All language subtitles for Diagnosis Murder 2 The House On Sycamore Street
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Take care, darling.
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,520
You Weber?
3
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Late.
4
00:01:40,040 --> 00:01:42,980
That's your Heckler & Koch 94 .9mm
automatic.
5
00:01:43,860 --> 00:01:46,580
16 -inch detachable barrel, retractable
stock.
6
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
Six pounds.
7
00:01:48,640 --> 00:01:50,200
I don't get too many customers for this.
8
00:01:50,940 --> 00:01:52,320
You like James Bond or something?
9
00:01:53,520 --> 00:01:56,660
I'll toss in a loophole scope. You can
take it home for a nickel, Mr. Webber. I
10
00:01:56,660 --> 00:01:57,840
told him not to use my name.
11
00:01:58,140 --> 00:01:59,340
Hey, sorry I forgot.
12
00:01:59,900 --> 00:02:00,899
You want it?
13
00:02:00,900 --> 00:02:01,980
If not, I got others.
14
00:02:03,000 --> 00:02:04,860
And you've got a suppressor for it.
15
00:02:12,430 --> 00:02:15,570
Now, the Blue Note proudly presents New
York funny man, Harry Lennox.
16
00:02:16,430 --> 00:02:22,890
Okay. Will the owner of a blue Chevy
license number XLY -598 -762 -39949
17
00:02:22,890 --> 00:02:23,890
move your car?
18
00:02:23,910 --> 00:02:25,930
Your license plate is blocking the
driveway.
19
00:02:29,290 --> 00:02:30,390
Okay, how about this one?
20
00:02:30,670 --> 00:02:34,110
The man goes to his doctor and tells him
that he's in very bad shape and too
21
00:02:34,110 --> 00:02:35,490
much romance with his wife.
22
00:02:35,730 --> 00:02:37,110
He wants him to work and die.
23
00:02:37,730 --> 00:02:39,270
The guy goes home and tells him...
24
00:02:50,420 --> 00:02:51,560
Right where you said it would be.
25
00:02:54,620 --> 00:02:56,760
Yes, I'm prepared. Does this mean that
it's a go?
26
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
It'll be soon.
27
00:03:04,580 --> 00:03:05,720
You'll be hearing from me.
28
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
And so will you.
29
00:03:27,150 --> 00:03:30,770
Dr. Drummond, some of these patients
have been waiting for more than an hour.
30
00:03:30,770 --> 00:03:33,310
can't see anyone today, Lindsay. Make
some excuse for me, but send them home,
31
00:03:33,350 --> 00:03:34,450
okay? Sure, thanks.
32
00:03:35,390 --> 00:03:40,370
Lindsay, schedule a breast adjustment
for Mrs. Walton. Tell her my fee is
33
00:03:40,370 --> 00:03:42,310
covered, but she'll be billed for
everything else.
34
00:03:45,490 --> 00:03:48,990
Now tell me what's going on inside your
fevered brain.
35
00:03:49,610 --> 00:03:51,130
Lloyd, I don't think I can do this
anymore.
36
00:03:52,210 --> 00:03:55,270
How many times do we have to go through
this? If you're feeling burned out, take
37
00:03:55,270 --> 00:03:56,270
some time off.
38
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
It's not that simple.
39
00:03:58,000 --> 00:04:02,020
Look, Zack, you signed a binding
contract with me. You can't just pull
40
00:04:02,020 --> 00:04:03,260
because you've got a couple of problems.
41
00:04:03,720 --> 00:04:06,320
Lloyd, I'm giving you fair warning.
42
00:04:06,680 --> 00:04:07,840
No, I'm warning you.
43
00:04:08,140 --> 00:04:11,720
If you break our contract, you'll regret
it. I wish you hadn't said that.
44
00:04:26,250 --> 00:04:29,410
Dr. Bentley, now would you be so kind as
to tell our students what we have here?
45
00:04:29,950 --> 00:04:30,950
Human livers.
46
00:04:32,130 --> 00:04:36,110
And could you tell by looking at these x
-rays which one is the unhealthy liver?
47
00:04:37,790 --> 00:04:42,270
Well, these two appear to be slightly
enlarged, but I couldn't reach any
48
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
conclusions, no.
49
00:04:44,650 --> 00:04:48,170
All right, now I have a splendid
pathologist like Dr. Bentley can't tell.
50
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
one of you can?
51
00:04:51,690 --> 00:04:54,530
All right, here's the point.
52
00:04:55,660 --> 00:04:59,220
There is actually only one person who
can tell you the answer to that
53
00:04:59,360 --> 00:05:00,560
Dr. Bentley, will you get the lights?
54
00:05:01,820 --> 00:05:03,780
And that person is the patient himself.
55
00:05:15,040 --> 00:05:19,500
So your prognosis isn't based on
mystery. You've got to get your every
56
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
history.
57
00:05:20,700 --> 00:05:24,360
Where does it ache? Your head, ears,
feet? Take the blood pressure pulse.
58
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
it have a heartbeat?
59
00:05:25,420 --> 00:05:29,480
I spent many years with stethoscope in
hand, stimulating endocrine and
60
00:05:29,480 --> 00:05:33,660
parathyroid glands. But to formulate a
treatment, ask a few simple words. How
61
00:05:33,660 --> 00:05:35,360
you feel? Where does it hurt?
62
00:05:35,710 --> 00:05:38,870
You don't want to send the patient home
for a rest, then call them in the
63
00:05:38,870 --> 00:05:43,090
morning for another blood test. Any boob
can hook you to a bunch of machines and
64
00:05:43,090 --> 00:05:47,410
get some DNA to take a look at your
genes. What we need is an accurate
65
00:05:47,410 --> 00:05:52,410
of bursitis, pneumonia, or
atherosclerosis to talk to the one who
66
00:05:52,410 --> 00:05:55,270
the most. The poor sucker's sitting
there getting diagnosed.
67
00:06:11,660 --> 00:06:14,780
Okay, that's it for today, gang. How
about tomorrow we try a little hip -hop,
68
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
maybe, huh?
69
00:06:17,960 --> 00:06:20,420
Well, well, if it isn't the famous Dr.
70
00:06:20,860 --> 00:06:23,960
Drummond. Hey, your material has
certainly improved since I was a
71
00:06:24,800 --> 00:06:27,580
How are you, Mark? Just great. I'm fine.
How about you, Zach?
72
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
I'll survive.
73
00:06:29,240 --> 00:06:33,620
Oh, this is Amanda Bentley, one of our
residents. This is Dr.
74
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Zachary Drummond.
75
00:06:35,180 --> 00:06:36,740
Oh, of Stern and Drummond.
76
00:06:37,100 --> 00:06:38,140
I've seen your ads.
77
00:06:38,480 --> 00:06:41,480
There's no nose too big that we can't
fix or something like that. Don't hold
78
00:06:41,480 --> 00:06:42,119
against me.
79
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
Oh.
80
00:06:43,660 --> 00:06:46,440
Once upon a time, Zach was one of my
most dedicated students.
81
00:06:47,440 --> 00:06:51,180
Until I decided to sell my soul and make
a fortune in facelifts. He's never
82
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
forgiven me.
83
00:06:52,740 --> 00:06:54,700
You got time for a cup of coffee? Yeah.
84
00:06:55,000 --> 00:06:57,860
Oh, on that note, I've got to go do my
rounds. It's nice meeting you.
85
00:06:58,140 --> 00:06:59,900
Remember how bad the coffee used to be
here?
86
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
It's worse.
87
00:07:07,920 --> 00:07:10,660
Wasn't it Oscar Wilde who said that by
40 you get the face you deserve?
88
00:07:12,180 --> 00:07:13,580
That's been money in the bank for me.
89
00:07:15,860 --> 00:07:18,440
Do you mind if I put on my mentor cap
for a minute?
90
00:07:20,040 --> 00:07:23,500
You look terribly unhappy, Zachary.
Can't hide it from you, can I?
91
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
How's Maggie?
92
00:07:26,260 --> 00:07:28,400
I moved into the condo in town three
months ago.
93
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
Oh, I'm sorry.
94
00:07:30,460 --> 00:07:31,920
Mark, my whole life is an utter mess.
95
00:07:33,060 --> 00:07:36,300
I shouldn't lay this on you, but I don't
know who else to talk with about it.
96
00:07:37,360 --> 00:07:40,340
I keep thinking about the days when I
was a resident here.
97
00:07:41,360 --> 00:07:42,780
All those impossible hours.
98
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
Lousy meals.
99
00:07:46,500 --> 00:07:48,200
Somehow they don't seem so bad to me
anymore.
100
00:07:49,740 --> 00:07:52,500
Zach, you were one of the best surgeons
I've ever seen.
101
00:07:53,440 --> 00:07:56,360
So I didn't want to tell you what to do
with your life. As I remembered, you
102
00:07:56,360 --> 00:07:57,580
tried your damnedest to keep me here.
103
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
I should have listened.
104
00:08:01,260 --> 00:08:02,580
I admire what you do, Mark.
105
00:08:04,580 --> 00:08:06,000
Hanging in here on the front lines.
106
00:08:08,300 --> 00:08:10,020
I'm sorry, Zack. No smoking.
107
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
Story of my life.
108
00:08:16,000 --> 00:08:17,360
Too much of a bad thing.
109
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Look, Zack.
110
00:08:21,340 --> 00:08:25,360
Kate Hamilton still runs this place like
a battleship. But I've got just enough
111
00:08:25,360 --> 00:08:27,500
clout to bring somebody in on a full
-time basis.
112
00:08:28,380 --> 00:08:32,299
You feel like you want to practice some
real medicine again? The door's always
113
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
open.
114
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
You mean that?
115
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
Absolutely.
116
00:08:37,450 --> 00:08:38,909
You don't know how good it feels to hear
that.
117
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
I'll call you.
118
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
Anytime.
119
00:08:50,010 --> 00:08:51,010
Zach?
120
00:08:58,050 --> 00:09:01,110
We got you a lighter. I'm always leaving
this thing somewhere. Maybe I'm trying
121
00:09:01,110 --> 00:09:02,430
to tell myself something. What do you
think?
122
00:09:02,870 --> 00:09:04,210
I think it should quit smoking.
123
00:09:05,420 --> 00:09:07,360
Yeah, well, until I quit for good, I
think I'll hang on to it.
124
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
The gift from Maggie.
125
00:09:09,580 --> 00:09:13,340
You get me on here, and I'll give you a
new nose on the house. Agreed.
126
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Hey.
127
00:10:13,570 --> 00:10:16,150
Oh, I think we can take Mr. Foster off
antibiotics.
128
00:10:16,850 --> 00:10:18,330
Okay. Sloan!
129
00:10:19,070 --> 00:10:22,110
Oh, I've been looking everywhere for
you. Listen. That isn't lunch.
130
00:10:22,590 --> 00:10:25,450
It's a snack. Don't tell me how bad it
is for me because I'm starving.
131
00:10:26,690 --> 00:10:28,970
Now, you know how short of friends we've
been for the New Bern Award?
132
00:10:29,470 --> 00:10:31,150
I think I found us an angel.
133
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
J .D. Gantry.
134
00:10:33,490 --> 00:10:34,490
You're going up?
135
00:10:34,790 --> 00:10:37,050
J .D. Gantry. This is a familiar name.
136
00:10:37,450 --> 00:10:38,990
Isn't he the president of Bank Express?
137
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
He's the CEO.
138
00:10:40,520 --> 00:10:43,100
But he just happens to have an extra
five million that he wants to give to
139
00:10:43,100 --> 00:10:44,100
hospital.
140
00:10:44,240 --> 00:10:45,300
Damn these elevators.
141
00:10:46,060 --> 00:10:48,440
So, what do we have to do to thank Mr.
Gantry?
142
00:10:48,980 --> 00:10:51,580
Put automated teller machines in the
lobby or something?
143
00:10:52,220 --> 00:10:54,280
Sloan, don't give me a hard time about
this one.
144
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
Damn.
145
00:10:56,320 --> 00:10:57,380
Kate, I was joking.
146
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
Why are you so wired?
147
00:10:59,400 --> 00:11:00,319
Are you okay?
148
00:11:00,320 --> 00:11:02,400
Oh, I'm just... I'm harassed, that's
all.
149
00:11:03,120 --> 00:11:05,860
I mean, if I seem a little uptight, it's
because I'm a little uptight.
150
00:11:07,260 --> 00:11:08,540
Oh, heck, I can't wait.
151
00:11:10,130 --> 00:11:13,190
About the patrons' dinner, I told him
that you'd be guest speaker.
152
00:11:15,190 --> 00:11:17,050
Hey. Hey, Kate.
153
00:11:17,350 --> 00:11:19,990
I'm not a public speaker. I hate getting
in front of people.
154
00:11:20,270 --> 00:11:22,330
According to your students, you do a
pretty good job.
155
00:11:23,430 --> 00:11:26,310
Lecturing the medical students is a
little different than addressing a sea
156
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
rich tuxedos.
157
00:11:27,530 --> 00:11:30,770
Those tuxedos pay your salary, Doctor.
I'm not in the mood to argue about this
158
00:11:30,770 --> 00:11:33,950
when it's just too important for the
hospital. You are talking, not rapping.
159
00:11:34,390 --> 00:11:35,390
Talking.
160
00:12:02,020 --> 00:12:03,700
Made it through another day.
161
00:12:29,610 --> 00:12:30,610
Gin lesson.
162
00:12:31,550 --> 00:12:32,550
Gin lesson.
163
00:12:33,390 --> 00:12:35,350
Because he won the last couple of years.
164
00:12:50,850 --> 00:12:53,050
Hello? Mark, did I wake you?
165
00:12:53,490 --> 00:12:56,370
Isaac, no, it's all right. I have to get
up and...
166
00:12:58,990 --> 00:12:59,990
You all right?
167
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
I'm in trouble, Mark.
168
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
What kind of trouble?
169
00:13:03,290 --> 00:13:06,830
Well, can we meet tomorrow and talk?
I've got something I need to show you.
170
00:13:07,650 --> 00:13:09,590
Well, I can come to your office.
171
00:13:09,850 --> 00:13:14,010
No. I'll make a reservation for lunch
for us at the Dorsey. You know the one?
172
00:13:14,390 --> 00:13:15,410
The rooftop restaurant.
173
00:13:16,230 --> 00:13:17,230
What, round one?
174
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
That's fine.
175
00:13:18,870 --> 00:13:22,470
I'm sorry to call you so late.
176
00:13:22,910 --> 00:13:25,870
It's all right, Zach. I told you to call
any time when I really meant it.
177
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Man.
178
00:14:51,460 --> 00:14:56,120
Well say hi to the guys down the garage,
you know, they're always happy to see
179
00:14:56,120 --> 00:15:03,080
you doc. I'll bet thanks a lot Jimmy We
180
00:15:03,080 --> 00:15:11,820
separate
181
00:15:11,820 --> 00:15:15,640
maternity for the rest of the unit down
here is where most the surgery is
182
00:15:15,640 --> 00:15:17,120
performed the oars that sort of thing
183
00:15:17,979 --> 00:15:21,740
The burn ward is at the far end. And I
think when you see it, you'll see how
184
00:15:21,740 --> 00:15:22,800
badly it needs expanding.
185
00:15:23,400 --> 00:15:27,480
I'll take your word on that. But
frankly, from what I've seen so far, I
186
00:15:27,480 --> 00:15:28,740
money is going to be very well spent.
187
00:15:29,420 --> 00:15:32,360
Well, I don't mean to blow our horn, but
I don't believe there's a better run on
188
00:15:32,360 --> 00:15:34,860
hospital in this whole city. We're
professionals from top to bottom.
189
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
What?
190
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
Sorry.
191
00:15:39,740 --> 00:15:40,740
Car trouble.
192
00:15:41,380 --> 00:15:44,120
I would like you to meet our head of
internal medicine, Dr.
193
00:15:44,320 --> 00:15:46,340
Mark Swain. This is J .D. Gantry of Bank
Express.
194
00:15:46,910 --> 00:15:49,590
Hello, Doctor. It's a great pleasure.
I've heard a lot about you.
195
00:15:50,630 --> 00:15:51,850
Didn't know you were on wheels, though.
196
00:15:52,610 --> 00:15:56,810
Well, great to meet you, Mr. Gansby. I
spoke to you wondering why I'm on roller
197
00:15:56,810 --> 00:16:00,390
skates. Well, you're probably in some
kind of training for a competition or
198
00:16:00,390 --> 00:16:01,209
something, huh?
199
00:16:01,210 --> 00:16:03,010
Actually, my car broke down.
200
00:16:03,950 --> 00:16:06,270
That's an ingenious... That's a great
idea.
201
00:16:06,710 --> 00:16:08,570
Maybe I ought to put you boys on those,
huh?
202
00:16:09,630 --> 00:16:13,250
If you'll excuse me, I'm due in surgery.
The insurance company doesn't like my
203
00:16:13,250 --> 00:16:14,370
patients starting without me.
204
00:16:14,790 --> 00:16:16,130
You'll join us for lunch, won't you?
205
00:16:16,860 --> 00:16:20,960
Kate tells me that the community general
has the best institutional food in
206
00:16:20,960 --> 00:16:25,900
town. On lunch, I'd like to, but... Come
on, you'll join us. Mark usually
207
00:16:25,900 --> 00:16:29,060
refuses to eat lunch, and I've told him
how bad that is for him, so he's going
208
00:16:29,060 --> 00:16:30,160
to change his mind today, isn't he?
209
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Aren't you, Mark?
210
00:16:31,940 --> 00:16:33,940
Well, it's settled, then. You're gone.
211
00:16:36,740 --> 00:16:39,980
Would you mind if I show you some of the
preliminary sketches of the burn ward
212
00:16:39,980 --> 00:16:41,460
while we're having lunch? Excellent.
213
00:16:44,500 --> 00:16:48,000
Where have you been? Do you know what...
time it is you have a patient waiting
214
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
for you on the table.
215
00:16:49,460 --> 00:16:56,240
Of course these
216
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
plans were drawn up before you were
involved in it but I think they give you
217
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
idea.
218
00:17:00,540 --> 00:17:03,260
You wouldn't object to having the ward
named after you would you?
219
00:17:03,980 --> 00:17:06,140
I'd be flattered but I wouldn't insist
on it.
220
00:17:07,560 --> 00:17:08,880
What would happen to that food?
221
00:17:09,579 --> 00:17:13,160
Well that's all right we're we're in no
rush here are we? No no.
222
00:17:13,470 --> 00:17:16,670
No, not at all. Look, you stay here with
Mr. Gantry. I'll be right back. Excuse
223
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
me.
224
00:17:21,930 --> 00:17:23,910
She's a regular jumping bean, isn't she?
225
00:17:24,490 --> 00:17:28,810
Kate? No, I think she's just a little
overwhelmed by your generosity.
226
00:17:29,390 --> 00:17:30,490
So am I sometimes.
227
00:17:30,730 --> 00:17:34,350
Tell me, are Miss Hamilton, is she
attached?
228
00:17:35,290 --> 00:17:36,330
What, romantically?
229
00:17:37,190 --> 00:17:39,030
No, not really.
230
00:17:44,919 --> 00:17:51,400
I don't suppose you and she... Oh, no,
no.
231
00:17:52,040 --> 00:17:55,500
No, no, no. We're very, very, very good
friends, but nothing like that, no.
232
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
Excellent.
233
00:17:57,980 --> 00:18:00,140
Perhaps you could tell me a few things
about her now.
234
00:18:00,420 --> 00:18:02,900
What kind of flowers does she like?
235
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
Oh, gee.
236
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
Roses.
237
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Yellow, I think.
238
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
Yellow.
239
00:18:11,400 --> 00:18:12,480
Take the thorns off.
240
00:18:19,700 --> 00:18:23,440
Here you go, sir.
241
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
Hold the elevator.
242
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
Thank you very much.
243
00:18:56,760 --> 00:18:58,260
I hate elevator music.
244
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Don't you?
245
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
Ow.
246
00:19:11,580 --> 00:19:13,660
I cut my finger with a knife.
247
00:19:15,040 --> 00:19:16,900
I'd never be a surgeon. All thumbs.
248
00:19:17,380 --> 00:19:19,240
At least you came to the right place.
249
00:19:19,950 --> 00:19:23,010
Let's have a look at that. No, it's
nothing, Randy. Well, I know you never
250
00:19:23,010 --> 00:19:26,470
be too careful. You know, these things
can get pretty nasty if you don't take
251
00:19:26,470 --> 00:19:27,530
good care of them right away.
252
00:19:28,370 --> 00:19:29,710
Ah, excuse me a moment.
253
00:19:30,390 --> 00:19:31,610
Wait, where are you going?
254
00:19:32,410 --> 00:19:34,070
Ah, I'm going to go get a nurse.
255
00:19:34,830 --> 00:19:38,170
Listen, it's been a pleasure meeting
you, and I'll see you at the patrons'
256
00:19:38,250 --> 00:19:39,250
dinner. Great.
257
00:20:17,979 --> 00:20:20,540
I'm a medical advisor with the
department.
258
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
What happened?
259
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Jumper.
260
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
Zachary.
261
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
Dad, what in the world are you doing
here?
262
00:21:02,500 --> 00:21:04,360
I was supposed to have lunch with him,
Steve.
263
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
Who is it?
264
00:21:06,000 --> 00:21:07,300
Dr. Zachary Drummond.
265
00:21:07,620 --> 00:21:08,620
We'll be at community.
266
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
Maggie, I'm sorry.
267
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
Oh.
268
00:21:27,440 --> 00:21:29,280
Oh, I'm sure you did what you could.
269
00:21:29,969 --> 00:21:33,870
I'll take you home. I can manage without
your help. Maggie, I don't think...
270
00:21:33,870 --> 00:21:35,150
Just stay away from me, Lloyd.
271
00:21:36,030 --> 00:21:37,030
You've done enough.
272
00:21:37,270 --> 00:21:38,530
She's taking it very badly.
273
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
So am I.
274
00:21:40,930 --> 00:21:41,990
Call me if you need me.
275
00:21:48,090 --> 00:21:50,610
Maggie, I'm afraid you have to sign a
few papers.
276
00:21:50,810 --> 00:21:51,649
That's okay.
277
00:21:51,650 --> 00:21:52,650
I understand.
278
00:21:53,050 --> 00:21:54,610
Where would I go?
279
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Just today, Miss Oly.
280
00:22:12,040 --> 00:22:13,880
I'm sorry, but I will give him the
message.
281
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
Esther?
282
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
Esther?
283
00:22:20,980 --> 00:22:23,420
How is he? He's been in there for over
an hour.
284
00:22:24,920 --> 00:22:26,500
Do you think he wants to talk?
285
00:22:26,740 --> 00:22:28,600
No, but I think you ought to try.
286
00:22:37,640 --> 00:22:38,639
It's me, Kate.
287
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
It's open.
288
00:22:41,400 --> 00:22:42,720
You want to come in? Sure.
289
00:22:42,980 --> 00:22:49,880
Hi. I just kind of stopped by to, you
know, see if they're... if they're,
290
00:22:49,880 --> 00:22:52,280
not very good at this.
291
00:22:53,000 --> 00:22:54,440
Appreciate you coming by, Kate.
292
00:22:58,960 --> 00:23:02,300
So, what are you thinking? That if you
hadn't been late, you could have
293
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
prevented it?
294
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
No.
295
00:23:05,720 --> 00:23:06,760
Had he been depressed?
296
00:23:07,699 --> 00:23:08,840
Yeah, yeah, he was.
297
00:23:09,520 --> 00:23:12,280
But I just can't bring myself to believe
he killed himself.
298
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Why is that?
299
00:23:13,640 --> 00:23:15,260
Well, I was with him yesterday, Kate.
300
00:23:15,960 --> 00:23:19,660
Way down, but he was making plans for
the future.
301
00:23:20,720 --> 00:23:26,080
Then he called me last night, woke me up
about 3 o 'clock, said he had something
302
00:23:26,080 --> 00:23:29,160
to show me. What could it have been?
303
00:23:30,340 --> 00:23:33,220
Are you sure that's what he said? It was
pretty early in the morning.
304
00:23:33,700 --> 00:23:35,540
I thought that's what he said.
305
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
Well, what's the alternative?
306
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
That he didn't jump?
307
00:23:40,530 --> 00:23:41,530
He was pushed?
308
00:23:43,250 --> 00:23:44,710
I don't know what to think, Kate.
309
00:23:45,630 --> 00:23:47,210
Except it was great of you to come by.
310
00:23:48,210 --> 00:23:50,390
Well, if I don't keep you working, we
don't make money.
311
00:23:53,510 --> 00:23:58,050
By the way, when did you start eating
candy?
312
00:23:59,090 --> 00:24:01,630
When I decided to. Are you going to
start that stuff about the diet again?
313
00:24:02,510 --> 00:24:03,510
Not yet.
314
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
Better not.
315
00:24:21,980 --> 00:24:23,560
Yeah. It didn't have anything on him.
316
00:24:25,100 --> 00:24:26,520
Not to worry, it'll be taken care of.
317
00:24:55,880 --> 00:24:59,320
I'm sure there's a perfectly reasonable
explanation why you did this. Yeah,
318
00:24:59,320 --> 00:25:02,540
well, uh, that's a picture of me at Mike
Farina's wedding.
319
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
I was an usher.
320
00:25:04,940 --> 00:25:06,200
Is there more to this explanation?
321
00:25:07,920 --> 00:25:10,960
Well, the picture's a couple years old,
but I thought you might want to see what
322
00:25:10,960 --> 00:25:12,040
I look like in a tuxedo.
323
00:25:13,180 --> 00:25:15,500
Jack, I'm not going to the benefit
dinner with you.
324
00:25:16,400 --> 00:25:19,460
Nothing personal. I know. You don't want
to get involved with the doctor. You
325
00:25:19,460 --> 00:25:23,760
understand. Yeah, but, uh, see, this is
a formal dinner. It wouldn't be like a
326
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
date.
327
00:25:24,840 --> 00:25:26,800
And besides that, I've already sprung
for two tickets.
328
00:25:27,200 --> 00:25:29,080
I'm sorry, Jack, but you shouldn't have.
329
00:25:30,780 --> 00:25:34,060
Well, uh, I guess I'm reckless when it
comes to you.
330
00:25:35,260 --> 00:25:39,280
Look, even if I wanted to, I couldn't.
I've got a conflict that night. Oh, I've
331
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
got to go.
332
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
Bye.
333
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
Don't forget your picture.
334
00:25:43,020 --> 00:25:43,839
Thank you.
335
00:25:43,840 --> 00:25:45,060
Amanda. Hmm?
336
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
Okay, Amanda, wait a minute.
337
00:25:48,959 --> 00:25:49,959
This conflict.
338
00:25:50,220 --> 00:25:51,220
It wouldn't happen to be a date.
339
00:25:51,300 --> 00:25:52,480
Jack, don't make this awkward.
340
00:25:52,840 --> 00:25:56,640
Why is Cicely Foster... She's got the
hots for you. Cicely Foster snores.
341
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
She what?
342
00:25:59,220 --> 00:26:02,500
I've heard from other people that she
snores. It doesn't have to be... And you
343
00:26:02,500 --> 00:26:03,239
are interested.
344
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
You're just being stubborn.
345
00:26:04,400 --> 00:26:07,380
I have to go. I really have to go.
You're being stubborn. I am not. What's
346
00:26:07,380 --> 00:26:09,480
rush? The meeting marked Dorsey Hotel.
347
00:26:10,580 --> 00:26:12,620
Dorsey Hotel. Isn't that where Zach
Drummond jumped?
348
00:26:12,940 --> 00:26:13,940
If he jumped.
349
00:26:27,310 --> 00:26:28,229
Dad, don't do that.
350
00:26:28,230 --> 00:26:29,230
Oh, sorry.
351
00:26:30,070 --> 00:26:31,350
We having dinner tomorrow night?
352
00:26:32,030 --> 00:26:33,030
That's the plan.
353
00:26:34,590 --> 00:26:37,990
You know, see, whatever happened to that
young psychologist, blonde, what was
354
00:26:37,990 --> 00:26:38,929
her name?
355
00:26:38,930 --> 00:26:42,310
Her name was Carol, as you very well
know. Right. Whatever happened to her, I
356
00:26:42,310 --> 00:26:42,829
like her.
357
00:26:42,830 --> 00:26:46,070
She moved to Cleveland about a year ago.
You sent her a Christmas card,
358
00:26:46,130 --> 00:26:47,550
remember? Oh, right.
359
00:26:48,950 --> 00:26:52,390
Look, Dad, I know you're just stalling
to keep me up here, and you know I can't
360
00:26:52,390 --> 00:26:53,169
stand height.
361
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
Sorry, sorry.
362
00:26:54,990 --> 00:26:57,310
There is no reason to believe that
Zachary didn't jump.
363
00:26:57,790 --> 00:26:59,130
Just what do you expect to find?
364
00:26:59,930 --> 00:27:00,930
Wish I knew.
365
00:27:01,530 --> 00:27:02,970
What was he doing up here?
366
00:27:03,190 --> 00:27:05,170
This part of the restaurant is only open
in the summer.
367
00:27:06,950 --> 00:27:10,690
Well, here come your junior crime
stoppers. I heard that.
368
00:27:11,670 --> 00:27:12,950
You get the coroner's report?
369
00:27:13,250 --> 00:27:16,470
Yes. You know all about the massive
internal injuries, yes?
370
00:27:16,970 --> 00:27:20,550
All right, well, basically the coroner
concludes that there are no injuries
371
00:27:20,550 --> 00:27:22,370
inconsistent with the trauma of the
fall.
372
00:27:22,840 --> 00:27:23,840
i .e.
373
00:27:24,120 --> 00:27:27,880
abrasions around the neck as if you were
choked or knife wounds, that kind of
374
00:27:27,880 --> 00:27:28,819
thing.
375
00:27:28,820 --> 00:27:29,820
Can we go now?
376
00:27:30,740 --> 00:27:31,780
Yeah, I suppose so.
377
00:27:32,040 --> 00:27:33,360
Well, it's not a total loss.
378
00:27:33,680 --> 00:27:34,680
Found a lighter.
379
00:27:35,660 --> 00:27:39,200
Hey, that's Zach's lighter. He had it
with him yesterday.
380
00:27:39,560 --> 00:27:40,680
Dad, what does it prove?
381
00:27:41,220 --> 00:27:44,100
Well, what is Zach's lighter doing way
over there?
382
00:27:44,860 --> 00:27:46,860
There's no sign of any cigarette butts
anywhere.
383
00:27:47,300 --> 00:27:48,840
Well, maybe he dropped it there
deliberately.
384
00:27:49,340 --> 00:27:50,900
As if you were trying to leave a clue?
385
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Exactly like that.
386
00:27:52,860 --> 00:27:54,880
We had a whole conversation about this
later.
387
00:27:55,120 --> 00:27:57,620
Wait a minute, Steve. Will you tell them
that they're grasping at straws?
388
00:27:57,860 --> 00:27:59,120
Jack, you are so literal.
389
00:27:59,940 --> 00:28:01,860
Dad, I don't think we can hang much on
this.
390
00:28:02,240 --> 00:28:06,120
Steve, Zach said he had something to
show me. He didn't have anything unusual
391
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
him.
392
00:28:07,300 --> 00:28:08,660
Maybe he was afraid to bring it.
393
00:28:09,600 --> 00:28:11,320
Steve, let me go through Zach's condo.
394
00:28:11,820 --> 00:28:14,220
Dad, I don't have the right to go in
there without a warrant.
395
00:28:14,580 --> 00:28:16,280
And I can't get one with that lighter.
396
00:28:16,660 --> 00:28:17,660
I'm sorry.
397
00:28:18,260 --> 00:28:21,600
Well, I understand. I guess I am being a
little over.
398
00:28:22,510 --> 00:28:25,430
Reactive. I gotta get back to work. I'll
see you later. Okay, thanks.
399
00:28:25,690 --> 00:28:27,370
You know, it really is a nice view up
here.
400
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
Now what?
401
00:28:29,410 --> 00:28:30,990
Now we go through Zach's condo.
402
00:28:31,690 --> 00:28:33,170
He just said he couldn't get a warrant.
403
00:28:33,430 --> 00:28:34,770
Come on, you guys, leave it alone.
404
00:28:35,990 --> 00:28:38,910
Hmm. I didn't say anything about getting
a warrant.
405
00:28:39,390 --> 00:28:40,810
Did you say anything about a warrant?
406
00:28:41,010 --> 00:28:41,669
Not me.
407
00:28:41,670 --> 00:28:43,090
Well, that makes it unanimous. Hmm.
408
00:28:58,890 --> 00:29:01,110
I'm really surprised that Jack didn't
knock her to hell.
409
00:29:01,730 --> 00:29:04,370
Where he comes from, breaking and
entering is a way of life.
410
00:29:04,730 --> 00:29:06,310
But he didn't like that way of life.
411
00:29:06,570 --> 00:29:08,170
But still, this is for a good cause.
412
00:29:10,290 --> 00:29:12,010
It'd be nothing for him to get into
here.
413
00:29:14,010 --> 00:29:16,790
He's probably still angry with me that I
won't go to the banquet with him.
414
00:29:17,910 --> 00:29:21,290
You know, I want to try an old trick
that I used to use when I was still on
415
00:29:21,290 --> 00:29:22,910
magazines to put myself through college.
416
00:29:28,170 --> 00:29:29,149
No one hung.
417
00:29:29,150 --> 00:29:30,150
Who is it?
418
00:29:30,590 --> 00:29:31,590
Uh, it's me.
419
00:29:31,690 --> 00:29:32,910
Well, it's about time.
420
00:29:34,970 --> 00:29:36,530
Top salesman for years in a row.
421
00:29:39,310 --> 00:29:45,910
What number is it?
422
00:29:46,870 --> 00:29:47,870
Sixty -eight.
423
00:29:48,450 --> 00:29:51,550
I think that's probably it down there.
Wait here, I'll check.
424
00:29:59,020 --> 00:30:00,660
Me? Yeah, you. I'm talking to you. Come
here.
425
00:30:01,080 --> 00:30:03,300
Come here, come here, come here. Oh, I
think you've mistaken me for somebody
426
00:30:03,300 --> 00:30:04,520
else. Yeah, yeah, yeah. You're the guy.
427
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
You're the guy. Come on. Inside.
428
00:30:06,380 --> 00:30:07,780
Inside. Inside, inside, inside.
429
00:30:12,060 --> 00:30:12,919
You're late.
430
00:30:12,920 --> 00:30:15,520
What? I thought you said they were
sinning and obeyed the sin.
431
00:30:15,760 --> 00:30:18,980
Yeah. Sing? Hey, wait a minute. All
right. See, this here's my buddy Vinny's
432
00:30:18,980 --> 00:30:19,919
birthday. Understand?
433
00:30:19,920 --> 00:30:23,020
And I've been sitting here with my thumb
in my ear waiting for my singing
434
00:30:23,020 --> 00:30:25,180
telegraph. So I don't want to hear no
recitation.
435
00:30:25,560 --> 00:30:27,460
Understand? I want to hear you sing.
436
00:30:27,900 --> 00:30:29,580
All right? I got that?
437
00:30:29,780 --> 00:30:32,240
All right. And Vinnie better like it.
All right.
438
00:30:37,720 --> 00:30:39,500
Well, who's the birthday boy?
439
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
It's my birthday.
440
00:30:40,780 --> 00:30:41,960
You got a problem with that?
441
00:30:42,160 --> 00:30:43,220
No, not for a minute.
442
00:30:43,800 --> 00:30:48,120
Don't look at it here, but we got this
for you, Vinnie, as a surprise.
443
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
Happy birthday.
444
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
Go for it.
445
00:30:54,900 --> 00:30:56,480
Oh, Vinnie boy.
446
00:30:57,450 --> 00:31:03,490
The pipes, the pipes are calling from
glen to glen
447
00:31:03,490 --> 00:31:06,390
and down the mountainside.
448
00:31:07,210 --> 00:31:14,050
The summer's gone and all the roses
falling.
449
00:31:15,350 --> 00:31:21,130
Tis you, tis you must go when I'm gone.
450
00:31:27,980 --> 00:31:28,980
So.
451
00:32:27,850 --> 00:32:29,150
What happened to you?
452
00:32:30,810 --> 00:32:31,810
Don't ask
453
00:33:01,870 --> 00:33:04,970
me it's only me it's only me it's okay
it's okay it's okay you didn't have to
454
00:33:04,970 --> 00:33:09,310
terrify me i didn't mean to terrify you
i just was afraid you were gonna scream
455
00:33:09,310 --> 00:33:15,010
or yell i never how did you get in here
somebody jimmy opened the back gate so i
456
00:33:15,010 --> 00:33:16,830
just walked in what
457
00:33:16,830 --> 00:33:23,770
do you think i
458
00:33:23,770 --> 00:33:29,110
think we should leave i can pop it if
you like i'd like it
459
00:33:50,600 --> 00:33:53,880
Okay, now just wait here in case whoever
came in the back is still in there.
460
00:33:55,800 --> 00:34:02,100
Come on in. Looks like the party's over.
461
00:34:29,759 --> 00:34:30,820
Someone just went out the door.
462
00:34:58,850 --> 00:34:59,850
Are you all right?
463
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
I'm fine.
464
00:35:04,230 --> 00:35:06,830
You know, I just saved your life. Now
you've got to go to that dinner with me.
465
00:35:07,350 --> 00:35:09,450
Jack, can we talk about this some other
time, please?
466
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
Excuse me.
467
00:35:11,090 --> 00:35:12,830
Did anybody ID the car?
468
00:35:14,450 --> 00:35:20,050
Um... It was a mid -sized blue or gray
or something? There was some sort of
469
00:35:20,050 --> 00:35:23,010
decal on the back bumper. I would have
seen more, but I was being yanked around
470
00:35:23,010 --> 00:35:24,010
at the time.
471
00:35:26,410 --> 00:35:27,359
You know...
472
00:35:27,360 --> 00:35:31,660
Why do I keep chasing after a girl whose
sole ambition in life is to be a
473
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
coroner?
474
00:35:33,080 --> 00:35:34,880
Because you're sick, Jack.
475
00:35:49,400 --> 00:35:50,960
I'll knock for two.
476
00:35:53,120 --> 00:35:55,820
All I know about your luck is you didn't
get it from me.
477
00:35:57,800 --> 00:36:03,540
C -8, 6, 5, 27, minus your 2, 25.
478
00:36:04,640 --> 00:36:06,500
Next one of us gents goes out.
479
00:36:09,360 --> 00:36:14,140
You know, my guess is that Zach was
thrown off the roof by whoever
480
00:36:14,140 --> 00:36:15,038
his apartment.
481
00:36:15,040 --> 00:36:16,440
Thrown off the roof?
482
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
Where's your eyewitness?
483
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
And the burglary?
484
00:36:19,420 --> 00:36:22,220
Places get burglarized all the time
after someone dies.
485
00:36:22,800 --> 00:36:25,140
Well, it's quite a coincidence, though.
486
00:36:27,020 --> 00:36:28,980
Besides, who had the motive to kill
Drummond?
487
00:36:29,860 --> 00:36:31,600
I don't know yet.
488
00:36:32,520 --> 00:36:34,740
Maybe Lloyd Stern, his partner.
489
00:36:35,120 --> 00:36:37,780
Maybe Maggie, his wife.
490
00:36:39,100 --> 00:36:40,660
Maybe doesn't quite do it.
491
00:36:41,120 --> 00:36:42,640
You're wrong about this one, Steve.
492
00:36:43,620 --> 00:36:45,360
Well, that's always a possibility.
493
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
Gin.
494
00:36:54,540 --> 00:36:55,620
Gin? Yeah.
495
00:36:56,030 --> 00:36:58,010
I get to win every generation or so,
don't I?
496
00:37:06,010 --> 00:37:08,130
So, will you look into this one for me?
497
00:37:09,750 --> 00:37:11,990
Dad, are you sure you don't want this to
be a murder?
498
00:37:13,170 --> 00:37:15,450
You mean, get myself off the hook?
499
00:37:16,030 --> 00:37:17,250
Well, yeah, like that.
500
00:37:19,470 --> 00:37:20,990
I'd hate to think I'd failed him.
501
00:37:23,440 --> 00:37:27,800
Look, if I can find a solid reason to
get on this case, I will. I promise.
502
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
Fair enough.
503
00:37:30,960 --> 00:37:32,280
Let me ask you a question.
504
00:37:33,400 --> 00:37:35,880
Did you take on me just now?
505
00:37:36,480 --> 00:37:37,880
Not at these prices.
506
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
Oh, Dr.
507
00:37:45,300 --> 00:37:50,420
Sloan. Yes. Can I ask you advice about
something? Certainly. I'm taking Kate to
508
00:37:50,420 --> 00:37:51,419
the dinner.
509
00:37:51,420 --> 00:37:54,940
and I thought it'd be nice to offer her
a piece of jewelry for the occasion.
510
00:37:55,760 --> 00:38:00,800
Do you know whether she prefers
bracelets or would a pen be something
511
00:38:00,800 --> 00:38:03,240
like? Gee, I really don't know.
512
00:38:04,480 --> 00:38:06,680
So you don't know whether she likes
diamonds or sapphires either?
513
00:38:07,880 --> 00:38:10,040
Actually, the subject never came up.
514
00:38:10,760 --> 00:38:12,220
That's all right. I'll have to muddle
through.
515
00:38:22,410 --> 00:38:26,350
Flowers for me. From an admiring
patient, the AMA, or the President's
516
00:38:26,350 --> 00:38:27,350
Physical Fitness?
517
00:38:27,390 --> 00:38:28,269
They're for Dr.
518
00:38:28,270 --> 00:38:30,390
Bentley. Looks like somebody's sweet on
her.
519
00:38:45,150 --> 00:38:46,150
Jack? Yeah.
520
00:38:46,250 --> 00:38:48,430
Mark. I need a favor.
521
00:38:49,270 --> 00:38:53,170
Could you go back to Zach's condo with
Amanda and... Look around some more
522
00:38:53,170 --> 00:38:53,988
I'm at the funeral.
523
00:38:53,990 --> 00:38:55,450
Sure. What am I looking for?
524
00:38:55,650 --> 00:38:57,010
Well, I did everything and anything.
525
00:38:57,290 --> 00:39:01,030
Looked through bank records, insurance
policies, contracts, whatever.
526
00:39:01,750 --> 00:39:04,110
See, Zach wanted to show me something.
527
00:39:04,910 --> 00:39:06,870
And it must be whatever the burglar's
looking for.
528
00:39:07,470 --> 00:39:08,830
Maybe he didn't find it.
529
00:39:09,150 --> 00:39:11,330
I don't want Amanda there alone in case
he comes back.
530
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
Okay.
531
00:39:12,710 --> 00:39:15,250
Not much to go on, but it must have been
important.
532
00:39:15,710 --> 00:39:17,850
And not just to Zachary. Okay.
533
00:39:18,610 --> 00:39:20,090
Oh, Esther told me...
534
00:39:20,430 --> 00:39:21,650
Amanda got flowers. Beautiful.
535
00:39:21,970 --> 00:39:23,530
Yeah, they're nice, aren't they? Where'd
they come from?
536
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
Huh?
537
00:39:25,650 --> 00:39:27,630
Well, I noticed you had the card in your
hand.
538
00:39:28,510 --> 00:39:30,750
Oh, yeah. Well, I was just, you know, I
fell in the forest, put it back.
539
00:39:30,990 --> 00:39:32,070
I didn't leave walking.
540
00:39:33,570 --> 00:39:34,650
Thanks for the help. Sure.
541
00:39:44,750 --> 00:39:46,330
The Lord is my shepherd.
542
00:39:46,810 --> 00:39:47,910
I shall not want.
543
00:39:49,000 --> 00:39:51,920
He maketh me to lie down in green
pastures.
544
00:39:52,140 --> 00:39:54,580
He leadeth me beside the still waters.
545
00:39:55,840 --> 00:39:57,660
He restoreth my soul.
546
00:39:58,440 --> 00:40:02,460
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
547
00:40:03,240 --> 00:40:08,340
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
548
00:40:08,340 --> 00:40:10,320
evil, for thou art with me.
549
00:40:10,940 --> 00:40:13,740
Thy rod and thy staff, they comfort me.
550
00:40:15,440 --> 00:40:19,220
Thou preparest a table before me in the
presence of mine enemies.
551
00:40:20,080 --> 00:40:22,180
Thou anointest my head with oil.
552
00:40:23,020 --> 00:40:24,600
My cup runneth over.
553
00:40:26,040 --> 00:40:31,540
Surely, goodness and mercy shall follow
me all the days of my life, and I will
554
00:40:31,540 --> 00:40:33,440
dwell in the house of the Lord forever.
555
00:40:37,320 --> 00:40:40,000
All right.
556
00:40:40,400 --> 00:40:41,420
Yeah, thanks.
557
00:40:42,180 --> 00:40:43,180
And nothing.
558
00:40:43,770 --> 00:40:47,250
Well, I found Drummond's appointment
book, some financial records.
559
00:40:47,950 --> 00:40:49,190
Here's his insurance policy.
560
00:40:51,810 --> 00:40:52,810
Interesting.
561
00:40:53,790 --> 00:40:55,950
So, uh, who are you on the phone with?
562
00:40:58,210 --> 00:40:59,210
Never mind.
563
00:40:59,270 --> 00:41:00,270
None of my business.
564
00:41:00,410 --> 00:41:01,610
You've got your own life to live.
565
00:41:02,110 --> 00:41:03,510
I don't care who sent you flowers.
566
00:41:03,850 --> 00:41:07,910
To satisfy your morbid curiosity, I was
talking with a small rental agency.
567
00:41:08,610 --> 00:41:10,630
A, uh, pyramid car rental.
568
00:41:10,890 --> 00:41:12,570
There was one thing about that car.
569
00:41:13,450 --> 00:41:14,950
A torn sticker on the rear bumper.
570
00:41:16,090 --> 00:41:18,770
I couldn't quite make it out, but it
seemed to be in the shape of a triangle.
571
00:41:18,810 --> 00:41:21,630
So, this morning I was thinking...
Pyramid car rentals.
572
00:41:21,850 --> 00:41:26,490
Exactly. Our burglar damaged his car, so
he may just turn it in so that he
573
00:41:26,490 --> 00:41:27,990
doesn't have to be seen driving it
around.
574
00:41:28,850 --> 00:41:30,290
I'll go by the office and check it out.
575
00:41:30,590 --> 00:41:32,470
You can stay here and sift through all
the stuff.
576
00:41:33,110 --> 00:41:34,750
I'm not going to sift through this. I'll
go with him.
577
00:41:55,050 --> 00:41:56,970
Why is Maggie so angry with you?
578
00:41:57,550 --> 00:41:59,210
You know, I'm really not sure.
579
00:42:00,230 --> 00:42:01,590
Well, she must have a reason.
580
00:42:02,110 --> 00:42:07,090
Well, Zach was totally committed to his
work and to our practice.
581
00:42:07,570 --> 00:42:10,790
It was his idea to expand the clinic and
bring in some partners.
582
00:42:11,650 --> 00:42:14,670
I think Maggie began to feel shut out
and blame me.
583
00:42:15,530 --> 00:42:19,350
But she acts like you're somehow
responsible for his death.
584
00:42:20,710 --> 00:42:23,350
Maybe it's her way of dealing with the
pain.
585
00:42:47,280 --> 00:42:48,460
I saw you at the hospital.
586
00:42:51,600 --> 00:42:54,840
Zachary and I were close friends.
587
00:42:55,460 --> 00:42:58,020
Do you agree he didn't deserve to die
like that?
588
00:42:58,460 --> 00:43:01,640
Look, I don't know you, and I don't know
what you're talking about.
589
00:43:02,720 --> 00:43:03,900
Please, just leave me alone.
590
00:43:04,180 --> 00:43:08,240
Miss, my name is Mark Sloan. If you ever
want to talk to me about all of this, I
591
00:43:08,240 --> 00:43:10,260
can be reached at Community General.
592
00:43:11,600 --> 00:43:14,180
By the way, I miss him too.
593
00:43:23,650 --> 00:43:26,270
positive that it was one of your cars
that hit mine.
594
00:43:26,510 --> 00:43:31,370
I'm sure you think so, but we haven't
had any reports of any accidents
595
00:43:31,370 --> 00:43:32,370
one of our cars.
596
00:43:41,210 --> 00:43:42,210
Come on.
597
00:43:42,390 --> 00:43:43,390
How'd it go?
598
00:43:43,650 --> 00:43:44,650
Dental surgery.
599
00:43:44,790 --> 00:43:50,130
I was thinking on the way back, maybe we
could stop and get something to eat.
600
00:43:50,860 --> 00:43:55,440
If that's not too big of a commitment
for you, we could even go to that
601
00:43:55,440 --> 00:43:57,360
Mongolian barbecue you're always talking
about.
602
00:43:58,340 --> 00:44:00,400
I wonder what Mongolian barbecue anyway.
603
00:44:03,120 --> 00:44:04,120
Jack, look.
604
00:44:04,380 --> 00:44:06,540
What? I think that's it. I think that's
the car.
605
00:44:07,800 --> 00:44:10,320
You're kidding.
606
00:44:10,700 --> 00:44:11,700
No.
607
00:44:15,800 --> 00:44:17,460
This looks delicious.
608
00:44:38,000 --> 00:44:44,300
It looks like it Look
609
00:44:44,300 --> 00:44:51,260
he's parked at a hotel downtown
610
00:44:51,260 --> 00:44:55,820
Have you thought about what you're gonna
do?
611
00:44:56,360 --> 00:45:00,520
No, not really If there's anything I can
do to help. Thanks, Mark.
612
00:45:00,740 --> 00:45:01,960
I appreciate that.
613
00:45:03,160 --> 00:45:06,560
What about your share of the
partnership? There's Stern being
614
00:45:07,700 --> 00:45:10,760
Well, we weren't exactly on speaking
terms before this happened.
615
00:45:11,920 --> 00:45:14,720
I think he had a lot to do with Zach's
depression.
616
00:45:16,100 --> 00:45:17,880
As far as I'm concerned, he's a snake.
617
00:45:18,340 --> 00:45:19,340
A money grubber.
618
00:45:19,860 --> 00:45:21,220
Other than that, a great guy.
619
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
A prince.
620
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
I think I'll let my lawyers deal with
him.
621
00:45:27,790 --> 00:45:29,170
Maybe this isn't the time.
622
00:45:29,670 --> 00:45:34,890
Maggie, I don't think Zach committed
suicide, and I don't think it was an
623
00:45:34,890 --> 00:45:35,890
accident.
624
00:45:37,370 --> 00:45:40,590
What are you saying, that he was
murdered?
625
00:45:40,870 --> 00:45:42,650
I think there's a very real possibility.
626
00:45:44,730 --> 00:45:49,890
Mark, why are you saying this? I really
don't want to hear this.
627
00:45:50,290 --> 00:45:51,630
What if there's a chance he was?
628
00:45:52,090 --> 00:45:53,090
Wouldn't you want to know?
629
00:45:53,530 --> 00:45:54,710
What about life insurance?
630
00:45:56,460 --> 00:45:59,860
Zach left a million -dollar policy, but
it won't pay off with suicide.
631
00:46:01,120 --> 00:46:02,560
But it would if it was murder.
632
00:46:05,680 --> 00:46:07,400
I don't care about the money.
633
00:46:08,400 --> 00:46:09,540
It was suicide.
634
00:46:10,340 --> 00:46:11,840
And that's the end of it.
635
00:46:13,700 --> 00:46:16,720
Now, if you'll excuse me, I really have
to go.
636
00:46:18,860 --> 00:46:20,320
Sorry if I upset you, Max.
637
00:46:49,800 --> 00:46:51,520
You call Mark. I'll be in the bar.
638
00:46:51,740 --> 00:46:53,340
All right. Just be careful, okay?
639
00:47:11,980 --> 00:47:17,660
Can I get you something?
640
00:47:18,140 --> 00:47:20,400
Uh, mineral water, please, with a lime.
Sure.
641
00:47:26,340 --> 00:47:29,900
I hate to see a beautiful woman drinking
alone. It just ruins my whole day.
642
00:47:30,960 --> 00:47:32,560
Would you mind if I joined you?
643
00:47:33,020 --> 00:47:36,120
Um, well, I'm waiting for someone.
644
00:47:37,160 --> 00:47:38,160
Uh, but sure.
645
00:47:40,200 --> 00:47:41,200
Thank you.
646
00:47:42,420 --> 00:47:44,000
My name's John Harwood.
647
00:47:45,540 --> 00:47:46,780
Amanda Bentley.
648
00:47:48,910 --> 00:47:49,910
Like the car.
649
00:47:52,330 --> 00:47:53,390
You ever driven one?
650
00:47:54,570 --> 00:47:57,170
No, no, I can't say that I have. Oh, I
have.
651
00:47:57,430 --> 00:47:58,710
I could drive one for hours.
652
00:48:01,130 --> 00:48:02,130
Yep.
653
00:48:02,550 --> 00:48:05,010
Dr. Mark Sloan, could you page him
again, please?
654
00:48:06,070 --> 00:48:07,070
Yes, I'll wait.
655
00:48:24,490 --> 00:48:25,610
Operator, could you please hurry?
656
00:48:38,330 --> 00:48:39,330
Look a bit tense.
657
00:48:40,650 --> 00:48:42,530
Well, I don't usually do this sort of
thing.
658
00:48:43,510 --> 00:48:45,750
I can't imagine how you talked me into
coming up here.
659
00:48:48,270 --> 00:48:49,750
I hope you don't get the wrong idea.
660
00:48:57,650 --> 00:49:02,410
So, where are the pictures of those cars
with my name on them? Well, first
661
00:49:02,410 --> 00:49:03,328
things first.
662
00:49:03,330 --> 00:49:05,650
I prefer mine neat. Do you have a
preference?
663
00:49:07,590 --> 00:49:11,050
On the rocks would be great, if it's no
trouble.
664
00:49:11,330 --> 00:49:12,330
It's no trouble at all.
665
00:49:14,910 --> 00:49:15,910
I'll be right back.
666
00:49:30,280 --> 00:49:32,860
Hi, yes, there's a Mr. Jack Parker down
in the lobby.
667
00:49:33,280 --> 00:49:36,120
Could you please tell him that Amanda is
in room 2112?
668
00:49:37,180 --> 00:49:38,180
That's right.
669
00:49:38,240 --> 00:49:39,240
Thank you.
670
00:50:32,879 --> 00:50:33,879
Over here.
671
00:50:34,140 --> 00:50:38,100
Amanda just paced me. She's upstairs
with him. With him? Yeah. I already
672
00:50:38,100 --> 00:50:39,100
him. He's on his way.
673
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
What are you doing in here?
674
00:51:27,540 --> 00:51:28,600
Just freshening up
675
00:51:55,340 --> 00:51:56,540
You know, you look familiar to me.
676
00:51:58,000 --> 00:52:01,780
People say that all the time. I guess I
must look like a lot of people.
677
00:52:06,600 --> 00:52:07,840
You know, I really should go.
678
00:52:09,060 --> 00:52:11,880
That friend that I told you I was
meeting downstairs, he's going to be
679
00:52:11,880 --> 00:52:12,759
with me.
680
00:52:12,760 --> 00:52:14,540
I can look at the car brochures another
time.
681
00:52:14,860 --> 00:52:16,900
Amanda, you've barely gotten to know
each other.
682
00:52:19,620 --> 00:52:21,580
Aren't you the least bit curious about
who I am?
683
00:52:22,160 --> 00:52:24,180
No. No, I don't think so.
684
00:52:24,500 --> 00:52:26,120
Well, I'm curious about you.
685
00:52:28,620 --> 00:52:29,620
Room service.
686
00:52:29,780 --> 00:52:31,000
I didn't order anything.
687
00:52:31,500 --> 00:52:33,080
Where would you like me to put this?
688
00:52:33,300 --> 00:52:35,520
Over by the window. Of course.
689
00:52:36,320 --> 00:52:38,560
I didn't order anything from room
service.
690
00:52:38,920 --> 00:52:40,800
Well, sir, I have the order right here.
691
00:52:41,240 --> 00:52:45,640
You ordered the lobster bisque, green
salad, artichoke stuffed with shrimp.
692
00:52:46,080 --> 00:52:50,300
tarragon chicken breast sautéed in a
butter wine sauce with peppercorn
693
00:52:50,340 --> 00:52:54,180
Very good choice. One of our chef's
specialties. And then we have the steak
694
00:52:54,180 --> 00:52:57,400
tartare, the Dover sole with capers.
I'll see you later.
695
00:52:57,640 --> 00:53:01,820
Amanda. Peel piccata with ricotta on the
side. A chef's salad.
696
00:53:02,520 --> 00:53:07,200
Two iced teas. One glass of Chardonnay.
Three mineral waters. You know, this is
697
00:53:07,200 --> 00:53:09,200
for six. Are you sure this is 21 -21?
698
00:53:10,240 --> 00:53:11,520
This is 21 -12.
699
00:53:13,900 --> 00:53:15,520
Oh, no wonder.
700
00:53:15,920 --> 00:53:19,180
Me and my dyslexia. I'm so very sorry,
sir.
701
00:53:19,700 --> 00:53:21,920
If you'd like some wine, sir, just dial
3 -4.
702
00:53:22,400 --> 00:53:23,520
Is that 4 -3?
703
00:53:30,220 --> 00:53:31,280
Mark, right here.
704
00:53:33,520 --> 00:53:39,040
Have you taken leave of your senses? He
could be a murderer.
705
00:53:39,360 --> 00:53:40,620
Mark, I think he is.
706
00:53:41,080 --> 00:53:44,740
I found this in his drawer beneath
photos of Drummond.
707
00:53:56,880 --> 00:53:59,020
He's my father. What the hell are you
doing?
708
00:53:59,440 --> 00:54:02,300
Steve, the man you want is up in...
2112.
709
00:54:02,740 --> 00:54:03,740
Dad, what man?
710
00:54:03,980 --> 00:54:04,980
The man who killed Zach.
711
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
He better be.
712
00:54:08,480 --> 00:54:10,000
Get backup. Come on.
713
00:54:11,420 --> 00:54:13,340
I don't want you three going anywhere.
714
00:54:45,130 --> 00:54:46,089
Dr. Sloan?
715
00:54:46,090 --> 00:54:50,190
Yes. I was hoping to run into you. I've
been reviewing the plans for the new
716
00:54:50,190 --> 00:54:51,370
wing. It's going to be outstanding.
717
00:54:51,890 --> 00:54:54,230
I'm having my decorator do sketches.
718
00:54:54,750 --> 00:54:55,910
It's getting pretty darn exciting.
719
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
Sounds wonderful.
720
00:54:57,590 --> 00:55:00,370
I wonder if you'd take a look at this
and tell me what you think.
721
00:55:03,290 --> 00:55:04,290
That's beautiful.
722
00:55:05,430 --> 00:55:06,430
She'll love it.
723
00:55:06,710 --> 00:55:07,790
That's all I wanted to hear.
724
00:55:08,330 --> 00:55:09,330
Thanks for the help.
725
00:55:26,950 --> 00:55:28,490
Just make your way around. I've got to
go.
726
00:55:28,770 --> 00:55:33,070
I took the liberty of drafting your
speech for you on your desk. And if you
727
00:55:33,070 --> 00:55:37,030
don't have a talk, I can bring a tailor
over here. Are you not getting a little
728
00:55:37,030 --> 00:55:38,370
obsessive about this?
729
00:55:38,730 --> 00:55:39,750
Well, I don't think so.
730
00:55:40,190 --> 00:55:43,370
I mean, in case you've forgotten, you
have some priorities and duties to this
731
00:55:43,370 --> 00:55:44,370
hospital, Doctor.
732
00:55:44,850 --> 00:55:47,690
I mean, it's bad enough that you run off
whenever you want to, but now you have
733
00:55:47,690 --> 00:55:49,090
your residents doing the same thing.
734
00:55:49,350 --> 00:55:52,390
I think you've got to stop this. Kate,
what are you getting so upset about? I
735
00:55:52,390 --> 00:55:55,350
don't want to argue the point. Whoa,
slow down a minute.
736
00:55:56,010 --> 00:55:59,550
You know, you haven't been yourself
lately. Don't you change the subject.
737
00:55:59,810 --> 00:56:02,910
Someone around here has to make sure
that this hospital runs in a normal way.
738
00:56:03,030 --> 00:56:05,410
And for better or for worse, I happen to
be that person.
739
00:56:06,650 --> 00:56:08,890
Your speech. It's on your desk.
740
00:56:11,710 --> 00:56:12,710
Hi.
741
00:56:16,870 --> 00:56:17,868
What's happening?
742
00:56:17,870 --> 00:56:21,030
I ran the prints off the gun. They match
up with a Lyman Weber.
743
00:56:21,530 --> 00:56:24,790
Feds say he's a hitter. I ID'd Weber off
a photo they fact -checked.
744
00:56:25,620 --> 00:56:28,040
Well, then all we have to do is find out
who hired him.
745
00:56:28,620 --> 00:56:29,980
We don't have to do anything.
746
00:56:30,300 --> 00:56:32,740
I've got an APB out on him. I'll keep
you posted.
747
00:56:33,780 --> 00:56:35,340
Okay. We'll see you later.
748
00:56:36,080 --> 00:56:39,280
You do have something else to do, don't
you?
749
00:56:39,960 --> 00:56:41,020
We're swamped here.
750
00:56:43,640 --> 00:56:44,640
See, we'll have lunch.
751
00:56:49,340 --> 00:56:53,160
Look, if Kate Hamilton's come looking
for me, tell her that I went to buy a...
752
00:56:54,060 --> 00:56:55,080
That cummerbund. Right.
753
00:56:55,500 --> 00:56:57,420
Thank you, Kate.
754
00:56:58,000 --> 00:57:00,240
I never thought of myself as a prize.
755
00:57:10,480 --> 00:57:12,300
I'm here to see Dr.
756
00:57:12,540 --> 00:57:13,540
Stern.
757
00:57:13,720 --> 00:57:15,740
I'm Dr. Mark Sloan. I don't have an
appointment.
758
00:57:16,000 --> 00:57:17,400
I'll tell him you're here. Thank you.
759
00:57:17,900 --> 00:57:19,140
Dr. Mark Sloan, I see you.
760
00:57:45,680 --> 00:57:47,880
Hello, Mark. I didn't expect to see you
here.
761
00:57:49,700 --> 00:57:52,180
We were just going through the
settlement of Zach's accounts.
762
00:57:53,840 --> 00:57:56,580
I would have thought you needed an
accountant for that.
763
00:57:57,100 --> 00:57:58,820
You know how complicated that can get.
764
00:57:59,740 --> 00:58:00,740
Well, I have to go.
765
00:58:01,500 --> 00:58:03,320
Just send the papers to my lawyer's
office.
766
00:58:09,360 --> 00:58:12,660
I'm glad to see you two made up. No
point being at odds.
767
00:58:13,220 --> 00:58:14,220
My thought exactly.
768
00:58:15,690 --> 00:58:16,690
You know what?
769
00:58:17,090 --> 00:58:18,690
You do great work.
770
00:58:20,410 --> 00:58:22,930
I could do a few things for you, too.
771
00:58:23,990 --> 00:58:24,990
Yeah?
772
00:58:27,710 --> 00:58:30,650
You want to look 15 years younger? Touch
of a button.
773
00:58:31,690 --> 00:58:33,110
This is amazing.
774
00:58:33,750 --> 00:58:35,550
I always wondered how you guys work.
775
00:58:35,830 --> 00:58:37,110
How about a different nose?
776
00:58:37,610 --> 00:58:38,610
Roman pug?
777
00:58:42,510 --> 00:58:44,130
This is what I use for laughs.
778
00:58:49,089 --> 00:58:52,130
Oh, thanks a lot. Good enough laughs as
it is.
779
00:58:52,510 --> 00:58:55,510
Tell me the truth, doctor. I bet there's
something you'd change about yourself
780
00:58:55,510 --> 00:58:56,510
if you could.
781
00:58:57,050 --> 00:58:58,050
No.
782
00:58:58,710 --> 00:59:02,510
No, look, I spent a lot of time breaking
this face in. It's not great, but I'm
783
00:59:02,510 --> 00:59:04,590
used to it. Well, you're the one true
exception.
784
00:59:07,590 --> 00:59:10,710
You know, if you were to give me some
referrals, I'm sure we'd come to a very
785
00:59:10,710 --> 00:59:11,750
nice fee situation.
786
00:59:13,110 --> 00:59:15,950
Oh, thanks, but all my work is interior.
787
00:59:16,290 --> 00:59:17,290
Well, think about it.
788
00:59:17,710 --> 00:59:19,790
The road to riches is paved with vanity.
789
00:59:20,930 --> 00:59:22,130
Zachary used to say that.
790
00:59:22,870 --> 00:59:24,710
It's a pity he couldn't hold on to his
money.
791
00:59:25,650 --> 00:59:27,850
You think he killed himself over money
problems?
792
00:59:28,990 --> 00:59:29,990
And his marriage.
793
00:59:31,350 --> 00:59:34,190
It's a shame I couldn't help him. We
were a great team.
794
00:59:38,590 --> 00:59:42,610
Why do you suppose he wanted to dissolve
the partnership?
795
00:59:43,170 --> 00:59:44,170
He told you that?
796
00:59:44,530 --> 00:59:49,700
No. One of my associates... Found this
in his papers. He had this letter of
797
00:59:49,700 --> 00:59:50,960
dissolution drafted.
798
00:59:52,240 --> 00:59:53,240
I had no idea.
799
00:59:55,420 --> 00:59:56,359
Poor Zack.
800
00:59:56,360 --> 00:59:57,540
Yes, poor Zack.
801
00:59:59,880 --> 01:00:03,280
Breaking up this clinic would have cost
you quite a bit, wouldn't it?
802
01:00:03,560 --> 01:00:04,560
What do you mean by that?
803
01:00:05,780 --> 01:00:08,640
Well, it just occurred to me that you
had quite a lot to gain.
804
01:00:11,360 --> 01:00:13,280
You see, I think it was murder.
805
01:00:15,630 --> 01:00:17,450
And I think we've spoken long enough.
806
01:00:20,010 --> 01:00:22,030
Shut the door on your way out, if you
don't mind.
807
01:00:25,450 --> 01:00:26,450
Yes, what is it?
808
01:00:27,690 --> 01:00:28,790
I'll make that decision.
809
01:00:29,230 --> 01:00:30,770
The house on Sycamore Street?
810
01:00:31,050 --> 01:00:33,290
Okay, okay, Webber, I'll be right over.
811
01:01:27,880 --> 01:01:31,740
After I've removed Mrs. Berger's
stitches, I'm going to release Miss
812
01:01:32,100 --> 01:01:36,460
Yes, Doctor. I need her room for a post
-op patient checking in tomorrow
813
01:01:36,460 --> 01:01:38,580
morning. Very good, Doctor. I'll take
care of it.
814
01:01:43,320 --> 01:01:44,560
Are you one of the doctors?
815
01:01:45,180 --> 01:01:46,180
Uh, yes.
816
01:01:46,700 --> 01:01:47,700
Where's Dr. Stern?
817
01:01:48,240 --> 01:01:49,540
I think he's upstairs.
818
01:01:50,520 --> 01:01:54,260
Oh, well, I wanted to go. I just wanted
him to take a look.
819
01:01:54,840 --> 01:01:55,658
Would you mind?
820
01:01:55,660 --> 01:01:58,720
No, I don't think I should. You're a
doctor, aren't you? Oh, yes.
821
01:01:59,040 --> 01:02:00,720
Well, then, what's the problem?
822
01:02:02,760 --> 01:02:03,840
Well, there you are.
823
01:02:04,320 --> 01:02:07,000
So, Doc, what do you think?
824
01:02:07,260 --> 01:02:08,480
I don't see a problem.
825
01:02:09,020 --> 01:02:10,160
You look the same size?
826
01:02:10,920 --> 01:02:14,200
Absolutely. Oh, then there isn't any
reason why I can't go?
827
01:02:14,520 --> 01:02:15,780
It's not a good idea to me.
828
01:03:20,910 --> 01:03:23,790
Be on the safe side. I gave him a
sedative before you arrived.
829
01:03:27,270 --> 01:03:30,430
Did the police question you about the
late Dr. Drummond? Mm -hmm.
830
01:03:30,650 --> 01:03:32,110
They seem to be satisfied.
831
01:03:33,230 --> 01:03:35,150
There's only one person poking around.
832
01:03:35,750 --> 01:03:39,170
It's one of Zachary's old teachers, Mark
Sloan.
833
01:03:40,170 --> 01:03:42,110
He's a doctor of community general.
834
01:03:42,390 --> 01:03:43,390
What does he look like?
835
01:03:44,090 --> 01:03:48,570
Well, he has tall, white hair, mustache.
Why? It's my business to know.
836
01:03:58,540 --> 01:03:59,620
Very good, Dr. Stein.
837
01:04:01,780 --> 01:04:03,440
How did you get it to heal so rapidly?
838
01:04:04,600 --> 01:04:09,020
Well, I have been working on this
project for a considerable amount of
839
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
You should be very proud.
840
01:04:11,820 --> 01:04:13,180
Yes, I am. Thank you.
841
01:04:20,800 --> 01:04:22,200
Mark. Mark.
842
01:04:22,860 --> 01:04:24,920
I went through all the bank statements,
just like you told me.
843
01:04:25,240 --> 01:04:26,400
Look what I found tucked in.
844
01:04:30,320 --> 01:04:32,540
Oh, looks like he was having trouble
paying back the loan.
845
01:04:33,400 --> 01:04:36,620
Then three weeks ago, out of nowhere,
boom, it's paid off.
846
01:04:37,180 --> 01:04:39,500
But I can't find it anywhere in his
check stubs.
847
01:04:39,840 --> 01:04:41,940
And look at the name at the bottom of
the letter.
848
01:04:42,720 --> 01:04:43,718
Justine Whitaker.
849
01:04:43,720 --> 01:04:44,720
That's Drummond's girlfriend.
850
01:04:45,300 --> 01:04:46,300
How do you know that?
851
01:04:46,980 --> 01:04:49,780
Because I found this picture in his desk
drawer.
852
01:04:52,080 --> 01:04:54,300
Love, Justine, but what do you know?
853
01:04:54,900 --> 01:04:57,020
Oh, good work, Jack. I think you found
something.
854
01:05:04,620 --> 01:05:08,640
It's my policy to refrain from offering
advice about things like this, but...
855
01:05:36,300 --> 01:05:37,300
So that's him, huh?
856
01:05:38,200 --> 01:05:39,960
Not now, Jack. Listen, Amanda.
857
01:05:42,360 --> 01:05:44,460
Amanda, I'm sorry.
858
01:05:45,860 --> 01:05:50,140
I just want you to know that I do
understand. And I know it's none of my
859
01:05:50,140 --> 01:05:52,080
business, but, you know, you give it
some time.
860
01:05:52,560 --> 01:05:53,560
You'll get over it.
861
01:05:54,940 --> 01:05:56,400
Besides, he's too old for you anyway.
862
01:05:58,320 --> 01:06:01,500
For your information, he wasn't my
boyfriend.
863
01:06:02,120 --> 01:06:03,200
He's my father.
864
01:06:06,209 --> 01:06:07,209
private practice.
865
01:06:08,270 --> 01:06:11,590
He came by just now to tell me that he'd
finance the whole deal if I disagreed
866
01:06:11,590 --> 01:06:12,590
to leave here.
867
01:06:12,710 --> 01:06:15,970
But I told him that I wouldn't, and I
didn't appreciate him dictating to me
868
01:06:15,970 --> 01:06:18,410
to do with my life. Even you can
understand that, can't you, Jack?
869
01:06:25,730 --> 01:06:26,730
Stupid.
870
01:06:29,510 --> 01:06:30,510
Oh, my goodness.
871
01:06:30,710 --> 01:06:32,070
I'm sorry I didn't mean to startle you.
872
01:06:32,839 --> 01:06:35,560
I'm John Harwood of Crosswell
Pharmaceuticals. Is Dr.
873
01:06:35,760 --> 01:06:36,319
Sloan in?
874
01:06:36,320 --> 01:06:38,900
No, he's just out on his rounds. Why
don't you have a seat over there and
875
01:06:38,900 --> 01:06:39,598
be right back.
876
01:06:39,600 --> 01:06:40,600
Thank you very much.
877
01:07:04,930 --> 01:07:06,470
But you're not supposed to wait in here.
878
01:07:07,210 --> 01:07:08,210
Oh, I'm sorry.
879
01:07:09,550 --> 01:07:13,310
I came back to tell you that I forgot
Dr. Sloan went to the bank. And I can
880
01:07:13,310 --> 01:07:14,310
up an appointment for you.
881
01:07:14,550 --> 01:07:15,550
That's all right.
882
01:07:15,730 --> 01:07:16,770
I'll catch up with him later.
883
01:07:18,610 --> 01:07:19,610
Nosy.
884
01:07:31,630 --> 01:07:32,630
Esther.
885
01:07:32,710 --> 01:07:33,710
Yeah.
886
01:07:34,600 --> 01:07:35,578
man that was just here.
887
01:07:35,580 --> 01:07:37,480
What did he want? To see the doctor.
888
01:07:38,720 --> 01:07:39,720
Who was he?
889
01:07:39,880 --> 01:07:41,960
A nosy pharmaceutical salesman.
890
01:07:50,640 --> 01:07:52,240
They said you needed help with the loan.
891
01:07:53,720 --> 01:07:57,300
Boy, I thought insurance weren't
complicated, but they don't compare with
892
01:07:57,300 --> 01:07:58,300
loan applications.
893
01:07:58,980 --> 01:08:00,260
What are you doing here?
894
01:08:01,100 --> 01:08:05,000
Well, I felt as long as J .D. Gantry was
donating so much money to our burn
895
01:08:05,000 --> 01:08:09,180
ward, I owed it to him to take out a
loan in his bank. How did you find me?
896
01:08:10,320 --> 01:08:11,360
It's simple, really.
897
01:08:12,880 --> 01:08:15,060
We were listed in Zach's address book.
898
01:08:16,520 --> 01:08:19,920
Miss Whitaker, does Zach ever talk about
his business problems?
899
01:08:20,720 --> 01:08:24,520
We're to process your application, Mr.
Sloan. We'll need your last two tax
900
01:08:24,520 --> 01:08:25,859
returns in the current P &L.
901
01:08:27,080 --> 01:08:29,540
Surely you knew Zach was defaulting on
his loan.
902
01:08:29,979 --> 01:08:30,979
I don't know why.
903
01:08:35,970 --> 01:08:40,050
If someone wanted to clear an account,
it would be simple, wouldn't it, for
904
01:08:40,050 --> 01:08:41,050
someone who knew how?
905
01:08:42,090 --> 01:08:43,810
Press a couple of buttons, I imagine.
906
01:08:44,050 --> 01:08:45,050
That would be illegal.
907
01:08:46,990 --> 01:08:49,750
He broke up with you, didn't he? What
makes you say that?
908
01:08:50,029 --> 01:08:54,189
Well, for one thing, your photo was out
of the frame and put in the drawer.
909
01:08:55,029 --> 01:09:00,050
And then I found an empty bedroom closet
full of women's hangers, you know, the
910
01:09:00,050 --> 01:09:01,470
pink ones, padded.
911
01:09:02,450 --> 01:09:04,210
Look, my only question is...
912
01:09:04,810 --> 01:09:06,850
Were you angry enough to kill him?
913
01:09:07,069 --> 01:09:08,290
Zack killed himself.
914
01:09:08,890 --> 01:09:10,270
I think he had to help.
915
01:09:10,609 --> 01:09:11,670
So did the police.
916
01:09:14,109 --> 01:09:16,910
Look, I loved Zack.
917
01:09:17,270 --> 01:09:21,270
There were many times I wish I'd never
met him, but that doesn't mean that I
918
01:09:21,270 --> 01:09:22,770
would ever do anything to hurt him.
919
01:09:23,870 --> 01:09:26,810
Now, you can believe that or not, Mr.
Sloan, I don't much care.
920
01:09:27,810 --> 01:09:30,710
So please, just leave me alone.
921
01:09:32,390 --> 01:09:34,890
Maybe you didn't, but somebody arranged
it.
922
01:09:35,330 --> 01:09:37,069
I want to find out who had him killed.
923
01:09:37,430 --> 01:09:38,450
I owe it to him.
924
01:09:39,109 --> 01:09:40,450
I think you do, too.
925
01:09:42,270 --> 01:09:44,550
We'll contact you if the bank needs any
more information.
926
01:09:45,390 --> 01:09:46,390
Thank you for your help.
927
01:10:43,720 --> 01:10:44,720
You're getting pretty good at this.
928
01:10:45,580 --> 01:10:46,740
Bill, I'm getting a lot of practice.
929
01:11:04,540 --> 01:11:06,880
Is it possible to see you without an
appointment, Doctor?
930
01:11:08,080 --> 01:11:09,080
I'll deal with it.
931
01:11:15,370 --> 01:11:16,370
You were right, you know.
932
01:11:17,650 --> 01:11:19,950
It is very simple to change a loan
record.
933
01:11:23,530 --> 01:11:26,850
The first time after Zachary asked me to
do it, I couldn't sleep for days.
934
01:11:27,910 --> 01:11:31,670
Every time the phone would ring or
somebody came to my desk, I thought,
935
01:11:31,670 --> 01:11:32,670
it, I was caught.
936
01:11:35,290 --> 01:11:36,290
But I wasn't.
937
01:11:37,330 --> 01:11:40,610
And the second time it was easier, just
like they say.
938
01:11:43,980 --> 01:11:45,240
I didn't kill Zachary.
939
01:11:45,820 --> 01:11:46,980
You have to believe me.
940
01:11:49,660 --> 01:11:50,860
What else can you tell me?
941
01:11:52,200 --> 01:11:53,200
Zach was in trouble.
942
01:11:53,660 --> 01:11:54,900
He was involved in something.
943
01:11:55,660 --> 01:11:56,660
Personal, professional?
944
01:11:56,860 --> 01:11:57,860
Professional.
945
01:11:58,540 --> 01:12:00,000
Have something to do with Dr.
946
01:12:00,300 --> 01:12:01,920
Stern? Oh, definitely.
947
01:12:03,220 --> 01:12:04,580
And a man with an odd name.
948
01:12:06,740 --> 01:12:10,840
Lennox. I can't remember his first name.
I think it started with an H. H.
949
01:12:10,940 --> 01:12:12,300
Lennox. Lennox?
950
01:12:14,840 --> 01:12:16,280
Anyways, I've got to get back.
951
01:12:18,540 --> 01:12:21,840
I want to thank you for doing what
you're doing.
952
01:12:25,740 --> 01:12:26,740
Justine.
953
01:12:28,200 --> 01:12:29,200
Thank you.
954
01:12:42,860 --> 01:12:43,860
Lennox H.
955
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
How do you do?
956
01:13:29,450 --> 01:13:30,450
Excuse me, ma 'am.
957
01:13:30,850 --> 01:13:32,770
Does Mr. Lennox live here?
958
01:13:33,250 --> 01:13:34,250
He did.
959
01:13:34,330 --> 01:13:37,810
And two weeks ago, he took off. Owed me
two months' rent.
960
01:13:38,890 --> 01:13:40,190
Any idea where he went?
961
01:13:41,250 --> 01:13:42,290
I wish I knew.
962
01:13:43,590 --> 01:13:44,810
Mind if I have a look around?
963
01:13:45,990 --> 01:13:46,990
Help yourself.
964
01:13:48,170 --> 01:13:49,690
I'll introduce you to Pedro.
965
01:13:50,710 --> 01:13:51,710
Pedro?
966
01:13:52,390 --> 01:13:54,890
That's the last time I'll rent to a
comedian.
967
01:14:02,600 --> 01:14:04,840
I can only stay here a second. I've got
to find Jack and Amanda.
968
01:14:05,420 --> 01:14:08,480
You've got a parrot on your shoulder.
Yes, I know. His name is Pedro.
969
01:14:08,900 --> 01:14:10,460
And I promised to find him a home.
970
01:14:13,460 --> 01:14:17,460
Doctor, I can't deal with a bird. Be
very nice to him. He's been neglected.
971
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
I'll see you soon.
972
01:14:34,600 --> 01:14:36,020
Ben wanted me to stay at home, too.
973
01:14:37,040 --> 01:14:43,020
But the family business was, to put it
mildly, illegal.
974
01:14:45,260 --> 01:14:46,920
As much as I hated what he did.
975
01:14:47,880 --> 01:14:53,180
Very hard to turn my back on him. So I
know what you've been going through has
976
01:14:53,180 --> 01:14:59,120
been kind of tough. And if I made it any
tougher, I'm very sorry.
977
01:15:01,460 --> 01:15:02,460
There's my apology.
978
01:15:02,960 --> 01:15:03,960
That's Jack.
979
01:15:04,750 --> 01:15:08,530
As far as what I said yesterday... No,
you were right, and I deserved it. No.
980
01:15:09,190 --> 01:15:10,190
No, you didn't.
981
01:15:11,070 --> 01:15:12,650
You were just a convenient substitute.
982
01:15:14,610 --> 01:15:15,610
That's me.
983
01:15:16,890 --> 01:15:23,850
Hey, um... Are you still up for
escorting me to the
984
01:15:23,850 --> 01:15:24,850
patrons' dinner?
985
01:15:25,010 --> 01:15:27,530
I mean, we're both going anyway, right?
986
01:15:28,770 --> 01:15:29,770
Right you are.
987
01:15:30,370 --> 01:15:31,370
Bye, dear.
988
01:15:31,790 --> 01:15:35,550
I need you both to do a paper chase on
Harry Lennox.
989
01:15:35,930 --> 01:15:39,130
Death certificate, hospital records,
insurance claims.
990
01:15:39,770 --> 01:15:41,270
Did he leave a forwarding address?
991
01:15:41,690 --> 01:15:43,430
Did he renew his driver's license?
992
01:15:43,910 --> 01:15:47,250
You know, basically... Everything and
anything. Right. How far back do you
993
01:15:47,250 --> 01:15:47,869
to search?
994
01:15:47,870 --> 01:15:49,610
Until you find something good. Uh -huh.
995
01:15:54,410 --> 01:15:55,410
Where are they going?
996
01:15:56,210 --> 01:15:57,510
I want you at the staff meeting.
997
01:15:57,850 --> 01:15:59,230
Well, I have something to take care of.
998
01:15:59,490 --> 01:16:00,650
But that's not an excuse.
999
01:16:01,100 --> 01:16:04,800
Kate, you look terrible. I'm okay. I
feel okay.
1000
01:16:05,420 --> 01:16:06,358
I'm okay.
1001
01:16:06,360 --> 01:16:07,360
You better sit down, Kate.
1002
01:16:07,920 --> 01:16:09,440
I feel so strange.
1003
01:16:13,020 --> 01:16:14,020
Nurse?
1004
01:16:15,840 --> 01:16:16,840
Nurse?
1005
01:16:21,300 --> 01:16:22,560
Any luck with Lennox?
1006
01:16:23,980 --> 01:16:26,800
Nada. I've checked every hospital in
town. There's no record of him.
1007
01:16:28,020 --> 01:16:29,400
Probably a good reason for it.
1008
01:16:30,640 --> 01:16:31,760
Feast your eyes on this.
1009
01:16:32,460 --> 01:16:33,980
Coroner's office faxed it over.
1010
01:16:34,580 --> 01:16:36,300
Harry Lennon's death certificate.
1011
01:16:36,680 --> 01:16:37,619
Mm -hmm.
1012
01:16:37,620 --> 01:16:40,220
Signed by one Lloyd Stern.
1013
01:16:41,300 --> 01:16:44,200
Since when does a plastic surgeon sign
death certificates?
1014
01:16:58,650 --> 01:17:00,870
Well, medically speaking, you passed out
cold.
1015
01:17:02,530 --> 01:17:03,530
Rhythmia of the heart, I expect.
1016
01:17:05,170 --> 01:17:07,050
Look, tell me this way you've been
feeling lately.
1017
01:17:08,630 --> 01:17:10,790
Restless. We know you're irritable.
1018
01:17:11,070 --> 01:17:12,210
But overheated.
1019
01:17:12,570 --> 01:17:13,630
Not sleeping well.
1020
01:17:14,370 --> 01:17:16,250
You're eating a lot, but you're still
losing weight.
1021
01:17:19,030 --> 01:17:20,970
Don't you know you're not going to tell
me that I'm burning out?
1022
01:17:21,410 --> 01:17:24,630
I can't quit this job. No, I don't think
you're going to have to do that. Look,
1023
01:17:24,670 --> 01:17:26,630
watch this pencil. Just follow it with
your eyes.
1024
01:17:27,720 --> 01:17:28,720
Watch it.
1025
01:17:28,900 --> 01:17:30,420
You know you're not a machine, Kate.
1026
01:17:31,500 --> 01:17:34,440
You're just human like the rest of us.
Good, now back the other way.
1027
01:17:35,320 --> 01:17:38,720
What you're experiencing is just your
body warning you that something is a
1028
01:17:38,720 --> 01:17:39,539
little wrong.
1029
01:17:39,540 --> 01:17:40,540
Good, good.
1030
01:17:40,680 --> 01:17:45,400
And I'll bet you five million dollars of
J .D. Gantries that you've got an
1031
01:17:45,400 --> 01:17:46,440
overactive thyroid.
1032
01:17:47,660 --> 01:17:48,660
Hyperthyroidism.
1033
01:17:49,780 --> 01:17:54,540
Is it, uh, I mean, it's correctable. No,
we give you some tests and give you
1034
01:17:54,540 --> 01:17:56,460
some medicine to control the thyroid,
that's all.
1035
01:17:58,000 --> 01:18:00,680
Unfortunately, you'll be back to normal
in no time.
1036
01:18:09,640 --> 01:18:12,760
Just relax. The doctors shall be in to
see you in a few minutes. Thank you.
1037
01:18:20,660 --> 01:18:22,080
Maggie, you'll get your money.
1038
01:18:22,520 --> 01:18:23,880
Well, it better be soon, Lloyd.
1039
01:19:03,720 --> 01:19:08,120
If Harry Lennox has been dead for two
weeks, then why is Lloyd Stern still
1040
01:19:08,120 --> 01:19:09,120
giving him medication?
1041
01:19:09,720 --> 01:19:11,780
I think we have got them red -handed.
1042
01:19:12,880 --> 01:19:14,020
But what does it all mean?
1043
01:19:14,620 --> 01:19:18,680
My guess is that Stern and Zachary were
up to something illegal or unethical
1044
01:19:18,680 --> 01:19:19,860
involving Lennox.
1045
01:19:20,960 --> 01:19:24,000
Which may be why Stern was paying Maggie
to be quiet.
1046
01:19:25,560 --> 01:19:28,920
Jack, I think we're going to have to
have another visit to Dr. Stern's post
1047
01:19:28,920 --> 01:19:29,920
house.
1048
01:19:41,520 --> 01:19:42,760
when it's turned, most all patients.
1049
01:19:43,580 --> 01:19:45,120
You look like the invisible man.
1050
01:19:45,660 --> 01:19:46,920
Makes your nose look smaller.
1051
01:19:50,460 --> 01:19:51,460
Get the car.
1052
01:20:03,880 --> 01:20:04,880
Terribly sorry.
1053
01:20:04,940 --> 01:20:05,940
No problem.
1054
01:20:06,180 --> 01:20:07,620
Can I help? I'm fine.
1055
01:20:08,310 --> 01:20:11,290
You sure you're all right? You should be
out like this.
1056
01:20:12,130 --> 01:20:13,390
Who's your doctor? Dr.
1057
01:20:13,670 --> 01:20:17,110
Sloan. Dr. Sloan. May I ask, what kind
of doctor is he? I mean, I hear he's
1058
01:20:17,110 --> 01:20:17,809
of eccentric.
1059
01:20:17,810 --> 01:20:19,930
No, not him. He's solid, like a rock.
Really?
1060
01:20:20,230 --> 01:20:21,230
Wonderful man, wonderful.
1061
01:20:22,070 --> 01:20:24,790
By the way, where are you going?
1062
01:20:25,610 --> 01:20:26,610
I've been released.
1063
01:20:26,850 --> 01:20:27,850
Thank you for the help.
1064
01:20:48,360 --> 01:20:50,620
You tell the nurse in charge that Dr.
1065
01:20:51,080 --> 01:20:55,420
Stern did emergency work on me. When she
goes to check, you keep her busy. I'll
1066
01:20:55,420 --> 01:20:56,199
look around.
1067
01:20:56,200 --> 01:20:57,200
All right.
1068
01:20:57,300 --> 01:20:58,840
He's got to answer the door first.
1069
01:21:02,140 --> 01:21:03,140
Go ahead.
1070
01:21:10,300 --> 01:21:13,060
I was just returning a book and he was
just lying there.
1071
01:21:13,400 --> 01:21:14,580
It's all right. We're done.
1072
01:21:38,600 --> 01:21:39,600
Dr. Stern.
1073
01:21:48,200 --> 01:21:51,900
Dad, what am I going to do with you? I
thought we agreed to let me handle this.
1074
01:21:52,140 --> 01:21:54,480
When somebody tries to run me over, I
tend to take it personally.
1075
01:21:55,180 --> 01:21:56,880
What happens next time when he doesn't
miss?
1076
01:21:57,560 --> 01:21:58,760
Who am I going to play gin with?
1077
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
I got work to do.
1078
01:22:01,800 --> 01:22:05,840
Look, Lennox is the key. You find him,
you have solved the case. Go home, Dad.
1079
01:22:08,140 --> 01:22:09,620
Okay. Now what?
1080
01:22:10,160 --> 01:22:11,160
I'm going to do what he says.
1081
01:22:11,680 --> 01:22:13,120
See you at the patron's dinner tonight.
1082
01:22:20,960 --> 01:22:21,960
Mark.
1083
01:22:22,200 --> 01:22:25,980
Mark. Give a girl with a hyperthyroid a
break. I didn't think you were ever
1084
01:22:25,980 --> 01:22:26,799
going to show up.
1085
01:22:26,800 --> 01:22:27,800
I'm sorry.
1086
01:22:28,700 --> 01:22:29,820
You look beautiful.
1087
01:22:31,880 --> 01:22:32,880
Thanks.
1088
01:22:34,140 --> 01:22:35,180
Good to see you again, Mark.
1089
01:22:37,350 --> 01:22:38,910
A little token for all you've done.
1090
01:22:39,610 --> 01:22:40,610
That's beautiful.
1091
01:22:41,050 --> 01:22:42,370
I can't accept that.
1092
01:22:42,690 --> 01:22:43,810
We'll argue about that later.
1093
01:22:46,170 --> 01:22:47,230
Don't you just love it?
1094
01:22:48,670 --> 01:22:50,050
I've never seen anything like it.
1095
01:22:50,910 --> 01:22:52,770
Thanks. What time is it?
1096
01:22:54,010 --> 01:22:55,190
We better get underway.
1097
01:22:55,810 --> 01:22:56,890
You're at the head table.
1098
01:22:57,970 --> 01:22:58,970
Thank you.
1099
01:23:17,550 --> 01:23:18,850
If you're ready, I think I'd like to
start.
1100
01:23:19,090 --> 01:23:20,090
Your show, sweetheart.
1101
01:23:24,630 --> 01:23:27,650
Excuse me. Ladies and gentlemen, I'd
like your attention, please.
1102
01:23:28,810 --> 01:23:31,810
I have some wonderful people that I'd
like to introduce you to.
1103
01:23:45,290 --> 01:23:49,670
deaths and the hours immediately after
injury, faster and more complete
1104
01:23:49,670 --> 01:23:55,310
rehabilitation, and cosmetic procedures
that can, in some cases, literally give
1105
01:23:55,310 --> 01:23:56,590
a patient new skin.
1106
01:24:03,550 --> 01:24:07,510
Ultimately, of course, people are a most
valuable resource here at Community
1107
01:24:07,510 --> 01:24:09,530
General, which is my way of...
1108
01:24:10,080 --> 01:24:11,460
introducing to you our main speaker.
1109
01:24:11,860 --> 01:24:15,280
If you don't know him, I am here to tell
you that he is a prize.
1110
01:24:15,880 --> 01:24:19,120
Ladies and gentlemen, I want to
introduce to you the head of internal
1111
01:24:19,260 --> 01:24:20,260
Dr. Mark Sloan.
1112
01:24:20,900 --> 01:24:22,480
Dr. Sloan, you're on call.
1113
01:24:37,500 --> 01:24:38,740
Thank you, Kate.
1114
01:24:40,010 --> 01:24:41,010
Good evening.
1115
01:24:42,910 --> 01:24:46,170
Kate, I never thought of myself as a
prize before.
1116
01:24:49,310 --> 01:24:52,370
Makes me think of one of those little
things that come in a Cracker Jack box.
1117
01:24:52,470 --> 01:24:53,470
Remember the first?
1118
01:24:55,690 --> 01:25:00,630
But I think if anyone here tonight
really deserves to be called prize, it
1119
01:25:00,630 --> 01:25:03,910
be our guest of honor, Mr. J .D.
Ganfrey.
1120
01:25:21,200 --> 01:25:24,640
Well, I could go on and on, of course,
about how important the community
1121
01:25:24,640 --> 01:25:25,640
has been to all of us.
1122
01:25:26,460 --> 01:25:30,440
But right now, I think it is time to
introduce the man whose tremendous
1123
01:25:30,440 --> 01:25:35,020
generosity has assured that community
will be a leader well into the next
1124
01:25:35,020 --> 01:25:39,480
century. I give you the chairman of Bank
Express, Mr.
1125
01:25:39,700 --> 01:25:40,700
J .D. Gamble.
1126
01:25:52,590 --> 01:25:54,610
Good evening, ladies and gentlemen.
1127
01:25:55,050 --> 01:25:56,550
I'd like to thank...
1128
01:25:56,550 --> 01:26:11,970
Yeah,
1129
01:26:12,730 --> 01:26:17,990
it's done. I'll meet you there.
1130
01:26:18,570 --> 01:26:19,790
I'm on my way there now.
1131
01:26:21,580 --> 01:26:22,580
Good work, Webber.
1132
01:26:43,840 --> 01:26:45,380
You're not leaving without this, are
you?
1133
01:26:47,220 --> 01:26:48,600
This is what seems to be the problem.
1134
01:27:01,640 --> 01:27:02,640
Let's take off, Webber.
1135
01:27:03,520 --> 01:27:05,780
Sorry, Mr. Gantry. Mr. Webber couldn't
make it.
1136
01:27:07,060 --> 01:27:09,800
Mr. Webber had a previous engagement
with the police.
1137
01:27:10,160 --> 01:27:12,940
A singing engagement, as it turns out.
He told them everything.
1138
01:27:14,520 --> 01:27:16,160
I think I need to talk to my lawyer.
1139
01:27:16,420 --> 01:27:17,860
Let me make an educated guess.
1140
01:27:18,580 --> 01:27:22,540
I'll bet you that somewhere along the
line, a lot of Bank Express money wound
1141
01:27:22,540 --> 01:27:25,180
in your pocket or in your Swiss bank
account.
1142
01:27:25,560 --> 01:27:26,840
You decided to disappear.
1143
01:27:27,790 --> 01:27:31,370
You hired Harry Lennox to be your
double, neglecting to mention that he
1144
01:27:31,370 --> 01:27:32,710
going to be killed in your place.
1145
01:27:33,330 --> 01:27:34,670
How am I doing so far?
1146
01:27:35,510 --> 01:27:36,930
I don't need to listen to this.
1147
01:27:37,150 --> 01:27:38,290
Oh, yes, you do.
1148
01:27:38,510 --> 01:27:39,510
You met my son?
1149
01:27:41,470 --> 01:27:44,250
Zachary Drummond figured it out, so he
had to be eliminated.
1150
01:27:44,730 --> 01:27:47,410
You couldn't let Lloyd Stern go. He knew
too much.
1151
01:27:47,770 --> 01:27:49,710
There was only one problem with your
plan.
1152
01:27:50,070 --> 01:27:55,550
A little detail that even your $50 ,000
plastic surgery job couldn't cover up.
1153
01:27:56,000 --> 01:28:01,180
When Lennox put that necklace on Kate, I
noticed he didn't have a cut on his
1154
01:28:01,180 --> 01:28:06,520
finger. Now, we learned in medical
school that a cut like that does not
1155
01:28:06,520 --> 01:28:07,520
three days.
1156
01:28:08,920 --> 01:28:13,220
You're under arrest, Mr. Gantry, for the
murders of Zachary Drummond and Lloyd
1157
01:28:13,220 --> 01:28:16,200
Stern and for the attempted murder of
Harry Lennox.
1158
01:28:30,400 --> 01:28:32,960
Amazing how effective a bulletproof vest
can be.
1159
01:28:35,900 --> 01:28:38,440
You're going to go to jail the rest of
your life. I've got to live with this
1160
01:28:38,440 --> 01:28:39,440
face.
1161
01:28:54,140 --> 01:28:55,300
Well, thanks for the ride.
1162
01:28:56,120 --> 01:28:58,300
By the way, you two look great.
1163
01:28:58,860 --> 01:29:01,860
Thanks for everything. Good night. Thank
you. Good night.
1164
01:29:07,420 --> 01:29:09,180
Well, where to?
1165
01:29:09,860 --> 01:29:10,860
Home.
1166
01:29:11,720 --> 01:29:12,720
My home?
1167
01:29:14,200 --> 01:29:15,200
My home.
1168
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
Your home.
1169
01:29:18,260 --> 01:29:20,020
I didn't say come in.
1170
01:29:20,860 --> 01:29:23,260
Well, just for coffee.
1171
01:29:24,560 --> 01:29:25,560
I like coffee.
1172
01:29:41,680 --> 01:29:42,680
waiting for you?
1173
01:29:43,220 --> 01:29:47,060
I'm not sure, but I think that bird
propositioned me.
1174
01:29:48,520 --> 01:29:52,040
It's the first time I've ever been
propositioned by a member of another
1175
01:29:52,040 --> 01:29:53,040
before.
1176
01:29:54,600 --> 01:29:56,700
Unless you don't want to count my first
house.
1177
01:30:11,880 --> 01:30:13,320
just, what is it we're celebrating?
1178
01:30:15,780 --> 01:30:19,140
The loss of five million dollars.
1179
01:30:19,740 --> 01:30:20,780
Bye -bye.
1180
01:30:22,260 --> 01:30:24,080
We'll find it someplace else.
1181
01:30:25,160 --> 01:30:30,940
Well, we could start by selling this.
1182
01:30:48,910 --> 01:30:50,070
You're a good doctor, doctor.
1183
01:30:51,890 --> 01:30:52,890
Nice man.
1184
01:30:53,850 --> 01:30:54,850
Thanks.
1185
01:30:55,810 --> 01:30:56,850
You're not so bad yourself.
1186
01:30:59,850 --> 01:31:04,430
You know, all those things I said about
missing staff meetings and getting your
1187
01:31:04,430 --> 01:31:06,130
priorities straight, all that stuff.
1188
01:31:06,950 --> 01:31:07,950
I remember.
1189
01:31:45,840 --> 01:31:47,340
Did you really make a pass at her?
1190
01:31:50,120 --> 01:31:51,120
That's the blame you.
1191
01:32:18,580 --> 01:32:22,780
Tomorrow on CBS Sports, play continues
in the Cannon Greater Hartford Open with
1192
01:32:22,780 --> 01:32:24,900
live coverage starting at 4 o 'clock
Eastern.
1193
01:32:25,280 --> 01:32:28,340
Thanks for making CBS America's most
watched network.
1194
01:32:28,620 --> 01:32:30,380
Now get ready for your local news.
1195
01:32:58,220 --> 01:32:59,220
Viacom.
87523