All language subtitles for Diagnosis Murder 2 The House On Sycamore Street

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Take care, darling. 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,520 You Weber? 3 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Late. 4 00:01:40,040 --> 00:01:42,980 That's your Heckler & Koch 94 .9mm automatic. 5 00:01:43,860 --> 00:01:46,580 16 -inch detachable barrel, retractable stock. 6 00:01:47,060 --> 00:01:48,060 Six pounds. 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,200 I don't get too many customers for this. 8 00:01:50,940 --> 00:01:52,320 You like James Bond or something? 9 00:01:53,520 --> 00:01:56,660 I'll toss in a loophole scope. You can take it home for a nickel, Mr. Webber. I 10 00:01:56,660 --> 00:01:57,840 told him not to use my name. 11 00:01:58,140 --> 00:01:59,340 Hey, sorry I forgot. 12 00:01:59,900 --> 00:02:00,899 You want it? 13 00:02:00,900 --> 00:02:01,980 If not, I got others. 14 00:02:03,000 --> 00:02:04,860 And you've got a suppressor for it. 15 00:02:12,430 --> 00:02:15,570 Now, the Blue Note proudly presents New York funny man, Harry Lennox. 16 00:02:16,430 --> 00:02:22,890 Okay. Will the owner of a blue Chevy license number XLY -598 -762 -39949 17 00:02:22,890 --> 00:02:23,890 move your car? 18 00:02:23,910 --> 00:02:25,930 Your license plate is blocking the driveway. 19 00:02:29,290 --> 00:02:30,390 Okay, how about this one? 20 00:02:30,670 --> 00:02:34,110 The man goes to his doctor and tells him that he's in very bad shape and too 21 00:02:34,110 --> 00:02:35,490 much romance with his wife. 22 00:02:35,730 --> 00:02:37,110 He wants him to work and die. 23 00:02:37,730 --> 00:02:39,270 The guy goes home and tells him... 24 00:02:50,420 --> 00:02:51,560 Right where you said it would be. 25 00:02:54,620 --> 00:02:56,760 Yes, I'm prepared. Does this mean that it's a go? 26 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 It'll be soon. 27 00:03:04,580 --> 00:03:05,720 You'll be hearing from me. 28 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 And so will you. 29 00:03:27,150 --> 00:03:30,770 Dr. Drummond, some of these patients have been waiting for more than an hour. 30 00:03:30,770 --> 00:03:33,310 can't see anyone today, Lindsay. Make some excuse for me, but send them home, 31 00:03:33,350 --> 00:03:34,450 okay? Sure, thanks. 32 00:03:35,390 --> 00:03:40,370 Lindsay, schedule a breast adjustment for Mrs. Walton. Tell her my fee is 33 00:03:40,370 --> 00:03:42,310 covered, but she'll be billed for everything else. 34 00:03:45,490 --> 00:03:48,990 Now tell me what's going on inside your fevered brain. 35 00:03:49,610 --> 00:03:51,130 Lloyd, I don't think I can do this anymore. 36 00:03:52,210 --> 00:03:55,270 How many times do we have to go through this? If you're feeling burned out, take 37 00:03:55,270 --> 00:03:56,270 some time off. 38 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 It's not that simple. 39 00:03:58,000 --> 00:04:02,020 Look, Zack, you signed a binding contract with me. You can't just pull 40 00:04:02,020 --> 00:04:03,260 because you've got a couple of problems. 41 00:04:03,720 --> 00:04:06,320 Lloyd, I'm giving you fair warning. 42 00:04:06,680 --> 00:04:07,840 No, I'm warning you. 43 00:04:08,140 --> 00:04:11,720 If you break our contract, you'll regret it. I wish you hadn't said that. 44 00:04:26,250 --> 00:04:29,410 Dr. Bentley, now would you be so kind as to tell our students what we have here? 45 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 Human livers. 46 00:04:32,130 --> 00:04:36,110 And could you tell by looking at these x -rays which one is the unhealthy liver? 47 00:04:37,790 --> 00:04:42,270 Well, these two appear to be slightly enlarged, but I couldn't reach any 48 00:04:42,270 --> 00:04:43,270 conclusions, no. 49 00:04:44,650 --> 00:04:48,170 All right, now I have a splendid pathologist like Dr. Bentley can't tell. 50 00:04:48,170 --> 00:04:49,170 one of you can? 51 00:04:51,690 --> 00:04:54,530 All right, here's the point. 52 00:04:55,660 --> 00:04:59,220 There is actually only one person who can tell you the answer to that 53 00:04:59,360 --> 00:05:00,560 Dr. Bentley, will you get the lights? 54 00:05:01,820 --> 00:05:03,780 And that person is the patient himself. 55 00:05:15,040 --> 00:05:19,500 So your prognosis isn't based on mystery. You've got to get your every 56 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 history. 57 00:05:20,700 --> 00:05:24,360 Where does it ache? Your head, ears, feet? Take the blood pressure pulse. 58 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 it have a heartbeat? 59 00:05:25,420 --> 00:05:29,480 I spent many years with stethoscope in hand, stimulating endocrine and 60 00:05:29,480 --> 00:05:33,660 parathyroid glands. But to formulate a treatment, ask a few simple words. How 61 00:05:33,660 --> 00:05:35,360 you feel? Where does it hurt? 62 00:05:35,710 --> 00:05:38,870 You don't want to send the patient home for a rest, then call them in the 63 00:05:38,870 --> 00:05:43,090 morning for another blood test. Any boob can hook you to a bunch of machines and 64 00:05:43,090 --> 00:05:47,410 get some DNA to take a look at your genes. What we need is an accurate 65 00:05:47,410 --> 00:05:52,410 of bursitis, pneumonia, or atherosclerosis to talk to the one who 66 00:05:52,410 --> 00:05:55,270 the most. The poor sucker's sitting there getting diagnosed. 67 00:06:11,660 --> 00:06:14,780 Okay, that's it for today, gang. How about tomorrow we try a little hip -hop, 68 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 maybe, huh? 69 00:06:17,960 --> 00:06:20,420 Well, well, if it isn't the famous Dr. 70 00:06:20,860 --> 00:06:23,960 Drummond. Hey, your material has certainly improved since I was a 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,580 How are you, Mark? Just great. I'm fine. How about you, Zach? 72 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 I'll survive. 73 00:06:29,240 --> 00:06:33,620 Oh, this is Amanda Bentley, one of our residents. This is Dr. 74 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Zachary Drummond. 75 00:06:35,180 --> 00:06:36,740 Oh, of Stern and Drummond. 76 00:06:37,100 --> 00:06:38,140 I've seen your ads. 77 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 There's no nose too big that we can't fix or something like that. Don't hold 78 00:06:41,480 --> 00:06:42,119 against me. 79 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 Oh. 80 00:06:43,660 --> 00:06:46,440 Once upon a time, Zach was one of my most dedicated students. 81 00:06:47,440 --> 00:06:51,180 Until I decided to sell my soul and make a fortune in facelifts. He's never 82 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 forgiven me. 83 00:06:52,740 --> 00:06:54,700 You got time for a cup of coffee? Yeah. 84 00:06:55,000 --> 00:06:57,860 Oh, on that note, I've got to go do my rounds. It's nice meeting you. 85 00:06:58,140 --> 00:06:59,900 Remember how bad the coffee used to be here? 86 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 It's worse. 87 00:07:07,920 --> 00:07:10,660 Wasn't it Oscar Wilde who said that by 40 you get the face you deserve? 88 00:07:12,180 --> 00:07:13,580 That's been money in the bank for me. 89 00:07:15,860 --> 00:07:18,440 Do you mind if I put on my mentor cap for a minute? 90 00:07:20,040 --> 00:07:23,500 You look terribly unhappy, Zachary. Can't hide it from you, can I? 91 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 How's Maggie? 92 00:07:26,260 --> 00:07:28,400 I moved into the condo in town three months ago. 93 00:07:28,980 --> 00:07:29,980 Oh, I'm sorry. 94 00:07:30,460 --> 00:07:31,920 Mark, my whole life is an utter mess. 95 00:07:33,060 --> 00:07:36,300 I shouldn't lay this on you, but I don't know who else to talk with about it. 96 00:07:37,360 --> 00:07:40,340 I keep thinking about the days when I was a resident here. 97 00:07:41,360 --> 00:07:42,780 All those impossible hours. 98 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 Lousy meals. 99 00:07:46,500 --> 00:07:48,200 Somehow they don't seem so bad to me anymore. 100 00:07:49,740 --> 00:07:52,500 Zach, you were one of the best surgeons I've ever seen. 101 00:07:53,440 --> 00:07:56,360 So I didn't want to tell you what to do with your life. As I remembered, you 102 00:07:56,360 --> 00:07:57,580 tried your damnedest to keep me here. 103 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 I should have listened. 104 00:08:01,260 --> 00:08:02,580 I admire what you do, Mark. 105 00:08:04,580 --> 00:08:06,000 Hanging in here on the front lines. 106 00:08:08,300 --> 00:08:10,020 I'm sorry, Zack. No smoking. 107 00:08:13,100 --> 00:08:14,100 Story of my life. 108 00:08:16,000 --> 00:08:17,360 Too much of a bad thing. 109 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Look, Zack. 110 00:08:21,340 --> 00:08:25,360 Kate Hamilton still runs this place like a battleship. But I've got just enough 111 00:08:25,360 --> 00:08:27,500 clout to bring somebody in on a full -time basis. 112 00:08:28,380 --> 00:08:32,299 You feel like you want to practice some real medicine again? The door's always 113 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 open. 114 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 You mean that? 115 00:08:35,659 --> 00:08:36,659 Absolutely. 116 00:08:37,450 --> 00:08:38,909 You don't know how good it feels to hear that. 117 00:08:40,950 --> 00:08:41,950 I'll call you. 118 00:08:42,970 --> 00:08:43,970 Anytime. 119 00:08:50,010 --> 00:08:51,010 Zach? 120 00:08:58,050 --> 00:09:01,110 We got you a lighter. I'm always leaving this thing somewhere. Maybe I'm trying 121 00:09:01,110 --> 00:09:02,430 to tell myself something. What do you think? 122 00:09:02,870 --> 00:09:04,210 I think it should quit smoking. 123 00:09:05,420 --> 00:09:07,360 Yeah, well, until I quit for good, I think I'll hang on to it. 124 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 The gift from Maggie. 125 00:09:09,580 --> 00:09:13,340 You get me on here, and I'll give you a new nose on the house. Agreed. 126 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Hey. 127 00:10:13,570 --> 00:10:16,150 Oh, I think we can take Mr. Foster off antibiotics. 128 00:10:16,850 --> 00:10:18,330 Okay. Sloan! 129 00:10:19,070 --> 00:10:22,110 Oh, I've been looking everywhere for you. Listen. That isn't lunch. 130 00:10:22,590 --> 00:10:25,450 It's a snack. Don't tell me how bad it is for me because I'm starving. 131 00:10:26,690 --> 00:10:28,970 Now, you know how short of friends we've been for the New Bern Award? 132 00:10:29,470 --> 00:10:31,150 I think I found us an angel. 133 00:10:31,650 --> 00:10:32,650 J .D. Gantry. 134 00:10:33,490 --> 00:10:34,490 You're going up? 135 00:10:34,790 --> 00:10:37,050 J .D. Gantry. This is a familiar name. 136 00:10:37,450 --> 00:10:38,990 Isn't he the president of Bank Express? 137 00:10:39,230 --> 00:10:40,230 He's the CEO. 138 00:10:40,520 --> 00:10:43,100 But he just happens to have an extra five million that he wants to give to 139 00:10:43,100 --> 00:10:44,100 hospital. 140 00:10:44,240 --> 00:10:45,300 Damn these elevators. 141 00:10:46,060 --> 00:10:48,440 So, what do we have to do to thank Mr. Gantry? 142 00:10:48,980 --> 00:10:51,580 Put automated teller machines in the lobby or something? 143 00:10:52,220 --> 00:10:54,280 Sloan, don't give me a hard time about this one. 144 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 Damn. 145 00:10:56,320 --> 00:10:57,380 Kate, I was joking. 146 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Why are you so wired? 147 00:10:59,400 --> 00:11:00,319 Are you okay? 148 00:11:00,320 --> 00:11:02,400 Oh, I'm just... I'm harassed, that's all. 149 00:11:03,120 --> 00:11:05,860 I mean, if I seem a little uptight, it's because I'm a little uptight. 150 00:11:07,260 --> 00:11:08,540 Oh, heck, I can't wait. 151 00:11:10,130 --> 00:11:13,190 About the patrons' dinner, I told him that you'd be guest speaker. 152 00:11:15,190 --> 00:11:17,050 Hey. Hey, Kate. 153 00:11:17,350 --> 00:11:19,990 I'm not a public speaker. I hate getting in front of people. 154 00:11:20,270 --> 00:11:22,330 According to your students, you do a pretty good job. 155 00:11:23,430 --> 00:11:26,310 Lecturing the medical students is a little different than addressing a sea 156 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 rich tuxedos. 157 00:11:27,530 --> 00:11:30,770 Those tuxedos pay your salary, Doctor. I'm not in the mood to argue about this 158 00:11:30,770 --> 00:11:33,950 when it's just too important for the hospital. You are talking, not rapping. 159 00:11:34,390 --> 00:11:35,390 Talking. 160 00:12:02,020 --> 00:12:03,700 Made it through another day. 161 00:12:29,610 --> 00:12:30,610 Gin lesson. 162 00:12:31,550 --> 00:12:32,550 Gin lesson. 163 00:12:33,390 --> 00:12:35,350 Because he won the last couple of years. 164 00:12:50,850 --> 00:12:53,050 Hello? Mark, did I wake you? 165 00:12:53,490 --> 00:12:56,370 Isaac, no, it's all right. I have to get up and... 166 00:12:58,990 --> 00:12:59,990 You all right? 167 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 I'm in trouble, Mark. 168 00:13:02,050 --> 00:13:03,050 What kind of trouble? 169 00:13:03,290 --> 00:13:06,830 Well, can we meet tomorrow and talk? I've got something I need to show you. 170 00:13:07,650 --> 00:13:09,590 Well, I can come to your office. 171 00:13:09,850 --> 00:13:14,010 No. I'll make a reservation for lunch for us at the Dorsey. You know the one? 172 00:13:14,390 --> 00:13:15,410 The rooftop restaurant. 173 00:13:16,230 --> 00:13:17,230 What, round one? 174 00:13:17,550 --> 00:13:18,550 That's fine. 175 00:13:18,870 --> 00:13:22,470 I'm sorry to call you so late. 176 00:13:22,910 --> 00:13:25,870 It's all right, Zach. I told you to call any time when I really meant it. 177 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 Man. 178 00:14:51,460 --> 00:14:56,120 Well say hi to the guys down the garage, you know, they're always happy to see 179 00:14:56,120 --> 00:15:03,080 you doc. I'll bet thanks a lot Jimmy We 180 00:15:03,080 --> 00:15:11,820 separate 181 00:15:11,820 --> 00:15:15,640 maternity for the rest of the unit down here is where most the surgery is 182 00:15:15,640 --> 00:15:17,120 performed the oars that sort of thing 183 00:15:17,979 --> 00:15:21,740 The burn ward is at the far end. And I think when you see it, you'll see how 184 00:15:21,740 --> 00:15:22,800 badly it needs expanding. 185 00:15:23,400 --> 00:15:27,480 I'll take your word on that. But frankly, from what I've seen so far, I 186 00:15:27,480 --> 00:15:28,740 money is going to be very well spent. 187 00:15:29,420 --> 00:15:32,360 Well, I don't mean to blow our horn, but I don't believe there's a better run on 188 00:15:32,360 --> 00:15:34,860 hospital in this whole city. We're professionals from top to bottom. 189 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 What? 190 00:15:38,500 --> 00:15:39,500 Sorry. 191 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 Car trouble. 192 00:15:41,380 --> 00:15:44,120 I would like you to meet our head of internal medicine, Dr. 193 00:15:44,320 --> 00:15:46,340 Mark Swain. This is J .D. Gantry of Bank Express. 194 00:15:46,910 --> 00:15:49,590 Hello, Doctor. It's a great pleasure. I've heard a lot about you. 195 00:15:50,630 --> 00:15:51,850 Didn't know you were on wheels, though. 196 00:15:52,610 --> 00:15:56,810 Well, great to meet you, Mr. Gansby. I spoke to you wondering why I'm on roller 197 00:15:56,810 --> 00:16:00,390 skates. Well, you're probably in some kind of training for a competition or 198 00:16:00,390 --> 00:16:01,209 something, huh? 199 00:16:01,210 --> 00:16:03,010 Actually, my car broke down. 200 00:16:03,950 --> 00:16:06,270 That's an ingenious... That's a great idea. 201 00:16:06,710 --> 00:16:08,570 Maybe I ought to put you boys on those, huh? 202 00:16:09,630 --> 00:16:13,250 If you'll excuse me, I'm due in surgery. The insurance company doesn't like my 203 00:16:13,250 --> 00:16:14,370 patients starting without me. 204 00:16:14,790 --> 00:16:16,130 You'll join us for lunch, won't you? 205 00:16:16,860 --> 00:16:20,960 Kate tells me that the community general has the best institutional food in 206 00:16:20,960 --> 00:16:25,900 town. On lunch, I'd like to, but... Come on, you'll join us. Mark usually 207 00:16:25,900 --> 00:16:29,060 refuses to eat lunch, and I've told him how bad that is for him, so he's going 208 00:16:29,060 --> 00:16:30,160 to change his mind today, isn't he? 209 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Aren't you, Mark? 210 00:16:31,940 --> 00:16:33,940 Well, it's settled, then. You're gone. 211 00:16:36,740 --> 00:16:39,980 Would you mind if I show you some of the preliminary sketches of the burn ward 212 00:16:39,980 --> 00:16:41,460 while we're having lunch? Excellent. 213 00:16:44,500 --> 00:16:48,000 Where have you been? Do you know what... time it is you have a patient waiting 214 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 for you on the table. 215 00:16:49,460 --> 00:16:56,240 Of course these 216 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 plans were drawn up before you were involved in it but I think they give you 217 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 idea. 218 00:17:00,540 --> 00:17:03,260 You wouldn't object to having the ward named after you would you? 219 00:17:03,980 --> 00:17:06,140 I'd be flattered but I wouldn't insist on it. 220 00:17:07,560 --> 00:17:08,880 What would happen to that food? 221 00:17:09,579 --> 00:17:13,160 Well that's all right we're we're in no rush here are we? No no. 222 00:17:13,470 --> 00:17:16,670 No, not at all. Look, you stay here with Mr. Gantry. I'll be right back. Excuse 223 00:17:16,670 --> 00:17:17,670 me. 224 00:17:21,930 --> 00:17:23,910 She's a regular jumping bean, isn't she? 225 00:17:24,490 --> 00:17:28,810 Kate? No, I think she's just a little overwhelmed by your generosity. 226 00:17:29,390 --> 00:17:30,490 So am I sometimes. 227 00:17:30,730 --> 00:17:34,350 Tell me, are Miss Hamilton, is she attached? 228 00:17:35,290 --> 00:17:36,330 What, romantically? 229 00:17:37,190 --> 00:17:39,030 No, not really. 230 00:17:44,919 --> 00:17:51,400 I don't suppose you and she... Oh, no, no. 231 00:17:52,040 --> 00:17:55,500 No, no, no. We're very, very, very good friends, but nothing like that, no. 232 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 Excellent. 233 00:17:57,980 --> 00:18:00,140 Perhaps you could tell me a few things about her now. 234 00:18:00,420 --> 00:18:02,900 What kind of flowers does she like? 235 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 Oh, gee. 236 00:18:06,280 --> 00:18:07,280 Roses. 237 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Yellow, I think. 238 00:18:09,760 --> 00:18:10,760 Yellow. 239 00:18:11,400 --> 00:18:12,480 Take the thorns off. 240 00:18:19,700 --> 00:18:23,440 Here you go, sir. 241 00:18:50,860 --> 00:18:51,860 Hold the elevator. 242 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 Thank you very much. 243 00:18:56,760 --> 00:18:58,260 I hate elevator music. 244 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 Don't you? 245 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 Ow. 246 00:19:11,580 --> 00:19:13,660 I cut my finger with a knife. 247 00:19:15,040 --> 00:19:16,900 I'd never be a surgeon. All thumbs. 248 00:19:17,380 --> 00:19:19,240 At least you came to the right place. 249 00:19:19,950 --> 00:19:23,010 Let's have a look at that. No, it's nothing, Randy. Well, I know you never 250 00:19:23,010 --> 00:19:26,470 be too careful. You know, these things can get pretty nasty if you don't take 251 00:19:26,470 --> 00:19:27,530 good care of them right away. 252 00:19:28,370 --> 00:19:29,710 Ah, excuse me a moment. 253 00:19:30,390 --> 00:19:31,610 Wait, where are you going? 254 00:19:32,410 --> 00:19:34,070 Ah, I'm going to go get a nurse. 255 00:19:34,830 --> 00:19:38,170 Listen, it's been a pleasure meeting you, and I'll see you at the patrons' 256 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 dinner. Great. 257 00:20:17,979 --> 00:20:20,540 I'm a medical advisor with the department. 258 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 What happened? 259 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Jumper. 260 00:20:27,520 --> 00:20:28,520 Zachary. 261 00:21:00,160 --> 00:21:01,720 Dad, what in the world are you doing here? 262 00:21:02,500 --> 00:21:04,360 I was supposed to have lunch with him, Steve. 263 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 Who is it? 264 00:21:06,000 --> 00:21:07,300 Dr. Zachary Drummond. 265 00:21:07,620 --> 00:21:08,620 We'll be at community. 266 00:21:21,060 --> 00:21:22,060 Maggie, I'm sorry. 267 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 Oh. 268 00:21:27,440 --> 00:21:29,280 Oh, I'm sure you did what you could. 269 00:21:29,969 --> 00:21:33,870 I'll take you home. I can manage without your help. Maggie, I don't think... 270 00:21:33,870 --> 00:21:35,150 Just stay away from me, Lloyd. 271 00:21:36,030 --> 00:21:37,030 You've done enough. 272 00:21:37,270 --> 00:21:38,530 She's taking it very badly. 273 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 So am I. 274 00:21:40,930 --> 00:21:41,990 Call me if you need me. 275 00:21:48,090 --> 00:21:50,610 Maggie, I'm afraid you have to sign a few papers. 276 00:21:50,810 --> 00:21:51,649 That's okay. 277 00:21:51,650 --> 00:21:52,650 I understand. 278 00:21:53,050 --> 00:21:54,610 Where would I go? 279 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 Just today, Miss Oly. 280 00:22:12,040 --> 00:22:13,880 I'm sorry, but I will give him the message. 281 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 Esther? 282 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 Esther? 283 00:22:20,980 --> 00:22:23,420 How is he? He's been in there for over an hour. 284 00:22:24,920 --> 00:22:26,500 Do you think he wants to talk? 285 00:22:26,740 --> 00:22:28,600 No, but I think you ought to try. 286 00:22:37,640 --> 00:22:38,639 It's me, Kate. 287 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 It's open. 288 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 You want to come in? Sure. 289 00:22:42,980 --> 00:22:49,880 Hi. I just kind of stopped by to, you know, see if they're... if they're, 290 00:22:49,880 --> 00:22:52,280 not very good at this. 291 00:22:53,000 --> 00:22:54,440 Appreciate you coming by, Kate. 292 00:22:58,960 --> 00:23:02,300 So, what are you thinking? That if you hadn't been late, you could have 293 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 prevented it? 294 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 No. 295 00:23:05,720 --> 00:23:06,760 Had he been depressed? 296 00:23:07,699 --> 00:23:08,840 Yeah, yeah, he was. 297 00:23:09,520 --> 00:23:12,280 But I just can't bring myself to believe he killed himself. 298 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 Why is that? 299 00:23:13,640 --> 00:23:15,260 Well, I was with him yesterday, Kate. 300 00:23:15,960 --> 00:23:19,660 Way down, but he was making plans for the future. 301 00:23:20,720 --> 00:23:26,080 Then he called me last night, woke me up about 3 o 'clock, said he had something 302 00:23:26,080 --> 00:23:29,160 to show me. What could it have been? 303 00:23:30,340 --> 00:23:33,220 Are you sure that's what he said? It was pretty early in the morning. 304 00:23:33,700 --> 00:23:35,540 I thought that's what he said. 305 00:23:36,510 --> 00:23:37,510 Well, what's the alternative? 306 00:23:38,670 --> 00:23:39,670 That he didn't jump? 307 00:23:40,530 --> 00:23:41,530 He was pushed? 308 00:23:43,250 --> 00:23:44,710 I don't know what to think, Kate. 309 00:23:45,630 --> 00:23:47,210 Except it was great of you to come by. 310 00:23:48,210 --> 00:23:50,390 Well, if I don't keep you working, we don't make money. 311 00:23:53,510 --> 00:23:58,050 By the way, when did you start eating candy? 312 00:23:59,090 --> 00:24:01,630 When I decided to. Are you going to start that stuff about the diet again? 313 00:24:02,510 --> 00:24:03,510 Not yet. 314 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Better not. 315 00:24:21,980 --> 00:24:23,560 Yeah. It didn't have anything on him. 316 00:24:25,100 --> 00:24:26,520 Not to worry, it'll be taken care of. 317 00:24:55,880 --> 00:24:59,320 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation why you did this. Yeah, 318 00:24:59,320 --> 00:25:02,540 well, uh, that's a picture of me at Mike Farina's wedding. 319 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 I was an usher. 320 00:25:04,940 --> 00:25:06,200 Is there more to this explanation? 321 00:25:07,920 --> 00:25:10,960 Well, the picture's a couple years old, but I thought you might want to see what 322 00:25:10,960 --> 00:25:12,040 I look like in a tuxedo. 323 00:25:13,180 --> 00:25:15,500 Jack, I'm not going to the benefit dinner with you. 324 00:25:16,400 --> 00:25:19,460 Nothing personal. I know. You don't want to get involved with the doctor. You 325 00:25:19,460 --> 00:25:23,760 understand. Yeah, but, uh, see, this is a formal dinner. It wouldn't be like a 326 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 date. 327 00:25:24,840 --> 00:25:26,800 And besides that, I've already sprung for two tickets. 328 00:25:27,200 --> 00:25:29,080 I'm sorry, Jack, but you shouldn't have. 329 00:25:30,780 --> 00:25:34,060 Well, uh, I guess I'm reckless when it comes to you. 330 00:25:35,260 --> 00:25:39,280 Look, even if I wanted to, I couldn't. I've got a conflict that night. Oh, I've 331 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 got to go. 332 00:25:40,540 --> 00:25:41,540 Bye. 333 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Don't forget your picture. 334 00:25:43,020 --> 00:25:43,839 Thank you. 335 00:25:43,840 --> 00:25:45,060 Amanda. Hmm? 336 00:25:46,900 --> 00:25:48,200 Okay, Amanda, wait a minute. 337 00:25:48,959 --> 00:25:49,959 This conflict. 338 00:25:50,220 --> 00:25:51,220 It wouldn't happen to be a date. 339 00:25:51,300 --> 00:25:52,480 Jack, don't make this awkward. 340 00:25:52,840 --> 00:25:56,640 Why is Cicely Foster... She's got the hots for you. Cicely Foster snores. 341 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 She what? 342 00:25:59,220 --> 00:26:02,500 I've heard from other people that she snores. It doesn't have to be... And you 343 00:26:02,500 --> 00:26:03,239 are interested. 344 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 You're just being stubborn. 345 00:26:04,400 --> 00:26:07,380 I have to go. I really have to go. You're being stubborn. I am not. What's 346 00:26:07,380 --> 00:26:09,480 rush? The meeting marked Dorsey Hotel. 347 00:26:10,580 --> 00:26:12,620 Dorsey Hotel. Isn't that where Zach Drummond jumped? 348 00:26:12,940 --> 00:26:13,940 If he jumped. 349 00:26:27,310 --> 00:26:28,229 Dad, don't do that. 350 00:26:28,230 --> 00:26:29,230 Oh, sorry. 351 00:26:30,070 --> 00:26:31,350 We having dinner tomorrow night? 352 00:26:32,030 --> 00:26:33,030 That's the plan. 353 00:26:34,590 --> 00:26:37,990 You know, see, whatever happened to that young psychologist, blonde, what was 354 00:26:37,990 --> 00:26:38,929 her name? 355 00:26:38,930 --> 00:26:42,310 Her name was Carol, as you very well know. Right. Whatever happened to her, I 356 00:26:42,310 --> 00:26:42,829 like her. 357 00:26:42,830 --> 00:26:46,070 She moved to Cleveland about a year ago. You sent her a Christmas card, 358 00:26:46,130 --> 00:26:47,550 remember? Oh, right. 359 00:26:48,950 --> 00:26:52,390 Look, Dad, I know you're just stalling to keep me up here, and you know I can't 360 00:26:52,390 --> 00:26:53,169 stand height. 361 00:26:53,170 --> 00:26:54,170 Sorry, sorry. 362 00:26:54,990 --> 00:26:57,310 There is no reason to believe that Zachary didn't jump. 363 00:26:57,790 --> 00:26:59,130 Just what do you expect to find? 364 00:26:59,930 --> 00:27:00,930 Wish I knew. 365 00:27:01,530 --> 00:27:02,970 What was he doing up here? 366 00:27:03,190 --> 00:27:05,170 This part of the restaurant is only open in the summer. 367 00:27:06,950 --> 00:27:10,690 Well, here come your junior crime stoppers. I heard that. 368 00:27:11,670 --> 00:27:12,950 You get the coroner's report? 369 00:27:13,250 --> 00:27:16,470 Yes. You know all about the massive internal injuries, yes? 370 00:27:16,970 --> 00:27:20,550 All right, well, basically the coroner concludes that there are no injuries 371 00:27:20,550 --> 00:27:22,370 inconsistent with the trauma of the fall. 372 00:27:22,840 --> 00:27:23,840 i .e. 373 00:27:24,120 --> 00:27:27,880 abrasions around the neck as if you were choked or knife wounds, that kind of 374 00:27:27,880 --> 00:27:28,819 thing. 375 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Can we go now? 376 00:27:30,740 --> 00:27:31,780 Yeah, I suppose so. 377 00:27:32,040 --> 00:27:33,360 Well, it's not a total loss. 378 00:27:33,680 --> 00:27:34,680 Found a lighter. 379 00:27:35,660 --> 00:27:39,200 Hey, that's Zach's lighter. He had it with him yesterday. 380 00:27:39,560 --> 00:27:40,680 Dad, what does it prove? 381 00:27:41,220 --> 00:27:44,100 Well, what is Zach's lighter doing way over there? 382 00:27:44,860 --> 00:27:46,860 There's no sign of any cigarette butts anywhere. 383 00:27:47,300 --> 00:27:48,840 Well, maybe he dropped it there deliberately. 384 00:27:49,340 --> 00:27:50,900 As if you were trying to leave a clue? 385 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 Exactly like that. 386 00:27:52,860 --> 00:27:54,880 We had a whole conversation about this later. 387 00:27:55,120 --> 00:27:57,620 Wait a minute, Steve. Will you tell them that they're grasping at straws? 388 00:27:57,860 --> 00:27:59,120 Jack, you are so literal. 389 00:27:59,940 --> 00:28:01,860 Dad, I don't think we can hang much on this. 390 00:28:02,240 --> 00:28:06,120 Steve, Zach said he had something to show me. He didn't have anything unusual 391 00:28:06,120 --> 00:28:07,120 him. 392 00:28:07,300 --> 00:28:08,660 Maybe he was afraid to bring it. 393 00:28:09,600 --> 00:28:11,320 Steve, let me go through Zach's condo. 394 00:28:11,820 --> 00:28:14,220 Dad, I don't have the right to go in there without a warrant. 395 00:28:14,580 --> 00:28:16,280 And I can't get one with that lighter. 396 00:28:16,660 --> 00:28:17,660 I'm sorry. 397 00:28:18,260 --> 00:28:21,600 Well, I understand. I guess I am being a little over. 398 00:28:22,510 --> 00:28:25,430 Reactive. I gotta get back to work. I'll see you later. Okay, thanks. 399 00:28:25,690 --> 00:28:27,370 You know, it really is a nice view up here. 400 00:28:27,570 --> 00:28:28,570 Now what? 401 00:28:29,410 --> 00:28:30,990 Now we go through Zach's condo. 402 00:28:31,690 --> 00:28:33,170 He just said he couldn't get a warrant. 403 00:28:33,430 --> 00:28:34,770 Come on, you guys, leave it alone. 404 00:28:35,990 --> 00:28:38,910 Hmm. I didn't say anything about getting a warrant. 405 00:28:39,390 --> 00:28:40,810 Did you say anything about a warrant? 406 00:28:41,010 --> 00:28:41,669 Not me. 407 00:28:41,670 --> 00:28:43,090 Well, that makes it unanimous. Hmm. 408 00:28:58,890 --> 00:29:01,110 I'm really surprised that Jack didn't knock her to hell. 409 00:29:01,730 --> 00:29:04,370 Where he comes from, breaking and entering is a way of life. 410 00:29:04,730 --> 00:29:06,310 But he didn't like that way of life. 411 00:29:06,570 --> 00:29:08,170 But still, this is for a good cause. 412 00:29:10,290 --> 00:29:12,010 It'd be nothing for him to get into here. 413 00:29:14,010 --> 00:29:16,790 He's probably still angry with me that I won't go to the banquet with him. 414 00:29:17,910 --> 00:29:21,290 You know, I want to try an old trick that I used to use when I was still on 415 00:29:21,290 --> 00:29:22,910 magazines to put myself through college. 416 00:29:28,170 --> 00:29:29,149 No one hung. 417 00:29:29,150 --> 00:29:30,150 Who is it? 418 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 Uh, it's me. 419 00:29:31,690 --> 00:29:32,910 Well, it's about time. 420 00:29:34,970 --> 00:29:36,530 Top salesman for years in a row. 421 00:29:39,310 --> 00:29:45,910 What number is it? 422 00:29:46,870 --> 00:29:47,870 Sixty -eight. 423 00:29:48,450 --> 00:29:51,550 I think that's probably it down there. Wait here, I'll check. 424 00:29:59,020 --> 00:30:00,660 Me? Yeah, you. I'm talking to you. Come here. 425 00:30:01,080 --> 00:30:03,300 Come here, come here, come here. Oh, I think you've mistaken me for somebody 426 00:30:03,300 --> 00:30:04,520 else. Yeah, yeah, yeah. You're the guy. 427 00:30:04,720 --> 00:30:06,040 You're the guy. Come on. Inside. 428 00:30:06,380 --> 00:30:07,780 Inside. Inside, inside, inside. 429 00:30:12,060 --> 00:30:12,919 You're late. 430 00:30:12,920 --> 00:30:15,520 What? I thought you said they were sinning and obeyed the sin. 431 00:30:15,760 --> 00:30:18,980 Yeah. Sing? Hey, wait a minute. All right. See, this here's my buddy Vinny's 432 00:30:18,980 --> 00:30:19,919 birthday. Understand? 433 00:30:19,920 --> 00:30:23,020 And I've been sitting here with my thumb in my ear waiting for my singing 434 00:30:23,020 --> 00:30:25,180 telegraph. So I don't want to hear no recitation. 435 00:30:25,560 --> 00:30:27,460 Understand? I want to hear you sing. 436 00:30:27,900 --> 00:30:29,580 All right? I got that? 437 00:30:29,780 --> 00:30:32,240 All right. And Vinnie better like it. All right. 438 00:30:37,720 --> 00:30:39,500 Well, who's the birthday boy? 439 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 It's my birthday. 440 00:30:40,780 --> 00:30:41,960 You got a problem with that? 441 00:30:42,160 --> 00:30:43,220 No, not for a minute. 442 00:30:43,800 --> 00:30:48,120 Don't look at it here, but we got this for you, Vinnie, as a surprise. 443 00:30:48,800 --> 00:30:49,800 Happy birthday. 444 00:30:50,300 --> 00:30:51,300 Go for it. 445 00:30:54,900 --> 00:30:56,480 Oh, Vinnie boy. 446 00:30:57,450 --> 00:31:03,490 The pipes, the pipes are calling from glen to glen 447 00:31:03,490 --> 00:31:06,390 and down the mountainside. 448 00:31:07,210 --> 00:31:14,050 The summer's gone and all the roses falling. 449 00:31:15,350 --> 00:31:21,130 Tis you, tis you must go when I'm gone. 450 00:31:27,980 --> 00:31:28,980 So. 451 00:32:27,850 --> 00:32:29,150 What happened to you? 452 00:32:30,810 --> 00:32:31,810 Don't ask 453 00:33:01,870 --> 00:33:04,970 me it's only me it's only me it's okay it's okay it's okay you didn't have to 454 00:33:04,970 --> 00:33:09,310 terrify me i didn't mean to terrify you i just was afraid you were gonna scream 455 00:33:09,310 --> 00:33:15,010 or yell i never how did you get in here somebody jimmy opened the back gate so i 456 00:33:15,010 --> 00:33:16,830 just walked in what 457 00:33:16,830 --> 00:33:23,770 do you think i 458 00:33:23,770 --> 00:33:29,110 think we should leave i can pop it if you like i'd like it 459 00:33:50,600 --> 00:33:53,880 Okay, now just wait here in case whoever came in the back is still in there. 460 00:33:55,800 --> 00:34:02,100 Come on in. Looks like the party's over. 461 00:34:29,759 --> 00:34:30,820 Someone just went out the door. 462 00:34:58,850 --> 00:34:59,850 Are you all right? 463 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 I'm fine. 464 00:35:04,230 --> 00:35:06,830 You know, I just saved your life. Now you've got to go to that dinner with me. 465 00:35:07,350 --> 00:35:09,450 Jack, can we talk about this some other time, please? 466 00:35:09,790 --> 00:35:10,790 Excuse me. 467 00:35:11,090 --> 00:35:12,830 Did anybody ID the car? 468 00:35:14,450 --> 00:35:20,050 Um... It was a mid -sized blue or gray or something? There was some sort of 469 00:35:20,050 --> 00:35:23,010 decal on the back bumper. I would have seen more, but I was being yanked around 470 00:35:23,010 --> 00:35:24,010 at the time. 471 00:35:26,410 --> 00:35:27,359 You know... 472 00:35:27,360 --> 00:35:31,660 Why do I keep chasing after a girl whose sole ambition in life is to be a 473 00:35:31,660 --> 00:35:32,660 coroner? 474 00:35:33,080 --> 00:35:34,880 Because you're sick, Jack. 475 00:35:49,400 --> 00:35:50,960 I'll knock for two. 476 00:35:53,120 --> 00:35:55,820 All I know about your luck is you didn't get it from me. 477 00:35:57,800 --> 00:36:03,540 C -8, 6, 5, 27, minus your 2, 25. 478 00:36:04,640 --> 00:36:06,500 Next one of us gents goes out. 479 00:36:09,360 --> 00:36:14,140 You know, my guess is that Zach was thrown off the roof by whoever 480 00:36:14,140 --> 00:36:15,038 his apartment. 481 00:36:15,040 --> 00:36:16,440 Thrown off the roof? 482 00:36:17,080 --> 00:36:18,080 Where's your eyewitness? 483 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 And the burglary? 484 00:36:19,420 --> 00:36:22,220 Places get burglarized all the time after someone dies. 485 00:36:22,800 --> 00:36:25,140 Well, it's quite a coincidence, though. 486 00:36:27,020 --> 00:36:28,980 Besides, who had the motive to kill Drummond? 487 00:36:29,860 --> 00:36:31,600 I don't know yet. 488 00:36:32,520 --> 00:36:34,740 Maybe Lloyd Stern, his partner. 489 00:36:35,120 --> 00:36:37,780 Maybe Maggie, his wife. 490 00:36:39,100 --> 00:36:40,660 Maybe doesn't quite do it. 491 00:36:41,120 --> 00:36:42,640 You're wrong about this one, Steve. 492 00:36:43,620 --> 00:36:45,360 Well, that's always a possibility. 493 00:36:53,240 --> 00:36:54,240 Gin. 494 00:36:54,540 --> 00:36:55,620 Gin? Yeah. 495 00:36:56,030 --> 00:36:58,010 I get to win every generation or so, don't I? 496 00:37:06,010 --> 00:37:08,130 So, will you look into this one for me? 497 00:37:09,750 --> 00:37:11,990 Dad, are you sure you don't want this to be a murder? 498 00:37:13,170 --> 00:37:15,450 You mean, get myself off the hook? 499 00:37:16,030 --> 00:37:17,250 Well, yeah, like that. 500 00:37:19,470 --> 00:37:20,990 I'd hate to think I'd failed him. 501 00:37:23,440 --> 00:37:27,800 Look, if I can find a solid reason to get on this case, I will. I promise. 502 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 Fair enough. 503 00:37:30,960 --> 00:37:32,280 Let me ask you a question. 504 00:37:33,400 --> 00:37:35,880 Did you take on me just now? 505 00:37:36,480 --> 00:37:37,880 Not at these prices. 506 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 Oh, Dr. 507 00:37:45,300 --> 00:37:50,420 Sloan. Yes. Can I ask you advice about something? Certainly. I'm taking Kate to 508 00:37:50,420 --> 00:37:51,419 the dinner. 509 00:37:51,420 --> 00:37:54,940 and I thought it'd be nice to offer her a piece of jewelry for the occasion. 510 00:37:55,760 --> 00:38:00,800 Do you know whether she prefers bracelets or would a pen be something 511 00:38:00,800 --> 00:38:03,240 like? Gee, I really don't know. 512 00:38:04,480 --> 00:38:06,680 So you don't know whether she likes diamonds or sapphires either? 513 00:38:07,880 --> 00:38:10,040 Actually, the subject never came up. 514 00:38:10,760 --> 00:38:12,220 That's all right. I'll have to muddle through. 515 00:38:22,410 --> 00:38:26,350 Flowers for me. From an admiring patient, the AMA, or the President's 516 00:38:26,350 --> 00:38:27,350 Physical Fitness? 517 00:38:27,390 --> 00:38:28,269 They're for Dr. 518 00:38:28,270 --> 00:38:30,390 Bentley. Looks like somebody's sweet on her. 519 00:38:45,150 --> 00:38:46,150 Jack? Yeah. 520 00:38:46,250 --> 00:38:48,430 Mark. I need a favor. 521 00:38:49,270 --> 00:38:53,170 Could you go back to Zach's condo with Amanda and... Look around some more 522 00:38:53,170 --> 00:38:53,988 I'm at the funeral. 523 00:38:53,990 --> 00:38:55,450 Sure. What am I looking for? 524 00:38:55,650 --> 00:38:57,010 Well, I did everything and anything. 525 00:38:57,290 --> 00:39:01,030 Looked through bank records, insurance policies, contracts, whatever. 526 00:39:01,750 --> 00:39:04,110 See, Zach wanted to show me something. 527 00:39:04,910 --> 00:39:06,870 And it must be whatever the burglar's looking for. 528 00:39:07,470 --> 00:39:08,830 Maybe he didn't find it. 529 00:39:09,150 --> 00:39:11,330 I don't want Amanda there alone in case he comes back. 530 00:39:11,590 --> 00:39:12,590 Okay. 531 00:39:12,710 --> 00:39:15,250 Not much to go on, but it must have been important. 532 00:39:15,710 --> 00:39:17,850 And not just to Zachary. Okay. 533 00:39:18,610 --> 00:39:20,090 Oh, Esther told me... 534 00:39:20,430 --> 00:39:21,650 Amanda got flowers. Beautiful. 535 00:39:21,970 --> 00:39:23,530 Yeah, they're nice, aren't they? Where'd they come from? 536 00:39:24,410 --> 00:39:25,410 Huh? 537 00:39:25,650 --> 00:39:27,630 Well, I noticed you had the card in your hand. 538 00:39:28,510 --> 00:39:30,750 Oh, yeah. Well, I was just, you know, I fell in the forest, put it back. 539 00:39:30,990 --> 00:39:32,070 I didn't leave walking. 540 00:39:33,570 --> 00:39:34,650 Thanks for the help. Sure. 541 00:39:44,750 --> 00:39:46,330 The Lord is my shepherd. 542 00:39:46,810 --> 00:39:47,910 I shall not want. 543 00:39:49,000 --> 00:39:51,920 He maketh me to lie down in green pastures. 544 00:39:52,140 --> 00:39:54,580 He leadeth me beside the still waters. 545 00:39:55,840 --> 00:39:57,660 He restoreth my soul. 546 00:39:58,440 --> 00:40:02,460 He leadeth me in the paths of righteousness for his namesake. 547 00:40:03,240 --> 00:40:08,340 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no 548 00:40:08,340 --> 00:40:10,320 evil, for thou art with me. 549 00:40:10,940 --> 00:40:13,740 Thy rod and thy staff, they comfort me. 550 00:40:15,440 --> 00:40:19,220 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 551 00:40:20,080 --> 00:40:22,180 Thou anointest my head with oil. 552 00:40:23,020 --> 00:40:24,600 My cup runneth over. 553 00:40:26,040 --> 00:40:31,540 Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will 554 00:40:31,540 --> 00:40:33,440 dwell in the house of the Lord forever. 555 00:40:37,320 --> 00:40:40,000 All right. 556 00:40:40,400 --> 00:40:41,420 Yeah, thanks. 557 00:40:42,180 --> 00:40:43,180 And nothing. 558 00:40:43,770 --> 00:40:47,250 Well, I found Drummond's appointment book, some financial records. 559 00:40:47,950 --> 00:40:49,190 Here's his insurance policy. 560 00:40:51,810 --> 00:40:52,810 Interesting. 561 00:40:53,790 --> 00:40:55,950 So, uh, who are you on the phone with? 562 00:40:58,210 --> 00:40:59,210 Never mind. 563 00:40:59,270 --> 00:41:00,270 None of my business. 564 00:41:00,410 --> 00:41:01,610 You've got your own life to live. 565 00:41:02,110 --> 00:41:03,510 I don't care who sent you flowers. 566 00:41:03,850 --> 00:41:07,910 To satisfy your morbid curiosity, I was talking with a small rental agency. 567 00:41:08,610 --> 00:41:10,630 A, uh, pyramid car rental. 568 00:41:10,890 --> 00:41:12,570 There was one thing about that car. 569 00:41:13,450 --> 00:41:14,950 A torn sticker on the rear bumper. 570 00:41:16,090 --> 00:41:18,770 I couldn't quite make it out, but it seemed to be in the shape of a triangle. 571 00:41:18,810 --> 00:41:21,630 So, this morning I was thinking... Pyramid car rentals. 572 00:41:21,850 --> 00:41:26,490 Exactly. Our burglar damaged his car, so he may just turn it in so that he 573 00:41:26,490 --> 00:41:27,990 doesn't have to be seen driving it around. 574 00:41:28,850 --> 00:41:30,290 I'll go by the office and check it out. 575 00:41:30,590 --> 00:41:32,470 You can stay here and sift through all the stuff. 576 00:41:33,110 --> 00:41:34,750 I'm not going to sift through this. I'll go with him. 577 00:41:55,050 --> 00:41:56,970 Why is Maggie so angry with you? 578 00:41:57,550 --> 00:41:59,210 You know, I'm really not sure. 579 00:42:00,230 --> 00:42:01,590 Well, she must have a reason. 580 00:42:02,110 --> 00:42:07,090 Well, Zach was totally committed to his work and to our practice. 581 00:42:07,570 --> 00:42:10,790 It was his idea to expand the clinic and bring in some partners. 582 00:42:11,650 --> 00:42:14,670 I think Maggie began to feel shut out and blame me. 583 00:42:15,530 --> 00:42:19,350 But she acts like you're somehow responsible for his death. 584 00:42:20,710 --> 00:42:23,350 Maybe it's her way of dealing with the pain. 585 00:42:47,280 --> 00:42:48,460 I saw you at the hospital. 586 00:42:51,600 --> 00:42:54,840 Zachary and I were close friends. 587 00:42:55,460 --> 00:42:58,020 Do you agree he didn't deserve to die like that? 588 00:42:58,460 --> 00:43:01,640 Look, I don't know you, and I don't know what you're talking about. 589 00:43:02,720 --> 00:43:03,900 Please, just leave me alone. 590 00:43:04,180 --> 00:43:08,240 Miss, my name is Mark Sloan. If you ever want to talk to me about all of this, I 591 00:43:08,240 --> 00:43:10,260 can be reached at Community General. 592 00:43:11,600 --> 00:43:14,180 By the way, I miss him too. 593 00:43:23,650 --> 00:43:26,270 positive that it was one of your cars that hit mine. 594 00:43:26,510 --> 00:43:31,370 I'm sure you think so, but we haven't had any reports of any accidents 595 00:43:31,370 --> 00:43:32,370 one of our cars. 596 00:43:41,210 --> 00:43:42,210 Come on. 597 00:43:42,390 --> 00:43:43,390 How'd it go? 598 00:43:43,650 --> 00:43:44,650 Dental surgery. 599 00:43:44,790 --> 00:43:50,130 I was thinking on the way back, maybe we could stop and get something to eat. 600 00:43:50,860 --> 00:43:55,440 If that's not too big of a commitment for you, we could even go to that 601 00:43:55,440 --> 00:43:57,360 Mongolian barbecue you're always talking about. 602 00:43:58,340 --> 00:44:00,400 I wonder what Mongolian barbecue anyway. 603 00:44:03,120 --> 00:44:04,120 Jack, look. 604 00:44:04,380 --> 00:44:06,540 What? I think that's it. I think that's the car. 605 00:44:07,800 --> 00:44:10,320 You're kidding. 606 00:44:10,700 --> 00:44:11,700 No. 607 00:44:15,800 --> 00:44:17,460 This looks delicious. 608 00:44:38,000 --> 00:44:44,300 It looks like it Look 609 00:44:44,300 --> 00:44:51,260 he's parked at a hotel downtown 610 00:44:51,260 --> 00:44:55,820 Have you thought about what you're gonna do? 611 00:44:56,360 --> 00:45:00,520 No, not really If there's anything I can do to help. Thanks, Mark. 612 00:45:00,740 --> 00:45:01,960 I appreciate that. 613 00:45:03,160 --> 00:45:06,560 What about your share of the partnership? There's Stern being 614 00:45:07,700 --> 00:45:10,760 Well, we weren't exactly on speaking terms before this happened. 615 00:45:11,920 --> 00:45:14,720 I think he had a lot to do with Zach's depression. 616 00:45:16,100 --> 00:45:17,880 As far as I'm concerned, he's a snake. 617 00:45:18,340 --> 00:45:19,340 A money grubber. 618 00:45:19,860 --> 00:45:21,220 Other than that, a great guy. 619 00:45:21,540 --> 00:45:22,540 A prince. 620 00:45:23,600 --> 00:45:25,600 I think I'll let my lawyers deal with him. 621 00:45:27,790 --> 00:45:29,170 Maybe this isn't the time. 622 00:45:29,670 --> 00:45:34,890 Maggie, I don't think Zach committed suicide, and I don't think it was an 623 00:45:34,890 --> 00:45:35,890 accident. 624 00:45:37,370 --> 00:45:40,590 What are you saying, that he was murdered? 625 00:45:40,870 --> 00:45:42,650 I think there's a very real possibility. 626 00:45:44,730 --> 00:45:49,890 Mark, why are you saying this? I really don't want to hear this. 627 00:45:50,290 --> 00:45:51,630 What if there's a chance he was? 628 00:45:52,090 --> 00:45:53,090 Wouldn't you want to know? 629 00:45:53,530 --> 00:45:54,710 What about life insurance? 630 00:45:56,460 --> 00:45:59,860 Zach left a million -dollar policy, but it won't pay off with suicide. 631 00:46:01,120 --> 00:46:02,560 But it would if it was murder. 632 00:46:05,680 --> 00:46:07,400 I don't care about the money. 633 00:46:08,400 --> 00:46:09,540 It was suicide. 634 00:46:10,340 --> 00:46:11,840 And that's the end of it. 635 00:46:13,700 --> 00:46:16,720 Now, if you'll excuse me, I really have to go. 636 00:46:18,860 --> 00:46:20,320 Sorry if I upset you, Max. 637 00:46:49,800 --> 00:46:51,520 You call Mark. I'll be in the bar. 638 00:46:51,740 --> 00:46:53,340 All right. Just be careful, okay? 639 00:47:11,980 --> 00:47:17,660 Can I get you something? 640 00:47:18,140 --> 00:47:20,400 Uh, mineral water, please, with a lime. Sure. 641 00:47:26,340 --> 00:47:29,900 I hate to see a beautiful woman drinking alone. It just ruins my whole day. 642 00:47:30,960 --> 00:47:32,560 Would you mind if I joined you? 643 00:47:33,020 --> 00:47:36,120 Um, well, I'm waiting for someone. 644 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 Uh, but sure. 645 00:47:40,200 --> 00:47:41,200 Thank you. 646 00:47:42,420 --> 00:47:44,000 My name's John Harwood. 647 00:47:45,540 --> 00:47:46,780 Amanda Bentley. 648 00:47:48,910 --> 00:47:49,910 Like the car. 649 00:47:52,330 --> 00:47:53,390 You ever driven one? 650 00:47:54,570 --> 00:47:57,170 No, no, I can't say that I have. Oh, I have. 651 00:47:57,430 --> 00:47:58,710 I could drive one for hours. 652 00:48:01,130 --> 00:48:02,130 Yep. 653 00:48:02,550 --> 00:48:05,010 Dr. Mark Sloan, could you page him again, please? 654 00:48:06,070 --> 00:48:07,070 Yes, I'll wait. 655 00:48:24,490 --> 00:48:25,610 Operator, could you please hurry? 656 00:48:38,330 --> 00:48:39,330 Look a bit tense. 657 00:48:40,650 --> 00:48:42,530 Well, I don't usually do this sort of thing. 658 00:48:43,510 --> 00:48:45,750 I can't imagine how you talked me into coming up here. 659 00:48:48,270 --> 00:48:49,750 I hope you don't get the wrong idea. 660 00:48:57,650 --> 00:49:02,410 So, where are the pictures of those cars with my name on them? Well, first 661 00:49:02,410 --> 00:49:03,328 things first. 662 00:49:03,330 --> 00:49:05,650 I prefer mine neat. Do you have a preference? 663 00:49:07,590 --> 00:49:11,050 On the rocks would be great, if it's no trouble. 664 00:49:11,330 --> 00:49:12,330 It's no trouble at all. 665 00:49:14,910 --> 00:49:15,910 I'll be right back. 666 00:49:30,280 --> 00:49:32,860 Hi, yes, there's a Mr. Jack Parker down in the lobby. 667 00:49:33,280 --> 00:49:36,120 Could you please tell him that Amanda is in room 2112? 668 00:49:37,180 --> 00:49:38,180 That's right. 669 00:49:38,240 --> 00:49:39,240 Thank you. 670 00:50:32,879 --> 00:50:33,879 Over here. 671 00:50:34,140 --> 00:50:38,100 Amanda just paced me. She's upstairs with him. With him? Yeah. I already 672 00:50:38,100 --> 00:50:39,100 him. He's on his way. 673 00:51:25,580 --> 00:51:26,580 What are you doing in here? 674 00:51:27,540 --> 00:51:28,600 Just freshening up 675 00:51:55,340 --> 00:51:56,540 You know, you look familiar to me. 676 00:51:58,000 --> 00:52:01,780 People say that all the time. I guess I must look like a lot of people. 677 00:52:06,600 --> 00:52:07,840 You know, I really should go. 678 00:52:09,060 --> 00:52:11,880 That friend that I told you I was meeting downstairs, he's going to be 679 00:52:11,880 --> 00:52:12,759 with me. 680 00:52:12,760 --> 00:52:14,540 I can look at the car brochures another time. 681 00:52:14,860 --> 00:52:16,900 Amanda, you've barely gotten to know each other. 682 00:52:19,620 --> 00:52:21,580 Aren't you the least bit curious about who I am? 683 00:52:22,160 --> 00:52:24,180 No. No, I don't think so. 684 00:52:24,500 --> 00:52:26,120 Well, I'm curious about you. 685 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Room service. 686 00:52:29,780 --> 00:52:31,000 I didn't order anything. 687 00:52:31,500 --> 00:52:33,080 Where would you like me to put this? 688 00:52:33,300 --> 00:52:35,520 Over by the window. Of course. 689 00:52:36,320 --> 00:52:38,560 I didn't order anything from room service. 690 00:52:38,920 --> 00:52:40,800 Well, sir, I have the order right here. 691 00:52:41,240 --> 00:52:45,640 You ordered the lobster bisque, green salad, artichoke stuffed with shrimp. 692 00:52:46,080 --> 00:52:50,300 tarragon chicken breast sautéed in a butter wine sauce with peppercorn 693 00:52:50,340 --> 00:52:54,180 Very good choice. One of our chef's specialties. And then we have the steak 694 00:52:54,180 --> 00:52:57,400 tartare, the Dover sole with capers. I'll see you later. 695 00:52:57,640 --> 00:53:01,820 Amanda. Peel piccata with ricotta on the side. A chef's salad. 696 00:53:02,520 --> 00:53:07,200 Two iced teas. One glass of Chardonnay. Three mineral waters. You know, this is 697 00:53:07,200 --> 00:53:09,200 for six. Are you sure this is 21 -21? 698 00:53:10,240 --> 00:53:11,520 This is 21 -12. 699 00:53:13,900 --> 00:53:15,520 Oh, no wonder. 700 00:53:15,920 --> 00:53:19,180 Me and my dyslexia. I'm so very sorry, sir. 701 00:53:19,700 --> 00:53:21,920 If you'd like some wine, sir, just dial 3 -4. 702 00:53:22,400 --> 00:53:23,520 Is that 4 -3? 703 00:53:30,220 --> 00:53:31,280 Mark, right here. 704 00:53:33,520 --> 00:53:39,040 Have you taken leave of your senses? He could be a murderer. 705 00:53:39,360 --> 00:53:40,620 Mark, I think he is. 706 00:53:41,080 --> 00:53:44,740 I found this in his drawer beneath photos of Drummond. 707 00:53:56,880 --> 00:53:59,020 He's my father. What the hell are you doing? 708 00:53:59,440 --> 00:54:02,300 Steve, the man you want is up in... 2112. 709 00:54:02,740 --> 00:54:03,740 Dad, what man? 710 00:54:03,980 --> 00:54:04,980 The man who killed Zach. 711 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 He better be. 712 00:54:08,480 --> 00:54:10,000 Get backup. Come on. 713 00:54:11,420 --> 00:54:13,340 I don't want you three going anywhere. 714 00:54:45,130 --> 00:54:46,089 Dr. Sloan? 715 00:54:46,090 --> 00:54:50,190 Yes. I was hoping to run into you. I've been reviewing the plans for the new 716 00:54:50,190 --> 00:54:51,370 wing. It's going to be outstanding. 717 00:54:51,890 --> 00:54:54,230 I'm having my decorator do sketches. 718 00:54:54,750 --> 00:54:55,910 It's getting pretty darn exciting. 719 00:54:56,250 --> 00:54:57,250 Sounds wonderful. 720 00:54:57,590 --> 00:55:00,370 I wonder if you'd take a look at this and tell me what you think. 721 00:55:03,290 --> 00:55:04,290 That's beautiful. 722 00:55:05,430 --> 00:55:06,430 She'll love it. 723 00:55:06,710 --> 00:55:07,790 That's all I wanted to hear. 724 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 Thanks for the help. 725 00:55:26,950 --> 00:55:28,490 Just make your way around. I've got to go. 726 00:55:28,770 --> 00:55:33,070 I took the liberty of drafting your speech for you on your desk. And if you 727 00:55:33,070 --> 00:55:37,030 don't have a talk, I can bring a tailor over here. Are you not getting a little 728 00:55:37,030 --> 00:55:38,370 obsessive about this? 729 00:55:38,730 --> 00:55:39,750 Well, I don't think so. 730 00:55:40,190 --> 00:55:43,370 I mean, in case you've forgotten, you have some priorities and duties to this 731 00:55:43,370 --> 00:55:44,370 hospital, Doctor. 732 00:55:44,850 --> 00:55:47,690 I mean, it's bad enough that you run off whenever you want to, but now you have 733 00:55:47,690 --> 00:55:49,090 your residents doing the same thing. 734 00:55:49,350 --> 00:55:52,390 I think you've got to stop this. Kate, what are you getting so upset about? I 735 00:55:52,390 --> 00:55:55,350 don't want to argue the point. Whoa, slow down a minute. 736 00:55:56,010 --> 00:55:59,550 You know, you haven't been yourself lately. Don't you change the subject. 737 00:55:59,810 --> 00:56:02,910 Someone around here has to make sure that this hospital runs in a normal way. 738 00:56:03,030 --> 00:56:05,410 And for better or for worse, I happen to be that person. 739 00:56:06,650 --> 00:56:08,890 Your speech. It's on your desk. 740 00:56:11,710 --> 00:56:12,710 Hi. 741 00:56:16,870 --> 00:56:17,868 What's happening? 742 00:56:17,870 --> 00:56:21,030 I ran the prints off the gun. They match up with a Lyman Weber. 743 00:56:21,530 --> 00:56:24,790 Feds say he's a hitter. I ID'd Weber off a photo they fact -checked. 744 00:56:25,620 --> 00:56:28,040 Well, then all we have to do is find out who hired him. 745 00:56:28,620 --> 00:56:29,980 We don't have to do anything. 746 00:56:30,300 --> 00:56:32,740 I've got an APB out on him. I'll keep you posted. 747 00:56:33,780 --> 00:56:35,340 Okay. We'll see you later. 748 00:56:36,080 --> 00:56:39,280 You do have something else to do, don't you? 749 00:56:39,960 --> 00:56:41,020 We're swamped here. 750 00:56:43,640 --> 00:56:44,640 See, we'll have lunch. 751 00:56:49,340 --> 00:56:53,160 Look, if Kate Hamilton's come looking for me, tell her that I went to buy a... 752 00:56:54,060 --> 00:56:55,080 That cummerbund. Right. 753 00:56:55,500 --> 00:56:57,420 Thank you, Kate. 754 00:56:58,000 --> 00:57:00,240 I never thought of myself as a prize. 755 00:57:10,480 --> 00:57:12,300 I'm here to see Dr. 756 00:57:12,540 --> 00:57:13,540 Stern. 757 00:57:13,720 --> 00:57:15,740 I'm Dr. Mark Sloan. I don't have an appointment. 758 00:57:16,000 --> 00:57:17,400 I'll tell him you're here. Thank you. 759 00:57:17,900 --> 00:57:19,140 Dr. Mark Sloan, I see you. 760 00:57:45,680 --> 00:57:47,880 Hello, Mark. I didn't expect to see you here. 761 00:57:49,700 --> 00:57:52,180 We were just going through the settlement of Zach's accounts. 762 00:57:53,840 --> 00:57:56,580 I would have thought you needed an accountant for that. 763 00:57:57,100 --> 00:57:58,820 You know how complicated that can get. 764 00:57:59,740 --> 00:58:00,740 Well, I have to go. 765 00:58:01,500 --> 00:58:03,320 Just send the papers to my lawyer's office. 766 00:58:09,360 --> 00:58:12,660 I'm glad to see you two made up. No point being at odds. 767 00:58:13,220 --> 00:58:14,220 My thought exactly. 768 00:58:15,690 --> 00:58:16,690 You know what? 769 00:58:17,090 --> 00:58:18,690 You do great work. 770 00:58:20,410 --> 00:58:22,930 I could do a few things for you, too. 771 00:58:23,990 --> 00:58:24,990 Yeah? 772 00:58:27,710 --> 00:58:30,650 You want to look 15 years younger? Touch of a button. 773 00:58:31,690 --> 00:58:33,110 This is amazing. 774 00:58:33,750 --> 00:58:35,550 I always wondered how you guys work. 775 00:58:35,830 --> 00:58:37,110 How about a different nose? 776 00:58:37,610 --> 00:58:38,610 Roman pug? 777 00:58:42,510 --> 00:58:44,130 This is what I use for laughs. 778 00:58:49,089 --> 00:58:52,130 Oh, thanks a lot. Good enough laughs as it is. 779 00:58:52,510 --> 00:58:55,510 Tell me the truth, doctor. I bet there's something you'd change about yourself 780 00:58:55,510 --> 00:58:56,510 if you could. 781 00:58:57,050 --> 00:58:58,050 No. 782 00:58:58,710 --> 00:59:02,510 No, look, I spent a lot of time breaking this face in. It's not great, but I'm 783 00:59:02,510 --> 00:59:04,590 used to it. Well, you're the one true exception. 784 00:59:07,590 --> 00:59:10,710 You know, if you were to give me some referrals, I'm sure we'd come to a very 785 00:59:10,710 --> 00:59:11,750 nice fee situation. 786 00:59:13,110 --> 00:59:15,950 Oh, thanks, but all my work is interior. 787 00:59:16,290 --> 00:59:17,290 Well, think about it. 788 00:59:17,710 --> 00:59:19,790 The road to riches is paved with vanity. 789 00:59:20,930 --> 00:59:22,130 Zachary used to say that. 790 00:59:22,870 --> 00:59:24,710 It's a pity he couldn't hold on to his money. 791 00:59:25,650 --> 00:59:27,850 You think he killed himself over money problems? 792 00:59:28,990 --> 00:59:29,990 And his marriage. 793 00:59:31,350 --> 00:59:34,190 It's a shame I couldn't help him. We were a great team. 794 00:59:38,590 --> 00:59:42,610 Why do you suppose he wanted to dissolve the partnership? 795 00:59:43,170 --> 00:59:44,170 He told you that? 796 00:59:44,530 --> 00:59:49,700 No. One of my associates... Found this in his papers. He had this letter of 797 00:59:49,700 --> 00:59:50,960 dissolution drafted. 798 00:59:52,240 --> 00:59:53,240 I had no idea. 799 00:59:55,420 --> 00:59:56,359 Poor Zack. 800 00:59:56,360 --> 00:59:57,540 Yes, poor Zack. 801 00:59:59,880 --> 01:00:03,280 Breaking up this clinic would have cost you quite a bit, wouldn't it? 802 01:00:03,560 --> 01:00:04,560 What do you mean by that? 803 01:00:05,780 --> 01:00:08,640 Well, it just occurred to me that you had quite a lot to gain. 804 01:00:11,360 --> 01:00:13,280 You see, I think it was murder. 805 01:00:15,630 --> 01:00:17,450 And I think we've spoken long enough. 806 01:00:20,010 --> 01:00:22,030 Shut the door on your way out, if you don't mind. 807 01:00:25,450 --> 01:00:26,450 Yes, what is it? 808 01:00:27,690 --> 01:00:28,790 I'll make that decision. 809 01:00:29,230 --> 01:00:30,770 The house on Sycamore Street? 810 01:00:31,050 --> 01:00:33,290 Okay, okay, Webber, I'll be right over. 811 01:01:27,880 --> 01:01:31,740 After I've removed Mrs. Berger's stitches, I'm going to release Miss 812 01:01:32,100 --> 01:01:36,460 Yes, Doctor. I need her room for a post -op patient checking in tomorrow 813 01:01:36,460 --> 01:01:38,580 morning. Very good, Doctor. I'll take care of it. 814 01:01:43,320 --> 01:01:44,560 Are you one of the doctors? 815 01:01:45,180 --> 01:01:46,180 Uh, yes. 816 01:01:46,700 --> 01:01:47,700 Where's Dr. Stern? 817 01:01:48,240 --> 01:01:49,540 I think he's upstairs. 818 01:01:50,520 --> 01:01:54,260 Oh, well, I wanted to go. I just wanted him to take a look. 819 01:01:54,840 --> 01:01:55,658 Would you mind? 820 01:01:55,660 --> 01:01:58,720 No, I don't think I should. You're a doctor, aren't you? Oh, yes. 821 01:01:59,040 --> 01:02:00,720 Well, then, what's the problem? 822 01:02:02,760 --> 01:02:03,840 Well, there you are. 823 01:02:04,320 --> 01:02:07,000 So, Doc, what do you think? 824 01:02:07,260 --> 01:02:08,480 I don't see a problem. 825 01:02:09,020 --> 01:02:10,160 You look the same size? 826 01:02:10,920 --> 01:02:14,200 Absolutely. Oh, then there isn't any reason why I can't go? 827 01:02:14,520 --> 01:02:15,780 It's not a good idea to me. 828 01:03:20,910 --> 01:03:23,790 Be on the safe side. I gave him a sedative before you arrived. 829 01:03:27,270 --> 01:03:30,430 Did the police question you about the late Dr. Drummond? Mm -hmm. 830 01:03:30,650 --> 01:03:32,110 They seem to be satisfied. 831 01:03:33,230 --> 01:03:35,150 There's only one person poking around. 832 01:03:35,750 --> 01:03:39,170 It's one of Zachary's old teachers, Mark Sloan. 833 01:03:40,170 --> 01:03:42,110 He's a doctor of community general. 834 01:03:42,390 --> 01:03:43,390 What does he look like? 835 01:03:44,090 --> 01:03:48,570 Well, he has tall, white hair, mustache. Why? It's my business to know. 836 01:03:58,540 --> 01:03:59,620 Very good, Dr. Stein. 837 01:04:01,780 --> 01:04:03,440 How did you get it to heal so rapidly? 838 01:04:04,600 --> 01:04:09,020 Well, I have been working on this project for a considerable amount of 839 01:04:10,500 --> 01:04:11,500 You should be very proud. 840 01:04:11,820 --> 01:04:13,180 Yes, I am. Thank you. 841 01:04:20,800 --> 01:04:22,200 Mark. Mark. 842 01:04:22,860 --> 01:04:24,920 I went through all the bank statements, just like you told me. 843 01:04:25,240 --> 01:04:26,400 Look what I found tucked in. 844 01:04:30,320 --> 01:04:32,540 Oh, looks like he was having trouble paying back the loan. 845 01:04:33,400 --> 01:04:36,620 Then three weeks ago, out of nowhere, boom, it's paid off. 846 01:04:37,180 --> 01:04:39,500 But I can't find it anywhere in his check stubs. 847 01:04:39,840 --> 01:04:41,940 And look at the name at the bottom of the letter. 848 01:04:42,720 --> 01:04:43,718 Justine Whitaker. 849 01:04:43,720 --> 01:04:44,720 That's Drummond's girlfriend. 850 01:04:45,300 --> 01:04:46,300 How do you know that? 851 01:04:46,980 --> 01:04:49,780 Because I found this picture in his desk drawer. 852 01:04:52,080 --> 01:04:54,300 Love, Justine, but what do you know? 853 01:04:54,900 --> 01:04:57,020 Oh, good work, Jack. I think you found something. 854 01:05:04,620 --> 01:05:08,640 It's my policy to refrain from offering advice about things like this, but... 855 01:05:36,300 --> 01:05:37,300 So that's him, huh? 856 01:05:38,200 --> 01:05:39,960 Not now, Jack. Listen, Amanda. 857 01:05:42,360 --> 01:05:44,460 Amanda, I'm sorry. 858 01:05:45,860 --> 01:05:50,140 I just want you to know that I do understand. And I know it's none of my 859 01:05:50,140 --> 01:05:52,080 business, but, you know, you give it some time. 860 01:05:52,560 --> 01:05:53,560 You'll get over it. 861 01:05:54,940 --> 01:05:56,400 Besides, he's too old for you anyway. 862 01:05:58,320 --> 01:06:01,500 For your information, he wasn't my boyfriend. 863 01:06:02,120 --> 01:06:03,200 He's my father. 864 01:06:06,209 --> 01:06:07,209 private practice. 865 01:06:08,270 --> 01:06:11,590 He came by just now to tell me that he'd finance the whole deal if I disagreed 866 01:06:11,590 --> 01:06:12,590 to leave here. 867 01:06:12,710 --> 01:06:15,970 But I told him that I wouldn't, and I didn't appreciate him dictating to me 868 01:06:15,970 --> 01:06:18,410 to do with my life. Even you can understand that, can't you, Jack? 869 01:06:25,730 --> 01:06:26,730 Stupid. 870 01:06:29,510 --> 01:06:30,510 Oh, my goodness. 871 01:06:30,710 --> 01:06:32,070 I'm sorry I didn't mean to startle you. 872 01:06:32,839 --> 01:06:35,560 I'm John Harwood of Crosswell Pharmaceuticals. Is Dr. 873 01:06:35,760 --> 01:06:36,319 Sloan in? 874 01:06:36,320 --> 01:06:38,900 No, he's just out on his rounds. Why don't you have a seat over there and 875 01:06:38,900 --> 01:06:39,598 be right back. 876 01:06:39,600 --> 01:06:40,600 Thank you very much. 877 01:07:04,930 --> 01:07:06,470 But you're not supposed to wait in here. 878 01:07:07,210 --> 01:07:08,210 Oh, I'm sorry. 879 01:07:09,550 --> 01:07:13,310 I came back to tell you that I forgot Dr. Sloan went to the bank. And I can 880 01:07:13,310 --> 01:07:14,310 up an appointment for you. 881 01:07:14,550 --> 01:07:15,550 That's all right. 882 01:07:15,730 --> 01:07:16,770 I'll catch up with him later. 883 01:07:18,610 --> 01:07:19,610 Nosy. 884 01:07:31,630 --> 01:07:32,630 Esther. 885 01:07:32,710 --> 01:07:33,710 Yeah. 886 01:07:34,600 --> 01:07:35,578 man that was just here. 887 01:07:35,580 --> 01:07:37,480 What did he want? To see the doctor. 888 01:07:38,720 --> 01:07:39,720 Who was he? 889 01:07:39,880 --> 01:07:41,960 A nosy pharmaceutical salesman. 890 01:07:50,640 --> 01:07:52,240 They said you needed help with the loan. 891 01:07:53,720 --> 01:07:57,300 Boy, I thought insurance weren't complicated, but they don't compare with 892 01:07:57,300 --> 01:07:58,300 loan applications. 893 01:07:58,980 --> 01:08:00,260 What are you doing here? 894 01:08:01,100 --> 01:08:05,000 Well, I felt as long as J .D. Gantry was donating so much money to our burn 895 01:08:05,000 --> 01:08:09,180 ward, I owed it to him to take out a loan in his bank. How did you find me? 896 01:08:10,320 --> 01:08:11,360 It's simple, really. 897 01:08:12,880 --> 01:08:15,060 We were listed in Zach's address book. 898 01:08:16,520 --> 01:08:19,920 Miss Whitaker, does Zach ever talk about his business problems? 899 01:08:20,720 --> 01:08:24,520 We're to process your application, Mr. Sloan. We'll need your last two tax 900 01:08:24,520 --> 01:08:25,859 returns in the current P &L. 901 01:08:27,080 --> 01:08:29,540 Surely you knew Zach was defaulting on his loan. 902 01:08:29,979 --> 01:08:30,979 I don't know why. 903 01:08:35,970 --> 01:08:40,050 If someone wanted to clear an account, it would be simple, wouldn't it, for 904 01:08:40,050 --> 01:08:41,050 someone who knew how? 905 01:08:42,090 --> 01:08:43,810 Press a couple of buttons, I imagine. 906 01:08:44,050 --> 01:08:45,050 That would be illegal. 907 01:08:46,990 --> 01:08:49,750 He broke up with you, didn't he? What makes you say that? 908 01:08:50,029 --> 01:08:54,189 Well, for one thing, your photo was out of the frame and put in the drawer. 909 01:08:55,029 --> 01:09:00,050 And then I found an empty bedroom closet full of women's hangers, you know, the 910 01:09:00,050 --> 01:09:01,470 pink ones, padded. 911 01:09:02,450 --> 01:09:04,210 Look, my only question is... 912 01:09:04,810 --> 01:09:06,850 Were you angry enough to kill him? 913 01:09:07,069 --> 01:09:08,290 Zack killed himself. 914 01:09:08,890 --> 01:09:10,270 I think he had to help. 915 01:09:10,609 --> 01:09:11,670 So did the police. 916 01:09:14,109 --> 01:09:16,910 Look, I loved Zack. 917 01:09:17,270 --> 01:09:21,270 There were many times I wish I'd never met him, but that doesn't mean that I 918 01:09:21,270 --> 01:09:22,770 would ever do anything to hurt him. 919 01:09:23,870 --> 01:09:26,810 Now, you can believe that or not, Mr. Sloan, I don't much care. 920 01:09:27,810 --> 01:09:30,710 So please, just leave me alone. 921 01:09:32,390 --> 01:09:34,890 Maybe you didn't, but somebody arranged it. 922 01:09:35,330 --> 01:09:37,069 I want to find out who had him killed. 923 01:09:37,430 --> 01:09:38,450 I owe it to him. 924 01:09:39,109 --> 01:09:40,450 I think you do, too. 925 01:09:42,270 --> 01:09:44,550 We'll contact you if the bank needs any more information. 926 01:09:45,390 --> 01:09:46,390 Thank you for your help. 927 01:10:43,720 --> 01:10:44,720 You're getting pretty good at this. 928 01:10:45,580 --> 01:10:46,740 Bill, I'm getting a lot of practice. 929 01:11:04,540 --> 01:11:06,880 Is it possible to see you without an appointment, Doctor? 930 01:11:08,080 --> 01:11:09,080 I'll deal with it. 931 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 You were right, you know. 932 01:11:17,650 --> 01:11:19,950 It is very simple to change a loan record. 933 01:11:23,530 --> 01:11:26,850 The first time after Zachary asked me to do it, I couldn't sleep for days. 934 01:11:27,910 --> 01:11:31,670 Every time the phone would ring or somebody came to my desk, I thought, 935 01:11:31,670 --> 01:11:32,670 it, I was caught. 936 01:11:35,290 --> 01:11:36,290 But I wasn't. 937 01:11:37,330 --> 01:11:40,610 And the second time it was easier, just like they say. 938 01:11:43,980 --> 01:11:45,240 I didn't kill Zachary. 939 01:11:45,820 --> 01:11:46,980 You have to believe me. 940 01:11:49,660 --> 01:11:50,860 What else can you tell me? 941 01:11:52,200 --> 01:11:53,200 Zach was in trouble. 942 01:11:53,660 --> 01:11:54,900 He was involved in something. 943 01:11:55,660 --> 01:11:56,660 Personal, professional? 944 01:11:56,860 --> 01:11:57,860 Professional. 945 01:11:58,540 --> 01:12:00,000 Have something to do with Dr. 946 01:12:00,300 --> 01:12:01,920 Stern? Oh, definitely. 947 01:12:03,220 --> 01:12:04,580 And a man with an odd name. 948 01:12:06,740 --> 01:12:10,840 Lennox. I can't remember his first name. I think it started with an H. H. 949 01:12:10,940 --> 01:12:12,300 Lennox. Lennox? 950 01:12:14,840 --> 01:12:16,280 Anyways, I've got to get back. 951 01:12:18,540 --> 01:12:21,840 I want to thank you for doing what you're doing. 952 01:12:25,740 --> 01:12:26,740 Justine. 953 01:12:28,200 --> 01:12:29,200 Thank you. 954 01:12:42,860 --> 01:12:43,860 Lennox H. 955 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 How do you do? 956 01:13:29,450 --> 01:13:30,450 Excuse me, ma 'am. 957 01:13:30,850 --> 01:13:32,770 Does Mr. Lennox live here? 958 01:13:33,250 --> 01:13:34,250 He did. 959 01:13:34,330 --> 01:13:37,810 And two weeks ago, he took off. Owed me two months' rent. 960 01:13:38,890 --> 01:13:40,190 Any idea where he went? 961 01:13:41,250 --> 01:13:42,290 I wish I knew. 962 01:13:43,590 --> 01:13:44,810 Mind if I have a look around? 963 01:13:45,990 --> 01:13:46,990 Help yourself. 964 01:13:48,170 --> 01:13:49,690 I'll introduce you to Pedro. 965 01:13:50,710 --> 01:13:51,710 Pedro? 966 01:13:52,390 --> 01:13:54,890 That's the last time I'll rent to a comedian. 967 01:14:02,600 --> 01:14:04,840 I can only stay here a second. I've got to find Jack and Amanda. 968 01:14:05,420 --> 01:14:08,480 You've got a parrot on your shoulder. Yes, I know. His name is Pedro. 969 01:14:08,900 --> 01:14:10,460 And I promised to find him a home. 970 01:14:13,460 --> 01:14:17,460 Doctor, I can't deal with a bird. Be very nice to him. He's been neglected. 971 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 I'll see you soon. 972 01:14:34,600 --> 01:14:36,020 Ben wanted me to stay at home, too. 973 01:14:37,040 --> 01:14:43,020 But the family business was, to put it mildly, illegal. 974 01:14:45,260 --> 01:14:46,920 As much as I hated what he did. 975 01:14:47,880 --> 01:14:53,180 Very hard to turn my back on him. So I know what you've been going through has 976 01:14:53,180 --> 01:14:59,120 been kind of tough. And if I made it any tougher, I'm very sorry. 977 01:15:01,460 --> 01:15:02,460 There's my apology. 978 01:15:02,960 --> 01:15:03,960 That's Jack. 979 01:15:04,750 --> 01:15:08,530 As far as what I said yesterday... No, you were right, and I deserved it. No. 980 01:15:09,190 --> 01:15:10,190 No, you didn't. 981 01:15:11,070 --> 01:15:12,650 You were just a convenient substitute. 982 01:15:14,610 --> 01:15:15,610 That's me. 983 01:15:16,890 --> 01:15:23,850 Hey, um... Are you still up for escorting me to the 984 01:15:23,850 --> 01:15:24,850 patrons' dinner? 985 01:15:25,010 --> 01:15:27,530 I mean, we're both going anyway, right? 986 01:15:28,770 --> 01:15:29,770 Right you are. 987 01:15:30,370 --> 01:15:31,370 Bye, dear. 988 01:15:31,790 --> 01:15:35,550 I need you both to do a paper chase on Harry Lennox. 989 01:15:35,930 --> 01:15:39,130 Death certificate, hospital records, insurance claims. 990 01:15:39,770 --> 01:15:41,270 Did he leave a forwarding address? 991 01:15:41,690 --> 01:15:43,430 Did he renew his driver's license? 992 01:15:43,910 --> 01:15:47,250 You know, basically... Everything and anything. Right. How far back do you 993 01:15:47,250 --> 01:15:47,869 to search? 994 01:15:47,870 --> 01:15:49,610 Until you find something good. Uh -huh. 995 01:15:54,410 --> 01:15:55,410 Where are they going? 996 01:15:56,210 --> 01:15:57,510 I want you at the staff meeting. 997 01:15:57,850 --> 01:15:59,230 Well, I have something to take care of. 998 01:15:59,490 --> 01:16:00,650 But that's not an excuse. 999 01:16:01,100 --> 01:16:04,800 Kate, you look terrible. I'm okay. I feel okay. 1000 01:16:05,420 --> 01:16:06,358 I'm okay. 1001 01:16:06,360 --> 01:16:07,360 You better sit down, Kate. 1002 01:16:07,920 --> 01:16:09,440 I feel so strange. 1003 01:16:13,020 --> 01:16:14,020 Nurse? 1004 01:16:15,840 --> 01:16:16,840 Nurse? 1005 01:16:21,300 --> 01:16:22,560 Any luck with Lennox? 1006 01:16:23,980 --> 01:16:26,800 Nada. I've checked every hospital in town. There's no record of him. 1007 01:16:28,020 --> 01:16:29,400 Probably a good reason for it. 1008 01:16:30,640 --> 01:16:31,760 Feast your eyes on this. 1009 01:16:32,460 --> 01:16:33,980 Coroner's office faxed it over. 1010 01:16:34,580 --> 01:16:36,300 Harry Lennon's death certificate. 1011 01:16:36,680 --> 01:16:37,619 Mm -hmm. 1012 01:16:37,620 --> 01:16:40,220 Signed by one Lloyd Stern. 1013 01:16:41,300 --> 01:16:44,200 Since when does a plastic surgeon sign death certificates? 1014 01:16:58,650 --> 01:17:00,870 Well, medically speaking, you passed out cold. 1015 01:17:02,530 --> 01:17:03,530 Rhythmia of the heart, I expect. 1016 01:17:05,170 --> 01:17:07,050 Look, tell me this way you've been feeling lately. 1017 01:17:08,630 --> 01:17:10,790 Restless. We know you're irritable. 1018 01:17:11,070 --> 01:17:12,210 But overheated. 1019 01:17:12,570 --> 01:17:13,630 Not sleeping well. 1020 01:17:14,370 --> 01:17:16,250 You're eating a lot, but you're still losing weight. 1021 01:17:19,030 --> 01:17:20,970 Don't you know you're not going to tell me that I'm burning out? 1022 01:17:21,410 --> 01:17:24,630 I can't quit this job. No, I don't think you're going to have to do that. Look, 1023 01:17:24,670 --> 01:17:26,630 watch this pencil. Just follow it with your eyes. 1024 01:17:27,720 --> 01:17:28,720 Watch it. 1025 01:17:28,900 --> 01:17:30,420 You know you're not a machine, Kate. 1026 01:17:31,500 --> 01:17:34,440 You're just human like the rest of us. Good, now back the other way. 1027 01:17:35,320 --> 01:17:38,720 What you're experiencing is just your body warning you that something is a 1028 01:17:38,720 --> 01:17:39,539 little wrong. 1029 01:17:39,540 --> 01:17:40,540 Good, good. 1030 01:17:40,680 --> 01:17:45,400 And I'll bet you five million dollars of J .D. Gantries that you've got an 1031 01:17:45,400 --> 01:17:46,440 overactive thyroid. 1032 01:17:47,660 --> 01:17:48,660 Hyperthyroidism. 1033 01:17:49,780 --> 01:17:54,540 Is it, uh, I mean, it's correctable. No, we give you some tests and give you 1034 01:17:54,540 --> 01:17:56,460 some medicine to control the thyroid, that's all. 1035 01:17:58,000 --> 01:18:00,680 Unfortunately, you'll be back to normal in no time. 1036 01:18:09,640 --> 01:18:12,760 Just relax. The doctors shall be in to see you in a few minutes. Thank you. 1037 01:18:20,660 --> 01:18:22,080 Maggie, you'll get your money. 1038 01:18:22,520 --> 01:18:23,880 Well, it better be soon, Lloyd. 1039 01:19:03,720 --> 01:19:08,120 If Harry Lennox has been dead for two weeks, then why is Lloyd Stern still 1040 01:19:08,120 --> 01:19:09,120 giving him medication? 1041 01:19:09,720 --> 01:19:11,780 I think we have got them red -handed. 1042 01:19:12,880 --> 01:19:14,020 But what does it all mean? 1043 01:19:14,620 --> 01:19:18,680 My guess is that Stern and Zachary were up to something illegal or unethical 1044 01:19:18,680 --> 01:19:19,860 involving Lennox. 1045 01:19:20,960 --> 01:19:24,000 Which may be why Stern was paying Maggie to be quiet. 1046 01:19:25,560 --> 01:19:28,920 Jack, I think we're going to have to have another visit to Dr. Stern's post 1047 01:19:28,920 --> 01:19:29,920 house. 1048 01:19:41,520 --> 01:19:42,760 when it's turned, most all patients. 1049 01:19:43,580 --> 01:19:45,120 You look like the invisible man. 1050 01:19:45,660 --> 01:19:46,920 Makes your nose look smaller. 1051 01:19:50,460 --> 01:19:51,460 Get the car. 1052 01:20:03,880 --> 01:20:04,880 Terribly sorry. 1053 01:20:04,940 --> 01:20:05,940 No problem. 1054 01:20:06,180 --> 01:20:07,620 Can I help? I'm fine. 1055 01:20:08,310 --> 01:20:11,290 You sure you're all right? You should be out like this. 1056 01:20:12,130 --> 01:20:13,390 Who's your doctor? Dr. 1057 01:20:13,670 --> 01:20:17,110 Sloan. Dr. Sloan. May I ask, what kind of doctor is he? I mean, I hear he's 1058 01:20:17,110 --> 01:20:17,809 of eccentric. 1059 01:20:17,810 --> 01:20:19,930 No, not him. He's solid, like a rock. Really? 1060 01:20:20,230 --> 01:20:21,230 Wonderful man, wonderful. 1061 01:20:22,070 --> 01:20:24,790 By the way, where are you going? 1062 01:20:25,610 --> 01:20:26,610 I've been released. 1063 01:20:26,850 --> 01:20:27,850 Thank you for the help. 1064 01:20:48,360 --> 01:20:50,620 You tell the nurse in charge that Dr. 1065 01:20:51,080 --> 01:20:55,420 Stern did emergency work on me. When she goes to check, you keep her busy. I'll 1066 01:20:55,420 --> 01:20:56,199 look around. 1067 01:20:56,200 --> 01:20:57,200 All right. 1068 01:20:57,300 --> 01:20:58,840 He's got to answer the door first. 1069 01:21:02,140 --> 01:21:03,140 Go ahead. 1070 01:21:10,300 --> 01:21:13,060 I was just returning a book and he was just lying there. 1071 01:21:13,400 --> 01:21:14,580 It's all right. We're done. 1072 01:21:38,600 --> 01:21:39,600 Dr. Stern. 1073 01:21:48,200 --> 01:21:51,900 Dad, what am I going to do with you? I thought we agreed to let me handle this. 1074 01:21:52,140 --> 01:21:54,480 When somebody tries to run me over, I tend to take it personally. 1075 01:21:55,180 --> 01:21:56,880 What happens next time when he doesn't miss? 1076 01:21:57,560 --> 01:21:58,760 Who am I going to play gin with? 1077 01:22:00,080 --> 01:22:01,080 I got work to do. 1078 01:22:01,800 --> 01:22:05,840 Look, Lennox is the key. You find him, you have solved the case. Go home, Dad. 1079 01:22:08,140 --> 01:22:09,620 Okay. Now what? 1080 01:22:10,160 --> 01:22:11,160 I'm going to do what he says. 1081 01:22:11,680 --> 01:22:13,120 See you at the patron's dinner tonight. 1082 01:22:20,960 --> 01:22:21,960 Mark. 1083 01:22:22,200 --> 01:22:25,980 Mark. Give a girl with a hyperthyroid a break. I didn't think you were ever 1084 01:22:25,980 --> 01:22:26,799 going to show up. 1085 01:22:26,800 --> 01:22:27,800 I'm sorry. 1086 01:22:28,700 --> 01:22:29,820 You look beautiful. 1087 01:22:31,880 --> 01:22:32,880 Thanks. 1088 01:22:34,140 --> 01:22:35,180 Good to see you again, Mark. 1089 01:22:37,350 --> 01:22:38,910 A little token for all you've done. 1090 01:22:39,610 --> 01:22:40,610 That's beautiful. 1091 01:22:41,050 --> 01:22:42,370 I can't accept that. 1092 01:22:42,690 --> 01:22:43,810 We'll argue about that later. 1093 01:22:46,170 --> 01:22:47,230 Don't you just love it? 1094 01:22:48,670 --> 01:22:50,050 I've never seen anything like it. 1095 01:22:50,910 --> 01:22:52,770 Thanks. What time is it? 1096 01:22:54,010 --> 01:22:55,190 We better get underway. 1097 01:22:55,810 --> 01:22:56,890 You're at the head table. 1098 01:22:57,970 --> 01:22:58,970 Thank you. 1099 01:23:17,550 --> 01:23:18,850 If you're ready, I think I'd like to start. 1100 01:23:19,090 --> 01:23:20,090 Your show, sweetheart. 1101 01:23:24,630 --> 01:23:27,650 Excuse me. Ladies and gentlemen, I'd like your attention, please. 1102 01:23:28,810 --> 01:23:31,810 I have some wonderful people that I'd like to introduce you to. 1103 01:23:45,290 --> 01:23:49,670 deaths and the hours immediately after injury, faster and more complete 1104 01:23:49,670 --> 01:23:55,310 rehabilitation, and cosmetic procedures that can, in some cases, literally give 1105 01:23:55,310 --> 01:23:56,590 a patient new skin. 1106 01:24:03,550 --> 01:24:07,510 Ultimately, of course, people are a most valuable resource here at Community 1107 01:24:07,510 --> 01:24:09,530 General, which is my way of... 1108 01:24:10,080 --> 01:24:11,460 introducing to you our main speaker. 1109 01:24:11,860 --> 01:24:15,280 If you don't know him, I am here to tell you that he is a prize. 1110 01:24:15,880 --> 01:24:19,120 Ladies and gentlemen, I want to introduce to you the head of internal 1111 01:24:19,260 --> 01:24:20,260 Dr. Mark Sloan. 1112 01:24:20,900 --> 01:24:22,480 Dr. Sloan, you're on call. 1113 01:24:37,500 --> 01:24:38,740 Thank you, Kate. 1114 01:24:40,010 --> 01:24:41,010 Good evening. 1115 01:24:42,910 --> 01:24:46,170 Kate, I never thought of myself as a prize before. 1116 01:24:49,310 --> 01:24:52,370 Makes me think of one of those little things that come in a Cracker Jack box. 1117 01:24:52,470 --> 01:24:53,470 Remember the first? 1118 01:24:55,690 --> 01:25:00,630 But I think if anyone here tonight really deserves to be called prize, it 1119 01:25:00,630 --> 01:25:03,910 be our guest of honor, Mr. J .D. Ganfrey. 1120 01:25:21,200 --> 01:25:24,640 Well, I could go on and on, of course, about how important the community 1121 01:25:24,640 --> 01:25:25,640 has been to all of us. 1122 01:25:26,460 --> 01:25:30,440 But right now, I think it is time to introduce the man whose tremendous 1123 01:25:30,440 --> 01:25:35,020 generosity has assured that community will be a leader well into the next 1124 01:25:35,020 --> 01:25:39,480 century. I give you the chairman of Bank Express, Mr. 1125 01:25:39,700 --> 01:25:40,700 J .D. Gamble. 1126 01:25:52,590 --> 01:25:54,610 Good evening, ladies and gentlemen. 1127 01:25:55,050 --> 01:25:56,550 I'd like to thank... 1128 01:25:56,550 --> 01:26:11,970 Yeah, 1129 01:26:12,730 --> 01:26:17,990 it's done. I'll meet you there. 1130 01:26:18,570 --> 01:26:19,790 I'm on my way there now. 1131 01:26:21,580 --> 01:26:22,580 Good work, Webber. 1132 01:26:43,840 --> 01:26:45,380 You're not leaving without this, are you? 1133 01:26:47,220 --> 01:26:48,600 This is what seems to be the problem. 1134 01:27:01,640 --> 01:27:02,640 Let's take off, Webber. 1135 01:27:03,520 --> 01:27:05,780 Sorry, Mr. Gantry. Mr. Webber couldn't make it. 1136 01:27:07,060 --> 01:27:09,800 Mr. Webber had a previous engagement with the police. 1137 01:27:10,160 --> 01:27:12,940 A singing engagement, as it turns out. He told them everything. 1138 01:27:14,520 --> 01:27:16,160 I think I need to talk to my lawyer. 1139 01:27:16,420 --> 01:27:17,860 Let me make an educated guess. 1140 01:27:18,580 --> 01:27:22,540 I'll bet you that somewhere along the line, a lot of Bank Express money wound 1141 01:27:22,540 --> 01:27:25,180 in your pocket or in your Swiss bank account. 1142 01:27:25,560 --> 01:27:26,840 You decided to disappear. 1143 01:27:27,790 --> 01:27:31,370 You hired Harry Lennox to be your double, neglecting to mention that he 1144 01:27:31,370 --> 01:27:32,710 going to be killed in your place. 1145 01:27:33,330 --> 01:27:34,670 How am I doing so far? 1146 01:27:35,510 --> 01:27:36,930 I don't need to listen to this. 1147 01:27:37,150 --> 01:27:38,290 Oh, yes, you do. 1148 01:27:38,510 --> 01:27:39,510 You met my son? 1149 01:27:41,470 --> 01:27:44,250 Zachary Drummond figured it out, so he had to be eliminated. 1150 01:27:44,730 --> 01:27:47,410 You couldn't let Lloyd Stern go. He knew too much. 1151 01:27:47,770 --> 01:27:49,710 There was only one problem with your plan. 1152 01:27:50,070 --> 01:27:55,550 A little detail that even your $50 ,000 plastic surgery job couldn't cover up. 1153 01:27:56,000 --> 01:28:01,180 When Lennox put that necklace on Kate, I noticed he didn't have a cut on his 1154 01:28:01,180 --> 01:28:06,520 finger. Now, we learned in medical school that a cut like that does not 1155 01:28:06,520 --> 01:28:07,520 three days. 1156 01:28:08,920 --> 01:28:13,220 You're under arrest, Mr. Gantry, for the murders of Zachary Drummond and Lloyd 1157 01:28:13,220 --> 01:28:16,200 Stern and for the attempted murder of Harry Lennox. 1158 01:28:30,400 --> 01:28:32,960 Amazing how effective a bulletproof vest can be. 1159 01:28:35,900 --> 01:28:38,440 You're going to go to jail the rest of your life. I've got to live with this 1160 01:28:38,440 --> 01:28:39,440 face. 1161 01:28:54,140 --> 01:28:55,300 Well, thanks for the ride. 1162 01:28:56,120 --> 01:28:58,300 By the way, you two look great. 1163 01:28:58,860 --> 01:29:01,860 Thanks for everything. Good night. Thank you. Good night. 1164 01:29:07,420 --> 01:29:09,180 Well, where to? 1165 01:29:09,860 --> 01:29:10,860 Home. 1166 01:29:11,720 --> 01:29:12,720 My home? 1167 01:29:14,200 --> 01:29:15,200 My home. 1168 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 Your home. 1169 01:29:18,260 --> 01:29:20,020 I didn't say come in. 1170 01:29:20,860 --> 01:29:23,260 Well, just for coffee. 1171 01:29:24,560 --> 01:29:25,560 I like coffee. 1172 01:29:41,680 --> 01:29:42,680 waiting for you? 1173 01:29:43,220 --> 01:29:47,060 I'm not sure, but I think that bird propositioned me. 1174 01:29:48,520 --> 01:29:52,040 It's the first time I've ever been propositioned by a member of another 1175 01:29:52,040 --> 01:29:53,040 before. 1176 01:29:54,600 --> 01:29:56,700 Unless you don't want to count my first house. 1177 01:30:11,880 --> 01:30:13,320 just, what is it we're celebrating? 1178 01:30:15,780 --> 01:30:19,140 The loss of five million dollars. 1179 01:30:19,740 --> 01:30:20,780 Bye -bye. 1180 01:30:22,260 --> 01:30:24,080 We'll find it someplace else. 1181 01:30:25,160 --> 01:30:30,940 Well, we could start by selling this. 1182 01:30:48,910 --> 01:30:50,070 You're a good doctor, doctor. 1183 01:30:51,890 --> 01:30:52,890 Nice man. 1184 01:30:53,850 --> 01:30:54,850 Thanks. 1185 01:30:55,810 --> 01:30:56,850 You're not so bad yourself. 1186 01:30:59,850 --> 01:31:04,430 You know, all those things I said about missing staff meetings and getting your 1187 01:31:04,430 --> 01:31:06,130 priorities straight, all that stuff. 1188 01:31:06,950 --> 01:31:07,950 I remember. 1189 01:31:45,840 --> 01:31:47,340 Did you really make a pass at her? 1190 01:31:50,120 --> 01:31:51,120 That's the blame you. 1191 01:32:18,580 --> 01:32:22,780 Tomorrow on CBS Sports, play continues in the Cannon Greater Hartford Open with 1192 01:32:22,780 --> 01:32:24,900 live coverage starting at 4 o 'clock Eastern. 1193 01:32:25,280 --> 01:32:28,340 Thanks for making CBS America's most watched network. 1194 01:32:28,620 --> 01:32:30,380 Now get ready for your local news. 1195 01:32:58,220 --> 01:32:59,220 Viacom. 87523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.