All language subtitles for Diagnosis Murder s02e19 How To Murder Your Lawyer.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,140 For more on Rick, I refer you to Hilton and Yohana, Chapter 7. 2 00:00:06,520 --> 00:00:12,680 And now, we plunge into the exciting world of... Tort. 3 00:00:13,640 --> 00:00:18,640 What precisely is a tort, one may ask? And where does it fit in? In a grand 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,360 scheme of American jurisprudence. 5 00:00:20,580 --> 00:00:22,300 The tort is sadly misunderstood. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,420 Lawyers and laymen... 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,260 If you're bored, why don't you go down the hall and stream? 8 00:00:28,740 --> 00:00:32,140 I've worked 16 hours in a day job already, okay? 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,960 Okay. Now, can anyone here define tort? 10 00:00:37,280 --> 00:00:38,600 Torts? We're on torts already? 11 00:00:39,060 --> 00:00:40,460 Yes. Mr. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,680 You, the one sitting next to the guy who sleeps. 13 00:00:45,880 --> 00:00:50,560 Tort. A wrongful act not including a breach of contract or trust which 14 00:00:50,560 --> 00:00:52,680 in injury to another person's property. 15 00:00:53,810 --> 00:00:57,110 reputation or the like, and for which the injured party is entitled to 16 00:00:57,110 --> 00:01:01,170 compensation from the Latin tortum, wrong, injustice, and tortoise -twisted, 17 00:01:01,290 --> 00:01:02,410 crooked, dubious. 18 00:01:04,010 --> 00:01:05,670 Wow. That was good. 19 00:01:05,890 --> 00:01:07,810 That's a good tort. Show off. 20 00:01:20,650 --> 00:01:21,650 Baskin! 21 00:01:37,610 --> 00:01:38,509 Who are you? 22 00:01:38,510 --> 00:01:39,830 Oh, my God, he has amnesia. 23 00:01:40,550 --> 00:01:42,330 I couldn't remember your name before this happened. 24 00:01:42,650 --> 00:01:44,230 I'm Agnes Benedetto. I'm in labor. 25 00:01:45,550 --> 00:01:46,610 Shouldn't you be in the hospital? 26 00:01:46,890 --> 00:01:50,890 No, no, no, the labor law department. We both work at Canfield Carstairs and 27 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 Manors. 28 00:01:52,070 --> 00:01:53,370 I don't get into labor much. 29 00:01:53,790 --> 00:01:54,790 You all right? 30 00:01:55,030 --> 00:01:57,890 Well, uh, everything feels like it's in the right place. 31 00:01:58,330 --> 00:02:00,190 We better get to the hospital just to make sure. 32 00:02:00,430 --> 00:02:03,670 Crazy driver. Probably some high school kid blasted on brew. 33 00:02:04,030 --> 00:02:05,050 That was no accident. 34 00:02:05,490 --> 00:02:06,490 How would you know? 35 00:02:07,229 --> 00:02:08,289 The daytime job? 36 00:02:08,850 --> 00:02:09,990 I'm a homicide cop. 37 00:02:10,910 --> 00:02:13,810 Looked at me like he deliberately tried to run you down. Oh, my God! 38 00:02:16,730 --> 00:02:18,070 I'm ready to go to the hospital. 39 00:02:18,810 --> 00:02:20,410 Now I have a possible concussion. 40 00:03:18,899 --> 00:03:19,899 Reflexes normal. 41 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 Vital signs normal. 42 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Blood pressure's normal. 43 00:03:26,480 --> 00:03:30,080 I'd say except for a few cuts and abrasions, no harm done, Mr. Baskin. 44 00:03:30,880 --> 00:03:33,880 Mr. Baskin, you have any idea who might have made the attempt on your life? 45 00:03:34,240 --> 00:03:36,660 Why would anybody want to kill me? I'm a Capricorn. 46 00:03:37,920 --> 00:03:39,200 What does that have to do with anything? 47 00:03:40,080 --> 00:03:41,200 Capricorn. The goat. 48 00:03:41,460 --> 00:03:43,340 Plotting. Cautious. We're too dull to make any enemies. 49 00:03:43,560 --> 00:03:45,080 Well, somebody tried to run you down. 50 00:03:46,000 --> 00:03:47,840 Lieutenant. I'm a tax attorney. 51 00:03:48,300 --> 00:03:49,720 My best friend is my calculator. 52 00:03:50,120 --> 00:03:53,140 The last time I was even in court was to pay a traffic ticket. 53 00:03:53,660 --> 00:03:54,660 Well, have it your way. 54 00:03:55,320 --> 00:03:57,680 Mr. Baskin, may I ask you a personal question? 55 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 He's my father. 56 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 Who? 57 00:04:00,880 --> 00:04:04,020 The guy who does the commercials for those big and tall shops, Murray Baskin, 58 00:04:04,020 --> 00:04:04,579 owns them. 59 00:04:04,580 --> 00:04:06,360 When he's not filming, he's my father. 60 00:04:07,100 --> 00:04:11,000 Oh, I see. No, I mean, my son was taking a night course with me. I wondered how 61 00:04:11,000 --> 00:04:11,839 he was doing. 62 00:04:11,840 --> 00:04:14,920 Dad. It's a parent -teacher conference. 63 00:04:17,709 --> 00:04:24,370 Well, I can honestly say your son could get through my 64 00:04:24,370 --> 00:04:25,370 class in his sleep. 65 00:04:29,930 --> 00:04:32,270 Well, take care of yourself, Mr. Baskin. 66 00:04:33,070 --> 00:04:34,070 Thank you. 67 00:04:35,330 --> 00:04:38,430 And you thought you were failing, Counselor. 68 00:05:05,230 --> 00:05:06,290 Oh, my God, are you okay? 69 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 You? 70 00:05:09,850 --> 00:05:10,850 You were driving that car? 71 00:05:11,150 --> 00:05:13,030 Yes, I waited to see if you were okay. 72 00:05:13,450 --> 00:05:17,330 What is it? My knee. Here, let me help you. No, no, no, stay away from me. Oh, 73 00:05:17,350 --> 00:05:20,230 this is the thanks I get. You know, I could have been home by now soaking in a 74 00:05:20,230 --> 00:05:21,250 hot tub studying. 75 00:05:21,490 --> 00:05:25,130 Well, I don't want to come between you and your torts. Oh, okay, look, let me 76 00:05:25,130 --> 00:05:27,110 help you. No, no, no, wait, sooner crawl, thank you. 77 00:05:27,370 --> 00:05:28,770 Fine, have it your way. 78 00:05:36,240 --> 00:05:39,760 But my landlord says, no, he needs to place for his sleazebag son, and I'm 79 00:05:39,880 --> 00:05:42,060 So that's when I knew I had to follow my destiny. 80 00:05:42,640 --> 00:05:47,300 And then Frankie and I, we loaded up the car and honeymooned on the turnpike. 81 00:05:47,980 --> 00:05:51,120 Well, it wasn't really a honeymoon, because we weren't actually married, but 82 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 felt like a honeymoon, you know? 83 00:05:52,800 --> 00:05:57,000 And then Mike and I, we found this cute... Oh, who was Mike? What happened 84 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Frankie? Oh, that lowlife who left me in Des Moines took the car and all the 85 00:06:01,000 --> 00:06:02,140 money I saved waitressing. 86 00:06:02,360 --> 00:06:04,780 So after Frankie left, I had to hitchhike the rest of the way. 87 00:06:05,200 --> 00:06:09,640 Mike picked me up in Albuquerque, and when we reached L .A., we decided to 88 00:06:09,640 --> 00:06:10,219 in together. 89 00:06:10,220 --> 00:06:14,440 Only I threw him out because I caught him fooling around with some topless 90 00:06:14,440 --> 00:06:17,460 dancer in Englewood. And me, a perfect 36C. 91 00:06:22,360 --> 00:06:25,340 That's when I got the job at Canfield Car Stairs, worked my way up to a 92 00:06:25,340 --> 00:06:27,440 paralegal. Right here, right over, pull over right here. 93 00:06:30,880 --> 00:06:31,920 You live here? 94 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 That's what the lease says. 95 00:06:34,060 --> 00:06:36,260 How does an associate afford a place like this? 96 00:06:37,300 --> 00:06:39,280 I never traveled the turnpike with Frankie. 97 00:06:40,520 --> 00:06:43,320 Here, let me help you. No, no, no, that's okay. You've helped enough. 98 00:06:43,320 --> 00:06:45,420 me, I don't know if I'll ever recover from all of your help. 99 00:06:46,100 --> 00:06:49,080 Don't forget to ice that knee so it doesn't swell up. 100 00:06:50,260 --> 00:06:51,260 Thanks, I'll do that. 101 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 Thank you. 102 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Thanks for coming over, Lieutenant. 103 00:07:41,540 --> 00:07:43,360 So think you're too dull to have enemies? 104 00:07:44,700 --> 00:07:46,000 Cage still on the dresser? 105 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 TV in the bedroom? 106 00:07:48,280 --> 00:07:49,860 This isn't a routine B &E. 107 00:07:50,600 --> 00:07:51,840 Have any idea what they were after? 108 00:07:52,200 --> 00:07:54,060 I don't have anything valuable enough for this. 109 00:07:55,220 --> 00:07:56,480 Well, somebody thinks you do. 110 00:07:57,080 --> 00:07:59,480 This couldn't have anything to do with what happened in the parking lot, could 111 00:07:59,480 --> 00:08:01,640 it? Tell me about your life, Arnold. 112 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 That's an easy one. 113 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 I don't have one. 114 00:08:07,120 --> 00:08:08,360 Outside the law firm, that is. 115 00:08:09,300 --> 00:08:11,360 Let's see. I don't really date. 116 00:08:11,980 --> 00:08:13,620 I don't have any friends to speak of. 117 00:08:14,340 --> 00:08:17,960 And I spend most of my time trying to establish some kind of relationship with 118 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 my father. 119 00:08:19,060 --> 00:08:22,140 It's Murray, the guy at the big and tall shops. 120 00:08:23,100 --> 00:08:25,360 How am I going to explain this to him? He paid for most of this. 121 00:08:25,800 --> 00:08:27,480 Well, tell him you're redecorating. 122 00:08:29,440 --> 00:08:32,039 Arnold, if you want to talk, give me your call. 123 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 That's it? 124 00:08:35,490 --> 00:08:36,990 Give me a call like let's do lunch? 125 00:08:37,809 --> 00:08:39,990 Look, officially, I'm not even supposed to be here. 126 00:08:40,409 --> 00:08:42,830 I'm robbery homicide. This is a burglary. 127 00:08:43,090 --> 00:08:44,090 And you're not dead. 128 00:08:44,390 --> 00:08:45,770 Well, somebody tried to run me down. 129 00:08:46,470 --> 00:08:48,570 It's tough to prove without a suspect and a motive. 130 00:08:49,190 --> 00:08:52,890 Look, Arnold, I'll turn this over to burglary. What are you getting in my 131 00:08:54,450 --> 00:08:56,270 You know what I'm getting in your class, a D. 132 00:08:56,530 --> 00:08:57,349 Try an F. 133 00:08:57,350 --> 00:08:58,229 An F? 134 00:08:58,230 --> 00:08:59,230 How'd you like an A? 135 00:09:01,630 --> 00:09:02,630 I'll think about it. 136 00:09:02,910 --> 00:09:04,590 And you put on your thinking cap. 137 00:09:05,180 --> 00:09:07,340 Somewhere out there, someone who really doesn't like you. 138 00:09:28,200 --> 00:09:29,240 Morning. Morning. 139 00:09:50,480 --> 00:09:51,620 How's the Morton proposal coming? 140 00:09:52,420 --> 00:09:53,500 I'm working on it. 141 00:09:54,760 --> 00:09:56,120 Canfield expects it by four. 142 00:09:56,440 --> 00:09:57,980 You think you're going to make it? 143 00:09:59,160 --> 00:10:00,740 You're all the incentive I need, Tyler. 144 00:10:02,280 --> 00:10:03,300 You look terrible. 145 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Late night. 146 00:10:05,120 --> 00:10:06,480 Big date. 147 00:10:07,360 --> 00:10:10,680 Hi. I hope you got some sleep after I left last night. 148 00:10:11,320 --> 00:10:12,320 Whoa. 149 00:10:12,500 --> 00:10:14,180 Still waters, eh, Baskin? 150 00:10:18,560 --> 00:10:21,820 You. On the other hand, a raging torrent. 151 00:10:25,300 --> 00:10:27,300 And you are all sewage. 152 00:10:28,780 --> 00:10:30,640 You're in earlier than usual this morning. 153 00:10:31,540 --> 00:10:32,540 Stay away from me. 154 00:10:33,860 --> 00:10:35,760 Oh, morning, Mr. B. Morning, Kenny. 155 00:10:36,360 --> 00:10:37,860 Here's that file you requisitioned. 156 00:10:38,660 --> 00:10:42,040 United States versus Orlinsky, Dan. I didn't order this! 157 00:10:43,720 --> 00:10:46,060 Have some coffee. It'll wake you up. 158 00:10:46,260 --> 00:10:48,520 No, no, no, thank you. I don't drink coffee. No, no, no! 159 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 I'm sorry. 160 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 Maintain the distance. 161 00:10:54,340 --> 00:10:55,720 You're worse than the bar exam. 162 00:11:25,130 --> 00:11:26,970 Keep paint, Mr. Maldon. Keep paint. 163 00:11:30,910 --> 00:11:31,910 Is he in? 164 00:11:32,130 --> 00:11:34,410 He can't be disturbed now. He's prepared for surgery. 165 00:11:34,990 --> 00:11:37,330 Oh, guys, look. Oh, what a shot. 166 00:11:37,690 --> 00:11:38,690 What a shot. 167 00:11:39,270 --> 00:11:40,270 All right. What's that? 168 00:11:40,930 --> 00:11:42,750 Three, two. Three, two. Okay. 169 00:11:44,970 --> 00:11:48,290 Ah. Oh, hey. Oh, nice shot off the head. Three -pointer. 170 00:11:48,870 --> 00:11:52,770 I tried to stop him. It's all right, Dolores. What can I do for you, Norman? 171 00:11:53,930 --> 00:11:56,790 You treated a patient last night at... 1122. 172 00:11:58,090 --> 00:11:59,090 Yeah, what about him? 173 00:11:59,570 --> 00:12:02,730 Exactly. Nurse Grimaldi here neglected to get his hospital insurance 174 00:12:02,730 --> 00:12:07,390 information. Three people came in right behind him. A gunshot, a possible heart 175 00:12:07,390 --> 00:12:09,790 attack, and a severed finger. It was a madhouse. 176 00:12:09,990 --> 00:12:11,230 And the inmates are running the asylum. 177 00:12:12,230 --> 00:12:15,310 Do you have any idea what it costs to treat this phantom patient? We have no 178 00:12:15,310 --> 00:12:16,229 to bill for it. 179 00:12:16,230 --> 00:12:19,830 His name is Arnold Baskin. It might as well be Arnold Schwarzenegger for all 180 00:12:19,830 --> 00:12:21,990 good it does. I need a copy of his insurance card. 181 00:12:22,540 --> 00:12:25,100 Steve knows where to reach him. I'll call him right after surgery, all right? 182 00:12:25,240 --> 00:12:26,520 Look, Norman, don't worry, all right? 183 00:12:27,060 --> 00:12:28,400 We'll track this guy down. 184 00:12:28,880 --> 00:12:32,320 And if he has any children, then we'll, you know, we'll take the first -born 185 00:12:32,320 --> 00:12:34,560 hostage until this guy gives us his car. How's that? 186 00:12:35,900 --> 00:12:40,040 You might find this amusing, Dr. Stewart, but this is just the kind of 187 00:12:40,040 --> 00:12:42,440 procedure that raises costs and lowers inventory. 188 00:12:42,780 --> 00:12:45,720 Try laughing when you reach for a bandage, and it's not there. 189 00:12:47,520 --> 00:12:50,260 You know, Norman, you're very attractive when you're aroused, you know that? 190 00:12:52,800 --> 00:12:54,040 Well, so much for relaxation. 191 00:12:54,440 --> 00:12:57,040 Don't worry about it. I'll call Steve. I'll get this guy's card personally. 192 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 Okay. 193 00:12:58,620 --> 00:13:00,840 What is it? 3 -2? 3 -2. Okay. 194 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 All right. Come on. 195 00:13:07,720 --> 00:13:11,620 I'm making my last run of the day, Mr. Baskin. Are you finished with the Angelo 196 00:13:11,620 --> 00:13:12,800 file? In the basket, Kenny. 197 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 It's not in there. 198 00:13:18,040 --> 00:13:19,300 Well, I put it in there this morning. 199 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 That's an active case. 200 00:13:22,330 --> 00:13:23,330 You know that. 201 00:13:23,430 --> 00:13:26,470 You lose that, you're talking early retirement. 202 00:13:27,750 --> 00:13:28,870 I didn't lose it, Kenny. 203 00:13:29,610 --> 00:13:32,990 Right. Well, when you find what you haven't lost, give me a yell. 204 00:13:33,830 --> 00:13:34,850 I didn't lose it. 205 00:13:35,250 --> 00:13:36,250 Right. 206 00:13:40,470 --> 00:13:43,590 They're waiting for you in the conference room. I'm just putting the 207 00:13:43,590 --> 00:13:44,970 touches on the Morton proposal, okay? 208 00:13:45,830 --> 00:13:46,830 Now, Mr. 209 00:13:46,890 --> 00:13:48,670 Baskin. Now, Mr. Baskin. 210 00:13:53,390 --> 00:13:56,630 Are you unhappy here at Canfield Carstairs? 211 00:13:58,130 --> 00:13:59,910 No, Mr. Canfield, not at all. 212 00:14:00,550 --> 00:14:03,590 Do we ask too much of you, Mr. Baskin? 213 00:14:05,030 --> 00:14:06,350 No, sir, Mr. Carstairs. 214 00:14:06,770 --> 00:14:08,710 Then where is the Morton proposal? 215 00:14:09,390 --> 00:14:13,490 Surely this can't be the sum total of your efforts. 216 00:14:15,170 --> 00:14:20,230 Well, sir, sirs, I have all the raw data. 217 00:14:20,750 --> 00:14:24,490 I just haven't had a... chance to put it into proposal form yet. 218 00:14:25,030 --> 00:14:30,130 I was going to do that last night, but I had a little trouble. The bombing of 219 00:14:30,130 --> 00:14:32,090 Pearl Harbor was a little trouble. 220 00:14:32,490 --> 00:14:34,250 This is a major disaster. 221 00:14:35,250 --> 00:14:40,790 You do realize that Harold Morton and his entire retinue flew in from Chicago 222 00:14:40,790 --> 00:14:42,430 hear this proposal. 223 00:14:46,450 --> 00:14:48,290 I hope they had a nice flight. 224 00:14:48,750 --> 00:14:50,650 Damn it, Baskin. Now, Wallace. 225 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 I know. 226 00:14:52,380 --> 00:14:53,660 Jeff, I know. 227 00:14:54,620 --> 00:14:56,640 We don't want to ruffle any feathers here. 228 00:14:57,500 --> 00:15:00,340 But he might cost us Morton as a client. 229 00:15:01,360 --> 00:15:05,560 I think we should give Arnold a chance to redeem himself. 230 00:15:06,220 --> 00:15:09,780 Let me finish the Morton proposal. I'll work all night... An assist! 231 00:15:11,240 --> 00:15:12,820 Winthrop and Barrows. 232 00:15:14,020 --> 00:15:18,640 But one more screw -up, you are out. Wallace, Wallace, no need to belabor the 233 00:15:18,640 --> 00:15:20,320 point. I think Arnold is... 234 00:15:21,480 --> 00:15:23,960 sufficiently contrite about his oversight. 235 00:15:26,220 --> 00:15:27,520 What's next on the agenda? 236 00:15:28,180 --> 00:15:32,140 United States versus Orlinsky D 'Angelo. 237 00:15:33,820 --> 00:15:38,400 Anyone not directly involved in this matter is excused. 238 00:15:39,500 --> 00:15:42,940 We're having some difficulty locating one of the files in the case. I'll see 239 00:15:42,940 --> 00:15:43,919 it turned up, sir. 240 00:15:43,920 --> 00:15:44,920 Right. 241 00:15:47,760 --> 00:15:48,940 Tough break, Ace. 242 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 The heart really bled for you. 243 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 Excuse me. 244 00:15:54,880 --> 00:15:56,200 Miss... Benedetto. 245 00:15:56,720 --> 00:15:58,460 You remember when you were in my office this morning? 246 00:15:58,800 --> 00:16:02,260 Yeah. I don't know what made me so clumsy. No, no, no. Before you affected 247 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 ability to have children. 248 00:16:05,800 --> 00:16:07,940 Can you pardon the file he said that I requisitioned? 249 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 What file? 250 00:16:11,060 --> 00:16:13,200 The United States versus Orlinsky D 'Angelo. 251 00:16:13,860 --> 00:16:15,200 The one they can't find. 252 00:16:16,400 --> 00:16:17,840 I don't remember any file. 253 00:16:22,120 --> 00:16:24,700 Are you going to nest here, Mr. Baskin? 254 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 No. 255 00:16:38,460 --> 00:16:40,020 There's a man asking for you. 256 00:16:42,860 --> 00:16:43,819 What's he want? 257 00:16:43,820 --> 00:16:46,080 Said he hoped your health insurance was paid up. 258 00:16:47,240 --> 00:16:48,700 Tell him I'm not here. 259 00:16:49,020 --> 00:16:51,260 Tell him I'm out. Tell him I went to Sri Lanka. 260 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 Arnold Baskin? 261 00:16:55,160 --> 00:16:58,480 Hey, come back here. Hey! Excuse me. Thank you. 262 00:16:58,840 --> 00:17:01,740 Hey! Listen, one way or another, you're going to have to pay, pal. 263 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 Really? 264 00:17:04,420 --> 00:17:06,359 Oh, my God! 265 00:17:06,579 --> 00:17:08,099 I'm so sorry. Are you okay? 266 00:17:12,000 --> 00:17:15,319 Jack, I hate to say it, but you are logging more time here as a patient than 267 00:17:15,319 --> 00:17:17,599 a doctor. That girl tripped me, deliberately. 268 00:17:18,220 --> 00:17:19,660 All this for someone's medical insurance? 269 00:17:19,880 --> 00:17:21,460 Well, that's the last time I do Norman a favor. 270 00:17:21,660 --> 00:17:25,300 Why would Arnold Baskin run like that? Surely he has medical coverage. 271 00:17:25,700 --> 00:17:28,860 Doctors, I just came to say goodbye. 272 00:17:29,300 --> 00:17:30,860 Through for the day, Janet? Through, period. 273 00:17:31,080 --> 00:17:34,360 Mr. Briggs put me on indefinite leave without pay. 274 00:17:34,900 --> 00:17:36,960 Said my work was sloppy and inefficient. 275 00:17:37,740 --> 00:17:40,980 Le fair Baskin, as he calls it, was the final straw. 276 00:17:42,020 --> 00:17:45,240 This thing is snowballing all out of proportion. An injured doctor and now a 277 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 suspended nurse. 278 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 I'm sorry, Dr. 279 00:17:47,540 --> 00:17:49,420 Sloan. I didn't mean to cause all this trouble. 280 00:17:49,720 --> 00:17:52,840 Don't worry about it, Janet. I'll take care of it. Look, why don't we all chip 281 00:17:52,840 --> 00:17:56,980 in, pay this jerkweed's bill, and get back to normal around here? Steve should 282 00:17:56,980 --> 00:17:58,180 have his home address. 283 00:17:58,580 --> 00:18:01,020 Look, I've got a gallbladder in 20 minutes. I'll call him after that. 284 00:18:01,660 --> 00:18:02,660 Come on, Tara. 285 00:19:51,610 --> 00:19:52,750 And here it is again. 286 00:20:11,860 --> 00:20:12,860 Yeah boy. 287 00:20:42,030 --> 00:20:42,729 What are you doing? 288 00:20:42,730 --> 00:20:43,730 Line dancing? 289 00:20:43,770 --> 00:20:44,609 Uh -huh. 290 00:20:44,610 --> 00:20:47,690 The question is, what are you doing here? I followed you from the office. 291 00:20:47,950 --> 00:20:48,950 Oh, my God, those guys. 292 00:20:50,570 --> 00:20:51,710 Hold me. Touch me. 293 00:20:52,090 --> 00:20:53,330 What are you, insane? 294 00:20:54,230 --> 00:20:56,530 They have to look like we're on a date or they'll get suspicious. 295 00:20:56,870 --> 00:20:58,870 We'll get suspicious. Come on! What are you doing? 296 00:20:59,150 --> 00:21:02,510 Trying to blend in so we don't attract attention to ourselves. 297 00:21:02,870 --> 00:21:03,789 You're doing a hell of a job. 298 00:21:03,790 --> 00:21:06,670 Dance, damn it. I don't know how to line dance. Would you like someone to shoot 299 00:21:06,670 --> 00:21:07,670 bullets at your feet? 300 00:21:10,340 --> 00:21:13,380 Ellie, please tell me what the hell's going on. Look, the two guys who just 301 00:21:13,380 --> 00:21:15,060 walked in. What two guys? Don't look. 302 00:21:15,280 --> 00:21:17,720 How am I supposed to see if I don't look? Just take my word for it. 303 00:21:18,480 --> 00:21:20,380 I recognize those in the parking lot. 304 00:21:20,820 --> 00:21:22,920 They were the guys who tried to run down. 305 00:21:23,260 --> 00:21:24,260 Oh, my God. 306 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 We gotta get out. 307 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 I'm gonna go. 308 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 You go buy a drink. 309 00:21:31,340 --> 00:21:32,360 I'll go to the ladies' room. 310 00:21:32,600 --> 00:21:34,460 You follow, and then we'll sneak out the back. 311 00:21:34,660 --> 00:21:35,660 Fine. Okay. 312 00:22:06,410 --> 00:22:07,189 the keys, I'll drive. 313 00:22:07,190 --> 00:22:10,290 Why? You look too polite. I'm ruthless behind the wheel. Give me the keys! 314 00:22:11,510 --> 00:22:12,510 Don't forget to buckle up! 315 00:22:43,440 --> 00:22:45,640 better have something to do with the overthrow of the government. 316 00:22:46,380 --> 00:22:47,380 Figure. 317 00:22:55,480 --> 00:22:58,240 You're getting to be quite a regular around here, Mr. Batson. 318 00:22:58,740 --> 00:23:00,320 I have to get you your own ambulance. 319 00:23:01,520 --> 00:23:06,060 So you used Arnold's authorization code to requisition certain files? 320 00:23:06,480 --> 00:23:07,920 That's why people were trying to kill me. 321 00:23:08,720 --> 00:23:10,000 Why his code and not yours? 322 00:23:10,400 --> 00:23:14,420 No, I'm only a paralegal. I don't have the authority to access high -priority 323 00:23:14,420 --> 00:23:17,220 cases. What exactly was in those files, Miss Benedetto? 324 00:23:17,740 --> 00:23:22,260 Well, my boss, Mr. Allridge, he was killed a few weeks ago, hit and run. 325 00:23:22,260 --> 00:23:23,300 didn't believe it was an accident. 326 00:23:23,920 --> 00:23:24,879 Why not? 327 00:23:24,880 --> 00:23:27,580 Well, before he died, he was nervous. 328 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 He was frightened. 329 00:23:29,060 --> 00:23:33,400 He worked late every night, and when I offered to help him, whatever he was 330 00:23:33,400 --> 00:23:35,320 working on, he said it was best if I didn't know. 331 00:23:36,880 --> 00:23:37,900 He was, uh... 332 00:23:38,570 --> 00:23:40,650 He was trying to protect me, you know? 333 00:23:40,990 --> 00:23:42,330 Take your time. Take your time. 334 00:23:43,250 --> 00:23:44,250 Okay. 335 00:23:44,730 --> 00:23:49,830 Well, when I cleaned out his desk, I found a stack of newspaper clippings 336 00:23:49,830 --> 00:23:50,830 in the bottom drawer. 337 00:23:51,510 --> 00:23:55,750 Most of them went back three years, but they were all about people who died 338 00:23:55,750 --> 00:24:00,550 accidentally. One was a hit and run, another burned to death in an apartment 339 00:24:00,550 --> 00:24:04,510 fire, and some poor guy fell off his roof putting up Christmas decorations. 340 00:24:05,030 --> 00:24:06,030 And on each... 341 00:24:06,430 --> 00:24:08,230 Clipping was a case file number. 342 00:24:08,490 --> 00:24:10,630 Now, these were the files you inquisitioned. 343 00:24:10,930 --> 00:24:14,690 Most of the people who died were scheduled to be witnesses in cases being 344 00:24:14,690 --> 00:24:18,950 defended by Canfield Carstairs, but they died before they could testify. 345 00:24:19,510 --> 00:24:22,250 You're suggesting someone at the law firm had them murdered? 346 00:24:22,530 --> 00:24:28,310 Well, they were all prosecution witnesses, and with each death, the 347 00:24:28,310 --> 00:24:30,690 was either weakened or went out the window completely. 348 00:24:31,150 --> 00:24:33,610 You said most of the people who died. 349 00:24:34,010 --> 00:24:35,370 Yes, the, uh... 350 00:24:36,330 --> 00:24:42,290 The last clipping, two days before Mr. Aldrich got run down, someone named 351 00:24:42,290 --> 00:24:44,990 Harriet Lake drowned in her bathtub. 352 00:24:45,450 --> 00:24:49,010 But there was no Harriet Lake in any of his files. In his cases, I checked the 353 00:24:49,010 --> 00:24:50,010 last file tonight. 354 00:24:50,210 --> 00:24:51,210 Orlinsky D 'Angelo. 355 00:24:51,530 --> 00:24:54,410 But the union guys who were charged with looting their pension fund? 356 00:24:54,750 --> 00:24:58,230 Mr. Aldrich was an expert in labor laws. He was advising the firm on their 357 00:24:58,230 --> 00:24:59,230 defense. 358 00:24:59,730 --> 00:25:00,730 See? 359 00:25:00,890 --> 00:25:04,910 Well, if you're a conspiracy buff, this Harriet Lake should have been a witness 360 00:25:04,910 --> 00:25:05,910 in some case. 361 00:25:07,100 --> 00:25:11,540 Otherwise, all it sounds like you've got is a overworked attorney with a morbid 362 00:25:11,540 --> 00:25:14,620 interest in fatal accidents who got careless crossing the street. 363 00:25:14,900 --> 00:25:17,520 What about me? Was I careless in the parking lot? 364 00:25:18,180 --> 00:25:21,440 I'm not saying it's not connected. I just don't have enough string to tie it 365 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 together. 366 00:25:22,640 --> 00:25:24,320 These files you copied, where are they? 367 00:25:24,760 --> 00:25:26,660 My car, under the spare tire. 368 00:25:27,580 --> 00:25:31,120 Only left my purse at the bar. The keys are in it. I'll send someone to pick 369 00:25:31,120 --> 00:25:32,120 them up. 370 00:25:32,320 --> 00:25:33,460 Insurance card, please. 371 00:25:36,490 --> 00:25:39,870 I must have dropped my wallet in the parking lot. Remove that bandage. What 372 00:25:39,870 --> 00:25:43,410 nurse? This man was almost killed. Be that as it may, Doctor, Norman Briggs 373 00:25:43,410 --> 00:25:46,490 mandated me to put this emergency room on a pay -as -you -go basis. 374 00:25:46,770 --> 00:25:49,050 So, if you don't pay, you go. 375 00:25:50,270 --> 00:25:54,790 Nurse Brackett, this is called an emergency room because when people come 376 00:25:54,790 --> 00:25:56,270 here, it is an emergency. 377 00:25:56,950 --> 00:26:00,570 I'm chief of internal medicine here, and as long as I am, no one gets turned 378 00:26:00,570 --> 00:26:03,950 away. And if I catch you walking in this room without my permission ever again, 379 00:26:04,130 --> 00:26:05,890 you'll be the one needing medical coverage. 380 00:26:06,410 --> 00:26:09,650 And you can tell the management that what they charge in here for aspirin and 381 00:26:09,650 --> 00:26:10,650 bandages is criminal. 382 00:26:18,010 --> 00:26:19,010 Thanks for the lift. 383 00:26:19,170 --> 00:26:22,510 Well, at least I can do, after everything you've done for me. 384 00:26:22,850 --> 00:26:27,430 Do I detect a note of sarcasm? Oh, it's not a note. It's a whole symphony. 385 00:26:28,350 --> 00:26:30,450 They shot at me, too, you know. 386 00:26:33,170 --> 00:26:34,170 Boy. 387 00:26:34,860 --> 00:26:36,660 They trashed your place worse than mine. 388 00:26:37,260 --> 00:26:39,740 I was in a rush this morning. 389 00:26:40,260 --> 00:26:42,220 Besides, my old man's a carpenter. 390 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 Really? 391 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 What'd he do? 392 00:26:44,840 --> 00:26:46,240 Saw your broom in half? 393 00:26:47,500 --> 00:26:52,040 He can't afford to lease me a fancy apartment with closets and maid service. 394 00:26:52,360 --> 00:26:53,700 That was a graduation gift. 395 00:26:54,040 --> 00:26:57,920 Imagine what you would have gotten if you hadn't finished bottom third of your 396 00:26:57,920 --> 00:26:58,920 class. 397 00:27:01,520 --> 00:27:02,520 How'd you know where I finished? 398 00:27:02,840 --> 00:27:07,340 Oh, you lead a charmed life at Canfield Carstairs. Any other lowly associate who 399 00:27:07,340 --> 00:27:09,860 screwed up in the Morton proposal the way you did would have been thrown out 400 00:27:09,860 --> 00:27:13,880 his ear, but you got a slap on the wrist. I wanted to know why, so I did 401 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 checking. 402 00:27:15,100 --> 00:27:18,500 Surprise, surprise! Your father's a major client. They bill him over a 403 00:27:18,500 --> 00:27:19,439 dollars a year. 404 00:27:19,440 --> 00:27:22,360 Well, it's a thankless job, but someone has to take his money. 405 00:27:22,740 --> 00:27:26,500 And some of us don't get everything handed to us on a silver platter. Some 406 00:27:26,500 --> 00:27:27,580 actually have to earn what we get. 407 00:27:28,100 --> 00:27:29,400 Damn. What? 408 00:27:30,260 --> 00:27:31,940 I left my violin in the other suit. 409 00:27:34,730 --> 00:27:37,490 I don't want to be a lawyer, too. I got accepted in three law schools down here. 410 00:27:37,530 --> 00:27:41,070 Only when Frankie walked up with my money, I had a law school on hold. Oh, 411 00:27:41,070 --> 00:27:42,070 fire, will you? 412 00:27:43,490 --> 00:27:46,470 Look, I'm sorry you hooked up with that bum, but I did not introduce you to him. 413 00:27:48,810 --> 00:27:49,810 Sorry. 414 00:27:50,290 --> 00:27:54,990 I just get, I don't know, frustrated sometimes. You know, like I'm stuck in 415 00:27:54,990 --> 00:27:57,070 neutral. Like I'm never going to get where I want to go. 416 00:27:57,490 --> 00:27:59,670 Well, if it's any consolation, you're my best student. 417 00:28:01,210 --> 00:28:02,210 I am? 418 00:28:02,950 --> 00:28:03,950 Absolutely. 419 00:28:05,030 --> 00:28:06,410 Hell, I don't even know what a tort was. 420 00:28:11,530 --> 00:28:15,110 Look, I'm going to go find a hotel room. 421 00:28:15,790 --> 00:28:16,790 How are you going to pay for it? 422 00:28:18,950 --> 00:28:23,350 See, I knew we should have gone back to that bar and found my wallet. Well, you 423 00:28:23,350 --> 00:28:24,350 could stay here if you want. 424 00:28:25,210 --> 00:28:26,390 Well, how do you know they won't come after you? 425 00:28:27,250 --> 00:28:28,930 I didn't requisition those files. 426 00:28:29,470 --> 00:28:30,309 Good point. 427 00:28:30,310 --> 00:28:31,310 Give me your hand. 428 00:28:32,030 --> 00:28:33,130 Let me ask you something. 429 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 Why'd you pick my authorization code? 430 00:28:35,940 --> 00:28:38,320 Did you figure I was too dumb to catch on to what you were doing? 431 00:28:39,800 --> 00:28:40,800 Something like that. 432 00:28:42,960 --> 00:28:46,880 But I never thought anyone would try to kill you. 433 00:28:52,900 --> 00:28:56,480 So, um, about this sleeping thing. 434 00:28:58,660 --> 00:29:01,040 How do you want to handle it? 435 00:29:01,739 --> 00:29:03,640 Well, you see that pile of junk over there? 436 00:29:04,500 --> 00:29:07,160 Yeah. Somewhere underneath all that is a chair. 437 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Of course there is. 438 00:29:16,580 --> 00:29:17,580 Here, 439 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 look at this. What? 440 00:29:22,420 --> 00:29:25,220 Well, it looks innocent on the surface. 441 00:29:25,540 --> 00:29:27,260 Unless you know what Agnes found in the pile. 442 00:29:28,040 --> 00:29:30,380 This is a case that Aldrich was working on when he died. 443 00:29:30,899 --> 00:29:33,560 United States versus Orlinsky, D 'Angelo, and Al. 444 00:29:33,780 --> 00:29:37,420 They were business agents for the construction workers local until they 445 00:29:37,420 --> 00:29:38,540 their hands caught in the cookie jar. 446 00:29:39,360 --> 00:29:41,500 Well, maybe Harriet Lake is hiding in this file. 447 00:29:41,920 --> 00:29:43,780 I'll let you know if I find her. 448 00:29:44,000 --> 00:29:45,100 Oh, thanks, Steve. 449 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 See ya. 450 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 See ya. 451 00:29:48,560 --> 00:29:51,980 You know something? From your description of the two men who attacked 452 00:29:51,980 --> 00:29:53,300 could be construction workers. 453 00:29:53,720 --> 00:29:57,320 You know, maybe Arnold and I should wander down to the union hall and see if 454 00:29:57,320 --> 00:29:58,320 can ID anybody. 455 00:29:58,460 --> 00:30:01,180 Okay, but listen, be careful this time. I don't want either one of you back in 456 00:30:01,180 --> 00:30:02,240 here as patients again. 457 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 What about me? 458 00:30:05,560 --> 00:30:06,560 You need a lawyer. 459 00:30:08,100 --> 00:30:11,160 Dr. Sloan, what did you do to Nurse Brackett? She quit. 460 00:30:12,040 --> 00:30:13,140 Good. Good. 461 00:30:13,560 --> 00:30:15,900 She was going to whip that emergency room into physical shape. 462 00:30:17,080 --> 00:30:20,800 Norman, I understand that there is a business side to medicine, but when it 463 00:30:20,800 --> 00:30:23,820 starts to interfere with the medical side of medicine, you've got to draw the 464 00:30:23,820 --> 00:30:24,820 line somewhere. 465 00:30:25,260 --> 00:30:28,660 Look, I promise I'll be more diligent in the future. Right after you reinstate 466 00:30:28,660 --> 00:30:29,720 Nurse Grimaldi. 467 00:30:30,120 --> 00:30:33,340 What? I'm telling you something. She was very, very moved. 468 00:30:33,540 --> 00:30:37,160 No. At your eloquence when you let her go. No, no, no. Really, she can't wait 469 00:30:37,160 --> 00:30:41,200 get back here and prove that she has seen the financial light, so to speak. 470 00:30:41,200 --> 00:30:44,740 can't. It's a great gift you've got, Norman. Somehow you inspire the people 471 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 under you. Thank you. 472 00:30:46,320 --> 00:30:50,040 Why don't you give her the good news? Tell her she's back. Go on. I will. 473 00:30:50,040 --> 00:30:51,400 you. Good boy. 474 00:30:52,970 --> 00:30:55,230 Miss Bentley, Mr. Tolliver, how can we help you? 475 00:30:55,850 --> 00:31:00,410 Miss Bentley recently relocated from Baltimore, and as her investment 476 00:31:00,490 --> 00:31:04,510 I thought it might be prudent to retain a West Coast firm to handle her affairs 477 00:31:04,510 --> 00:31:08,430 here. Let's get down to business. How did you hear about us? An old family 478 00:31:08,430 --> 00:31:09,890 friend, Harriet Lake. 479 00:31:15,690 --> 00:31:16,690 Harriet Lake. 480 00:31:16,910 --> 00:31:21,030 I'm not really familiar with that name, Wallace. 481 00:31:21,230 --> 00:31:22,270 Name doesn't ring a bell. 482 00:31:22,800 --> 00:31:24,640 The poor dear is no longer with us. 483 00:31:25,220 --> 00:31:26,880 She drowned in her own bathtub. 484 00:31:27,720 --> 00:31:30,300 We're having a memorial service for her on Thursday. 485 00:31:30,540 --> 00:31:32,280 You care to drop by and say a few words? 486 00:31:33,620 --> 00:31:36,280 How can you talk about somebody you didn't even know? 487 00:31:36,580 --> 00:31:40,220 Well, obviously there's been some miscommunication here. As far as I know, 488 00:31:40,380 --> 00:31:44,440 Harriet Lake has never had any dealings with this firm. 489 00:31:44,900 --> 00:31:46,560 Pity we can't ask her, Christmas. 490 00:31:50,960 --> 00:31:53,880 You know, Kenny is waiting at reception if you'd like to take a tour of our 491 00:31:53,880 --> 00:31:55,420 offices. What a splendid idea. 492 00:31:55,740 --> 00:31:58,380 We can meet here in a half an hour and have lunch. 493 00:32:03,320 --> 00:32:04,680 Have you heard this one? 494 00:32:04,920 --> 00:32:07,600 You know why a vampire will never suck a lawyer's blood? 495 00:32:07,820 --> 00:32:08,739 No, why? 496 00:32:08,740 --> 00:32:09,740 Professional courtesy. 497 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 Hey, guys. 498 00:32:12,480 --> 00:32:14,180 You know what the definition of a waste is? 499 00:32:14,400 --> 00:32:17,820 What? A busload of lawyers that goes over a cliff with two empty seats. 500 00:32:19,000 --> 00:32:20,700 I take it you don't want to sit on that bus. 501 00:32:21,180 --> 00:32:24,740 Are you kidding? After watching lawyers for the past five years, the last thing 502 00:32:24,740 --> 00:32:25,800 I want to do is become one. 503 00:32:26,720 --> 00:32:28,180 Oh, you want to grab that file, sir? 504 00:32:28,400 --> 00:32:30,860 Sure. No, sir, I'm going to start my own skydiving school. 505 00:32:31,480 --> 00:32:33,220 Yeah, combine business with pleasure. 506 00:32:34,080 --> 00:32:36,240 Work when I have to, dump when I want to. 507 00:32:36,680 --> 00:32:38,560 I don't want to drop these net boxes at all. 508 00:32:39,640 --> 00:32:41,060 You're very good at delegating, Kenny. 509 00:32:41,520 --> 00:32:43,140 Well, isn't that what a boss does? 510 00:32:43,720 --> 00:32:44,439 Hey, Kenny. 511 00:32:44,440 --> 00:32:45,460 Oh, here you go, Mr. Tyler. 512 00:32:45,660 --> 00:32:46,660 Seen Baskin around? 513 00:32:47,100 --> 00:32:48,900 He hasn't been in all morning, Mr. Tyler. 514 00:32:49,320 --> 00:32:51,340 Carstairs is screaming for the Morton proposal. 515 00:32:52,040 --> 00:32:53,540 His days are numbered. 516 00:32:54,360 --> 00:32:56,160 Can't hide in his daddy's deep pockets anymore. 517 00:32:58,680 --> 00:33:00,080 Who's the happy messenger? 518 00:33:00,660 --> 00:33:01,660 Stuart Tyler. 519 00:33:02,080 --> 00:33:03,280 Hot shot litigator. 520 00:33:03,580 --> 00:33:07,320 Climbed over a lot of bodies to sit at Canfield's right hand. When Mr. Baskin 521 00:33:07,320 --> 00:33:10,140 joined the firm, I think he was scared he was going to get shoved aside. 522 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Yeah. 523 00:33:29,260 --> 00:33:33,740 This shirt is scratching the hell out of me. It's called blending in, a way for 524 00:33:33,740 --> 00:33:36,060 us to look around and not have anybody hassle us. 525 00:33:36,500 --> 00:33:39,620 Oh, by the way, I borrowed these unicorns from my cousin just in case. 526 00:33:43,080 --> 00:33:44,100 Santo Ruggiero? 527 00:33:44,460 --> 00:33:46,500 Right, it was the best I could do on short notice. 528 00:33:47,440 --> 00:33:48,780 All right, what do we find these guys? 529 00:33:49,100 --> 00:33:52,000 Call the cops, they'll arrest them, and maybe they'll roll over and give us 530 00:33:52,000 --> 00:33:53,120 their contact at the law firm. 531 00:33:53,420 --> 00:33:55,260 Assuming they don't kill us first. Hey. 532 00:33:57,300 --> 00:33:58,460 What do you two want? 533 00:33:59,100 --> 00:34:00,940 Uh, looking for work. 534 00:34:01,620 --> 00:34:04,660 Sorry, it's a day of organized labor when they made us take women into the 535 00:34:04,660 --> 00:34:05,660 union. 536 00:34:12,020 --> 00:34:13,040 Santo Ruggiero. 537 00:34:14,199 --> 00:34:17,120 Uh, he's new in the country. He doesn't speak English. 538 00:34:18,340 --> 00:34:19,340 Que cosa? 539 00:34:25,420 --> 00:34:26,420 There's one of them. 540 00:34:26,980 --> 00:34:28,219 I thought he couldn't speak English. 541 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 No, it's a few words. 542 00:34:32,280 --> 00:34:34,920 You know what we're going to do? We're going to go grab a bite to eat, and then 543 00:34:34,920 --> 00:34:36,880 we'll check back with you later. Okay, bye -bye. 544 00:34:38,199 --> 00:34:39,178 What's your hurry? 545 00:34:39,179 --> 00:34:41,120 First they're looking for work, now they don't want any. 546 00:34:41,460 --> 00:34:43,500 Well, stick around. We'll dig some work up for you. 547 00:34:45,260 --> 00:34:47,020 You don't mind working underground, do you? 548 00:34:48,060 --> 00:34:50,480 Hey, fellas, look what I found. 549 00:34:51,690 --> 00:34:55,710 A couple of scabs with phony union cards. Okay, wait a minute, wait a 550 00:34:55,750 --> 00:34:58,830 wait a minute. Okay, I'm a lawyer. I'm a lawyer, and she's practically a lawyer. 551 00:34:59,010 --> 00:35:01,490 Then you want to work construction. You're not helping us, Arnold. 552 00:35:05,970 --> 00:35:07,690 Santa Monica or Van Nuys? 553 00:35:07,950 --> 00:35:10,870 Excuse me? I think you can't be a part of the mall in Santa Monica or the new 554 00:35:10,870 --> 00:35:13,750 courthouse in Van Nuys. I don't believe this. I'm a tax attorney, for God's 555 00:35:13,750 --> 00:35:16,150 sake. Tax attorneys will not end up under Bloomingdale's. 556 00:35:18,710 --> 00:35:19,930 You guys are parked illegally? 557 00:35:20,910 --> 00:35:21,970 We were just going to move it. 558 00:35:22,430 --> 00:35:24,590 Well, I'm afraid it's too late. I'm going to have to write you up. 559 00:35:27,890 --> 00:35:28,890 Agnes, look out! 560 00:35:31,090 --> 00:35:34,490 Get him, Agnes! 561 00:35:38,730 --> 00:35:39,730 Come on. 562 00:35:40,810 --> 00:35:41,810 Agnes, get his gun. 563 00:35:42,050 --> 00:35:43,270 Get him off of me. 564 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Arnold, give me a hand. 565 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 Stop. 566 00:35:51,980 --> 00:35:54,800 You weren't the only ones that connected this up with the construction trade. 567 00:35:55,220 --> 00:35:59,220 I smashed up the description of the guys that attacked you with everybody that 568 00:35:59,220 --> 00:36:01,800 was indicted with Berlinski and D 'Angelo. 569 00:36:04,220 --> 00:36:05,660 Came up with these two beauties. 570 00:36:06,720 --> 00:36:07,720 Oh, yeah. 571 00:36:08,020 --> 00:36:09,460 I also found Harriet Lake. 572 00:36:10,860 --> 00:36:14,320 Well, what did Harriet Lake have to do with the Construction Workers Union? 573 00:36:14,460 --> 00:36:17,880 Clearly in the obituary it says that she was a grade school teacher in 574 00:36:17,880 --> 00:36:21,280 Pittsburgh. I'll get to her in a minute. Now, none of this was in the 575 00:36:21,280 --> 00:36:23,480 indictment. I got it from a friend of mine at Justice. 576 00:36:24,780 --> 00:36:29,140 A fellow named Pete Sotos was a vice president of the International until he 577 00:36:29,140 --> 00:36:30,580 convicted for taking kickbacks. 578 00:36:31,100 --> 00:36:35,420 Pete didn't want to spend his declining years doing hard times, so he rolled 579 00:36:35,420 --> 00:36:37,160 over and went into the witness protection program. 580 00:36:37,540 --> 00:36:41,800 The government was going to trot him out to testify against his old cronies and 581 00:36:41,800 --> 00:36:45,400 local 604 until he got instant amnesia. 582 00:36:45,760 --> 00:36:48,820 The day after, Harriet Lake drowned in her bathtub. 583 00:36:49,400 --> 00:36:50,600 She was his sister. 584 00:36:52,000 --> 00:36:55,860 Lake was just her married name. Well, that kind of information could be worth 585 00:36:55,860 --> 00:36:57,460 lot. I was right. 586 00:36:58,120 --> 00:37:00,500 Someone is selling the names of potential witnesses. 587 00:37:00,940 --> 00:37:02,680 Well, that's a very gruesome way to make money. 588 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 Or win cases. 589 00:37:04,560 --> 00:37:08,460 You know, Stuart Tyler was on a couple of those cases. He won both of them. 590 00:37:08,500 --> 00:37:10,000 That's how he made his name at the firm. 591 00:37:10,720 --> 00:37:14,340 We ran a check on all the calls made from the union hall while Arnold and 592 00:37:14,340 --> 00:37:17,880 were there. One of them was to a beeper leased by Canfield and Carstairs. 593 00:37:18,180 --> 00:37:20,780 Every lawyer in the firm has one. I've got one, too. 594 00:37:21,610 --> 00:37:24,870 Steve, these two guys who attacked Arnold and Agnes, can you keep that 595 00:37:24,870 --> 00:37:26,890 quiet? For how long? Till tonight. 596 00:37:27,970 --> 00:37:29,590 I guess we could lose them in the system. 597 00:37:30,510 --> 00:37:33,650 Agnes, see if you can get in those files and find out who was assigned that 598 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 particular beeper number. 599 00:37:34,810 --> 00:37:37,230 Sure. Use Arnold's access code. 600 00:37:37,530 --> 00:37:38,810 It's okay with Arnold. 601 00:37:39,190 --> 00:37:40,870 Well, it won't matter to him. He'll be dead. 602 00:38:17,610 --> 00:38:18,610 He's dead. 603 00:38:22,150 --> 00:38:27,830 I can't tell you how delighted we are that you've chosen us to represent you. 604 00:38:27,990 --> 00:38:29,050 Well, it was Mr. 605 00:38:29,270 --> 00:38:30,270 Tolliver's decision. 606 00:38:30,510 --> 00:38:33,370 You have a young man with a firm I've heard quite good things about. 607 00:38:33,590 --> 00:38:34,810 Ah, and who might that be? 608 00:38:35,630 --> 00:38:36,630 Arnold Baskin. 609 00:38:38,310 --> 00:38:39,310 Baskin? 610 00:38:39,630 --> 00:38:43,590 Yes, his father Murray is an old, dear friend. We'd like him on the team. 611 00:38:43,850 --> 00:38:45,890 Well, unfortunately... 612 00:38:46,700 --> 00:38:48,840 Mr. Baskin is no longer with us. 613 00:38:49,580 --> 00:38:50,580 Since when? 614 00:38:52,040 --> 00:38:53,220 Since this morning. 615 00:38:54,360 --> 00:38:57,300 We had to terminate him. 616 00:38:57,620 --> 00:38:59,560 He wasn't pulling his weight. 617 00:39:00,780 --> 00:39:01,780 But Mr. 618 00:39:01,820 --> 00:39:03,960 Tyler here is an excellent replacement. 619 00:39:04,260 --> 00:39:07,320 Yes, as a matter of fact, Mr. Tyler is working on one of our most important 620 00:39:07,320 --> 00:39:12,840 cases, a trial of two certain union officials charged with malfeasance in 621 00:39:12,840 --> 00:39:16,720 office. Yes, yes, I've read about that. Should be quite feather in your cap, Mr. 622 00:39:16,740 --> 00:39:18,680 Tyler, if you win. I intend to. 623 00:39:19,540 --> 00:39:20,540 No doubt. 624 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 Not anymore. 625 00:39:24,600 --> 00:39:27,860 Well, gentlemen, if we can't have Arnold Baskin, you can't have us. 626 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 Expect me, shall we? 627 00:39:30,820 --> 00:39:31,220 Poor 628 00:39:31,220 --> 00:39:38,360 Arnold. 629 00:39:38,800 --> 00:39:40,000 So young to be terminated. 630 00:39:40,560 --> 00:39:42,140 Sounds like they're all in on it. 631 00:39:42,480 --> 00:39:43,520 Well, time will tell. 632 00:39:44,100 --> 00:39:46,660 Let's just hope Agnes can get those beeper assignments tonight. 633 00:39:47,020 --> 00:39:49,760 Right. Had a feeling that'll tell us who's behind the murders. 634 00:40:43,080 --> 00:40:44,080 I put it on hold. 635 00:40:45,840 --> 00:40:49,760 I should have known Arnold was too stupid to figure out what was going on. 636 00:40:49,980 --> 00:40:51,600 Baskin's a lot smarter than he looks. 637 00:40:51,840 --> 00:40:53,200 Or acts. He's dead. 638 00:40:53,860 --> 00:40:57,320 But someone used his access code to reposition the beeper assignment. 639 00:40:57,560 --> 00:40:58,560 Let go, Kenny! 640 00:41:02,120 --> 00:41:03,120 Hey, 641 00:41:06,360 --> 00:41:09,540 you're going to have a little accident. 642 00:41:10,220 --> 00:41:11,740 You're going to trip on those high heels. 643 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 And break your neck. 644 00:41:16,420 --> 00:41:17,420 You. 645 00:41:17,780 --> 00:41:20,080 Just a little ruse we cooked up to smoke you out. 646 00:41:22,060 --> 00:41:24,040 Now who's the stupid one, Kenny? 647 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 What the hell? 648 00:41:26,080 --> 00:41:27,260 I always like to bargain. 649 00:41:27,840 --> 00:41:29,160 Two for the price of one. 650 00:41:29,600 --> 00:41:30,578 What'll it be? 651 00:41:30,580 --> 00:41:31,580 Murder -suicide? 652 00:41:32,740 --> 00:41:34,380 Armed robbery that went wrong? 653 00:41:34,820 --> 00:41:35,820 Look, let her live, okay? 654 00:41:36,040 --> 00:41:38,920 I mean, she's nothing but a ditchy paralegal. I'm the brains behind this. 655 00:41:39,640 --> 00:41:40,640 Right. 656 00:41:40,870 --> 00:41:43,790 Bright as a new penny, just as worthless. 657 00:41:44,710 --> 00:41:47,230 Everybody knows you got this job because of your old man. 658 00:41:47,650 --> 00:41:48,650 Freeze, Kenny! 659 00:41:51,790 --> 00:41:52,790 Mr. Tolliver. 660 00:41:53,810 --> 00:41:54,810 Not anymore. 661 00:41:57,970 --> 00:42:01,170 That's a skydiving school you want to start. 662 00:42:01,530 --> 00:42:02,530 Expensive proposition. 663 00:42:02,910 --> 00:42:05,690 You know what a messenger makes? By the time you had enough money, you'd be too 664 00:42:05,690 --> 00:42:06,910 old to climb on the plane. 665 00:42:07,190 --> 00:42:08,790 Much less jump out of one. 666 00:42:09,120 --> 00:42:13,260 So you came up with your own alternative way of financing your dream, didn't 667 00:42:13,260 --> 00:42:15,300 you? Selling the name of potential witnesses. 668 00:42:16,100 --> 00:42:21,260 Every file, every memo, every piece of mail came to you first. Even before the 669 00:42:21,260 --> 00:42:23,960 attorneys knew who was going to be called, you had that information. 670 00:42:25,340 --> 00:42:28,000 Say goodbye, Kenny, for about 20 years. 671 00:42:31,440 --> 00:42:32,620 Hey, Kenny, you were right. 672 00:42:34,740 --> 00:42:36,260 My father did give me this job. 673 00:42:36,640 --> 00:42:40,120 But I'm going to keep it on my own. You wait and see. He may not be the best 674 00:42:40,120 --> 00:42:42,260 lawyer in the firm or the brightest. 675 00:42:42,660 --> 00:42:47,600 He may not know much about the law. He may never have tried a case in court. 676 00:42:48,220 --> 00:42:50,140 That's not offending me. You're going to get me disbarred. 677 00:42:50,340 --> 00:42:56,220 We all thank goodness this horrible business is over and an acknowledgement 678 00:42:56,220 --> 00:43:00,320 his splendid work of uncovering the viper in our midst. 679 00:43:00,720 --> 00:43:04,880 We welcome our newest partner, Arnie Baskin. 680 00:43:07,560 --> 00:43:08,560 Can we get one right here? 681 00:43:11,100 --> 00:43:14,900 I'm not joking, indeed. He brought the first breath of scandal to this firm in 682 00:43:14,900 --> 00:43:15,900 its 94 years. 683 00:43:16,100 --> 00:43:18,400 I'd like to say thank you, Mr. Carstairs. 684 00:43:18,860 --> 00:43:24,580 And I'd like to especially thank Mr. Canfield for believing in me. More than 685 00:43:24,580 --> 00:43:25,580 mentor. 686 00:43:29,920 --> 00:43:31,380 I'm going to destroy that. 687 00:43:31,820 --> 00:43:34,360 A little late for that. You just made him partner. 688 00:43:35,890 --> 00:43:38,990 merely a higher perch from which to fall, dear boy. 689 00:43:39,390 --> 00:43:44,110 I'm going to see that he gets every potentially career -destroying case that 690 00:43:44,110 --> 00:43:50,450 comes down the pike until he either fails miserably, giving us cause to give 691 00:43:50,450 --> 00:43:55,030 the boot, or until he becomes so whipped and beaten he resides. 692 00:44:01,150 --> 00:44:04,250 Congratulations, Al. Thanks, Dr. Sloan. I owe a lot of this to you. 693 00:44:06,980 --> 00:44:07,980 And you. 694 00:44:08,280 --> 00:44:12,580 And to show my gratitude, how would you like to work for the newest partner in 695 00:44:12,580 --> 00:44:14,940 Canfield Car Stairs and Manors? You mean it? 696 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 Absolutely. 697 00:44:18,180 --> 00:44:20,520 I think you deserve a little bit of what I'm going to get. 53285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.