All language subtitles for Charlie Jade s01e19 Flesh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:04,580
Previously, on Charlie J. They told us
parallel universes couldn't exist.
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,060
We were living a lie.
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,960
I'm a parallel universe.
4
00:00:08,300 --> 00:00:12,020
The billion of the divinity. If that
link becomes permanent, this universe
5
00:00:12,020 --> 00:00:15,860
disappears. Your people poisoned your
own world, and now you're gonna steal
6
00:00:15,860 --> 00:00:19,140
ours. You don't even think she's a
terrorist. You've been programmed,
7
00:00:19,300 --> 00:00:21,200
What did you get in it? Maybe useful.
8
00:00:23,080 --> 00:00:25,540
His name's O -1 Boxer. Crime Boxer's
son.
9
00:00:25,780 --> 00:00:30,300
I'm the one who can trap him. Our goal
is the same. If the link is reopened, I
10
00:00:30,300 --> 00:00:36,020
will blow it up. O -1 Boxer has done
more to hurt Vex Coraline. Either one of
11
00:00:36,020 --> 00:00:38,280
us. Yep. I have to deal with my son.
12
00:00:40,380 --> 00:00:41,380
I'm going home.
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
I thought you were dead.
14
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
I couldn't get home.
15
00:00:52,360 --> 00:00:56,420
At times like this, it helps to remember
that that's not the person you loved.
16
00:00:57,500 --> 00:01:02,240
Is that what you'd tell the sobbing
widow when you were a policeman?
17
00:01:28,270 --> 00:01:29,270
I want his head.
18
00:01:32,410 --> 00:01:33,410
Who?
19
00:01:40,670 --> 00:01:42,210
He's turned up security measures.
20
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
Didn't record a thing.
21
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
No proof.
22
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Proof?
23
00:01:57,070 --> 00:01:58,890
I'll have him picked up immediately,
Chairman Romkin.
24
00:02:35,720 --> 00:02:41,520
The probate bot will be shortly notify
you of the contents of my will. And I
25
00:02:41,520 --> 00:02:43,000
know that you want an explanation.
26
00:02:43,380 --> 00:02:47,200
Since I'm obviously... How can I put
this?
27
00:02:48,200 --> 00:02:50,140
Well, I've gone to Gamma.
28
00:02:52,480 --> 00:02:59,000
I have bequeathed my interest in Vexco
to my son.
29
00:02:59,580 --> 00:03:00,720
Oh, one box.
30
00:03:01,980 --> 00:03:03,000
Yes, I...
31
00:03:03,450 --> 00:03:08,570
I know it'll be very difficult, but
blood is blood. Blood, blood, blood,
32
00:03:08,570 --> 00:03:12,270
Blood is blood. Blood is blood.
33
00:03:12,570 --> 00:03:14,150
Blood, blood, blood, blood. Is blood.
34
00:03:14,430 --> 00:03:15,910
Blood is blood.
35
00:03:16,890 --> 00:03:21,290
Vanessa, I trust that you will support
my wishes that you always have.
36
00:03:21,830 --> 00:03:26,530
Your loyalty is... It's big school
strength.
37
00:03:29,580 --> 00:03:32,820
one will need your guidance and support
through a difficult transition period.
38
00:03:33,480 --> 00:03:35,680
Thank you. Thank you one and all.
39
00:03:40,140 --> 00:03:42,260
A chance to begin again.
40
00:03:42,820 --> 00:03:46,680
Thankfully, you're a bridge to a world
of opportunity.
41
00:03:47,260 --> 00:03:49,600
Opening in 48 hours.
42
00:03:50,180 --> 00:03:51,380
Probate vault alert.
43
00:03:51,900 --> 00:03:53,220
Probate vault alert.
44
00:03:53,560 --> 00:03:57,990
We regret... to inform you that your
father, Brian Watson, passed away last
45
00:03:57,990 --> 00:03:59,550
night at Vetscore Corporation.
46
00:03:59,930 --> 00:04:04,310
You have inherited a controlling
interest in the Vetscore Corporation.
47
00:04:04,310 --> 00:04:07,170
24 hours after receipt of this alert.
48
00:04:09,590 --> 00:04:12,550
Please hold. Your death is important to
us.
49
00:06:35,790 --> 00:06:42,590
of our world because we have found a
50
00:06:42,590 --> 00:06:49,550
new world with unlimited resources from
which we can replenish our dying world.
51
00:06:51,450 --> 00:06:53,590
It took good care of the place.
52
00:06:55,450 --> 00:06:58,150
It feels different though.
53
00:06:58,370 --> 00:06:59,370
What did you say?
54
00:07:01,570 --> 00:07:02,950
That it feels different.
55
00:07:05,540 --> 00:07:06,720
It's all the same, Charlie.
56
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Your difference.
57
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Yeah.
58
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
While I was away.
59
00:07:17,800 --> 00:07:18,860
What do you want to know?
60
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
So -so.
61
00:07:26,160 --> 00:07:27,660
He took good care of you, didn't he?
62
00:07:28,640 --> 00:07:30,520
You have no idea what he did for me.
63
00:07:33,600 --> 00:07:34,640
I did what I could.
64
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
They know that.
65
00:07:36,520 --> 00:07:39,140
I sent you to get that chip upgrade. You
could have... What?
66
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Become an executive?
67
00:07:41,920 --> 00:07:44,700
You left me all alone, Charlie. You
disappeared.
68
00:07:46,060 --> 00:07:47,540
And then you took all your stuff.
69
00:07:48,960 --> 00:07:50,800
What did you expect me to do, really?
70
00:08:04,140 --> 00:08:05,440
Why can't you tell me where you went?
71
00:08:17,800 --> 00:08:21,880
I don't even know where to begin.
72
00:08:28,280 --> 00:08:29,440
So it happens now.
73
00:08:44,400 --> 00:08:45,379
Have to go.
74
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Yeah.
75
00:08:46,520 --> 00:08:47,800
How long for this time?
76
00:08:51,820 --> 00:08:53,800
I love what you've done with my place.
77
00:08:55,380 --> 00:08:56,380
Can I get a seat?
78
00:08:59,200 --> 00:09:01,320
Your stuff.
79
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
Thanks.
80
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
I talked to her.
81
00:09:08,660 --> 00:09:09,660
What did she say?
82
00:09:12,780 --> 00:09:13,820
Said you helped her out.
83
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
A lot.
84
00:09:16,250 --> 00:09:18,210
That is suspicious, isn't it?
85
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
You and her.
86
00:09:30,350 --> 00:09:31,350
Doesn't matter.
87
00:09:31,490 --> 00:09:32,530
None of it matters.
88
00:09:33,690 --> 00:09:34,770
Well, what does?
89
00:09:38,530 --> 00:09:39,530
This.
90
00:09:40,830 --> 00:09:43,270
And every citizen of our world.
91
00:09:44,780 --> 00:09:47,160
That link is going to open in less than
48 hours.
92
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
What of it?
93
00:09:53,240 --> 00:09:54,400
The place I went to.
94
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
Everything in it.
95
00:09:58,340 --> 00:10:00,240
Everything. Every person, every
molecule.
96
00:10:01,340 --> 00:10:05,540
When this link opens, it's going to
disappear. It's going to vanish into
97
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
air.
98
00:10:06,820 --> 00:10:10,020
All the executives who went off -world
disappeared.
99
00:10:11,180 --> 00:10:12,500
That's where they were. That's right.
100
00:10:13,690 --> 00:10:17,470
Six billion people in an entire universe
are going to die so these people can go
101
00:10:17,470 --> 00:10:18,470
swimming in the ocean.
102
00:10:27,890 --> 00:10:29,210
I'm not going to let that happen.
103
00:10:33,670 --> 00:10:35,030
Brian Fox has been murdered.
104
00:10:35,290 --> 00:10:36,810
His son is the prime suspect.
105
00:10:38,210 --> 00:10:40,810
Maybe they won't go through with it
amidst all the chaos.
106
00:10:41,130 --> 00:10:42,130
Oh, one's here?
107
00:10:42,280 --> 00:10:43,460
He's dying to inherit the company.
108
00:10:44,760 --> 00:10:46,660
If he isn't fed down for killing his
father.
109
00:10:48,140 --> 00:10:49,360
I gotta talk to him.
110
00:10:50,920 --> 00:10:51,859
You can't.
111
00:10:51,860 --> 00:10:52,860
Maybe he can help.
112
00:10:54,000 --> 00:10:55,240
He can't help himself.
113
00:10:56,520 --> 00:10:58,040
You don't know what he's capable of.
114
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
I do.
115
00:11:10,480 --> 00:11:11,500
So I can pick rocks?
116
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
Yeah. Don't worry.
117
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
I'm not gonna hurt you.
118
00:11:21,940 --> 00:11:23,180
I'm gonna crash on your couch, okay?
119
00:11:27,940 --> 00:11:30,840
So, uh, are you gonna tell me what
happened?
120
00:11:31,300 --> 00:11:32,279
Yeah, I woke up.
121
00:11:32,280 --> 00:11:33,280
Where's Charlie?
122
00:11:34,660 --> 00:11:36,080
I haven't seen him in a few days.
123
00:11:38,180 --> 00:11:39,700
He had a hunter.
124
00:11:42,090 --> 00:11:43,090
I don't think he's coming back.
125
00:11:47,270 --> 00:11:53,430
It doesn't change a damn thing.
126
00:11:54,470 --> 00:11:56,810
I gotta take my score down, with or
without Charlie.
127
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
What are you gonna do?
128
00:12:35,600 --> 00:12:36,780
Get a glass of water, please.
129
00:12:38,500 --> 00:12:39,880
You have a visitor.
130
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Pretty please.
131
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Welcome back to Cape City.
132
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
Hi, Charlie.
133
00:12:49,940 --> 00:12:52,460
Couldn't stay away, could you? Yeah,
it's your charming personality.
134
00:12:53,180 --> 00:12:54,560
Back in prison again?
135
00:12:55,080 --> 00:12:57,040
That'd be a great disappointment to your
parents.
136
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
Next link open?
137
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
Nope.
138
00:13:04,200 --> 00:13:05,300
Then how'd you get here?
139
00:13:05,600 --> 00:13:07,700
The link's not open and I'd like to see
it stay that way.
140
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
How about you?
141
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Does he know?
142
00:13:11,860 --> 00:13:12,860
Yeah.
143
00:13:13,820 --> 00:13:16,520
I think I made myself pretty clear on
how I feel about the link.
144
00:13:27,120 --> 00:13:28,300
Hey. Hey.
145
00:13:29,140 --> 00:13:31,020
I have something that might be up your
alley.
146
00:13:32,800 --> 00:13:33,900
Listen, I, uh...
147
00:13:35,050 --> 00:13:38,050
heard anything from him. I know, and
I've just been checking with John Doe's
148
00:13:38,050 --> 00:13:39,470
the morgue. Nothing yet.
149
00:13:40,910 --> 00:13:42,470
But I did find something odd.
150
00:14:08,520 --> 00:14:09,459
It's not necessary.
151
00:14:09,460 --> 00:14:12,380
You're harboring a fugitive, Carl. I
will shoot you. Get out of the way!
152
00:14:12,940 --> 00:14:15,060
What happened to Charlie happened to
her.
153
00:14:15,480 --> 00:14:18,340
Just think about what Charlie showed
you. Charlie's not here, Carl.
154
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Think about it.
155
00:14:20,520 --> 00:14:22,760
It's Vex Corps that say that she's a
terrorist.
156
00:14:23,020 --> 00:14:24,020
Vex Corps!
157
00:14:26,320 --> 00:14:27,940
Do you really want to do their dirty
work?
158
00:14:52,940 --> 00:14:57,360
Those men in the photograph, were they
radioactive when you found them?
159
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
They put an assistant coroner in the
hospital.
160
00:15:02,620 --> 00:15:03,780
What do you know about them?
161
00:15:04,260 --> 00:15:06,120
Can we go see the bodies? Why?
162
00:15:06,420 --> 00:15:08,320
Because somehow they fit into all of
this.
163
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
I know it.
164
00:15:11,880 --> 00:15:13,540
I'd really like to help you guys out.
165
00:15:14,200 --> 00:15:17,900
But you've got to get rid of that. The
chain of over -linking him to the crime
166
00:15:17,900 --> 00:15:18,759
is weak.
167
00:15:18,760 --> 00:15:21,080
Essentially, she's been held on her
orders.
168
00:15:24,680 --> 00:15:26,540
You really think I killed my father?
169
00:15:26,740 --> 00:15:29,040
I really couldn't care less if you
killed your father.
170
00:15:29,780 --> 00:15:31,600
What do we need to take down Esser
Romkin?
171
00:15:31,920 --> 00:15:38,780
Every one of us who's
172
00:15:38,780 --> 00:15:43,120
gone over there, we've all been sent up
to Esser, and none of us ever came back.
173
00:15:44,420 --> 00:15:46,120
They shredded him. They what?
174
00:15:46,340 --> 00:15:48,340
Dear old dad needed a transfusion.
175
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
I wasn't around.
176
00:15:50,860 --> 00:15:54,580
Essa must have grabbed any freak she
could find that had been through the
177
00:15:54,580 --> 00:15:59,260
and squeezed his leg till the juice ran
down his leg.
178
00:16:01,420 --> 00:16:02,760
How'd you get back here, Charlie?
179
00:16:06,420 --> 00:16:10,660
Still, we're sparkling tap figures.
180
00:16:15,360 --> 00:16:18,980
You know that tingling you feel when you
shift from one world to another?
181
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
That's you.
182
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
Changing.
183
00:16:26,280 --> 00:16:27,600
On a molecular level.
184
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
That's you.
185
00:16:30,440 --> 00:16:32,820
Dying. Little by little, amigo.
186
00:16:33,100 --> 00:16:37,540
And those changing molecules... What?
They're what kept dear old dad alive and
187
00:16:37,540 --> 00:16:39,780
kicking? Etherum can murder this man.
188
00:16:41,900 --> 00:16:43,660
That's just the cost of doing business.
189
00:16:44,020 --> 00:16:47,420
It's been a while since I checked the
statutes, but I believe killing
190
00:16:47,420 --> 00:16:49,080
is still technically illegal.
191
00:16:55,210 --> 00:16:57,370
For this transfusion, you'd need a lab
technician, right?
192
00:17:06,150 --> 00:17:07,150
So there's a witness.
193
00:17:08,109 --> 00:17:09,109
We get him.
194
00:17:09,130 --> 00:17:10,230
Can we take Essa down?
195
00:17:10,490 --> 00:17:11,490
For about half an hour.
196
00:17:11,550 --> 00:17:12,630
That's all you're going to need, right?
197
00:17:13,410 --> 00:17:16,790
If I walk out of here, I inherit.
198
00:17:17,750 --> 00:17:18,869
The link stays down.
199
00:17:27,660 --> 00:17:28,760
This doesn't make us friends.
200
00:17:29,320 --> 00:17:33,400
Don't go getting all sentimental on me.
Well, if we're all done here, let's find
201
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
the technician.
202
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Come here.
203
00:17:40,500 --> 00:17:41,520
It's time to split up.
204
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
They're after me now.
205
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
Don't know how long this is going to
work.
206
00:17:55,720 --> 00:17:56,800
Find the missing person.
207
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
A misper.
208
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
Easy, right?
209
00:18:01,310 --> 00:18:02,490
Done it my whole career.
210
00:18:02,810 --> 00:18:07,570
Grab Romkin's technician, make him tell
me what he knows, and switch her for
211
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
Boxer.
212
00:18:09,090 --> 00:18:10,270
Yeah, easy.
213
00:18:10,850 --> 00:18:12,530
So why was I feeling so edgy?
214
00:18:13,490 --> 00:18:15,250
Like I'd never walked these streets
before.
215
00:18:20,430 --> 00:18:22,130
So -so found me the guy's name.
216
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
Bram Larkin.
217
00:18:24,750 --> 00:18:26,110
He'd been missing for a week.
218
00:18:37,830 --> 00:18:41,510
Three major ectoskin outages in Cape
City. Now this guy's a techie. Sharp.
219
00:18:41,830 --> 00:18:44,370
He's not going to count on blackouts.
He's going to try and get off the grid.
220
00:18:49,470 --> 00:18:50,810
Yes, you're right.
221
00:18:51,770 --> 00:18:53,750
Lost position puts him near the graves.
222
00:18:54,330 --> 00:18:58,230
But that suicidal atheter wouldn't last
five minutes in the graves. No, that's
223
00:18:58,230 --> 00:18:59,230
where he is.
224
00:18:59,850 --> 00:19:01,270
He's going to try and fill up some tech.
225
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Buy his way out.
226
00:19:24,560 --> 00:19:25,860
Are you my last meal?
227
00:19:27,440 --> 00:19:29,480
Kind of suspicious, don't you think?
228
00:19:30,600 --> 00:19:32,180
Put son in jail.
229
00:19:33,680 --> 00:19:35,500
Grab son's shares.
230
00:19:36,500 --> 00:19:37,680
Stay chairman.
231
00:19:41,920 --> 00:19:48,580
Your father brought a few of your
mother's things back with him from his
232
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
Your wife.
233
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
I used to love it in here.
234
00:20:54,620 --> 00:20:58,220
A whole neighborhood that operated
outside the system. Just like I did.
235
00:20:59,380 --> 00:21:03,200
If Larkin didn't want to be found by
Vexcor, this is where he'd hide.
236
00:21:09,200 --> 00:21:10,320
Are you selling that?
237
00:21:11,340 --> 00:21:12,540
Not today, sister.
238
00:21:14,220 --> 00:21:16,140
There's no signal in the graves, you
know.
239
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Yeah, I know.
240
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
Just making sure.
241
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
Why?
242
00:21:20,880 --> 00:21:21,980
Somebody looking for you.
243
00:21:22,270 --> 00:21:23,270
Maybe.
244
00:21:24,170 --> 00:21:25,710
Where do I go if I don't want to be
found?
245
00:21:26,970 --> 00:21:27,970
Hello, friend.
246
00:21:28,170 --> 00:21:29,870
I'll take you someplace quiet.
247
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
Yeah, let me guess.
248
00:21:32,030 --> 00:21:33,730
The guy checks out the new fish.
249
00:21:35,030 --> 00:21:36,750
I'm looking for one. His name's Larkin.
250
00:21:37,010 --> 00:21:38,310
He'll be selling quality stuff.
251
00:21:40,590 --> 00:21:42,190
I could tell you for a price.
252
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Is that him?
253
00:21:45,430 --> 00:21:46,590
You can't go poking.
254
00:22:25,000 --> 00:22:30,660
this guy was spooked why was he running
so hard from me what was he so terrified
255
00:22:30,660 --> 00:22:31,660
of
256
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
False trauma.
257
00:23:19,560 --> 00:23:21,100
They knocked him out before.
258
00:23:24,100 --> 00:23:25,980
Ice pick in the ear.
259
00:23:26,260 --> 00:23:31,180
Expert placement. Minimal bleeding. So
you can sell the clothes up.
260
00:23:34,760 --> 00:23:36,860
They can't sell the organs.
261
00:23:37,540 --> 00:23:39,540
No hospitals in the grave.
262
00:23:40,260 --> 00:23:42,040
Mexico. No question.
263
00:23:42,300 --> 00:23:43,680
They're a step ahead of us.
264
00:23:44,140 --> 00:23:45,160
This is interesting.
265
00:23:45,660 --> 00:23:46,660
What is?
266
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Fake skin.
267
00:23:53,740 --> 00:23:56,840
Oh, recent surgery.
268
00:24:20,590 --> 00:24:21,590
Who's this?
269
00:24:21,670 --> 00:24:25,410
Okay, there's a break in the biometric
data stream for about 20 minutes to 8
270
00:24:25,410 --> 00:24:26,410
hours ago.
271
00:24:27,910 --> 00:24:29,170
Data starts coming back.
272
00:24:30,450 --> 00:24:32,290
It's different. It's someone else.
273
00:24:32,850 --> 00:24:33,990
This is Larkin's chip.
274
00:24:34,490 --> 00:24:35,830
There's no way that's his body.
275
00:24:36,290 --> 00:24:40,450
So they switched chips. Larkin gave his
to this man and went on the run.
276
00:24:40,650 --> 00:24:41,650
A decoy.
277
00:24:41,970 --> 00:24:43,730
Well, he's a dead decoy now.
278
00:24:48,590 --> 00:24:49,590
How would do that?
279
00:24:52,620 --> 00:24:56,180
Find out who he is. Then we'll know
who's Chip Larkin's running around with.
280
00:25:00,060 --> 00:25:01,300
Hold on a second.
281
00:25:16,660 --> 00:25:17,660
That's interesting.
282
00:25:17,980 --> 00:25:19,180
You betcha.
283
00:25:19,480 --> 00:25:20,600
Follow the tattoo.
284
00:25:21,750 --> 00:25:25,150
First thing I gotta do is find the
connection between the real Larkin and
285
00:25:25,150 --> 00:25:26,210
dead guy in the morgue.
286
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
Nice tat.
287
00:25:29,990 --> 00:25:30,990
You know this guy?
288
00:25:31,210 --> 00:25:34,150
Never seen him before in my life. You're
holding up the queue.
289
00:25:35,930 --> 00:25:37,330
This guy bothering you?
290
00:25:37,770 --> 00:25:38,890
Great, my savior.
291
00:25:39,290 --> 00:25:41,110
I think you're gonna need a couple more
bouncers, pal.
292
00:25:42,550 --> 00:25:43,550
I'm taking a break.
293
00:25:43,730 --> 00:25:44,790
Try not to kill him.
294
00:25:52,620 --> 00:25:53,940
You going to make my life difficult?
295
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
The lip.
296
00:25:59,580 --> 00:26:01,580
You're going to need to learn how to
curl your lip.
297
00:26:05,960 --> 00:26:07,240
I'm still going, all right?
298
00:26:07,540 --> 00:26:12,380
Sure. I try to be intellectually
intimidating.
299
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
Yeah.
300
00:26:18,000 --> 00:26:19,740
Somebody quit on you in the past couple
days?
301
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
I don't know.
302
00:26:22,020 --> 00:26:23,020
Maybe.
303
00:26:25,140 --> 00:26:26,140
Yeah.
304
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Janice could, yeah.
305
00:26:29,720 --> 00:26:30,920
Knew how to curl his lip?
306
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
That's the dude.
307
00:26:37,260 --> 00:26:38,340
Something happen to him?
308
00:26:38,840 --> 00:26:40,140
Yeah, he's in the morgue.
309
00:26:50,860 --> 00:26:52,320
Are you sure it's safe to be in here?
310
00:26:52,660 --> 00:26:54,540
Especially after what happened to those
coroners?
311
00:26:54,800 --> 00:26:56,580
Yeah, that's because they opened him up.
312
00:26:57,620 --> 00:27:00,960
Strangely enough, we found a high
concentration of lead inside his body.
313
00:27:02,580 --> 00:27:04,280
It must be shielding us as well.
314
00:27:12,240 --> 00:27:18,980
Did you find a... a piece of equipment?
315
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Something...
316
00:27:22,220 --> 00:27:24,180
Like a device you couldn't identify,
something.
317
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
I'll be right back.
318
00:27:31,900 --> 00:27:32,960
I have an address.
319
00:27:33,420 --> 00:27:35,920
The honest concierge has a minor
criminal record.
320
00:27:36,480 --> 00:27:37,740
And his chip is still active.
321
00:27:38,020 --> 00:27:39,740
Even though he's dead, so they did swap
chips.
322
00:27:40,540 --> 00:27:42,460
Lorcan must have paid him to go on the
run for him.
323
00:27:43,100 --> 00:27:45,520
Nobody would do that for money. It's a
death sentence.
324
00:27:45,980 --> 00:27:47,060
Yeah, for what then?
325
00:27:47,640 --> 00:27:48,720
What do you think, Charlie?
326
00:27:49,100 --> 00:27:50,600
Man will do anything for love.
327
00:28:01,930 --> 00:28:03,110
It wasn't doing that before.
328
00:28:12,170 --> 00:28:15,190
Give me a few hours of this. I'll tell
you what it does.
329
00:28:17,050 --> 00:28:18,130
How do you know all this?
330
00:28:18,590 --> 00:28:19,590
I don't know.
331
00:28:22,630 --> 00:28:23,630
All right.
332
00:28:39,090 --> 00:28:41,830
Now all I had to do was chase a real
name and a real address.
333
00:28:42,870 --> 00:28:44,990
Larkin was hiding inside the identity of
his lover.
334
00:28:45,970 --> 00:28:47,570
No wonder I was going to take the news.
335
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
Talk to you for a minute.
336
00:29:55,150 --> 00:29:57,070
I'm on your side. I know what you saw.
337
00:29:58,550 --> 00:29:59,670
Where is Janusz?
338
00:30:01,870 --> 00:30:02,870
He's dead.
339
00:30:04,350 --> 00:30:05,350
I got him.
340
00:30:07,230 --> 00:30:09,690
I got him in the graves.
341
00:30:10,250 --> 00:30:11,830
No. I'm sorry.
342
00:30:13,630 --> 00:30:15,250
I told him not to.
343
00:30:19,690 --> 00:30:23,390
He said he had the best chance.
344
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
I can go.
345
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
Oh, God.
346
00:30:30,160 --> 00:30:31,500
It's like I killed him.
347
00:30:33,660 --> 00:30:36,300
I killed him. Oh, my God.
348
00:30:38,720 --> 00:30:41,200
We never should have switched chips.
349
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
Oh, God.
350
00:30:42,800 --> 00:30:44,960
What your friend did, it was brave.
351
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
Don't let the company get away with his
murder.
352
00:30:48,580 --> 00:30:54,220
How am I going to live long enough to go
up against S .R. Rumpkin? Come with me.
353
00:30:54,240 --> 00:30:55,240
I can protect you.
354
00:30:55,600 --> 00:30:57,660
It doesn't have to go this way. They
don't have to win.
355
00:31:37,610 --> 00:31:39,450
together. These two risk so much.
356
00:31:40,130 --> 00:31:43,190
Still got ground down like every other
poor bastard in this rat hole.
357
00:31:43,970 --> 00:31:46,330
Well, not everybody's as clever as you
are, Charlie.
358
00:31:50,410 --> 00:31:52,530
Yeah, just like we thought. They
switched chips.
359
00:31:58,930 --> 00:31:59,809
That's odd.
360
00:31:59,810 --> 00:32:01,190
He has a second chip.
361
00:32:02,870 --> 00:32:03,870
The beers.
362
00:32:10,440 --> 00:32:12,680
Why the hell would he be hiding to
pierce that D -chip?
363
00:32:12,920 --> 00:32:14,820
That might explain why he ran.
364
00:32:16,940 --> 00:32:18,000
Get a reading on this.
365
00:32:18,840 --> 00:32:19,940
The guy was brilliant.
366
00:32:20,580 --> 00:32:21,840
He should have been C -2.
367
00:32:22,580 --> 00:32:25,440
And in the other world, he could have
been anything he wanted.
368
00:32:25,940 --> 00:32:28,420
Must be pretty nice in your other world,
Charlie.
369
00:32:30,440 --> 00:32:33,000
Yeah. Oh, this is creepy.
370
00:32:33,740 --> 00:32:37,180
The biometric record doesn't actually
record a death.
371
00:32:38,040 --> 00:32:39,680
Just parts of him are gone.
372
00:32:40,010 --> 00:32:44,890
And then some more parts. It's like
spinning through a giant shredder.
373
00:32:46,090 --> 00:32:47,990
And there's someone else on a chip.
374
00:32:48,230 --> 00:32:50,330
If I can just find it.
375
00:32:58,030 --> 00:33:01,370
If you're seeing this, I'm probably
dead.
376
00:33:02,990 --> 00:33:06,290
And if I'm dead, I want everyone to know
why.
377
00:33:07,910 --> 00:33:08,910
We got her.
378
00:33:19,370 --> 00:33:25,290
Furthermore, he did it on the direct
orders and with the legal complicity of
379
00:33:25,290 --> 00:33:26,370
Chairman Romkin.
380
00:33:38,670 --> 00:33:40,010
What are you doing here?
381
00:33:40,270 --> 00:33:42,610
Essa, this time you've gone too far.
382
00:33:43,190 --> 00:33:44,250
Get out. Stay.
383
00:33:45,040 --> 00:33:49,340
We've been unhappy with your stewardship
for some time. And now you're
384
00:33:49,340 --> 00:33:51,220
implicated in a sordid little murder.
385
00:33:54,120 --> 00:33:56,180
It's the two cars.
386
00:33:56,520 --> 00:34:00,940
Would you kindly escort Miss Romkin to a
holding cell?
387
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
Of course.
388
00:34:57,070 --> 00:34:58,610
that the company comes first.
389
00:34:59,610 --> 00:35:01,090
Scandal's bad for business.
390
00:35:05,710 --> 00:35:06,830
We shall overcome.
391
00:35:07,350 --> 00:35:11,230
This is over. Reliance on the link has
brought this company nearly to ruin.
392
00:35:11,510 --> 00:35:12,550
She was a secretary.
393
00:35:13,190 --> 00:35:15,790
Owen, we need to know that we can count
on you.
394
00:35:16,190 --> 00:35:19,970
That your colorful days are behind you.
395
00:35:24,810 --> 00:35:25,810
Renew not.
396
00:35:34,700 --> 00:35:36,320
Your chair is just vested.
397
00:35:36,980 --> 00:35:39,560
You're recommending an installationless
chair.
398
00:35:40,580 --> 00:35:41,580
Effective immediately.
399
00:35:43,780 --> 00:35:44,780
Welcome.
400
00:35:48,140 --> 00:35:52,020
Oh, it's, uh... It's been a pleasure
working for you.
401
00:36:04,800 --> 00:36:07,120
Absolutely. But one that we're
recovering from already.
402
00:36:08,520 --> 00:36:09,800
VexCore is strong and healthy.
403
00:36:10,480 --> 00:36:13,200
And with new blood, comes new solutions.
404
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
The future.
405
00:36:16,880 --> 00:36:17,940
No, the present.
406
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
This moment.
407
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
Right now.
408
00:36:21,380 --> 00:36:22,500
It's brighter than ever.
409
00:36:22,820 --> 00:36:23,820
Hi.
410
00:36:24,000 --> 00:36:29,620
We here at VexCore have realized that
the present moment is all there ever is
411
00:36:29,620 --> 00:36:30,359
going to be.
412
00:36:30,360 --> 00:36:31,138
It's over.
413
00:36:31,140 --> 00:36:32,300
I did it.
414
00:36:33,190 --> 00:36:37,830
What did you do? Your VexCore are
creating a better product for you and
415
00:36:37,830 --> 00:36:38,830
families.
416
00:37:20,970 --> 00:37:24,390
Just to let you know, I'm the new
emperor of Vetskor.
417
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
Slate's real, amigo.
418
00:37:27,710 --> 00:37:29,550
Authenticated all you like. I'll wait.
419
00:37:36,690 --> 00:37:41,710
Just to let you know, the bounty hunter
you sicked on Charlie Jade, I'm changing
420
00:37:41,710 --> 00:37:42,710
her contract.
421
00:37:42,930 --> 00:37:46,790
So if I'm you, I'm learning how to play
the fiddle.
422
00:37:47,830 --> 00:37:48,830
Rome's burning.
423
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
So you're a hero.
424
00:37:58,990 --> 00:37:59,990
Yeah.
425
00:38:01,990 --> 00:38:03,210
Why aren't you happy?
426
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
This place.
427
00:38:10,630 --> 00:38:12,150
Everyone in it deserves more.
428
00:38:13,050 --> 00:38:14,430
It just keeps getting worse.
429
00:38:18,270 --> 00:38:19,370
I missed you.
430
00:38:23,450 --> 00:38:24,530
So -so told me.
431
00:38:31,600 --> 00:38:35,320
If you had a choice, who would you
choose?
432
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
A choice?
433
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Yeah.
434
00:38:39,260 --> 00:38:40,320
Say it's up to you.
435
00:38:46,320 --> 00:38:47,320
I love you.
436
00:38:48,140 --> 00:38:49,140
I know that.
437
00:38:49,520 --> 00:38:50,520
I know.
438
00:38:53,860 --> 00:38:55,420
But if it was up to you...
439
00:39:01,190 --> 00:39:02,190
You weren't here.
440
00:39:04,850 --> 00:39:06,130
You never came home.
441
00:39:08,710 --> 00:39:11,030
Even when you were here, you weren't
here.
442
00:39:13,330 --> 00:39:14,330
Not really.
443
00:39:18,490 --> 00:39:19,490
Do you love him?
444
00:39:26,290 --> 00:39:27,490
Would you trust him?
445
00:39:31,470 --> 00:39:32,610
Does it even matter what I think?
446
00:39:32,870 --> 00:39:36,250
You always made the decisions for me.
Are you here, Charlie?
447
00:39:36,630 --> 00:39:38,410
Are you ready to be here with me?
448
00:39:40,130 --> 00:39:41,130
Now?
449
00:39:56,110 --> 00:39:57,230
You deserve someone.
450
00:39:59,230 --> 00:40:00,230
At once.
451
00:40:01,390 --> 00:40:03,670
You, more than anything else in the
world.
452
00:40:09,410 --> 00:40:10,410
You do.
453
00:40:21,470 --> 00:40:23,030
Are you going out?
454
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
Come home.
455
00:42:36,150 --> 00:42:38,890
Malaysian workforce is over by 20%. Cut
it.
456
00:42:39,450 --> 00:42:41,010
Reschedule the debt payment at 20
months.
457
00:42:41,270 --> 00:42:42,930
Sir. Charge back suppliers.
458
00:42:43,990 --> 00:42:46,690
8 % across the board. They ran those
projections.
459
00:42:49,330 --> 00:42:50,330
I know that.
460
00:42:52,230 --> 00:42:54,110
We need the resources from Gamma.
461
00:42:54,550 --> 00:42:59,750
They say if the link doesn't go up, sir,
you'll lose the company.
462
00:43:41,410 --> 00:43:43,670
Thank you.
463
00:45:11,080 --> 00:45:13,480
I hope you'll congratulate this person.
30992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.