All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E02.Camera.Shy.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:06,631 Previously on Dexter... 2 00:00:06,756 --> 00:00:08,340 Clear! We have a heartbeat. 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,884 - I'll take it. - Welcome back 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,552 to the land of the living, Mr. Morgan. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,722 - Where's my son? - Your son left town weeks ago. 6 00:00:13,847 --> 00:00:17,057 My days of being a high school dropout are officially over. 7 00:00:17,058 --> 00:00:18,810 Thanks for pushing me to do this. 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,352 You're very push-able. 9 00:00:20,353 --> 00:00:21,603 It's one of the many things I like about you. 10 00:00:21,604 --> 00:00:22,646 Yo, yo, yo. 11 00:00:22,647 --> 00:00:23,939 Want a ride, big guy? 12 00:00:23,940 --> 00:00:26,108 I wish I could. Those Ryan's wheels? 13 00:00:26,109 --> 00:00:27,443 Yep. He got a honey on his arm 14 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 - and he's looking for you. - Harrison. 15 00:00:29,195 --> 00:00:31,031 - Ooh. - Is she okay? 16 00:00:31,948 --> 00:00:33,658 We just met at the bar. 17 00:00:33,783 --> 00:00:35,034 She and I are gonna have some fun. 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,703 - Help. - Are you okay? 19 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 There's plenty more where she came from. 20 00:00:44,335 --> 00:00:47,129 Down in New York City, a man's chopped-up body was found. 21 00:00:47,130 --> 00:00:49,674 They found the body parts cut up into nine pieces. 22 00:00:49,799 --> 00:00:50,966 Nine pieces? 23 00:00:50,967 --> 00:00:52,594 The city's only four hours away. 24 00:00:52,719 --> 00:00:54,470 It's the perfect place to disappear. 25 00:00:54,471 --> 00:00:57,515 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 26 00:00:58,892 --> 00:01:01,144 Fucking psycho. 27 00:01:02,562 --> 00:01:05,065 - Invitation delivered. - Dexter. 28 00:01:05,190 --> 00:01:07,399 Please let this be another hallucination. 29 00:01:07,400 --> 00:01:10,361 María told me that you were the Bay Harbor Butcher. 30 00:01:10,487 --> 00:01:11,821 Crazy, huh? 31 00:01:17,494 --> 00:01:18,368 He's still in the shower. 32 00:01:18,369 --> 00:01:20,288 It's been 45 minutes. 33 00:01:22,499 --> 00:01:23,666 Fuck. 34 00:01:24,834 --> 00:01:27,337 ♪ low, tense music ♪ 35 00:01:30,340 --> 00:01:31,256 My son. 36 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 I could cry. 37 00:01:35,845 --> 00:01:39,349 ♪ "War Pigs" by Black Sabbath playing ♪ 38 00:01:44,854 --> 00:01:49,858 ♪ Generals gathered in their masses ♪ 39 00:01:49,859 --> 00:01:51,569 ♪ Just like witches... ♪ 40 00:01:51,694 --> 00:01:52,778 Here for me? 41 00:01:52,779 --> 00:01:54,697 Not unless you're Jessica. 42 00:01:55,949 --> 00:01:57,491 ♪ Evil minds that plot... ♪ 43 00:01:57,492 --> 00:01:58,784 I think that's us. 44 00:01:58,785 --> 00:02:01,203 You here for Liz? 45 00:02:01,204 --> 00:02:04,415 ♪ Sorcerer of death's construction... ♪ 46 00:02:04,541 --> 00:02:05,916 Hey. You Jack? 47 00:02:05,917 --> 00:02:07,167 Yeah, that's me. 48 00:02:07,168 --> 00:02:08,711 ♪ Yeah ♪ 49 00:02:11,548 --> 00:02:13,049 Hello, sir. 50 00:02:27,355 --> 00:02:29,314 There's a bottle of water in the pocket. 51 00:02:29,315 --> 00:02:30,941 Thank you. 52 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 What kind of music do you like? 53 00:02:34,571 --> 00:02:35,780 Uh... 54 00:02:35,905 --> 00:02:38,158 just something soothing, I think. 55 00:02:39,075 --> 00:02:41,035 ♪ Pol-- ♪ 56 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 Stanley, where you from? 57 00:02:49,127 --> 00:02:51,003 I'm from Haiti. 58 00:02:51,004 --> 00:02:54,174 But I've been living here for many years. 59 00:02:54,924 --> 00:02:56,801 I was born here. 60 00:02:57,844 --> 00:03:00,430 Lived in New York my whole life. 61 00:03:01,472 --> 00:03:03,349 Lucky you, mister. 62 00:03:05,435 --> 00:03:07,102 So how was the concert? 63 00:03:07,103 --> 00:03:09,022 Don't know. I wasn't there. 64 00:03:09,814 --> 00:03:12,150 I don't like that kind of place. 65 00:03:12,275 --> 00:03:14,360 Filled with assholes. 66 00:03:16,571 --> 00:03:18,239 Surely they're not all bad. 67 00:03:18,364 --> 00:03:20,116 Oh, yeah, they are. 68 00:03:21,034 --> 00:03:23,203 You don't remember how it used to be, 69 00:03:23,328 --> 00:03:25,871 before it all went to shit. 70 00:03:27,790 --> 00:03:30,126 ♪ low, tense music ♪ 71 00:03:33,463 --> 00:03:34,963 Uh-oh. You're not Jack. 72 00:03:38,343 --> 00:03:39,552 Turn right up here. 73 00:03:39,677 --> 00:03:41,679 We're gonna take the Manhattan Bridge, okay? 74 00:03:43,890 --> 00:03:46,434 Are... 75 00:03:46,559 --> 00:03:47,893 are you... are you-- 76 00:03:47,894 --> 00:03:52,106 Going to kill you? 77 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 Well, who knows? 78 00:03:57,320 --> 00:03:59,197 Let's just say... 79 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 ...it all depends. 80 00:04:07,538 --> 00:04:09,873 Tell me, Stanley. 81 00:04:11,167 --> 00:04:15,255 Who is going to miss you when you're gone? 82 00:04:17,340 --> 00:04:19,174 Hmm? 83 00:04:19,175 --> 00:04:20,926 Is it them? 84 00:04:20,927 --> 00:04:22,928 - Is it them?! - Mm. 85 00:04:22,929 --> 00:04:24,096 Yes. 86 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 - My children. - Your children. 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,933 My children are gonna miss-miss me. 88 00:04:27,934 --> 00:04:29,518 What are their names? 89 00:04:31,854 --> 00:04:33,355 B-B-Bethany and Daniel. 90 00:04:33,356 --> 00:04:35,107 Oh. 91 00:04:35,108 --> 00:04:37,025 How old? 92 00:04:38,361 --> 00:04:39,444 Huh? 93 00:04:39,445 --> 00:04:41,321 B-B-Bethany is... is five 94 00:04:41,322 --> 00:04:43,365 - and Daniel is nine. - Mm-hmm. 95 00:04:43,366 --> 00:04:44,951 Are they good kids? 96 00:04:45,743 --> 00:04:47,786 Yes, th-th-they're good kids. 97 00:04:47,787 --> 00:04:51,164 - They're good kids. - I was a good kid, too. 98 00:04:51,165 --> 00:04:52,709 Me and my brother. 99 00:04:54,460 --> 00:04:56,211 Didn't help us any. 100 00:04:56,212 --> 00:04:58,297 We still lost everything 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,382 because of you fucks. 102 00:05:04,637 --> 00:05:06,888 What do you think that feels like? 103 00:05:08,308 --> 00:05:10,393 To lose everything? 104 00:05:11,269 --> 00:05:12,437 - Hmm? - I don't-- 105 00:05:12,562 --> 00:05:13,438 Turn. Turn. 106 00:05:15,648 --> 00:05:16,648 I... 107 00:05:16,649 --> 00:05:18,358 I-I-I don't know. 108 00:05:18,359 --> 00:05:19,818 But, please, please don't-- 109 00:05:19,819 --> 00:05:21,279 - I don't know. - Well, 110 00:05:21,404 --> 00:05:23,990 you're about to find out. 111 00:05:41,007 --> 00:05:43,259 ♪ low, tense music ♪ 112 00:05:50,350 --> 00:05:52,017 Yo, yo, yo, guys. 113 00:05:52,018 --> 00:05:53,978 Come-come check this out. 114 00:06:00,193 --> 00:06:01,694 What are you waiting for? 115 00:06:01,819 --> 00:06:03,445 Go talk to him. 116 00:06:03,446 --> 00:06:04,738 Make sure he's okay. 117 00:06:04,739 --> 00:06:07,325 I can see he's okay. 118 00:06:07,450 --> 00:06:09,284 - Dex. - He's been going through a lot. 119 00:06:09,285 --> 00:06:10,702 I'm sure the last thing he wants 120 00:06:10,703 --> 00:06:13,288 is another of his dead bodies showing up. 121 00:06:14,582 --> 00:06:16,750 You're worried he's gonna reject you. 122 00:06:16,751 --> 00:06:18,920 You need to set your own feelings aside on this. 123 00:06:19,045 --> 00:06:20,128 He needs your help. 124 00:06:20,129 --> 00:06:21,380 I'm giving him what he needs-- 125 00:06:21,381 --> 00:06:22,673 someone checking up on him, 126 00:06:22,799 --> 00:06:24,383 covering up any mistakes he might've made. 127 00:06:24,384 --> 00:06:26,176 It would be stupid just to walk in on him 128 00:06:26,177 --> 00:06:28,179 without knowing what the situation is. 129 00:06:28,304 --> 00:06:31,139 - You're not listening. - I'm being smart. 130 00:06:31,140 --> 00:06:32,725 Practical. 131 00:06:32,850 --> 00:06:34,185 That's how I can help him. 132 00:06:34,310 --> 00:06:36,562 ♪ low, tense music ♪ 133 00:07:03,423 --> 00:07:06,592 Oh. Sorry. I was just looking for some toilet paper. 134 00:07:06,717 --> 00:07:08,427 Mm, yeah. 135 00:07:08,428 --> 00:07:10,513 ♪ "The Saint of Lost Causes" by Justin Townes Earle playing ♪ 136 00:07:13,933 --> 00:07:15,518 Thank you. 137 00:07:16,853 --> 00:07:19,522 ♪ I'm a bad dream ♪ 138 00:07:20,690 --> 00:07:22,942 ♪ I'm not a nightmare, I'm too pretty for that... ♪ 139 00:07:23,067 --> 00:07:25,277 It's a lot tougher finding a crime scene 140 00:07:25,278 --> 00:07:26,778 as a civilian. 141 00:07:26,779 --> 00:07:29,156 ♪ Last thing you want to see coming ♪ 142 00:07:29,157 --> 00:07:32,076 ♪ I'm the reason they say, "Watch your back..." ♪ 143 00:07:32,201 --> 00:07:35,078 Especially in a 16-floor hotel. 144 00:07:35,079 --> 00:07:38,082 ♪ I was like a wounded hound ♪ 145 00:07:38,207 --> 00:07:40,835 ♪ Backed into a chain-link fence ♪ 146 00:07:42,712 --> 00:07:45,839 ♪ The world at large was just a big, mean kid ♪ 147 00:07:45,840 --> 00:07:49,594 ♪ Poking me through the fence with a stick... ♪ 148 00:07:50,553 --> 00:07:53,055 I used to chase deer for fun. 149 00:07:53,973 --> 00:07:57,977 Being in a coma's not exactly good for one's cardio. 150 00:07:58,978 --> 00:08:02,189 ♪ Therein lies one of life's biggest lessons ♪ 151 00:08:02,190 --> 00:08:05,485 ♪ Ain't got nothing to do with dessert... ♪ 152 00:08:06,777 --> 00:08:10,405 Still feels odd to be on the wrong side of crime scene tape. 153 00:08:10,406 --> 00:08:12,909 ♪ Lost causes ♪ 154 00:08:18,247 --> 00:08:19,873 ♪ It's a cruel world ♪ 155 00:08:21,501 --> 00:08:24,795 ♪ It ain't hard to understand ♪ 156 00:08:26,964 --> 00:08:29,007 ♪ You got your sheep ♪ 157 00:08:29,008 --> 00:08:30,343 ♪ Got your shepherds ♪ 158 00:08:30,468 --> 00:08:33,554 ♪ Got your wolves amongst men ♪ 159 00:08:35,014 --> 00:08:36,973 What exactly are you looking for? 160 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 Blood. 161 00:08:39,227 --> 00:08:41,394 And anything that doesn't seem right. 162 00:08:41,395 --> 00:08:43,688 But mostly... 163 00:08:43,689 --> 00:08:45,148 blood. 164 00:08:50,780 --> 00:08:51,989 What? 165 00:08:52,114 --> 00:08:53,573 Nothing. That's just it. 166 00:08:53,574 --> 00:08:55,243 I'm seeing nothing. 167 00:08:55,368 --> 00:08:58,538 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 168 00:09:01,707 --> 00:09:03,626 Still no blood. 169 00:09:09,382 --> 00:09:10,632 That's interesting. 170 00:09:10,633 --> 00:09:12,384 Shower curtain's been around a while, 171 00:09:12,385 --> 00:09:15,805 but the plastic curtain liner is new. 172 00:09:16,639 --> 00:09:17,806 Okay. 173 00:09:17,807 --> 00:09:19,558 I'm thinking he used the plastic liner 174 00:09:19,559 --> 00:09:21,227 to wrap the body. 175 00:09:22,353 --> 00:09:24,730 And then replaced it with a new one. 176 00:09:27,233 --> 00:09:29,609 He may be following in my footsteps. 177 00:09:29,610 --> 00:09:32,780 I'm not sure that's something to be happy about. 178 00:09:34,782 --> 00:09:36,199 We'll require 179 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 your assistance for the next few hours. 180 00:09:37,827 --> 00:09:38,910 You were here all day. 181 00:09:38,911 --> 00:09:40,580 I am aware. 182 00:09:40,705 --> 00:09:42,581 Do you know, there was another rideshare driver 183 00:09:42,582 --> 00:09:44,583 killed yesterday. 184 00:09:44,584 --> 00:09:46,293 Perhaps you could look into that. 185 00:09:46,294 --> 00:09:48,588 That is not my case. 186 00:09:48,713 --> 00:09:50,171 I haven't got time for this. 187 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 I've got a big gala coming up. 188 00:09:51,924 --> 00:09:53,425 I am well aware. 189 00:09:53,426 --> 00:09:56,720 Had to close off this whole floor to guests. 190 00:09:56,721 --> 00:09:59,264 No one wants to be reminded of a murder. 191 00:09:59,265 --> 00:10:01,600 Murder is all I think about. 192 00:10:01,601 --> 00:10:03,644 We got new findings from our medical examiner 193 00:10:03,769 --> 00:10:04,979 we need to follow up on. 194 00:10:05,104 --> 00:10:06,772 We'll be out of here as fast as we can. 195 00:10:07,523 --> 00:10:09,567 Just let her do her thing. 196 00:10:13,362 --> 00:10:15,780 Porcelain dust in the vic's hair. 197 00:10:15,781 --> 00:10:17,073 Like from a lamp. 198 00:10:17,074 --> 00:10:20,118 It was a flat object. 199 00:10:20,119 --> 00:10:22,872 More like a toilet tank lid. 200 00:10:25,207 --> 00:10:27,834 Notice how the bowl is an English bisque color, 201 00:10:27,835 --> 00:10:29,961 whereas the lid is alabaster. 202 00:10:29,962 --> 00:10:32,172 It may have been used as the murder weapon, 203 00:10:32,173 --> 00:10:33,673 then subsequently replaced. 204 00:10:33,674 --> 00:10:35,133 Just what Harrison needs, 205 00:10:35,134 --> 00:10:36,801 a good cop. 206 00:10:36,802 --> 00:10:39,137 And you already noted that the shower liner 207 00:10:39,138 --> 00:10:40,931 - had been replaced. - It may have been used 208 00:10:41,057 --> 00:10:43,351 - to carry the body away. - Right. 209 00:10:44,518 --> 00:10:46,354 And we found enough Rohypnol in the victim's luggage 210 00:10:46,479 --> 00:10:47,812 to put down an elephant. 211 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 How's it all fit together? 212 00:10:52,568 --> 00:10:56,112 Maybe a date rape situation that went sideways. 213 00:10:56,113 --> 00:10:58,365 That may be a component. 214 00:10:58,366 --> 00:11:01,326 But date rape victims do not typically murder 215 00:11:01,327 --> 00:11:03,454 their attackers, cut their bodies into nine pieces, 216 00:11:03,579 --> 00:11:05,330 and place them in garbage bags. 217 00:11:05,331 --> 00:11:06,498 No, they do not. 218 00:11:06,499 --> 00:11:08,167 On the other hand, 219 00:11:08,292 --> 00:11:10,043 the medical examiner said our victim was hit repeatedly 220 00:11:10,044 --> 00:11:12,087 over the head, past the point of death. 221 00:11:12,088 --> 00:11:16,091 Ergo, there is a "crime of passion" element to this. 222 00:11:16,092 --> 00:11:19,052 Doesn't sound like he's following in your footsteps. 223 00:11:19,053 --> 00:11:22,597 We luminoled this room and found no bodily fluids at all. 224 00:11:22,598 --> 00:11:24,349 Typical cleansing bleaches, 225 00:11:24,350 --> 00:11:27,435 such as those utilized by this hotel, would not hide blood. 226 00:11:27,436 --> 00:11:28,895 Only oxygen bleach 227 00:11:28,896 --> 00:11:29,688 - would do that. - Only oxygen bleach 228 00:11:29,689 --> 00:11:30,689 would do that. 229 00:11:30,690 --> 00:11:32,483 Which suggests 230 00:11:32,608 --> 00:11:34,526 that an individual with some knowledge in forensics 231 00:11:34,527 --> 00:11:36,987 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 232 00:11:37,113 --> 00:11:38,489 Smart boy. 233 00:11:38,614 --> 00:11:40,699 I want to luminol all the bathrooms on this floor 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,242 to prove that, except for this one, 235 00:11:42,243 --> 00:11:44,077 every bathroom shows signs of bodily fluids. 236 00:11:44,078 --> 00:11:45,912 Your only evidence 237 00:11:45,913 --> 00:11:48,373 is that the Empire is too clean? 238 00:11:48,374 --> 00:11:49,624 Ha. 239 00:11:49,625 --> 00:11:52,210 Good luck getting a warrant for that. 240 00:11:52,211 --> 00:11:53,921 We will be coming back. 241 00:11:54,046 --> 00:11:56,923 This room remains under active investigation, yes? 242 00:11:56,924 --> 00:12:00,469 ♪ cool, percussive music ♪ 243 00:12:05,433 --> 00:12:07,893 ♪ low, gentle music ♪ 244 00:12:28,998 --> 00:12:30,415 ♪ tense, dramatic music ♪ 245 00:12:30,416 --> 00:12:31,541 Give me a hand! 246 00:13:02,031 --> 00:13:03,948 - Hey. - Hey. 247 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 Uh, I have a test tonight, 248 00:13:05,534 --> 00:13:08,078 which means I could be a little later than usual. 249 00:13:08,204 --> 00:13:09,746 Um, and you, 250 00:13:09,747 --> 00:13:12,957 young man, better be asleep by the time I get home. 251 00:13:12,958 --> 00:13:15,210 Harrison says rules are meant to be broken. 252 00:13:15,211 --> 00:13:16,669 Oh. Does he, now? 253 00:13:16,670 --> 00:13:19,297 Well, uh, not my rules, right, Harrison? 254 00:13:19,298 --> 00:13:21,841 - Definitely not. - Uh-huh. That's good to hear. 255 00:13:21,842 --> 00:13:23,343 So, there's dinner on the stove. 256 00:13:23,344 --> 00:13:25,429 - Sopa de lentejas. - Deliciosa. 257 00:13:25,554 --> 00:13:28,139 And if he has any problems wheezing or breathing 258 00:13:28,140 --> 00:13:30,475 or anything, just-- you know how to use the nebulizer. 259 00:13:30,476 --> 00:13:31,893 Is that getting better? 260 00:13:31,894 --> 00:13:33,603 No. If anything, it's getting worse. 261 00:13:33,604 --> 00:13:34,813 So just keep an eye on it. 262 00:13:34,814 --> 00:13:35,855 Yeah. I got it. 263 00:13:35,856 --> 00:13:37,398 All right. I'm out of here. 264 00:13:37,399 --> 00:13:39,609 When you head back to the hotel, I have Room 1210 for you. 265 00:13:39,610 --> 00:13:41,319 - Thanks. - Okay. 266 00:13:41,320 --> 00:13:42,947 Buddy. 267 00:13:44,490 --> 00:13:46,784 All right, buddy. It's time to read. 268 00:13:49,328 --> 00:13:50,704 Did you bring Ninja Turtles? 269 00:13:50,830 --> 00:13:52,581 Let's see. 270 00:13:58,254 --> 00:13:59,380 Boom. 271 00:14:00,214 --> 00:14:02,424 Open it up. 272 00:14:08,639 --> 00:14:10,223 If Harrison killed a rapist, 273 00:14:10,224 --> 00:14:13,184 it's possible he's developing his own code. 274 00:14:13,185 --> 00:14:14,478 Yeah. 275 00:14:14,603 --> 00:14:16,730 But bashing a guy in the head over and over 276 00:14:16,856 --> 00:14:19,065 even after he's dead shouldn't fit anyone's code. 277 00:14:19,066 --> 00:14:20,817 I made mistakes when I was his age. 278 00:14:20,818 --> 00:14:23,863 Got caught up in the moment and didn't always think ahead. 279 00:14:23,988 --> 00:14:26,447 And who helped you gain control, learn from your mistakes? 280 00:14:26,448 --> 00:14:28,449 That was always you. 281 00:14:28,450 --> 00:14:31,078 Yes. Your father. 282 00:14:31,203 --> 00:14:34,498 And Harrison needs that same guidance from his father. 283 00:14:34,623 --> 00:14:36,000 He doesn't just think I'm dead. 284 00:14:36,125 --> 00:14:38,043 He thinks he killed me. 285 00:14:38,168 --> 00:14:39,544 Having me show up out of the blue 286 00:14:39,545 --> 00:14:41,547 could seriously fuck up his head. 287 00:14:41,672 --> 00:14:43,548 I don't know, Dex. 288 00:14:43,549 --> 00:14:46,718 He's figuring this out on his own, and he's doing a good job. 289 00:14:46,719 --> 00:14:49,346 The fact that the police are investigating this shows 290 00:14:49,471 --> 00:14:50,890 he's made at least one mistake. 291 00:14:51,015 --> 00:14:54,101 And that's why I'm here-- to protect Harrison. 292 00:14:58,439 --> 00:15:00,482 Cameras at the elevators. 293 00:15:03,152 --> 00:15:05,362 Not really an issue for me. 294 00:15:10,075 --> 00:15:13,579 It would be impossible for Harrison to sneak the body out 295 00:15:13,704 --> 00:15:16,457 of this hotel without first cutting it up. 296 00:15:16,582 --> 00:15:18,709 Where could he have done that? 297 00:15:18,834 --> 00:15:21,086 ♪ low, somber music ♪ 298 00:15:40,064 --> 00:15:41,941 Stainless steel counters. 299 00:15:42,066 --> 00:15:43,983 Lots of plastic. 300 00:15:43,984 --> 00:15:46,444 A limitless supply of garbage bags. 301 00:15:46,445 --> 00:15:48,613 And razor-sharp knives. 302 00:15:48,614 --> 00:15:50,823 This would work. 303 00:15:56,455 --> 00:15:57,956 ♪ Life's a ball ♪ 304 00:15:57,957 --> 00:16:01,418 ♪ Could it be all because of you...? ♪ 305 00:16:04,964 --> 00:16:07,132 Excuse me. What time does the kitchen close? 306 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 In another 30 minutes, sir. 307 00:16:10,094 --> 00:16:12,262 Can I order a cheeseburger? 308 00:16:12,388 --> 00:16:13,931 Absolutely. 309 00:16:14,056 --> 00:16:15,933 Actually, make that two. 310 00:16:17,184 --> 00:16:20,812 ♪ That love was always stranded ♪ 311 00:16:22,022 --> 00:16:24,899 ♪ I ♪ 312 00:16:24,900 --> 00:16:27,151 ♪ Can't go... ♪ 313 00:16:28,779 --> 00:16:30,114 So I'm at a loss here. 314 00:16:30,239 --> 00:16:32,865 How is it that Dexter just disappeared? 315 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 Dexter? 316 00:16:34,410 --> 00:16:35,702 Dexter Morgan. 317 00:16:35,703 --> 00:16:37,578 You knew him as Jim Lindsay. 318 00:16:37,579 --> 00:16:39,330 Yes, of course. 319 00:16:39,331 --> 00:16:40,665 He left. 320 00:16:40,666 --> 00:16:42,668 I don't know that he technically disappeared. 321 00:16:42,793 --> 00:16:45,169 Not in, like, a magical sort of way, I mean. 322 00:16:45,170 --> 00:16:46,546 You see, 323 00:16:46,547 --> 00:16:49,341 Dexter-- Jim-- was a very good friend of mine. 324 00:16:49,466 --> 00:16:50,883 And I'm concerned about him. 325 00:16:50,884 --> 00:16:52,927 The doc said he should've stayed in the clinic 326 00:16:52,928 --> 00:16:54,680 for at least another couple of weeks. 327 00:16:54,805 --> 00:16:58,642 So I'm worried that maybe his head is not exactly right. 328 00:16:58,767 --> 00:17:00,978 He's been through an awful lot. 329 00:17:01,895 --> 00:17:04,314 What can you tell me to help me find him? 330 00:17:04,440 --> 00:17:05,940 What was he like here? 331 00:17:05,941 --> 00:17:07,651 Everyone liked Jim. 332 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 A nice man. 333 00:17:10,112 --> 00:17:12,363 I don't know too many personal details about him. 334 00:17:12,364 --> 00:17:14,616 He liked tuna. 335 00:17:16,285 --> 00:17:17,702 - Tuna? - Yes. 336 00:17:17,703 --> 00:17:19,412 Tuna melts, to be precise. 337 00:17:19,413 --> 00:17:22,207 Doesn't it seem odd to you that he left in such a hurry? 338 00:17:22,332 --> 00:17:24,042 He was free to go. 339 00:17:24,043 --> 00:17:26,377 - I sure feel bad for him. - Why? 340 00:17:26,378 --> 00:17:27,545 Oh. 341 00:17:27,546 --> 00:17:29,881 He and Angela breaking up the way they did. 342 00:17:29,882 --> 00:17:31,340 And then Angela shooting him 343 00:17:31,341 --> 00:17:33,551 and his nearly dying out there in the snow. 344 00:17:33,552 --> 00:17:35,137 Wherever he is... 345 00:17:35,971 --> 00:17:37,389 ...he must be miserable. 346 00:17:38,891 --> 00:17:40,934 Mmm. 347 00:17:41,060 --> 00:17:44,437 Hey. Could I get some more of those sour pickles? 348 00:17:44,438 --> 00:17:45,813 Do you know where he might've gone? 349 00:17:45,814 --> 00:17:47,732 Did he travel much while he was here? 350 00:17:47,733 --> 00:17:50,360 People move to Iron Lake 'cause they like the peace and quiet. 351 00:17:50,486 --> 00:17:51,528 How did he leave here? 352 00:17:51,653 --> 00:17:52,613 He have a car? 353 00:17:52,738 --> 00:17:53,864 He had a pickup truck. 354 00:17:53,989 --> 00:17:56,365 Can you set it up that you get notified 355 00:17:56,366 --> 00:17:58,202 if the truck shows up anywhere? 356 00:17:58,327 --> 00:18:00,912 If it gets a ticket? It's sold? 357 00:18:00,913 --> 00:18:02,330 You know, keep me informed. 358 00:18:02,331 --> 00:18:04,582 I can do that. Sure. 359 00:18:05,834 --> 00:18:07,919 Ah. 360 00:18:07,920 --> 00:18:09,879 There's not much more I can do here. 361 00:18:09,880 --> 00:18:11,423 I guess I'll fly home tomorrow. 362 00:18:11,548 --> 00:18:14,133 Be happy to give you a ride to the airport. 363 00:18:14,134 --> 00:18:15,969 We can stop here first for pancakes. 364 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 ♪ Patiently waiting ♪ 365 00:18:20,808 --> 00:18:23,101 ♪ For me to catch your eye ♪ 366 00:18:23,102 --> 00:18:25,896 ♪ And bring you home ♪ 367 00:18:28,607 --> 00:18:31,485 ♪ Somewhere in here is a heart, tear it... ♪ 368 00:18:31,610 --> 00:18:33,862 ♪ low, tense music ♪ 369 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 The perfect kill room. 370 00:18:40,202 --> 00:18:42,204 Cleaned every night. 371 00:18:43,372 --> 00:18:45,331 But was it cleaned to hide all traces 372 00:18:45,332 --> 00:18:47,960 of a human body having been butchered here? 373 00:18:55,050 --> 00:18:57,009 If Harrison chopped up the body here, 374 00:18:57,010 --> 00:18:59,846 he did a good job of cleaning up. 375 00:19:05,727 --> 00:19:08,564 But nobody's perfect. 376 00:19:11,358 --> 00:19:13,318 Blood. Not animal blood. 377 00:19:13,443 --> 00:19:17,281 All animals are exsanguinated when they're killed. 378 00:19:19,158 --> 00:19:21,200 That red liquid that spills out 379 00:19:21,201 --> 00:19:23,494 of a juicy red steak isn't blood. 380 00:19:23,495 --> 00:19:25,831 It's myoglobin. 381 00:19:27,457 --> 00:19:29,001 And as the good detective 382 00:19:29,126 --> 00:19:30,586 pointed out... 383 00:19:32,087 --> 00:19:36,341 ...standard cleansing bleach won't hide blood from luminol. 384 00:19:39,178 --> 00:19:41,430 ♪ tense, percussive music ♪ 385 00:19:44,600 --> 00:19:46,476 ♪ low, tense music ♪ 386 00:19:47,769 --> 00:19:48,686 Dad! 387 00:19:48,687 --> 00:19:50,189 No. 388 00:19:50,314 --> 00:19:51,772 No. I'm so sorry. 389 00:19:51,773 --> 00:19:53,441 It didn't have to be this way! 390 00:20:08,457 --> 00:20:11,126 ♪ low, somber music ♪ 391 00:20:29,645 --> 00:20:30,561 It's party time! 392 00:20:30,562 --> 00:20:31,979 Look at you, all amped up. 393 00:20:31,980 --> 00:20:33,564 Usually I got to practically break your arm 394 00:20:33,565 --> 00:20:34,982 to get you to go out. 395 00:20:34,983 --> 00:20:36,442 Yeah. 396 00:20:36,443 --> 00:20:37,985 I guess I just felt like having a little fun. 397 00:20:37,986 --> 00:20:40,363 Ooh. And what is your car of choice, good sir? 398 00:20:40,364 --> 00:20:41,739 Porsche, Mercedes, Lambo, 399 00:20:41,740 --> 00:20:43,408 - GT-- - Surprise me. 400 00:20:43,533 --> 00:20:45,994 Say less. 401 00:20:57,005 --> 00:20:59,132 Yo, Harrison! Come on! 402 00:21:00,676 --> 00:21:03,428 ♪ low, tense music ♪ 403 00:21:07,516 --> 00:21:08,475 Come on, bro. 404 00:21:08,600 --> 00:21:10,644 Let's get fucked-up. 405 00:21:12,271 --> 00:21:13,479 - Let's get fucked-up. - Exactly. 406 00:21:13,480 --> 00:21:14,605 Let's get fucked-up. 407 00:21:14,606 --> 00:21:16,065 Hey! 408 00:21:16,066 --> 00:21:18,109 Hey, that's my truck. 409 00:21:18,110 --> 00:21:19,611 Read the sign. 410 00:21:20,946 --> 00:21:22,280 From the tiniest drop of blood, 411 00:21:22,281 --> 00:21:25,325 I can determine how a man was killed. 412 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 But I can't make any sense of this. 413 00:21:29,162 --> 00:21:31,330 Look, I know you went to a lot of trouble 414 00:21:31,331 --> 00:21:32,958 to hook this up, but-- 415 00:21:33,083 --> 00:21:35,502 Not interested. This is going to the impound lot in Brooklyn. 416 00:21:35,627 --> 00:21:37,379 Can I ride with you? 417 00:21:38,213 --> 00:21:40,090 You really can't read, can you? 418 00:21:40,215 --> 00:21:41,508 Take a UrCar. 419 00:21:49,725 --> 00:21:53,353 ♪ low, somber music ♪ 420 00:21:58,567 --> 00:22:01,111 Can you tell me your name, please? 421 00:22:01,236 --> 00:22:03,488 Uh, Dexter. 422 00:22:05,949 --> 00:22:06,824 Thank you. 423 00:22:26,762 --> 00:22:28,388 It's late. 424 00:22:28,513 --> 00:22:30,181 You been out partying? 425 00:22:30,182 --> 00:22:31,850 Uh... 426 00:22:32,642 --> 00:22:33,810 Sort of. 427 00:22:33,935 --> 00:22:36,437 And now we are going to an impound lot. 428 00:22:36,438 --> 00:22:38,189 They towed your car? 429 00:22:38,190 --> 00:22:39,899 Yeah. 430 00:22:39,900 --> 00:22:41,651 Sorry to hear that. 431 00:22:42,569 --> 00:22:44,695 Not your fault. I didn't read the signs. 432 00:22:44,696 --> 00:22:46,530 So unlike me. 433 00:22:46,531 --> 00:22:47,698 You're new here? 434 00:22:47,699 --> 00:22:49,659 Yeah. First time. 435 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 Just a visit or... 436 00:22:52,621 --> 00:22:53,871 something more permanent? 437 00:22:53,872 --> 00:22:55,665 Uh, I'm not sure. 438 00:22:55,791 --> 00:22:57,667 Change is good. Yeah? 439 00:22:57,793 --> 00:23:00,295 This is the greatest city in the world. 440 00:23:02,130 --> 00:23:03,256 Do you have family here? 441 00:23:03,382 --> 00:23:05,674 Yeah, I have a son. 442 00:23:05,675 --> 00:23:08,386 But we have a complicated relationship. 443 00:23:08,387 --> 00:23:09,846 Unless abandoning him, 444 00:23:09,971 --> 00:23:11,722 leading him to believe you're dead, 445 00:23:11,723 --> 00:23:14,351 and wrapping it all up by having him shoot you in the chest 446 00:23:14,476 --> 00:23:16,977 is normal where you come from. 447 00:23:16,978 --> 00:23:19,563 I've been here over 30 years. 448 00:23:19,564 --> 00:23:24,486 Came with my mother when I was 13, from Sierra Leone. 449 00:23:24,611 --> 00:23:28,323 And now, I have a wife and a daughter. 450 00:23:29,741 --> 00:23:31,617 When's the last time you saw your son? 451 00:23:31,618 --> 00:23:34,287 It was a little while ago. 452 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 - He looked good. - Ah, nice. 453 00:23:39,000 --> 00:23:42,253 Sorry I was a bit cautious when I picked you up. 454 00:23:42,254 --> 00:23:46,298 As you may know, we have a serial killer 455 00:23:46,299 --> 00:23:48,843 who's taking out rideshare drivers. 456 00:23:48,844 --> 00:23:51,513 - No, I didn't. - It's been all over the news. 457 00:23:51,638 --> 00:23:55,100 Ah, but, of course, you just got here, huh? 458 00:23:55,976 --> 00:23:59,353 He's killed seven people so far. 459 00:23:59,354 --> 00:24:01,772 They call him the Dark Passenger. 460 00:24:01,773 --> 00:24:04,608 - The what? - The Dark Passenger. 461 00:24:04,609 --> 00:24:07,987 It never occurred to me to trademark my alter ego. 462 00:24:07,988 --> 00:24:10,156 A scary name for a scary man. 463 00:24:10,157 --> 00:24:13,367 He's killed seven people, you said? 464 00:24:13,368 --> 00:24:16,705 He saws off their heads. Yeah. 465 00:24:17,706 --> 00:24:19,458 Seems like the police don't have a clue. 466 00:24:20,333 --> 00:24:24,378 Even so, I'd never leave New York. Mm-mm. 467 00:24:24,379 --> 00:24:26,797 After all, 468 00:24:26,798 --> 00:24:30,092 many of us don't get murdered, you know? 469 00:24:30,093 --> 00:24:32,220 Yeah, I guess not. 470 00:24:32,345 --> 00:24:34,346 ♪ "The Money" by Key Man playing ♪ 471 00:24:34,347 --> 00:24:36,182 - ♪ I'm the hustler of the year ♪ - ♪ Turn up, turn up ♪ 472 00:24:36,183 --> 00:24:38,184 ♪ Don't cross me frontin' ever... ♪ 473 00:24:42,689 --> 00:24:44,231 - There you go. - Whoo! 474 00:24:44,232 --> 00:24:46,025 - Yo! Shit. - My man! 475 00:24:46,026 --> 00:24:48,069 Fuck yeah, bro. Now it's a fucking party. 476 00:24:48,195 --> 00:24:50,071 ♪ Every time I hit it like a date night ♪ 477 00:24:50,197 --> 00:24:51,906 ♪ Eat it all up like a steak, right? ♪ 478 00:24:51,907 --> 00:24:53,742 ♪ Hold up, hold up, I get it nonstop ♪ 479 00:24:53,867 --> 00:24:55,826 ♪ Try to stop that, and the 40 go pop ♪ 480 00:24:55,827 --> 00:24:57,746 ♪ Watch for the goons, they're flooding your block ♪ 481 00:24:57,871 --> 00:24:59,997 ♪ Bang on your head and you know we gonna rock... ♪ 482 00:25:05,837 --> 00:25:08,507 ♪ intense, sinister music ♪ 483 00:25:21,186 --> 00:25:24,272 A lot of drivers are taking a break. 484 00:25:24,397 --> 00:25:26,482 It's too dangerous out here. 485 00:25:26,483 --> 00:25:28,400 - Huh. - Sure. 486 00:25:28,401 --> 00:25:31,862 I have a friend who was nearly killed by the Dark Passenger. 487 00:25:31,863 --> 00:25:34,783 God was kind to him, though, and he got away. 488 00:25:34,908 --> 00:25:36,075 Lost part of his ear, though. 489 00:25:36,076 --> 00:25:39,286 He saw the Dark Passenger? 490 00:25:39,287 --> 00:25:42,581 Dude got into his car and tried to kill him. 491 00:25:42,582 --> 00:25:44,084 Can you imagine? 492 00:25:44,209 --> 00:25:47,086 Looking into the eyes of a serial killer? 493 00:25:47,087 --> 00:25:49,421 Spooky. 494 00:25:49,422 --> 00:25:51,091 Exactly. 495 00:25:54,177 --> 00:25:57,764 How would I go about becoming a UrCar driver? 496 00:25:57,889 --> 00:26:02,184 I mean, I need a job, and I can't be too choosy right now. 497 00:26:02,185 --> 00:26:06,063 I'll send you a link. 498 00:26:06,064 --> 00:26:09,317 - Has all the information. - Thanks. 499 00:26:09,442 --> 00:26:11,110 I'm also sending you my home address. 500 00:26:11,111 --> 00:26:13,989 I'm having a party tomorrow. You should come. 501 00:26:14,114 --> 00:26:15,739 Make some friends. 502 00:26:15,740 --> 00:26:18,951 Oh, that's nice of you, but I don't know if I can make it. 503 00:26:18,952 --> 00:26:20,412 Family stuff. 504 00:26:22,622 --> 00:26:26,166 - That's you? - Yeah. 505 00:26:26,167 --> 00:26:28,460 You can't drive in that, my friend. 506 00:26:28,461 --> 00:26:30,629 It's disturbing. 507 00:26:30,630 --> 00:26:33,133 You've got to get yourself a normal car. 508 00:26:33,258 --> 00:26:35,593 Yeah. Uh, great. I've been meaning to do that. 509 00:26:35,594 --> 00:26:37,970 - Normal. - Good. 510 00:26:39,598 --> 00:26:42,433 Well, if you find yourself free tomorrow, you know, stop by. 511 00:26:42,434 --> 00:26:45,227 My name's Blessing Kamara. And you are? 512 00:26:45,228 --> 00:26:48,690 Dexter Morgan. And thank you. 513 00:26:48,815 --> 00:26:50,024 I will. 514 00:26:50,025 --> 00:26:53,444 Hey. Welcome to New York, huh? 515 00:26:56,281 --> 00:26:59,242 Hey. 516 00:27:02,329 --> 00:27:04,873 So now, you suddenly want to be a UrCar driver? 517 00:27:04,998 --> 00:27:06,332 Got to make a living somehow. 518 00:27:06,333 --> 00:27:08,334 You want to go after that serial killer. 519 00:27:08,335 --> 00:27:10,002 He stole my name. 520 00:27:10,003 --> 00:27:12,547 You're in New York City to make sure your son is okay. 521 00:27:13,715 --> 00:27:16,134 It's called multitasking. 522 00:27:30,065 --> 00:27:31,148 What the...? 523 00:27:31,149 --> 00:27:32,650 No luck, huh? 524 00:27:32,651 --> 00:27:35,027 Charley. 525 00:27:35,028 --> 00:27:37,405 My-my goodness, what a... 526 00:27:37,530 --> 00:27:38,530 what a nice surprise. 527 00:27:38,531 --> 00:27:39,990 Walk with me. 528 00:27:39,991 --> 00:27:42,451 Uh, I'd love to, but I've got-- 529 00:27:42,452 --> 00:27:44,370 It's not a request. 530 00:27:44,371 --> 00:27:46,623 ♪ tense music ♪ 531 00:27:47,582 --> 00:27:50,418 So, uh... what brings you out to Michigan? 532 00:27:50,543 --> 00:27:53,045 - Money. - Wow, that's great. 533 00:27:53,046 --> 00:27:55,381 Uh, no idea what's going on with the ATM back there, 534 00:27:55,382 --> 00:27:59,760 but I am so happy to hear the big man agreed to my little ask. 535 00:27:59,761 --> 00:28:01,428 Work's been slow these days, 536 00:28:01,429 --> 00:28:04,390 so extra hundred grand's really gonna help me out. 537 00:28:04,391 --> 00:28:06,226 You're not getting it. 538 00:28:06,351 --> 00:28:07,476 Say what? 539 00:28:07,477 --> 00:28:09,061 The rules were explained very clearly. 540 00:28:09,062 --> 00:28:11,563 No requests, no demands, or you're out, Keith. 541 00:28:11,564 --> 00:28:14,692 Or do you prefer to be called the Canton Clubber? 542 00:28:14,693 --> 00:28:16,694 Either way, you are out. 543 00:28:16,695 --> 00:28:19,780 We closed your account. Never contact us again. 544 00:28:19,781 --> 00:28:22,574 Please. I need this-this situation. 545 00:28:22,575 --> 00:28:25,369 The extra money, it's-it's, um, something I really count on. 546 00:28:25,370 --> 00:28:27,162 - Nope. - T-Tell him, 547 00:28:27,163 --> 00:28:30,582 tell him I got some really great souvenirs I can bring him. 548 00:28:30,583 --> 00:28:31,834 It'll be worth it to him. 549 00:28:31,835 --> 00:28:34,586 You mean like this? 550 00:28:34,587 --> 00:28:36,255 ♪ ominous music ♪ 551 00:28:36,256 --> 00:28:38,716 But how... How did you...? 552 00:28:38,717 --> 00:28:40,551 - Where did you-- - You know where. 553 00:28:40,552 --> 00:28:44,305 Up in your attic, behind the Christmas decorations. 554 00:28:44,431 --> 00:28:46,515 You went into my house? That's-- 555 00:28:46,516 --> 00:28:48,559 This is what you're going to do. 556 00:28:48,560 --> 00:28:50,811 You're gonna disappear from our lives. 557 00:28:50,812 --> 00:28:53,772 Never contact us again. That way, you can keep 558 00:28:53,773 --> 00:28:57,067 what has already been so generously given to you. 559 00:28:57,068 --> 00:29:00,989 What happens... what happens if I go to the police? The FBI? 560 00:29:01,114 --> 00:29:02,364 Tell 'em what your boss does. 561 00:29:02,365 --> 00:29:04,743 And that you're a serial killer? 562 00:29:05,452 --> 00:29:06,953 Good luck with that. 563 00:29:07,078 --> 00:29:08,078 Fuck. 564 00:29:08,079 --> 00:29:09,413 Uh, let me, let me talk to him. 565 00:29:09,414 --> 00:29:11,332 Give me five minutes of his time. 566 00:29:19,966 --> 00:29:22,260 ♪ tense music ♪ 567 00:29:25,013 --> 00:29:26,890 Where's his father? 568 00:29:36,816 --> 00:29:39,027 Nothing new on Harrison's killing. 569 00:29:39,819 --> 00:29:42,614 No suspects. That's good. 570 00:29:43,531 --> 00:29:46,825 And what about our local serial killer? 571 00:29:46,826 --> 00:29:48,869 This is a very big city, 572 00:29:48,870 --> 00:29:52,707 but there's still only room for one Dark Passenger. 573 00:29:57,253 --> 00:29:59,338 Dexter! 574 00:29:59,339 --> 00:30:00,881 How are you this morning? 575 00:30:00,882 --> 00:30:02,050 I'm good. 576 00:30:02,175 --> 00:30:04,093 Uh, I was wondering, is your friend 577 00:30:04,219 --> 00:30:07,054 who met the Dark Passenger going to be at your party? 578 00:30:07,055 --> 00:30:10,057 Yes, of course. He needs our love and support. 579 00:30:10,058 --> 00:30:13,520 Do you think it'd be okay if I asked him a few questions? 580 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 Just for my personal safety, 581 00:30:15,480 --> 00:30:17,815 and that of my riders, of course. 582 00:30:17,816 --> 00:30:22,569 Yes, certainly. Huh? Does that mean you're coming? 583 00:30:22,570 --> 00:30:24,571 Yeah, I'll be there. 584 00:30:24,572 --> 00:30:26,365 Don't forget your appetite. 585 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 Never leave home without it. 586 00:30:28,368 --> 00:30:30,578 ♪ pensive music ♪ 587 00:30:58,314 --> 00:31:00,108 Fuck. 588 00:31:01,067 --> 00:31:03,278 ♪ ominous music ♪ 589 00:31:10,785 --> 00:31:13,121 I want what every father wants, 590 00:31:13,246 --> 00:31:16,624 for his child to be happy. 591 00:31:17,834 --> 00:31:20,086 ♪ somber music ♪ 592 00:31:27,260 --> 00:31:29,971 Fucking Jim Lindsay. 593 00:31:38,605 --> 00:31:41,858 Yo, Lance. You want to buy a truck? 594 00:31:47,280 --> 00:31:48,489 Is this everything? 595 00:31:48,615 --> 00:31:50,658 Yes. This is all the footage 596 00:31:50,783 --> 00:31:53,201 security found on Ryan Foster. 597 00:31:53,202 --> 00:31:55,163 We luminoled every bathroom on that floor. 598 00:31:55,288 --> 00:31:57,748 Even though they'd all been cleaned by housekeeping staff, 599 00:31:57,749 --> 00:31:59,458 they still lit up like Christmas trees. 600 00:31:59,459 --> 00:32:01,043 What fluids were found? 601 00:32:01,044 --> 00:32:03,504 Uh, some had small amounts of blood. 602 00:32:03,630 --> 00:32:05,631 - And? - Pretty much what you'd expect. 603 00:32:05,632 --> 00:32:07,507 Tell me. 604 00:32:07,508 --> 00:32:10,511 Uh, testing suggests urine, 605 00:32:10,637 --> 00:32:11,846 some fecal matter, 606 00:32:11,971 --> 00:32:15,307 the occasional trace of semen. 607 00:32:15,308 --> 00:32:17,143 And? 608 00:32:17,268 --> 00:32:18,977 What other bodily fluids are there? 609 00:32:18,978 --> 00:32:22,731 Saliva, breast milk, pus, vomit, sweat, bile, 610 00:32:22,732 --> 00:32:25,859 lymph, earwax, mucus, phlegm, 611 00:32:25,860 --> 00:32:27,444 vaginal lubrication, 612 00:32:27,445 --> 00:32:29,530 synovial fluid from the joints, cerebrospinal fluid, 613 00:32:29,656 --> 00:32:31,532 and of course, extravascular fluid. 614 00:32:32,450 --> 00:32:34,201 We didn't specifically check for any of those. 615 00:32:34,202 --> 00:32:37,162 The abundance of fluids found in these rooms is normal, 616 00:32:37,163 --> 00:32:38,498 but vastly different from the room 617 00:32:38,623 --> 00:32:39,873 where the murder took place, 618 00:32:39,874 --> 00:32:41,375 which showed no bodily fluids at all, 619 00:32:41,376 --> 00:32:43,211 and that is far from normal. 620 00:32:43,336 --> 00:32:44,878 - Still no reason-- - This proves that someone took 621 00:32:44,879 --> 00:32:47,214 extra care to clean something in that bathroom, 622 00:32:47,215 --> 00:32:49,341 and that something is almost certainly blood. 623 00:32:49,342 --> 00:32:52,512 Why do you have so many blind spots in your cameras? 624 00:32:52,637 --> 00:32:54,972 You don't have any in the hallways. 625 00:32:54,973 --> 00:32:56,556 Well, our guests deserve 626 00:32:56,557 --> 00:32:58,183 a certain amount of privacy. 627 00:32:58,184 --> 00:33:01,062 We only place cameras in public spaces-- the lobby, 628 00:33:01,187 --> 00:33:02,980 uh, public elevators, 629 00:33:02,981 --> 00:33:04,982 the bar, the restaurant. 630 00:33:04,983 --> 00:33:07,652 ♪ quirky, suspenseful music ♪ 631 00:33:08,528 --> 00:33:11,322 Who is this person? Make it bigger. 632 00:33:14,742 --> 00:33:17,370 I believe she was here for the medical conference. 633 00:33:27,797 --> 00:33:30,507 - How many drinks was that? - Only one. 634 00:33:30,508 --> 00:33:32,843 Guess that's where the Rohypnol comes in. 635 00:33:32,844 --> 00:33:35,596 We need to speak to this woman. What is her name? 636 00:33:36,347 --> 00:33:37,932 Well, I'd have to check. 637 00:33:41,310 --> 00:33:43,228 Check. 638 00:33:43,229 --> 00:33:45,522 ♪ Happiness is, is so sweet... ♪ 639 00:33:47,400 --> 00:33:49,818 Mmm. Wow, this is good. 640 00:33:49,819 --> 00:33:51,778 There is plenty more. 641 00:33:51,779 --> 00:33:54,281 I see you've met my mother, Prudence. 642 00:33:54,282 --> 00:33:56,950 And even better, you've met her food. 643 00:33:56,951 --> 00:33:59,077 Yeah, we've become very good friends. Her food, I mean. 644 00:33:59,078 --> 00:34:00,746 She worked very hard 645 00:34:00,747 --> 00:34:01,997 her whole life, 646 00:34:01,998 --> 00:34:04,082 earned enough money to buy our house. 647 00:34:04,083 --> 00:34:05,418 That's great. 648 00:34:05,543 --> 00:34:07,587 And this is my beautiful wife, Constance. 649 00:34:07,712 --> 00:34:09,588 Say hello to Dexter Morgan. 650 00:34:09,589 --> 00:34:11,715 - Welcome to our home. - Thank you. 651 00:34:11,716 --> 00:34:13,008 Come, come, come, come. 652 00:34:13,009 --> 00:34:16,137 And this is my very headstrong daughter 653 00:34:16,262 --> 00:34:19,974 - Joy, and her fiancé Sam. - Oh. By "headstrong" 654 00:34:20,099 --> 00:34:21,850 he means I don't do every little thing he says. 655 00:34:21,851 --> 00:34:23,226 You see what I mean? 656 00:34:23,227 --> 00:34:24,478 Yeah, I've learned to stay out of this. 657 00:34:24,479 --> 00:34:25,562 Very smart man. 658 00:34:25,563 --> 00:34:26,897 It's nice to meet you all. 659 00:34:26,898 --> 00:34:28,106 Dexter has just moved here. 660 00:34:28,107 --> 00:34:29,484 Nice. Where are you living? 661 00:34:29,609 --> 00:34:31,652 - A motel right now, but-- - Ah, Chike is here. 662 00:34:31,778 --> 00:34:33,653 Dexter, come. 663 00:34:33,654 --> 00:34:35,447 This is my old friend Chike. 664 00:34:35,448 --> 00:34:37,074 And my new friend Dexter. 665 00:34:37,075 --> 00:34:38,493 - Hi. - Hi. 666 00:34:38,618 --> 00:34:40,119 He's the man I was telling you about. 667 00:34:40,244 --> 00:34:41,620 You met the Dark Passenger? 668 00:34:41,621 --> 00:34:43,498 I'm afraid so. 669 00:34:43,623 --> 00:34:45,582 I-I just have this little reminder. 670 00:34:45,583 --> 00:34:47,334 Were the police any help? 671 00:34:47,335 --> 00:34:48,794 I didn't report it. 672 00:34:48,795 --> 00:34:51,379 My visa has expired, so... 673 00:34:51,380 --> 00:34:53,674 So the imposter is all mine. 674 00:34:53,800 --> 00:34:56,885 Dexter is thinking about becoming a UrCar driver. 675 00:34:56,886 --> 00:34:59,513 He thought you might have some tips on staying alive. 676 00:34:59,514 --> 00:35:01,556 Ah, I'm not sure what I can do to help. 677 00:35:01,557 --> 00:35:04,018 What did he look like? 678 00:35:04,143 --> 00:35:05,977 It was a white man. 679 00:35:05,978 --> 00:35:07,855 About your age. 680 00:35:08,773 --> 00:35:10,816 Your size. Your hair color. 681 00:35:10,817 --> 00:35:13,652 So I'm looking for a white man who looks like me. 682 00:35:13,653 --> 00:35:15,363 Thanks, Chike. 683 00:35:15,488 --> 00:35:18,532 If you were a serial killer who wore a hoodie, it could be you. 684 00:35:18,533 --> 00:35:21,702 I don't wear a hoodie. 685 00:35:21,828 --> 00:35:25,122 I... Can I show you the video? 686 00:35:25,123 --> 00:35:27,500 - Video? - Uh, uh, yes. 687 00:35:27,625 --> 00:35:31,045 My dash cam recorded it all. 688 00:35:32,964 --> 00:35:34,339 Here. Here. 689 00:35:34,340 --> 00:35:37,843 He gets into the car and slides behind me. 690 00:35:37,844 --> 00:35:41,179 He put something very sharp around my neck. 691 00:35:41,180 --> 00:35:43,515 - He has no face. - It's a camera-shy hoodie. 692 00:35:43,516 --> 00:35:45,016 A camera what? 693 00:35:45,017 --> 00:35:47,019 The hood has infrared lights aimed at the man's face. 694 00:35:47,145 --> 00:35:49,980 Our eyes don't see them, but if you point a camera at it, 695 00:35:49,981 --> 00:35:51,565 it washes everything out. 696 00:35:51,566 --> 00:35:54,651 He tells me where to go, and then starts asking me 697 00:35:54,652 --> 00:35:58,406 who will miss me when I'm gone. 698 00:35:59,240 --> 00:36:00,282 He was torturing you. 699 00:36:00,283 --> 00:36:02,117 And this is where I get away. 700 00:36:02,118 --> 00:36:03,493 The light is green, 701 00:36:03,494 --> 00:36:05,413 but I slam on the brakes, at the same time 702 00:36:05,538 --> 00:36:08,165 I pull the release on my seat 703 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 to loosen the chain on my neck. 704 00:36:10,334 --> 00:36:13,378 I slide under very fast, 705 00:36:13,379 --> 00:36:16,131 but he still cuts my ear. 706 00:36:16,132 --> 00:36:20,385 There are people around wondering why I stopped. 707 00:36:20,386 --> 00:36:21,887 Cars honking. 708 00:36:21,888 --> 00:36:25,140 He gets nervous, grabs his backpack, and runs away. 709 00:36:25,141 --> 00:36:28,603 You were very smart and very brave. 710 00:36:29,478 --> 00:36:31,314 I just didn't want to die. 711 00:36:32,106 --> 00:36:34,108 We put out more food. 712 00:36:34,233 --> 00:36:36,193 Come, eat. 713 00:36:37,570 --> 00:36:38,820 You must eat, too, Mama. 714 00:36:38,821 --> 00:36:40,530 Remember what the doctor said. 715 00:36:40,531 --> 00:36:43,743 You don't worry about me. 716 00:36:44,869 --> 00:36:47,037 You shouldn't be staying in a motel. 717 00:36:47,038 --> 00:36:48,538 It's a waste of money. 718 00:36:48,539 --> 00:36:50,625 I haven't had time to find anything more permanent. 719 00:36:50,750 --> 00:36:52,043 I have a solution. 720 00:36:52,960 --> 00:36:55,712 Joy has moved out and we have a vacant apartment. 721 00:36:55,713 --> 00:36:57,255 Ah, come on. 722 00:36:57,256 --> 00:36:59,091 We can offer him a very fair price. 723 00:36:59,217 --> 00:37:02,052 - Really? - It's what friends do, huh? 724 00:37:02,053 --> 00:37:03,553 That's very generous. 725 00:37:03,554 --> 00:37:06,223 Friends also collect first and last month's rent 726 00:37:06,224 --> 00:37:08,142 and security deposit. 727 00:37:08,267 --> 00:37:10,186 Of course. 728 00:37:12,813 --> 00:37:15,232 I got a new car. 729 00:37:15,233 --> 00:37:18,151 It's normal, I think. 730 00:37:18,152 --> 00:37:20,154 Well, that's nice. 731 00:37:20,279 --> 00:37:23,658 You learn very quickly. 732 00:37:32,875 --> 00:37:34,918 It's one knife wrap short of a kill room. 733 00:37:34,919 --> 00:37:38,088 Sorry for the mess. We are repainting. 734 00:37:38,089 --> 00:37:40,423 Joy will pick up the table when she can. 735 00:37:40,424 --> 00:37:42,509 Uh, she can leave that. 736 00:37:42,510 --> 00:37:44,261 Oh, she needs it. 737 00:37:44,262 --> 00:37:46,137 She's doing acupuncture. 738 00:37:46,138 --> 00:37:47,889 Right. 739 00:37:47,890 --> 00:37:50,977 It's nothing fancy... 740 00:37:51,102 --> 00:37:53,645 but has everything you need. 741 00:37:53,646 --> 00:37:58,316 Free utilities and Wi-Fi and plenty of food and company 742 00:37:58,317 --> 00:38:00,069 just upstairs. 743 00:38:02,905 --> 00:38:04,365 It might work. 744 00:38:04,490 --> 00:38:06,993 - Let me think about it. - Of course. 745 00:38:07,118 --> 00:38:10,371 Look around. I'll be right out front. 746 00:38:18,713 --> 00:38:20,756 He's nice. I like him. 747 00:38:22,174 --> 00:38:23,967 You should take it. 748 00:38:23,968 --> 00:38:27,679 It's a basement. 749 00:38:27,680 --> 00:38:28,972 More private. 750 00:38:30,599 --> 00:38:33,769 Not with Blessing and his family just above me. 751 00:38:35,313 --> 00:38:38,774 Am I really moving to New York City? 752 00:38:39,734 --> 00:38:43,153 Staying? Is that what this is all about? 753 00:38:43,154 --> 00:38:46,031 Truth is, you could go wherever you want. 754 00:38:46,032 --> 00:38:48,034 You're a free man, son. 755 00:38:48,951 --> 00:38:52,871 But you're also a father with a son who needs you. 756 00:38:52,872 --> 00:38:54,040 That's why you came here. 757 00:38:54,165 --> 00:38:56,625 That's why you're staying. 758 00:38:57,752 --> 00:38:59,544 If you want to get a driver's license, 759 00:38:59,545 --> 00:39:01,546 or become a UrCar driver, 760 00:39:01,547 --> 00:39:03,465 or do much of anything, 761 00:39:03,466 --> 00:39:06,052 you need a permanent address. 762 00:39:07,970 --> 00:39:10,221 - Blessing. - Yes, my friend? 763 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 I'll take it. 764 00:39:11,682 --> 00:39:13,934 ♪ upbeat music ♪ 765 00:39:17,313 --> 00:39:18,773 Dexter Morgan. 766 00:39:19,565 --> 00:39:21,275 I'm me again. 767 00:39:30,076 --> 00:39:32,535 Thanks for the video, Chike. 768 00:39:32,536 --> 00:39:34,622 There's a logo on the backpack. 769 00:39:36,582 --> 00:39:38,959 {\an8}Bridge... Data... 770 00:39:39,835 --> 00:39:41,378 "Bridge Data Network." 771 00:39:41,379 --> 00:39:43,797 "A leading provider of cybersecurity 772 00:39:43,798 --> 00:39:46,216 for all your professional needs." 773 00:39:46,217 --> 00:39:48,301 I can set it up so I can get notified 774 00:39:48,302 --> 00:39:50,428 whenever someone from there calls for a UrCar. 775 00:39:50,429 --> 00:39:52,639 Do you think the Dark Passenger works there? 776 00:39:52,640 --> 00:39:55,266 He's not the Dark Passenger. That's part of me. 777 00:39:55,267 --> 00:39:57,394 I refuse to call him that. 778 00:39:57,395 --> 00:39:59,437 Got to call him something. 779 00:39:59,438 --> 00:40:01,773 The impostor. 780 00:40:01,774 --> 00:40:03,651 {\an8}He's been killing every two to three weeks. 781 00:40:03,776 --> 00:40:05,986 {\an8}It gives me time to figure this out. 782 00:40:06,862 --> 00:40:09,824 Looks like Ronald Schmidt missed picture day. 783 00:40:11,951 --> 00:40:13,493 Ronald Schmidt. 784 00:40:13,494 --> 00:40:17,288 Faceless Ronald Schmidt, you have me curious. 785 00:40:17,289 --> 00:40:20,250 Two Ronald Schmidts in the state of New York. 786 00:40:20,251 --> 00:40:21,751 One is... 787 00:40:21,752 --> 00:40:25,088 a resident of Holy Cross Cemetery in Flatbush. 788 00:40:25,089 --> 00:40:28,967 The other is... three years old. Let's go wider. 789 00:40:28,968 --> 00:40:32,429 Ronald Schmidt is a tractor salesman in Topeka. 790 00:40:32,430 --> 00:40:34,806 A roofing contractor in Atlanta. 791 00:40:34,807 --> 00:40:37,059 Let's try Ron Schmidt. 792 00:40:37,893 --> 00:40:39,520 Ronny Schmidt. 793 00:40:40,438 --> 00:40:41,646 Nothing. 794 00:40:41,647 --> 00:40:43,273 Ronald Schmidt of Bridge Data Network 795 00:40:43,274 --> 00:40:45,693 has absolutely no online presence. 796 00:40:45,818 --> 00:40:49,028 Impressive. He's a ghost. 797 00:40:49,029 --> 00:40:51,407 What is it you're hiding, Ronald? 798 00:40:52,158 --> 00:40:55,911 ♪ tense, suspenseful music ♪ 799 00:41:15,723 --> 00:41:16,849 Cameras everywhere. 800 00:41:17,808 --> 00:41:21,395 And 100 people with hoodies just like our killer. 801 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 Could it be that easy? 802 00:41:48,214 --> 00:41:49,256 Nope. 803 00:41:49,381 --> 00:41:51,550 Never is. 804 00:41:56,597 --> 00:41:58,515 - Hey. - Hey. 805 00:41:58,516 --> 00:42:00,016 - Guess what? - What? 806 00:42:00,017 --> 00:42:02,644 - I aced that test. - Fantastic. Good job. 807 00:42:02,645 --> 00:42:04,688 I owe you for watching Dante. 808 00:42:05,439 --> 00:42:06,773 We should get a drink. 809 00:42:06,774 --> 00:42:10,110 - I would love to. - Great. 810 00:42:18,744 --> 00:42:21,372 ♪ intense, ominous music ♪ 811 00:42:37,513 --> 00:42:39,013 Hey, boss. 812 00:42:39,014 --> 00:42:41,058 The police would like to speak to you. 813 00:42:43,561 --> 00:42:45,104 Thanks. 814 00:43:02,496 --> 00:43:05,081 {\an8} Lisa and Andrew are done for the day. 815 00:43:05,082 --> 00:43:06,874 You seem calmer. 816 00:43:06,875 --> 00:43:09,586 More relaxed than you have in a long time. 817 00:43:09,587 --> 00:43:12,422 Yeah, I am. I'm doing something I know how to do, 818 00:43:12,423 --> 00:43:14,425 something I'm good at. 819 00:43:15,676 --> 00:43:17,010 What's the plan? 820 00:43:17,011 --> 00:43:19,471 Your body isn't ready for anything physical. 821 00:43:19,597 --> 00:43:21,139 Just a preliminary vetting. 822 00:43:21,140 --> 00:43:22,640 See if I can get eyes on Schmidt, 823 00:43:22,641 --> 00:43:24,601 get a sense of who he is. 824 00:43:24,602 --> 00:43:28,188 All the stuff I've done a million times before. 825 00:43:32,401 --> 00:43:34,028 Who is this? 826 00:43:39,366 --> 00:43:41,827 Is this Ronald Schmidt? 827 00:44:09,271 --> 00:44:11,814 Oh, shit. He's in kill mode. 828 00:44:11,815 --> 00:44:13,609 His need is growing. 829 00:44:17,529 --> 00:44:18,613 You Tommy? 830 00:44:18,614 --> 00:44:20,531 Yes, I am. 831 00:44:20,532 --> 00:44:22,241 Hey. 832 00:44:22,242 --> 00:44:24,411 Don't take my UrCar. 833 00:44:26,372 --> 00:44:27,748 Sorry. 834 00:44:54,400 --> 00:44:55,984 Shit. 835 00:45:02,825 --> 00:45:04,325 What was that about? 836 00:45:04,326 --> 00:45:06,160 You weren't gonna contact him. 837 00:45:06,161 --> 00:45:08,956 Dad, we've already talked about this. 838 00:45:09,081 --> 00:45:12,709 This isn't a lecture. It's a question. 839 00:45:12,710 --> 00:45:14,836 I ask you as my peer. 840 00:45:14,837 --> 00:45:16,796 He was gonna kill that driver. 841 00:45:16,797 --> 00:45:18,423 So you stepped in to save him? 842 00:45:18,424 --> 00:45:19,549 Yes. 843 00:45:19,550 --> 00:45:20,967 You know that's different, right? 844 00:45:20,968 --> 00:45:23,594 From what you've done in the past. 845 00:45:23,595 --> 00:45:25,472 Putting everything at risk to save 846 00:45:25,597 --> 00:45:27,890 rather than to kill somebody. 847 00:45:27,891 --> 00:45:30,144 Okay. Yeah. 848 00:45:31,603 --> 00:45:32,938 I guess. 849 00:45:33,772 --> 00:45:36,984 Since when do you care about other people? 850 00:45:37,109 --> 00:45:39,194 Since now. 851 00:45:42,948 --> 00:45:44,491 New York may be a big town, 852 00:45:44,616 --> 00:45:47,911 but it's not big enough for two Dark Passengers. 853 00:45:48,996 --> 00:45:53,292 Ronald Schmidt, my kill table is ready for you. 854 00:45:54,042 --> 00:45:56,336 ♪ atmospheric music ♪ 60626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.