Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,355 --> 00:00:15,522
(soft dramatic music)
2
00:00:27,813 --> 00:00:30,951
(intense dramatic music)
3
00:00:30,951 --> 00:00:34,118
(soft dramatic music)
4
00:00:44,823 --> 00:00:46,804
(intense dramatic music)
5
00:00:46,804 --> 00:00:49,721
(machine whirring)
6
00:00:54,339 --> 00:00:57,506
(soft dramatic music)
7
00:01:02,137 --> 00:01:06,098
(intense dramatic music)
8
00:01:06,098 --> 00:01:09,015
(machine whirring)
9
00:01:10,074 --> 00:01:13,324
(soft dramatic music)
10
00:01:15,419 --> 00:01:18,836
(intense dramatic music)
11
00:01:20,262 --> 00:01:23,095
(machine beeping)
12
00:01:25,766 --> 00:01:29,266
(intense dramatic music)
13
00:01:38,820 --> 00:01:43,820
(soft dramatic music)
(machine beeping)
14
00:01:54,268 --> 00:01:57,351
(machine flatlining)
15
00:02:04,562 --> 00:02:07,729
(soft dramatic music)
16
00:02:19,966 --> 00:02:22,799
(vents whooshing)
17
00:02:29,494 --> 00:02:32,827
(soft mysterious music)
18
00:03:10,005 --> 00:03:12,838
(Stanley panting)
19
00:03:18,325 --> 00:03:21,408
(test tube shatters)
20
00:03:22,262 --> 00:03:24,275
- Oh, god. It's Ferris.
21
00:03:24,275 --> 00:03:26,661
It's Ferris. Get outta here!
22
00:03:26,661 --> 00:03:29,411
(alarm sounding)
23
00:03:37,117 --> 00:03:40,534
(intense dramatic music)
24
00:03:47,162 --> 00:03:49,995
(buttons beeping)
25
00:03:53,967 --> 00:03:58,050
- [Ramsey] Dr. Erhardt,
how disappointing of you.
26
00:03:58,050 --> 00:03:58,883
Find him
27
00:04:00,480 --> 00:04:02,258
and kill him.
28
00:04:02,258 --> 00:04:05,675
(intense dramatic music)
29
00:04:21,778 --> 00:04:25,392
(Stanley grunting)
30
00:04:25,392 --> 00:04:30,392
(intense dramatic music)
(Stanley panting)
31
00:04:42,528 --> 00:04:44,257
(dart gun firing)
32
00:04:44,257 --> 00:04:47,174
(Stanley grunting)
33
00:04:52,867 --> 00:04:56,034
(soft dramatic music)
34
00:05:07,228 --> 00:05:10,395
(soft dramatic music)
35
00:05:11,814 --> 00:05:15,314
(intense dramatic music)
36
00:05:21,472 --> 00:05:24,555
(intense rock music)
37
00:06:23,052 --> 00:06:26,052
(upbeat rock music)
38
00:06:38,577 --> 00:06:41,660
(intense rock music)
39
00:07:05,790 --> 00:07:08,340
- All right, everybody check in.
40
00:07:08,340 --> 00:07:09,240
- Hallway's clear.
41
00:07:10,410 --> 00:07:12,570
- Anybody got a 12-letter
word for superior
42
00:07:12,570 --> 00:07:14,190
and numbers or strength?
43
00:07:14,190 --> 00:07:15,660
- Put it away, McAllister,
44
00:07:15,660 --> 00:07:18,498
or you'll be doing the
graveyard shift at Walmart.
45
00:07:18,498 --> 00:07:19,530
- Yeah, yeah.
46
00:07:19,530 --> 00:07:21,253
Stairways clear.
47
00:07:21,253 --> 00:07:22,440
- [Rasheed] Conway, get down here.
48
00:07:22,440 --> 00:07:24,393
- South side elevators clear.
49
00:07:32,274 --> 00:07:35,274
(card reader beeps)
50
00:07:42,750 --> 00:07:43,583
- You called?
51
00:07:44,460 --> 00:07:46,080
- This is Mr. Conway.
52
00:07:46,080 --> 00:07:48,003
He's supposed to be the best.
53
00:07:48,840 --> 00:07:51,240
Say hello to Mr. Conway.
54
00:07:51,240 --> 00:07:52,650
- Hello, Mr. Conway.
55
00:07:52,650 --> 00:07:54,650
It's nice to meet you.
- That's enough!
56
00:08:11,070 --> 00:08:12,513
Beautiful, isn't she?
57
00:08:13,680 --> 00:08:17,013
Bought and paid for, just like you.
58
00:08:20,400 --> 00:08:22,473
Is everything locked down, Mr. Conway?
59
00:08:23,550 --> 00:08:24,903
- The area is secure.
60
00:08:26,557 --> 00:08:27,390
- Good.
61
00:08:29,232 --> 00:08:30,065
Good.
62
00:08:35,820 --> 00:08:37,570
- If there'll be nothing more, sir.
63
00:08:39,240 --> 00:08:40,540
- Get out of here, Conway.
64
00:08:47,098 --> 00:08:50,430
(footsteps approaching)
65
00:08:50,430 --> 00:08:51,263
- Hmm?
66
00:08:54,390 --> 00:08:55,223
What's up?
67
00:08:56,517 --> 00:08:58,850
(Ken sighs)
68
00:09:03,636 --> 00:09:05,460
(alarm beeps)
69
00:09:05,460 --> 00:09:08,040
- Wait, wait, wait. Hold on.
70
00:09:08,040 --> 00:09:08,873
Put it away.
71
00:09:17,700 --> 00:09:20,853
How stupid can you be? (chuckles)
72
00:09:23,130 --> 00:09:25,593
Hold your positions.
I'll handle it from here.
73
00:09:26,970 --> 00:09:27,803
Get my bag.
74
00:09:33,715 --> 00:09:36,633
(chuckles) I can't believe this guy.
75
00:09:48,157 --> 00:09:49,243
Ah-ah.
76
00:09:51,135 --> 00:09:54,635
(soft suspenseful music)
77
00:10:04,020 --> 00:10:05,463
- You gotta be kidding me.
78
00:10:06,570 --> 00:10:07,620
- Why not?
79
00:10:07,620 --> 00:10:10,193
The element of surprise is
always the best strategy.
80
00:10:11,070 --> 00:10:12,420
Ah, take care of my jacket.
81
00:10:13,834 --> 00:10:17,251
(soft suspenseful music)
82
00:10:18,986 --> 00:10:23,061
(intense dramatic music)
83
00:10:23,061 --> 00:10:24,150
(rope creaking)
84
00:10:24,150 --> 00:10:25,850
Now isn't this called trespassing?
85
00:10:27,200 --> 00:10:32,200
(men rustling)
(men grunting)
86
00:10:33,060 --> 00:10:34,681
- Get him, Conway!
87
00:10:34,681 --> 00:10:35,550
- Ah-ah!
88
00:10:35,550 --> 00:10:37,020
Ah!
89
00:10:37,020 --> 00:10:38,130
- Who sent you?
90
00:10:38,130 --> 00:10:39,790
- No one!
91
00:10:39,790 --> 00:10:41,313
Ah!
92
00:10:42,600 --> 00:10:45,270
- Now, who sent you?
93
00:10:45,270 --> 00:10:46,770
- He raped and killed my wife!
94
00:10:48,731 --> 00:10:51,090
(gun firing)
95
00:10:51,090 --> 00:10:51,923
No!
96
00:10:53,890 --> 00:10:57,390
(intense dramatic music)
97
00:11:02,880 --> 00:11:04,910
- He was telling the truth, wasn't he?
98
00:11:04,910 --> 00:11:05,860
- He was a fanatic.
99
00:11:07,170 --> 00:11:09,360
- You asshole. He was telling the truth.
100
00:11:09,360 --> 00:11:10,350
- He was a liar.
101
00:11:10,350 --> 00:11:13,200
He was trying to kill me, and
I shot him in self-defense.
102
00:11:17,610 --> 00:11:19,170
- Find someone else. I quit.
103
00:11:19,170 --> 00:11:20,640
- You can't quit!
104
00:11:20,640 --> 00:11:23,153
You're bound to me by contact
for the next six months.
105
00:11:24,180 --> 00:11:25,013
- Watch me.
106
00:11:26,028 --> 00:11:27,490
(punch smacking)
107
00:11:27,490 --> 00:11:28,719
(knife flicks)
108
00:11:28,719 --> 00:11:31,020
(knife thuds)
- Ah!
109
00:11:31,020 --> 00:11:34,200
- I'm fascinated by this
sudden concern for morality.
110
00:11:34,200 --> 00:11:37,410
You realize that you
can't get away with this.
111
00:11:37,410 --> 00:11:38,710
The guards won't allow it.
112
00:11:39,930 --> 00:11:43,803
After all, you taught
them everything they know.
113
00:11:48,480 --> 00:11:50,797
You try to escape, the
guards will kill you.
114
00:11:52,718 --> 00:11:54,960
- I'm not that easy to kill.
115
00:11:54,960 --> 00:11:57,600
- Conway has reneged on his contract.
116
00:11:57,600 --> 00:11:58,433
Kill him.
117
00:12:00,791 --> 00:12:02,652
(Ken grunts)
(punch smacking)
118
00:12:02,652 --> 00:12:04,119
(bones crack)
(guard screams)
119
00:12:04,119 --> 00:12:05,524
(vase shatters)
120
00:12:05,524 --> 00:12:08,455
(punches smacking)
(guard grunts)
121
00:12:08,455 --> 00:12:10,872
(kick thuds)
122
00:12:15,024 --> 00:12:16,353
(kick thuds)
123
00:12:16,353 --> 00:12:19,553
(guns cocking)
124
00:12:19,553 --> 00:12:23,053
(soft suspenseful music)
125
00:12:26,640 --> 00:12:30,570
- You don't want this, do you?
126
00:12:30,570 --> 00:12:31,403
Say when.
127
00:12:32,730 --> 00:12:35,939
- I saw that movie. I'm not afraid of you.
128
00:12:35,939 --> 00:12:38,522
(gun clatters)
129
00:12:41,287 --> 00:12:42,737
(clip clatters)
130
00:12:42,737 --> 00:12:47,737
(punches smacking)
(guard grunts)
131
00:12:48,746 --> 00:12:53,746
(kicks thuds)
(guard grunts)
132
00:12:56,487 --> 00:12:57,963
- You sure ain't no daisy.
133
00:13:01,273 --> 00:13:04,284
♪ I've got that sinking feeling ♪
134
00:13:04,284 --> 00:13:07,474
♪ I know I'm going down ♪
135
00:13:07,474 --> 00:13:10,570
♪ I've got that sinking feeling ♪
136
00:13:10,570 --> 00:13:14,070
♪ I know I won't be found ♪
137
00:13:16,470 --> 00:13:18,077
Woo-boo-boo-boo-boo.
138
00:13:19,136 --> 00:13:22,031
(buttons beeping)
139
00:13:22,031 --> 00:13:24,698
(gate clanging)
140
00:13:41,713 --> 00:13:44,546
(buttons beeping)
141
00:13:47,173 --> 00:13:51,892
Aw, Jesus. He changes the code every week.
142
00:13:51,892 --> 00:13:54,725
(buttons beeping)
143
00:13:58,230 --> 00:14:00,360
Yes!
(doors clattering)
144
00:14:00,360 --> 00:14:02,723
All somebody has to do
is jump over the fence.
145
00:14:05,265 --> 00:14:08,182
(soft Asian music)
146
00:14:17,407 --> 00:14:21,157
(Ken grunting and breathing)
147
00:14:30,705 --> 00:14:33,120
You know, I've got highlights
of the police report here.
148
00:14:33,120 --> 00:14:34,113
We got, uh,
149
00:14:35,340 --> 00:14:37,890
two broken noses, three
slight concussions,
150
00:14:37,890 --> 00:14:41,970
seven broken ribs, a knife
wound to a right arm.
151
00:14:41,970 --> 00:14:44,915
You know, and one very
pissed off employer.
152
00:14:44,915 --> 00:14:45,960
(Ken sighs)
153
00:14:45,960 --> 00:14:48,390
- I'm tired of working for assholes.
154
00:14:48,390 --> 00:14:49,470
- Do you know everyone that hires you
155
00:14:49,470 --> 00:14:51,210
is bound to be an asshole?
156
00:14:51,210 --> 00:14:52,710
That's the nature of the business.
157
00:14:52,710 --> 00:14:56,340
- Hutch, he shot a guy
right outta my hands.
158
00:14:56,340 --> 00:14:57,630
- Yeah?
159
00:14:57,630 --> 00:14:58,713
Show me the body.
160
00:15:00,265 --> 00:15:01,500
(Ken sighs)
161
00:15:01,500 --> 00:15:02,970
- Move to your left a little bit.
162
00:15:02,970 --> 00:15:04,020
- What?
163
00:15:04,020 --> 00:15:06,203
- Just move to your left
a little bit, please.
164
00:15:07,231 --> 00:15:08,730
(punching bag whooshes)
- Whoa!
165
00:15:08,730 --> 00:15:09,563
Ken!
166
00:15:13,230 --> 00:15:14,820
You got a bunch of big
offers on the table.
167
00:15:14,820 --> 00:15:16,560
Will you take one, please?
168
00:15:16,560 --> 00:15:20,493
And do me a favor and try not
to be such a pain in the ass.
169
00:15:22,980 --> 00:15:24,810
- All right.
(punches thudding)
170
00:15:24,810 --> 00:15:26,100
What do we got?
171
00:15:26,100 --> 00:15:28,080
- Okay. Okay, number one.
172
00:15:28,080 --> 00:15:29,793
Alfonso Daklama.
173
00:15:31,289 --> 00:15:32,850
- Daklama?
174
00:15:32,850 --> 00:15:35,847
- [Hutch] Now he's willing
to pay 200,000 up front.
175
00:15:35,847 --> 00:15:38,610
(punches thudding)
176
00:15:38,610 --> 00:15:40,620
- The guy endorses child slavery.
177
00:15:40,620 --> 00:15:42,980
He runs a children's
army down in Mozambique.
178
00:15:42,980 --> 00:15:45,363
- I, I hear he's a reformed man.
179
00:15:47,580 --> 00:15:48,413
- [Ken] Next.
180
00:15:49,320 --> 00:15:51,360
- Okay, all right, all right.
181
00:15:51,360 --> 00:15:53,647
How's this? The Red Cross.
182
00:15:53,647 --> 00:15:57,150
$400,000, two month's work,
183
00:15:57,150 --> 00:15:59,000
escorting supplies through Sri Lanka.
184
00:16:01,590 --> 00:16:02,423
- Sri Lanka?
185
00:16:04,005 --> 00:16:05,847
(Ken grunts)
(punch thuds)
186
00:16:05,847 --> 00:16:08,910
And come down with some
jungle virus? No way.
187
00:16:08,910 --> 00:16:11,280
When I go, I'll be jumping off a cliff,
188
00:16:11,280 --> 00:16:13,448
not rotting in some hospital bed.
189
00:16:13,448 --> 00:16:18,365
(Ken grunts)
(punch thuds)
190
00:16:23,670 --> 00:16:26,613
- Ken, Ken, we gotta talk about this.
191
00:16:28,320 --> 00:16:29,153
Ken.
192
00:16:36,840 --> 00:16:39,090
Ken, we have a serious problem here.
193
00:16:39,090 --> 00:16:40,530
- I just realized that.
194
00:16:40,530 --> 00:16:41,970
- You did?
195
00:16:41,970 --> 00:16:44,010
- Yep. We're out of bananas again.
196
00:16:44,010 --> 00:16:45,120
- No, no, no, no, no.
197
00:16:45,120 --> 00:16:46,983
Really, a serious problem.
198
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
- This is serious.
199
00:16:49,440 --> 00:16:51,420
- Listen to me for just a second.
200
00:16:51,420 --> 00:16:55,263
You know, you've got to work
to pay for this lifestyle.
201
00:16:56,160 --> 00:16:57,235
- Yeah, yeah.
202
00:16:57,235 --> 00:16:58,770
What are we gonna do about the bananas?
203
00:16:58,770 --> 00:17:00,270
- Forget the bananas.
204
00:17:00,270 --> 00:17:03,090
Forget the apples and the coconuts.
205
00:17:03,090 --> 00:17:05,671
Will you focus on one of these offers?
206
00:17:05,671 --> 00:17:08,763
- Hutch, I just finished
a job, lighten up.
207
00:17:09,750 --> 00:17:12,222
- Rasheed is not gonna pay you.
208
00:17:12,222 --> 00:17:14,033
I mean, do you blame him?
209
00:17:14,033 --> 00:17:16,950
(blender whirring)
210
00:17:18,540 --> 00:17:20,253
- Sorry, no bananas.
211
00:17:22,080 --> 00:17:23,573
What are you telling me, Hutch?
212
00:17:24,510 --> 00:17:27,150
- I'm telling you that these
little stunts you pull,
213
00:17:27,150 --> 00:17:28,590
they cost you.
214
00:17:28,590 --> 00:17:30,440
Couldn't you wait until after payday?
215
00:17:31,830 --> 00:17:32,730
- You got my mail?
216
00:17:34,170 --> 00:17:35,490
- Yeah.
217
00:17:35,490 --> 00:17:37,233
Yes, I do. I've got your mail.
218
00:17:41,160 --> 00:17:43,110
You know, you don't listen
to a word I say, do ya?
219
00:17:43,110 --> 00:17:43,943
- Hmm?
220
00:17:45,656 --> 00:17:48,060
Junk, junk, junk, junk.
221
00:17:48,060 --> 00:17:50,760
- Nobody's saying you're
not great at what you do,
222
00:17:50,760 --> 00:17:52,530
but until you see one of these assignments
223
00:17:52,530 --> 00:17:56,010
through to the end, there's
not much I can do for ya.
224
00:17:56,010 --> 00:17:58,590
Now, now these are legitimate offers.
225
00:17:58,590 --> 00:18:00,240
Real money.
226
00:18:00,240 --> 00:18:03,630
Sri Lanka. Just, just say the word.
227
00:18:03,630 --> 00:18:05,400
- I got a job offer.
228
00:18:05,400 --> 00:18:07,290
- Great. From who?
229
00:18:07,290 --> 00:18:08,880
- Marisa.
230
00:18:08,880 --> 00:18:09,843
- Marisa?
231
00:18:11,700 --> 00:18:13,320
Marisa? What?
232
00:18:13,320 --> 00:18:14,823
She sends you a letter?
233
00:18:16,410 --> 00:18:18,360
- She wants to have
dinner with me tonight.
234
00:18:18,360 --> 00:18:21,870
- Oh, no, no, no, no, Ken.
235
00:18:21,870 --> 00:18:23,700
That is one can of worms
236
00:18:23,700 --> 00:18:26,013
you do not wanna open
right now in your life.
237
00:18:26,940 --> 00:18:28,530
Listen, listen.
238
00:18:28,530 --> 00:18:30,660
I know I'm just your accountant,
239
00:18:30,660 --> 00:18:34,113
but I am advising you not to go.
240
00:18:38,430 --> 00:18:39,263
- Thanks, Hutch.
241
00:18:47,880 --> 00:18:48,813
- Shall we sit?
242
00:18:51,456 --> 00:18:52,289
- Okay.
243
00:18:59,713 --> 00:19:02,003
- I was hoping my letter
would reach you in time.
244
00:19:03,090 --> 00:19:05,430
- Well, considering you hand delivered it,
245
00:19:05,430 --> 00:19:07,193
I think the odds were in your favor.
246
00:19:12,270 --> 00:19:13,103
Um.
247
00:19:17,070 --> 00:19:18,883
What do you want, Marisa?
248
00:19:18,883 --> 00:19:19,893
- I wanna hire you.
249
00:19:22,680 --> 00:19:24,240
Please?
250
00:19:24,240 --> 00:19:25,500
- You're looking good.
251
00:19:25,500 --> 00:19:27,603
Last few years haven't aged you a bit.
252
00:19:28,440 --> 00:19:30,390
- You haven't changed.
253
00:19:30,390 --> 00:19:31,440
- No, I think I have.
254
00:19:32,520 --> 00:19:34,710
But then how would you know?
255
00:19:34,710 --> 00:19:36,180
You ran out.
256
00:19:36,180 --> 00:19:37,320
- Look, that's history.
257
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
Can we not talk about the past, please?
258
00:19:38,880 --> 00:19:41,310
- Yeah, let's just brush it
aside like it never happened.
259
00:19:41,310 --> 00:19:42,960
- Please, Ken.
260
00:19:42,960 --> 00:19:43,793
- Fine.
261
00:19:47,160 --> 00:19:47,993
What's the job?
262
00:19:52,290 --> 00:19:54,030
- This is Dr. Gregory Erhardt.
263
00:19:54,030 --> 00:19:56,220
He's the leading virologist.
264
00:19:56,220 --> 00:19:57,870
And this is the man he works for,
265
00:19:59,160 --> 00:20:01,230
Dr. Ramsey Krago, head of-
266
00:20:01,230 --> 00:20:02,943
- Krago Industries, right.
267
00:20:03,780 --> 00:20:05,610
Post a net worth of what,
268
00:20:05,610 --> 00:20:08,730
4.5 billion last fiscal year?
269
00:20:08,730 --> 00:20:11,940
And was disqualified
from the 1987 Nobel Prize
270
00:20:11,940 --> 00:20:14,250
for physiology and medicine.
271
00:20:14,250 --> 00:20:15,570
- That's right.
272
00:20:15,570 --> 00:20:18,180
- So how long were you dating this Erhardt
273
00:20:18,180 --> 00:20:19,918
before he disappeared?
274
00:20:19,918 --> 00:20:21,120
(Marisa chuckles)
275
00:20:21,120 --> 00:20:22,890
- He's just a friend.
276
00:20:22,890 --> 00:20:23,723
- A friend?
277
00:20:24,750 --> 00:20:26,370
So why all the concern?
278
00:20:26,370 --> 00:20:28,920
- Well, he's missing, Conway.
279
00:20:28,920 --> 00:20:31,143
Anyway, what do you care?
- I don't.
280
00:20:32,070 --> 00:20:32,913
- Why ask?
281
00:20:34,740 --> 00:20:36,540
- I just need to know all the facts.
282
00:20:38,820 --> 00:20:40,500
- He's a close friend.
283
00:20:40,500 --> 00:20:41,880
- How close?
284
00:20:41,880 --> 00:20:43,620
- [Marisa] What's that
got to do with anything?
285
00:20:43,620 --> 00:20:46,170
- I need to know all the
details for the case.
286
00:20:46,170 --> 00:20:48,540
- Look, he's been working
for Krago Industries,
287
00:20:48,540 --> 00:20:50,890
and I haven't heard from
him in over two weeks.
288
00:20:51,750 --> 00:20:54,540
- So he's the kind of friend
that you would hear from
289
00:20:54,540 --> 00:20:56,340
once every two weeks?
290
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
- [Marisa] Yeah.
291
00:20:57,960 --> 00:20:59,400
- Every week?
292
00:20:59,400 --> 00:21:00,810
- Yeah.
293
00:21:00,810 --> 00:21:03,840
- Every day?
- Yeah. No, I.
294
00:21:03,840 --> 00:21:04,690
- Shall we order?
295
00:21:07,290 --> 00:21:09,240
You look a little flushed.
296
00:21:09,240 --> 00:21:10,340
I'll have the lobster.
297
00:21:12,409 --> 00:21:14,014
What would you like?
298
00:21:14,014 --> 00:21:15,414
- I'll have a salad, please.
299
00:21:23,820 --> 00:21:25,080
- Did you ever stop to think that you
300
00:21:25,080 --> 00:21:27,090
were overreacting just a little?
301
00:21:27,090 --> 00:21:28,590
- What do you mean?
302
00:21:28,590 --> 00:21:31,470
- I mean this Egghardt.
- Erhardt.
303
00:21:31,470 --> 00:21:34,113
- Yeah, yeah, was too busy to call.
304
00:21:35,280 --> 00:21:36,900
Maybe his letters got lost in the mail.
305
00:21:36,900 --> 00:21:38,400
- I don't think so.
306
00:21:38,400 --> 00:21:40,530
- Wait, here's a theory.
307
00:21:40,530 --> 00:21:42,940
Maybe, just maybe
308
00:21:44,220 --> 00:21:46,520
he decided to vanish out
of your life forever.
309
00:21:47,430 --> 00:21:48,263
Just like that.
310
00:21:49,860 --> 00:21:51,460
I know you know that one, right?
311
00:21:55,009 --> 00:21:57,120
- [Marisa] Ken, I can't
work with you like this.
312
00:21:57,120 --> 00:21:58,570
- Relax. You're not going to.
313
00:22:00,450 --> 00:22:01,290
- What?
314
00:22:01,290 --> 00:22:03,590
- Hire a private detective.
You don't need me.
315
00:22:04,936 --> 00:22:06,030
Here you go.
316
00:22:06,030 --> 00:22:08,700
- Ken, I have never
asked you for anything.
317
00:22:08,700 --> 00:22:10,350
Do you think this is easy for me?
318
00:22:12,864 --> 00:22:14,700
(engine starts)
319
00:22:14,700 --> 00:22:15,723
I need you, Ken.
320
00:22:16,980 --> 00:22:17,813
Please?
321
00:22:23,550 --> 00:22:25,350
- The most recent specimen of which
322
00:22:25,350 --> 00:22:27,513
was detected last October.
323
00:22:28,950 --> 00:22:30,900
It was originally
believed to be an outbreak
324
00:22:30,900 --> 00:22:33,240
of the Ebola virus, which as we all know,
325
00:22:33,240 --> 00:22:37,113
recently resurfaced in Zaire
after a 16-year hiatus.
326
00:22:38,730 --> 00:22:39,963
However,
327
00:22:41,280 --> 00:22:45,390
this new virus is far
more potent than Ebola.
328
00:22:45,390 --> 00:22:47,763
It is called Ferris.
329
00:22:48,990 --> 00:22:51,660
Working its way down river
in the Varunga Mountains
330
00:22:51,660 --> 00:22:53,820
on the Rwandan border,
331
00:22:53,820 --> 00:22:58,050
it killed 67 people in 48 hours.
332
00:22:58,050 --> 00:23:02,633
It has a mortality rate of 97%.
333
00:23:05,397 --> 00:23:06,653
- [Receptionist] Hi.
- Hi.
334
00:23:08,100 --> 00:23:09,507
- Hi.
335
00:23:09,507 --> 00:23:12,990
Dr. Krago's lecture's
nearly over, Dr. Tully,
336
00:23:12,990 --> 00:23:15,501
but here's a copy of his lecture notes
337
00:23:15,501 --> 00:23:16,623
and a tape.
338
00:23:17,820 --> 00:23:19,463
- Great, thank you.
- [Receptionist] Thank you.
339
00:23:21,270 --> 00:23:22,203
- My friends,
340
00:23:23,730 --> 00:23:24,663
my colleagues.
341
00:23:26,430 --> 00:23:30,210
It has been predicted and not unreasonably
342
00:23:30,210 --> 00:23:33,660
a virus like Ferris could
enter high population areas
343
00:23:33,660 --> 00:23:37,530
and devastate global populations
344
00:23:37,530 --> 00:23:41,130
where casualties would not
be measured in thousands,
345
00:23:41,130 --> 00:23:44,580
or even measured in tens of thousands,
346
00:23:44,580 --> 00:23:46,440
but where casualties would be measured
347
00:23:46,440 --> 00:23:49,143
in tens of millions.
348
00:23:50,460 --> 00:23:54,723
We have to ask ourselves,
do we wanna see our friends?
349
00:23:55,650 --> 00:23:57,180
Do we wanna see our families?
350
00:23:57,180 --> 00:24:00,270
Indeed, do we want to see our children
351
00:24:00,270 --> 00:24:03,333
victimized by a virus the likes of Ferris?
352
00:24:05,730 --> 00:24:06,993
The answer is obvious.
353
00:24:08,010 --> 00:24:09,453
The solution is imperative.
354
00:24:10,920 --> 00:24:11,753
Lobby.
355
00:24:13,470 --> 00:24:16,020
Lobby for the research
funds to find a vaccine
356
00:24:16,020 --> 00:24:17,680
to cut down this killer
357
00:24:18,750 --> 00:24:20,823
before it reaches American shores.
358
00:24:24,737 --> 00:24:26,528
Thank you very much.
359
00:24:26,528 --> 00:24:29,695
(audience applauding)
360
00:24:39,236 --> 00:24:40,530
- Sounds interesting.
361
00:24:40,530 --> 00:24:41,430
Sorry I missed it.
362
00:24:44,254 --> 00:24:47,087
(crowd murmuring)
363
00:24:51,600 --> 00:24:53,520
An honor to meet you in person.
364
00:24:53,520 --> 00:24:55,020
- Dr. Tully.
365
00:24:55,020 --> 00:24:56,490
- Yes, I was wondering if you could repeat
366
00:24:56,490 --> 00:24:58,230
your lecture up in my state.
367
00:24:58,230 --> 00:25:00,030
I run a lab in Medford, Oregon.
368
00:25:00,030 --> 00:25:02,400
- I'm afraid I have
rather a full schedule,
369
00:25:02,400 --> 00:25:04,113
but some other time, perhaps.
370
00:25:05,010 --> 00:25:06,753
- Dr. Krago, one last thing.
371
00:25:07,620 --> 00:25:09,810
I'm looking for a friend of mine,
372
00:25:09,810 --> 00:25:11,613
a colleague, Dr. Erhardt.
373
00:25:13,560 --> 00:25:15,270
Stanley Erhardt.
374
00:25:15,270 --> 00:25:17,392
You haven't seen him, have you?
375
00:25:17,392 --> 00:25:19,290
- (sighs) Erhardt.
376
00:25:19,290 --> 00:25:21,120
- [Ken] Last I heard
he was working for you.
377
00:25:21,120 --> 00:25:22,620
- We're running a little late.
378
00:25:23,790 --> 00:25:26,880
- Well, I have an awful
lot of people in my employ.
379
00:25:26,880 --> 00:25:28,650
Good day, Dr. Tully.
380
00:25:28,650 --> 00:25:30,420
- Well, you'd remember this guy.
381
00:25:30,420 --> 00:25:31,590
He's one of the best.
382
00:25:31,590 --> 00:25:34,260
- Well, I'm sure that's
probably why I hired him.
383
00:25:34,260 --> 00:25:37,010
- Dr. Erhardt's not attending
the conference this year.
384
00:25:41,580 --> 00:25:44,310
- Dr. Krago, if you see him,
385
00:25:44,310 --> 00:25:46,320
can you have him drop me in line sometime?
386
00:25:46,320 --> 00:25:48,570
- Where did you say your lab was?
387
00:25:48,570 --> 00:25:49,470
- Medford, Oregon.
388
00:25:51,240 --> 00:25:52,620
- Well, if I see Dr. Erhardt,
389
00:25:52,620 --> 00:25:56,010
I'll be sure to give him
your regards, Dr. Tully.
390
00:25:56,010 --> 00:25:58,230
If I'm not mistaken, I
seem to remember hearing
391
00:25:58,230 --> 00:25:59,820
that he was very busy working on
392
00:25:59,820 --> 00:26:03,570
the Varicella Zoster vaccine.
393
00:26:03,570 --> 00:26:05,070
You're familiar with that, of course?
394
00:26:05,070 --> 00:26:06,360
- I should.
395
00:26:06,360 --> 00:26:08,700
I had it for two weeks when I was 12,
396
00:26:08,700 --> 00:26:11,133
except my mother called it the chickenpox.
397
00:26:13,890 --> 00:26:16,190
I hope his efforts weren't
in vain, Dr. Krago.
398
00:26:17,310 --> 00:26:18,780
- Meaning?
399
00:26:18,780 --> 00:26:21,000
- Mercer and Company
just released a vaccine
400
00:26:21,000 --> 00:26:23,640
for chickenpox called Varivax.
401
00:26:23,640 --> 00:26:25,833
The FDA feels it's 90% effective,
402
00:26:27,630 --> 00:26:28,930
but you already knew that.
403
00:26:29,850 --> 00:26:31,380
- I'm very well aware of the existence
404
00:26:31,380 --> 00:26:33,840
of Varivax, Dr. Tully.
405
00:26:33,840 --> 00:26:35,613
It's my business to be aware.
406
00:26:37,110 --> 00:26:39,960
- Does that mean Erhardt
doesn't work for you any longer?
407
00:26:41,160 --> 00:26:43,560
- I never did say he
worked for me, Dr. Tully,
408
00:26:43,560 --> 00:26:46,050
but if he did, I'm sure you would respect
409
00:26:46,050 --> 00:26:48,273
our need for confidentiality.
410
00:26:50,130 --> 00:26:51,633
Nice meeting you, Dr. Tully.
411
00:26:53,970 --> 00:26:54,803
- Asshole.
412
00:27:01,620 --> 00:27:02,613
- Well, well, well.
413
00:27:04,140 --> 00:27:05,490
I wonder who this could be.
414
00:27:08,410 --> 00:27:09,243
(camera zoom whirring)
415
00:27:09,243 --> 00:27:12,543
- Dr. S. Tully.
416
00:27:14,619 --> 00:27:15,810
- I mean, he sure seemed
a little too eager
417
00:27:15,810 --> 00:27:18,215
to talk to our Dr. Krago.
418
00:27:18,215 --> 00:27:19,048
- Yeah, well.
419
00:27:20,730 --> 00:27:22,113
Maybe he's just a fan.
420
00:27:23,670 --> 00:27:25,290
- Yeah.
421
00:27:25,290 --> 00:27:26,123
Maybe.
422
00:27:29,910 --> 00:27:31,010
All right, pack it up.
423
00:27:36,417 --> 00:27:37,350
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
424
00:27:37,350 --> 00:27:39,120
Gimme my binoculars.
425
00:27:39,120 --> 00:27:40,230
- [Leo] What's up?
426
00:27:40,230 --> 00:27:41,790
- Grab your camera.
427
00:27:41,790 --> 00:27:43,173
Our Dr. Tully has a friend.
428
00:27:44,970 --> 00:27:47,010
You should shoot some of this
just in case he's a player.
429
00:27:47,010 --> 00:27:47,843
- You got it.
430
00:27:50,158 --> 00:27:51,330
(camera clicking)
431
00:27:51,330 --> 00:27:52,380
- Move over. Come on.
432
00:27:53,550 --> 00:27:54,873
Come on, come on.
433
00:27:56,910 --> 00:27:58,980
- This is way beyond my job description.
434
00:27:58,980 --> 00:27:59,880
I'm an accountant.
435
00:28:01,320 --> 00:28:03,090
- I wonder what this guy's up to.
436
00:28:03,090 --> 00:28:04,593
- Should we tail him?
- No.
437
00:28:06,780 --> 00:28:07,980
But get on the computer.
438
00:28:09,300 --> 00:28:10,926
Check him out.
439
00:28:10,926 --> 00:28:13,170
- Why can't you drive your own car?
440
00:28:13,170 --> 00:28:14,610
- I need your car for a cover.
441
00:28:14,610 --> 00:28:17,250
How many virologists do
you know drive Vipers?
442
00:28:17,250 --> 00:28:18,810
- None.
443
00:28:18,810 --> 00:28:22,080
But for that matter, I
don't know any virologists.
444
00:28:22,080 --> 00:28:23,850
Now, I told you not to take this job.
445
00:28:23,850 --> 00:28:25,440
There's no money in it.
446
00:28:25,440 --> 00:28:27,570
I told you to take the Sri Lanka job,
447
00:28:27,570 --> 00:28:28,833
but you said no.
448
00:28:29,700 --> 00:28:30,813
Dr. Tully?
449
00:28:32,268 --> 00:28:34,530
You know my first
girlfriend's name was Tully.
450
00:28:34,530 --> 00:28:36,630
Tammy Tully.
451
00:28:36,630 --> 00:28:40,080
God, she had big boobs.
(Ken chuckles)
452
00:28:40,080 --> 00:28:42,153
- Hutch, just keep your eye on the limo.
453
00:28:43,320 --> 00:28:45,000
- Can I keep this?
454
00:28:45,000 --> 00:28:45,833
- Yeah.
455
00:28:49,860 --> 00:28:52,650
- I picked up some food at Taco Tourista.
456
00:28:52,650 --> 00:28:54,510
- Oh, Hutch. Not that place again.
457
00:28:54,510 --> 00:28:57,273
It's a Mexican fast food
joint that sells French fries.
458
00:28:58,320 --> 00:29:00,000
Get the clue.
459
00:29:00,000 --> 00:29:02,580
- I'm sorry. It's the best I could do.
460
00:29:02,580 --> 00:29:04,630
Planet Hollywood doesn't have drive-thru.
461
00:29:05,470 --> 00:29:06,303
- Not yet.
462
00:29:08,640 --> 00:29:10,200
- Three o'clock at UCLA.
463
00:29:10,200 --> 00:29:12,960
I'd like you to keep your
speech down to one hour.
464
00:29:12,960 --> 00:29:14,475
- Why do you do this to me?
465
00:29:14,475 --> 00:29:15,600
- It'll look good.
466
00:29:15,600 --> 00:29:18,960
World-renowned virologist
sharing his vast knowledge
467
00:29:18,960 --> 00:29:20,820
with the scientists of tomorrow.
468
00:29:20,820 --> 00:29:21,900
Ah-ah-ah!
469
00:29:21,900 --> 00:29:23,520
You have a lecture to give.
470
00:29:23,520 --> 00:29:25,842
I'll not have you smelling like a drunk.
471
00:29:25,842 --> 00:29:29,247
(Ramsey sighs)
472
00:29:29,247 --> 00:29:30,327
(window whirring)
473
00:29:30,327 --> 00:29:33,483
- At least allow me some of
my other simple pleasures.
474
00:29:35,266 --> 00:29:38,310
(Sloane chuckles)
475
00:29:38,310 --> 00:29:39,480
- Dammit!
476
00:29:39,480 --> 00:29:41,280
The guy didn't gimme any hot sauce.
477
00:29:41,280 --> 00:29:43,680
I specifically asked for hot sauce
478
00:29:43,680 --> 00:29:44,513
and he didn't give it to me.
479
00:29:44,513 --> 00:29:47,070
How am I supposed to eat my
burrito without hot sauce?
480
00:29:47,070 --> 00:29:48,690
- Hutch, look at it this way.
481
00:29:48,690 --> 00:29:50,783
They're probably doing
your stomach a favor.
482
00:29:53,211 --> 00:29:54,563
I wonder what they're up to.
483
00:29:56,040 --> 00:29:58,230
- He's a famous virologist,
for Christ's sakes.
484
00:29:58,230 --> 00:30:00,450
He's doing what virologists do.
485
00:30:00,450 --> 00:30:03,813
He's probably working on the
cure for some horrible disease.
486
00:30:05,070 --> 00:30:06,450
- Ramsey.
487
00:30:06,450 --> 00:30:08,250
Ramsey, Ramsey, settle down.
488
00:30:08,250 --> 00:30:09,723
We have to do this!
489
00:30:10,620 --> 00:30:12,180
All right.
490
00:30:12,180 --> 00:30:14,610
At five o'clock, the Santa
Monica Children's Hospital
491
00:30:14,610 --> 00:30:17,520
is honoring you for
your generous donation.
492
00:30:17,520 --> 00:30:20,430
- One good tax write off deserves another.
493
00:30:20,430 --> 00:30:24,000
- I'm sure they'd like to think
it was a genuine donation.
494
00:30:24,000 --> 00:30:25,620
(Ramsey sighs)
495
00:30:25,620 --> 00:30:26,613
- Whatever you say.
496
00:30:29,340 --> 00:30:30,590
Is that all the business?
497
00:30:31,530 --> 00:30:33,057
- That's it.
498
00:30:33,057 --> 00:30:35,010
- [Ramsey] Mmm.
(Sloane laughs)
499
00:30:35,010 --> 00:30:36,107
- Oh, great.
500
00:30:37,170 --> 00:30:38,700
One ketchup!
501
00:30:38,700 --> 00:30:40,293
One ketchup and you've got it.
502
00:30:41,664 --> 00:30:46,650
(phone ringing)
(Sloane grunting)
503
00:30:46,650 --> 00:30:47,483
- What?
504
00:30:49,530 --> 00:30:51,720
The driver says we're being followed.
505
00:30:51,720 --> 00:30:53,193
Dr. Tully and a friend.
506
00:30:58,570 --> 00:31:02,280
- So you like to play
games, eh, Dr. Tully?
507
00:31:02,280 --> 00:31:04,770
We'll see how you're like this one.
508
00:31:04,770 --> 00:31:06,090
Moses.
509
00:31:06,090 --> 00:31:07,743
- Goddammit, he's on the run.
510
00:31:09,131 --> 00:31:11,370
(engine revving)
511
00:31:11,370 --> 00:31:14,365
(tires screeching)
(car jostling)
512
00:31:14,365 --> 00:31:15,540
- Hey, slow down, man!
513
00:31:15,540 --> 00:31:16,687
This is my wife's car!
514
00:31:17,551 --> 00:31:19,390
(car jostling)
(engine revving)
515
00:31:19,390 --> 00:31:22,390
(tires screeching)
516
00:31:23,643 --> 00:31:26,130
- Looks like we got company.
517
00:31:26,130 --> 00:31:28,050
Just a scientist, huh?
518
00:31:28,050 --> 00:31:29,939
Who are these guys behind us?
519
00:31:29,939 --> 00:31:32,856
(tires screeching)
520
00:31:34,436 --> 00:31:36,930
(engines rumbling)
(tires screeching)
521
00:31:36,930 --> 00:31:38,843
Looks like they're trying to box us in.
522
00:31:43,380 --> 00:31:44,213
- Ah!
523
00:31:44,213 --> 00:31:45,645
- I don't think they're
trying to box us in!
524
00:31:45,645 --> 00:31:49,071
(guns firing)
- Ah!
525
00:31:49,071 --> 00:31:51,789
Ah!
(gun firing)
526
00:31:51,789 --> 00:31:52,622
Ah, shit!
527
00:31:54,243 --> 00:31:55,784
- Show time!
528
00:31:55,784 --> 00:32:00,197
(gun firing)
(shooter grunting)
529
00:32:00,197 --> 00:32:01,864
(driver laughs)
530
00:32:01,864 --> 00:32:02,760
- Screw you!
531
00:32:02,760 --> 00:32:04,833
- Screw me? Eat this.
532
00:32:05,820 --> 00:32:09,227
Your door's open, asshole.
(gun firing)
533
00:32:09,227 --> 00:32:11,142
(head thuds)
(horn honking)
534
00:32:11,142 --> 00:32:13,470
(cars thudding)
535
00:32:13,470 --> 00:32:14,340
- Slow down!
536
00:32:14,340 --> 00:32:16,524
- I can't! We're locked up!
537
00:32:16,524 --> 00:32:18,330
(metal creaking)
538
00:32:18,330 --> 00:32:20,579
- Jesus Christ!
539
00:32:20,579 --> 00:32:22,513
- This is not the time, Hutch!
540
00:32:22,513 --> 00:32:24,930
(gun firing)
541
00:32:25,955 --> 00:32:27,942
(gun clicking)
542
00:32:27,942 --> 00:32:30,323
- How many bullets you got left?
543
00:32:30,323 --> 00:32:31,656
- One more clip.
544
00:32:35,041 --> 00:32:36,744
- Oh, we're dead!
545
00:32:36,744 --> 00:32:38,744
My wife's gonna kill me!
546
00:32:39,799 --> 00:32:41,093
(gun firing)
547
00:32:41,093 --> 00:32:42,761
(pin ticking)
548
00:32:42,761 --> 00:32:44,207
Is that a grenade?
549
00:32:44,207 --> 00:32:45,921
- Shit! Throw it out!
550
00:32:45,921 --> 00:32:47,671
- I got it! I got it!
551
00:32:50,481 --> 00:32:52,691
(grenade clatters)
552
00:32:52,691 --> 00:32:53,752
Uh-oh.
553
00:32:53,752 --> 00:32:55,375
(gun firing)
554
00:32:55,375 --> 00:32:57,409
- What?
- Get down!
555
00:32:57,409 --> 00:33:00,539
(explosion booming)
(glass shattering)
556
00:33:00,539 --> 00:33:03,289
(metal grinding)
557
00:33:04,539 --> 00:33:05,885
- What the hell was that?
558
00:33:05,885 --> 00:33:07,324
- It was a hand grenade!
559
00:33:07,324 --> 00:33:09,060
- I thought you threw it out!
560
00:33:09,060 --> 00:33:10,168
- I did!
561
00:33:10,168 --> 00:33:11,639
Hey, don't yell at me!
562
00:33:11,639 --> 00:33:13,682
I'm not a superhero!
563
00:33:13,682 --> 00:33:15,922
(flames crackling)
564
00:33:15,922 --> 00:33:18,673
(truck rumbling)
565
00:33:18,673 --> 00:33:20,527
- Hutch! Hutch!
566
00:33:20,527 --> 00:33:21,704
- Oh, shit!
567
00:33:21,704 --> 00:33:23,249
We're not gonna fit!
568
00:33:23,249 --> 00:33:24,849
I told you not to take this job!
569
00:33:25,740 --> 00:33:26,853
What are you gonna do?
570
00:33:28,008 --> 00:33:28,841
- Go faster.
571
00:33:29,827 --> 00:33:30,744
- What? No!
572
00:33:31,813 --> 00:33:32,850
No, no, no!
573
00:33:32,850 --> 00:33:34,323
- It will be all right, trust me!
574
00:33:34,323 --> 00:33:35,553
Just get down, now!
575
00:33:38,056 --> 00:33:40,889
(metal squeaking)
576
00:33:44,875 --> 00:33:49,359
(vehicles crashing)
(explosion booming)
577
00:33:49,359 --> 00:33:52,276
(glass shattering)
578
00:33:54,045 --> 00:33:55,404
- Ah!
579
00:33:55,404 --> 00:33:56,704
Woo!
580
00:33:56,704 --> 00:33:57,537
Yeah!
581
00:33:57,537 --> 00:33:59,124
- We made it!
- We made it!
582
00:33:59,124 --> 00:34:02,957
(explosion booming)
Oh, shit!
583
00:34:04,054 --> 00:34:05,455
We made it.
584
00:34:05,455 --> 00:34:07,829
(explosion booming)
- Oh!
585
00:34:07,829 --> 00:34:09,000
- I don't think your
wife's car did, though.
586
00:34:09,000 --> 00:34:11,470
- Oh, Margie's gonna be pissed.
587
00:34:14,400 --> 00:34:15,233
- Hi.
588
00:34:17,160 --> 00:34:18,510
- [Ken] I can't believe it.
589
00:34:20,160 --> 00:34:21,720
- What happened to you?
590
00:34:21,720 --> 00:34:24,093
- Your Dr. Krago just
tried to have me killed.
591
00:34:24,930 --> 00:34:25,763
- What?
592
00:34:28,950 --> 00:34:31,170
- Am I interrupting anything here?
593
00:34:31,170 --> 00:34:32,870
- No, no. Just let me get dressed.
594
00:34:39,600 --> 00:34:41,520
Are you sure it was Dr. Krago?
595
00:34:41,520 --> 00:34:43,110
- I'm positive.
596
00:34:43,110 --> 00:34:44,060
Would I lie to you?
597
00:34:46,110 --> 00:34:47,760
Don't answer that.
598
00:34:47,760 --> 00:34:49,010
- [Marisa] What happened?
599
00:34:49,890 --> 00:34:51,450
- I talked to Krago.
600
00:34:51,450 --> 00:34:53,220
- So what'd he say?
601
00:34:53,220 --> 00:34:54,053
- [Ken] Hello.
602
00:34:55,710 --> 00:34:57,667
- [Marisa] He said what?
603
00:34:57,667 --> 00:35:01,293
- (coughs) He said he'd have
to get back to me on Erhardt.
604
00:35:03,750 --> 00:35:08,040
So we followed him and
he picked up our tail.
605
00:35:08,040 --> 00:35:09,033
We wrecked the car.
606
00:35:09,870 --> 00:35:11,160
- Oh, no.
607
00:35:11,160 --> 00:35:12,033
Not your Viper.
608
00:35:13,050 --> 00:35:16,080
- Oh, no, no, thank god.
609
00:35:16,080 --> 00:35:17,220
No.
610
00:35:17,220 --> 00:35:18,543
It was Hutch's wife's car.
611
00:35:19,470 --> 00:35:21,900
I hate to be in his shoes right
now explaining the damage.
612
00:35:21,900 --> 00:35:23,730
- [Margie] Look at my car!
613
00:35:23,730 --> 00:35:26,160
And don't you lie to
me, Stanley Hutchinson!
614
00:35:26,160 --> 00:35:29,223
I wanna know the truth and right now!
615
00:35:32,880 --> 00:35:34,740
- Do you want a drink or something?
616
00:35:34,740 --> 00:35:36,390
- Sure. You have a beer?
- Yeah.
617
00:35:45,234 --> 00:35:46,787
Here you go.
618
00:35:46,787 --> 00:35:47,620
- Thanks.
619
00:35:50,369 --> 00:35:53,100
(wine pouring)
620
00:35:53,100 --> 00:35:55,080
- So tell me the real story behind
621
00:35:55,080 --> 00:35:57,270
Erhardt and Krago Industries.
622
00:35:57,270 --> 00:35:58,890
- Krago recruited Erhardt from our company
623
00:35:58,890 --> 00:36:00,440
for a three-month trial period.
624
00:36:02,610 --> 00:36:05,010
We kept Erhardt on salary with the premise
625
00:36:05,010 --> 00:36:06,420
that he would receive a major bonus
626
00:36:06,420 --> 00:36:08,640
at the end of his three months with Krago.
627
00:36:08,640 --> 00:36:10,530
So therefore, he'd be
bringing Krago expertise
628
00:36:10,530 --> 00:36:11,760
into our company.
629
00:36:11,760 --> 00:36:14,940
- Wait a minute, isn't that
called industrial espionage?
630
00:36:14,940 --> 00:36:17,220
- Theoretically, it's all legal.
631
00:36:17,220 --> 00:36:18,900
You see, Erhardt was
supposed to report back to me
632
00:36:18,900 --> 00:36:20,340
at the end of three months,
633
00:36:20,340 --> 00:36:22,090
but then he disappeared completely.
634
00:36:23,010 --> 00:36:24,570
You see, every time a new virus crops up,
635
00:36:24,570 --> 00:36:26,760
there's a race to see who can
develop the vaccine first,
636
00:36:26,760 --> 00:36:28,510
and therefore reap all the profits.
637
00:36:29,490 --> 00:36:30,990
Krago's vaccine always seems to be
638
00:36:30,990 --> 00:36:32,684
the first on the market.
639
00:36:32,684 --> 00:36:34,120
- Yeah, I read about that.
640
00:36:34,120 --> 00:36:37,290
- Well, a lot of the
other companies like ours
641
00:36:37,290 --> 00:36:39,450
say something fishy is going on.
642
00:36:39,450 --> 00:36:41,640
- Maybe he just hires the best people.
643
00:36:41,640 --> 00:36:43,230
- He does.
644
00:36:43,230 --> 00:36:44,063
- So?
645
00:36:45,120 --> 00:36:46,860
- Manufacturing the vaccine takes time.
646
00:36:46,860 --> 00:36:49,500
Preparing the distribution takes time.
647
00:36:49,500 --> 00:36:51,690
It's almost as if Krago
knows the genetic structure
648
00:36:51,690 --> 00:36:53,730
of the virus before it even breaks out.
649
00:36:53,730 --> 00:36:54,783
- Maybe he does.
650
00:36:56,190 --> 00:36:57,840
- What do you mean?
651
00:36:57,840 --> 00:36:59,910
- Well, maybe he's developing a virus
652
00:36:59,910 --> 00:37:01,800
and a vaccine at the same time,
653
00:37:01,800 --> 00:37:04,770
and then he releases the
virus into the environment
654
00:37:04,770 --> 00:37:06,993
and sells the vaccine
to the highest bidder.
655
00:37:08,160 --> 00:37:09,240
- Well, that would explain why he's always
656
00:37:09,240 --> 00:37:10,860
one step ahead of the other companies.
657
00:37:10,860 --> 00:37:14,040
But come on, that's premeditated murder.
658
00:37:14,040 --> 00:37:17,977
- Yeah, it is.
(soft dramatic music)
659
00:37:20,015 --> 00:37:23,015
(knuckles rapping)
660
00:37:24,780 --> 00:37:25,613
- Ramsey.
661
00:37:26,880 --> 00:37:29,400
I didn't expect to see you
until the meeting tomorrow.
662
00:37:29,400 --> 00:37:31,350
- Myles, yes.
663
00:37:31,350 --> 00:37:32,183
Well.
664
00:37:34,546 --> 00:37:35,379
Can I come in?
665
00:37:37,260 --> 00:37:38,733
- Sure, sure.
666
00:37:39,840 --> 00:37:41,910
- I wanted to talk to you about tomorrow's
667
00:37:41,910 --> 00:37:43,980
board members vote, Myles.
668
00:37:43,980 --> 00:37:45,190
- Yes, well, I-
669
00:37:45,190 --> 00:37:47,400
- Now I realize that you are still opposed
670
00:37:47,400 --> 00:37:49,980
to the added funding that I require
671
00:37:49,980 --> 00:37:52,050
for my new research and development team,
672
00:37:52,050 --> 00:37:55,500
and well, you must be aware that I need
673
00:37:55,500 --> 00:37:58,470
a unanimous vote in order
to acquire the funding
674
00:37:58,470 --> 00:38:01,380
from the board members
at tomorrow's meeting.
675
00:38:01,380 --> 00:38:02,213
And,
676
00:38:05,430 --> 00:38:08,790
well, you are the only person
who remains unconvinced.
677
00:38:08,790 --> 00:38:11,520
- Yes, well, I am aware of the situation,
678
00:38:11,520 --> 00:38:14,400
but I don't feel that
this is the right time
679
00:38:14,400 --> 00:38:16,623
for us to be discussing the issues.
680
00:38:18,390 --> 00:38:19,770
- And I totally agree with you, Myles.
681
00:38:19,770 --> 00:38:21,600
In fact, the only reason
that I'm here tonight
682
00:38:21,600 --> 00:38:24,180
is to assure you that regardless of which
683
00:38:24,180 --> 00:38:26,040
way you vote tomorrow,
684
00:38:26,040 --> 00:38:29,460
there will be no hard feelings between us.
685
00:38:29,460 --> 00:38:30,540
- Well, thank you, Ramsey.
686
00:38:30,540 --> 00:38:32,890
I'm relieved to hear
that. Thank you very much.
687
00:38:36,690 --> 00:38:38,460
- You have a good night's sleep, Myles.
688
00:38:38,460 --> 00:38:40,446
- You, too, Ramsey.
(soft sinister music)
689
00:38:40,446 --> 00:38:41,430
- A good night's sleep.
690
00:38:41,430 --> 00:38:42,663
- I will, yes.
691
00:38:43,699 --> 00:38:47,199
(soft suspenseful music)
692
00:38:54,723 --> 00:38:56,390
- I'm sure you will.
693
00:38:57,674 --> 00:38:59,136
- Ferris?
694
00:38:59,136 --> 00:38:59,969
- No.
695
00:39:00,930 --> 00:39:03,933
Ferris must be saved for someone special.
696
00:39:05,190 --> 00:39:07,260
No, Myles just received a little bite
697
00:39:07,260 --> 00:39:09,840
of Notechis scutatus.
698
00:39:09,840 --> 00:39:11,753
- [Sloane] Ah.
- [Rasheed] Tiger snake.
699
00:39:13,710 --> 00:39:17,127
(soft suspenseful music)
700
00:39:26,096 --> 00:39:28,846
(Myles groaning)
701
00:39:33,829 --> 00:39:36,496
(Myles gasping)
702
00:39:38,040 --> 00:39:41,883
- Dissolves completely, leaves no trace.
703
00:39:44,118 --> 00:39:46,785
(Myles gasping)
704
00:39:48,810 --> 00:39:50,110
Heart attack of the night.
705
00:39:51,120 --> 00:39:51,953
Poor fella.
706
00:39:52,830 --> 00:39:54,663
- Here's to a unanimous vote.
707
00:39:57,637 --> 00:40:00,304
(Myles gasping)
708
00:40:04,505 --> 00:40:07,838
(footsteps approaching)
709
00:40:15,540 --> 00:40:16,680
- He's checked in until tomorrow.
710
00:40:16,680 --> 00:40:17,820
Penthouse suite.
711
00:40:17,820 --> 00:40:19,620
He's expected back in about an hour.
712
00:40:24,900 --> 00:40:26,550
- I don't know about this.
713
00:40:26,550 --> 00:40:28,440
This is breaking and entering.
714
00:40:28,440 --> 00:40:30,420
Are you sure this is necessary?
715
00:40:30,420 --> 00:40:32,020
- I'll tell you when I get back.
716
00:40:35,190 --> 00:40:37,248
Keep an eye on it.
- Be careful.
717
00:40:37,248 --> 00:40:38,081
- Okay.
718
00:40:47,903 --> 00:40:51,070
(soft dramatic music)
719
00:41:36,142 --> 00:41:39,155
(gun cocking)
720
00:41:39,155 --> 00:41:42,655
(soft suspenseful music)
721
00:41:56,400 --> 00:41:58,680
- Of all the maggot-eating
scum of the earth
722
00:41:58,680 --> 00:42:00,300
I gotta replace, it's you.
723
00:42:00,300 --> 00:42:01,800
- Conway, how you doin', man?
724
00:42:01,800 --> 00:42:02,670
Geez. Good seeing you.
725
00:42:02,670 --> 00:42:03,870
- Great, Billy.
726
00:42:03,870 --> 00:42:04,920
How's the wife?
727
00:42:04,920 --> 00:42:06,525
- Oh, man. Not too good.
728
00:42:06,525 --> 00:42:08,430
She got real sick, but
Dr. Krago is taking care
729
00:42:08,430 --> 00:42:09,810
of her on the island.
730
00:42:09,810 --> 00:42:11,010
- Isn't the boss something?
731
00:42:11,010 --> 00:42:12,060
- Yeah, he is, man.
732
00:42:12,060 --> 00:42:14,713
So you working this gig?
- Hey, isn't everyone?
733
00:42:14,713 --> 00:42:17,007
- (laughs) They want the best, huh?
734
00:42:17,007 --> 00:42:17,840
- Yeah, yeah.
735
00:42:17,840 --> 00:42:21,780
You know, Krago needs some
help down at the conference.
736
00:42:21,780 --> 00:42:22,980
- I thought that was over with.
737
00:42:22,980 --> 00:42:24,540
- No, he is got one more lecture.
738
00:42:24,540 --> 00:42:26,970
He's running late.
- Oh, geez, man.
739
00:42:26,970 --> 00:42:28,053
Why does he want me?
740
00:42:29,310 --> 00:42:31,380
- What can I say, man? He wants the best.
741
00:42:31,380 --> 00:42:32,760
- [Billy] Now?
742
00:42:32,760 --> 00:42:33,723
- Five minutes ago.
743
00:42:34,680 --> 00:42:36,570
- Oh, Jesus. I'll catch
you later then, all right?
744
00:42:36,570 --> 00:42:38,700
- All right, man. I'll be here.
745
00:42:47,482 --> 00:42:50,899
(soft suspenseful music)
746
00:43:01,284 --> 00:43:04,284
(computer whirring)
747
00:43:06,384 --> 00:43:09,884
(soft suspenseful music)
748
00:43:24,243 --> 00:43:27,493
Okay, doc, let's see what you're up to.
749
00:43:33,247 --> 00:43:34,080
- Uh-oh.
750
00:43:39,196 --> 00:43:40,113
- Oh, shit.
751
00:43:47,341 --> 00:43:50,341
(computer whirring)
752
00:43:53,060 --> 00:43:53,893
- Ferris.
753
00:43:57,448 --> 00:43:58,679
- Wake.
754
00:43:58,679 --> 00:43:59,512
Shit head, wake up.
755
00:43:59,512 --> 00:44:00,345
- Huh? What? I'm ready.
756
00:44:02,220 --> 00:44:03,687
- Roll tape.
- I got it.
757
00:44:05,002 --> 00:44:08,419
(soft suspenseful music)
758
00:44:25,975 --> 00:44:29,476
(keyboard clicking)
759
00:44:29,476 --> 00:44:30,962
- [Hutch] Ken!
- Hutch.
760
00:44:30,962 --> 00:44:32,730
- [Hutch] get out of there right now.
761
00:44:32,730 --> 00:44:33,563
- What?
762
00:44:35,370 --> 00:44:36,870
- [Hutch] Ramsey is on his way up.
763
00:44:36,870 --> 00:44:37,920
- Jesus, Hutch!
764
00:44:37,920 --> 00:44:39,963
You're supposed to give me
a warning ahead of time.
765
00:44:39,963 --> 00:44:41,185
- [Hutch] I just did!
766
00:44:41,185 --> 00:44:43,935
Why are you always yelling at me?
767
00:44:47,444 --> 00:44:49,277
- Okay, baby. Come on.
768
00:44:52,924 --> 00:44:53,757
Yes.
769
00:44:56,341 --> 00:44:57,929
(computer beeping)
770
00:44:57,929 --> 00:44:58,762
Okay.
771
00:44:59,658 --> 00:45:03,075
(soft suspenseful music)
772
00:45:16,121 --> 00:45:19,533
(elevator dinging)
773
00:45:19,533 --> 00:45:23,033
(soft suspenseful music)
774
00:45:31,436 --> 00:45:33,173
- Where is he?
775
00:45:33,173 --> 00:45:35,673
- I don't know. I've lost him.
776
00:45:37,206 --> 00:45:40,123
(elevator dinging)
777
00:45:45,240 --> 00:45:46,203
- Dr. Tully?
778
00:45:49,380 --> 00:45:50,430
- Ah, Miss?
779
00:45:50,430 --> 00:45:52,890
- Matthews. Sloane Matthews.
780
00:45:52,890 --> 00:45:54,240
- Right, Sloane.
781
00:45:54,240 --> 00:45:55,440
- You staying here, too?
782
00:45:57,000 --> 00:45:58,680
- Not for much longer.
783
00:45:58,680 --> 00:46:00,780
- You're not really a virologist, are you?
784
00:46:02,891 --> 00:46:06,300
- And you're not really a
corporate exec, are you?
785
00:46:06,300 --> 00:46:07,770
- Sure I am.
786
00:46:07,770 --> 00:46:10,520
It's just that you're not
the typical type, that's all.
787
00:46:11,537 --> 00:46:13,320
- And Krago is?
788
00:46:13,320 --> 00:46:15,543
- Ramsey Krago is a special breed.
789
00:46:16,560 --> 00:46:18,330
Maybe you are, too.
790
00:46:18,330 --> 00:46:19,730
How about buying me a drink?
791
00:46:20,790 --> 00:46:23,970
- Uh, maybe some other time. I have to go.
792
00:46:23,970 --> 00:46:25,890
- Oh, come on. Just one.
793
00:46:25,890 --> 00:46:27,690
Just one drink.
794
00:46:27,690 --> 00:46:29,903
Then you can decide whether
you wanna stay or not.
795
00:46:30,900 --> 00:46:31,863
- Okay, just one.
796
00:46:33,990 --> 00:46:35,090
- What's he up to now?
797
00:46:40,770 --> 00:46:43,110
Oh, come on.
798
00:46:43,110 --> 00:46:44,673
Can't he ever just walk away?
799
00:46:46,410 --> 00:46:47,850
- Relax.
800
00:46:47,850 --> 00:46:51,150
Information flows smoother
when mixed with alcohol.
801
00:46:51,150 --> 00:46:52,530
- Yeah, well, that's what I'm afraid of.
802
00:46:52,530 --> 00:46:54,530
One drink and he'll tell her everything.
803
00:47:07,770 --> 00:47:10,120
- Where the hell is
security outside my office?
804
00:47:11,820 --> 00:47:12,653
What?
805
00:47:13,980 --> 00:47:16,230
Well, tell him to get
his ass back over here!
806
00:47:20,322 --> 00:47:23,489
(soft dramatic music)
807
00:47:34,774 --> 00:47:38,191
(soft suspenseful music)
808
00:47:42,822 --> 00:47:45,489
(clock ticking)
809
00:47:46,411 --> 00:47:49,911
(soft suspenseful music)
810
00:48:06,600 --> 00:48:07,433
Well, well.
811
00:48:08,490 --> 00:48:10,110
Dr. Tully.
812
00:48:10,110 --> 00:48:12,260
Still like to play cat
and mouse games, eh?
813
00:48:14,250 --> 00:48:17,160
- So what do you actually do for Krago?
814
00:48:17,160 --> 00:48:18,720
You're not a scientist.
815
00:48:18,720 --> 00:48:21,093
- I handle all of his public relations.
816
00:48:22,230 --> 00:48:23,680
- Is that all you do for him?
817
00:48:24,660 --> 00:48:26,763
- Meaning what, Dr. Tully?
818
00:48:27,806 --> 00:48:31,320
- Well, you seem so capable, that's all.
819
00:48:31,320 --> 00:48:33,240
- Well, it's a high risk job.
820
00:48:33,240 --> 00:48:35,943
Can't afford mistakes.
- Sounds dangerous.
821
00:48:37,230 --> 00:48:40,558
- Dealing in viruses can
be a deadly business.
822
00:48:40,558 --> 00:48:43,163
- Is that what this is?
823
00:48:43,163 --> 00:48:43,996
Business?
824
00:48:45,330 --> 00:48:46,533
- I haven't decided yet.
825
00:48:49,920 --> 00:48:51,900
- Look at her. Just look at her.
826
00:48:51,900 --> 00:48:53,073
She's all over him.
827
00:48:54,600 --> 00:48:55,433
- Marisa, I.
828
00:48:56,730 --> 00:48:58,080
- Good old Conway.
829
00:48:58,080 --> 00:49:00,423
Runs into the first girl
in the lobby and bam.
830
00:49:01,620 --> 00:49:04,230
And he wonders why I didn't marry him.
831
00:49:04,230 --> 00:49:06,600
- No, I think he wonders
why you walked out
832
00:49:06,600 --> 00:49:07,623
on your wedding day.
833
00:49:09,596 --> 00:49:12,513
(printer whirring)
834
00:49:15,990 --> 00:49:18,513
- You trying to beat me
to the vaccine, Dr. Tully.
835
00:49:20,310 --> 00:49:22,263
Too bad it's not on this computer.
836
00:49:26,460 --> 00:49:27,990
Where the hell have you been?
837
00:49:27,990 --> 00:49:30,750
- Oh, I was told that you
wanted me at the conference.
838
00:49:30,750 --> 00:49:32,910
- Who told you to leave your post?
839
00:49:32,910 --> 00:49:33,743
- He did.
840
00:49:35,520 --> 00:49:36,750
- Dr. Tully?
841
00:49:36,750 --> 00:49:37,623
- Dr. Tully?
842
00:49:38,550 --> 00:49:41,043
This is Ken Conway. He
trained me. He's the best.
843
00:49:45,630 --> 00:49:46,463
- Well.
844
00:49:48,060 --> 00:49:49,323
The plot thickens.
845
00:49:54,390 --> 00:49:57,450
- I'd really like to see
Krago's lab sometime.
846
00:49:57,450 --> 00:49:59,880
- Well, I might be able
to arrange something.
847
00:49:59,880 --> 00:50:01,710
He owns an island off the coast.
848
00:50:01,710 --> 00:50:02,543
- Convenient.
849
00:50:03,720 --> 00:50:05,250
- I'm not sure I know what you mean.
850
00:50:05,250 --> 00:50:08,670
- A lab on an island in
case there's an accident.
851
00:50:08,670 --> 00:50:09,660
It's isolated.
852
00:50:09,660 --> 00:50:12,243
- We don't have accidents
at Krago Industries.
853
00:50:13,770 --> 00:50:15,990
You know how it is, Dr. Tully,
854
00:50:15,990 --> 00:50:18,210
having a lab of your own.
855
00:50:18,210 --> 00:50:20,850
We can't let, well,
856
00:50:20,850 --> 00:50:23,242
just anyone into high
level research areas.
857
00:50:23,242 --> 00:50:25,950
- (chuckles) Of course.
858
00:50:25,950 --> 00:50:27,183
I understand completely.
859
00:50:28,830 --> 00:50:30,240
What do you wanna know?
860
00:50:30,240 --> 00:50:31,073
- Everything.
861
00:50:32,670 --> 00:50:34,110
- Here you are.
862
00:50:34,110 --> 00:50:35,373
Ken Conway.
863
00:50:37,320 --> 00:50:38,850
- Okay.
864
00:50:38,850 --> 00:50:40,680
I was born in Grants Pass.
865
00:50:40,680 --> 00:50:42,543
- Born in Kyoto, Japan.
866
00:50:44,490 --> 00:50:46,530
- I went to school at Oregon State.
867
00:50:46,530 --> 00:50:49,350
- Black Belt in Kenpo, '83.
868
00:50:49,350 --> 00:50:50,583
Second Dan.
869
00:50:51,420 --> 00:50:52,290
- After I graduated,
870
00:50:52,290 --> 00:50:55,320
I worked at a disease
control center in Medford.
871
00:50:55,320 --> 00:50:57,753
- Enlisted US Rangers, '84.
872
00:50:59,070 --> 00:51:01,380
Applied Special Forces, '86.
873
00:51:01,380 --> 00:51:02,403
Lieutenant Colonel.
874
00:51:03,630 --> 00:51:04,730
- I can't believe him.
875
00:51:06,660 --> 00:51:09,110
He looks just like he did
when he proposed to me.
876
00:51:11,460 --> 00:51:14,310
We'd only known each other a few weeks.
877
00:51:14,310 --> 00:51:16,353
He proposes. We set the date.
878
00:51:18,240 --> 00:51:21,330
Then he was sent away on
some secret assignment.
879
00:51:21,330 --> 00:51:24,113
He was supposed to show back
up again on the wedding day.
880
00:51:25,350 --> 00:51:29,043
The whole time he was
gone, I got two faxes.
881
00:51:29,910 --> 00:51:30,900
He couldn't even phone.
882
00:51:30,900 --> 00:51:34,053
He faxes me, tells me he'll be there.
883
00:51:36,420 --> 00:51:38,490
The day of the wedding,
884
00:51:38,490 --> 00:51:40,800
I found out he'd been on a
cruise with some rich bimbo
885
00:51:40,800 --> 00:51:41,850
just the week before.
886
00:51:44,190 --> 00:51:47,700
He showed up on our wedding
day like nothing happened.
887
00:51:47,700 --> 00:51:48,900
- I knew about the girl.
888
00:51:50,520 --> 00:51:52,720
If he hadn't gone, they
would've killed him.
889
00:51:53,700 --> 00:51:55,350
- You knew about the girl?
890
00:51:55,350 --> 00:51:58,650
- You know, you never
bothered to ask why, did ya?
891
00:51:58,650 --> 00:52:00,540
You just disappeared.
892
00:52:00,540 --> 00:52:04,170
You see a couple of compromising
photos and you freaked out.
893
00:52:04,170 --> 00:52:07,170
He just didn't wanna have to
explain on your wedding day.
894
00:52:07,170 --> 00:52:09,220
He thought you had too much on your mind.
895
00:52:11,400 --> 00:52:13,590
Things got outta control.
896
00:52:13,590 --> 00:52:16,170
The operation was a bust.
897
00:52:16,170 --> 00:52:17,760
And that girl?
898
00:52:17,760 --> 00:52:20,313
That girl got him out, barely.
899
00:52:21,330 --> 00:52:22,413
No one got hurt.
900
00:52:23,460 --> 00:52:24,363
- No one but me.
901
00:52:26,223 --> 00:52:27,056
- My, my.
902
00:52:30,244 --> 00:52:32,960
(buttons beeping)
903
00:52:32,960 --> 00:52:35,520
(phone ringing)
904
00:52:35,520 --> 00:52:37,140
- Excuse me a minute.
905
00:52:37,140 --> 00:52:37,973
Yes?
906
00:52:39,120 --> 00:52:40,953
No, I'm busy right now.
907
00:52:42,060 --> 00:52:44,060
Would you like another drink, Dr. Tully?
908
00:52:44,951 --> 00:52:46,380
- [Ken] No, no thanks.
909
00:52:46,380 --> 00:52:47,835
I really gotta get going.
910
00:52:47,835 --> 00:52:52,835
(phone thuds)
(Ramsey grunts)
911
00:52:53,386 --> 00:52:55,860
(Ramsey sighs)
912
00:52:55,860 --> 00:52:58,890
- You're an amazing woman, Sloane.
913
00:52:58,890 --> 00:53:00,533
Would you like to know who
you're buying drinks for?
914
00:53:04,020 --> 00:53:05,103
- Wonderful.
915
00:53:06,270 --> 00:53:09,300
No, no, I'm not surprised.
916
00:53:09,300 --> 00:53:11,040
- I gotta go. It's been a pleasure.
917
00:53:11,040 --> 00:53:12,300
- No, wait, wait!
918
00:53:12,300 --> 00:53:14,310
- Stay right there.
I'm coming down myself.
919
00:53:14,310 --> 00:53:16,860
Don't let him leave.
920
00:53:16,860 --> 00:53:17,913
- Dr. Tully!
921
00:53:20,310 --> 00:53:21,183
Dr. Tully!
922
00:53:23,340 --> 00:53:25,080
- I'll speak to Dr. Krago
923
00:53:25,080 --> 00:53:27,510
and arrange to get you on the island.
924
00:53:27,510 --> 00:53:29,013
- Really?
- Yes.
925
00:53:30,990 --> 00:53:33,660
- Why don't I just talk to him myself?
926
00:53:33,660 --> 00:53:35,160
He'll be down here any second.
927
00:53:51,439 --> 00:53:52,830
(Ramsey grunts)
928
00:53:52,830 --> 00:53:53,663
Don't do it.
929
00:53:56,730 --> 00:53:58,833
Never seen you at a loss for moves, Billy.
930
00:54:04,620 --> 00:54:06,270
- He'll drop me in a second, sir.
931
00:54:08,010 --> 00:54:11,610
(soft suspenseful music)
932
00:54:11,610 --> 00:54:13,043
- Oh god, that's Krago.
933
00:54:14,218 --> 00:54:16,563
- Well, this is rather
an embarrassing moment.
934
00:54:17,400 --> 00:54:19,950
Can I have my hand back
please, Mr. Conway?
935
00:54:19,950 --> 00:54:21,573
Thank you very much.
936
00:54:28,770 --> 00:54:33,330
Ah, the infamous Ms. Sloane.
937
00:54:33,330 --> 00:54:34,860
- You know, Sloane
offered to give me a tour
938
00:54:34,860 --> 00:54:35,910
of the island sometime.
939
00:54:35,910 --> 00:54:37,650
- Is that right?
940
00:54:37,650 --> 00:54:41,190
Well, I look forward to seeing
you down there, Mr. Conway.
941
00:54:41,190 --> 00:54:44,373
By the way, have any
luck finding your friend?
942
00:54:47,550 --> 00:54:50,640
- Not yet, but I'm getting closer.
943
00:54:50,640 --> 00:54:52,020
- Really?
944
00:54:52,020 --> 00:54:52,853
Good.
945
00:54:53,880 --> 00:54:54,713
Well.
946
00:54:56,790 --> 00:54:58,443
Well, happy hunting, Mr. Conway.
947
00:55:01,020 --> 00:55:02,433
- Don't let him touch you.
948
00:55:06,182 --> 00:55:09,300
(ring pricks)
949
00:55:09,300 --> 00:55:11,820
Shit! Call in the van, Leo!
950
00:55:11,820 --> 00:55:13,260
- I hope the rest of
your trip is everything
951
00:55:13,260 --> 00:55:14,160
you want it to be.
952
00:55:18,420 --> 00:55:19,253
- Thank you.
953
00:55:26,850 --> 00:55:29,460
- Congratulations, Mr. Conway.
(ring clicks)
954
00:55:29,460 --> 00:55:30,383
You're the first.
955
00:55:31,863 --> 00:55:33,183
It's a shame really.
956
00:55:34,410 --> 00:55:35,810
I could use a man like that.
957
00:55:38,400 --> 00:55:39,233
- So could I.
958
00:55:46,590 --> 00:55:48,270
- Have a nice drink?
959
00:55:48,270 --> 00:55:50,320
- For your information, I was (grunting).
960
00:55:52,527 --> 00:55:55,008
(Monica choking)
961
00:55:55,008 --> 00:55:57,758
(Monica panting)
962
00:56:02,160 --> 00:56:04,593
- Well, look who's awake.
963
00:56:07,704 --> 00:56:10,271
(Ken groaning)
964
00:56:10,271 --> 00:56:12,744
(punch smacking)
965
00:56:12,744 --> 00:56:15,394
(intense dramatic music)
966
00:56:15,394 --> 00:56:20,394
(horns honking)
(Ken grunting)
967
00:56:30,985 --> 00:56:34,191
- Gimme, gimme your hand! Come on.
968
00:56:34,191 --> 00:56:36,723
(intense dramatic music)
969
00:56:36,723 --> 00:56:39,039
(Monica screaming)
970
00:56:39,039 --> 00:56:40,359
Help!
971
00:56:40,359 --> 00:56:41,192
Help!
972
00:56:43,003 --> 00:56:43,836
Leo, help!
973
00:56:45,091 --> 00:56:47,674
(Ken grunting)
974
00:56:51,517 --> 00:56:53,577
- [Ken] Help! Help!
975
00:56:53,577 --> 00:56:55,442
Help me get up.
976
00:56:55,442 --> 00:56:58,942
(intense dramatic music)
977
00:57:00,383 --> 00:57:03,235
(punch smacking)
(Leo grunts)
978
00:57:03,235 --> 00:57:06,215
(pan thudding)
979
00:57:06,215 --> 00:57:09,632
(intense dramatic music)
980
00:57:22,732 --> 00:57:25,315
(Ken groaning)
981
00:57:29,767 --> 00:57:32,372
(Ken sighs)
982
00:57:32,372 --> 00:57:34,727
(Ken groaning)
983
00:57:34,727 --> 00:57:35,560
- Ken?
984
00:57:38,059 --> 00:57:42,135
- Oh, just when I started to fall for you.
985
00:57:42,135 --> 00:57:43,704
- How you feeling?
986
00:57:43,704 --> 00:57:44,537
- Great.
987
00:57:47,316 --> 00:57:48,885
Why are you wearing that?
988
00:57:48,885 --> 00:57:50,802
- [Anthony] Mr. Conway.
989
00:57:53,192 --> 00:57:54,025
- Who are they?
990
00:57:54,025 --> 00:57:55,170
- I'm Dr. Anthony Mane and I'm with
991
00:57:55,170 --> 00:57:56,460
the Center for Disease Control.
992
00:57:56,460 --> 00:57:59,070
- And I'm Special Agent McBride, FBI.
993
00:57:59,070 --> 00:58:01,320
- What's going on?
- I don't know.
994
00:58:01,320 --> 00:58:03,780
They said it was really good.
995
00:58:03,780 --> 00:58:04,710
- What?
996
00:58:04,710 --> 00:58:06,000
- When Dr. Krago shook your hand,
997
00:58:06,000 --> 00:58:08,310
we thought he had injected
you with something.
998
00:58:08,310 --> 00:58:10,050
We thought it might be snake venom.
999
00:58:10,050 --> 00:58:10,883
- And?
1000
00:58:11,880 --> 00:58:14,553
- Well, the good news
is it's not snake venom.
1001
00:58:15,540 --> 00:58:17,913
- The bad news is he
injected you with a virus.
1002
00:58:18,840 --> 00:58:20,340
- What virus?
1003
00:58:20,340 --> 00:58:21,870
- We don't know.
1004
00:58:21,870 --> 00:58:22,740
It may be lethal.
1005
00:58:22,740 --> 00:58:24,683
We have someone working on it right now.
1006
00:58:27,943 --> 00:58:29,526
- [Monica] Hang on.
1007
00:58:32,938 --> 00:58:34,105
- It's Ferris.
1008
00:58:35,880 --> 00:58:37,383
Deadliest virus on the planet.
1009
00:58:39,780 --> 00:58:40,983
It's not airborne yet.
1010
00:58:42,300 --> 00:58:43,133
- Ferris?
1011
00:58:44,070 --> 00:58:44,943
Filovirus.
1012
00:58:47,880 --> 00:58:51,450
- Only one documented case. Africa.
1013
00:58:51,450 --> 00:58:52,893
Kills within 48 hours.
1014
00:58:54,240 --> 00:58:55,980
- Depending on blood
circulation and body weight.
1015
00:58:55,980 --> 00:58:58,020
- [Leo] Well, how do you know?
1016
00:58:58,020 --> 00:58:59,703
- Read it off Krago's computer.
1017
00:59:00,960 --> 00:59:02,190
Copied it to a disc.
1018
00:59:02,190 --> 00:59:04,191
- The one we retrieved from your pocket.
1019
00:59:04,191 --> 00:59:05,460
- [Ken] Yeah.
1020
00:59:05,460 --> 00:59:08,040
- Maybe the vaccine is on the disc.
1021
00:59:08,040 --> 00:59:09,540
- No, no such luck.
1022
00:59:09,540 --> 00:59:10,860
I went through that with a fine tooth comb
1023
00:59:10,860 --> 00:59:12,870
and there was no vaccine for Ferris in it.
1024
00:59:12,870 --> 00:59:15,020
- Well, then you have
to develop a vaccine.
1025
00:59:16,110 --> 00:59:18,153
- That would take months, years.
1026
00:59:19,920 --> 00:59:20,753
Who knows?
1027
00:59:23,790 --> 00:59:26,220
Viruses are clever little things.
1028
00:59:26,220 --> 00:59:29,193
And Ferris is the Rhode
Scholar of viruses.
1029
00:59:30,390 --> 00:59:32,913
All it is really is a shell of proteins.
1030
00:59:33,810 --> 00:59:36,420
It tricks the body's cells into making
1031
00:59:36,420 --> 00:59:37,983
carbon copies of itself.
1032
00:59:39,180 --> 00:59:41,640
In most viruses, this
is a very long process.
1033
00:59:41,640 --> 00:59:43,620
You don't wanna kill the
host because killing the host
1034
00:59:43,620 --> 00:59:45,633
means killing the virus.
1035
00:59:46,830 --> 00:59:51,573
But Ferris knows it can exist
outside the host's body.
1036
00:59:52,410 --> 00:59:54,840
It could sit on a roadway, bide its time,
1037
00:59:54,840 --> 00:59:56,813
and wait for another host to come along.
1038
00:59:57,990 --> 01:00:00,393
So it just multiplies until the host dies.
1039
01:00:02,340 --> 01:00:04,490
- And then just starts
house hunting again.
1040
01:00:05,520 --> 01:00:07,110
- Exactly.
1041
01:00:07,110 --> 01:00:09,933
- As a host, what should I expect?
1042
01:00:11,100 --> 01:00:13,680
- Well, within the next 48 hours or so,
1043
01:00:13,680 --> 01:00:15,933
providing you stay absolutely still,
1044
01:00:18,360 --> 01:00:19,193
nothing.
1045
01:00:20,490 --> 01:00:21,323
- Then?
1046
01:00:22,560 --> 01:00:24,843
- The virus works its
way through the veins,
1047
01:00:26,190 --> 01:00:28,413
slowly blocking them up with dead cells.
1048
01:00:29,550 --> 01:00:32,150
The body thinks it's losing
blood, so it makes more.
1049
01:00:33,720 --> 01:00:36,270
Then when the passages finally free up,
1050
01:00:36,270 --> 01:00:38,553
there's a massive surge of blood.
1051
01:00:39,870 --> 01:00:41,073
The organs can't cope.
1052
01:00:42,450 --> 01:00:45,813
They explode, quite literally.
1053
01:00:47,160 --> 01:00:48,780
The victim goes into a death spiral
1054
01:00:48,780 --> 01:00:52,053
that lasts about 15 seconds.
1055
01:00:55,620 --> 01:00:58,680
Now, as I said, the virus
is not airborne yet.
1056
01:00:58,680 --> 01:01:00,750
It could be passed with a shared glass.
1057
01:01:00,750 --> 01:01:01,583
- Wait a minute.
1058
01:01:02,880 --> 01:01:04,880
Could an airborne strain be easily made?
1059
01:01:06,960 --> 01:01:07,793
- Yes.
1060
01:01:09,240 --> 01:01:12,093
You see, once the virus is contained,
1061
01:01:13,830 --> 01:01:17,730
mutating its genetic
structure is relatively easy.
1062
01:01:17,730 --> 01:01:19,680
- That's exactly what Krago's gonna do.
1063
01:01:20,760 --> 01:01:22,560
He's going airborne with Ferris.
1064
01:01:22,560 --> 01:01:24,260
- You must stay still, Mr. Conway.
1065
01:01:25,110 --> 01:01:26,370
- Right.
1066
01:01:26,370 --> 01:01:27,840
Where's Krago?
1067
01:01:27,840 --> 01:01:29,430
- He's already left town.
1068
01:01:29,430 --> 01:01:30,630
- Back to the island?
1069
01:01:30,630 --> 01:01:32,250
- Yeah.
1070
01:01:32,250 --> 01:01:34,410
- How fast can you get me there?
1071
01:01:34,410 --> 01:01:37,290
- Oh, it takes 48 hours for
approval on something like this.
1072
01:01:37,290 --> 01:01:39,600
55, 60 hours for arrival.
1073
01:01:39,600 --> 01:01:40,983
- I'll be dead in 36.
1074
01:01:42,840 --> 01:01:45,140
- I'm sure you know the
procedure, Mr. Conway.
1075
01:01:46,800 --> 01:01:48,203
- So what are you gonna do now?
1076
01:01:49,357 --> 01:01:50,257
- I got the virus.
1077
01:01:51,486 --> 01:01:53,010
I have to retrieve the vaccine.
1078
01:01:53,010 --> 01:01:53,880
- Alone?
1079
01:01:53,880 --> 01:01:55,980
- You must stay still.
1080
01:01:55,980 --> 01:01:57,990
- And what? Wait to die?
1081
01:01:57,990 --> 01:01:59,520
Not a chance.
1082
01:01:59,520 --> 01:02:01,680
- I'm going with you.
- Wait, wait, you can't.
1083
01:02:01,680 --> 01:02:03,150
- Shut up, Leo.
1084
01:02:03,150 --> 01:02:04,950
You go to the office and tell them.
1085
01:02:04,950 --> 01:02:06,660
Somebody's gotta back him up.
1086
01:02:06,660 --> 01:02:07,623
Is it gonna be you?
1087
01:02:10,140 --> 01:02:14,070
- No, no, I'll go to the
office and make the request.
1088
01:02:14,070 --> 01:02:15,694
- I'll be there at 7:00am with a boat.
1089
01:02:15,694 --> 01:02:16,872
- Great.
1090
01:02:16,872 --> 01:02:19,705
(engine rumbling)
1091
01:02:27,690 --> 01:02:29,160
- [Marisa] Ken?
1092
01:02:29,160 --> 01:02:31,083
- Marisa, it's been a really long day.
1093
01:02:31,950 --> 01:02:33,480
- I didn't mean for this to happen.
1094
01:02:33,480 --> 01:02:35,100
- That makes two of us.
1095
01:02:35,100 --> 01:02:36,750
- Look, I hired you
because you're the best.
1096
01:02:36,750 --> 01:02:39,840
I had no idea it was
gonna turn out like this.
1097
01:02:39,840 --> 01:02:41,883
- Every job I take is dangerous.
1098
01:02:43,800 --> 01:02:44,910
I screwed up.
1099
01:02:44,910 --> 01:02:46,410
I should have seen it coming.
1100
01:02:46,410 --> 01:02:47,610
- No.
1101
01:02:47,610 --> 01:02:49,050
I should never have gotten
you involved in this
1102
01:02:49,050 --> 01:02:50,253
in the first place.
1103
01:02:51,540 --> 01:02:52,373
It's all my fault.
1104
01:02:52,373 --> 01:02:54,030
I just wish I could take your place.
1105
01:02:54,030 --> 01:02:54,863
Ken?
1106
01:02:57,210 --> 01:02:58,889
I still love you.
1107
01:02:58,889 --> 01:03:01,481
- Do you even know what that means?
1108
01:03:01,481 --> 01:03:03,064
- Yeah, I think so.
1109
01:03:04,081 --> 01:03:04,914
- Really?
1110
01:03:06,865 --> 01:03:10,677
(Marisa sighs)
(kiss smacking)
1111
01:03:10,677 --> 01:03:12,760
- Now I've got the virus.
1112
01:03:13,784 --> 01:03:15,617
'Til death do us part.
1113
01:03:18,011 --> 01:03:21,344
(mellow romantic music)
1114
01:05:48,823 --> 01:05:53,823
(insects chirping)
(water rippling)
1115
01:06:05,181 --> 01:06:07,848
(door rattling)
1116
01:06:10,543 --> 01:06:13,710
(soft dramatic music)
1117
01:06:32,859 --> 01:06:35,859
(soft gentle music)
1118
01:06:42,173 --> 01:06:43,006
Mmm.
1119
01:06:46,454 --> 01:06:49,871
(intense dramatic music)
1120
01:07:04,274 --> 01:07:05,107
Mmm. Mmm.
1121
01:07:08,163 --> 01:07:08,996
Ken?
1122
01:07:10,613 --> 01:07:13,157
(Marisa screams)
(intense dramatic music)
1123
01:07:13,157 --> 01:07:14,157
- Not quite.
1124
01:07:20,100 --> 01:07:22,050
- [Ken] What can we
expect on Krago's island?
1125
01:07:22,050 --> 01:07:23,520
- [Monica] A lot of resistance.
1126
01:07:23,520 --> 01:07:26,200
Krago keeps it heavily
guarded 24 hours a day.
1127
01:07:26,200 --> 01:07:28,260
- [Ken] Well, I guess we go in shooting.
1128
01:07:28,260 --> 01:07:29,984
- [Monica] Maybe not.
1129
01:07:29,984 --> 01:07:32,211
I've kind of got an idea.
1130
01:07:32,211 --> 01:07:35,628
(intense dramatic music)
1131
01:07:46,612 --> 01:07:49,779
(helicopter whirring)
1132
01:08:02,142 --> 01:08:04,892
(doors rattling)
1133
01:08:05,893 --> 01:08:09,060
(helicopter whirring)
1134
01:08:38,355 --> 01:08:41,188
(engine rumbling)
1135
01:08:55,980 --> 01:08:56,813
- Hi.
1136
01:08:58,410 --> 01:09:02,430
I was just out diving and I
couldn't turn my engine over.
1137
01:09:02,430 --> 01:09:05,490
I think it might be flooded or something.
1138
01:09:05,490 --> 01:09:07,583
- Hey, do you know this
is a private beach?
1139
01:09:08,820 --> 01:09:10,336
- No, I didn't.
1140
01:09:10,336 --> 01:09:11,169
- Are you alone?
1141
01:09:12,810 --> 01:09:13,643
- Well, um.
1142
01:09:20,550 --> 01:09:21,483
Not quite.
1143
01:09:22,433 --> 01:09:27,433
(intense dramatic music)
(arm thuds)
1144
01:09:29,610 --> 01:09:30,443
- Which way?
1145
01:09:31,290 --> 01:09:32,340
- Over your shoulder.
1146
01:09:34,623 --> 01:09:38,123
(tense suspenseful music)
1147
01:09:40,090 --> 01:09:42,590
(guns firing)
1148
01:09:44,040 --> 01:09:47,207
(soft dramatic music)
1149
01:09:52,932 --> 01:09:55,432
(Ken panting)
1150
01:10:06,180 --> 01:10:07,013
Nice shooting.
1151
01:10:07,890 --> 01:10:09,290
- [Ken] Not so bad yourself.
1152
01:10:10,920 --> 01:10:12,330
- How you feeling?
1153
01:10:12,330 --> 01:10:13,163
- I'm all right.
1154
01:10:14,970 --> 01:10:17,340
- Good, 'cause we have to get
into that complex before dark.
1155
01:10:17,340 --> 01:10:18,810
- All right, let's go. Come on.
1156
01:10:18,810 --> 01:10:19,643
- Uh-huh.
1157
01:10:21,868 --> 01:10:25,368
(intense dramatic music)
1158
01:10:54,900 --> 01:10:56,187
Well? Where to?
1159
01:10:57,741 --> 01:10:58,991
- Not that way.
1160
01:11:00,077 --> 01:11:00,910
- So?
1161
01:11:02,146 --> 01:11:04,979
(lift ratcheting)
1162
01:11:06,490 --> 01:11:07,657
- Let's go up.
1163
01:11:13,040 --> 01:11:15,873
(lift ratcheting)
1164
01:11:16,795 --> 01:11:20,378
(tense suspenseful music)
1165
01:11:27,197 --> 01:11:28,331
It's locked.
1166
01:11:28,331 --> 01:11:31,030
- [Monica] Come on. Climb up.
1167
01:11:31,030 --> 01:11:34,530
(tense suspenseful music)
1168
01:11:46,682 --> 01:11:51,592
(keys jangle)
(doors rattle)
1169
01:11:51,592 --> 01:11:55,009
(soft suspenseful music)
1170
01:12:00,526 --> 01:12:03,359
(lift ratcheting)
1171
01:12:08,367 --> 01:12:13,367
(intense dramatic music)
(lift ratcheting)
1172
01:12:24,590 --> 01:12:27,507
(doors clattering)
1173
01:12:32,043 --> 01:12:34,374
- They don't know how lucky they are.
1174
01:12:34,374 --> 01:12:36,874
(guns firing)
1175
01:12:44,979 --> 01:12:48,479
(tense suspenseful music)
1176
01:13:01,154 --> 01:13:03,654
(guns firing)
1177
01:13:08,455 --> 01:13:09,288
Ah!
1178
01:13:10,441 --> 01:13:11,774
Cover me.
- Yep.
1179
01:13:12,821 --> 01:13:15,321
(guns firing)
1180
01:13:23,237 --> 01:13:25,654
(Ken grunts)
1181
01:13:27,114 --> 01:13:30,697
(tense suspenseful music)
1182
01:13:31,596 --> 01:13:35,416
(Ken grunts)
(kicks thud)
1183
01:13:35,416 --> 01:13:36,953
(punches smacking)
Ah!
1184
01:13:36,953 --> 01:13:39,771
Oh! Oh!
(kicks thudding)
1185
01:13:39,771 --> 01:13:41,771
Oh!
(kick thudding)
1186
01:13:41,771 --> 01:13:43,149
Ah!
(knife slices)
1187
01:13:43,149 --> 01:13:44,494
Ah! Ah! Ah!
1188
01:13:44,494 --> 01:13:45,709
Woo-ah!
1189
01:13:45,709 --> 01:13:48,792
(punch smacking)
Ah!
1190
01:13:49,811 --> 01:13:52,478
(kick thudding)
1191
01:13:54,239 --> 01:13:55,906
- Are you all right?
1192
01:13:58,277 --> 01:14:01,466
(Ken grunts)
1193
01:14:01,466 --> 01:14:02,299
Is it bad?
1194
01:14:03,278 --> 01:14:06,187
(Ken panting)
1195
01:14:06,187 --> 01:14:07,590
No.
1196
01:14:07,590 --> 01:14:10,344
But maybe I'll bleed to
death before I die first.
1197
01:14:10,344 --> 01:14:11,294
- Well, I hope not.
1198
01:14:14,010 --> 01:14:17,220
- Listen, we'll find
the vaccine a lot faster
1199
01:14:17,220 --> 01:14:18,053
if we split up.
1200
01:14:20,070 --> 01:14:21,470
- I'll go this way.
- Okay.
1201
01:14:25,383 --> 01:14:28,883
(soft suspenseful music)
1202
01:14:49,260 --> 01:14:51,450
- Hello, Mr. Conway.
1203
01:14:51,450 --> 01:14:53,283
Glad to see you could make it.
1204
01:14:54,900 --> 01:14:56,550
Don't bother looking.
1205
01:14:56,550 --> 01:14:58,563
I'm nowhere near you, I assure you.
1206
01:14:59,878 --> 01:15:04,620
But let me take you on a
personal tour of my laboratory.
1207
01:15:04,620 --> 01:15:06,390
I'll tell you what.
1208
01:15:06,390 --> 01:15:08,523
Let's play a little game of hot or cold.
1209
01:15:12,630 --> 01:15:13,473
Cold.
1210
01:15:14,490 --> 01:15:16,173
Antarctica cold.
1211
01:15:17,700 --> 01:15:19,380
- How do I know you're not lying?
1212
01:15:19,380 --> 01:15:21,557
- You're a dying man, Mr. Conway.
1213
01:15:21,557 --> 01:15:23,503
You're just gonna have to trust me.
1214
01:15:26,820 --> 01:15:29,320
(Ken panting)
1215
01:15:31,289 --> 01:15:32,400
Warm.
1216
01:15:32,400 --> 01:15:35,723
Say, Tokyo on a spring night.
1217
01:15:37,982 --> 01:15:40,482
(Ken panting)
1218
01:15:43,768 --> 01:15:47,185
(soft suspenseful music)
1219
01:15:53,578 --> 01:15:56,078
(bomb clicks)
1220
01:16:02,090 --> 01:16:04,590
(Ken panting)
1221
01:16:14,017 --> 01:16:16,684
(steam hissing)
1222
01:16:17,813 --> 01:16:20,158
(tense suspenseful music)
1223
01:16:20,158 --> 01:16:22,575
(Ken grunts)
1224
01:16:25,153 --> 01:16:27,653
(bomb clicks)
1225
01:16:28,640 --> 01:16:32,223
(tense suspenseful music)
1226
01:16:40,213 --> 01:16:44,743
Don't you feel like a rat
caught in a maze, Mr. Conway?
1227
01:16:46,072 --> 01:16:50,120
(tense suspenseful music)
1228
01:16:50,120 --> 01:16:52,620
(guns firing)
1229
01:17:00,908 --> 01:17:04,408
(tense suspenseful music)
1230
01:17:09,003 --> 01:17:11,503
(gun firing)
1231
01:17:13,806 --> 01:17:15,363
Warmer.
1232
01:17:15,363 --> 01:17:17,283
Like the temperature in your body.
1233
01:17:18,660 --> 01:17:21,030
All this running around is helping Ferris
1234
01:17:21,030 --> 01:17:23,481
do its work, Mr. Conway.
1235
01:17:23,481 --> 01:17:26,103
Are you feeling hot, perspiring?
1236
01:17:31,931 --> 01:17:33,480
Cold.
1237
01:17:33,480 --> 01:17:34,313
But
1238
01:17:35,640 --> 01:17:36,993
an interesting choice.
1239
01:17:38,626 --> 01:17:41,126
(Ken panting)
1240
01:17:49,890 --> 01:17:52,293
I see you found my freezer room.
1241
01:17:54,660 --> 01:17:58,770
I do most of my disease
experiments on human patients.
1242
01:17:58,770 --> 01:18:02,700
I find that rabbits and
monkeys just don't give me
1243
01:18:02,700 --> 01:18:06,000
a realistic view of what
a good lethal disease
1244
01:18:06,000 --> 01:18:07,203
can accomplish.
1245
01:18:09,395 --> 01:18:12,895
(soft suspenseful music)
1246
01:18:15,445 --> 01:18:18,390
- Oh, God.
1247
01:18:18,390 --> 01:18:21,120
You never told them what
you were injecting 'em with.
1248
01:18:21,120 --> 01:18:22,770
- Of course not.
1249
01:18:22,770 --> 01:18:24,930
That would spoil all the fun.
1250
01:18:24,930 --> 01:18:27,060
- You created the diseases
so you can make millions
1251
01:18:27,060 --> 01:18:28,173
on the vaccines.
1252
01:18:29,190 --> 01:18:30,900
- Well, you don't think
I'm going to wait around
1253
01:18:30,900 --> 01:18:34,230
for a lethal disease to break
out, do you, Mr. Conway?
1254
01:18:34,230 --> 01:18:35,790
That would take much too long.
1255
01:18:38,310 --> 01:18:40,080
These five people gave their lives
1256
01:18:40,080 --> 01:18:43,890
to find cures for the
diseases that I created.
1257
01:18:43,890 --> 01:18:45,790
Rather noble gesture, don't you think?
1258
01:18:46,710 --> 01:18:49,209
- Sick bastard!
1259
01:18:49,209 --> 01:18:51,300
Where are you?
1260
01:18:51,300 --> 01:18:54,120
- You're running out of time, Mr. Conway.
1261
01:18:54,120 --> 01:18:56,460
And getting angry will
only cause the virus
1262
01:18:56,460 --> 01:18:57,993
to multiply faster.
1263
01:19:00,900 --> 01:19:03,603
Let's go back to our game, Mr. Conway.
1264
01:19:06,194 --> 01:19:08,611
(Ken grunts)
1265
01:19:12,336 --> 01:19:14,753
(Ken coughs)
1266
01:19:17,424 --> 01:19:20,841
(soft suspenseful music)
1267
01:19:22,190 --> 01:19:24,607
(door bangs)
1268
01:19:28,879 --> 01:19:31,050
(gun firing)
1269
01:19:31,050 --> 01:19:33,180
Nice shooting.
1270
01:19:33,180 --> 01:19:34,413
I'm very impressed.
1271
01:19:39,930 --> 01:19:41,663
I didn't expect you to make it this far.
1272
01:19:43,222 --> 01:19:45,722
(Ken panting)
1273
01:19:54,260 --> 01:19:55,830
You're probably having
a hard time breathing,
1274
01:19:55,830 --> 01:19:57,243
aren't you, Mr. Conway?
1275
01:19:58,110 --> 01:20:00,327
Need that vaccine.
1276
01:20:00,327 --> 01:20:02,250
(Ken grunting)
1277
01:20:02,250 --> 01:20:04,300
Happen to have some in my hand right now.
1278
01:20:06,240 --> 01:20:07,540
If only you could find me.
1279
01:20:09,185 --> 01:20:12,284
(Ken panting)
1280
01:20:12,284 --> 01:20:15,284
(doorknob rattling)
1281
01:20:16,445 --> 01:20:17,610
(gun firing)
1282
01:20:17,610 --> 01:20:21,273
Mr. Conway, you have to play by the rules.
1283
01:20:30,420 --> 01:20:34,170
- Dr. Tully. Or is it Conway?
1284
01:20:34,170 --> 01:20:37,383
So good of you to come and
see me on such short notice.
1285
01:20:38,790 --> 01:20:40,050
- Where is he?
1286
01:20:40,050 --> 01:20:41,880
- He's close.
1287
01:20:41,880 --> 01:20:42,713
- Where?
1288
01:20:43,770 --> 01:20:46,080
- Patience, patience.
1289
01:20:46,080 --> 01:20:48,243
All good things come to those who wait.
1290
01:20:49,985 --> 01:20:51,235
- I don't have much time.
1291
01:20:52,707 --> 01:20:55,320
- Dr. Krago is not the
only one who can give you
1292
01:20:55,320 --> 01:20:56,520
what you want, you know?
1293
01:20:58,650 --> 01:21:00,725
- I want the vaccine.
1294
01:21:00,725 --> 01:21:02,308
- Of course you do.
1295
01:21:04,825 --> 01:21:07,801
(kiss smacking)
1296
01:21:07,801 --> 01:21:09,000
(Ken chuckles)
1297
01:21:09,000 --> 01:21:09,993
- I'm infected.
1298
01:21:11,700 --> 01:21:12,813
- I'm immune.
1299
01:21:14,190 --> 01:21:15,290
- I should have known.
1300
01:21:18,540 --> 01:21:20,130
- You want the vaccine, don't you?
1301
01:21:20,130 --> 01:21:22,260
Ah-ah-ah.
1302
01:21:22,260 --> 01:21:23,260
I'll give it to you,
1303
01:21:24,270 --> 01:21:26,370
but first you have to do something for me.
1304
01:21:28,470 --> 01:21:29,560
- Mr. Conway.
1305
01:21:31,051 --> 01:21:32,218
Where are you?
1306
01:21:33,148 --> 01:21:36,661
(Marisa grunting)
1307
01:21:36,661 --> 01:21:38,070
(Ken grunts)
1308
01:21:38,070 --> 01:21:41,070
- Oh, come on, Conway.
1309
01:21:41,070 --> 01:21:43,263
It's not like you haven't done it before.
1310
01:21:44,640 --> 01:21:45,723
You'll be alive.
1311
01:21:46,800 --> 01:21:47,733
She'll understand.
1312
01:21:50,010 --> 01:21:50,960
- I don't think so.
1313
01:21:51,900 --> 01:21:53,400
- But your life depends on it.
1314
01:21:56,100 --> 01:21:56,933
- Yeah.
1315
01:21:58,135 --> 01:21:59,250
I know.
1316
01:21:59,250 --> 01:22:00,963
- You really love her, don't you?
1317
01:22:02,820 --> 01:22:05,520
What an overrated emotion.
1318
01:22:05,520 --> 01:22:06,603
It's pathetic.
1319
01:22:07,650 --> 01:22:09,524
He's got her, you know?
1320
01:22:09,524 --> 01:22:10,860
- Where?
1321
01:22:10,860 --> 01:22:11,693
- In the lab.
1322
01:22:12,965 --> 01:22:14,715
- Krago's a dead man.
1323
01:22:19,235 --> 01:22:20,735
- And so are you.
1324
01:22:22,170 --> 01:22:23,700
- You can't possibly escape.
1325
01:22:23,700 --> 01:22:27,663
All the doors and exits have
been locked by computer.
1326
01:22:29,310 --> 01:22:31,353
Won't you come out and play my game?
1327
01:22:33,433 --> 01:22:35,933
(Ken panting)
1328
01:22:41,854 --> 01:22:44,437
(Ken coughing)
1329
01:22:45,720 --> 01:22:47,613
Welcome back to the game, Mr. Conway.
1330
01:22:50,900 --> 01:22:53,733
(doorknob clicks)
1331
01:22:55,447 --> 01:22:57,864
(gun firing)
1332
01:23:00,754 --> 01:23:02,550
(Ramsey tutting)
1333
01:23:02,550 --> 01:23:03,603
So brutal.
1334
01:23:05,110 --> 01:23:08,777
(Ken coughing and grunting)
1335
01:23:39,000 --> 01:23:39,833
- Ramsey!
1336
01:23:41,250 --> 01:23:42,817
Where the hell are you?
1337
01:23:43,800 --> 01:23:45,100
- [Ramsey] I'm right here.
1338
01:23:49,890 --> 01:23:50,940
- She's already dead.
1339
01:23:52,292 --> 01:23:54,990
(Ken grunting)
1340
01:23:54,990 --> 01:23:55,863
- No, she's not.
1341
01:23:57,360 --> 01:23:58,653
I gave her the vaccine.
1342
01:24:01,320 --> 01:24:04,140
See, I was gonna grab the
two of you this morning,
1343
01:24:04,140 --> 01:24:07,413
but you left a little
earlier than expected.
1344
01:24:08,910 --> 01:24:10,530
- Let her go.
1345
01:24:10,530 --> 01:24:11,913
- Mmm, no.
1346
01:24:13,895 --> 01:24:15,545
I think I want her to watch this.
1347
01:24:16,998 --> 01:24:20,040
(Marisa panicking)
1348
01:24:20,040 --> 01:24:21,330
- Give him the vaccine, please.
1349
01:24:21,330 --> 01:24:22,710
I'll do whatever you want.
1350
01:24:24,420 --> 01:24:25,653
- This is what I want.
1351
01:24:27,480 --> 01:24:32,130
Right now your internal
organs are enlarging
1352
01:24:32,130 --> 01:24:33,960
due to blood surge.
1353
01:24:33,960 --> 01:24:38,100
You see, that's the beauty of Ferris.
1354
01:24:38,100 --> 01:24:40,203
It's the ultimate parasite.
1355
01:24:41,160 --> 01:24:45,750
No life of its own, so
it just clings onto yours
1356
01:24:45,750 --> 01:24:48,243
until yours is gone.
1357
01:24:50,130 --> 01:24:51,930
Nothing personal.
(Ken grunting)
1358
01:24:51,930 --> 01:24:54,510
Doesn't mean to cause harm.
1359
01:24:54,510 --> 01:24:58,929
Just wants to replicate and spread.
1360
01:24:58,929 --> 01:25:01,262
(Ken gasps)
1361
01:25:03,660 --> 01:25:04,493
You see,
1362
01:25:06,540 --> 01:25:09,813
right now you're in the last
few seconds of your life.
1363
01:25:10,860 --> 01:25:12,093
Your liver is gone.
1364
01:25:13,320 --> 01:25:14,853
Your lungs have burst.
1365
01:25:16,041 --> 01:25:17,763
Your bladder's in shreds.
1366
01:25:19,710 --> 01:25:20,560
How does it feel?
1367
01:25:22,739 --> 01:25:25,470
(Ken gasps)
1368
01:25:25,470 --> 01:25:26,643
Goodbye, Mr. Conway.
1369
01:25:35,311 --> 01:25:37,894
(gun clicking)
1370
01:25:38,940 --> 01:25:40,710
You were supposed to be dead.
1371
01:25:40,710 --> 01:25:41,703
- Not quite.
1372
01:25:43,260 --> 01:25:44,883
- He'll kill her on my command.
1373
01:25:48,000 --> 01:25:48,833
- Probably true.
1374
01:25:50,850 --> 01:25:53,580
But once I blow your brains
all over the ceiling,
1375
01:25:53,580 --> 01:25:55,083
he won't have a boss.
1376
01:25:56,610 --> 01:25:57,453
No job.
1377
01:25:58,650 --> 01:26:00,270
No money.
1378
01:26:00,270 --> 01:26:01,570
I don't think he'll do it.
1379
01:26:03,830 --> 01:26:05,273
Because he knows I'll kill you.
1380
01:26:10,530 --> 01:26:13,350
Looks like we have a
Mexican standoff here.
1381
01:26:13,350 --> 01:26:14,433
- Poor Ramsey.
1382
01:26:15,750 --> 01:26:18,060
You've lost your focus.
1383
01:26:18,060 --> 01:26:21,063
Your obsessive behavior
is bad for business.
1384
01:26:22,050 --> 01:26:23,373
Pull the trigger, Conway.
1385
01:26:25,290 --> 01:26:27,210
Come on. That's the deal.
1386
01:26:27,210 --> 01:26:28,980
He's made too many mistakes.
1387
01:26:28,980 --> 01:26:31,030
- You're in this as deep as I am, Sloane.
1388
01:26:32,310 --> 01:26:34,500
- My deal was to put him away,
1389
01:26:34,500 --> 01:26:36,800
not kill him so you can
take over the company.
1390
01:26:37,710 --> 01:26:41,220
- Well, if you won't,
1391
01:26:41,220 --> 01:26:44,163
I will!
(guns firing)
1392
01:26:45,813 --> 01:26:47,203
- Ah!
1393
01:26:47,203 --> 01:26:49,703
(guns firing)
1394
01:26:50,680 --> 01:26:54,180
(intense dramatic music)
1395
01:27:01,050 --> 01:27:01,883
- Well,
1396
01:27:02,760 --> 01:27:05,400
looks like you got the
company all to yourself now.
1397
01:27:05,400 --> 01:27:06,850
- Looks that way, doesn't it?
1398
01:27:08,550 --> 01:27:09,543
What about us?
1399
01:27:11,438 --> 01:27:13,113
- (laughs) Us?
1400
01:27:14,550 --> 01:27:15,513
There's no us.
1401
01:27:17,640 --> 01:27:19,350
I'll tell you what.
1402
01:27:19,350 --> 01:27:20,850
Since you gave me the vaccine,
1403
01:27:22,380 --> 01:27:23,530
I'll let you walk away.
1404
01:27:24,480 --> 01:27:25,830
I'll give you a head start.
1405
01:27:28,470 --> 01:27:29,820
We'll see each other again.
1406
01:27:32,763 --> 01:27:35,930
(soft dramatic music)
1407
01:27:39,072 --> 01:27:43,989
(gun fires)
(Sloane gasps)
1408
01:27:45,965 --> 01:27:47,760
(Sloane thuds)
1409
01:27:47,760 --> 01:27:51,240
- Never turn your back on a
woman with a gun and a motive.
1410
01:27:51,240 --> 01:27:52,490
- I thought you got lost.
1411
01:27:53,940 --> 01:27:54,813
- Not hardly.
1412
01:27:59,010 --> 01:27:59,843
- [Ken] Let's get outta here before
1413
01:27:59,843 --> 01:28:01,140
this whole place goes up.
- Where's the vaccine?
1414
01:28:01,140 --> 01:28:02,753
- [Marisa] It's in his
coat, bottom pocket.
1415
01:28:07,560 --> 01:28:08,393
- Let's go.
1416
01:28:10,063 --> 01:28:13,700
(intense dramatic music)
1417
01:28:13,700 --> 01:28:16,283
(guns firing)
1418
01:28:19,104 --> 01:28:20,421
What are you doin'?
1419
01:28:20,421 --> 01:28:21,300
- You've got the only vaccine.
1420
01:28:21,300 --> 01:28:23,660
Take off. I'll be right behind you.
1421
01:28:25,533 --> 01:28:28,765
(gun firing)
1422
01:28:28,765 --> 01:28:30,265
- Here, take mine.
1423
01:28:31,789 --> 01:28:35,206
(intense dramatic music)
1424
01:28:38,576 --> 01:28:40,177
(Marisa screams)
1425
01:28:40,177 --> 01:28:42,677
(Ken screams)
1426
01:28:44,716 --> 01:28:45,944
(bones cracking)
1427
01:28:45,944 --> 01:28:47,350
(kick thudding)
1428
01:28:47,350 --> 01:28:49,465
(Ken grunts)
1429
01:28:49,465 --> 01:28:54,465
(bones cracking)
(guard grunts)
1430
01:28:54,802 --> 01:28:55,635
- Conway!
1431
01:28:57,642 --> 01:29:00,059
(gun firing)
1432
01:29:02,011 --> 01:29:05,428
(intense dramatic music)
1433
01:29:11,881 --> 01:29:14,381
(gun firing)
1434
01:29:17,066 --> 01:29:19,566
- That'll be good right there.
1435
01:29:24,413 --> 01:29:27,080
(Ramsey grunts)
1436
01:29:31,893 --> 01:29:34,323
- But you were dead.
1437
01:29:35,760 --> 01:29:38,790
- Little trick I picked
up from Mr. Conway.
1438
01:29:38,790 --> 01:29:42,250
Well, you seemed to have misplaced your
1439
01:29:43,500 --> 01:29:44,463
peppy repertoire.
1440
01:29:49,980 --> 01:29:52,533
Got a date, Mr. Conway?
1441
01:30:00,780 --> 01:30:03,903
- Duck!
(explosion booming)
1442
01:30:05,822 --> 01:30:08,794
(metal clattering)
1443
01:30:08,794 --> 01:30:09,627
Look out!
1444
01:30:11,595 --> 01:30:12,600
(punches thudding)
1445
01:30:12,600 --> 01:30:14,218
Shit!
1446
01:30:14,218 --> 01:30:19,218
(Ken grunting)
(punches thudding)
1447
01:30:20,183 --> 01:30:22,850
(kick thudding)
1448
01:30:24,880 --> 01:30:25,803
- Is he dead?
1449
01:30:26,940 --> 01:30:28,455
- [Ken] He's toast.
1450
01:30:28,455 --> 01:30:33,455
(explosions booming)
(intense dramatic music)
1451
01:30:40,689 --> 01:30:45,689
(explosions booming)
(intense dramatic music)
1452
01:30:50,478 --> 01:30:53,311
(Marisa groaning)
1453
01:30:57,017 --> 01:31:02,017
(soft dramatic music)
(flames crackling)
1454
01:31:04,470 --> 01:31:05,343
- Conway!
1455
01:31:07,710 --> 01:31:08,543
- You made it.
1456
01:31:13,380 --> 01:31:14,480
- Of course I made it.
1457
01:31:15,600 --> 01:31:16,563
You guys okay?
1458
01:31:19,680 --> 01:31:21,130
- I think she needs a doctor.
1459
01:31:22,380 --> 01:31:23,370
- I'll grab the team and we'll have her
1460
01:31:23,370 --> 01:31:24,470
outta here in no time.
1461
01:31:25,682 --> 01:31:26,515
- Monica.
1462
01:31:33,990 --> 01:31:34,823
- Thanks.
1463
01:31:39,480 --> 01:31:41,580
Bravo one, Bravo one.
1464
01:31:41,580 --> 01:31:43,110
This is McBride. Do you read?
1465
01:31:43,110 --> 01:31:44,460
- [Pilot] Loud and clear, McBride.
1466
01:31:44,460 --> 01:31:46,293
What the hell is going on down there?
1467
01:31:46,293 --> 01:31:49,500
- [Monica] Just a little
spring cleaning, that's all.
1468
01:31:49,500 --> 01:31:51,360
Get me a paramedic on the southeast corner
1469
01:31:51,360 --> 01:31:53,550
of the complex ASAP.
1470
01:31:53,550 --> 01:31:55,200
Let's stay in the air with
the other two choppers
1471
01:31:55,200 --> 01:31:56,100
until I signal you.
1472
01:31:56,100 --> 01:31:56,963
- [Pilot] Roger that.
1473
01:31:58,105 --> 01:32:00,180
Bravo three proceed to southeast corner.
1474
01:32:00,180 --> 01:32:03,090
Paramedic needed.
(helicopter whirring)
1475
01:32:03,090 --> 01:32:04,857
- You sure you're all right?
1476
01:32:04,857 --> 01:32:06,960
- Oh, you tell me?
1477
01:32:06,960 --> 01:32:08,673
Do I still have my arms and legs?
1478
01:32:11,366 --> 01:32:13,053
- (chuckles) Yeah.
1479
01:32:14,070 --> 01:32:15,453
- Then I guess I'm okay.
1480
01:32:16,950 --> 01:32:19,290
Oh, wait, wait, wait.
1481
01:32:19,290 --> 01:32:20,670
Ow. Oh.
1482
01:32:20,670 --> 01:32:21,573
Wait one moment.
1483
01:32:23,820 --> 01:32:24,653
Ow.
1484
01:32:25,650 --> 01:32:28,383
So when exactly did she become Monica?
1485
01:32:29,529 --> 01:32:31,143
- (chuckles) You mean McBride?
1486
01:32:33,356 --> 01:32:34,779
She's FBI.
1487
01:32:34,779 --> 01:32:36,604
- Oh, I know who she is.
1488
01:32:36,604 --> 01:32:38,963
You look me in the eye and
tell me she's not gorgeous.
1489
01:32:40,770 --> 01:32:42,715
- She's attractive.
1490
01:32:42,715 --> 01:32:43,548
But-
1491
01:32:43,548 --> 01:32:45,210
- [Marisa] But what?
1492
01:32:45,210 --> 01:32:46,043
- I love you.
1493
01:32:47,599 --> 01:32:50,682
(explosion booming)
1494
01:32:57,966 --> 01:32:59,387
- [Marisa] Ken?
1495
01:32:59,387 --> 01:33:00,470
- [Ken] Yeah?
1496
01:33:01,487 --> 01:33:04,500
- [Marisa] Are we dead?
- [Ken] I don't know.
1497
01:33:04,500 --> 01:33:05,550
Can you see anything?
1498
01:33:06,660 --> 01:33:08,940
- [Marisa] No, it's too dark.
1499
01:33:08,940 --> 01:33:10,410
- [Ken] We can't be dead.
1500
01:33:10,410 --> 01:33:11,580
- [Marisa] Well, that's just great.
1501
01:33:11,580 --> 01:33:13,800
You finally say you
love me and we're dead.
1502
01:33:13,800 --> 01:33:15,457
- [Ken] We're not dead.
1503
01:33:15,457 --> 01:33:16,290
- [Marisa] How do you know that?
1504
01:33:16,290 --> 01:33:18,720
Can you see anything?
- [Ken] No.
1505
01:33:18,720 --> 01:33:21,420
But we could have been
blinded by the explosion.
1506
01:33:21,420 --> 01:33:23,310
- [Marisa] Oh, right. We're not dead.
1507
01:33:23,310 --> 01:33:25,500
We're just gonna be blind
for the rest of our lives.
1508
01:33:25,500 --> 01:33:27,720
- [Ken] Blind dead, not blind.
1509
01:33:27,720 --> 01:33:30,390
- [Marisa] What's the
difference? We still can't see.
1510
01:33:30,390 --> 01:33:31,433
- [Ken] Wait a minute.
1511
01:33:32,280 --> 01:33:33,870
Is that your leg?
1512
01:33:33,870 --> 01:33:37,095
- [Marisa] Yeah. And
I can feel your hands.
1513
01:33:37,095 --> 01:33:38,345
- [Ken] Good, good, good.
1514
01:33:39,240 --> 01:33:41,520
And there's your stomach and your-
1515
01:33:41,520 --> 01:33:43,803
- [Marisa] Conway!
- [Ken] Oh, sorry.
1516
01:33:44,730 --> 01:33:46,380
Wait a minute. I know what this is.
1517
01:33:46,380 --> 01:33:49,530
And this, too.
- [Marisa] Conway.
1518
01:33:49,530 --> 01:33:51,210
- [Ken] Look, as long as we're dead,
1519
01:33:51,210 --> 01:33:53,220
we might as well enjoy it.
1520
01:33:53,220 --> 01:33:55,353
- [Marisa] This time, you're right.
1521
01:33:56,612 --> 01:34:00,112
(intense dramatic music)
1522
01:34:33,337 --> 01:34:37,587
(intense dramatic music continues)
1523
01:35:08,267 --> 01:35:12,517
(intense dramatic music continues)
101587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.