All language subtitles for Big Time Rush s01ex2 Live From Times Square
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,029 --> 00:00:04,670
Kendall, James, Carlos, and Logan.
2
00:00:05,570 --> 00:00:09,350
Four best friends who became Big Time
Rush.
3
00:00:10,290 --> 00:00:11,730
They've got a hit show.
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,350
They've got hit songs.
5
00:00:19,010 --> 00:00:25,630
And when they hit New York City for
6
00:00:25,630 --> 00:00:30,850
their first ever live concert, we were
there every step of the way.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,900
I don't think any of us really think
that it's really happening.
8
00:00:34,140 --> 00:00:35,140
Run to play Times Square, you know that?
9
00:00:35,420 --> 00:00:37,100
You're gonna be famous!
10
00:00:38,940 --> 00:00:41,380
It's Big Time Rush in Times Square.
11
00:00:41,620 --> 00:00:46,280
And they're taking you with them. Pretty
cool. Get ready to go behind the scenes
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,219
with the guys.
13
00:00:47,220 --> 00:00:48,059
Big Time Rush!
14
00:00:48,060 --> 00:00:50,900
Yeah! See the madness through their
eyes.
15
00:00:51,540 --> 00:00:52,820
Boom! Woo!
16
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
Let's love New York!
17
00:00:54,560 --> 00:00:57,300
And hear the music like never before.
18
00:00:57,720 --> 00:00:59,700
Thank you, Times Square! We love you!
19
00:01:00,300 --> 00:01:03,500
This is your all -access pass to the
ultimate concert event.
20
00:01:03,980 --> 00:01:07,780
This is Big Time Rush, live from Times
Square.
21
00:01:19,220 --> 00:01:22,560
Right now, we're getting ready for our
first concert in Times Square.
22
00:01:22,960 --> 00:01:26,120
See, the fans outside is crazy. Oh, my
God, they're so cute!
23
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
It's pretty cool.
24
00:01:30,980 --> 00:01:34,540
I'm actually strangely not nervous at
all. It's different. It's not nerves as
25
00:01:34,540 --> 00:01:37,820
much as just excitement to go out there
and do it. Oh, boom!
26
00:01:38,300 --> 00:01:39,600
Get out of your mud!
27
00:01:40,800 --> 00:01:45,080
This is what we enjoy doing, so this is
like our playtimes. Hopefully. It all
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,460
goes well. Yeah, of course it will.
29
00:01:50,560 --> 00:01:52,140
Boys, we're at the playtimes. You know
what?
30
00:01:52,460 --> 00:01:53,700
Very, very shocked.
31
00:02:02,700 --> 00:02:05,240
That's it. We got the level set. Come
on.
32
00:02:05,620 --> 00:02:06,920
Let's do it, guys. Let's do it.
33
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
They're funny.
34
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
They're crazy.
35
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
They're hot.
36
00:02:15,560 --> 00:02:18,600
And they're here. Give it up for Kendall
J.
37
00:02:32,560 --> 00:02:35,580
ride in a big limousine.
38
00:02:37,080 --> 00:02:43,480
Tell me if you want to take a little
bite of the thing machine.
39
00:02:45,160 --> 00:02:51,360
If you want to be discovered in the ball
of cover, every star -studded
40
00:02:51,360 --> 00:02:52,780
supermarket magazine.
41
00:04:36,380 --> 00:04:39,700
Hey, hey, sir, get in. We need to go to
this one place.
42
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Business.
43
00:07:08,590 --> 00:07:09,369
one thing.
44
00:07:09,370 --> 00:07:12,030
Don't let anybody ever tell you your
dreams can't come true.
45
00:07:13,750 --> 00:07:17,490
But this is improved right here. This
has been a dream for all of us. So go
46
00:07:17,490 --> 00:07:18,590
your dreams and go big, you guys.
47
00:07:19,090 --> 00:07:20,850
This is amazing. Thank you guys so much.
48
00:07:44,560 --> 00:07:48,280
What you want, what you give, never quit
and make it real.
49
00:10:39,080 --> 00:10:41,320
the words. It was just, like, amazing.
It was incredible.
50
00:10:41,960 --> 00:10:43,160
Thank you. It was really special.
51
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
Honestly,
52
00:10:49,680 --> 00:10:53,260
the crowd and the music, everything
worked out perfectly, and we had a great
53
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
time.
3921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.