:27:54,990 --> 00:27:57,070
neutral. Like I'm never going to get
where I want to go.
416
00:27:57,490 --> 00:27:59,670
Well, if it's any consolation, you're my
best student.
417
00:28:01,210 --> 00:28:02,210
I am?
418
00:28:02,950 --> 00:28:03,950
Absolutely.
419
00:28:05,030 --> 00:28:06,410
Hell, I don't even know what a tort was.
420
00:28:11,530 --> 00:28:15,110
Look, I'm going to go find a hotel room.
421
00:28:15,790 --> 00:28:16,790
How are you going to pay for it?
422
00:28:18,950 --> 00:28:23,350
See, I knew we should have gone back to
that bar and found my wallet. Well, you
423
00:28:23,350 --> 00:28:24,350
could stay here if you want.
424
00:28:25,210 --> 00:28:26,390
Well, how do you know they won't come
after you?
425
00:28:27,250 --> 00:28:28,930
I didn't requisition those files.
426
00:28:29,470 --> 00:28:30,309
Good point.
427
00:28:30,310 --> 00:28:31,310
Give me your hand.
428
00:28:32,030 --> 00:28:33,130
Let me ask you something.
429
00:28:33,800 --> 00:28:35,480
Why'd you pick my authorization code?
430
00:28:35,940 --> 00:28:38,320
Did you figure I was too dumb to catch
on to what you were doing?
431
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
Something like that.
432
00:28:42,960 --> 00:28:46,880
But I never thought anyone would try to
kill you.
433
00:28:52,900 --> 00:28:56,480
So, um, about this sleeping thing.
434
00:28:58,660 --> 00:29:01,040
How do you want to handle it?
435
00:29:01,739 --> 00:29:03,640
Well, you see that pile of junk over
there?
436
00:29:04,500 --> 00:29:07,160
Yeah. Somewhere underneath all that is a
chair.
437
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Of course there is.
438
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
Here,
439
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
look at this. What?
440
00:29:22,420 --> 00:29:25,220
Well, it looks innocent on the surface.
441
00:29:25,540 --> 00:29:27,260
Unless you know what Agnes found in the
pile.
442
00:29:28,040 --> 00:29:30,380
This is a case that Aldrich was working
on when he died.
443
00:29:30,899 --> 00:29:33,560
United States versus Orlinsky, D
'Angelo, and Al.
444
00:29:33,780 --> 00:29:37,420
They were business agents for the
construction workers local until they
445
00:29:37,420 --> 00:29:38,540
their hands caught in the cookie jar.
446
00:29:39,360 --> 00:29:41,500
Well, maybe Harriet Lake is hiding in
this file.
447
00:29:41,920 --> 00:29:43,780
I'll let you know if I find her.
448
00:29:44,000 --> 00:29:45,100
Oh, thanks, Steve.
449
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
See ya.
450
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
See ya.
451
00:29:48,560 --> 00:29:51,980
You know something? From your
description of the two men who attacked
452
00:29:51,980 --> 00:29:53,300
could be construction workers.
453
00:29:53,720 --> 00:29:57,320
You know, maybe Arnold and I should
wander down to the union hall and see if
454
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
can ID anybody.
455
00:29:58,460 --> 00:30:01,180
Okay, but listen, be careful this time.
I don't want either one of you back in
456
00:30:01,180 --> 00:30:02,240
here as patients again.
457
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
What about me?
458
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
You need a lawyer.
459
00:30:08,100 --> 00:30:11,160
Dr. Sloan, what did you do to Nurse
Brackett? She quit.
460
00:30:12,040 --> 00:30:13,140
Good. Good.
461
00:30:13,560 --> 00:30:15,900
She was going to whip that emergency
room into physical shape.
462
00:30:17,080 --> 00:30:20,800
Norman, I understand that there is a
business side to medicine, but when it
463
00:30:20,800 --> 00:30:23,820
starts to interfere with the medical
side of medicine, you've got to draw the
464
00:30:23,820 --> 00:30:24,820
line somewhere.
465
00:30:25,260 --> 00:30:28,660
Look, I promise I'll be more diligent in
the future. Right after you reinstate
466
00:30:28,660 --> 00:30:29,720
Nurse Grimaldi.
467
00:30:30,120 --> 00:30:33,340
What? I'm telling you something. She was
very, very moved.
468
00:30:33,540 --> 00:30:37,160
No. At your eloquence when you let her
go. No, no, no. Really, she can't wait
469
00:30:37,160 --> 00:30:41,200
get back here and prove that she has
seen the financial light, so to speak.
470
00:30:41,200 --> 00:30:44,740
can't. It's a great gift you've got,
Norman. Somehow you inspire the people
471
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
under you. Thank you.
472
00:30:46,320 --> 00:30:50,040
Why don't you give her the good news?
Tell her she's back. Go on. I will.
473
00:30:50,040 --> 00:30:51,400
you. Good boy.
474
00:30:52,970 --> 00:30:55,230
Miss Bentley, Mr. Tolliver, how can we
help you?
475
00:30:55,850 --> 00:31:00,410
Miss Bentley recently relocated from
Baltimore, and as her investment
476
00:31:00,490 --> 00:31:04,510
I thought it might be prudent to retain
a West Coast firm to handle her affairs
477
00:31:04,510 --> 00:31:08,430
here. Let's get down to business. How
did you hear about us? An old family
478
00:31:08,430 --> 00:31:09,890
friend, Harriet Lake.
479
00:31:15,690 --> 00:31:16,690
Harriet Lake.
480
00:31:16,910 --> 00:31:21,030
I'm not really familiar with that name,
Wallace.
481
00:31:21,230 --> 00:31:22,270
Name doesn't ring a bell.
482
00:31:22,800 --> 00:31:24,640
The poor dear is no longer with us.
483
00:31:25,220 --> 00:31:26,880
She drowned in her own bathtub.
484
00:31:27,720 --> 00:31:30,300
We're having a memorial service for her
on Thursday.
485
00:31:30,540 --> 00:31:32,280
You care to drop by and say a few words?
486
00:31:33,620 --> 00:31:36,280
How can you talk about somebody you
didn't even know?
487
00:31:36,580 --> 00:31:40,220
Well, obviously there's been some
miscommunication here. As far as I know,
488
00:31:40,380 --> 00:31:44,440
Harriet Lake has never had any dealings
with this firm.
489
00:31:44,900 --> 00:31:46,560
Pity we can't ask her, Christmas.
490
00:31:50,960 --> 00:31:53,880
You know, Kenny is waiting at reception
if you'd like to take a tour of our
491
00:31:53,880 --> 00:31:55,420
offices. What a splendid idea.
492
00:31:55,740 --> 00:31:58,380
We can meet here in a half an hour and
have lunch.
493
00:32:03,320 --> 00:32:04,680
Have you heard this one?
494
00:32:04,920 --> 00:32:07,600
You know why a vampire will never suck a
lawyer's blood?
495
00:32:07,820 --> 00:32:08,739
No, why?
496
00:32:08,740 --> 00:32:09,740
Professional courtesy.
497
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Hey, guys.
498
00:32:12,480 --> 00:32:14,180
You know what the definition of a waste
is?
499
00:32:14,400 --> 00:32:17,820
What? A busload of lawyers that goes
over a cliff with two empty seats.
500
00:32:19,000 --> 00:32:20,700
I take it you don't want to sit on that
bus.
501
00:32:21,180 --> 00:32:24,740
Are you kidding? After watching lawyers
for the past five years, the last thing
502
00:32:24,740 --> 00:32:25,800
I want to do is become one.
503
00:32:26,720 --> 00:32:28,180
Oh, you want to grab that file, sir?
504
00:32:28,400 --> 00:32:30,860
Sure. No, sir, I'm going to start my own
skydiving school.
505
00:32:31,480 --> 00:32:33,220
Yeah, combine business with pleasure.
506
00:32:34,080 --> 00:32:36,240
Work when I have to, dump when I want
to.
507
00:32:36,680 --> 00:32:38,560
I don't want to drop these net boxes at
all.
508
00:32:39,640 --> 00:32:41,060
You're very good at delegating, Kenny.
509
00:32:41,520 --> 00:32:43,140
Well, isn't that what a boss does?
510
00:32:43,720 --> 00:32:44,439
Hey, Kenny.
511
00:32:44,440 --> 00:32:45,460
Oh, here you go, Mr. Tyler.
512
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
Seen Baskin around?
513
00:32:47,100 --> 00:32:48,900
He hasn't been in all morning, Mr.
Tyler.
514
00:32:49,320 --> 00:32:51,340
Carstairs is screaming for the Morton
proposal.
515
00:32:52,040 --> 00:32:53,540
His days are numbered.
516
00:32:54,360 --> 00:32:56,160
Can't hide in his daddy's deep pockets
anymore.
517
00:32:58,680 --> 00:33:00,080
Who's the happy messenger?
518
00:33:00,660 --> 00:33:01,660
Stuart Tyler.
519
00:33:02,080 --> 00:33:03,280
Hot shot litigator.
520
00:33:03,580 --> 00:33:07,320
Climbed over a lot of bodies to sit at
Canfield's right hand. When Mr. Baskin
521
00:33:07,320 --> 00:33:10,140
joined the firm, I think he was scared
he was going to get shoved aside.
522
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
Yeah.
523
00:33:29,260 --> 00:33:33,740
This shirt is scratching the hell out of
me. It's called blending in, a way for
524
00:33:33,740 --> 00:33:36,060
us to look around and not have anybody
hassle us.
525
00:33:36,500 --> 00:33:39,620
Oh, by the way, I borrowed these
unicorns from my cousin just in case.
526
00:33:43,080 --> 00:33:44,100
Santo Ruggiero?
527
00:33:44,460 --> 00:33:46,500
Right, it was the best I could do on
short notice.
528
00:33:47,440 --> 00:33:48,780
All right, what do we find these guys?
529
00:33:49,100 --> 00:33:52,000
Call the cops, they'll arrest them, and
maybe they'll roll over and give us
530
00:33:52,000 --> 00:33:53,120
their contact at the law firm.
531
00:33:53,420 --> 00:33:55,260
Assuming they don't kill us first. Hey.
532
00:33:57,300 --> 00:33:58,460
What do you two want?
533
00:33:59,100 --> 00:34:00,940
Uh, looking for work.
534
00:34:01,620 --> 00:34:04,660
Sorry, it's a day of organized labor
when they made us take women into the
535
00:34:04,660 --> 00:34:05,660
union.
536
00:34:12,020 --> 00:34:13,040
Santo Ruggiero.
537
00:34:14,199 --> 00:34:17,120
Uh, he's new in the country. He doesn't
speak English.
538
00:34:18,340 --> 00:34:19,340
Que cosa?
539
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
There's one of them.
540
00:34:26,980 --> 00:34:28,219
I thought he couldn't speak English.
541
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
No, it's a few words.
542
00:34:32,280 --> 00:34:34,920
You know what we're going to do? We're
going to go grab a bite to eat, and then
543
00:34:34,920 --> 00:34:36,880
we'll check back with you later. Okay,
bye -bye.
544
00:34:38,199 --> 00:34:39,178
What's your hurry?
545
00:34:39,179 --> 00:34:41,120
First they're looking for work, now they
don't want any.
546
00:34:41,460 --> 00:34:43,500
Well, stick around. We'll dig some work
up for you.
547
00:34:45,260 --> 00:34:47,020
You don't mind working underground, do
you?
548
00:34:48,060 --> 00:34:50,480
Hey, fellas, look what I found.
549
00:34:51,690 --> 00:34:55,710
A couple of scabs with phony union
cards. Okay, wait a minute, wait a
550
00:34:55,750 --> 00:34:58,830
wait a minute. Okay, I'm a lawyer. I'm a
lawyer, and she's practically a lawyer.
551
00:34:59,010 --> 00:35:01,490
Then you want to work construction.
You're not helping us, Arnold.
552
00:35:05,970 --> 00:35:07,690
Santa Monica or Van Nuys?
553
00:35:07,950 --> 00:35:10,870
Excuse me? I think you can't be a part
of the mall in Santa Monica or the new
554
00:35:10,870 --> 00:35:13,750
courthouse in Van Nuys. I don't believe
this. I'm a tax attorney, for God's
555
00:35:13,750 --> 00:35:16,150
sake. Tax attorneys will not end up
under Bloomingdale's.
556
00:35:18,710 --> 00:35:19,930
You guys are parked illegally?
557
00:35:20,910 --> 00:35:21,970
We were just going to move it.
558
00:35:22,430 --> 00:35:24,590
Well, I'm afraid it's too late. I'm
going to have to write you up.
559
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
Agnes, look out!
560
00:35:31,090 --> 00:35:34,490
Get him, Agnes!
561
00:35:38,730 --> 00:35:39,730
Come on.
562
00:35:40,810 --> 00:35:41,810
Agnes, get his gun.
563
00:35:42,050 --> 00:35:43,270
Get him off of me.
564
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Arnold, give me a hand.
565
00:35:48,230 --> 00:35:49,230
Stop.
566
00:35:51,980 --> 00:35:54,800
You weren't the only ones that connected
this up with the construction trade.
567
00:35:55,220 --> 00:35:59,220
I smashed up the description of the guys
that attacked you with everybody that
568
00:35:59,220 --> 00:36:01,800
was indicted with Berlinski and D
'Angelo.
569
00:36:04,220 --> 00:36:05,660
Came up with these two beauties.
570
00:36:06,720 --> 00:36:07,720
Oh, yeah.
571
00:36:08,020 --> 00:36:09,460
I also found Harriet Lake.
572
00:36:10,860 --> 00:36:14,320
Well, what did Harriet Lake have to do
with the Construction Workers Union?
573
00:36:14,460 --> 00:36:17,880
Clearly in the obituary it says that she
was a grade school teacher in
574
00:36:17,880 --> 00:36:21,280
Pittsburgh. I'll get to her in a minute.
Now, none of this was in the
575
00:36:21,280 --> 00:36:23,480
indictment. I got it from a friend of
mine at Justice.
576
00:36:24,780 --> 00:36:29,140
A fellow named Pete Sotos was a vice
president of the International until he
577
00:36:29,140 --> 00:36:30,580
convicted for taking kickbacks.
578
00:36:31,100 --> 00:36:35,420
Pete didn't want to spend his declining
years doing hard times, so he rolled
579
00:36:35,420 --> 00:36:37,160
over and went into the witness
protection program.
580
00:36:37,540 --> 00:36:41,800
The government was going to trot him out
to testify against his old cronies and
581
00:36:41,800 --> 00:36:45,400
local 604 until he got instant amnesia.
582
00:36:45,760 --> 00:36:48,820
The day after, Harriet Lake drowned in
her bathtub.
583
00:36:49,400 --> 00:36:50,600
She was his sister.
584
00:36:52,000 --> 00:36:55,860
Lake was just her married name. Well,
that kind of information could be worth
585
00:36:55,860 --> 00:36:57,460
lot. I was right.
586
00:36:58,120 --> 00:37:00,500
Someone is selling the names of
potential witnesses.
587
00:37:00,940 --> 00:37:02,680
Well, that's a very gruesome way to make
money.
588
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
Or win cases.
589
00:37:04,560 --> 00:37:08,460
You know, Stuart Tyler was on a couple
of those cases. He won both of them.
590
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
That's how he made his name at the firm.
591
00:37:10,720 --> 00:37:14,340
We ran a check on all the calls made
from the union hall while Arnold and
592
00:37:14,340 --> 00:37:17,880
were there. One of them was to a beeper
leased by Canfield and Carstairs.
593
00:37:18,180 --> 00:37:20,780
Every lawyer in the firm has one. I've
got one, too.
594
00:37:21,610 --> 00:37:24,870
Steve, these two guys who attacked
Arnold and Agnes, can you keep that
595
00:37:24,870 --> 00:37:26,890
quiet? For how long? Till tonight.
596
00:37:27,970 --> 00:37:29,590
I guess we could lose them in the
system.
597
00:37:30,510 --> 00:37:33,650
Agnes, see if you can get in those files
and find out who was assigned that
598
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
particular beeper number.
599
00:37:34,810 --> 00:37:37,230
Sure. Use Arnold's access code.
600
00:37:37,530 --> 00:37:38,810
It's okay with Arnold.
601
00:37:39,190 --> 00:37:40,870
Well, it won't matter to him. He'll be
dead.
602
00:38:17,610 --> 00:38:18,610
He's dead.
603
00:38:22,150 --> 00:38:27,830
I can't tell you how delighted we are
that you've chosen us to represent you.
604
00:38:27,990 --> 00:38:29,050
Well, it was Mr.
605
00:38:29,270 --> 00:38:30,270
Tolliver's decision.
606
00:38:30,510 --> 00:38:33,370
You have a young man with a firm I've
heard quite good things about.
607
00:38:33,590 --> 00:38:34,810
Ah, and who might that be?
608
00:38:35,630 --> 00:38:36,630
Arnold Baskin.
609
00:38:38,310 --> 00:38:39,310
Baskin?
610
00:38:39,630 --> 00:38:43,590
Yes, his father Murray is an old, dear
friend. We'd like him on the team.
611
00:38:43,850 --> 00:38:45,890
Well, unfortunately...
612
00:38:46,700 --> 00:38:48,840
Mr. Baskin is no longer with us.
613
00:38:49,580 --> 00:38:50,580
Since when?
614
00:38:52,040 --> 00:38:53,220
Since this morning.
615
00:38:54,360 --> 00:38:57,300
We had to terminate him.
616
00:38:57,620 --> 00:38:59,560
He wasn't pulling his weight.
617
00:39:00,780 --> 00:39:01,780
But Mr.
618
00:39:01,820 --> 00:39:03,960
Tyler here is an excellent replacement.
619
00:39:04,260 --> 00:39:07,320
Yes, as a matter of fact, Mr. Tyler is
working on one of our most important
620
00:39:07,320 --> 00:39:12,840
cases, a trial of two certain union
officials charged with malfeasance in
621
00:39:12,840 --> 00:39:16,720
office. Yes, yes, I've read about that.
Should be quite feather in your cap, Mr.
622
00:39:16,740 --> 00:39:18,680
Tyler, if you win. I intend to.
623
00:39:19,540 --> 00:39:20,540
No doubt.
624
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
Not anymore.
625
00:39:24,600 --> 00:39:27,860
Well, gentlemen, if we can't have Arnold
Baskin, you can't have us.
626
00:39:28,860 --> 00:39:29,860
Expect me, shall we?
627
00:39:30,820 --> 00:39:31,220
Poor
628
00:39:31,220 --> 00:39:38,360
Arnold.
629
00:39:38,800 --> 00:39:40,000
So young to be terminated.
630
00:39:40,560 --> 00:39:42,140
Sounds like they're all in on it.
631
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
Well, time will tell.
632
00:39:44,100 --> 00:39:46,660
Let's just hope Agnes can get those
beeper assignments tonight.
633
00:39:47,020 --> 00:39:49,760
Right. Had a feeling that'll tell us
who's behind the murders.
634
00:40:43,080 --> 00:40:44,080
I put it on hold.
635
00:40:45,840 --> 00:40:49,760
I should have known Arnold was too
stupid to figure out what was going on.
636
00:40:49,980 --> 00:40:51,600
Baskin's a lot smarter than he looks.
637
00:40:51,840 --> 00:40:53,200
Or acts. He's dead.
638
00:40:53,860 --> 00:40:57,320
But someone used his access code to
reposition the beeper assignment.
639
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
Let go, Kenny!
640
00:41:02,120 --> 00:41:03,120
Hey,
641
00:41:06,360 --> 00:41:09,540
you're going to have a little accident.
642
00:41:10,220 --> 00:41:11,740
You're going to trip on those high
heels.
643
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
And break your neck.
644
00:41:16,420 --> 00:41:17,420
You.
645
00:41:17,780 --> 00:41:20,080
Just a little ruse we cooked up to smoke
you out.
646
00:41:22,060 --> 00:41:24,040
Now who's the stupid one, Kenny?
647
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
What the hell?
648
00:41:26,080 --> 00:41:27,260
I always like to bargain.
649
00:41:27,840 --> 00:41:29,160
Two for the price of one.
650
00:41:29,600 --> 00:41:30,578
What'll it be?
651
00:41:30,580 --> 00:41:31,580
Murder -suicide?
652
00:41:32,740 --> 00:41:34,380
Armed robbery that went wrong?
653
00:41:34,820 --> 00:41:35,820
Look, let her live, okay?
654
00:41:36,040 --> 00:41:38,920
I mean, she's nothing but a ditchy
paralegal. I'm the brains behind this.
655
00:41:39,640 --> 00:41:40,640
Right.
656
00:41:40,870 --> 00:41:43,790
Bright as a new penny, just as
worthless.
657
00:41:44,710 --> 00:41:47,230
Everybody knows you got this job because
of your old man.
658
00:41:47,650 --> 00:41:48,650
Freeze, Kenny!
659
00:41:51,790 --> 00:41:52,790
Mr. Tolliver.
660
00:41:53,810 --> 00:41:54,810
Not anymore.
661
00:41:57,970 --> 00:42:01,170
That's a skydiving school you want to
start.
662
00:42:01,530 --> 00:42:02,530
Expensive proposition.
663
00:42:02,910 --> 00:42:05,690
You know what a messenger makes? By the
time you had enough money, you'd be too
664
00:42:05,690 --> 00:42:06,910
old to climb on the plane.
665
00:42:07,190 --> 00:42:08,790
Much less jump out of one.
666
00:42:09,120 --> 00:42:13,260
So you came up with your own alternative
way of financing your dream, didn't
667
00:42:13,260 --> 00:42:15,300
you? Selling the name of potential
witnesses.
668
00:42:16,100 --> 00:42:21,260
Every file, every memo, every piece of
mail came to you first. Even before the
669
00:42:21,260 --> 00:42:23,960
attorneys knew who was going to be
called, you had that information.
670
00:42:25,340 --> 00:42:28,000
Say goodbye, Kenny, for about 20 years.
671
00:42:31,440 --> 00:42:32,620
Hey, Kenny, you were right.
672
00:42:34,740 --> 00:42:36,260
My father did give me this job.
673
00:42:36,640 --> 00:42:40,120
But I'm going to keep it on my own. You
wait and see. He may not be the best
674
00:42:40,120 --> 00:42:42,260
lawyer in the firm or the brightest.
675
00:42:42,660 --> 00:42:47,600
He may not know much about the law. He
may never have tried a case in court.
676
00:42:48,220 --> 00:42:50,140
That's not offending me. You're going to
get me disbarred.
677
00:42:50,340 --> 00:42:56,220
We all thank goodness this horrible
business is over and an acknowledgement
678
00:42:56,220 --> 00:43:00,320
his splendid work of uncovering the
viper in our midst.
679
00:43:00,720 --> 00:43:04,880
We welcome our newest partner, Arnie
Baskin.
680
00:43:07,560 --> 00:43:08,560
Can we get one right here?
681
00:43:11,100 --> 00:43:14,900
I'm not joking, indeed. He brought the
first breath of scandal to this firm in
682
00:43:14,900 --> 00:43:15,900
its 94 years.
683
00:43:16,100 --> 00:43:18,400
I'd like to say thank you, Mr.
Carstairs.
684
00:43:18,860 --> 00:43:24,580
And I'd like to especially thank Mr.
Canfield for believing in me. More than
685
00:43:24,580 --> 00:43:25,580
mentor.
686
00:43:29,920 --> 00:43:31,380
I'm going to destroy that.
687
00:43:31,820 --> 00:43:34,360
A little late for that. You just made
him partner.
688
00:43:35,890 --> 00:43:38,990
merely a higher perch from which to
fall, dear boy.
689
00:43:39,390 --> 00:43:44,110
I'm going to see that he gets every
potentially career -destroying case that
690
00:43:44,110 --> 00:43:50,450
comes down the pike until he either
fails miserably, giving us cause to give
691
00:43:50,450 --> 00:43:55,030
the boot, or until he becomes so whipped
and beaten he resides.
692
00:44:01,150 --> 00:44:04,250
Congratulations, Al. Thanks, Dr. Sloan.
I owe a lot of this to you.
693
00:44:06,980 --> 00:44:07,980
And you.
694
00:44:08,280 --> 00:44:12,580
And to show my gratitude, how would you
like to work for the newest partner in
695
00:44:12,580 --> 00:44:14,940
Canfield Car Stairs and Manors? You mean
it?
696
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
Absolutely.
697
00:44:18,180 --> 00:44:20,520
I think you deserve a little bit of what
I'm going to get.
53285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.