All language subtitles for Blue Bloods - 6x08 - Unsung Heroes.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,441 --> 00:00:02,937 Previously on Blue Bloods... 2 00:00:03,617 --> 00:00:04,617 It's a killing field. 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,107 There was an assault case 4 00:00:06,109 --> 00:00:08,276 in Morningside Heights last year. 5 00:00:10,212 --> 00:00:11,679 My skull was fractured 6 00:00:11,681 --> 00:00:13,014 in five places. 7 00:00:13,016 --> 00:00:15,049 I'm afraid he's gonna come back! 8 00:00:15,051 --> 00:00:16,784 Detective Reagan, 9 00:00:16,786 --> 00:00:18,219 there's somebody I'd like you to meet. 10 00:00:18,221 --> 00:00:19,654 Thomas Wilder 11 00:00:19,656 --> 00:00:21,989 was arrested twice for sexual assault. 12 00:00:21,991 --> 00:00:24,058 Detective 466, 13 00:00:24,060 --> 00:00:25,359 requesting a 10-85 forth... 14 00:00:28,263 --> 00:00:29,997 Tell me we got him. 15 00:00:30,899 --> 00:00:33,034 Just for the record, I win. 16 00:00:36,972 --> 00:00:40,107 ♪ ♪ 17 00:00:40,109 --> 00:00:41,676 First up, boss, is Deputy Commissioner Doyle's 18 00:00:41,678 --> 00:00:44,278 briefing on public safety at 9:30. 19 00:00:44,280 --> 00:00:46,580 Better make it 10:00, just to be safe. 20 00:00:46,582 --> 00:00:48,516 Just to be safe about public safety. 21 00:00:48,518 --> 00:00:49,617 That's a good one. 22 00:00:49,619 --> 00:00:50,918 No, good is when you laugh. 23 00:00:50,920 --> 00:00:53,788 Mediocre is when you just say it's good. Moving on. 24 00:00:53,790 --> 00:00:55,256 I just got word 25 00:00:55,258 --> 00:00:56,557 that you're speaking 26 00:00:56,559 --> 00:00:58,192 to some students at Nicky's school. 27 00:00:58,194 --> 00:00:59,593 Thank you for letting me know. 28 00:00:59,595 --> 00:01:01,362 What's the big deal, Garrett? 29 00:01:01,364 --> 00:01:02,530 Nothing if it's John Jay 30 00:01:02,532 --> 00:01:05,099 or West Point or even Notre Dame. 31 00:01:05,101 --> 00:01:07,768 But my granddaughter doesn't go to any of those schools. 32 00:01:07,770 --> 00:01:11,005 Most northeastern liberal arts institutions are not known 33 00:01:11,007 --> 00:01:12,740 for respect or appreciation 34 00:01:12,742 --> 00:01:14,175 for agencies of law enforcement. 35 00:01:14,177 --> 00:01:16,544 Preaching to the choir is for showboats and sissies. 36 00:01:16,546 --> 00:01:19,747 And willingly walking into the lion's cage is for who? 37 00:01:21,783 --> 00:01:24,552 Fools and idiots. 38 00:01:25,787 --> 00:01:27,288 I-I didn't mean to imply. 39 00:01:27,290 --> 00:01:28,489 She's my first grandchild. 40 00:01:28,491 --> 00:01:30,891 I want to do it. 41 00:01:30,893 --> 00:01:31,659 But if I may... 42 00:01:31,661 --> 00:01:33,661 You may not. Next. 43 00:01:33,663 --> 00:01:36,364 OCCB briefing is at 11:00. 44 00:01:36,366 --> 00:01:39,166 Better make it 11:30, 45 00:01:39,168 --> 00:01:41,402 just to be safe. 46 00:01:46,709 --> 00:01:50,044 ♪ ♪ 47 00:01:50,046 --> 00:01:52,012 Spider-Man is the ultimate superhero. 48 00:01:52,014 --> 00:01:54,515 He's got spidey sense, he can sling web, 49 00:01:54,517 --> 00:01:55,916 he can fight crime while he... 50 00:01:55,918 --> 00:01:57,151 He's immature. 51 00:01:57,153 --> 00:01:58,886 He's flawed, which makes him more accessible. 52 00:01:58,888 --> 00:02:00,187 How accessible can you be 53 00:02:00,189 --> 00:02:01,922 when you're wearing a full body suit? 54 00:02:01,924 --> 00:02:03,824 He needs to disguise himself. 55 00:02:03,826 --> 00:02:06,060 Superman could kick his ass. 56 00:02:06,062 --> 00:02:07,261 That wouldn't be a fair fight. 57 00:02:07,263 --> 00:02:08,696 Superman's an alien from outer space. 58 00:02:08,698 --> 00:02:11,132 There's another reason to like Spidey-- he's from Queens. 59 00:02:11,134 --> 00:02:14,135 Well, Wonder Woman, she got 'em both beat. 60 00:02:14,137 --> 00:02:15,536 What?! Please. 61 00:02:15,538 --> 00:02:16,804 Lasso of truth. 62 00:02:16,806 --> 00:02:17,905 Invisible jet. 63 00:02:17,907 --> 00:02:19,306 She's a tart. 64 00:02:19,308 --> 00:02:20,374 Superman doesn't think so. 65 00:02:20,376 --> 00:02:21,442 They're dating. 66 00:02:21,444 --> 00:02:22,610 No way. Way. 67 00:02:22,612 --> 00:02:24,278 Superman and Wonder Woman are dating right now. 68 00:02:24,280 --> 00:02:25,646 That's what happens when you work side-by-side 69 00:02:25,648 --> 00:02:26,847 with a beautiful Amazon. 70 00:02:26,849 --> 00:02:28,282 All units, be advised. 71 00:02:28,284 --> 00:02:30,484 We have a 10-85 forthwith at 315 Skillman Avenue. 72 00:02:30,486 --> 00:02:32,553 Show 12 David responding. 73 00:02:32,555 --> 00:02:34,488 So what happened to Lois Lane? 74 00:02:34,490 --> 00:02:37,591 She doesn't rock red boots. 75 00:02:48,704 --> 00:02:50,604 You didn't sleep much again last night. 76 00:02:50,606 --> 00:02:52,973 Nightmares? 77 00:02:52,975 --> 00:02:55,509 You know, talking to Dr. Bennett's 78 00:02:55,511 --> 00:02:57,278 really been helping. 79 00:02:57,280 --> 00:02:58,546 That's good. 80 00:02:58,548 --> 00:02:59,914 See you. 81 00:02:59,916 --> 00:03:01,916 She really wants to... 82 00:03:01,918 --> 00:03:03,517 meet with you. 83 00:03:03,519 --> 00:03:04,685 Today, if you can. 84 00:03:04,687 --> 00:03:05,920 Maybe on the way to work. 85 00:03:05,922 --> 00:03:08,522 Why does she want to meet with me? 86 00:03:08,524 --> 00:03:10,925 She says it's important that we both go. 87 00:03:10,927 --> 00:03:13,260 Look, I understand PTSD as much as anyone, Linda. 88 00:03:13,262 --> 00:03:16,497 It's... really about helping you deal. 89 00:03:16,499 --> 00:03:18,199 She says part of helping me 90 00:03:18,201 --> 00:03:21,535 is talking to you. 91 00:03:23,738 --> 00:03:25,673 I think it'll help. 92 00:03:25,675 --> 00:03:28,642 Well, then, I'll go. 93 00:03:37,719 --> 00:03:39,487 Please, you have to do something! 94 00:03:39,489 --> 00:03:40,721 Hey, boss, what do you got? 95 00:03:40,723 --> 00:03:42,389 Chasing a perp. 96 00:03:42,391 --> 00:03:43,624 Male, black, mid-20s. 97 00:03:43,626 --> 00:03:45,526 Armed. 98 00:03:45,528 --> 00:03:47,561 When we got there, he approached a woman by her house, 99 00:03:47,563 --> 00:03:49,196 threw her down and entered the premises. 100 00:03:49,198 --> 00:03:50,431 Is anyone else inside? 101 00:03:50,433 --> 00:03:52,266 Woman says she had a 12-year-old daughter. 102 00:03:52,268 --> 00:03:53,901 Carter, Janko, 103 00:03:53,903 --> 00:03:55,069 take the back. 104 00:03:55,071 --> 00:03:56,971 Reagan, cover the side entrance. 105 00:03:56,973 --> 00:03:58,372 What are you doing, Sarge? 106 00:03:58,374 --> 00:03:59,640 I'm going in the front. 107 00:04:01,243 --> 00:04:02,843 Boss... 108 00:04:02,845 --> 00:04:04,044 boss, you think that's a good idea? 109 00:04:04,046 --> 00:04:05,646 We got a barricaded perp, possible hostage situation. 110 00:04:05,648 --> 00:04:08,182 We should wait back, and call ESU. 111 00:04:08,184 --> 00:04:10,017 That woman's daughter is inside the house. 112 00:04:10,019 --> 00:04:11,185 Sarge, all the more reason. 113 00:04:11,187 --> 00:04:12,786 We don't want to put her in any more danger 114 00:04:12,788 --> 00:04:13,787 than she's already in. 115 00:04:13,789 --> 00:04:14,889 I just gave you an order! 116 00:04:14,891 --> 00:04:16,824 Now get around the side of the house! 117 00:04:18,760 --> 00:04:20,327 Police! 118 00:04:21,129 --> 00:04:23,097 Police! 119 00:04:25,433 --> 00:04:26,767 On three. 120 00:04:26,769 --> 00:04:27,529 One, 121 00:04:27,553 --> 00:04:28,670 We'd be putting that girl in more danger. 122 00:04:28,671 --> 00:04:30,404 two, If we go in there... 123 00:04:30,406 --> 00:04:31,205 Three! 124 00:04:35,578 --> 00:04:37,278 What are you doing? Get back! 125 00:04:37,280 --> 00:04:38,579 Put the gun down! 126 00:04:38,581 --> 00:04:40,214 Get back or I'll shoot! 127 00:04:40,216 --> 00:04:41,549 I said put down the gun! 128 00:04:41,551 --> 00:04:42,650 You put the gun down! 129 00:04:42,652 --> 00:04:44,084 Put the gun down! Hey, you put it down! 130 00:04:44,086 --> 00:04:45,586 All right, stop! Listen to me, stop! 131 00:04:45,588 --> 00:04:46,754 Listen to me! 132 00:04:46,756 --> 00:04:48,088 We don't want anyone to get hurt. 133 00:04:48,090 --> 00:04:50,291 We know you don't want anyone to get hurt, either, right? 134 00:04:50,293 --> 00:04:51,859 Then tell him to put the gun down! 135 00:04:53,895 --> 00:04:55,195 I can't do that. 136 00:04:55,197 --> 00:04:57,231 Listen to me. 137 00:04:57,233 --> 00:05:00,267 I promise, if you put the gun down, 138 00:05:00,269 --> 00:05:01,902 if you put the gun down, 139 00:05:01,904 --> 00:05:03,170 you won't get hurt. 140 00:05:03,172 --> 00:05:05,539 I promise you, you won't get hurt. 141 00:05:07,442 --> 00:05:08,542 Okay? 142 00:05:14,316 --> 00:05:16,150 Get on the ground! 143 00:05:16,152 --> 00:05:17,217 Hands behind your back! 144 00:05:24,159 --> 00:05:26,493 And how did your mother 145 00:05:26,495 --> 00:05:28,395 deal with your dad's job? 146 00:05:28,397 --> 00:05:31,231 With the danger and the uncertainty? 147 00:05:31,233 --> 00:05:33,467 My mother never got shot. 148 00:05:33,469 --> 00:05:34,902 Shouldn't we be 149 00:05:34,904 --> 00:05:36,537 talking about Linda here, 150 00:05:36,539 --> 00:05:38,772 and not about my childhood? 151 00:05:38,774 --> 00:05:40,674 Maybe one informs the other. 152 00:05:40,676 --> 00:05:42,076 I think you're looking for problems 153 00:05:42,078 --> 00:05:43,177 where there aren't any. 154 00:05:48,317 --> 00:05:49,483 Your marriage 155 00:05:49,485 --> 00:05:52,052 is as much a casualty of Linda being shot 156 00:05:52,054 --> 00:05:53,354 as Linda is. 157 00:05:53,356 --> 00:05:55,522 You just making this stuff up as you go? 158 00:05:59,528 --> 00:06:01,161 You sound like you're in denial 159 00:06:01,163 --> 00:06:02,363 about how much the aftermath 160 00:06:02,365 --> 00:06:05,332 of Linda being shot is affecting your marriage. 161 00:06:05,334 --> 00:06:06,867 I'm not in denial. 162 00:06:06,869 --> 00:06:08,802 I just don't think the way to fix things 163 00:06:08,804 --> 00:06:12,806 is to ask me questions about my parents and my childhood. 164 00:06:12,808 --> 00:06:14,975 I mean, you're supposed to figure out a way 165 00:06:14,977 --> 00:06:16,276 to help Linda get over it. 166 00:06:16,278 --> 00:06:17,277 So should you. 167 00:06:18,881 --> 00:06:20,247 I am. 168 00:06:20,249 --> 00:06:21,415 That's why I'm here. 169 00:06:21,417 --> 00:06:23,050 Just don't want to talk about me. 170 00:06:25,420 --> 00:06:27,688 I have to go. 171 00:06:27,690 --> 00:06:29,990 We're not done. I'm done. 172 00:06:41,569 --> 00:06:42,770 This is my church, Baez. 173 00:06:42,772 --> 00:06:43,971 I know. 174 00:06:43,973 --> 00:06:46,540 He dumped a body in my church? 175 00:06:46,542 --> 00:06:49,109 Danny... 176 00:06:49,111 --> 00:06:50,711 It's Danielle Levine. 177 00:06:50,713 --> 00:06:52,479 Her mother reported her missing 178 00:06:52,481 --> 00:06:54,014 yesterday when she didn't 179 00:06:54,016 --> 00:06:55,582 come home from work. 180 00:06:55,584 --> 00:06:56,750 Same M.O. 181 00:06:56,752 --> 00:06:58,719 Posed body, head wound, 182 00:06:58,721 --> 00:07:00,921 strangulation. 183 00:07:02,023 --> 00:07:03,524 He's sending a message. 184 00:07:03,526 --> 00:07:05,225 We don't know that for sure. 185 00:07:05,227 --> 00:07:07,394 Yeah, we do. 186 00:07:12,067 --> 00:07:14,201 He's back. 187 00:07:17,105 --> 00:07:21,105 ♪ Blue Bloods 6x08 ♪ Unsung Heroes Original Air Date on November 13, 2015 188 00:07:21,129 --> 00:07:27,629 == sync, corrected by elderman == @elder_man 189 00:07:27,653 --> 00:07:35,596 ♪ ♪ 190 00:07:43,223 --> 00:07:44,190 Mommy! 191 00:07:44,192 --> 00:07:45,691 Oh, God, honey. 192 00:07:45,693 --> 00:07:47,427 I got him. 193 00:07:49,730 --> 00:07:50,963 Hey, we got a bus coming. 194 00:07:50,965 --> 00:07:52,231 Hey. You all right, Jame? 195 00:07:52,233 --> 00:07:53,666 You could've got us killed in there. 196 00:07:53,668 --> 00:07:55,568 What the hell is wrong with you? 197 00:07:55,570 --> 00:07:56,669 Hey, don't walk away from me. 198 00:07:56,671 --> 00:07:58,037 Hey, who do you think you're talking to? 199 00:07:58,039 --> 00:07:59,272 You go barging in there. 200 00:07:59,274 --> 00:08:00,573 You could've gotten us or that little girl killed. 201 00:08:00,575 --> 00:08:02,008 For what? That is my call! Jamie! 202 00:08:02,010 --> 00:08:03,276 To barge in there with no backup? 203 00:08:03,278 --> 00:08:05,011 To shoot the guy when I was making headway?! 204 00:08:05,013 --> 00:08:05,978 None of us got hurt. 205 00:08:05,980 --> 00:08:07,480 You didn't follow protocol! 206 00:08:07,482 --> 00:08:09,015 Listen, I don't care what your last name is, 207 00:08:09,017 --> 00:08:10,650 but you need to back off now! 208 00:08:10,652 --> 00:08:11,918 Back off! Jamie, Jamie! 209 00:08:11,920 --> 00:08:12,985 You can't do this here. 210 00:08:12,987 --> 00:08:14,287 What?! You cannot do this here. 211 00:08:14,289 --> 00:08:16,689 Yeah, take a walk, pal. 212 00:08:16,691 --> 00:08:17,723 Just calm down. Just calm down. 213 00:08:17,725 --> 00:08:19,492 Yeah. 214 00:08:20,661 --> 00:08:22,495 Jamie, just walk away. Don't do this here. 215 00:08:22,497 --> 00:08:23,529 It's not worth it. 216 00:08:23,531 --> 00:08:25,598 ♪ ♪ 217 00:08:33,207 --> 00:08:34,941 What does that even mean? 218 00:08:34,943 --> 00:08:36,309 We're gonna shut him down. 219 00:08:36,311 --> 00:08:37,310 Why? 220 00:08:37,312 --> 00:08:38,911 Who are you to ask why? 221 00:08:38,913 --> 00:08:40,012 A student here, 222 00:08:40,014 --> 00:08:44,250 one who would like to know what he has to say. 223 00:08:44,252 --> 00:08:46,285 I'll tell you what he has to say-- lies. 224 00:08:46,287 --> 00:08:48,688 He just vacations and rationales 225 00:08:48,690 --> 00:08:51,124 for a racist, fascist occupying force. 226 00:08:51,126 --> 00:08:52,525 So you're not gonna let him speak? 227 00:08:52,527 --> 00:08:54,594 We're gonna speak for the voiceless. 228 00:08:54,596 --> 00:08:58,297 The victims of his martial law and his racial profiling. 229 00:08:58,299 --> 00:09:01,000 You speak for victims of racial profiling? 230 00:09:01,002 --> 00:09:03,603 Get profiled a lot, do you? 231 00:09:03,605 --> 00:09:05,571 Hey, little sister, look around you. 232 00:09:05,573 --> 00:09:07,840 This city is ground zero for uncontrolled policing. 233 00:09:07,842 --> 00:09:09,709 Come on. 234 00:09:09,711 --> 00:09:10,943 That's right. 235 00:09:10,945 --> 00:09:13,246 Lead, follow, 236 00:09:13,248 --> 00:09:16,015 or get out of the way. 237 00:09:22,356 --> 00:09:25,024 ♪ ♪ 238 00:09:30,564 --> 00:09:32,665 I know. I agree. 239 00:09:32,667 --> 00:09:34,767 There's nothing more important than our marriage. 240 00:09:34,769 --> 00:09:37,937 Okay, but then why did you rush out of there today? 241 00:09:37,939 --> 00:09:39,705 It won't happen again, okay, Linda? 242 00:09:39,707 --> 00:09:40,873 I'm not mad. 243 00:09:40,875 --> 00:09:42,208 I just... 244 00:09:42,210 --> 00:09:44,810 I just really want you to talk to her. 245 00:09:44,812 --> 00:09:45,912 I know. 246 00:09:45,914 --> 00:09:47,180 I love you. 247 00:09:47,182 --> 00:09:48,347 I love you, too. 248 00:09:48,349 --> 00:09:49,582 I'll see you later. 249 00:09:49,584 --> 00:09:51,284 I'll call you on my way home. 250 00:09:52,920 --> 00:09:55,488 Everything okay? 251 00:09:55,490 --> 00:09:56,956 Nothing is. 252 00:09:56,958 --> 00:09:58,558 Got the autopsy results? 253 00:09:58,560 --> 00:10:01,394 M.E. confirmed it's Danielle Levine. 254 00:10:03,698 --> 00:10:06,465 Cause of death, blunt force trauma to the head, 255 00:10:06,467 --> 00:10:08,301 which opened an old wound. 256 00:10:08,303 --> 00:10:09,702 The M.E. also said 257 00:10:09,704 --> 00:10:11,137 she was manually strangled. 258 00:10:11,139 --> 00:10:13,072 There are scratches here. 259 00:10:13,074 --> 00:10:15,174 M.E. says they're from Danielle's own nails 260 00:10:15,176 --> 00:10:17,677 as she tried to pry his hands from around her neck. 261 00:10:18,512 --> 00:10:20,346 Any evidence, DNA? 262 00:10:20,348 --> 00:10:22,982 Skin samples from under her nails 263 00:10:22,984 --> 00:10:24,417 matched Thomas Wilder. 264 00:10:27,187 --> 00:10:30,056 It's no coincidence the one girl we talk to ends up dead. 265 00:10:30,058 --> 00:10:32,992 How would he know we talked to her? 266 00:10:32,994 --> 00:10:35,661 'Cause he's not like the other perps we deal with. 267 00:10:35,663 --> 00:10:37,730 He's always one step ahead of us. 268 00:10:37,732 --> 00:10:39,999 At least we know who he is. 269 00:10:41,468 --> 00:10:43,336 And what he is. 270 00:10:48,443 --> 00:10:50,042 Sir, I have an unexpected visitor for you. 271 00:10:50,044 --> 00:10:52,278 Then schedule it at another time. 272 00:10:52,280 --> 00:10:54,880 No can do, sir. 273 00:10:54,882 --> 00:10:56,582 I need to talk to you. 274 00:10:56,584 --> 00:10:58,184 Hey. 275 00:10:59,286 --> 00:11:01,120 Well, at least sit down. 276 00:11:04,625 --> 00:11:06,626 Forgot what it was like coming up to Fort Knox, 277 00:11:06,628 --> 00:11:08,227 getting up here to see you. 278 00:11:08,229 --> 00:11:10,329 Well, if you promise to come by more often, 279 00:11:10,331 --> 00:11:12,565 I'll give you the E-Z Pass. 280 00:11:17,037 --> 00:11:19,605 Okay, what's up? 281 00:11:19,607 --> 00:11:22,642 I don't think you should come up to school. 282 00:11:24,411 --> 00:11:25,811 Because? 283 00:11:25,813 --> 00:11:27,546 It's practically a trap. 284 00:11:27,548 --> 00:11:29,115 I'll bring backup. 285 00:11:29,117 --> 00:11:30,483 Please, I'm not joking. 286 00:11:30,485 --> 00:11:32,852 I know you're not, but I have to. 287 00:11:32,854 --> 00:11:33,953 Why? 288 00:11:33,955 --> 00:11:36,255 When my granddaughter has to come here 289 00:11:36,257 --> 00:11:39,425 and warn me off of speaking at such a fine college 290 00:11:39,427 --> 00:11:43,462 because a few students don't like the NYPD, 291 00:11:43,464 --> 00:11:47,066 that's a sad day, and sad days need jokes. 292 00:11:47,068 --> 00:11:48,801 Would you listen to me?! 293 00:11:49,770 --> 00:11:51,604 Always. 294 00:11:51,606 --> 00:11:52,838 You don't understand. 295 00:11:52,840 --> 00:11:55,741 Some of my classmates think the NYPD is racist. 296 00:11:57,544 --> 00:11:59,578 How many of these classmates? 297 00:11:59,580 --> 00:12:02,982 Enough of them, certainly the ones that'll likely show up. 298 00:12:02,984 --> 00:12:04,216 But it's not the truth. 299 00:12:04,218 --> 00:12:05,551 Well, I know that and you know that, 300 00:12:05,553 --> 00:12:09,221 but the atmosphere there, it... 301 00:12:09,223 --> 00:12:11,424 Is intolerant. 302 00:12:11,426 --> 00:12:13,726 Some of the groups are incredibly tolerant 303 00:12:13,728 --> 00:12:16,796 and inclusive of a... a whole wide range of things. 304 00:12:16,798 --> 00:12:19,165 But... it's like an approved list, 305 00:12:19,167 --> 00:12:22,368 and if you're not on it, then you got to watch out. 306 00:12:22,370 --> 00:12:24,904 Must be tough on you. 307 00:12:24,906 --> 00:12:26,839 Actually, I can see it for what it is. 308 00:12:26,841 --> 00:12:30,109 I mean... I kind of grew up around it. 309 00:12:30,111 --> 00:12:31,210 How's that? 310 00:12:31,212 --> 00:12:32,678 Grandpa, I've been at Reagan dinner tables 311 00:12:32,680 --> 00:12:34,046 since I was in a high chair. 312 00:12:34,048 --> 00:12:35,348 I mean, the Reagans have 313 00:12:35,350 --> 00:12:38,417 a pretty strong set of doctrines themselves. 314 00:12:38,419 --> 00:12:39,785 Are you saying we're intolerant? 315 00:12:39,787 --> 00:12:44,123 Not at all, but... highly opinionated. 316 00:12:44,125 --> 00:12:48,094 Okay, but isn't college supposed to be a place 317 00:12:48,096 --> 00:12:50,396 where divergent opinions can clash 318 00:12:50,398 --> 00:12:53,566 without fear of reprisal, with impunity? 319 00:12:53,568 --> 00:12:55,501 Maybe it's supposed to be, but... 320 00:12:55,503 --> 00:12:57,870 Look, I'm used to "not fair." 321 00:12:57,872 --> 00:12:59,405 It's a big part of this job. 322 00:12:59,407 --> 00:13:01,240 Please, would you just trust me on this? 323 00:13:01,242 --> 00:13:03,676 I'm telling you, it's-it's gonna make you look bad. 324 00:13:06,513 --> 00:13:08,647 I'm used to that, too. 325 00:13:23,497 --> 00:13:27,066 Even with all the high-tech plate readers and cameras, 326 00:13:27,068 --> 00:13:29,201 it's hard to believe we haven't gotten a hit on him. 327 00:13:29,203 --> 00:13:31,237 Hello? 328 00:13:31,239 --> 00:13:34,140 You know, maybe... maybe we got to work on a smaller scale. 329 00:13:34,142 --> 00:13:36,475 Known associates, family members. 330 00:13:36,477 --> 00:13:38,244 No, this guy's a loner, 331 00:13:38,246 --> 00:13:41,147 except for one person: his mother. 332 00:13:41,149 --> 00:13:42,481 Yeah, we tried that already. 333 00:13:42,483 --> 00:13:44,116 She was in rehab. 334 00:13:44,118 --> 00:13:47,987 She was doing a 30-day stint, which ended about five days ago. 335 00:13:47,989 --> 00:13:49,321 Why don't we take a ride? 336 00:13:49,323 --> 00:13:51,624 Yeah, what makes you think she'll talk to us? 337 00:13:51,626 --> 00:13:53,292 My winning personality. 338 00:13:54,961 --> 00:13:56,796 Come on, it's worth a shot. 339 00:14:00,600 --> 00:14:02,168 I knocked this time. 340 00:14:02,170 --> 00:14:04,170 You're supposed to knock first. 341 00:14:04,172 --> 00:14:07,473 Oh, that's right. 342 00:14:07,475 --> 00:14:09,175 Mmm, not even a smile, huh? 343 00:14:09,177 --> 00:14:10,509 You still angry? 344 00:14:10,511 --> 00:14:14,079 He could have got us killed, rushing in there like that. 345 00:14:14,081 --> 00:14:17,216 Yeah, and it's over now, and none of us got hurt. 346 00:14:17,218 --> 00:14:18,884 This time. 347 00:14:18,886 --> 00:14:21,120 And that's just pure luck, not strategy. 348 00:14:21,122 --> 00:14:22,788 And you told him off about it too. 349 00:14:22,790 --> 00:14:25,858 Now let's move on, Norma Rae. 350 00:14:25,860 --> 00:14:27,426 What's that supposed to mean? 351 00:14:27,428 --> 00:14:29,428 It means sometimes people think things, 352 00:14:29,430 --> 00:14:30,729 and there are times 353 00:14:30,731 --> 00:14:32,565 when you should keep those things to yourself. 354 00:14:32,567 --> 00:14:34,433 Not when lives are at stake. 355 00:14:34,435 --> 00:14:36,936 He outranks you. And? 356 00:14:36,938 --> 00:14:38,270 Well, maybe that doesn't matter to you, 357 00:14:38,272 --> 00:14:39,505 but that matters to me. 358 00:14:39,507 --> 00:14:41,040 I didn't bring you into this, Eddie. 359 00:14:41,042 --> 00:14:42,608 We are partners, Jamie, 360 00:14:42,610 --> 00:14:44,543 so anything that you do also affects me. 361 00:14:44,545 --> 00:14:45,778 So now you're saying you think I make you look bad. 362 00:14:45,802 --> 00:14:46,680 No. 363 00:14:46,681 --> 00:14:48,047 You don't like the way I do things, 364 00:14:48,049 --> 00:14:49,215 ride with someone else, Eddie. 365 00:14:49,217 --> 00:14:50,977 Ride with someone who keeps their mouth shut. 366 00:15:03,998 --> 00:15:07,333 NYPD detectives, we're looking for Shelly Wilder. 367 00:15:07,335 --> 00:15:09,034 What do you want? 368 00:15:11,671 --> 00:15:13,606 NYPD. 369 00:15:13,608 --> 00:15:16,008 Hoping to ask you a few questions about your son. 370 00:15:16,010 --> 00:15:17,443 We're not looking for any trouble. 371 00:15:17,445 --> 00:15:19,812 Good. I don't like trouble. 372 00:15:21,314 --> 00:15:23,182 We don't like trouble either. 373 00:15:27,521 --> 00:15:29,755 You know why we're looking for your son, ma'am? 374 00:15:29,757 --> 00:15:31,557 Cops say he killed some girls. 375 00:15:31,559 --> 00:15:32,791 Five girls. 376 00:15:32,793 --> 00:15:35,160 That we know of. 377 00:15:36,663 --> 00:15:39,298 Why don't I help you with that? 378 00:15:39,300 --> 00:15:41,967 Okay. 379 00:15:41,969 --> 00:15:44,737 Yeah, he, uh... 380 00:15:44,739 --> 00:15:46,672 hit them with a hammer, 381 00:15:46,674 --> 00:15:49,341 strangled them and desecrated their bodies. 382 00:15:49,343 --> 00:15:52,344 That boy was always messing with dead things. 383 00:15:53,480 --> 00:15:54,446 How's that? 384 00:15:54,448 --> 00:15:55,648 He used to capture 385 00:15:55,650 --> 00:15:56,982 little animals, 386 00:15:56,984 --> 00:15:58,217 and he'd chop off their heads, 387 00:15:58,219 --> 00:16:00,286 or, you know, stab 'em to death. 388 00:16:00,288 --> 00:16:02,955 and then he'd put 'em outside the house on sticks, 389 00:16:02,957 --> 00:16:04,924 sort of like lawn ornaments. 390 00:16:04,926 --> 00:16:08,394 And that, uh, never raised any red flags with you, huh? 391 00:16:08,396 --> 00:16:10,829 Not my fault what happened to that boy. 392 00:16:10,831 --> 00:16:12,765 If I tried to protect him from his daddy, 393 00:16:12,767 --> 00:16:15,334 I'd get beat up real bad, 394 00:16:15,336 --> 00:16:17,736 so I gave up trying to help him. 395 00:16:17,738 --> 00:16:21,240 You know, it's not too late for you to help him still. 396 00:16:24,544 --> 00:16:27,546 If you just told us where he is, 397 00:16:27,548 --> 00:16:30,082 we could get him all the help he needs. 398 00:16:35,121 --> 00:16:37,156 He called me. 399 00:16:37,158 --> 00:16:38,958 He did? 400 00:16:38,960 --> 00:16:42,561 He told me he was on the front page of the paper. 401 00:16:42,563 --> 00:16:44,396 He was real proud of that. 402 00:16:44,398 --> 00:16:45,898 I bet he was. 403 00:16:45,900 --> 00:16:47,399 When did he call you? 404 00:16:47,401 --> 00:16:48,901 Three weeks ago. 405 00:16:48,903 --> 00:16:50,970 On your cell phone? 406 00:16:50,972 --> 00:16:54,239 Yeah, he said he had to disappear for a while. 407 00:16:54,241 --> 00:16:55,841 Can I take that? 408 00:16:55,843 --> 00:16:57,843 That's a little forward of me. 409 00:16:57,845 --> 00:16:58,844 Let me... let me... 410 00:16:58,846 --> 00:17:01,747 Can I borrow your phone? 411 00:17:01,749 --> 00:17:03,382 I won't go through anything personal, 412 00:17:03,384 --> 00:17:06,452 I just, uh... bring it back in a couple hours, 413 00:17:06,454 --> 00:17:09,121 and maybe... 414 00:17:09,123 --> 00:17:11,957 I'll come back with one more of these. 415 00:17:16,796 --> 00:17:18,464 In that case... 416 00:17:21,301 --> 00:17:24,603 Just you make sure you get Thomas some help. 417 00:17:24,605 --> 00:17:26,639 Okay. 418 00:17:26,641 --> 00:17:29,141 'Cause he really likes to kill things. 419 00:17:55,027 --> 00:17:56,928 I know you know what you're getting into. 420 00:17:56,930 --> 00:17:59,964 When I was a kid, there was a genuine respect for cops. 421 00:17:59,966 --> 00:18:01,833 That's you. 422 00:18:01,835 --> 00:18:04,702 And where and how you grew up. 423 00:18:04,704 --> 00:18:06,704 Oh, you didn't respect cops when you were growing up? 424 00:18:06,706 --> 00:18:09,007 Sure, I did... in theory. 425 00:18:09,009 --> 00:18:12,343 But in practice, I never interacted with them. 426 00:18:12,345 --> 00:18:14,679 Couple of speeding tickets, that's it. 427 00:18:14,681 --> 00:18:16,448 Like the vast majority of the people in this country. 428 00:18:16,450 --> 00:18:18,416 Well, at least you appreciated 429 00:18:18,418 --> 00:18:20,051 that they were there if you needed them. 430 00:18:20,053 --> 00:18:22,020 Yes, but that's not my point. 431 00:18:22,022 --> 00:18:24,656 The point is because most people have no firsthand knowledge, 432 00:18:24,658 --> 00:18:27,725 no "Morning, Officer Krupke," in their daily life... 433 00:18:27,727 --> 00:18:30,895 Exactly, so the bad stories tend to take a stronger hold, 434 00:18:30,897 --> 00:18:34,299 because people don't have good experiences to compare 'em to. 435 00:18:34,301 --> 00:18:35,767 And I bet 90-odd percent 436 00:18:35,769 --> 00:18:38,636 of Nicky's classmates have had no significant interaction 437 00:18:38,638 --> 00:18:39,871 with police officers. 438 00:18:39,873 --> 00:18:43,141 They're about to meet one. 439 00:18:43,143 --> 00:18:47,679 If a conservative is really just a liberal who's been mugged, 440 00:18:47,681 --> 00:18:49,981 you could engineer a crime spree instead. 441 00:18:49,983 --> 00:18:51,483 Garrett, I'm going. 442 00:18:51,485 --> 00:18:55,487 You could go, hear them out, take their criticism, 443 00:18:55,489 --> 00:18:56,855 try to tell them your side, 444 00:18:56,857 --> 00:18:58,957 but you'd be defending something that in your heart 445 00:18:58,959 --> 00:19:01,426 you believe doesn't need defending, 446 00:19:01,428 --> 00:19:04,028 but praise instead. 447 00:19:04,830 --> 00:19:06,998 I have no idea what you just said. 448 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 You're reaching. 449 00:19:13,772 --> 00:19:17,142 Garrett, I'm worried... 450 00:19:17,144 --> 00:19:19,811 that Nicky coming here wasn't about concern for me, 451 00:19:19,813 --> 00:19:22,247 but embarrassment at what I might say. 452 00:19:22,249 --> 00:19:24,282 No, I don't buy that for a second. 453 00:19:24,284 --> 00:19:28,753 Last time I talked to her class, she was in the fourth grade. 454 00:19:28,755 --> 00:19:30,755 She sat in the front row. 455 00:19:30,757 --> 00:19:33,458 She was... beaming. 456 00:19:33,460 --> 00:19:36,561 Felt great. 457 00:19:37,396 --> 00:19:41,032 Maybe just savor that. 458 00:19:54,046 --> 00:19:55,513 We got anything from TARU yet? 459 00:19:55,515 --> 00:19:56,748 They're working on it. 460 00:19:56,750 --> 00:19:58,283 They've been working on it all night. 461 00:19:58,285 --> 00:20:00,485 Well, calling them about it every five minutes is doing 462 00:20:00,487 --> 00:20:03,288 as much good as plying Mrs. Wilder with alcohol. 463 00:20:03,290 --> 00:20:04,822 It worked, didn't it? 464 00:20:04,824 --> 00:20:07,458 She gave up the phone, she gave up that he called. 465 00:20:07,460 --> 00:20:09,494 Danny, she was drunk. Who cares? 466 00:20:09,496 --> 00:20:11,729 A defense attorney, when you're on the stand testifying 467 00:20:11,731 --> 00:20:13,698 about how you got Wilder's information. 468 00:20:13,700 --> 00:20:15,633 She's not even gonna remember. 469 00:20:17,803 --> 00:20:20,572 We got something. What? 470 00:20:20,574 --> 00:20:23,875 The number Wilder called from was a burner cell. 471 00:20:23,877 --> 00:20:26,244 Was it deactivated? 472 00:20:26,246 --> 00:20:29,347 According to TARU, it's still on. 473 00:20:29,349 --> 00:20:31,182 Did they trace it? 474 00:20:31,184 --> 00:20:34,886 It's pinging off a tower at West 147th Street. 475 00:20:34,888 --> 00:20:37,855 Let's go. 476 00:20:42,228 --> 00:20:43,695 Lieutenant. 477 00:20:43,697 --> 00:20:44,629 Hey, Officer Reagan. 478 00:20:44,631 --> 00:20:46,564 Why don't you have a seat there? 479 00:20:50,869 --> 00:20:54,639 How you doing? 480 00:20:54,641 --> 00:20:55,873 Wondering why I'm here. 481 00:20:55,875 --> 00:20:58,243 You don't know why? 482 00:20:58,245 --> 00:20:59,777 This have something to do with the commissioner? 483 00:20:59,779 --> 00:21:00,845 Nope, not at all. 484 00:21:00,847 --> 00:21:01,913 I called you in. 485 00:21:01,915 --> 00:21:03,548 This is about the incident yesterday. 486 00:21:03,550 --> 00:21:04,682 That's right. 487 00:21:04,684 --> 00:21:07,585 You know you're entitled to a PBA rep. 488 00:21:07,587 --> 00:21:09,153 I don't need a rep. 489 00:21:09,155 --> 00:21:10,722 Suit yourself. 490 00:21:10,724 --> 00:21:12,290 I want to know about the altercation 491 00:21:12,292 --> 00:21:13,891 between you and Sergeant Mulvey. 492 00:21:13,893 --> 00:21:15,693 I already spoke to him. 493 00:21:15,695 --> 00:21:17,161 Really? Mm-hmm. 494 00:21:17,163 --> 00:21:19,364 He had a mouthful to say about you. 495 00:21:20,532 --> 00:21:21,933 One-- you pushed him. 496 00:21:21,935 --> 00:21:24,269 Two-- you disregarded his orders. 497 00:21:24,271 --> 00:21:25,803 We arrived on the scene. 498 00:21:25,805 --> 00:21:27,572 An armed perp was inside, 499 00:21:27,574 --> 00:21:29,240 along with a 12-year-old girl. 500 00:21:29,242 --> 00:21:31,776 I wanted to request ESU and HNT, 501 00:21:31,778 --> 00:21:34,112 contain the perp inside until they arrived. 502 00:21:34,114 --> 00:21:36,414 There was no reason to go in there, guns blazing. 503 00:21:36,416 --> 00:21:37,315 But he's the sergeant. 504 00:21:37,317 --> 00:21:38,650 It was a textbook case 505 00:21:38,652 --> 00:21:39,884 for hostage negotiation. 506 00:21:39,886 --> 00:21:41,252 But you disobeyed orders. 507 00:21:41,254 --> 00:21:43,321 I asked him not to go in. 508 00:21:43,323 --> 00:21:46,424 He decided to go in anyway, and so I went with him. 509 00:21:46,426 --> 00:21:48,693 And you pushed him. 510 00:21:48,695 --> 00:21:50,995 It might've gotten physical-- 511 00:21:50,997 --> 00:21:52,330 "Might've gotten physical"? 512 00:21:52,332 --> 00:21:55,066 That was after the whole thing was over. 513 00:21:57,269 --> 00:21:59,537 You would've done something differently? 514 00:21:59,539 --> 00:22:01,372 As a uniform, 515 00:22:01,374 --> 00:22:04,242 I would've done exactly what you did. 516 00:22:04,244 --> 00:22:07,512 But if I was Mulvey, 517 00:22:07,514 --> 00:22:11,349 I would've given you a rip for insubordination. 518 00:22:27,766 --> 00:22:28,766 Hey. 519 00:22:29,134 --> 00:22:30,835 You work here? 520 00:22:30,837 --> 00:22:32,036 I'm the super. 521 00:22:32,038 --> 00:22:33,938 We're looking for Thomas Wilder. 522 00:22:33,940 --> 00:22:35,940 Never heard of him. You sure? 523 00:22:35,942 --> 00:22:38,076 We got no one by that name. 524 00:22:38,078 --> 00:22:39,444 He would've moved in a couple months ago. 525 00:22:39,446 --> 00:22:40,678 Maybe he's visiting someone, subletting? 526 00:22:40,680 --> 00:22:42,246 I told you I never heard of the guy. 527 00:22:42,248 --> 00:22:44,949 Do you recognize this man? 528 00:22:44,951 --> 00:22:46,551 Oh, yeah! That's Danny Reagan. 529 00:22:46,553 --> 00:22:47,819 Danny Reagan? 530 00:22:47,821 --> 00:22:49,020 Yeah, real nice guy. 531 00:22:49,022 --> 00:22:50,088 Perfect tenant. 532 00:22:50,090 --> 00:22:51,289 He pays in cash. 533 00:22:51,291 --> 00:22:52,357 And he's real quiet. 534 00:22:52,359 --> 00:22:53,958 Where can we find this Danny Reagan? 535 00:22:53,960 --> 00:22:56,394 I think I saw him go in about an hour ago. 536 00:22:56,396 --> 00:22:58,129 Okay, what floor? 4C. 537 00:22:58,131 --> 00:23:00,965 We need a key. Yeah, but I-I just can't-- 538 00:23:00,967 --> 00:23:02,834 Give me the key! 539 00:23:04,136 --> 00:23:05,703 Take the back. 540 00:23:05,705 --> 00:23:07,905 Be careful. 541 00:23:36,835 --> 00:23:40,104 ♪ ♪ 542 00:24:10,769 --> 00:24:12,370 It's all clear. 543 00:24:12,372 --> 00:24:13,938 Stand down. 544 00:24:13,940 --> 00:24:16,140 Copy that, partner. 545 00:24:28,587 --> 00:24:29,620 Yeah? 546 00:24:29,622 --> 00:24:31,823 Hello again, Detective. 547 00:24:36,695 --> 00:24:39,230 Did you really think I'd be stupid enough 548 00:24:39,232 --> 00:24:41,299 to stay in that apartment long enough 549 00:24:41,301 --> 00:24:43,835 for you to find me? 550 00:24:47,039 --> 00:24:49,173 No... 551 00:24:49,175 --> 00:24:51,409 but I thought you'd be man enough 552 00:24:51,411 --> 00:24:53,478 to come see me face-to-face again. 553 00:24:53,480 --> 00:24:55,680 Attempts to make me feel emasculated won't work, 554 00:24:55,682 --> 00:24:57,515 though I applaud the effort. 555 00:24:57,517 --> 00:25:00,518 Heard you spoke with my mom. 556 00:25:00,520 --> 00:25:03,421 I did. 557 00:25:03,423 --> 00:25:05,957 She said you're demented. 558 00:25:05,959 --> 00:25:09,026 Well, she should know. 559 00:25:09,028 --> 00:25:11,395 You do realize I'm gonna find you, right? 560 00:25:11,397 --> 00:25:13,297 Too bad you didn't find me in time to stop 561 00:25:13,299 --> 00:25:16,167 poor Danielle Levine from meeting her end. 562 00:25:17,703 --> 00:25:19,403 She put up a good fight. 563 00:25:22,194 --> 00:25:24,462 Unlike you... 564 00:25:24,464 --> 00:25:26,731 when you didn't put up a good fight 565 00:25:26,733 --> 00:25:28,433 against your old man beating on you, huh? 566 00:25:28,435 --> 00:25:30,068 Stop! Shut up! 567 00:25:30,070 --> 00:25:32,236 I figure that's why you like getting off 568 00:25:32,238 --> 00:25:36,274 on beating up on poor defenseless women, huh? 569 00:25:36,276 --> 00:25:38,776 You've got a pretty wife. 570 00:25:40,479 --> 00:25:42,880 What did you say? 571 00:25:42,882 --> 00:25:45,183 She left this morning at 8:05. 572 00:25:45,185 --> 00:25:46,984 And your two boys, 573 00:25:46,986 --> 00:25:48,886 they left at 8:00. 574 00:25:48,888 --> 00:25:51,589 I will kill you, you hear me? 575 00:25:51,591 --> 00:25:53,091 I said I will kill you! 576 00:25:53,093 --> 00:25:56,694 You have a good day, Detective. 577 00:25:56,696 --> 00:25:57,695 Hey! 578 00:26:11,965 --> 00:26:13,332 Just gonna have them 579 00:26:13,334 --> 00:26:15,801 sit on the house until I get this guy. 580 00:26:15,803 --> 00:26:18,404 I'll have another car around the block, okay? 581 00:26:18,756 --> 00:26:21,403 Just as a precaution, nothing to worry about. 582 00:26:21,404 --> 00:26:23,237 The thing about being married to you 583 00:26:23,239 --> 00:26:24,872 for 17 years is I know when you're lying. 584 00:26:24,874 --> 00:26:26,808 I'm not lying, I'm just being cautious. 585 00:26:26,810 --> 00:26:29,310 Well, that 17 years as a cop's wife also tells me 586 00:26:29,312 --> 00:26:32,046 that there's no way that you would have two radio cars 587 00:26:32,048 --> 00:26:34,916 24-7 outside, plus a police escort for the boys, 588 00:26:34,918 --> 00:26:36,751 unless we were in some real danger. 589 00:26:36,753 --> 00:26:39,520 You know me, I... don't like to take chances. 590 00:26:39,522 --> 00:26:40,922 Not with you guys. 591 00:26:40,924 --> 00:26:43,157 No, just with yourself. 592 00:26:43,159 --> 00:26:44,325 There's nothing to worry about. 593 00:26:44,327 --> 00:26:46,427 Oh, nothing to worry about? 594 00:26:46,429 --> 00:26:48,429 Now that I know that you're trying to arrest a guy 595 00:26:48,431 --> 00:26:50,498 who's already killed a half a dozen women? 596 00:26:50,500 --> 00:26:54,135 A guy who's so brazen, he-he calls you at work to taunt you? 597 00:26:54,137 --> 00:26:56,971 Come on, it's not like he's a mastermind or something. 598 00:26:56,973 --> 00:26:58,439 He's just a perp. 599 00:26:58,441 --> 00:27:00,274 He sounds like a mastermind to me. 600 00:27:00,276 --> 00:27:01,242 Well, I'm gonna get him. 601 00:27:01,244 --> 00:27:03,444 At what cost, Danny? 602 00:27:07,950 --> 00:27:09,750 The thing about this, there were no fatalities, 603 00:27:09,752 --> 00:27:11,285 no serious injuries. 604 00:27:11,287 --> 00:27:12,353 No, sir. 605 00:27:12,355 --> 00:27:14,422 But... that's despite your actions, 606 00:27:14,424 --> 00:27:16,591 not because of them. Sir? 607 00:27:16,593 --> 00:27:18,192 Normally, you have a scene like this, 608 00:27:18,194 --> 00:27:20,962 with an armed perp barricaded in a house with a hostage, 609 00:27:20,964 --> 00:27:23,831 it's a textbook case to call ESU and HNT 610 00:27:23,833 --> 00:27:26,334 and just sit tight until they get there. 611 00:27:26,336 --> 00:27:27,568 I thought trying to rescue the girl 612 00:27:27,570 --> 00:27:29,070 was the most important thing. 613 00:27:29,072 --> 00:27:30,938 But something's been bugging me about that because you 614 00:27:30,940 --> 00:27:32,974 actually put her in more danger barging in there like that. 615 00:27:32,976 --> 00:27:34,108 Take a seat. 616 00:27:34,110 --> 00:27:35,276 This is ridiculous. 617 00:27:35,278 --> 00:27:36,244 Believe me, 618 00:27:36,246 --> 00:27:38,412 there's times to break rules, 619 00:27:38,414 --> 00:27:40,448 but I don't think this was one of them. 620 00:27:40,450 --> 00:27:41,616 Am I being disciplined here? 621 00:27:41,618 --> 00:27:42,950 You know what, to tell you the truth, 622 00:27:42,952 --> 00:27:44,151 I'm wondering why you didn't serve 623 00:27:44,153 --> 00:27:45,887 Officer Reagan with a charge for insubordination. 624 00:27:45,889 --> 00:27:48,422 I don't understand. 625 00:27:48,424 --> 00:27:50,458 He disobeyed a direct order. 626 00:27:50,460 --> 00:27:52,126 I would've raked him over the coals. 627 00:27:52,128 --> 00:27:54,295 But you didn't even issue a command discipline-- why not? 628 00:27:54,297 --> 00:27:55,663 He's the commissioner's son. 629 00:27:55,665 --> 00:27:57,231 Ah, I don't believe that's the reason. 630 00:27:57,233 --> 00:27:58,466 Why's that? 631 00:27:58,468 --> 00:28:00,801 Last month, you subdued an EDP with a knife. 632 00:28:00,803 --> 00:28:02,870 Eight months ago, you jumped 633 00:28:02,872 --> 00:28:04,906 onto the subway tracks after an intoxicated rider 634 00:28:04,908 --> 00:28:07,408 fell onto the tracks. 635 00:28:07,410 --> 00:28:10,044 Six months ago, you were the first on the scene 636 00:28:10,046 --> 00:28:11,779 of an armed robbery that wasn't even 637 00:28:11,781 --> 00:28:13,915 within the confines of your precinct. 638 00:28:13,917 --> 00:28:14,982 I saved lives. 639 00:28:14,984 --> 00:28:16,350 At the risk of other people's lives, 640 00:28:16,352 --> 00:28:18,252 including your own! 641 00:28:18,254 --> 00:28:19,887 Five times in 12 months! 642 00:28:19,889 --> 00:28:21,555 I'll tell you, it reads like a death wish. 643 00:28:21,557 --> 00:28:23,457 I'm not gonna sit here and apologize 644 00:28:23,459 --> 00:28:25,126 for being a proactive cop! 645 00:28:25,128 --> 00:28:26,894 If I didn't know better, I'd say it looks 646 00:28:26,896 --> 00:28:28,663 like you're trying to get yourself killed. 647 00:28:33,235 --> 00:28:35,536 I got a newspaper photo of you from six months ago. 648 00:28:35,538 --> 00:28:37,905 Looks like you lost 40 pounds. 649 00:28:37,907 --> 00:28:39,840 With all due respect, sir, 650 00:28:39,842 --> 00:28:41,809 I have a spotless record. 651 00:28:41,811 --> 00:28:43,177 Cut the BS. 652 00:28:43,179 --> 00:28:44,345 This isn't about your record. 653 00:28:44,347 --> 00:28:46,013 All right? Now what's going on? 654 00:28:46,015 --> 00:28:47,949 You taking drugs? 655 00:28:47,951 --> 00:28:50,151 I can have you tested. 656 00:28:52,020 --> 00:28:54,622 Uh... 657 00:28:54,624 --> 00:28:56,791 I, uh... 658 00:28:59,695 --> 00:29:02,997 I have pancreatic cancer. 659 00:29:08,003 --> 00:29:11,138 I got six months to live. 660 00:29:11,140 --> 00:29:13,474 And you got ten years on the job, 661 00:29:13,476 --> 00:29:17,244 which means if you die, your family has no health benefits. 662 00:29:17,246 --> 00:29:19,313 If I get killed in the line of duty, 663 00:29:19,315 --> 00:29:21,048 they'll be better taken care of. 664 00:29:21,050 --> 00:29:23,517 They'll... 665 00:29:23,519 --> 00:29:25,553 they'll get a lump sum. 666 00:29:25,555 --> 00:29:27,788 And you'll die a hero. 667 00:29:27,790 --> 00:29:31,058 It's a win-win. 668 00:29:31,060 --> 00:29:34,195 You know, I feel for you. 669 00:29:34,197 --> 00:29:37,064 But you know I can't let you put lives at risk. 670 00:29:37,066 --> 00:29:39,200 Sir... 671 00:29:39,202 --> 00:29:40,735 no, you can't do this to me. 672 00:29:40,737 --> 00:29:42,436 No, no, no, no, I got to take you off the street. 673 00:29:42,438 --> 00:29:44,705 No, look, I-I wasn't trying to put anyone in danger. 674 00:29:44,707 --> 00:29:46,140 Okay? Look... 675 00:29:46,142 --> 00:29:48,042 look at me. 676 00:29:48,044 --> 00:29:51,612 I... I'm doing this for my family, okay? 677 00:29:51,614 --> 00:29:53,014 Yeah. 678 00:29:53,016 --> 00:29:55,182 I know. 679 00:30:04,993 --> 00:30:07,661 Okay, when? 680 00:30:07,663 --> 00:30:10,164 Yeah? 681 00:30:10,166 --> 00:30:11,866 All right, got it. 682 00:30:11,868 --> 00:30:13,634 Thank you. Hey, I got something. 683 00:30:14,603 --> 00:30:16,303 Wilder used my name to rent an apartment, right? 684 00:30:16,305 --> 00:30:17,471 Yeah. 685 00:30:17,473 --> 00:30:18,606 So I figured maybe that scumbag 686 00:30:18,608 --> 00:30:20,241 used my name for something else. 687 00:30:20,243 --> 00:30:22,109 So I ran Daniel Reagan through every major credit card company. 688 00:30:22,111 --> 00:30:23,144 I got a hit. 689 00:30:23,146 --> 00:30:24,545 Where? 690 00:30:24,547 --> 00:30:25,613 Manhattan Boat Rentals. 691 00:30:25,615 --> 00:30:28,082 This maniac used my name to rent a boat. 692 00:30:28,084 --> 00:30:29,150 Do we know where it's docked? 693 00:30:29,152 --> 00:30:30,985 West Side Marina. Let's go. 694 00:30:41,997 --> 00:30:43,030 You ready? 695 00:30:43,032 --> 00:30:46,500 Pretty much. 696 00:30:46,502 --> 00:30:48,436 Teddy won't be there to help you. 697 00:30:48,438 --> 00:30:51,205 How do you know? 698 00:30:51,207 --> 00:30:53,140 The more I think about it, 699 00:30:53,142 --> 00:30:55,676 the more I think it is an epically bad idea. 700 00:30:55,678 --> 00:30:57,344 I'm not arguing. 701 00:30:57,346 --> 00:30:58,612 Then why are you going? 702 00:30:58,614 --> 00:31:00,081 Because I said I would. 703 00:31:00,083 --> 00:31:01,749 You can do better than that. 704 00:31:01,751 --> 00:31:04,018 I don't have to do better than that. 705 00:31:04,953 --> 00:31:07,288 Garrett, I know what I'm getting into. 706 00:31:07,290 --> 00:31:09,423 This isn't my first rodeo. 707 00:31:11,193 --> 00:31:14,395 But someone has to tell our side. 708 00:31:14,397 --> 00:31:18,399 I have to try. 709 00:31:18,401 --> 00:31:20,668 Let somebody else do it. 710 00:31:20,670 --> 00:31:22,069 You're the PC. 711 00:31:22,071 --> 00:31:23,337 Something came up. 712 00:31:23,339 --> 00:31:26,073 It's not hard to find a bulletproof excuse. 713 00:31:26,075 --> 00:31:27,074 No. 714 00:31:27,076 --> 00:31:28,909 To what end? 715 00:31:31,179 --> 00:31:32,279 Nicky. 716 00:31:32,281 --> 00:31:34,949 Nicky asked you to cancel. 717 00:31:34,951 --> 00:31:37,184 Uh, begged, you said. 718 00:31:38,053 --> 00:31:40,588 I know. 719 00:31:40,590 --> 00:31:41,755 Just between us? 720 00:31:41,757 --> 00:31:44,024 Sure. 721 00:31:45,360 --> 00:31:47,294 She pretty much grew up 722 00:31:47,296 --> 00:31:49,163 without her father present, 723 00:31:49,165 --> 00:31:52,867 and I've been the closest thing to it in her life. 724 00:31:52,869 --> 00:31:56,303 I won't have the opportunity, many more times, 725 00:31:56,305 --> 00:32:00,307 to show by example instead of by anecdote. 726 00:32:00,309 --> 00:32:02,476 So I'm taking it. 727 00:32:07,415 --> 00:32:08,782 Shall we? 728 00:32:10,318 --> 00:32:12,586 I guess we shall. 729 00:32:12,588 --> 00:32:15,055 Thank you. 730 00:32:17,125 --> 00:32:18,959 I think that's it, 731 00:32:18,961 --> 00:32:20,761 with the blue and white flag. 732 00:32:20,763 --> 00:32:22,163 Careful. 733 00:32:22,165 --> 00:32:23,664 Come on. 734 00:32:38,813 --> 00:32:40,681 It looks like there's someone on board. 735 00:32:42,651 --> 00:32:45,219 Call it in. 736 00:32:45,221 --> 00:32:46,921 5-4 detectives to Central 737 00:32:46,923 --> 00:32:49,757 requesting a 10-85 at the West Side Marina. 738 00:32:49,759 --> 00:32:50,891 Also have Harbor Patrol 739 00:32:50,893 --> 00:32:53,327 and ESU respond to this location. 740 00:32:57,232 --> 00:32:58,666 Come on. I'm not waiting. 741 00:32:58,668 --> 00:33:00,834 We know what he's capable of. We have to wait for backup. 742 00:33:00,836 --> 00:33:02,002 You're my backup. 743 00:33:04,873 --> 00:33:08,943 It's still tethered to the dock. 744 00:33:41,284 --> 00:33:43,784 Hey. You got anything? 745 00:33:43,786 --> 00:33:45,253 It's gonna take a couple of weeks. 746 00:33:45,255 --> 00:33:46,887 You're kidding me. What do you want me to tell you? 747 00:33:46,889 --> 00:33:48,322 It looked like there was someone on board. 748 00:33:48,324 --> 00:33:49,657 There are human remains evident. 749 00:33:49,659 --> 00:33:52,026 Whether they belong to Thomas Wilder, I don't know. 750 00:33:52,028 --> 00:33:53,661 You can do better than that for us. 751 00:33:53,663 --> 00:33:54,629 I wish I could. 752 00:33:54,631 --> 00:33:56,664 Look, just take an educated guess. 753 00:33:56,666 --> 00:33:58,566 Reagan, all I have are bone fragments. 754 00:33:58,568 --> 00:34:00,101 I don't even know if they're male or female. 755 00:34:00,103 --> 00:34:02,003 Believe me, I know how important it is 756 00:34:02,005 --> 00:34:03,104 for you to get this guy. 757 00:34:03,106 --> 00:34:04,772 I just can't help you right now. 758 00:34:04,774 --> 00:34:06,474 All right. Thanks. 759 00:34:14,850 --> 00:34:15,883 I don't know why you even knock. 760 00:34:15,885 --> 00:34:18,686 Because you asked me to. 761 00:34:18,688 --> 00:34:20,187 You know, it's the whole give and take thing 762 00:34:20,189 --> 00:34:21,756 in a partnership. 763 00:34:21,758 --> 00:34:23,057 Right. 764 00:34:23,059 --> 00:34:25,092 As long as you don't disagree with your partner. 765 00:34:25,094 --> 00:34:28,496 I get the reason that you mouthed off. 766 00:34:28,498 --> 00:34:29,497 I should know. 767 00:34:29,499 --> 00:34:30,731 I do it all the time, 768 00:34:30,733 --> 00:34:32,199 just not to superior officers. 769 00:34:32,201 --> 00:34:34,635 Same call tomorrow, I'd do the exact same thing. 770 00:34:34,637 --> 00:34:36,404 I understand that. 771 00:34:36,406 --> 00:34:38,372 And part of me is even a little jealous 772 00:34:38,374 --> 00:34:40,708 that you don't think twice about challenging everyone, 773 00:34:40,710 --> 00:34:42,877 including someone that can give you a rip. 774 00:34:42,879 --> 00:34:44,245 I hate to tell you this, 775 00:34:44,247 --> 00:34:45,713 but you're no shrinking violet. 776 00:34:47,650 --> 00:34:48,983 You know, I fight the urge 777 00:34:48,985 --> 00:34:50,818 to say what I'm really thinking to bosses. 778 00:34:50,820 --> 00:34:52,653 That's good; you'll never be suspended. 779 00:34:54,289 --> 00:34:56,023 You want to know what's really bugging me? 780 00:34:56,025 --> 00:34:58,626 It's not that you got into a fight with the boss. 781 00:34:58,628 --> 00:35:00,728 It's that the reason that I don't do 782 00:35:00,730 --> 00:35:02,697 things like that isn't because... 783 00:35:02,699 --> 00:35:05,066 I'm afraid of getting in trouble... 784 00:35:05,068 --> 00:35:07,268 it's because of my dad. 785 00:35:07,270 --> 00:35:09,837 You know, in the back of my head, I'm always thinking 786 00:35:09,839 --> 00:35:12,573 that someone's just gonna say, 787 00:35:12,575 --> 00:35:14,642 "What do you know? Your dad's a criminal." 788 00:35:16,645 --> 00:35:18,546 Well, my dad's the pre-eminent police authority, 789 00:35:18,548 --> 00:35:22,450 so back of my head, I'm always afraid they're gonna say 790 00:35:22,452 --> 00:35:24,452 "He's the commissioner's son, he thinks he's entitled." 791 00:35:24,454 --> 00:35:26,954 Well, I don't know anyone 792 00:35:26,956 --> 00:35:28,723 that knows you or your dad that thinks that. 793 00:35:28,725 --> 00:35:29,957 Whatever. 794 00:35:29,959 --> 00:35:31,392 It doesn't matter. 795 00:35:31,394 --> 00:35:33,427 Gotta say what I think. 796 00:35:33,429 --> 00:35:34,395 I'd do it again. 797 00:35:34,397 --> 00:35:35,796 Well, fine by me. 798 00:35:35,798 --> 00:35:38,265 But would you please stop accusing me 799 00:35:38,267 --> 00:35:39,367 of wanting a new partner 800 00:35:39,369 --> 00:35:41,402 just because I give you a little bit of grief? 801 00:35:41,404 --> 00:35:42,470 I was just trying to... 802 00:35:42,472 --> 00:35:43,437 Mouthing off? 803 00:35:43,439 --> 00:35:44,739 ...set it straight. 804 00:35:44,741 --> 00:35:46,374 Besides, you're the one that called me Norma Rae. 805 00:35:46,376 --> 00:35:49,143 In future, if you're gonna compare me to a movie star, 806 00:35:49,145 --> 00:35:50,611 I'd rather it not be Sally Field. 807 00:35:50,613 --> 00:35:52,246 I like to think of myself 808 00:35:52,248 --> 00:35:54,115 as a little bit more of a Clint Eastwood type of guy. 809 00:35:54,117 --> 00:35:56,917 Okay, Clint. 810 00:35:56,919 --> 00:35:58,619 There's a happy hour at Sullivan's. 811 00:35:58,621 --> 00:36:00,654 Want to buy me a drink? 812 00:36:00,656 --> 00:36:02,256 Go ahead, make my day. 813 00:36:02,258 --> 00:36:04,258 Yeah, well, you can go ahead 814 00:36:04,260 --> 00:36:07,194 and admit that I turned out to be right. 815 00:36:07,196 --> 00:36:08,896 Oh, you feeling lucky, punk? 816 00:36:08,898 --> 00:36:10,798 You're such a jerk. 817 00:36:18,141 --> 00:36:21,075 If everyone could settle down, please. 818 00:36:21,077 --> 00:36:23,244 It is my honor to introduce 819 00:36:23,246 --> 00:36:25,646 Commissioner Reagan to the podium. 820 00:36:25,648 --> 00:36:27,848 And I expect 821 00:36:27,850 --> 00:36:32,052 every courtesy to be extended to our speaker. 822 00:36:46,868 --> 00:36:48,335 Shut up and let him speak! 823 00:36:48,337 --> 00:36:49,570 Who are you? 824 00:36:49,572 --> 00:36:50,971 Are you kidding me? Well, then, don't... 825 00:36:50,973 --> 00:36:52,206 You got some... Stop that. 826 00:36:52,208 --> 00:36:54,308 Stop it right now. 827 00:36:57,145 --> 00:36:58,345 Thank you. 828 00:37:09,791 --> 00:37:12,059 Good afternoon. 829 00:37:12,061 --> 00:37:13,928 You know, policing, 830 00:37:13,930 --> 00:37:15,896 by its very nature, 831 00:37:15,898 --> 00:37:17,565 - involves conflict... - Frank Reagan, you can't hide! 832 00:37:17,567 --> 00:37:19,200 We charge you with homicide! 833 00:37:19,202 --> 00:37:20,634 Frank Reagan, you can't hide! 834 00:37:20,636 --> 00:37:22,403 We charge you with homicide! 835 00:37:22,405 --> 00:37:23,737 Frank Reagan, you can't hide! 836 00:37:23,739 --> 00:37:25,906 We charge you with homicide! 837 00:37:25,908 --> 00:37:27,208 Frank Reagan, you can't hide! 838 00:37:27,210 --> 00:37:29,276 We charge you with homicide! 839 00:37:29,278 --> 00:37:30,611 Frank Reagan, you can't hide! 840 00:37:30,613 --> 00:37:32,279 We charge you with homicide! 841 00:37:32,281 --> 00:37:35,049 Frank Reagan, you can't hide! 842 00:37:35,051 --> 00:37:36,851 We charge you with homicide! 843 00:37:36,853 --> 00:37:38,586 Frank Reagan, you can't hide! 844 00:37:38,588 --> 00:37:39,954 We charge you with homicide! 845 00:37:39,956 --> 00:37:42,022 Frank Reagan, you can't hide! 846 00:37:42,024 --> 00:37:44,058 We charge you with homicide! 847 00:37:44,060 --> 00:37:45,960 Frank Reagan, you can't hide! 848 00:37:45,962 --> 00:37:47,561 We charge you with homicide! You know, I would be happy 849 00:37:47,563 --> 00:37:48,963 to listen to you, 850 00:37:48,965 --> 00:37:51,065 but it's hard when you're all screaming. 851 00:37:51,067 --> 00:37:53,033 Frank Reagan, you can't hide! 852 00:37:53,035 --> 00:37:54,735 We charge you with homicide! 853 00:37:54,737 --> 00:37:56,270 Frank Reagan, you can't hide! 854 00:37:56,272 --> 00:37:57,805 We charge you with homicide! 855 00:37:57,807 --> 00:37:59,507 Frank Reagan, you can't hide! 856 00:37:59,509 --> 00:38:01,575 We charge you with homicide! 857 00:38:42,217 --> 00:38:44,385 I'm committed to my job 858 00:38:44,387 --> 00:38:47,721 the same way I'm committed to my marriage-- 100%. 859 00:38:47,723 --> 00:38:50,791 Which used to be something that my wife 860 00:38:50,793 --> 00:38:52,192 really loved about me. 861 00:38:52,194 --> 00:38:53,761 Now it is, apparently, 862 00:38:53,763 --> 00:38:55,029 something I have to apologize for. 863 00:38:55,031 --> 00:38:57,531 No one's asking you to apologize. 864 00:38:57,533 --> 00:38:59,433 I work 15 hours a day. 865 00:38:59,435 --> 00:39:01,468 Even more when I'm working a case 866 00:39:01,470 --> 00:39:02,970 like the one I presently am. 867 00:39:02,972 --> 00:39:04,538 That's who I am. 868 00:39:04,540 --> 00:39:06,440 It's who I... I've always been. 869 00:39:06,442 --> 00:39:07,508 Now it's suddenly a problem. 870 00:39:07,510 --> 00:39:09,977 I want things to be normal between us. 871 00:39:09,979 --> 00:39:11,779 Is this normal? 872 00:39:11,781 --> 00:39:13,514 This is... 'cause it's not normal to me. 873 00:39:13,516 --> 00:39:15,349 Sitting in this room, 874 00:39:15,351 --> 00:39:17,952 spilling my guts to her-- no offense-- 875 00:39:17,954 --> 00:39:19,620 who knows nothing about us, 876 00:39:19,622 --> 00:39:21,322 nothing about what I do for a living, 877 00:39:21,324 --> 00:39:23,424 what you do for a living, our marriage... 878 00:39:23,426 --> 00:39:27,494 Yet she wants to tell us how to do all of it, suddenly. 879 00:39:30,632 --> 00:39:32,499 I just want things 880 00:39:32,501 --> 00:39:35,603 to go back to the way that they were 881 00:39:35,605 --> 00:39:38,238 before that day. 882 00:39:40,075 --> 00:39:42,276 I'll do whatever you want. 883 00:39:42,278 --> 00:39:44,511 I'll do whatever it takes to fix this. 884 00:39:50,485 --> 00:39:52,519 I am a guy who... 885 00:39:52,521 --> 00:39:56,123 is really good at solving problems. 886 00:39:56,125 --> 00:39:58,626 I fix things. 887 00:39:58,628 --> 00:40:00,060 That's-that's my job. 888 00:40:02,063 --> 00:40:04,264 Um... 889 00:40:06,835 --> 00:40:09,503 I honestly have no idea 890 00:40:09,505 --> 00:40:11,839 how to fix this. 891 00:40:35,664 --> 00:40:37,931 Horse walks into a bar. 892 00:40:37,933 --> 00:40:39,633 Bartender sees him and says, 893 00:40:39,635 --> 00:40:41,735 "Why the long face"? 894 00:40:45,507 --> 00:40:46,707 I tried. 895 00:40:46,709 --> 00:40:49,343 You did too, Dad. 896 00:40:49,345 --> 00:40:50,878 I'm really sorry about what happened. 897 00:40:50,880 --> 00:40:52,346 Me, too. 898 00:40:54,516 --> 00:40:55,849 You know, you don't stand up for free speech 899 00:40:55,851 --> 00:40:57,017 by shutting someone else down. 900 00:40:57,019 --> 00:40:58,318 I'm with you on that. 901 00:40:58,320 --> 00:41:00,721 You don't get an education, you get indoctrination. 902 00:41:00,723 --> 00:41:02,656 Everybody's entitled to their own opinion, 903 00:41:02,658 --> 00:41:04,725 but no one's entitled to their own facts. 904 00:41:04,727 --> 00:41:05,859 Second that. 905 00:41:05,861 --> 00:41:07,528 Can I say something? 906 00:41:07,530 --> 00:41:08,962 As long as you're not defending the kids at school. 907 00:41:08,964 --> 00:41:10,864 Free speech, Jack. Here and everywhere. 908 00:41:10,866 --> 00:41:12,266 Yeah, I know. Just saying. 909 00:41:12,268 --> 00:41:14,101 I know. And thank you. 910 00:41:14,103 --> 00:41:15,469 Go ahead, Nicky. 911 00:41:15,471 --> 00:41:18,072 Actually, it's something I want to read. 912 00:41:22,944 --> 00:41:26,013 "It is not the critic who counts; 913 00:41:26,015 --> 00:41:28,282 "not the man who points out 914 00:41:28,284 --> 00:41:30,651 "how the strong man stumbles, 915 00:41:30,653 --> 00:41:34,088 "or where the doer of deeds could have done them better. 916 00:41:34,090 --> 00:41:37,658 "The credit belongs to the man 917 00:41:37,660 --> 00:41:39,593 "who is actually in the arena, 918 00:41:39,595 --> 00:41:43,030 "who spends himself in a worthy cause; 919 00:41:43,032 --> 00:41:44,932 "who at the best knows in the end 920 00:41:44,934 --> 00:41:47,634 "the triumph of high achievement, 921 00:41:47,636 --> 00:41:50,604 "and who at the worst, if he fails, 922 00:41:50,606 --> 00:41:52,973 "at least fails while daring greatly, 923 00:41:52,975 --> 00:41:56,210 "so that his place shall never be 924 00:41:56,212 --> 00:41:58,679 "with those cold and timid souls 925 00:41:58,681 --> 00:42:03,584 who neither know victory nor defeat." 926 00:42:05,653 --> 00:42:07,554 Teddy Roosevelt. 927 00:42:07,556 --> 00:42:10,491 You quoted that 928 00:42:10,493 --> 00:42:13,026 to my fourth grade class, when you came. 929 00:42:13,028 --> 00:42:14,795 Really? 930 00:42:14,797 --> 00:42:16,029 Mm-hmm. 931 00:42:16,031 --> 00:42:17,164 That's a little above 932 00:42:17,166 --> 00:42:18,532 a fourth grade level, don't you think? 933 00:42:18,534 --> 00:42:20,801 Didn't turn out that way. 934 00:42:20,803 --> 00:42:23,303 For one of 'em, anyway. 935 00:42:33,462 --> 00:42:39,962 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.