All language subtitles for Diagnosis Murder 4 Town Without Pity
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:23,100
It's beautiful here.
2
00:00:35,580 --> 00:00:37,120
Don't worry, we'll make it.
3
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
There it is.
4
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Alright.
5
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
Excuse me.
6
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
Sir?
7
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
Yeah.
8
00:01:38,160 --> 00:01:41,800
The man at the gas station up the
highway there said you could fix our
9
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
What's the problem?
10
00:01:44,600 --> 00:01:45,840
The alternator's shot.
11
00:01:47,960 --> 00:01:50,740
It'll take a day, maybe more, to get the
part.
12
00:01:52,760 --> 00:01:55,940
Well, is there a place one could stay? A
hotel or something, maybe?
13
00:01:56,180 --> 00:01:57,180
Up the street.
14
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
Thanks.
15
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
Well, I'm happy to spend the night in
this place.
16
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
You're up.
17
00:02:10,600 --> 00:02:12,380
You'd have a good time with me in Death
Valley.
18
00:02:13,420 --> 00:02:14,680
But your father would be disappointed.
19
00:02:15,740 --> 00:02:16,740
Oh. Yeah.
20
00:02:22,360 --> 00:02:24,640
Would have been nice to tell him about
us at the party.
21
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
Dad.
22
00:02:28,260 --> 00:02:29,660
Hi, Dad. It's Carol.
23
00:02:30,980 --> 00:02:32,520
Could you give me a call when you get a
chance?
24
00:02:33,210 --> 00:02:34,210
Okay, thanks.
25
00:02:34,290 --> 00:02:35,290
Bye.
26
00:02:36,770 --> 00:02:37,770
It's weird.
27
00:02:38,390 --> 00:02:39,870
He always picks up his phone.
28
00:03:12,970 --> 00:03:13,929
From Carol.
29
00:03:13,930 --> 00:03:16,610
She's supposed to come and surprise
Steve at the birthday party tonight.
30
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
Boom.
31
00:03:19,770 --> 00:03:21,050
Phone seems to be out of range.
32
00:03:21,850 --> 00:03:24,910
Probably coming through the pass. Bad
coverage. Maybe something came up.
33
00:03:25,190 --> 00:03:27,550
Hold on. She'll be there this time. She
promised me.
34
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Look at you. Wow.
35
00:03:52,320 --> 00:03:54,400
Here you go. Oh, thank you.
36
00:03:54,620 --> 00:03:55,920
Hey, a lot of your friends are here.
37
00:03:56,280 --> 00:03:57,880
Oh, just a lot of hungry people,
actually.
38
00:03:59,560 --> 00:04:01,160
Would you excuse me for a minute? Sure.
39
00:04:08,000 --> 00:04:09,640
She's not coming, Dad. You know that.
40
00:04:10,340 --> 00:04:12,620
Why don't we just forget about Carol and
have a good time?
41
00:04:12,920 --> 00:04:14,340
How did you know she was supposed to
come?
42
00:04:14,680 --> 00:04:15,980
Um, a detective, remember?
43
00:04:16,880 --> 00:04:19,940
Why do you keep getting disappointed?
This is who she is.
44
00:04:20,390 --> 00:04:21,649
Why don't you just accept it?
45
00:04:22,410 --> 00:04:25,130
Well, she wouldn't be so hard on her.
You ought to try and give her the
46
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
of the doubt.
47
00:04:31,110 --> 00:04:32,110
Hello? Dad?
48
00:04:32,450 --> 00:04:33,450
Carol?
49
00:04:33,610 --> 00:04:34,429
Hi, honey.
50
00:04:34,430 --> 00:04:35,430
Dad?
51
00:04:35,810 --> 00:04:36,930
We need help.
52
00:04:37,310 --> 00:04:39,410
What? We don't know what to do.
53
00:04:41,230 --> 00:04:42,830
I can't understand you very well.
54
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Dad?
55
00:04:44,530 --> 00:04:46,110
Carol, I want to give you to your
brother.
56
00:04:46,410 --> 00:04:47,470
Wish him a happy birthday.
57
00:04:48,810 --> 00:04:49,810
What was that?
58
00:04:51,120 --> 00:04:53,180
Carol? It was a loud crack.
59
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Carol?
60
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Carol, are you there?
61
00:05:01,780 --> 00:05:02,860
We were cut off.
62
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
You work here?
63
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
No, sir.
64
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
Where can I find somebody who does?
65
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Inside the cafe.
66
00:06:36,420 --> 00:06:40,440
Sir, I have some beautiful trilobite
plates here if you're interested.
67
00:06:40,680 --> 00:06:41,539
Bug fossils?
68
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
You want to see it?
69
00:06:42,920 --> 00:06:45,680
Is that what you do? Sell fossils?
70
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
Yes, sir.
71
00:06:47,040 --> 00:06:48,400
And I count cars.
72
00:06:49,340 --> 00:06:52,440
Were you counting cars yesterday?
73
00:06:52,740 --> 00:06:53,840
Yes, sir. Almost every day.
74
00:06:54,600 --> 00:06:57,560
Did you see a green Jaguar convertible
go by?
75
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Uh, no, sir.
76
00:06:59,100 --> 00:07:01,740
Should have been here about, oh, between
2 .30, 3 .30.
77
00:07:02,140 --> 00:07:04,480
There was a man and a tall blonde woman
in the car.
78
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Um,
79
00:07:06,300 --> 00:07:07,760
try Johnny Orr inside.
80
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
Thank you.
81
00:07:09,400 --> 00:07:10,980
Uh, how's the food?
82
00:07:12,380 --> 00:07:13,620
Everybody in town eats there.
83
00:07:24,810 --> 00:07:26,030
I didn't see no blonde yesterday.
84
00:07:26,650 --> 00:07:30,570
Didn't work on a Jaguar. I can't
remember a fancy car like that.
85
00:07:31,150 --> 00:07:34,970
Well, my daughter's credit card company
has a record of her making a purchase at
86
00:07:34,970 --> 00:07:38,170
a gas station just down the road here
yesterday.
87
00:07:38,550 --> 00:07:40,890
You can get that kind of information
that fast?
88
00:07:41,230 --> 00:07:42,630
What's that got to do with me?
89
00:07:43,630 --> 00:07:48,230
Well, he said she was with a dark,
foreign -looking man driving a Jaguar.
90
00:07:48,590 --> 00:07:51,690
He told him the car had to be fixed and
sent them to you.
91
00:07:52,210 --> 00:07:53,850
You are Johnny Orr.
92
00:07:54,190 --> 00:07:55,190
Yeah.
93
00:07:55,470 --> 00:07:56,830
Well, he mentioned you specifically.
94
00:07:57,570 --> 00:08:00,050
Well, just because he said them doesn't
mean they came.
95
00:08:01,550 --> 00:08:03,610
I was here until six yesterday.
96
00:08:04,090 --> 00:08:06,450
I didn't see anybody that fit your
daughter's description.
97
00:08:07,570 --> 00:08:08,570
Oh, hey, guys.
98
00:08:08,650 --> 00:08:09,309
Hey, Del.
99
00:08:09,310 --> 00:08:10,310
Hey, Del.
100
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
What'll it be, boys?
101
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
I don't know.
102
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
Look at the menu.
103
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
Well, look at these.
104
00:08:17,050 --> 00:08:19,510
It's a brand I haven't seen in years.
105
00:08:19,810 --> 00:08:21,030
Let me have a pack of these.
106
00:08:21,290 --> 00:08:22,350
Oh, we don't sell them.
107
00:08:22,700 --> 00:08:23,720
I got those in L .A.
108
00:08:27,220 --> 00:08:30,320
Well, where can I find a room for the
night around here?
109
00:08:30,620 --> 00:08:34,620
Well, you could try Campbell's, bed and
breakfast down the road.
110
00:08:35,059 --> 00:08:36,260
Maybe full up, though.
111
00:08:36,559 --> 00:08:37,880
Well, it won't hurt me to try.
112
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
Thanks.
113
00:08:46,780 --> 00:08:47,780
Campbell's bed and breakfast.
114
00:08:49,300 --> 00:08:50,480
Take it easy, Bill.
115
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
Slow down.
116
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
All right.
117
00:08:54,300 --> 00:08:56,020
Yeah, I've got it covered.
118
00:08:56,380 --> 00:08:57,760
I'll handle it, Del.
119
00:08:58,780 --> 00:09:00,780
Yeah, okay. I see him coming in right
now.
120
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
Talk to you later.
121
00:09:07,880 --> 00:09:08,819
Good afternoon.
122
00:09:08,820 --> 00:09:10,580
Hi. Wonder if I could get a room.
123
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
Did you have a reservation?
124
00:09:12,520 --> 00:09:13,540
No. I need one.
125
00:09:13,900 --> 00:09:17,380
Well, we get kind of busy this time of
year. Get some hikers in here, people
126
00:09:17,380 --> 00:09:18,279
going fishing.
127
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
Let me take a look.
128
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
You better stop.
129
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
Martin.
130
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
Stay, Martin.
131
00:10:07,110 --> 00:10:09,750
Martin. You both are in. No kidding.
132
00:10:14,190 --> 00:10:15,530
Dad, I'm a little busy.
133
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Steve?
134
00:10:17,170 --> 00:10:19,990
You all right? You sound a little out of
breath. I'm kind of in the middle of
135
00:10:19,990 --> 00:10:20,859
something here.
136
00:10:20,860 --> 00:10:21,860
Oh,
137
00:10:22,220 --> 00:10:23,820
well, I'm sorry to interrupt.
138
00:10:24,220 --> 00:10:27,420
You know, you ought to put the phone on
silencer when you're, you know, busy.
139
00:10:27,660 --> 00:10:28,880
It's not what you think.
140
00:10:29,220 --> 00:10:30,139
Uh -huh.
141
00:10:30,140 --> 00:10:34,380
Look, when you're finished there, would
you get the name of the county deputy
142
00:10:34,380 --> 00:10:35,500
who covers Los Rios?
143
00:10:36,020 --> 00:10:37,380
I'll call you in about an hour.
144
00:10:37,580 --> 00:10:38,720
About an hour, okay.
145
00:10:40,180 --> 00:10:41,200
Say hi to Ellen.
146
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Dad.
147
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
What did Daddy want?
148
00:10:46,260 --> 00:10:47,260
Shut up.
149
00:10:55,240 --> 00:10:56,260
You sure your daughter was even here?
150
00:10:56,760 --> 00:10:59,680
The man at the gas station just outside
of town identified her picture.
151
00:11:00,380 --> 00:11:03,020
But what makes you so sure she was here
in Los Rios?
152
00:11:03,260 --> 00:11:05,360
How many people do you know who smoke
borals?
153
00:11:06,560 --> 00:11:07,479
For what?
154
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
It's a French cigarette.
155
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
The man at the cafe was smoking them.
156
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
Del? Mm -hmm.
157
00:11:12,320 --> 00:11:14,260
My guess is Del smoked a lot of weird
stuff.
158
00:11:14,560 --> 00:11:17,260
My daughter smokes borals. That's what
struck you as a little odd.
159
00:11:17,780 --> 00:11:19,120
Did you ask Del where he got them?
160
00:11:19,320 --> 00:11:20,920
Hmm. That's what made me suspicious.
161
00:11:21,240 --> 00:11:24,180
He said he got them in Los Angeles, but
the pack had a Nevada.
162
00:11:24,680 --> 00:11:25,659
Tax stamp.
163
00:11:25,660 --> 00:11:28,160
Now, that's where my daughter's from.
Las Vegas, Nevada.
164
00:11:29,080 --> 00:11:32,660
Dr. Sloan, please don't take this the
wrong way. I know you're worried, but
165
00:11:32,660 --> 00:11:33,740
maybe you're overreacting.
166
00:11:34,080 --> 00:11:36,720
There's no hard evidence that anything
has happened to your daughter.
167
00:11:37,240 --> 00:11:40,260
And I know Del. I've known him for
years, and he was just in L .A.
168
00:11:40,680 --> 00:11:42,980
It had a Nevada tax stamp on the back.
169
00:11:45,040 --> 00:11:47,320
Sergeant, I would like you to put out a
missing person report.
170
00:11:48,040 --> 00:11:51,140
Dr. Sloan, people come here to go hiking
and camping, and...
171
00:11:51,600 --> 00:11:55,260
They get lost or hurt in the woods, but
most of the time, they show up.
172
00:11:55,800 --> 00:11:59,360
But my daughter wasn't here to go hiking
or camping. She was on her way to Los
173
00:11:59,360 --> 00:12:00,640
Angeles for a family function.
174
00:12:02,280 --> 00:12:06,480
Fine. If it'll make you feel any better,
I'll put out a missing persons bulletin
175
00:12:06,480 --> 00:12:07,219
this afternoon.
176
00:12:07,220 --> 00:12:08,220
Thank you.
177
00:12:09,460 --> 00:12:13,600
Sergeant Harris, could you give me some
idea of where the people go camping?
178
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Sure.
179
00:12:17,020 --> 00:12:18,320
This ought to give you everything you
need.
180
00:12:19,180 --> 00:12:21,220
But if you're going into the woods, take
some advice.
181
00:12:21,720 --> 00:12:23,200
Whistle and make a lot of noise.
182
00:12:23,740 --> 00:12:25,900
Why? So you don't surprise any bears.
183
00:12:48,430 --> 00:12:49,870
Who's going to bed on the bay?
184
00:12:50,570 --> 00:12:51,970
Going to sleep all night?
185
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
You look beat.
186
00:15:01,820 --> 00:15:03,820
Oh, and frustrated.
187
00:15:04,500 --> 00:15:05,780
No sign of her, huh? No.
188
00:15:06,020 --> 00:15:09,080
I checked out a couple of old campsites
and abandoned Dan.
189
00:15:09,880 --> 00:15:14,240
Look, take a hot bath, get a good
night's sleep. We'll go out again in the
190
00:15:14,240 --> 00:15:15,340
morning. We?
191
00:15:16,260 --> 00:15:19,060
I've lived here my whole life. I know
the area pretty well.
192
00:15:19,340 --> 00:15:20,940
Well, thank you.
193
00:15:21,400 --> 00:15:22,920
Well, don't know what to say.
194
00:15:23,440 --> 00:15:25,980
Well, if it was my kid, I'd do anything
I could to find her.
195
00:15:41,189 --> 00:15:42,550
Someone built a fire.
196
00:15:42,870 --> 00:15:44,350
Well, it could lead to something.
197
00:15:54,130 --> 00:15:56,490
Hmm. These images are still warm.
198
00:15:57,230 --> 00:15:59,630
Whoever built this fire did it within
the last few hours.
199
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
Grab hold of this.
200
00:17:31,350 --> 00:17:32,350
Come in.
201
00:17:34,910 --> 00:17:35,910
Dad?
202
00:17:35,970 --> 00:17:36,970
Hi.
203
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
Dad, what happened?
204
00:17:41,130 --> 00:17:44,110
I fell in a hole. I'm not used to
tramping around in the woods.
205
00:17:44,650 --> 00:17:47,130
All right, let's get you to the hospital
and have you checked out. Fine.
206
00:17:48,130 --> 00:17:51,630
Really, I am fine. Dad, you could have a
concussion. I'm not leaving here until
207
00:17:51,630 --> 00:17:52,770
we find out what happened to Carol.
208
00:17:53,490 --> 00:17:56,210
If I was cut up... Who's the doctor
here?
209
00:17:59,150 --> 00:18:01,010
Did you get a hold of the Las Vegas
police?
210
00:18:01,870 --> 00:18:03,590
Yeah, they went to Carol's apartment.
211
00:18:03,970 --> 00:18:07,550
Her car was there, her mail was piled
up, and the neighbors say she hasn't
212
00:18:07,550 --> 00:18:08,429
around much.
213
00:18:08,430 --> 00:18:10,530
They find anybody who drives a green
Jaguar.
214
00:18:10,770 --> 00:18:12,670
I put my money on a new boyfriend.
215
00:18:14,030 --> 00:18:16,290
Dad, I don't know why you're so sure
something terrible happened.
216
00:18:16,690 --> 00:18:19,590
You heard people yelling. Maybe it was a
fight, maybe it was nothing.
217
00:18:19,930 --> 00:18:20,930
It's true.
218
00:18:22,130 --> 00:18:24,430
Carol probably took off for a week of
fun and sun.
219
00:18:25,010 --> 00:18:26,390
You'll hear from her when she gets home.
220
00:18:27,440 --> 00:18:29,740
Right now, I'm more concerned about you.
I am fine.
221
00:18:30,100 --> 00:18:31,540
Dad, you're no Daniel Boone.
222
00:18:31,880 --> 00:18:34,240
You were taken off in the woods with
some guy you just met.
223
00:18:34,480 --> 00:18:36,620
It's a good thing he was there. I'd be
at the bottom of that well.
224
00:18:37,680 --> 00:18:39,000
Come on, I'll buy you a cup of coffee.
225
00:18:52,080 --> 00:18:54,740
Every couple of weeks, I go out to the
desert, pick up some rocks.
226
00:18:55,640 --> 00:18:58,340
Damn. Here, let me show you. I used to
play little ball.
227
00:19:01,520 --> 00:19:05,460
Loser. And these rocks, you tell people
they're bug fossils?
228
00:19:05,760 --> 00:19:07,280
Upper Cambrian bug fossils.
229
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
Upper Cambrian?
230
00:19:09,640 --> 00:19:10,720
What's Upper Cambrian?
231
00:19:11,720 --> 00:19:16,120
That means they're 500 million years
old. These rocks are 500 million years
232
00:19:16,340 --> 00:19:17,880
Well, how do I know? They're freaking
rocks.
233
00:19:20,240 --> 00:19:21,540
That's pathetic, boy.
234
00:19:22,680 --> 00:19:24,140
Telling rocks to make money.
235
00:19:24,740 --> 00:19:26,830
Well... Hell, Bill, you got a better
idea?
236
00:19:28,950 --> 00:19:29,950
This town sucks!
237
00:19:31,810 --> 00:19:32,810
Oh!
238
00:19:35,730 --> 00:19:40,750
Oh, uh, hey, you really ought to take
another look at those trilobites, sir. A
239
00:19:40,750 --> 00:19:41,629
little later, maybe.
240
00:19:41,630 --> 00:19:42,629
How's that foot?
241
00:19:42,630 --> 00:19:46,250
All right, excellent, sir. No problem.
You sure you don't have a minute? Later.
242
00:19:51,410 --> 00:19:52,950
Business is not booming.
243
00:19:58,600 --> 00:20:00,380
Can we have two coffees over here,
please, Black?
244
00:20:02,900 --> 00:20:05,320
Dad, can we discuss this rationally?
245
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Sure.
246
00:20:07,120 --> 00:20:08,400
Nobody saw Carol in town.
247
00:20:08,820 --> 00:20:09,799
That's right.
248
00:20:09,800 --> 00:20:13,460
Nobody saw a fancy green car, and nobody
knows anything about a bike.
249
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
Thank you.
250
00:20:17,460 --> 00:20:21,280
The only evidence you have is that some
guy from a service station down the road
251
00:20:21,280 --> 00:20:22,279
sent them here.
252
00:20:22,280 --> 00:20:24,800
And that Fred Dell over here was smoking
a round.
253
00:20:26,540 --> 00:20:29,700
Dad, as a detective on the LAPD, may I
give you my expert opinion?
254
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
You got bupkis.
255
00:20:33,760 --> 00:20:35,080
Nada. Nothing.
256
00:20:35,940 --> 00:20:37,800
Why don't you go home and wait to hear
from your daughter?
257
00:20:40,320 --> 00:20:43,260
Listen, Dad, I don't dislike Carol.
258
00:20:43,740 --> 00:20:45,520
I just accept her for who she is.
259
00:20:46,080 --> 00:20:48,620
A completely self -involved woman.
260
00:20:50,440 --> 00:20:52,920
You know something? Someday you're going
to realize how wrong you are.
261
00:20:53,320 --> 00:20:55,200
And you two are going to become good
friends.
262
00:20:55,800 --> 00:20:57,120
Let's hope I'm around to see it.
263
00:21:01,300 --> 00:21:02,780
I was looking for you. Oh, hi.
264
00:21:03,080 --> 00:21:06,680
Oh, Kelly Harris, this is my son, Steve
Sloan. Nice to meet you.
265
00:21:07,000 --> 00:21:09,060
We got a response on that missing
persons report.
266
00:21:09,260 --> 00:21:11,620
In Willow Bridge, they spotted a woman
who matched the description.
267
00:21:12,540 --> 00:21:14,400
I'll drive down there. I'm going with
you.
268
00:21:14,840 --> 00:21:16,860
Dad, you need to rest. I'll rest when
this is over.
269
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
I'll get it.
270
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
Yeah, wait up.
271
00:21:34,300 --> 00:21:36,820
Steve, go get the car. I'll meet you out
in the front.
272
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Miss!
273
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Excuse me.
274
00:21:39,960 --> 00:21:41,300
Could I talk to you for a moment?
275
00:21:42,420 --> 00:21:43,840
My name's Mark Sloan.
276
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
And you are?
277
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
Annie Castro.
278
00:21:46,540 --> 00:21:50,820
Oh, Richard Castro's wife. Yes, works
for Matthew Campbell.
279
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
He's the vet.
280
00:21:52,100 --> 00:21:53,660
Well, very nice to meet you.
281
00:21:54,380 --> 00:21:56,340
Listen, I was just admiring that watch.
282
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
May I see it?
283
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
I can't stand talk.
284
00:22:04,430 --> 00:22:06,250
It's very, very beautiful.
285
00:22:06,690 --> 00:22:07,690
Where'd you get that?
286
00:22:07,850 --> 00:22:08,930
Uh, I don't know.
287
00:22:09,910 --> 00:22:11,570
I don't remember where I bought it.
288
00:22:13,030 --> 00:22:14,090
If you'll excuse me.
289
00:22:14,330 --> 00:22:17,810
Well, it's very, very expensive looking.
Surely you remember where you bought
290
00:22:17,810 --> 00:22:18,810
it. I'm sorry.
291
00:22:19,030 --> 00:22:20,150
I really have to go.
292
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
Let's go.
293
00:22:36,060 --> 00:22:41,540
Steve, that girl was wearing a watch
that I bought Carol for her 30th
294
00:22:42,300 --> 00:22:46,220
Dad, a lot of people have the same
watch. No, no, not that one. You can't
295
00:22:46,220 --> 00:22:47,660
in this country. I've never seen another
one.
296
00:22:48,740 --> 00:22:50,360
Let's check out the missing persons
report.
297
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
See, they're lying.
298
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
Hey!
299
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
Who's this?
300
00:22:57,540 --> 00:22:59,760
I don't appreciate you upsetting my
wife.
301
00:23:00,350 --> 00:23:03,550
Oh, I didn't mean to upset her. I just
wanted to know where she got that watch.
302
00:23:04,130 --> 00:23:05,850
Anytime strong, like a thoroughbred.
303
00:23:06,150 --> 00:23:07,210
Stay away from her, you understand?
304
00:23:07,570 --> 00:23:09,050
I just wanted to know where she got the
watch.
305
00:23:10,310 --> 00:23:11,310
I got it for her.
306
00:23:11,590 --> 00:23:12,990
May I ask where you got it?
307
00:23:13,210 --> 00:23:14,750
What is it with you? You got a thing
about watches?
308
00:23:15,070 --> 00:23:16,070
It's very beautiful.
309
00:23:18,270 --> 00:23:19,270
I got it in Vegas.
310
00:23:20,430 --> 00:23:22,010
You can only get that watch in Japan.
311
00:23:23,510 --> 00:23:24,850
I got it in a pawn shop.
312
00:23:26,050 --> 00:23:29,230
I'm not proud to say I got my wife a
used watch, but that's what happened,
313
00:23:29,930 --> 00:23:30,950
You satisfied now?
314
00:23:36,490 --> 00:23:37,970
One of two things is true.
315
00:23:38,650 --> 00:23:42,450
Either he's lying or your daughter
pawned the watch you gave her.
316
00:23:43,170 --> 00:23:45,410
The question is, why would he lie?
317
00:23:56,210 --> 00:23:58,010
You said you were going to your
mother's.
318
00:23:58,350 --> 00:23:59,350
One more for the road.
319
00:24:12,410 --> 00:24:13,790
Forget it. You're not going anywhere
tonight.
320
00:24:15,130 --> 00:24:17,550
You said you want me out of town. I'm
going out of town.
321
00:24:17,810 --> 00:24:19,650
You wouldn't have to go anywhere if you
could learn to keep your mouth shut.
322
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
I'll go to my mother.
323
00:24:26,190 --> 00:24:27,450
And you can go to hell.
324
00:24:33,610 --> 00:24:35,250
Can't go anywhere in this rain. It's not
safe.
325
00:24:36,210 --> 00:24:38,330
Is there anything you think I can do?
326
00:26:08,649 --> 00:26:14,310
Most dangerous curve in the county.
327
00:26:14,670 --> 00:26:17,790
Get a couple accidents here every year.
Once in a while, someone dies.
328
00:26:18,030 --> 00:26:19,170
Mostly tourists, I guess.
329
00:26:19,730 --> 00:26:20,790
Usually, yes.
330
00:26:21,070 --> 00:26:23,450
She said Annie lived here. She must have
known this road.
331
00:26:23,750 --> 00:26:24,750
You look at her skid marks?
332
00:26:25,320 --> 00:26:27,800
She was going too fast coming into the
turn. I think she would have known
333
00:26:27,800 --> 00:26:31,380
better. People drive fast all the time.
That's why we have speeding tickets.
334
00:26:32,020 --> 00:26:33,440
Andy never drove fast.
335
00:26:33,940 --> 00:26:35,100
I am so sorry.
336
00:26:36,780 --> 00:26:38,300
I never should have let her go.
337
00:26:40,640 --> 00:26:42,860
I should have made her wait for the rain
to let up.
338
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
Was she drinking?
339
00:26:46,160 --> 00:26:47,480
She didn't have that much.
340
00:26:53,390 --> 00:26:56,010
Did you see the sheriff in Willow Bridge
about the missing persons report?
341
00:26:56,430 --> 00:26:57,510
It wasn't Carol.
342
00:27:14,950 --> 00:27:21,870
Why don't you get out of
343
00:27:21,870 --> 00:27:22,870
here?
344
00:27:24,620 --> 00:27:28,280
Did I do something to upset you? Just
leave. Is that so hard to understand?
345
00:27:28,520 --> 00:27:30,660
Richie, take it easy. Annie's dead
because of you.
346
00:27:31,680 --> 00:27:34,620
Richie, I'm very sorry about your wife.
I really am.
347
00:27:35,200 --> 00:27:36,900
But her death had nothing to do with me.
348
00:27:39,300 --> 00:27:40,420
You upset her.
349
00:27:40,880 --> 00:27:43,900
She starts drinking and then she gets
killed and you don't think you had
350
00:27:43,900 --> 00:27:47,480
anything to do with it? I asked her an
innocent question about her watch.
351
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
Is that what you think?
352
00:27:48,920 --> 00:27:50,540
Do you think she had something to hide,
Richie?
353
00:27:51,400 --> 00:27:52,440
Son of a bitch!
354
00:27:56,970 --> 00:27:57,970
What would happen if you weren't here?
355
00:28:01,830 --> 00:28:04,290
We're sure we won't let this go because
of your tragedy.
356
00:28:05,190 --> 00:28:06,190
Maybe you ought to go.
357
00:28:10,950 --> 00:28:11,990
Come on, Richie, sit down.
358
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
Sit down.
359
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
Bill, get him some coffee.
360
00:28:16,870 --> 00:28:17,870
Something to eat.
361
00:28:19,790 --> 00:28:21,290
I can't believe Annie's dead.
362
00:28:25,000 --> 00:28:26,420
You never met my son, Darren.
363
00:28:28,040 --> 00:28:30,700
He was maybe a year or two younger than
Annie when he died.
364
00:28:32,680 --> 00:28:37,620
Tears at your heart, boy. This kind of
loss rips you apart.
365
00:28:40,680 --> 00:28:42,120
Take a week off. Take two.
366
00:28:43,140 --> 00:28:45,240
Don't you come back here until you feel
ready to work.
367
00:29:05,200 --> 00:29:08,640
If Playboy ever did a spread on highway
patrolmen, you'd be in it, man.
368
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
A centerfold.
369
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Gee, thanks.
370
00:29:11,440 --> 00:29:13,860
Donnie, this is Steve Sloan from the
LAPD.
371
00:29:14,320 --> 00:29:16,100
Whoa, bringing in the heavies.
372
00:29:16,520 --> 00:29:17,399
What's up?
373
00:29:17,400 --> 00:29:20,040
You took care of a couple in a green
Jaguar two days ago?
374
00:29:20,500 --> 00:29:23,660
Yeah. What's the big deal with them two?
The woman is my sister.
375
00:29:23,940 --> 00:29:24,940
Oh, nice lady.
376
00:29:25,340 --> 00:29:29,560
She sure did like the man she was with.
I hope you don't mind me saying so, but
377
00:29:29,560 --> 00:29:32,820
she was kissing and hugging him, trying
to make him feel better about the car.
378
00:29:33,460 --> 00:29:34,600
What was wrong with the car?
379
00:29:35,490 --> 00:29:36,710
Alternator was a little iffy.
380
00:29:37,170 --> 00:29:40,430
Is that why you sent him to Los Rios?
Yeah, I don't work on foreign cars
381
00:29:41,170 --> 00:29:42,410
Did you get the name of the man?
382
00:29:42,810 --> 00:29:44,090
Uh, foreign.
383
00:29:44,510 --> 00:29:46,830
Weird name, like I'd never heard before.
384
00:29:47,090 --> 00:29:48,730
You know, he spoke with a funny accent,
too.
385
00:29:49,130 --> 00:29:50,130
What kind of accent?
386
00:29:50,730 --> 00:29:52,790
English. You know, a little la -di -da.
387
00:29:53,250 --> 00:29:54,430
Bet you didn't get the plates.
388
00:29:55,190 --> 00:29:56,410
Nevada, that's about it.
389
00:29:57,230 --> 00:29:59,250
What time did you get off work the day
they were here?
390
00:30:03,210 --> 00:30:05,250
I get off work about six every day.
391
00:30:06,090 --> 00:30:10,710
If Buddy opens his bar on time... Is
that where you went?
392
00:30:11,090 --> 00:30:12,090
The mill?
393
00:30:12,630 --> 00:30:13,630
What is that?
394
00:30:13,890 --> 00:30:15,010
Why are you asking me that?
395
00:30:15,510 --> 00:30:16,510
Where'd you go?
396
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
To Willow Bridge.
397
00:30:18,450 --> 00:30:21,090
Had a couple drinks at the mill. Can
anybody verify that?
398
00:30:24,010 --> 00:30:27,170
I make one mistake and people like you
are going to be hanging it over my head
399
00:30:27,170 --> 00:30:28,210
for the rest of my life.
400
00:30:28,550 --> 00:30:30,330
Donnie did three years for armed
robbery.
401
00:30:30,550 --> 00:30:32,570
One more time, did anybody see you
there?
402
00:30:33,050 --> 00:30:35,890
Yeah, sure. Buddy was there and that
girl Brandy.
403
00:30:36,570 --> 00:30:37,770
You can check it out, Kelly.
404
00:30:37,970 --> 00:30:38,970
I was there.
405
00:30:39,110 --> 00:30:42,810
It's possible Steve's sister and her
friend were robbed and then... Well,
406
00:30:42,810 --> 00:30:45,390
not really sure what happened to them
after that, so you can be sure. I'll
407
00:30:45,390 --> 00:30:46,430
it out. Feel free.
408
00:30:47,330 --> 00:30:48,370
I got work to do.
409
00:31:10,410 --> 00:31:11,369
Medium okay?
410
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
Yes, fine. Thanks.
411
00:31:14,790 --> 00:31:18,570
I'll admit it's not exciting working
here, but the good news is I get to live
412
00:31:18,570 --> 00:31:19,570
here.
413
00:31:19,770 --> 00:31:21,190
It's a little quiet for me.
414
00:31:21,590 --> 00:31:24,730
Oh. You like all those gangbangers and
drug dealers?
415
00:31:25,510 --> 00:31:29,970
No, I don't like them, but if I want to
live and work in L .A., which I do, I
416
00:31:29,970 --> 00:31:31,510
have to live and work with them.
417
00:31:31,950 --> 00:31:36,190
I get to ride my mountain bike up in the
hills, and I won't see a person for
418
00:31:36,190 --> 00:31:37,190
hours.
419
00:31:37,450 --> 00:31:38,570
Doesn't get any better than that.
420
00:31:39,610 --> 00:31:43,250
What's a big day out here? A couple of
speeding tickets and a DUI? That's a
421
00:31:43,250 --> 00:31:44,250
crime wave.
422
00:31:48,210 --> 00:31:49,210
Hey, Johnny.
423
00:31:49,790 --> 00:31:51,570
Delivery guy left this packet for you.
424
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
What is it?
425
00:31:53,250 --> 00:31:56,590
It's from Jaguar COD. I paid him out of
your cash drawer.
426
00:31:57,070 --> 00:32:00,770
Why would you do a thing like that? Take
it over to the garage. I'll send it
427
00:32:00,770 --> 00:32:01,770
back.
428
00:32:02,010 --> 00:32:03,010
How much is it?
429
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
$180.
430
00:32:05,750 --> 00:32:06,750
$180?
431
00:32:07,130 --> 00:32:09,310
Well, it's reconditioned. The new one
costs you $600.
432
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Fine, I'll take it.
433
00:32:10,890 --> 00:32:12,130
You got one of those cars?
434
00:32:12,430 --> 00:32:13,430
I might.
435
00:32:13,910 --> 00:32:16,790
And if that's not good enough, let's
just say I'm with the Los Angeles police
436
00:32:16,790 --> 00:32:18,210
and I'm investigating a case.
437
00:32:22,630 --> 00:32:24,870
Well, you might as well give it to him.
He'll just get a subpoena.
438
00:32:27,330 --> 00:32:28,570
Tell me what's in here, Johnny.
439
00:32:30,810 --> 00:32:31,810
It's an alternator.
440
00:32:33,710 --> 00:32:35,550
Which you ordered, which means you lied.
441
00:32:35,770 --> 00:32:36,790
I don't lie.
442
00:32:38,410 --> 00:32:40,930
The car was here, Johnny. What happened
to it?
443
00:32:41,290 --> 00:32:42,570
What happened to my sister?
444
00:32:42,810 --> 00:32:45,130
Hey, hey, hey. Take it down a notch. Let
him talk.
445
00:32:48,150 --> 00:32:49,330
Why are you lying, Johnny?
446
00:32:50,030 --> 00:32:54,270
Why is everybody in this town lying to
us? I did not order that part.
447
00:32:54,590 --> 00:32:55,529
Oh, really?
448
00:32:55,530 --> 00:32:56,530
Then who did?
449
00:32:58,450 --> 00:33:03,180
The... The car must have been here after
Annie took over. Annie was working that
450
00:33:03,180 --> 00:33:04,800
day. Annie ordered the part?
451
00:33:05,340 --> 00:33:07,020
Annie knew what was wrong with the car.
452
00:33:07,740 --> 00:33:10,960
Annie was the best mechanic in this town
next to me.
453
00:33:24,660 --> 00:33:26,660
I know Carol's a troubled girl.
454
00:33:27,240 --> 00:33:28,580
Gone from one...
455
00:33:28,780 --> 00:33:31,480
Wild romance, the other one job to
another.
456
00:33:32,080 --> 00:33:35,200
So when she did show up for the party, I
just figured it was Carol being Carol.
457
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
I was wrong.
458
00:33:37,240 --> 00:33:40,660
Boy, then when she said she was all over
that guy, I was pretty convinced you
459
00:33:40,660 --> 00:33:41,659
were right.
460
00:33:41,660 --> 00:33:45,600
She's in trouble, and I misjudged her.
Well, you both misjudged her. That
461
00:33:45,600 --> 00:33:49,680
alternator came in, which means she was
here, and everybody's lying to us.
462
00:33:49,880 --> 00:33:51,020
The question is, why?
463
00:33:51,480 --> 00:33:52,520
Why are they lying?
464
00:33:53,720 --> 00:33:57,060
Now, I had to have that key to get in
this room. Where did I put it? In your
465
00:33:57,060 --> 00:33:58,060
shaving kit.
466
00:33:58,370 --> 00:33:59,370
Huh?
467
00:34:02,150 --> 00:34:03,150
Ha!
468
00:34:04,530 --> 00:34:05,770
What was it doing in there?
469
00:34:06,010 --> 00:34:07,010
Where you always put it.
470
00:34:08,010 --> 00:34:11,070
Yeah, why don't you stay here and just
try and relax. I'll go get us some food.
471
00:34:11,230 --> 00:34:12,230
Good idea.
472
00:34:16,330 --> 00:34:23,330
Evening. Would you like to
473
00:34:23,330 --> 00:34:24,969
place an order to go?
474
00:34:35,859 --> 00:34:38,040
Second thought, I'm not very hungry.
475
00:34:54,219 --> 00:34:55,219
Lieutenant Sloan.
476
00:34:58,300 --> 00:34:59,460
Can I talk to you for a minute?
477
00:35:02,120 --> 00:35:04,820
I'm afraid I'm going to have to ask you
and your father to leave in the morning.
478
00:35:05,460 --> 00:35:06,460
I don't think so.
479
00:35:07,060 --> 00:35:07,999
Excuse me?
480
00:35:08,000 --> 00:35:10,280
We're not leaving until we find out what
happened to my sister.
481
00:35:10,640 --> 00:35:12,960
Well, you can't stay here. I need the
rooms.
482
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
So call the police.
483
00:35:14,800 --> 00:35:15,800
We're not leaving.
484
00:35:59,210 --> 00:36:00,210
Here she is now.
485
00:36:02,350 --> 00:36:03,490
What is this, the sit -in?
486
00:36:04,310 --> 00:36:05,730
Well, I hadn't thought of it that way.
487
00:36:06,270 --> 00:36:07,270
Where's your dad?
488
00:36:07,570 --> 00:36:08,630
Getting something to eat.
489
00:36:09,190 --> 00:36:10,870
They were in service at the cafe.
490
00:36:11,550 --> 00:36:14,530
Kelly, I want these people out of here
the first thing in the morning.
491
00:36:14,830 --> 00:36:18,770
Matthew, I think you're overreacting.
I'm not overreacting. I have guests
492
00:36:18,770 --> 00:36:20,870
in. Matthew. They've got reservations.
493
00:36:21,110 --> 00:36:22,710
I need the room. May I speak?
494
00:36:23,670 --> 00:36:24,670
You're angry.
495
00:36:24,700 --> 00:36:28,160
You got that right. These people have
insulted me and my friends, and now they
496
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
refuse to leave.
497
00:36:29,260 --> 00:36:32,160
Put your anger to the side. You're right
to let them stay.
498
00:36:32,680 --> 00:36:35,860
Now, this man is worried sick that
something has happened to his sister,
499
00:36:35,860 --> 00:36:37,300
of all people should understand that.
500
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
You lost your son.
501
00:36:38,860 --> 00:36:40,120
You must know how they feel.
502
00:36:41,760 --> 00:36:43,460
I've got people with reservations.
503
00:36:43,860 --> 00:36:47,460
So call the Inn at Willow Bridge and see
if they have some rooms. And let them
504
00:36:47,460 --> 00:36:48,459
stay.
505
00:36:48,460 --> 00:36:49,740
It's the right thing to do.
506
00:36:50,180 --> 00:36:53,300
If I can't find rooms for my other
customers, they're out of here.
507
00:36:54,100 --> 00:36:55,200
You'll find rooms.
508
00:37:00,060 --> 00:37:01,060
Thank you.
509
00:37:01,100 --> 00:37:02,620
You know, they don't mean any harm.
510
00:37:04,100 --> 00:37:05,160
Good night. Good night.
511
00:37:30,440 --> 00:37:31,500
Beautiful drive up here.
512
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Hi.
513
00:37:33,680 --> 00:37:35,060
Thanks for coming.
514
00:37:35,700 --> 00:37:38,580
You're going to feel like we're the
enemy and they've got us surrounded.
515
00:37:38,580 --> 00:37:41,060
consider me reinforcements. Any word on
Carol?
516
00:37:43,680 --> 00:37:45,460
First they said no one had seen Carol.
517
00:37:45,880 --> 00:37:48,420
Now they say a woman might have seen
her, but she's dead.
518
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
That's convenient.
519
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
Yeah, I'll say.
520
00:37:51,260 --> 00:37:53,020
The woman's name was Annie Castro.
521
00:37:53,560 --> 00:37:55,440
She died two nights ago in a car crash.
522
00:37:56,020 --> 00:37:59,100
She'd been drinking, but there's no way
to tell for sure if that's what caused
523
00:37:59,100 --> 00:38:00,100
her accident.
524
00:38:00,400 --> 00:38:03,660
I'd like for you to check out the
autopsy. It might not like an outsider
525
00:38:03,660 --> 00:38:04,840
around. It's all arranged.
526
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Kelly's going to take you.
527
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
Well, you look at that. She is
something.
528
00:38:10,580 --> 00:38:11,900
Well, breathtaking.
529
00:38:12,960 --> 00:38:15,360
You know, I would do a lot for a woman
like that.
530
00:38:16,420 --> 00:38:18,260
Well, Bobby, what would you do?
531
00:38:18,880 --> 00:38:20,620
Well, I'd take her out to dinner, a good
one.
532
00:38:20,960 --> 00:38:22,580
Maybe a surfing turf down at Wellbridge.
533
00:38:23,140 --> 00:38:25,800
Then maybe over to the fireman's hall,
play a little pool.
534
00:38:26,180 --> 00:38:27,300
Arthur would probably let us in.
535
00:38:27,520 --> 00:38:29,060
That woman don't know you're here.
536
00:38:29,630 --> 00:38:31,650
You're invisible, Bobby Wayne. You want
to know why?
537
00:38:32,150 --> 00:38:33,150
No.
538
00:38:33,650 --> 00:38:35,330
Money makes a man sane.
539
00:38:36,090 --> 00:38:37,990
You're here selling your fossils.
540
00:38:38,350 --> 00:38:39,350
She couldn't care less.
541
00:38:42,090 --> 00:38:43,250
You're depressing me, Billy.
542
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
It's depressing.
543
00:38:45,730 --> 00:38:47,270
This is not the good life, Bobby Wayne.
544
00:38:54,390 --> 00:38:55,970
Well, what's he got that we don't have?
545
00:38:56,350 --> 00:38:57,370
A badge and a gun.
546
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
It's got to be here somewhere.
547
00:39:04,780 --> 00:39:08,540
Oh, I am really embarrassed. I know I
put that autopsy report in this file.
548
00:39:09,600 --> 00:39:10,600
It's not here.
549
00:39:10,660 --> 00:39:13,520
Well, there must be another one at the
morgue. Look, if she hasn't been buried
550
00:39:13,520 --> 00:39:14,940
yet, I could take a look at the body.
551
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
I'll call.
552
00:39:21,340 --> 00:39:23,260
Hi, it's Kelly over at the county
office.
553
00:39:23,840 --> 00:39:26,580
Could you fax me over a copy of Annie
Castro's autopsy?
554
00:39:27,380 --> 00:39:28,380
Thanks.
555
00:39:28,520 --> 00:39:29,520
Good looking.
556
00:39:30,800 --> 00:39:35,160
I remember this. Her blood alcohol level
was .26, the highest I'd ever seen. And
557
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
she could still drive?
558
00:39:36,220 --> 00:39:37,240
Well, not very well.
559
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Mm -hmm.
560
00:39:41,420 --> 00:39:44,760
Well, then find who did the autopsy and
send me a copy of his report.
561
00:39:45,660 --> 00:39:46,660
Where's the body?
562
00:39:48,220 --> 00:39:49,220
What?
563
00:39:50,400 --> 00:39:52,300
I want that report first thing in the
morning.
564
00:39:53,160 --> 00:39:55,280
The report is missing. And the body?
565
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Cremated.
566
00:39:57,640 --> 00:40:01,500
It's like someone's trying to mess up
this investigation. Do you have any idea
567
00:40:01,500 --> 00:40:04,080
who might want to do that? I don't know
who or why.
568
00:40:06,940 --> 00:40:10,040
Sergeant Harris.
569
00:40:12,800 --> 00:40:13,800
Okay.
570
00:40:14,820 --> 00:40:16,540
Okay, thank you very much.
571
00:40:17,000 --> 00:40:18,180
We appreciate it.
572
00:40:19,780 --> 00:40:21,960
This is Jane Dover at the Hanover
morgue.
573
00:40:22,460 --> 00:40:25,600
She resembles the description in the
missing persons report.
574
00:40:26,819 --> 00:40:28,080
I gotta call Dr. Sloan.
575
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
Here. Dad.
576
00:41:22,720 --> 00:41:24,860
I can do this for you. She's my
daughter.
577
00:41:39,060 --> 00:41:40,060
It's not Carol.
578
00:41:52,670 --> 00:41:53,670
Use your hands.
579
00:41:53,750 --> 00:41:55,030
I don't want you to hit him with a
shovel.
580
00:42:35,390 --> 00:42:38,970
Steve, I'm really worried about your
father. I think you should send him
581
00:42:39,190 --> 00:42:40,950
You and I can keep looking for Carol.
582
00:42:41,170 --> 00:42:42,190
You'll never agree to that.
583
00:42:42,410 --> 00:42:43,730
But you know what the stress we're
doing.
584
00:42:44,050 --> 00:42:45,050
Yeah, and you know my dad.
585
00:42:45,230 --> 00:42:47,270
He's not going to leave until he knows
what happened to Carol.
586
00:43:02,450 --> 00:43:03,610
Hey, where do I need to go?
587
00:43:42,160 --> 00:43:43,540
The Jane Doe wasn't Carol.
588
00:43:44,500 --> 00:43:45,980
I'm afraid I have some bad news.
589
00:44:33,550 --> 00:44:34,550
Excuse me.
590
00:44:35,110 --> 00:44:37,250
I need to identify the body.
591
00:44:40,730 --> 00:44:42,930
Oh, my God.
592
00:45:09,640 --> 00:45:10,538
Excuse me.
593
00:45:10,540 --> 00:45:13,280
Hey, can you tell me how I get to
Campbell's Bed and Breakfast?
594
00:45:17,160 --> 00:45:18,160
Okay, thanks, Ned.
595
00:45:40,140 --> 00:45:41,140
Worried about Dad.
596
00:45:41,720 --> 00:45:43,020
He's been upstairs all day.
597
00:45:43,540 --> 00:45:44,780
He doesn't want to see anyone.
598
00:45:46,580 --> 00:45:50,340
I stopped by your house before I drove
up here. I picked up your mail.
599
00:45:51,720 --> 00:45:54,500
This came, too. It's a video, I think,
from Carol.
600
00:46:16,120 --> 00:46:23,000
I will love you and honor you and
forsaking all others, I
601
00:46:23,000 --> 00:46:27,100
will keep only unto you so long as we
both shall live.
602
00:46:28,080 --> 00:46:32,280
Antoine and Carol, by the power vested
in me by the state of Nevada, I now
603
00:46:32,280 --> 00:46:34,420
pronounce you husband and wife.
604
00:46:34,860 --> 00:46:35,960
You may kiss the bride.
605
00:46:50,090 --> 00:46:51,290
I want you to hear this. Come on.
606
00:46:57,730 --> 00:47:02,450
I have been many things in my life, but
none better since I met you.
607
00:47:03,190 --> 00:47:04,970
You bring out the very best in me.
608
00:47:06,370 --> 00:47:10,110
And I love you more deeply than I ever
realized I could.
609
00:47:12,870 --> 00:47:13,870
Can you speak?
610
00:47:15,910 --> 00:47:16,910
No.
611
00:47:17,150 --> 00:47:19,070
Please, say something.
612
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
For me.
613
00:47:20,680 --> 00:47:21,680
I love you.
614
00:47:22,720 --> 00:47:23,720
More.
615
00:47:27,340 --> 00:47:28,840
Isn't he the sweetest?
616
00:47:55,299 --> 00:47:56,700
Dad? Dad, where are you going?
617
00:48:28,360 --> 00:48:29,360
I heard you'd be here.
618
00:48:30,240 --> 00:48:32,800
It'll be an hour before they cut the
driver out of the car.
619
00:48:33,180 --> 00:48:36,220
Uh -huh. I was wondering if I could
examine Carol Sloan's body.
620
00:48:36,780 --> 00:48:37,780
Talk to the man.
621
00:48:37,980 --> 00:48:39,400
Dr. Amanda Bentley, Dr.
622
00:48:39,620 --> 00:48:41,720
Walter Burns. He's our county coroner.
How do you do?
623
00:48:41,980 --> 00:48:44,920
Dr. Bentley is a pathologist. She'd like
to take a look at the other victim.
624
00:48:45,240 --> 00:48:47,120
Sergeant Harris, come in. Excuse me.
625
00:48:48,380 --> 00:48:52,020
Well, you're more than welcome to come
to the morgue, but she was badly burned.
626
00:48:52,100 --> 00:48:56,100
I don't know if you want to see her like
that. Well, thanks for the concern.
627
00:48:57,000 --> 00:48:58,580
Do you have approximate cause of death?
628
00:48:59,300 --> 00:49:00,300
Severe body trauma.
629
00:49:01,260 --> 00:49:03,840
Walter, I gotta go. I'll be right back.
Okay.
630
00:49:04,540 --> 00:49:08,680
By the way, did you perform Annie
Castro's autopsy? No, that was Stephen.
631
00:49:08,780 --> 00:49:09,658
Stephen Green.
632
00:49:09,660 --> 00:49:13,260
Because the autopsy report's missing,
and I was hoping to get a copy of it
633
00:49:13,260 --> 00:49:14,259
him.
634
00:49:14,260 --> 00:49:15,620
Stephen's in Spain on vacation.
635
00:49:15,880 --> 00:49:17,240
He won't be back for a month. Huh.
636
00:49:17,720 --> 00:49:21,300
How does that happen? I mean, how does
an autopsy report just disappear?
637
00:49:22,520 --> 00:49:24,140
You're from Los Angeles, aren't you?
638
00:49:24,819 --> 00:49:28,920
Yes, but what's that got to do with it?
You live in a world where people lock
639
00:49:28,920 --> 00:49:32,980
things up. We don't. You assume if
something's missing that it's been
640
00:49:32,980 --> 00:49:35,720
don't think that way here. All I'm
saying is anyone walking into your
641
00:49:35,720 --> 00:49:38,940
could have taken it. Yes, or it could
have been misfiled or innocently thrown
642
00:49:38,940 --> 00:49:41,660
away. Your life takes you to the worst
case scenario.
643
00:49:42,360 --> 00:49:43,380
You should think about that.
644
00:49:44,520 --> 00:49:47,920
Which still begs the question, how do I
get my hands on a report?
645
00:49:48,880 --> 00:49:53,020
I guess you go through all our files, or
you wait for Stephen to get back from
646
00:49:53,020 --> 00:49:54,020
Spain.
647
00:50:00,010 --> 00:50:01,750
Want to play for money? I don't have any
of that.
648
00:50:03,950 --> 00:50:04,950
Hey, hey.
649
00:50:05,470 --> 00:50:08,770
Here she comes.
650
00:50:09,210 --> 00:50:11,150
Miss America. Shut up.
651
00:50:11,710 --> 00:50:13,290
Ask her to dinner. Shut up.
652
00:50:13,750 --> 00:50:14,750
Hey, guys.
653
00:50:16,890 --> 00:50:17,890
Do you work here?
654
00:50:19,950 --> 00:50:21,670
Do you know someone who does?
655
00:50:25,310 --> 00:50:26,650
Johnny will be back in a while.
656
00:50:27,070 --> 00:50:30,950
But if you need some gas, I got gas. I
need some oil. The little light went on
657
00:50:30,950 --> 00:50:31,549
in my car.
658
00:50:31,550 --> 00:50:33,490
Oh, hey, just leave your car. I'll let
Johnny know.
659
00:50:33,850 --> 00:50:34,850
Thanks.
660
00:50:35,330 --> 00:50:37,730
So you over here at the bed and
breakfast, huh? Yes.
661
00:50:38,710 --> 00:50:39,710
Okay.
662
00:50:40,090 --> 00:50:41,090
All right, well, thank you.
663
00:50:41,750 --> 00:50:42,750
Excuse me.
664
00:50:46,070 --> 00:50:47,070
Excuse me, miss.
665
00:50:47,310 --> 00:50:50,490
I have some beautiful trilobite plates
back there in my truck.
666
00:50:50,990 --> 00:50:52,110
I'd love to show them to you.
667
00:50:52,910 --> 00:50:53,910
Bug fossil?
668
00:50:53,970 --> 00:50:55,350
Upper Cambrian bug fossil.
669
00:50:55,790 --> 00:50:57,570
Maybe 500 million years old.
670
00:50:57,830 --> 00:51:00,470
I'll get them back there by the river.
671
00:51:01,450 --> 00:51:04,970
Upper Cambrian bug fossils around here?
I don't think so.
672
00:51:08,710 --> 00:51:14,090
What the hell are you doing? I wanted to
talk to her.
673
00:51:15,590 --> 00:51:18,450
Well, then next time open your mouth.
674
00:51:20,030 --> 00:51:21,730
You made me swallow my cheese.
675
00:51:22,190 --> 00:51:23,190
Sorry, Billy.
676
00:51:34,860 --> 00:51:35,538
How'd you do?
677
00:51:35,540 --> 00:51:39,580
I saw the county coroner. He gave me a
lecture on the virtue of country living.
678
00:51:39,980 --> 00:51:44,040
Did you get the results from Anacastra's
autopsy? The ME who did it, he's away
679
00:51:44,040 --> 00:51:45,200
in Spain for a month.
680
00:51:45,780 --> 00:51:46,779
How'd you do?
681
00:51:46,780 --> 00:51:48,480
I traced the plates on the jag.
682
00:51:49,300 --> 00:51:52,500
Carol's husband was Antoine Fod. What
kind of name is that?
683
00:51:53,640 --> 00:51:54,640
Lebanese, I think.
684
00:51:54,660 --> 00:51:55,660
Is her next of kin?
685
00:51:55,980 --> 00:51:56,980
Yeah, sister.
686
00:51:57,140 --> 00:51:58,980
She's coming in the morning to claim the
body.
687
00:51:59,400 --> 00:52:00,540
So you spoke to her.
688
00:52:01,380 --> 00:52:02,380
How hard was that?
689
00:52:04,240 --> 00:52:07,120
I got the feeling she loved her brother
a lot.
690
00:52:08,980 --> 00:52:12,620
Hey, look, Steve, I know what it's like
to lose someone that you don't like.
691
00:52:13,140 --> 00:52:16,820
The guilt, the feeling that maybe you
could have tried harder while they were
692
00:52:16,820 --> 00:52:17,820
alive.
693
00:52:19,120 --> 00:52:23,020
My father said he hoped he'd live long
enough to see Carol and I become
694
00:52:26,280 --> 00:52:27,740
Neither one of us thought that she...
695
00:52:41,640 --> 00:52:42,680
have another, Del? Sure.
696
00:52:43,560 --> 00:52:45,380
Have you seen that woman friend of
theirs?
697
00:52:45,860 --> 00:52:48,400
I could use a little more talent like
that around here.
698
00:52:49,060 --> 00:52:50,060
I'm not my type.
699
00:52:51,860 --> 00:52:52,860
Hey, fellas.
700
00:52:56,680 --> 00:52:59,180
I'm moving the horses to the summer
pasture at the end of the week.
701
00:52:59,380 --> 00:53:00,380
Good, Richie.
702
00:53:00,780 --> 00:53:02,320
Del, buy everybody a round.
703
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
It's the occasion.
704
00:53:05,100 --> 00:53:06,420
Get a stock in the market.
705
00:53:06,980 --> 00:53:10,040
Richie, it's the little things in life
that make me happy.
706
00:53:10,680 --> 00:53:13,780
Like you probably thought I was an idiot
to run a room to Sloan, huh?
707
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
No, I didn't.
708
00:53:15,260 --> 00:53:16,260
I didn't.
709
00:53:16,420 --> 00:53:17,760
Yes, you did, but it's okay.
710
00:53:18,400 --> 00:53:20,260
Our friends are leaving us tomorrow.
711
00:53:21,040 --> 00:53:22,040
Did they tell you that?
712
00:53:22,580 --> 00:53:23,580
They didn't have to.
713
00:53:23,960 --> 00:53:25,000
They found the girl.
714
00:53:25,720 --> 00:53:27,260
No reason for them to stay now.
715
00:53:29,120 --> 00:53:30,120
Right.
716
00:53:30,740 --> 00:53:33,780
Good. So they'll back everyone up with
another round.
717
00:53:43,630 --> 00:53:44,690
Steve told me you might be here.
718
00:53:46,230 --> 00:53:47,230
Beautiful, isn't it?
719
00:53:51,610 --> 00:53:52,610
You gonna spend the night here?
720
00:53:56,370 --> 00:53:59,210
You know, Jesse, almost every day of my
life I deal with death.
721
00:54:01,110 --> 00:54:03,410
I have to accept the death of my wife.
722
00:54:05,970 --> 00:54:11,310
But this... There's nothing worse than a
parent outliving the child.
723
00:54:16,520 --> 00:54:18,180
I brought you your coat. You might need
it later.
724
00:54:18,480 --> 00:54:19,480
Thanks.
725
00:54:21,160 --> 00:54:23,040
It'll be dark soon. You go on back.
726
00:54:24,300 --> 00:54:25,300
I'll be okay.
727
00:54:56,810 --> 00:55:00,130
Richie, I never got to tell you how
sorry I was about the death of your
728
00:55:01,070 --> 00:55:05,210
If I was in any way insensitive, please
forgive me.
729
00:55:07,850 --> 00:55:09,170
I hit you. I'm sorry.
730
00:55:09,470 --> 00:55:10,470
Forget it.
731
00:55:11,870 --> 00:55:12,870
How are you holding up?
732
00:55:13,810 --> 00:55:14,810
Not great.
733
00:55:16,070 --> 00:55:17,070
Me either.
734
00:55:18,810 --> 00:55:19,910
Feel like taking a walk?
735
00:55:20,330 --> 00:55:21,330
Sure.
736
00:55:23,510 --> 00:55:25,650
Like I can't believe Annie's dead.
737
00:55:27,310 --> 00:55:28,410
I keep expecting to see her.
738
00:55:29,670 --> 00:55:31,630
Richard, did you see her after she died?
739
00:55:32,930 --> 00:55:34,450
I cremated her.
740
00:55:35,630 --> 00:55:37,930
When I went down to see her, she was
already gone.
741
00:55:38,170 --> 00:55:39,170
Really?
742
00:55:39,510 --> 00:55:41,170
Would have been better if you'd seen
her.
743
00:55:43,310 --> 00:55:44,310
Morning, everybody.
744
00:55:44,490 --> 00:55:45,490
Morning. Hey.
745
00:55:46,450 --> 00:55:48,350
I didn't think you'd spend the whole
night in the woods.
746
00:55:49,090 --> 00:55:50,790
Grizzly Adams, how was the night?
747
00:55:51,030 --> 00:55:54,110
Oh, cold and clarifying. Want some
breakfast?
748
00:55:54,470 --> 00:55:55,470
No, thanks, I ate.
749
00:55:55,960 --> 00:55:58,560
Well, Carol's sister -in -law's coming
into town. I thought we'd go see her and
750
00:55:58,560 --> 00:55:59,560
then we'd go home.
751
00:55:59,820 --> 00:56:00,820
No.
752
00:56:00,980 --> 00:56:02,400
Mark, there's nothing left to do here.
753
00:56:03,040 --> 00:56:04,040
I don't agree.
754
00:56:04,100 --> 00:56:05,100
Why not?
755
00:56:05,800 --> 00:56:07,580
Still a couple of questions left to
answer.
756
00:56:07,840 --> 00:56:08,840
Like what?
757
00:56:09,160 --> 00:56:11,500
The Jaguar needed an alternator and they
ordered one.
758
00:56:11,720 --> 00:56:13,240
Why did Carol and her husband leave
town?
759
00:56:13,500 --> 00:56:15,240
Exactly. Maybe they didn't like it here.
760
00:56:15,460 --> 00:56:16,460
Maybe they didn't want to wait.
761
00:56:16,780 --> 00:56:18,260
Jesse, Carol called me from here.
762
00:56:18,750 --> 00:56:21,470
And it sounded like she was in trouble.
You don't find it odd that Annie Castro
763
00:56:21,470 --> 00:56:24,450
was supposedly the only person to see
Carol, and now she's dead?
764
00:56:24,670 --> 00:56:28,270
Wait a minute. Is this some kind of big
conspiracy that whoever killed Annie
765
00:56:28,270 --> 00:56:29,330
Castro killed Carol?
766
00:56:30,330 --> 00:56:31,890
What happened to the autopsy report?
767
00:56:32,890 --> 00:56:34,070
Why was she cremated?
768
00:56:34,470 --> 00:56:36,470
You know her husband did not have her
cremated.
769
00:56:36,730 --> 00:56:40,790
Matthew Campbell did it for him, and he
didn't ask. He just did it. He didn't
770
00:56:40,790 --> 00:56:41,850
want anybody to see the body.
771
00:56:42,430 --> 00:56:45,150
I don't know. You can do what you want,
but I'm not leaving.
772
00:56:45,470 --> 00:56:46,470
Neither am I.
773
00:56:58,380 --> 00:56:59,580
You folks all going home today?
774
00:57:00,860 --> 00:57:01,860
I don't know.
775
00:57:01,940 --> 00:57:05,780
I thought since I had some time off, I'd
do a little mountain biking up the
776
00:57:05,780 --> 00:57:07,200
hills. That sounds like fun.
777
00:57:07,560 --> 00:57:08,379
You'd go?
778
00:57:08,380 --> 00:57:11,540
Do you have any idea how good I am on a
bike? Well, I know you're great on a
779
00:57:11,540 --> 00:57:13,580
stationary bike, but have you ever gone
anywhere?
780
00:57:13,820 --> 00:57:14,820
Very funny.
781
00:57:15,580 --> 00:57:17,860
I'm serious, though. I'm thinking about
looking at some land.
782
00:57:18,880 --> 00:57:21,040
Here? Yeah, it might not be that
expensive.
783
00:57:22,160 --> 00:57:23,420
If you went in on it with me.
784
00:57:24,740 --> 00:57:26,580
You and me buy land together?
785
00:57:27,380 --> 00:57:29,620
Yeah. What? And build a house.
786
00:57:30,400 --> 00:57:33,920
Think about it for a second. It would be
great for your kids to get out of the
787
00:57:33,920 --> 00:57:35,400
city. A great place for them to go.
788
00:57:35,860 --> 00:57:38,260
I'm not sure I want a home here. Let's
go.
789
00:57:47,340 --> 00:57:51,540
Oh, come on.
790
00:57:53,660 --> 00:57:54,660
Excuse me.
791
00:57:55,540 --> 00:57:57,260
Is Johnny here?
792
00:58:02,060 --> 00:58:03,680
Okay, you guys aren't talking to me.
What's up?
793
00:58:03,920 --> 00:58:06,540
Well, of course we're talking to you.
Why wouldn't we be talking?
794
00:58:06,800 --> 00:58:07,800
Bobby, talk to the lady.
795
00:58:07,940 --> 00:58:08,940
You're embarrassing me.
796
00:58:11,280 --> 00:58:14,280
Johnny will be back in about an hour. He
finished all the work on your car.
797
00:58:14,540 --> 00:58:15,540
Oh, good. Thanks.
798
00:58:16,780 --> 00:58:17,780
I'll see you.
799
00:58:21,580 --> 00:58:22,580
What'd you do to that boy?
800
00:58:26,880 --> 00:58:28,060
What's the matter with you?
801
00:58:28,620 --> 00:58:29,800
I think that's her boyfriend.
802
00:58:30,670 --> 00:58:31,670
What, short stuff?
803
00:58:32,690 --> 00:58:35,630
Look how close they are and intimate
like when they walk.
804
00:58:36,010 --> 00:58:38,130
Girls like that do not like little guys.
805
00:58:38,390 --> 00:58:39,390
How do you know?
806
00:58:39,530 --> 00:58:40,910
Trust me, I know these things.
807
00:58:41,250 --> 00:58:43,450
They're like big guys, like you and me.
808
00:58:44,110 --> 00:58:45,990
But they like them when they can talk.
809
00:58:46,210 --> 00:58:47,210
Bull!
810
00:58:47,910 --> 00:58:49,170
She doesn't know I'm alive.
811
00:58:54,870 --> 00:58:56,470
I thought you'd be leaving today.
812
00:58:58,170 --> 00:59:00,760
I wanted to ask you something. ask you
about Annie Castro's cremation.
813
00:59:02,060 --> 00:59:03,060
What about it?
814
00:59:03,620 --> 00:59:05,740
Well, Richie says you did it without
talking to him.
815
00:59:06,760 --> 00:59:07,820
It's what Annie wanted.
816
00:59:09,000 --> 00:59:13,640
Richie's always had mixed feelings about
it. I wanted to make sure that Annie
817
00:59:13,640 --> 00:59:14,640
got her final wish.
818
00:59:14,860 --> 00:59:18,680
You went to her funeral parlor and they
just said okay, without asking what
819
00:59:18,680 --> 00:59:20,160
relation you were to the deceased?
820
00:59:20,560 --> 00:59:21,880
We're all friends here, Lieutenant.
821
00:59:23,880 --> 00:59:26,300
Look, Richie was in pain.
822
00:59:27,160 --> 00:59:29,460
Now, maybe to you what I did wasn't by
the book.
823
00:59:29,740 --> 00:59:33,580
But for me, I was helping out a friend.
I was relieving him of a burden.
824
00:59:34,720 --> 00:59:36,760
Now, are you checking out today or not?
825
00:59:37,240 --> 00:59:38,860
Not till we find what we came for.
826
01:00:16,910 --> 01:00:17,910
Beautiful animal.
827
01:00:19,190 --> 01:00:20,470
Quarter horse.
828
01:00:21,470 --> 01:00:23,230
Cost mucho dinero to make that baby.
829
01:00:24,210 --> 01:00:25,770
Handle him very, very carefully.
830
01:00:27,110 --> 01:00:28,110
Did you race?
831
01:00:28,870 --> 01:00:30,850
You didn't come out here to talk about
horses.
832
01:00:32,030 --> 01:00:33,030
No, I didn't.
833
01:00:35,130 --> 01:00:36,130
Go in there.
834
01:00:42,150 --> 01:00:43,730
You don't want to be seen with me.
835
01:00:44,090 --> 01:00:47,490
You and your dad aren't the most popular
guys in town. Yeah, particularly with
836
01:00:47,490 --> 01:00:48,490
your boss.
837
01:00:48,630 --> 01:00:50,590
Why does Matthew Campbell want us out of
town?
838
01:00:51,210 --> 01:00:52,210
His place is booked.
839
01:00:52,390 --> 01:00:53,209
No, it's not.
840
01:00:53,210 --> 01:00:55,370
I did a little checking. He's got plenty
of room.
841
01:00:55,990 --> 01:00:57,010
What's he trying to hide?
842
01:00:57,690 --> 01:00:58,690
Nothing.
843
01:00:58,930 --> 01:01:00,810
The day your wife died, she was wearing
a watch.
844
01:01:01,130 --> 01:01:02,490
What's up with you people and that
watch?
845
01:01:02,750 --> 01:01:04,990
You and I both know that watch was my
sister's.
846
01:01:06,010 --> 01:01:07,870
No work to do. Who gave it to her,
Richie?
847
01:01:08,370 --> 01:01:09,370
You or Cam?
848
01:01:10,310 --> 01:01:13,030
Which one of you took it off my sister's
wrist and put it on Annie's?
849
01:01:16,920 --> 01:01:18,800
I don't know what you're getting into
here.
850
01:01:19,120 --> 01:01:20,280
You a part of this, Richie?
851
01:01:20,760 --> 01:01:21,760
Part of the lies?
852
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
The cover -up?
853
01:01:23,820 --> 01:01:26,900
Or are you just a victim of Matthew
Campbell like everybody else in this
854
01:01:27,000 --> 01:01:29,860
Matthew Campbell saved your dad's life
when that well caved in. Or did he just
855
01:01:29,860 --> 01:01:31,460
lead him straight to it, hoping he'd
die?
856
01:01:32,600 --> 01:01:33,600
Go home.
857
01:01:36,140 --> 01:01:37,960
Go back to L .A. Leave us alone.
858
01:01:52,840 --> 01:01:53,840
You hear the news?
859
01:01:54,280 --> 01:01:55,800
Our friends aren't leaving.
860
01:01:56,540 --> 01:01:58,240
Well, you can thank Matthew for that.
861
01:01:58,740 --> 01:02:02,160
He should have never let them stay in
the first place. Hey, Matt was going to
862
01:02:02,160 --> 01:02:04,160
handle it. He had it under control.
863
01:02:07,120 --> 01:02:08,120
Another.
864
01:02:09,360 --> 01:02:10,580
What's he going to do now?
865
01:02:12,500 --> 01:02:13,500
Better question.
866
01:02:14,240 --> 01:02:15,320
What are we going to do?
867
01:02:18,540 --> 01:02:19,540
Think about that.
868
01:02:20,120 --> 01:02:21,240
Eat some fresh air.
869
01:03:03,880 --> 01:03:05,760
I'm looking for Dr. Mark Sloan.
870
01:03:07,060 --> 01:03:09,700
I'm Yvette Fodd. He's expecting me. I
see.
871
01:03:10,460 --> 01:03:14,140
May I say, Miss Fodd, how sorry I am
about your brother's death.
872
01:03:14,840 --> 01:03:15,840
Thank you.
873
01:03:16,140 --> 01:03:18,860
Dr. Sloan's room is up one floor to the
right.
874
01:03:19,400 --> 01:03:21,880
And if there's anything I can do for
you, please let me know.
875
01:03:22,920 --> 01:03:23,920
Thank you.
876
01:03:29,100 --> 01:03:30,980
It's a long drive from Las Vegas.
877
01:03:31,700 --> 01:03:32,700
Thank you.
878
01:03:37,360 --> 01:03:41,460
I wanted to meet you because Carol
brought so much joy into our lives.
879
01:03:41,760 --> 01:03:43,560
My brothers, mine.
880
01:03:44,940 --> 01:03:47,560
I'll try to lit up whenever she walked
into a room.
881
01:03:48,400 --> 01:03:50,500
She was a completely different woman
with him.
882
01:03:50,920 --> 01:03:51,920
You met him?
883
01:03:52,020 --> 01:03:53,580
No, she sent me a tape of the wedding.
884
01:03:54,400 --> 01:03:58,000
She seemed so happy in a way I'd never
seen before.
885
01:03:58,540 --> 01:03:59,900
It was a joyous event.
886
01:04:01,640 --> 01:04:02,640
How did they meet?
887
01:04:04,260 --> 01:04:06,200
Um, my brother and I came.
888
01:04:06,680 --> 01:04:07,680
Here with nothing.
889
01:04:08,280 --> 01:04:09,900
But he was a hard worker.
890
01:04:10,320 --> 01:04:11,340
And very smart.
891
01:04:11,840 --> 01:04:15,280
He said he wanted to build a laundromat
downtown Las Vegas.
892
01:04:15,600 --> 01:04:18,760
He said all those people who lose money
still need clean clothes.
893
01:04:19,260 --> 01:04:21,280
He said they can't afford to send them
out.
894
01:04:22,220 --> 01:04:24,860
We now own 30 laundromats.
895
01:04:25,340 --> 01:04:26,820
And that's how we met Carol.
896
01:04:27,180 --> 01:04:34,160
She does... She did commercial real
897
01:04:34,160 --> 01:04:35,640
estate and found us locations.
898
01:04:39,530 --> 01:04:41,370
I get the feeling you liked Carol a lot.
899
01:04:43,350 --> 01:04:44,630
I loved my brother.
900
01:04:45,330 --> 01:04:48,210
He had found his soulmate. How could I
not love her?
901
01:04:51,630 --> 01:04:53,450
I'm going to be late for the morgue.
902
01:04:57,490 --> 01:04:58,530
Why don't we go with you?
903
01:05:03,190 --> 01:05:06,870
Were you close to Carol?
904
01:05:08,190 --> 01:05:09,590
Uh, not really.
905
01:05:10,330 --> 01:05:15,370
She was so excited about coming to Los
Angeles for your birthday party. She
906
01:05:15,370 --> 01:05:16,790
wanted Antoine to meet you.
907
01:05:19,310 --> 01:05:23,290
She was a lovely young woman. You should
always think of her like that.
908
01:05:41,200 --> 01:05:44,740
Steve, go get Amanda. Meet us at the
morgue. We'll take my car.
909
01:05:48,080 --> 01:05:50,740
I guess you big city folk are just
better than us.
910
01:05:51,460 --> 01:05:52,460
I wouldn't say that.
911
01:05:53,960 --> 01:05:56,240
Why did Miss Fod insist you examine her
brother?
912
01:05:56,600 --> 01:05:57,680
Because I asked her to.
913
01:05:59,780 --> 01:06:02,340
Dr. Burns, did you notice this?
914
01:06:06,100 --> 01:06:07,100
Or this?
915
01:06:13,160 --> 01:06:15,880
I just assumed this man died in an
automobile crash.
916
01:06:16,260 --> 01:06:18,460
And you found evidence to prove that,
right? Yeah.
917
01:06:18,760 --> 01:06:22,240
What you didn't find is that underneath
these burns there's gross evidence that
918
01:06:22,240 --> 01:06:24,080
this man was severely beaten before he
died.
919
01:06:25,320 --> 01:06:27,000
What? What happened?
920
01:06:28,340 --> 01:06:31,400
I'm sending you hope to Las Vegas. This
town is not safe for you.
921
01:06:39,220 --> 01:06:40,220
Campbell?
922
01:06:41,140 --> 01:06:42,140
Campbell?
923
01:06:43,560 --> 01:06:44,560
Campbell, where are you?
924
01:06:44,620 --> 01:06:45,620
Just a minute.
925
01:06:46,920 --> 01:06:49,340
What's the problem? Did you see what
they did to her car?
926
01:06:50,000 --> 01:06:53,460
Whose car? Yvette Fogg. Somebody painted
the word raghead on the door. Now, that
927
01:06:53,460 --> 01:06:54,640
wouldn't be you, would it?
928
01:06:55,080 --> 01:06:57,280
It's time for you to pack your bags and
go.
929
01:07:00,000 --> 01:07:04,340
Your son died in 1991 in the Gulf War.
That's right, and I'm damn proud of him.
930
01:07:04,600 --> 01:07:08,180
But you blamed the Arabs for it. They
took away the light of your life, and
931
01:07:08,180 --> 01:07:11,220
you hate all Arabs. Isn't that right? I
didn't touch your car.
932
01:07:11,480 --> 01:07:15,480
I'm sure that's true. But I suspect that
somebody who knows how you feel, who
933
01:07:15,480 --> 01:07:19,000
wanted to please you, they might have
done it. You're saying I'm a bigot. Oh,
934
01:07:19,020 --> 01:07:20,020
no. No.
935
01:07:20,180 --> 01:07:21,720
Bigot's not a big enough word for you.
936
01:07:22,020 --> 01:07:25,740
I think you and Antoine Fod had a fight.
You hated him just because he was an
937
01:07:25,740 --> 01:07:29,900
Arab. And you and your friends, you beat
him, and you beat him.
938
01:07:30,140 --> 01:07:31,420
And when he was dead...
939
01:07:32,690 --> 01:07:34,850
You don't have any choice but to kill my
daughter.
940
01:07:35,910 --> 01:07:37,570
No, big is not a big enough word for
you.
941
01:07:37,790 --> 01:07:41,330
I think you're a vicious, cold -blooded
killer, and I'm going to see you put to
942
01:07:41,330 --> 01:07:43,210
death for it. Go to hell, Sloan.
943
01:08:08,200 --> 01:08:09,200
Some coffee, please?
944
01:08:10,380 --> 01:08:12,640
And maybe one of those donuts over
there.
945
01:08:17,180 --> 01:08:20,439
I was thinking about looking at some
property. Would you happen to know where
946
01:08:20,439 --> 01:08:21,920
I'd get in touch with a real estate
agent?
947
01:08:23,020 --> 01:08:24,020
Isn't one.
948
01:08:24,460 --> 01:08:25,238
Excuse me?
949
01:08:25,240 --> 01:08:26,240
You heard me.
950
01:08:26,300 --> 01:08:27,620
There's no real estate agent.
951
01:08:30,439 --> 01:08:31,439
A little bit, boys.
952
01:08:32,420 --> 01:08:33,600
I'll get a burger and fries.
953
01:08:52,750 --> 01:08:55,930
How could there be no real estate agent?
The land here is beautiful. It must be
954
01:08:55,930 --> 01:08:56,809
worth a fortune.
955
01:08:56,810 --> 01:08:58,590
Nothing sold in 25 years.
956
01:08:58,910 --> 01:09:00,649
Wow. Who was the last buyer?
957
01:09:02,390 --> 01:09:03,390
Matthew Campbell.
958
01:09:03,990 --> 01:09:05,790
So one guy bought up the whole valley.
959
01:09:09,050 --> 01:09:10,050
What are they doing?
960
01:09:12,890 --> 01:09:14,729
They're eating. I told you, they're
eating.
961
01:09:22,189 --> 01:09:24,410
You're telling me that one guy bought up
the whole valley?
962
01:09:24,649 --> 01:09:25,649
And the town.
963
01:09:25,990 --> 01:09:27,350
They won't sell any of it.
964
01:09:28,950 --> 01:09:31,750
Look, we don't want developers here.
965
01:09:32,069 --> 01:09:34,710
We don't want city folk coming up to
their weekend homes.
966
01:09:35,370 --> 01:09:38,250
We live here because we like it just the
way it is.
967
01:09:41,870 --> 01:09:43,010
That'll be five and a quarter.
968
01:09:44,490 --> 01:09:47,770
I left my wallet in the truck.
969
01:09:48,569 --> 01:09:49,569
You got any money?
970
01:10:02,960 --> 01:10:03,960
Some vets.
971
01:10:04,780 --> 01:10:06,020
Kevin, get out of here! Kevin!
972
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
Hey!
973
01:10:12,540 --> 01:10:13,540
Hey!
974
01:10:14,520 --> 01:10:15,520
Stop!
975
01:10:27,800 --> 01:10:28,900
We're so screwed.
976
01:10:55,120 --> 01:10:56,019
This is a first.
977
01:10:56,020 --> 01:10:57,200
They stole your truck?
978
01:10:57,480 --> 01:11:00,640
Well, to be exact, they towed it. They
towed an armored car?
979
01:11:00,900 --> 01:11:02,240
We were in here having lunch.
980
01:11:02,580 --> 01:11:06,360
Isn't one of you supposed to be in the
truck at all times? Kelly, this is Los
981
01:11:06,360 --> 01:11:09,200
Rios. You don't figure someone's going
to steal your truck in this town.
982
01:11:09,620 --> 01:11:10,820
Did you see who did it?
983
01:11:12,440 --> 01:11:13,440
No.
984
01:11:15,460 --> 01:11:17,140
Do you have any idea who might have done
this?
985
01:11:18,080 --> 01:11:19,080
What do I know?
986
01:11:19,200 --> 01:11:21,780
Used to be the sort of thing didn't
happen in a town like this.
987
01:11:22,060 --> 01:11:24,440
Yeah, what happened to the peace and
quiet of country life?
988
01:11:25,710 --> 01:11:28,350
Steve, can I borrow you? I could use a
little big city help.
989
01:11:52,770 --> 01:11:53,770
Donnie?
990
01:11:54,280 --> 01:11:55,640
You remember Detective Steve Blum?
991
01:11:57,160 --> 01:12:00,420
You here for gas or you just feel like
getting a little more police harassment
992
01:12:00,420 --> 01:12:01,940
in? We have some questions.
993
01:12:03,140 --> 01:12:06,120
Um, you reported your tow truck stolen
yesterday afternoon?
994
01:12:06,380 --> 01:12:07,339
That's right.
995
01:12:07,340 --> 01:12:09,500
How's that work? Aren't you here for
your entire shift?
996
01:12:10,560 --> 01:12:12,240
Guy ran out of gas down the road.
997
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
I brought it to him.
998
01:12:13,840 --> 01:12:16,380
Used my own car because it's just easier
to get around.
999
01:12:16,820 --> 01:12:19,160
And that's when your truck was stolen?
While you were gone?
1000
01:12:21,120 --> 01:12:23,400
Why do I feel like I'm being treated
like a suspect?
1001
01:12:23,800 --> 01:12:24,840
Maybe you have a guilty conscience.
1002
01:12:25,060 --> 01:12:28,620
Or maybe, anytime, anyplace there's a
crime, you feel the need to discuss it
1003
01:12:28,620 --> 01:12:29,499
with me.
1004
01:12:29,500 --> 01:12:32,640
Let's not forget, your truck was used to
steal an armored car.
1005
01:12:32,880 --> 01:12:36,580
And two people died, who were last seen
here by you at this gas station.
1006
01:12:37,100 --> 01:12:38,540
So now I'm a murderer?
1007
01:12:39,980 --> 01:12:42,360
I'm thinking I should have a lawyer if
I'm talking to you.
1008
01:12:42,680 --> 01:12:43,680
Excuse me.
1009
01:12:44,080 --> 01:12:45,440
Just one or two questions.
1010
01:12:46,120 --> 01:12:48,560
Do you have any idea who might have
stolen your truck? No.
1011
01:12:49,300 --> 01:12:51,720
And you didn't see anybody hanging
around waiting for you to leave?
1012
01:12:52,870 --> 01:12:53,870
No.
1013
01:12:54,310 --> 01:12:55,310
You done?
1014
01:12:55,530 --> 01:12:56,530
For now.
1015
01:12:59,110 --> 01:13:00,970
So on a scale of one to ten, what do you
think?
1016
01:13:01,590 --> 01:13:02,750
Oh, maybe zero.
1017
01:13:24,620 --> 01:13:28,440
have held them up and taken the keys.
Everybody knows us, Bobby. Well, we
1018
01:13:28,440 --> 01:13:29,440
have worn masks.
1019
01:13:29,520 --> 01:13:30,520
And our voices, too.
1020
01:13:30,700 --> 01:13:32,700
Well, I could have talked like this.
1021
01:13:33,020 --> 01:13:34,200
Oh, now, why didn't I think of that?
1022
01:13:41,220 --> 01:13:42,220
Damn!
1023
01:13:43,020 --> 01:13:44,020
Well,
1024
01:13:45,340 --> 01:13:47,600
why don't you do something? What are you
thinking about?
1025
01:13:47,820 --> 01:13:50,200
I'm thinking about how we're going to
get the money out this truck.
1026
01:13:50,540 --> 01:13:52,560
Oh, good. That's good, Billy.
1027
01:14:06,820 --> 01:14:07,960
Jesse, could you give me a minute?
1028
01:14:08,360 --> 01:14:09,360
Yeah, of course.
1029
01:14:32,180 --> 01:14:33,180
Mark?
1030
01:14:33,680 --> 01:14:34,680
Where are you going?
1031
01:14:35,600 --> 01:14:36,600
What are you doing?
1032
01:14:37,760 --> 01:14:38,760
Look at this.
1033
01:14:39,620 --> 01:14:40,700
This shouldn't be burned.
1034
01:14:41,540 --> 01:14:46,060
And that would be because... Well, if
the car hadn't hit anything yet, why
1035
01:14:46,060 --> 01:14:48,000
it be on fire? Why would this stump be
on fire?
1036
01:14:48,780 --> 01:14:49,679
I don't know.
1037
01:14:49,680 --> 01:14:52,780
I mean, I'm sure there's any number of
explanations for that. Such as?
1038
01:14:53,320 --> 01:14:56,600
Well, you know, the wind could have
blown up one of the ashes and set the
1039
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
on fire.
1040
01:15:01,180 --> 01:15:02,200
Now what are you doing?
1041
01:15:11,950 --> 01:15:13,550
Can you explain this to me? Why was this
burned?
1042
01:15:14,850 --> 01:15:15,849
I don't know.
1043
01:15:15,850 --> 01:15:16,850
I do.
1044
01:15:17,430 --> 01:15:21,330
This is burned and that stump was on
fire because they set fire to the car
1045
01:15:21,330 --> 01:15:22,350
then pushed it over the hill.
1046
01:15:23,170 --> 01:15:25,950
Mark. This is all the proof we need that
Carolyn and her husband were murdered.
1047
01:15:37,090 --> 01:15:38,830
Yeah. What are you doing?
1048
01:15:39,560 --> 01:15:42,020
There's a couple of hundred thousand
dollars in that truck. There's got to be
1049
01:15:42,020 --> 01:15:44,680
way to get it out. That chainsaw ain't
going to do nothing.
1050
01:15:46,800 --> 01:15:49,020
What are you doing?
1051
01:15:49,980 --> 01:15:50,980
What's that going to do?
1052
01:15:51,460 --> 01:15:53,160
Hey, come on.
1053
01:15:53,460 --> 01:15:56,580
Get it out. You're going to kill
yourself.
1054
01:15:57,340 --> 01:15:58,340
Get it out.
1055
01:15:59,780 --> 01:16:02,320
What's the matter with you? Have you
completely gone out your head?
1056
01:16:02,540 --> 01:16:03,540
Now put that thing away.
1057
01:16:09,840 --> 01:16:11,580
Maybe this will do the trick. Hey, give
me that.
1058
01:16:20,060 --> 01:16:20,420
What's that
1059
01:16:20,420 --> 01:16:30,640
smoke?
1060
01:16:31,100 --> 01:16:32,100
Let's find out.
1061
01:16:58,920 --> 01:17:00,020
Talk about your hot cars.
1062
01:17:00,620 --> 01:17:03,880
Carl, this is Kelly. We're going to need
a fire company out of the Olsen farm.
1063
01:17:04,260 --> 01:17:06,460
10 -4, Kelly. We'll get an engine out to
you right away.
1064
01:17:06,780 --> 01:17:07,659
Hold on.
1065
01:17:07,660 --> 01:17:08,840
Dean, let's go.
1066
01:17:09,080 --> 01:17:10,080
You got an idea?
1067
01:17:10,420 --> 01:17:12,020
I think I know where those two are
headed.
1068
01:17:20,600 --> 01:17:21,579
You're an idiot.
1069
01:17:21,580 --> 01:17:24,120
I can't believe you set the barn on
fire. It was an accident.
1070
01:17:24,460 --> 01:17:25,920
Why? Why did I pick you?
1071
01:17:26,320 --> 01:17:27,320
I don't know.
1072
01:17:28,349 --> 01:17:29,169
Come on.
1073
01:17:29,170 --> 01:17:30,170
Come on, get up.
1074
01:17:31,070 --> 01:17:33,270
It wasn't my fault. Stop saying that.
1075
01:17:34,210 --> 01:17:35,630
I knew we should have gotten him kicked.
1076
01:17:35,930 --> 01:17:37,610
Never would have happened if we got him
kicked.
1077
01:17:39,850 --> 01:17:40,850
Whoa, whoa.
1078
01:18:06,090 --> 01:18:07,089
They just saw us.
1079
01:18:07,090 --> 01:18:08,690
We were in the middle of an open field.
1080
01:18:16,410 --> 01:18:17,990
There's a lot more fun in South Central.
1081
01:18:18,930 --> 01:18:21,290
Well, if they were smart, they went
south.
1082
01:18:21,630 --> 01:18:23,110
In that case, we should head north.
1083
01:18:23,530 --> 01:18:24,530
There they are.
1084
01:18:30,610 --> 01:18:31,610
Stop!
1085
01:18:32,930 --> 01:18:34,370
You hear me? I said stop!
1086
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Hi, boys.
1087
01:18:42,540 --> 01:18:43,620
You about done running?
1088
01:18:44,420 --> 01:18:45,920
I guess so.
1089
01:18:46,280 --> 01:18:48,500
Good. Give me a hand. Get me out of
there.
1090
01:18:52,860 --> 01:18:53,260
This
1091
01:18:53,260 --> 01:19:05,420
belong
1092
01:19:05,420 --> 01:19:06,420
to you boys?
1093
01:19:08,020 --> 01:19:09,080
You know who drinks this?
1094
01:19:10,160 --> 01:19:11,220
Johnny Orr.
1095
01:19:12,760 --> 01:19:16,480
And I think... I think this is a grave.
1096
01:19:18,080 --> 01:19:19,660
Grave Johnny Orr dug up.
1097
01:19:48,910 --> 01:19:49,950
Been out in the woods lately, John?
1098
01:19:50,550 --> 01:19:51,550
What makes you ask?
1099
01:19:51,750 --> 01:19:54,790
Found an empty bottle of J. Darby in
what looks to me like an empty grave.
1100
01:19:55,230 --> 01:19:56,910
A lot of people drink J. Darby.
1101
01:19:57,590 --> 01:20:01,550
Once they find your prints on that
bottle, and forensics proves you're at
1102
01:20:01,550 --> 01:20:04,530
grave site, I'll bet you want to tell us
a whole lot more.
1103
01:20:05,470 --> 01:20:06,750
I'm shaking in my boots.
1104
01:20:07,530 --> 01:20:09,910
We're going to prove you murdered my
sister and her husband.
1105
01:20:10,690 --> 01:20:13,730
And you tried to cover her up by digging
up their bodies, putting them in a car
1106
01:20:13,730 --> 01:20:14,810
and pushing them off a cliff.
1107
01:20:16,230 --> 01:20:17,730
Is this conversation over?
1108
01:20:18,150 --> 01:20:21,910
No. I'm charging you with suspicion of
murder and placing you under arrest.
1109
01:20:22,950 --> 01:20:23,350
Well...
1110
01:20:23,350 --> 01:20:34,330
Kelly
1111
01:20:34,330 --> 01:20:37,570
took Johnny Orr down to the county jail.
She said the forensics guys should be
1112
01:20:37,570 --> 01:20:38,570
out at the grave in the morning.
1113
01:20:39,430 --> 01:20:43,130
Excuse me. Del, if you want to get us
some coffee, we can get it ourselves.
1114
01:20:45,150 --> 01:20:46,370
You guys got to leave.
1115
01:20:46,990 --> 01:20:48,150
You've got to get out of town.
1116
01:20:48,730 --> 01:20:49,730
Why? What happened?
1117
01:20:50,430 --> 01:20:53,250
Arresting Johnny Orr was a bad move.
You've got to leave.
1118
01:20:53,790 --> 01:20:57,470
What are you saying, Del, that the
entire town is going to turn against us?
1119
01:20:57,470 --> 01:20:58,890
whole town is against you.
1120
01:20:59,750 --> 01:21:01,010
Now, I don't want you in here.
1121
01:21:01,490 --> 01:21:02,309
Get out.
1122
01:21:02,310 --> 01:21:03,188
What is it?
1123
01:21:03,190 --> 01:21:04,750
Why are you so afraid of Campbell?
1124
01:21:05,090 --> 01:21:06,610
Why are you protecting him like this?
1125
01:21:06,850 --> 01:21:10,350
They killed your friend, Annie Castro.
You can't let them get away with this.
1126
01:21:11,670 --> 01:21:12,670
Cafe's closed.
1127
01:21:25,840 --> 01:21:26,840
Okay, I'm just going to keep walking.
1128
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
Where's Dad?
1129
01:21:36,660 --> 01:21:37,980
I forgot to leave a tip.
1130
01:21:38,840 --> 01:21:41,120
The county sheriff's barracks are about
35 miles.
1131
01:21:41,840 --> 01:21:43,700
I'll go in one car. What about you?
1132
01:21:44,160 --> 01:21:45,160
Stay in here.
1133
01:21:45,340 --> 01:21:46,340
Kelly needs help.
1134
01:21:46,420 --> 01:21:48,760
You guys are freaking me out. I don't
think anybody's going to really try to
1135
01:21:48,760 --> 01:21:52,160
kill her. If I'm right, man, you can't
afford to kill three people. A couple
1136
01:21:52,160 --> 01:21:53,340
more is not going to make any
difference.
1137
01:22:11,210 --> 01:22:12,210
Sure you won't come?
1138
01:22:12,510 --> 01:22:13,750
I'm not leaving Kelly alone.
1139
01:22:21,130 --> 01:22:21,989
What's the matter?
1140
01:22:21,990 --> 01:22:22,990
I don't know. It won't start.
1141
01:22:27,270 --> 01:22:29,290
We may need to call the county sheriffs
for backup.
1142
01:22:29,690 --> 01:22:31,170
Oh, I don't think that'll be necessary.
1143
01:22:35,250 --> 01:22:36,250
Let me try it.
1144
01:22:36,370 --> 01:22:37,370
Mark, relax.
1145
01:22:38,490 --> 01:22:40,690
It's hard to relax with a gun in your
face.
1146
01:22:41,630 --> 01:22:42,670
Everybody out.
1147
01:22:46,070 --> 01:22:47,070
Sorry.
1148
01:22:47,610 --> 01:22:48,650
You're a part of this?
1149
01:22:48,890 --> 01:22:50,550
Why? I'm a temple.
1150
01:22:51,170 --> 01:22:53,230
Family. He's my uncle. My rich uncle.
1151
01:22:53,930 --> 01:22:54,930
Your weapon.
1152
01:22:56,010 --> 01:22:57,150
Put him in the SUV.
1153
01:22:57,790 --> 01:22:58,790
Move.
1154
01:23:11,790 --> 01:23:13,090
Sorry about your daughter.
1155
01:23:13,970 --> 01:23:15,130
She died quickly.
1156
01:23:15,970 --> 01:23:19,710
The husband, he died hard. He suffered.
1157
01:23:20,290 --> 01:23:21,290
Dad.
1158
01:23:21,830 --> 01:23:22,830
Boo.
1159
01:23:44,940 --> 01:23:46,680
I like you, Richie. Don't be stupid.
1160
01:23:48,140 --> 01:23:50,280
What are you going to do? Kill them and
all of us?
1161
01:23:52,780 --> 01:23:54,900
Where do you get off crossing me?
1162
01:23:55,940 --> 01:23:57,420
Richie, it's all right. It's all right.
1163
01:24:00,340 --> 01:24:02,200
We stayed with you when you beat up the
Arab.
1164
01:24:03,380 --> 01:24:05,580
We protected you when you killed him and
his wife.
1165
01:24:06,840 --> 01:24:09,040
I haven't tried to convince myself you
didn't kill Annie.
1166
01:24:09,700 --> 01:24:10,700
Shut up, Richie.
1167
01:24:11,540 --> 01:24:12,760
I know what you did, Matthew.
1168
01:24:13,790 --> 01:24:16,850
I wake up at four in the morning
thinking of you and hating myself for
1169
01:24:16,850 --> 01:24:17,850
you get away with it.
1170
01:24:18,610 --> 01:24:19,610
Well, it's over.
1171
01:24:20,250 --> 01:24:21,370
There'll be no more victims.
1172
01:24:22,210 --> 01:24:23,210
Not them.
1173
01:24:23,850 --> 01:24:24,850
Not us.
1174
01:24:52,360 --> 01:24:54,400
Whatever they do to you won't be enough.
1175
01:25:07,660 --> 01:25:10,040
Well, may not look this way much longer.
1176
01:25:10,340 --> 01:25:12,660
You think Matthew Campbell will sell
everything off?
1177
01:25:12,960 --> 01:25:14,480
He's going to have a lot of lawyers to
pay.
1178
01:25:15,220 --> 01:25:16,460
Developers are going to eat this place
up.
1179
01:25:16,700 --> 01:25:18,400
Yeah, and this way of life will be no
more.
1180
01:25:19,160 --> 01:25:22,340
Well, you know, maybe it's for the best.
Maybe these people paid too high a
1181
01:25:22,340 --> 01:25:23,800
price for the life they wanted to live.
1182
01:25:26,200 --> 01:25:27,200
Answer one question.
1183
01:25:27,460 --> 01:25:28,358
What?
1184
01:25:28,360 --> 01:25:29,720
When did you call the state police?
1185
01:25:30,680 --> 01:25:32,340
Remember when I said I went back to
leave a tip?
1186
01:25:33,100 --> 01:25:34,100
I made a call.
1187
01:25:35,280 --> 01:25:36,840
Del couldn't hear me. He was in the
front.
1188
01:25:38,060 --> 01:25:41,560
I figured if we didn't need him, I might
be a little embarrassed. But if we did
1189
01:25:41,560 --> 01:25:45,260
need him, after all, the service wasn't
that good. I don't think he deserved a
1190
01:25:45,260 --> 01:25:46,260
tip anyway.
1191
01:26:52,650 --> 01:26:53,890
Carol never did like the beach.
1192
01:26:54,970 --> 01:26:55,970
Loved the country.
1193
01:26:56,570 --> 01:26:57,650
Desert, forest.
1194
01:26:59,450 --> 01:27:00,570
This is where she was happy.
1195
01:27:00,790 --> 01:27:02,230
I think this is where she should stay.
1196
01:27:05,790 --> 01:27:08,710
You'll always be in my mind and my
heart.
1197
01:27:11,250 --> 01:27:12,250
I love you, Carol.
84727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.