Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:08,910
Tak ahoj, já vás vítám v hradecké výměně
partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes
2
00:00:08,910 --> 00:00:11,030
přišli. Jak se jmenujete?
3
00:00:11,650 --> 00:00:12,650
Já jsem Micha.
4
00:00:12,730 --> 00:00:13,730
Já jsem Veronika.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,110
Jak jste spolu dlouho?
6
00:00:15,850 --> 00:00:16,850
10 let.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,170
A vy?
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,310
Já jsem Kristýna.
9
00:00:21,510 --> 00:00:24,770
Já jsem Pepa. A jak jste spolu dlouho? 7
let.
10
00:00:25,990 --> 00:00:26,990
7 let?
11
00:00:28,310 --> 00:00:29,710
To vám předtím mělo?
12
00:00:30,910 --> 00:00:34,270
Co vás přimělo ten k nám trh? Co od toho
očekáváte?
13
00:00:35,370 --> 00:00:36,730
Tak nějaká zkušenost nová.
14
00:00:37,250 --> 00:00:40,650
Zkoušet si vítězství jiného partnera. To
se tedy vybaví, že?
15
00:00:40,890 --> 00:00:41,890
Ne.
16
00:00:42,350 --> 00:00:49,210
A co u vás? Jak to je? Co očekáváte od
téhle zkušenosti?
17
00:00:53,470 --> 00:00:57,310
Já od toho očekávám nějakou tu novou
jiskru v tom stele.
18
00:00:57,970 --> 00:00:59,290
To jsme spadli dlouho.
19
00:01:00,140 --> 00:01:02,640
Tak tam už je takový složitější.
20
00:01:04,140 --> 00:01:07,040
No, chtělo by to asi nějakou změnu, no.
21
00:01:07,520 --> 00:01:09,120
To nebaví vůbec těho, no?
22
00:01:09,420 --> 00:01:11,540
Baví? To je jasný, že baví.
23
00:01:13,220 --> 00:01:14,840
Těho taky pořád baví.
24
00:01:15,500 --> 00:01:21,480
A máte nějaký limity, něco, co byste
partnerovi nedoholili?
25
00:01:22,260 --> 00:01:24,840
Nebo co naopak by bylo v pořádku pro
vás?
26
00:01:26,400 --> 00:01:28,440
Tak asi ten sex, asi ne.
27
00:01:31,410 --> 00:01:36,550
Tak jako... Tak ano, netřeba jako doma.
Ten námý sex neděláme.
28
00:01:38,270 --> 00:01:41,790
Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak
klidně může, ale když to nebude chtít,
29
00:01:41,810 --> 00:01:42,810
pojď mě doma dál.
30
00:01:45,350 --> 00:01:49,170
Ať si vyzkoušej všechno.
31
00:01:50,130 --> 00:01:54,010
Jsme takový volnější, jsme takový
spontánně.
32
00:01:55,760 --> 00:01:58,860
Ono se tím kaže, že taková tady ovoce
nejvíc chutná, takže už mu všechno
33
00:01:58,860 --> 00:02:01,500
povolím. Ale krásná věc.
34
00:02:01,820 --> 00:02:04,060
No tak jo.
35
00:02:04,440 --> 00:02:09,199
Tak to bude zajímavý. A teď prosím tě.
36
00:02:11,360 --> 00:02:13,300
Prosím mě tam žádný kamarádky neboť.
37
00:02:14,420 --> 00:02:16,720
Tak jste připraveni zeda?
38
00:02:17,600 --> 00:02:21,960
Můžeme do toho? Tak já vás poprosím dámy
prohoď prese.
39
00:02:23,050 --> 00:02:25,730
Tak hodně. Tak hodně. Tak
40
00:02:25,730 --> 00:02:32,070
hodně.
41
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Tak hodně.
42
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
Tak hodně.
43
00:02:37,070 --> 00:02:37,390
Tak
44
00:02:37,390 --> 00:02:50,810
hodně.
45
00:02:53,649 --> 00:03:00,530
A přeju hodně štěstí úspěšný týden a pak
se zase potkáme a opovídáme
46
00:03:00,530 --> 00:03:02,250
si, co jste zažili zajímavého.
47
00:03:02,610 --> 00:03:05,790
Tak jo. Tak zatím ahoj. Ahoj. Ahoj.
48
00:03:08,250 --> 00:03:10,270
Pomůžeš mi teď například? Jo, jo, jo,
děkuji.
49
00:03:10,630 --> 00:03:12,750
Děkuji. A kam mám teda jít?
50
00:03:12,970 --> 00:03:14,430
Tak do dvěho patra.
51
00:03:18,010 --> 00:03:20,030
To by bylo trvalo, myslím teda.
52
00:03:23,310 --> 00:03:26,650
Je to takový malý byteček. No ale je to
trošku malý.
53
00:03:27,890 --> 00:03:29,010
No tak snad.
54
00:03:29,290 --> 00:03:31,390
Mám tady spolu těch pěkných výzružíků.
55
00:03:31,730 --> 00:03:32,830
No budeme se.
56
00:03:36,830 --> 00:03:40,010
Jo, to nějak přežem. Teď ti vrátím
manželka.
57
00:03:40,230 --> 00:03:41,230
Jo.
58
00:03:41,790 --> 00:03:45,690
Tady jsou všechny hodně věcí, teda
jako...
59
00:03:45,690 --> 00:03:50,430
Vypadá, jako by tě to potřebovaly.
60
00:03:51,420 --> 00:03:52,700
Trošku jsme malovali.
61
00:03:56,280 --> 00:04:01,880
A tady budeš spínkat, jo?
62
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Tady.
63
00:04:04,680 --> 00:04:07,920
Já? Tak to jo, hlavně abych byla
mladéčka, dobrá.
64
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
Co mám dítka?
65
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
A jo, to vyšlo.
66
00:04:14,520 --> 00:04:16,040
A ty budeš spát kde?
67
00:04:16,279 --> 00:04:17,720
Já budu spát na Svědlenu.
68
00:04:21,579 --> 00:04:26,000
Tak já bych si teda za tím vybalila. Jo,
jo. Asi bys mi zrovnala kafe, si to
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
můžeš poprosit? Můžu, můžu.
70
00:04:27,780 --> 00:04:29,100
To už bylo hodné, děkuju.
71
00:04:31,900 --> 00:04:34,140
Tak jsem zprázdná, chci dostat krížce.
72
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
Děkujeme.
73
00:05:43,950 --> 00:05:47,450
Už jsi tady viděla všechno? Jo, jo, už
jsem viděla, jsem se seznámila s bytem i
74
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
s manuálem.
75
00:05:49,270 --> 00:05:53,890
Co líbí se tady v Praze?
76
00:05:54,570 --> 00:05:58,750
Líbí, no, já jsem v Praze poprvé jako,
takže dobrý, moc hezký, no.
77
00:05:59,850 --> 00:06:02,270
Já jsem, já jsem až z Jeseníku.
78
00:06:02,550 --> 00:06:03,550
Z Jeseníku?
79
00:06:03,610 --> 00:06:07,430
No, no, no, nevíš, kde to je? To je u
polských hranic. No, nevíš, to jsou
80
00:06:07,430 --> 00:06:09,530
vody. Je jasná, takže...
81
00:06:10,160 --> 00:06:16,680
Tvoje paní odjela z Mahory do Ziměsky,
tak doufám, že se jí u nás bude líbit,
82
00:06:16,680 --> 00:06:20,360
v Pražečce, to je víš, taková hodnice.
83
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Takže tak.
84
00:06:22,980 --> 00:06:26,660
Ne, dělám si snadu, jsem z města, ale je
to můj město.
85
00:06:27,380 --> 00:06:29,940
Já jsem si jako udělala čaj. Jo, hodně.
86
00:06:31,540 --> 00:06:34,520
Co se to takhle napadlo, jsem si
hlásila, že se ti můžu zeptat.
87
00:06:35,700 --> 00:06:36,800
Tak jako...
88
00:06:38,120 --> 00:06:41,460
Máme to takové trošku těžší, jo, tak...
Těžší?
89
00:06:41,900 --> 00:06:43,080
Chce to asi změnit, no.
90
00:06:44,180 --> 00:06:46,600
Že vám to nějak nefunguje, nebo? No, jo.
91
00:06:47,000 --> 00:06:50,220
Aha. No, no, to je to spíš ten strázec.
92
00:06:51,360 --> 00:06:54,260
Přijde buď pořád v práci, nebo ve fitku.
93
00:06:56,060 --> 00:06:58,620
Takže trošku muda. Tak to potom, jo.
94
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Tak.
95
00:07:02,380 --> 00:07:04,600
A kolik je tvoje peníze, si můžeš
zeptat?
96
00:07:05,160 --> 00:07:07,810
Je... Dvacet devět let, no. Dvacet let.
97
00:07:08,490 --> 00:07:09,630
Tak to je pevší.
98
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
No.
99
00:07:11,990 --> 00:07:13,190
A jak velké to bylo?
100
00:07:14,310 --> 00:07:16,130
Možná tý právě deset let, no.
101
00:07:16,970 --> 00:07:22,570
Je to takové... Je to prostě... Není to
moc dobré, no. Takže proto jsem se tady
102
00:07:22,570 --> 00:07:25,590
takhle smedalit tu změnu, že to třeba
asi změnit.
103
00:07:26,650 --> 00:07:28,630
Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr?
104
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
No.
105
00:07:31,270 --> 00:07:33,330
A v čem se vám to změnilo očekávat?
106
00:07:35,850 --> 00:07:39,890
Já bych řekl asi v sexu asi. V sexu?
Ano.
107
00:07:41,190 --> 00:07:42,490
Ano, to nefunguje.
108
00:07:43,170 --> 00:07:45,030
No, nejde to už, to není ono.
109
00:07:46,530 --> 00:07:49,490
Tak to budeme ukázat. Kola jsem šířická,
nemáte?
110
00:07:49,710 --> 00:07:51,070
Ne, ne, ne. A vy jo?
111
00:07:51,390 --> 00:07:55,890
No, nemáme, jako plánujeme to,
plánujeme, no, ale zatím se nám ještě
112
00:07:56,170 --> 00:07:57,750
A kolik tě je, si to můžu vědět?
113
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Skoro 100.
114
00:07:59,330 --> 00:08:01,530
Hmm, skoro. To znamená co? 29.
115
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
Jo? No.
116
00:08:04,419 --> 00:08:06,000
No, tak to už bys možná mohla něco mít.
117
00:08:06,540 --> 00:08:12,120
Jo, tak jako víc to ne, ale to jsou furt
práce, práce, že jo, jako no.
118
00:08:12,640 --> 00:08:14,500
Jo, a ty děláš s nimi kvůli nějakým?
119
00:08:14,840 --> 00:08:16,980
Kadefnice. Farto? No, takže jako furt.
120
00:08:17,300 --> 00:08:21,980
A hlavně i ta prace na bytě a všechno,
víš, co jsme ještě dávno koupili nové,
121
00:08:22,020 --> 00:08:26,400
takže rekonstruujeme věci a věci, takže,
jako by je to byla hodina, tak no.
122
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Hm.
123
00:08:28,080 --> 00:08:29,460
No a co tvůj kluk a tak?
124
00:08:30,120 --> 00:08:31,960
Manděl, myslíš? A teda manděl ho moc.
125
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Děkuji.
126
00:08:34,350 --> 00:08:38,270
Jo, manžel je hodnej, nebo ten manželka
k dobrým chrupkům. Jo, neudělá nic, jo,
127
00:08:38,309 --> 00:08:41,809
v pohodě. Ne, ne, ne. Nemůžeš malatit
nebo tak něco? Ne, to vůbec.
128
00:08:42,409 --> 00:08:45,190
Můj manžel je jako příjemnej pán, takže
v pohodě.
129
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
Pán?
130
00:08:47,370 --> 00:08:51,810
Nechci říkat kluk, že jo, když jsme
dělat jako v daným. No, tak jako, je to
131
00:08:51,810 --> 00:08:53,110
věku, že jo, nebo o tom myslíš?
132
00:08:53,710 --> 00:08:56,090
Tak jako nejak já, když je skoro třicet,
tak jo.
133
00:08:56,690 --> 00:08:57,970
A kolik je tobě snad?
134
00:08:58,590 --> 00:08:59,590
Mě dvacet šest.
135
00:09:00,090 --> 00:09:01,410
Fakt? Ty jo, a teď to mám.
136
00:09:01,690 --> 00:09:03,050
Tak se to stará, ty jo.
137
00:09:04,430 --> 00:09:05,510
A moji holce je tady 28.
138
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
No, teda manželce.
139
00:09:06,950 --> 00:09:07,950
To máš si.
140
00:09:08,170 --> 00:09:09,630
Vy víte, no to je takový zvláštní.
141
00:09:10,250 --> 00:09:12,950
My jsme se vzali nedávno, nebo jsme se
vzali tak, já nevím,
142
00:09:13,670 --> 00:09:16,170
rok zpátky, takže. Jo, tak to je chvíli.
143
00:09:16,470 --> 00:09:17,590
Takový, no, a odpoudu.
144
00:09:18,670 --> 00:09:20,950
Jo, no tak my už jsme spolu, to je od
18.
145
00:09:21,650 --> 00:09:23,370
No tak to je takový. No tak máte
problém, no.
146
00:09:23,770 --> 00:09:28,970
No, 9, 8. Tak začíná letět, že, člověk
už to přestane i počítat. Jsem zvědavá
147
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
toho tvojí paní.
148
00:09:30,600 --> 00:09:31,620
Už to máme pytačku.
149
00:09:32,980 --> 00:09:35,100
Velkou, když půjde samé chloupky.
150
00:09:35,780 --> 00:09:37,860
Už to je docela federný neukryt.
151
00:09:38,940 --> 00:09:44,880
No a tak jako doufám, že to bude jako
nejlépe moje pláně jako tam u
152
00:09:45,180 --> 00:09:48,680
No tak doufám, že práci můžete snít. Jo.
153
00:09:51,260 --> 00:09:53,500
Aby se nepřekrátila takovou hranicu.
154
00:09:56,640 --> 00:10:00,240
A co jí naštělali za práci?
155
00:10:00,600 --> 00:10:06,240
Já jsem na něm v balku, ale v balki
právě dělám a naší chvíli budu ukazovat
156
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
to, co dělám.
157
00:10:18,380 --> 00:10:19,920
Máš bavěný noh.
158
00:10:23,460 --> 00:10:27,100
Vypadá to jako, že jsi dělal nějaké ty
plánky při pětičkách. No, no. Jako
159
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
to sice jako ono.
160
00:10:34,670 --> 00:10:37,090
Já si myslím, že jsi náhodná křívenka.
161
00:10:43,370 --> 00:10:46,150
Můžete si povídat, jak vám to způsobilo,
kdy nějak nefungovalo?
162
00:10:46,850 --> 00:10:49,270
No, v tom srdcu, že to bylo.
163
00:10:51,110 --> 00:10:54,290
V té rámci ovládní sexu by na něj
nebylo, nebo kvíře.
164
00:10:56,730 --> 00:10:57,730
Edmond?
165
00:10:58,730 --> 00:11:00,490
No, v právě několik let, no.
166
00:11:02,490 --> 00:11:03,590
Že jste nehodné.
167
00:11:04,750 --> 00:11:07,130
No my už ani spolectví nejako to ještě.
168
00:11:07,330 --> 00:11:08,490
Ještě to hrát.
169
00:11:10,410 --> 00:11:11,970
Kus sexu je důležitý.
170
00:11:12,290 --> 00:11:13,690
To je, no, právě.
171
00:11:14,510 --> 00:11:16,170
Co zbaříte napětí?
172
00:11:17,090 --> 00:11:18,670
Můžeš se jít taky na mocí?
173
00:11:18,870 --> 00:11:21,070
Že člověku navene někdo, kdo jim pomáhá?
174
00:11:22,810 --> 00:11:28,030
No to je... No když my zkřítáme, tak to
máme podobný, no. Tam je to, že máme
175
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
hodně práce.
176
00:11:30,770 --> 00:11:33,550
Jako jiných, pracitko, práce.
177
00:11:39,220 --> 00:11:42,240
Jako hodně oblečení, jo? Málo jsi. Mě
zbyla hezká každý den.
178
00:11:43,500 --> 00:11:47,360
No, tak já jsem nevěděla, do čeho jedu,
tak... No počkej, jak jsi nevěděla, do
179
00:11:47,360 --> 00:11:50,200
čeho jedeš, jako? Co, já jsem věděla
všechno, víš, tak to ti neřeknu, jedeš
180
00:11:50,200 --> 00:11:54,780
Prahy, nebo jedeš na vesnici, jedeš
tamto, že jo? Je to máš takhle tajný,
181
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
No.
182
00:11:58,120 --> 00:12:02,920
Tak, to taky, já si myslím, že ještě
dobrá, tak já si tady uložím. Jo, takže
183
00:12:02,920 --> 00:12:06,770
ti. Tak já dobře umím noc. Tak jo, jsi
hezky vyspět. Tak já zpět umím noc.
184
00:12:09,010 --> 00:12:11,090
Tak jo, ahoj.
185
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Ahoj.
186
00:12:17,710 --> 00:12:24,350
To mě snad nejde, že to ne... To
neplatí. Počkej, až dojde tvůj
187
00:12:24,350 --> 00:12:26,810
manželka. Ale to nevadí, ne.
188
00:12:40,240 --> 00:12:41,820
To potom všetky jen domátce nevím.
189
00:12:43,440 --> 00:12:44,900
Můžeš si třeba šáhnout?
190
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
Ne, ne.
191
00:12:52,020 --> 00:12:53,060
Jsem bez prchy.
192
00:12:58,760 --> 00:13:00,140
Tak já ho říkám, jo?
193
00:13:01,260 --> 00:13:02,420
Tak jo, hod.
194
00:13:19,770 --> 00:13:20,890
A máte ven?
195
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Jo, jo.
196
00:14:15,530 --> 00:14:18,090
Můžeme se tady představit, že můžeme se
představit.
197
00:15:27,850 --> 00:15:30,450
... ... ...
198
00:16:15,990 --> 00:16:17,390
Konec.
199
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
To určitě.
200
00:20:22,540 --> 00:20:28,860
To kdybych i dělal tak, to by mě žádný
201
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
rozbícalo.
202
00:20:31,860 --> 00:20:33,400
To určitě, není moje.
203
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
No to mám taky.
204
00:21:00,410 --> 00:21:01,410
Haló.
205
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
To je materiál.
206
00:21:25,780 --> 00:21:30,300
Máš tady budíček.
207
00:21:34,680 --> 00:21:35,680
Koukej.
208
00:21:39,500 --> 00:21:40,860
Taky měla budíček.
209
00:21:41,060 --> 00:21:42,960
No nesmí. A kdy jsi čekala?
210
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
Já nevím, kafe.
211
00:21:45,680 --> 00:21:47,680
To je kafe, to je možná lepší ještě.
212
00:21:48,420 --> 00:21:50,840
To bylo vážné, že ráno.
213
00:21:52,600 --> 00:21:54,580
Čau. Čau.
214
00:22:16,300 --> 00:22:17,800
To je hezký porám, koukáš.
215
00:22:20,140 --> 00:22:23,800
Víš, bych to dokázala dělat
úprostřednost, když mě uděláš. Takže
216
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
na jedno zase.
217
00:22:55,850 --> 00:22:56,870
Co? No teď se mi takhle.
218
00:22:59,590 --> 00:23:01,710
Taky takhle no. Taky takhle no.
219
00:23:06,290 --> 00:23:06,830
Ty
220
00:23:06,830 --> 00:23:14,550
mě
221
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
držíš.
222
00:23:29,120 --> 00:23:31,460
No samozřejmě se tam dáš taky někdo, no
to si škoda.
223
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
Záříčka.
224
00:35:03,600 --> 00:35:07,120
Máš prášky, že jo? To jsem zapomněl
zeptat.
225
00:35:07,480 --> 00:35:08,040
Tak
226
00:35:08,040 --> 00:35:15,040
zapomněl
227
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
cokoliv dělat.
228
00:35:57,060 --> 00:35:58,360
Tady se asi spíš.
229
00:36:15,560 --> 00:36:18,120
Jako tady je, jako tady je pěkný
sklinčík.
230
00:36:19,700 --> 00:36:23,120
Promiň, to jsem chtěla říct. No počkej,
jako jsme na něčem domluvený, že jo?
231
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Smídaní nemám mít.
232
00:36:25,160 --> 00:36:26,920
Já už běžím, kolik je hodin?
233
00:36:27,180 --> 00:36:30,260
No, jako sedm hodin a dvacet minut.
234
00:36:31,300 --> 00:36:32,720
Já se odcházíš.
235
00:36:34,540 --> 00:36:38,900
Já uklidně než přijeliš zprávku. No
počkej, ale to jsme se jako nevyhodli
236
00:36:39,060 --> 00:36:42,580
Já vlíknu.
237
00:36:45,360 --> 00:36:47,880
Jako, působila jsi docela jinak, hele,
očičko.
238
00:36:48,120 --> 00:36:53,800
Tak já bych byla do práce.
239
00:36:54,080 --> 00:36:56,600
No ty, to si děláš ráda ze mě, ne?
240
00:36:57,080 --> 00:37:01,200
Ty, já bych toho husku ze včera najsla,
nebo prostě včera. Jak husku ze včera?
241
00:37:01,720 --> 00:37:08,440
Já ti udělám přerestovou, protože měl
zase mít tisíc dobyt, no. No, to... Ach
242
00:37:08,440 --> 00:37:09,520
jo.
243
00:37:10,700 --> 00:37:12,100
Jako, fakt tady všude svinčí.
244
00:37:21,390 --> 00:37:23,610
Já doma chodím spávat, že?
245
00:37:25,550 --> 00:37:28,950
Jak se na to můžeme projednou nechat
bejt?
246
00:37:30,190 --> 00:37:33,610
To budeš hrozně hodný, děkuji.
247
00:37:34,830 --> 00:37:38,590
Já tady uklidím, než přijdeš, neboť bude
tady nalaženou kriza.
248
00:37:44,300 --> 00:37:46,940
Bor dělal na ty volec byky, byla bor
dělala.
249
00:37:49,140 --> 00:37:52,120
Chceme udělat služku ty volec, ale pak
to neskutečně.
250
00:37:52,880 --> 00:37:54,680
Člověk se neveří, jak to dělat.
251
00:37:55,940 --> 00:38:00,120
Jako, nevím, ten člověk vypadá schopný,
jakože si prostě nedokáže stávat, udělat
252
00:38:00,120 --> 00:38:04,880
si snídení sám, ty volec to můj chlap,
ty volec si udělal snídení sám, pořád
253
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
nechá potom.
254
00:38:06,320 --> 00:38:09,720
Můj manželka si určitě mě z těch
zaprdalí a dělá tam nic ne.
255
00:38:10,940 --> 00:38:13,820
Já tady nejsem odtud, abych nikam
chodila udírat za byky.
256
00:38:17,130 --> 00:38:18,870
To už nikam budu dělat na zvlád.
257
00:38:20,990 --> 00:38:21,990
No.
258
00:38:25,370 --> 00:38:27,510
Tak já už to vydávám, ještě něco budu
dělat.
259
00:38:36,470 --> 00:38:37,810
Zrovna jsem se dovolila k Matěju.
260
00:38:39,370 --> 00:38:41,410
Co říkala, jako že se ořve, co a jak.
261
00:38:42,710 --> 00:38:44,530
Co zrovna na jeho referenci.
262
00:38:52,360 --> 00:38:55,080
A nebudeš mi potom říct, když se vrátíme
dělat domů?
263
00:38:56,740 --> 00:38:58,180
No, tak snad ne.
264
00:38:58,700 --> 00:39:00,000
Já si myslím, že ne.
265
00:39:06,620 --> 00:39:08,020
Že jme jenom jednou, ne?
266
00:39:08,320 --> 00:39:09,320
Přesně tak.
267
00:39:21,450 --> 00:39:22,750
A máš hrát sushi, nevadí?
268
00:39:23,610 --> 00:39:30,350
No, právě že mám hrát sushi, ale dám si
jako... Jsem mohl zkusit všechno,
269
00:39:30,350 --> 00:39:36,550
tak... Tak jo, nejde.
270
00:39:36,870 --> 00:39:39,350
A nebo můžeme zkusit ještě naproti tu
pizzerku, prosím.
271
00:39:39,610 --> 00:39:41,630
Promiň, že mi tu pizzerku zkusím. No, to
by bylo nejlepší.
272
00:39:46,730 --> 00:39:47,970
A děkujeme, že plánujete.
273
00:39:49,000 --> 00:39:53,040
Já jsem chtěl, že jo, ale teď jako spolu
nespíme, tak právě máme ten problém,
274
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
no.
275
00:39:55,600 --> 00:39:57,740
Mělo podnění, je to tam stříčky, no.
276
00:40:08,240 --> 00:40:10,620
Jsi tady? Jo, budem tady.
277
00:40:15,440 --> 00:40:17,040
Jo. Ahoj.
278
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
To bylo v práci.
279
00:40:19,740 --> 00:40:21,380
No, jak než bylo v práci asi.
280
00:40:23,740 --> 00:40:25,560
Tak třeba jsem to alespoň trochu
uklidila.
281
00:40:25,900 --> 00:40:27,780
A jo, tak dá se to.
282
00:40:29,800 --> 00:40:32,940
Víš, to je hlavně hrozně divný, může se
to být o někom jinému.
283
00:40:33,180 --> 00:40:38,760
Tak já jsem se znažila tady spíš jako
postrchat na strany, utřít práchno,
284
00:40:39,640 --> 00:40:42,540
Jo, teda jako až na to oplačení a to
neumitý nádobí by to šlo.
285
00:40:43,400 --> 00:40:47,000
V pohodě. To nádobí, ale to jsem
uvařila, pozor jo, takže... No tak já s
286
00:40:47,000 --> 00:40:49,520
taky dělám. ...to uvařím o večeři
nebo... Já ještě nebudu zrovna... Ne,
287
00:40:49,520 --> 00:40:50,880
to si říkám, nebo v ráno hrávám.
288
00:40:51,500 --> 00:40:55,660
Víš, to po ráno to bylo netřímný, no,
ale tak, no, já to chápu, na tom zaspát,
289
00:40:55,720 --> 00:40:59,020
musím říct, že nezaspávat první. Jo, to
se stane, v pohodě. Takže, víš, tak ten
290
00:40:59,020 --> 00:41:02,240
první den, tak to nejdojmu a všeho,
tak... Odpuštím ti.
291
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
Děkuju velkou.
292
00:41:03,940 --> 00:41:05,260
Máš teda pěkný obloček, koukám.
293
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
Děkuju. Dom
294
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
To co?
295
00:41:08,500 --> 00:41:11,900
Mně bylo tady vedrobné, jak jsem tady
lítala, uklízela a říkám, tak seronka...
296
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
Ková rajza?
297
00:41:14,260 --> 00:41:18,300
Když už máš tu rajdu, konečně říkám,
tak... Tak víš, jo, co?
298
00:41:18,820 --> 00:41:22,120
No, když mě se spolu ludit nebude,
tak... No, já jsem si říkala, no.
299
00:41:23,700 --> 00:41:27,020
Já vás odprávím, už ráno říkala, říkám,
tak ten děk žádný vodě nevezme, tady
300
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
nemůžu nastranit.
301
00:41:28,940 --> 00:41:33,140
Ano, já tak to je takový to... Takový to
probuzení, víš co? No, jasně, no. A nic
302
00:41:33,140 --> 00:41:36,600
není hotový, jako, je tady svinčík a...
Pěkný nožky máš.
303
00:41:39,310 --> 00:41:41,190
Uvádíš mě do rozpaků. Fakt?
304
00:41:41,450 --> 00:41:44,890
Jsi nějaká červená. Já nevím, z toho
chlasu nejdu do rozpaků.
305
00:41:45,410 --> 00:41:46,530
Do rozpaků.
306
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
Alkoholu, no.
307
00:41:48,850 --> 00:41:54,010
Ne, ale to tak je... mě teda... kofály,
které mám věky, košiny, doxovany.
308
00:41:55,650 --> 00:41:57,350
Jo, tak. Tak se s nimi postaráš, ne?
309
00:41:57,930 --> 00:41:59,130
Kouň mi na nějaký porno.
310
00:42:00,890 --> 00:42:02,170
To mě hodí tě vědět.
311
00:42:02,570 --> 00:42:03,850
To mě vědět, když, jo?
312
00:42:04,090 --> 00:42:05,350
Mě to mu pokvětilo, ne?
313
00:42:25,160 --> 00:42:27,820
Koukám, že teda manželka nejde hned na
obklid.
314
00:42:36,710 --> 00:42:39,110
Kašle na sebe, kašle na příležitosti.
315
00:42:41,930 --> 00:42:43,950
Neuklidíte na váření, ani ten sebe není.
316
00:42:50,250 --> 00:42:50,870
Tak
317
00:42:50,870 --> 00:42:58,970
zítra
318
00:42:58,970 --> 00:43:01,370
můžeme uklidit trošku společně, než
vítězko.
319
00:43:02,370 --> 00:43:05,550
Tak jestli mi s tím pomůžeš, tak můžeme
klidně. To víš.
320
00:43:07,470 --> 00:43:10,730
Když si překonáš těch pět dní a pak už
si musíš specifikovat manžel, kdo bude
321
00:43:10,730 --> 00:43:13,270
možná manželu specifikovat, tam naokryt
je.
322
00:43:13,930 --> 00:43:15,870
Jo. Čtený rád, co kdo to.
323
00:43:17,410 --> 00:43:18,570
Která vysmíří se.
324
00:43:20,190 --> 00:43:22,090
Byli zajímavé, o čem jsi teď mluvila.
325
00:43:24,290 --> 00:43:28,350
No, tak můžeš zkusit, jako si můžeš
můžet zkusit zavolat, jestli chceš.
326
00:43:28,670 --> 00:43:30,790
A vždycky, jo, to je rovný nábez.
327
00:43:37,800 --> 00:43:40,120
No čo za to, co tak děláš?
328
00:43:43,840 --> 00:43:46,320
Je tak lépe, že seš ve výtku.
329
00:43:49,100 --> 00:43:51,420
Ne, já mám jedno.
330
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
Ne.
331
00:44:03,720 --> 00:44:08,500
Ha, ha, to se štěpne. Ne, my jsme byli
jenom v pice. Podali jsme si vínko, víš,
332
00:44:08,500 --> 00:44:10,200
a tak, jako je nám fajn.
333
00:44:14,240 --> 00:44:18,600
No, neužívám se, jako to víš, jako... A
co dělat?
334
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Ne,
335
00:44:27,920 --> 00:44:29,960
ne, zlato, ne, ne, to musíš vydržet.
336
00:44:30,540 --> 00:44:32,180
Já ho tady úplně taky...
337
00:44:34,080 --> 00:44:36,120
Ježiš, je to jeden den, to ne.
338
00:44:36,520 --> 00:44:39,800
To vydržíš, miláš. Jo, půjdeš do chytka,
zacvičíš se.
339
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
No,
340
00:44:45,120 --> 00:44:49,840
to jo, víš to. To bych už ho byl na
svalíkách, jo. Tak jako to, to přizješ.
341
00:44:53,360 --> 00:44:57,380
To víš, že se spolu zacvičíme. Ano, že
budeš cvičit a můžeš se počnout, jo.
342
00:44:57,680 --> 00:44:58,880
Já všechno uvidím.
343
00:44:59,320 --> 00:45:01,540
Všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem
hodná.
344
00:45:02,830 --> 00:45:03,689
Jdou se.
345
00:45:03,690 --> 00:45:05,510
Tak jo, poslám pustu, děkuji.
346
00:45:05,730 --> 00:45:07,150
Pa, pa, pa, pa.
347
00:45:08,410 --> 00:45:10,950
No tak vidíš, tak jako je neštěstný
taky.
348
00:45:11,870 --> 00:45:14,770
Jako já se vrátím domů a tam bude
bordel, to ne.
349
00:45:17,150 --> 00:45:19,370
Ne. No tak snad.
350
00:45:23,090 --> 00:45:25,050
Vzpomínáš, že se tady můžeme stříjemnit.
351
00:45:25,470 --> 00:45:26,830
To můžem právě.
352
00:45:33,160 --> 00:45:34,320
Tak já se jenom všadleču.
353
00:45:35,660 --> 00:45:36,700
Jak v tom bedro.
354
00:45:50,860 --> 00:45:51,860
Tak.
355
00:45:59,240 --> 00:46:00,920
Chci dát vám něco pohovení.
356
00:46:02,590 --> 00:46:03,590
Jo.
357
00:46:06,770 --> 00:46:07,770
Super.
358
00:46:17,450 --> 00:46:20,570
Je, to mám naopak. To mám tak dobré.
359
00:46:23,290 --> 00:46:24,450
Se mně ne.
360
00:46:24,850 --> 00:46:26,670
No jo, jsem.
361
00:46:27,650 --> 00:46:29,810
Ale to jenom nevypadá, že nejsem.
362
00:46:33,640 --> 00:46:36,600
Jsi jenom na prostě úvodu. A ty můžeš
dál pojít.
363
00:46:37,540 --> 00:46:40,960
Samozřejmě slyšel, co požídá zemřel. No,
samozřejmě. Ale teď, když to bylo
364
00:46:40,960 --> 00:46:44,360
nálko, to se první jako vysvětlí ještě
to, že ho pozná.
365
00:46:44,680 --> 00:46:47,900
Co tady vyvádíme, když jsem se začala
smát.
366
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Pojď za mnou.
367
00:46:58,400 --> 00:46:59,720
Jo, mám jít za sebou?
368
00:46:59,940 --> 00:47:00,940
Jo, pojď.
369
00:47:02,510 --> 00:47:04,030
Ty máš neposadné ručky.
370
00:47:04,290 --> 00:47:05,450
No trošku.
371
00:47:38,890 --> 00:47:40,490
Já ti odložím tu skleničku, jo?
372
00:47:41,870 --> 00:47:42,870
Nikud.
373
00:48:52,680 --> 00:48:54,020
Pohraj se s tím na chvíli.
374
00:48:54,920 --> 00:48:59,740
A pak šponu zpátku. Jo.
375
00:49:00,800 --> 00:49:02,580
Stránce čekají po velměstí.
376
00:49:35,340 --> 00:49:36,680
Jsou tady nějaké divné sousedé.
377
00:49:38,380 --> 00:49:42,540
No to trošku jako... Polsci vůbec
nevšimají.
378
00:49:44,620 --> 00:49:46,240
Ale jsou divně všichni.
379
00:49:47,040 --> 00:49:49,300
No jak je to malinký, jak se to
rozlíňuje.
380
00:51:03,310 --> 00:51:04,310
Jsi to sudál?
381
00:52:16,880 --> 00:52:17,880
Hmm.
382
00:54:50,190 --> 00:54:51,190
A co teď?
383
00:54:51,430 --> 00:54:53,670
No, můžeme něco zkusit.
384
00:54:54,570 --> 00:54:56,670
Co bych ráda ptala šát?
385
00:54:59,190 --> 00:55:00,850
Já to asi nechám na tebe.
386
00:55:01,470 --> 00:55:02,610
No mě jo.
387
00:55:56,780 --> 00:55:58,520
Nepůjdem sladnout tady na šličku?
388
00:55:59,080 --> 00:56:00,640
Já si myslím, že to činí.
389
00:56:05,920 --> 00:56:07,240
To mám v naši?
390
00:56:08,160 --> 00:56:09,160
Jo.
391
00:58:42,090 --> 00:58:43,090
Asi jo.
392
00:58:46,010 --> 00:58:48,390
Tak já otíkám do postá. Tak
393
00:58:48,390 --> 00:59:01,850
dobrou
394
00:59:01,850 --> 00:59:03,070
noc. Tak dobrou.
395
00:59:14,580 --> 00:59:15,580
Hele? Jo?
396
00:59:16,920 --> 00:59:18,640
No co, jak mám dělat tady s tím poránu?
397
00:59:22,560 --> 00:59:24,680
Já nevím, co si říkala včera večer.
398
00:59:25,040 --> 00:59:26,500
A včera večer? Není?
399
00:59:27,040 --> 00:59:31,520
Jo. Kdyby se nedí, že ty porány byly
střídit včera večer s těmi zejmou, že?
400
00:59:31,980 --> 00:59:33,400
Ne, já jsem říkala tohle takto.
401
00:59:33,740 --> 00:59:37,900
Já bych chtěla měřit ke fricízu k sexu,
jako... Dělej, aby se mi šlo i do práce,
402
00:59:37,920 --> 00:59:38,920
ne?
403
00:59:40,700 --> 00:59:42,980
Jak se fakt dělat poránu s tím poránem?
404
00:59:43,930 --> 00:59:44,930
No stojí, jo.
405
00:59:46,750 --> 00:59:48,090
Já nevím, jak to je.
406
00:59:48,310 --> 00:59:50,230
Jak nevíš? Ať nevíš, jak to je, jo.
407
00:59:50,750 --> 00:59:52,170
No já nevím, co je na tobě?
408
00:59:54,530 --> 00:59:55,730
Já nevím, jak to je.
409
00:59:58,230 --> 00:59:59,350
Asi jako stydíš.
410
01:00:00,010 --> 01:00:01,030
No stydím se.
411
01:00:01,710 --> 01:00:06,150
Chcem ty podkolenky a... Jestli ty tak
líbíš ty podkolenky, no.
412
01:00:11,450 --> 01:00:12,450
Tak co?
413
01:00:12,860 --> 01:00:13,860
Já nevím.
414
01:00:15,280 --> 01:00:17,880
To je tak malo, že jsi větou stala, ne?
No, nevím.
415
01:00:20,180 --> 01:00:22,000
Já nevím, co si tam děješ.
416
01:00:24,760 --> 01:00:28,080
Co je to takhle malička?
417
01:00:30,020 --> 01:00:32,600
Já mám maličky, či jo? Co se starší než
ty?
418
01:00:32,820 --> 01:00:33,820
No, to se.
419
01:00:34,000 --> 01:00:35,680
Já nevím, že...
420
01:00:41,480 --> 01:00:42,480
Jo, jo, jo, jo.
421
01:00:47,540 --> 01:00:49,960
Já určitě jdu na spaku opět. Opět?
422
01:00:50,420 --> 01:00:52,800
Opět. Mě furt to vadí, jít na spaku.
423
01:00:53,580 --> 01:00:54,740
Celou tělu jdu tady.
424
01:00:55,560 --> 01:00:58,040
Možná mě nejsi zlý, tak to... Já jsem na
tebe hodná.
425
01:00:58,380 --> 01:00:59,238
To víš, jo.
426
01:00:59,240 --> 01:01:00,320
Vlaky nedorozumění, jo.
427
01:01:01,120 --> 01:01:04,480
No, víš, já dneska vstala, i když jsem
řečena byla opila úplně.
428
01:01:04,720 --> 01:01:06,660
Já byla spohoděna, vlaky nedorozumění.
Jo.
429
01:01:08,460 --> 01:01:10,040
Tancovat se nechtěla, tak se byla
cizlova.
430
01:01:10,960 --> 01:01:16,040
To ne je právě to, že já dělám takový
věci. A tak jsi se tady vykecala
431
01:01:16,060 --> 01:01:20,400
jo, ale... Co, už musíš jít do práce,
ne? Chceš ulovit člověka. No, chtěl bych
432
01:01:20,400 --> 01:01:21,019
ulovit, no.
433
01:01:21,020 --> 01:01:22,020
Tak jo,
434
01:01:23,740 --> 01:01:24,780
tak dělej si rýno, no.
435
01:01:25,320 --> 01:01:26,320
Fakt, jo?
436
01:01:26,360 --> 01:01:27,760
Jo. Tyjo.
437
01:01:29,000 --> 01:01:32,720
Ale jako jestli s tím, kdo neví tvůjho
manželka, je nějaký problém. Tam si jí
438
01:01:32,720 --> 01:01:34,160
vysvětluješ sám, jako jo.
439
01:01:44,480 --> 01:01:46,460
To je dobrý začátek toho.
440
01:01:54,440 --> 01:01:57,680
To je výměna.
441
01:02:21,589 --> 01:02:24,310
Tak mě to děláš, no. Tvojí manžel musí
být hodně spokojený.
442
01:02:27,130 --> 01:02:28,430
Můžeme ještě někdy vyměnit pak, když
tak.
443
01:02:31,210 --> 01:02:32,830
Myslíš mu, řekni, jak mě šuká.
444
01:02:33,990 --> 01:02:36,030
No tam, tam povím se, neboj.
445
01:02:37,190 --> 01:02:38,670
Kdyby ti řekl, že už byš šukal, ještě to
víš.
446
01:03:07,560 --> 01:03:08,740
No a usměj se na mě.
447
01:03:24,240 --> 01:03:28,180
No a pojď se takové taky o toho nakrát.
448
01:04:02,370 --> 01:04:03,450
Už jsi docela šuknul.
449
01:04:07,470 --> 01:04:09,950
Počkej, já jsem se zase domluvila na
orálech.
450
01:04:10,170 --> 01:04:12,130
Počkej, tak si sedně na chviličku.
451
01:04:12,810 --> 01:04:13,810
Co?
452
01:04:14,730 --> 01:04:16,830
Alech toho... Ty mi to bys byla rád, že
to.
453
01:04:21,420 --> 01:04:22,480
Tak jenom na chvíli.
454
01:04:22,840 --> 01:04:23,880
A jo.
455
01:04:25,320 --> 01:04:27,080
Kůření tě stačí, pravda.
456
01:04:30,180 --> 01:04:32,140
Bys měl být vždycky na cokoliv.
457
01:04:32,420 --> 01:04:33,420
Počal jsem.
458
01:04:58,090 --> 01:04:59,810
Já si myslím, že čapu z těchto
obličejných.
459
01:05:00,390 --> 01:05:01,570
No tak pojď.
460
01:05:27,950 --> 01:05:28,950
Konec.
461
01:06:17,870 --> 01:06:18,870
Tak dobrý ráno.
462
01:06:19,670 --> 01:06:20,670
Dobrý.
463
01:06:23,670 --> 01:06:25,650
Děkuju, že jsi mě půjdel práce líp.
464
01:06:29,750 --> 01:06:31,310
Já se za sobou odprchuju.
465
01:06:32,250 --> 01:06:33,310
Můžeš se napusnout.
466
01:06:35,650 --> 01:06:38,910
No, líbím jenom napusnout.
467
01:06:39,130 --> 01:06:40,150
Na ruku.
468
01:06:40,790 --> 01:06:44,150
Tak jako jo, jako jestli jsi takhle v
pohodě s tím.
469
01:06:44,920 --> 01:06:49,060
Se nevím, když mám zase čkolik na den,
nevím, jak mám zpátat.
470
01:06:49,320 --> 01:06:51,460
Ale krásnou plátnou potitácou, to je.
471
01:06:52,500 --> 01:06:56,680
Jo, tak počkej, chvíli to já za takovou
plátnu. Dávno mám vždycky přednost, že?
472
01:06:58,660 --> 01:07:05,480
Takže, když nevedu, že... Mě stačí
umyvatlo v poli, ne? Jo.
473
01:07:06,040 --> 01:07:08,740
Tak se budeme plátnout, ne? Tak jo, můj
čau.
474
01:07:09,340 --> 01:07:11,440
Ať se tady hezky zprávíš.
475
01:07:22,860 --> 01:07:25,020
Jako moc velkou bávu teda nemáte?
476
01:07:26,480 --> 01:07:28,060
No, nic jistého.
477
01:07:38,480 --> 01:07:44,820
Ty jenom budeš jíst a mě budeš pořád
hlasovat. Jo, ale jako tak je, co?
478
01:07:45,680 --> 01:07:48,400
Tak já jsem se chtěl podívat jako na
personálku.
479
01:07:49,260 --> 01:07:51,260
Teď, teď, ne, teď jíme.
480
01:08:00,010 --> 01:08:01,350
Nemůžu vlastně čeknout.
481
01:08:03,810 --> 01:08:07,270
Zlo je které všechno a hovno tady stojí
tak jako já nevím.
482
01:08:09,950 --> 01:08:12,230
Tak já teď se nevypěknám.
483
01:08:13,990 --> 01:08:16,069
Čem pak jdeš? Na tebou.
484
01:08:17,069 --> 01:08:18,810
K tomu, že si mě odložím.
485
01:08:21,529 --> 01:08:23,310
A ještě papam s pagetem.
486
01:08:24,930 --> 01:08:26,750
To se potom může dojíst.
487
01:08:28,200 --> 01:08:31,800
Už to projmu po tebe, vidíš? Děláš
babosti.
488
01:08:51,100 --> 01:08:54,779
To už není nic, co bys naviděla.
489
01:08:55,439 --> 01:08:57,060
No ale tak jako...
490
01:08:59,010 --> 01:09:02,810
Promiň, to bude, to bude možná manžel.
Jo, tak si to přidělím.
491
01:09:08,290 --> 01:09:09,550
No, ahoj, Zlato.
492
01:09:10,170 --> 01:09:13,170
Ne, u nás je všecko v pořádku. A co u
vás?
493
01:09:15,410 --> 01:09:17,529
Aha, aspoň nebavíte, jak to.
494
01:09:19,729 --> 01:09:20,729
Hm.
495
01:09:21,790 --> 01:09:23,189
No, tak to je mi líto.
496
01:09:23,750 --> 01:09:25,609
Ne, to víš, já se na tebe těším.
497
01:09:26,250 --> 01:09:27,250
Jo.
498
01:09:28,939 --> 01:09:32,220
A jo, jako... No, nějak to tady doklepu.
499
01:09:33,100 --> 01:09:34,359
To vidíš, nuda.
500
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
Stereotyp.
501
01:09:37,600 --> 01:09:40,800
No, teď jsem zrovna vařila špakety.
502
01:09:41,520 --> 01:09:43,560
S ketchupem, že tady nic není.
503
01:09:44,399 --> 01:09:46,319
Tak za pár dní se uvidíme, jo?
504
01:09:47,020 --> 01:09:48,160
Ještě musíme odklízet.
505
01:09:49,200 --> 01:09:50,200
Tak jo.
506
01:09:50,520 --> 01:09:51,520
Pa, pa.
507
01:09:55,480 --> 01:09:57,480
Mám potřebu pořád kontrolovat.
508
01:10:13,450 --> 01:10:14,450
Děkuji.
509
01:10:49,900 --> 01:10:50,900
To se dělí i my.
510
01:10:51,020 --> 01:10:52,020
Jo.
511
01:10:54,480 --> 01:10:56,040
Ale pak to doma být nebudeš.
512
01:10:57,400 --> 01:10:59,740
A co ty víš, třeba to tvojí partner
naučí.
513
01:11:02,120 --> 01:11:03,120
No.
514
01:11:03,560 --> 01:11:04,560
Třeba ho zabila.
515
01:11:06,060 --> 01:11:07,940
A když můžeme mít, se nemůžeme unít, že
jo?
516
01:11:08,380 --> 01:11:09,380
Přesně tak.
517
01:11:09,560 --> 01:11:11,240
Třeba mám to váš text krev.
518
01:11:18,060 --> 01:11:19,380
Ne, mu je tím še hodně.
519
01:17:12,480 --> 01:17:15,300
Tak nebudeš mít ani sílu na ten další
sac.
520
01:17:16,140 --> 01:17:17,780
No to ne, no, to jako...
521
01:21:13,260 --> 01:21:14,300
To máš tmut, jo?
522
01:21:15,080 --> 01:21:18,880
Tak, jsi zachystaná, nemáte jídlo? Jsem
zachystaná tenkrát, mám to doplná.
523
01:21:19,440 --> 01:21:20,440
Dělám si s vámi.
524
01:21:20,620 --> 01:21:21,620
Jseš. To víš, jo.
525
01:21:22,520 --> 01:21:24,920
Tak jdem, jo. Teď už si vymyslel
tampurem.
526
01:21:26,060 --> 01:21:28,400
No, abych šel tady ten kousek, ne? No,
říkám dál.
527
01:21:28,660 --> 01:21:32,440
Já jsem na ně koukala dneska, když jsem
byla venku, a vypadalo, že je to dobrý
528
01:21:32,440 --> 01:21:34,240
jídlo, tak abych to chodně zašla. No tak
jo.
529
01:21:34,460 --> 01:21:35,259
Dobře, tak jo.
530
01:21:35,260 --> 01:21:36,900
Tak, počkej, zaskočím tam kabelku.
531
01:21:47,610 --> 01:21:54,410
Já jsem dneska to, fakt jsem poněkud
532
01:21:54,410 --> 01:21:56,850
mrtvá, ty ovče, poněkud mrtvá.
533
01:21:57,950 --> 01:21:58,950
Nesedlo.
534
01:22:00,190 --> 01:22:01,190
No,
535
01:22:02,490 --> 01:22:03,490
právě že to.
536
01:22:03,990 --> 01:22:06,290
Asi na mě něco lepší bylo třeba.
537
01:22:06,590 --> 01:22:07,670
Je to nejvíc.
538
01:22:08,750 --> 01:22:10,950
Fakt máš klíče, jo? Ano, mám klíče.
539
01:22:12,750 --> 01:22:14,030
To víš, že se bojím.
540
01:22:14,430 --> 01:22:16,950
Nikdy dnes to až se s tobou vydržel. No
a ještě ne?
541
01:22:17,190 --> 01:22:18,190
Fakt je.
542
01:22:18,770 --> 01:22:19,970
Teď co, jdeme, jo?
543
01:22:20,710 --> 01:22:22,190
Jdeme do restaurace u Beberky.
544
01:22:23,350 --> 01:22:24,350
Jo.
545
01:22:25,710 --> 01:22:26,710
Tak pojď.
546
01:22:30,730 --> 01:22:35,230
Španělský ptáči s uspěným knedlíkem či
dušenou ryží. Tyjo, španělskýho ptáčka
547
01:22:35,230 --> 01:22:36,230
jsem neměla už dlouho.
548
01:22:36,610 --> 01:22:37,710
Dobře se ptáčka, jo?
549
01:22:37,930 --> 01:22:39,510
Ne, to si píš.
550
01:22:42,330 --> 01:22:44,250
To zase neděláš po polských zač.
551
01:22:45,110 --> 01:22:46,510
Jak když tak rozvítanou.
552
01:22:51,190 --> 01:22:52,370
Je to světla.
553
01:22:54,270 --> 01:22:57,050
Vidíš, zatuch mi mozek z toho, jak nic
nedělám celý den.
554
01:22:57,510 --> 01:22:59,510
Já chci zpátky domů a do práce.
555
01:23:00,590 --> 01:23:01,590
Jo? Jo.
556
01:23:02,550 --> 01:23:04,550
Tak to jdem domů. Jdem domů, no, je to
zima.
557
01:23:05,090 --> 01:23:06,009
Tak jo.
558
01:23:06,010 --> 01:23:07,130
Co tady mám?
559
01:23:08,500 --> 01:23:09,500
No, tady.
560
01:23:14,560 --> 01:23:16,120
Co? Koukám, co máš.
561
01:23:16,400 --> 01:23:17,740
Co zavíříš? Tady.
562
01:23:19,200 --> 01:23:20,200
Tě bude chutnat.
563
01:23:20,520 --> 01:23:21,720
No když ho dozvím.
564
01:23:22,900 --> 01:23:23,900
Měl jsi to už?
565
01:23:23,940 --> 01:23:24,940
Ne.
566
01:23:26,220 --> 01:23:27,300
Jaký pardul tady.
567
01:23:27,980 --> 01:23:29,420
Jsem to zvědavý teda jako.
568
01:23:29,660 --> 01:23:31,540
Ale kdyby jsi tady ukliděl, tak to není
pardul.
569
01:23:35,690 --> 01:23:38,790
Já se tvojí ženu domů taky nepřevezla,
proto by mi tam okolí zel.
570
01:23:39,330 --> 01:23:43,390
No tak jako je to výměna, tak... Může
fungovat, že jo.
571
01:23:44,070 --> 01:23:46,930
Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto
jahoru vůbec necvítím.
572
01:23:47,230 --> 01:23:48,450
No a co tam cvítíš toho?
573
01:23:50,730 --> 01:23:51,730
Šampus.
574
01:23:52,210 --> 01:23:53,210
Já to znám.
575
01:23:54,390 --> 01:23:58,590
Vždyť já dvěho, dva, třetka, pořád bych
řekla, že když jsme v té televize, tak
576
01:23:58,590 --> 01:24:00,050
bysme měli jako mluvit slušně, no.
577
01:24:02,150 --> 01:24:04,410
Tak co, já říkala něco o nějakém
rýznutí?
578
01:24:05,100 --> 01:24:07,560
No jasný no. To má jako do pršlatny.
579
01:24:09,700 --> 01:24:10,820
Chceme tady sedět na stůl?
580
01:24:11,560 --> 01:24:12,800
Fakt jo, na ten stůl jo.
581
01:24:13,100 --> 01:24:16,200
No jasný to je pevnej, to už je
vyzkoušení, neboj se. To ještě tak
582
01:24:16,200 --> 01:24:17,640
produkce, že jo víš. No jasný.
583
01:24:20,660 --> 01:24:23,180
Vám že, to nebudeš chtít po mém mandřovi
jako.
584
01:24:24,080 --> 01:24:25,820
Kovana mi doma rozbila stůl, tak.
585
01:24:26,380 --> 01:24:30,040
A tak zase nemáš kalhotky jo? A tak teď
bych měla mít kalhotky, ne? Chodím jak
586
01:24:30,040 --> 01:24:31,040
mě Bůh stůřil.
587
01:24:32,800 --> 01:24:33,820
Říš, já se bojím.
588
01:24:34,410 --> 01:24:36,750
To jste bojící. To jste bojící. To jste
bojící.
589
01:25:08,560 --> 01:25:09,560
Je to nevětšina.
590
01:25:10,220 --> 01:25:12,320
Tohle bych ráda nevěděl, co to je tohle.
591
01:25:17,940 --> 01:25:19,320
Samozřejmě tě vlastně nemáš.
592
01:25:34,800 --> 01:25:37,180
Ano, moje ne, haló. Můj taky ne.
593
01:25:37,860 --> 01:25:39,140
Koukám, když málo nejít.
594
01:25:39,980 --> 01:25:41,500
Menšelka to má ráda do hladka, jo?
595
01:25:41,860 --> 01:25:42,860
Ano.
596
01:25:43,500 --> 01:25:45,620
Já to mám ráda do hladka.
597
01:26:18,890 --> 01:26:24,770
... ... ... ...
598
01:26:24,770 --> 01:26:31,210
... ... ... ...
599
01:26:51,950 --> 01:26:53,850
Pojď, měj se,
600
01:26:55,350 --> 01:26:58,010
být, být, být.
601
01:27:24,560 --> 01:27:25,820
Se taky posaď, jestli chceš.
602
01:27:32,820 --> 01:27:33,380
Je
603
01:27:33,380 --> 01:27:44,740
lepší
604
01:27:44,740 --> 01:27:45,740
sednat.
605
01:28:55,150 --> 01:28:57,350
Je to lepší takhle klina, jak jsme.
606
01:28:57,870 --> 01:28:59,270
Je to lepší.
607
01:29:34,480 --> 01:29:35,880
Děkuji.
608
01:30:20,980 --> 01:30:22,320
Já mám trošku strach.
609
01:30:22,940 --> 01:30:25,120
Neboj se tebe. Ještě tak mě vezu, že
nechám od toho ostyl.
610
01:30:43,980 --> 01:30:44,980
Jak to tě dává?
611
01:31:51,050 --> 01:31:53,170
že budeš asi dneska stříkat dovnitř.
612
01:31:53,390 --> 01:31:56,110
Já nebych to viděla někde jinde.
613
01:31:57,310 --> 01:31:58,770
Ano, třeba na prdlce.
614
01:31:59,690 --> 01:32:00,690
Co?
615
01:32:01,290 --> 01:32:03,510
No, když mi lidi stříkají na zadek.
616
01:35:52,750 --> 01:35:53,750
Já pojď.
617
01:35:54,170 --> 01:35:55,170
Pojď.
618
01:35:55,870 --> 01:35:57,050
Pojď. Pojď. Pojď.
619
01:35:58,210 --> 01:35:59,210
Pojď.
620
01:36:01,010 --> 01:36:02,010
Pojď.
621
01:36:03,130 --> 01:36:04,130
Pojď.
622
01:36:22,960 --> 01:36:23,960
No, spodělej, čau.
623
01:36:27,120 --> 01:36:28,860
Říkám, až si jde povědět ty ubrousky.
624
01:36:29,240 --> 01:36:30,460
No tak ale, proč tady jsou?
625
01:36:30,760 --> 01:36:32,340
Ne, vypadá to tak.
626
01:36:33,880 --> 01:36:40,840
Tak já mám to až na září, to početě vím.
Máš to? Tak já půjdu do toho,
627
01:36:40,860 --> 01:36:41,860
jo?
628
01:36:41,900 --> 01:36:42,900
Mám to do sebe, ano.
629
01:36:43,160 --> 01:36:46,100
To tady mám pak asi uklidit já, veď ty
to neuklidíš.
630
01:36:46,380 --> 01:36:50,800
Ty uděláš bordel a já ho uklidím. To je
lehko, ten pak byl sudělal, to já jsem
631
01:36:50,800 --> 01:36:51,800
si to neudělal sám.
632
01:36:51,880 --> 01:36:52,880
No počkej.
633
01:36:54,080 --> 01:36:57,160
Já říkala na zádech, ne na zem.
634
01:36:57,600 --> 01:36:59,100
Ne, hele, tady to už tady vidím.
635
01:37:02,360 --> 01:37:04,840
Ale je to čistý, ne? Já si dám srém na
koštělko, jdem.
636
01:37:05,580 --> 01:37:07,880
Mám to už na zádech, mám to už na
zádech. Máš, no.
637
01:37:08,360 --> 01:37:09,360
Tady jsi taky.
638
01:37:10,600 --> 01:37:11,600
Vidím, dospravky.
639
01:37:44,910 --> 01:37:46,270
Ale chceš udělat masáž?
640
01:37:49,970 --> 01:37:51,230
A víš, že i jo.
641
01:37:53,210 --> 01:37:54,210
Tak jo.
642
01:37:54,510 --> 01:37:56,050
A kdo masáž ten olajček?
643
01:37:56,310 --> 01:37:58,130
No donesu, donesnu.
644
01:38:32,040 --> 01:38:33,040
Ne, ne,
645
01:38:33,060 --> 01:38:34,060
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
646
01:39:33,890 --> 01:39:35,010
To je něco k nám důmů?
647
01:41:23,210 --> 01:41:24,210
Děkuji.
648
01:45:48,520 --> 01:45:49,520
Tak se těšíš domů?
649
01:45:49,680 --> 01:45:54,400
Těším, moc se těším. Jako fakt, jo? Ne,
že by mi s tebou nebylo dobře, to ne.
650
01:45:54,620 --> 01:45:56,880
Takže jsi tě pak hodně stejská takhle.
651
01:45:59,700 --> 01:46:00,820
Kde? Jo, tady.
652
01:46:01,280 --> 01:46:03,200
Co je? Co? Jo, to je tvé auto, jo?
653
01:46:04,820 --> 01:46:05,980
Tak dáš mi klíč.
654
01:46:07,000 --> 01:46:08,000
Tak co? Já se bojím.
655
01:46:08,920 --> 01:46:09,920
Neboj, co se bojíš?
656
01:46:10,100 --> 01:46:11,180
Žítět v práci se bojím.
657
01:46:12,800 --> 01:46:13,800
Ale nedělej.
658
01:46:17,350 --> 01:46:20,230
Machala sloup, takže mi to naburáštělo.
659
01:46:21,490 --> 01:46:27,030
Tohle, chtěl jsi abych řídila, tak já
řídím.
660
01:46:27,550 --> 01:46:28,550
A dobrý noc.
661
01:46:30,750 --> 01:46:32,810
Tě to dělá v pohodě, co se bojíš?
662
01:46:33,450 --> 01:46:34,690
Bojím se řídit ve městě.
663
01:46:35,270 --> 01:46:38,450
U nás na věci řídí pravda jednou 200
let, rozumíš?
664
01:46:38,850 --> 01:46:41,150
Tak to s tím jezdíš, tak kdyby to bylo
tvoje? Ne.
665
01:46:42,590 --> 01:46:46,050
To je u nás to, řídit se dnes každým
autem, že? Jo.
666
01:46:46,880 --> 01:46:50,060
Tady jo? Jo, tady, tady doprava. No,
protože já bym byl z Kravgára včetnou.
667
01:46:50,060 --> 01:46:51,060
to nevím, to je různý.
668
01:46:53,260 --> 01:46:59,140
To je hnusný výjezd, jako, ale... Jak
hnusný? Cílně nějak dalíti? No, takový
669
01:46:59,140 --> 01:47:00,140
kopce, no.
670
01:47:00,620 --> 01:47:01,700
To je nějaký auto.
671
01:47:05,580 --> 01:47:06,980
Takže to je jeden, co ti dělá líbilo,
jo?
672
01:47:07,260 --> 01:47:12,960
Jo, super, no. Akorát, když se teda ty
labuty mi dluží, jako... Auto.
673
01:47:14,400 --> 01:47:15,960
Jako, člověk znakno zaspal.
674
01:47:16,330 --> 01:47:17,650
Máme dopravenou doleva.
675
01:47:18,030 --> 01:47:20,130
Doleva. Teď je doleva, no. Pojď. Pojď.
676
01:47:20,930 --> 01:47:22,790
Tak mám bacha, tak se tady nic nesejme.
677
01:47:23,210 --> 01:47:26,890
Tak to. Tak jsme ani nechtěli dělat mnou
ranní RS -ku.
678
01:47:28,470 --> 01:47:29,470
Takhle.
679
01:47:29,870 --> 01:47:32,570
Řekni, tak si mě tady jako nutíš, abych
něco dělal s tobou, jo?
680
01:47:32,930 --> 01:47:34,670
Tak jako poslední den, ne?
681
01:47:34,950 --> 01:47:35,950
Jo.
682
01:47:38,090 --> 01:47:39,270
Doma začnit nebude, co?
683
01:47:40,130 --> 01:47:43,020
No teď možná jo. A potom týdnu, že jo?
684
01:47:43,280 --> 01:47:44,660
To jí to sakra, budeš slyšet celý den.
685
01:47:44,880 --> 01:47:49,080
No, a pak zase týden budeš slyšet,
než... Rozumíš, než jde ta víkendovka,
686
01:47:49,100 --> 01:47:53,220
Máme čas. Tak se potom otoč, jestli
chceš, někdy v týdnu.
687
01:47:54,700 --> 01:47:57,420
Takže bych se stavila do Prahy na
otočku, jo? Myslím, že... No jasný.
688
01:47:58,160 --> 01:47:59,300
Takhle, takhle. No.
689
01:48:00,100 --> 01:48:01,280
To mám docela z ruky.
690
01:48:01,840 --> 01:48:02,840
Přijím tě, ty jo.
691
01:48:03,100 --> 01:48:05,100
A teď jako můžu něco dělat? Už skoro
píchaní.
692
01:48:06,100 --> 01:48:09,500
No, to nevím. To už by se asi tvojí paní
nelíbilo, no.
693
01:48:15,130 --> 01:48:18,510
Já jsem pro každou špatnou zaznačenou.
694
01:48:20,050 --> 01:48:21,670
Tak tady za panku někde až.
695
01:48:22,910 --> 01:48:24,790
Hele, hele, zvládnu na náš místo.
696
01:48:28,010 --> 01:48:31,450
Až se budem si to vedle něj stoupnout,
že to jim vzpomíná, co jsem tady.
697
01:48:32,530 --> 01:48:34,410
To akorát musí podívat na levutě.
698
01:48:36,130 --> 01:48:37,830
Tak jo, to jsem zvládnu.
699
01:48:40,830 --> 01:48:42,690
Cože? Ještě vás zaukalo, co se zdáme.
700
01:48:43,670 --> 01:48:46,710
Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu.
701
01:48:49,490 --> 01:48:51,670
Nám to nám nevyšlo počastí víc vůbec.
702
01:48:53,230 --> 01:48:54,890
Jako mi to tady pěkně mokne.
703
01:48:56,110 --> 01:48:57,110
Dobrý vás.
704
01:48:58,390 --> 01:48:59,650
Vždyť jsi to navízel.
705
01:48:59,970 --> 01:49:01,330
Vždyť já, já jsem teďka, že to chytneš.
706
01:49:02,270 --> 01:49:03,830
Tak ho vyjde, já si ti odvedu.
707
01:49:06,050 --> 01:49:08,190
Hele, pachni.
708
01:49:11,060 --> 01:49:11,780
Takhle jsi
709
01:49:11,780 --> 01:49:21,220
mě
710
01:49:21,220 --> 01:49:27,860
zvničil. Já byla taková
711
01:49:27,860 --> 01:49:28,860
slušná holka.
712
01:49:29,360 --> 01:49:30,680
Vidíš, ona mě to potvrdila.
713
01:49:33,760 --> 01:49:35,580
Zmyslí vol tu erotiku nějakou.
714
01:49:36,200 --> 01:49:37,200
Ne, jo.
715
01:49:43,150 --> 01:49:46,610
A to je taková zima teda?
716
01:49:47,810 --> 01:49:50,930
Ale, nevybloubej se.
717
01:49:57,550 --> 01:49:58,630
Vidíš, je mu zima.
718
01:50:19,440 --> 01:50:22,240
Co říkáte?
719
01:50:38,150 --> 01:50:40,350
Když, tak uvidí něco, co ještě já jsem
třeba neviděla.
720
01:51:13,130 --> 01:51:14,130
Vypadá, že se mu to líbí.
721
01:51:15,550 --> 01:51:16,550
Líbí, no.
722
01:51:39,370 --> 01:51:40,370
Co mi ukážeš teď?
723
01:51:40,810 --> 01:51:42,210
Hmm, tak počkej.
724
01:51:43,090 --> 01:51:44,450
Já ti ukážu něco.
725
01:51:46,050 --> 01:51:47,430
Já tady nějak hodím.
726
01:51:53,270 --> 01:51:58,670
Hele, já jsem hodila na zem tu bundu,
tak klidně můžeme jako... Jako na zemi,
727
01:51:58,710 --> 01:52:02,930
jo? Tak jako můžeme to zkusit tady
takhle opřít toho strome. Tak se tam
728
01:52:03,230 --> 01:52:04,230
Tak jo.
729
01:52:05,710 --> 01:52:08,950
To bude sranda, počkej, víš co, já to v
dnešním následu dám jednu nohavici.
730
01:52:09,270 --> 01:52:10,169
A proč?
731
01:52:10,170 --> 01:52:16,110
Protože... Protože... Teď jinak nebudu
moc správně našpulit, ne?
732
01:52:16,410 --> 01:52:17,410
No tak zvlášť. Jo.
733
01:52:18,070 --> 01:52:19,810
Co bys chtěl? Co jsi nevěděl?
734
01:52:20,570 --> 01:52:22,490
Já mám vždycky chvilku.
735
01:52:23,250 --> 01:52:27,970
Mě úplně ubádíš do rozpadu. Ale tam
někdo běží. Kdo? Tam vzadu. No co?
736
01:52:31,730 --> 01:52:34,090
Kročem to bude zkraslivý zupané.
737
01:52:35,470 --> 01:52:38,810
Jak? A už padla mě větek a zbyla mě
větek.
738
01:52:40,250 --> 01:52:44,970
Vidíš? To jsou v Praze, ale bezohledně.
Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě.
739
01:52:45,430 --> 01:52:47,170
Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě.
740
01:52:50,250 --> 01:52:52,310
Proto jsem dala s ním tu bundu, vidíš?
741
01:53:05,390 --> 01:53:06,390
Nemůžu najít dírku.
742
01:53:06,650 --> 01:53:07,650
Nemůžeš najít?
743
01:53:07,790 --> 01:53:10,030
Ne, ale už je tam.
744
01:53:27,610 --> 01:53:30,730
Tak se líbilo obutí do dny, ne? Aha, víc
nezary.
745
01:53:55,760 --> 01:53:58,220
Z toho bych chtěla chodit na pechosti
čistě. No.
746
01:54:02,260 --> 01:54:06,440
Pojď, pojď, měl bych říct, zvládneš to.
Tak to dostanete, jo? Jo, to dostaneš.
747
01:54:06,620 --> 01:54:07,620
Já nekliknu, jo?
748
01:54:07,880 --> 01:54:10,780
Tak budeš mít tu budu špinou. Já ti
takhle hodím, ten hodí kliknout. Tady si
749
01:54:10,780 --> 01:54:11,800
zkus kliknout na tohle.
750
01:54:13,220 --> 01:54:15,140
No co, já mám to na tvé nohy.
751
01:54:15,880 --> 01:54:17,840
A vždycky mě pojímají šukat dozadu.
752
01:54:20,750 --> 01:54:21,870
No vidíš, dáš to.
753
01:54:23,970 --> 01:54:29,750
Co tohle s manželkou neděláte, jo? No
ani ne. Ne?
754
01:54:30,230 --> 01:54:32,470
Tak vidíš, ses něco naučil ty ode mě.
755
01:54:33,070 --> 01:54:36,870
Aha, takhle to dělají lidi z Vesmice
totiž. To je tak, jak to děláte, že
756
01:54:36,870 --> 01:54:37,869
ho z manželky.
757
01:54:37,870 --> 01:54:39,910
Víš, ještě teda jednu za ten týden máme.
758
01:54:40,450 --> 01:54:41,850
Tak to děláme venku.
759
01:55:08,680 --> 01:55:11,960
Můžeme se odbudit? Jo, slidně,
nepostříkej zadek, je hezký.
760
01:55:12,500 --> 01:55:13,500
Zadek? Jo.
761
01:55:13,560 --> 01:55:17,720
Ti potlékám slidý zádek. Za nám radíš.
Už my jsme dronovatky, to chceš? Jo, to
762
01:55:17,720 --> 01:55:18,720
jsme rádi.
763
01:55:36,430 --> 01:55:37,610
Já to si vyhodím dolů.
764
01:55:41,070 --> 01:55:41,390
A
765
01:55:41,390 --> 01:55:54,170
tam
766
01:55:54,170 --> 01:55:56,750
někdo jde zase do píči. Takže je to
silný, jako rád.
767
01:56:01,010 --> 01:56:04,270
To by bylo na záležitosti. Já bych chtěl
jít, jo? Já bych chtěl jít, já bych
768
01:56:04,270 --> 01:56:05,270
chtěl.
769
01:56:27,750 --> 01:56:31,330
Tak náhodou já si myslím, že pěkný
zakončení toho hezkýho týdnu, co jsme
770
01:56:31,330 --> 01:56:32,670
měli dne. Počkejš tady Nikolá?
771
01:56:33,430 --> 01:56:34,430
Máš tě v autě?
772
01:56:34,880 --> 01:56:36,400
Ještě v autě je nečeká.
773
01:56:38,740 --> 01:56:40,980
Ty jenom zima.
774
01:56:41,320 --> 01:56:42,960
Tak já možná zem dám. Zem dej.
775
01:56:43,840 --> 01:56:47,200
A fakt už mi tam nic na těch zádech
nezbylo. Ne, nic nemáš.
776
01:56:50,680 --> 01:56:53,920
Chtěl byš, aby nepřišel starý Jan a
začal na mě ukáž, co tam máš na těch
777
01:56:55,300 --> 01:56:56,300
Můžu to volizovat?
778
01:56:57,680 --> 01:56:58,680
Do majonézu.
779
01:56:59,680 --> 01:57:00,680
Nebo uchodnat pak.
780
01:57:03,740 --> 01:57:06,180
Já vím, no. Už to na rukálu máš smrtku
koukou.
781
01:57:09,080 --> 01:57:14,120
Jej, jej, jej. Tak mě budeš mít ještě s
sebou doma, vidíš to.
782
01:57:14,720 --> 01:57:15,720
Nevidíš.
783
01:57:20,180 --> 01:57:21,520
Oni moc lidí, nás nevidělo.
784
01:57:21,800 --> 01:57:23,020
Ne, jenom dva, to je v pohodě.
785
01:57:23,280 --> 01:57:28,480
Já jsem taková trošku, jako
exhibitionista, mě to takové baví venku.
786
01:57:28,480 --> 01:57:29,840
co, u nás na vesnici je to horší.
787
01:57:30,110 --> 01:57:31,930
Když to někdo vidí, tak to ví celá
vesmice.
788
01:57:33,850 --> 01:57:36,050
Tady v práci si to můžu opravdu užít.
789
01:57:36,350 --> 01:57:37,510
A ta paní nás viděla?
790
01:57:37,830 --> 01:57:41,590
Koukala na nás? Ta paní se smála, když
procházela. Taky se smála? No.
791
01:57:41,970 --> 01:57:46,290
Do ptíči. Vypadala taková, jakože...
Jakože bych chtěla taky.
792
01:57:46,610 --> 01:57:47,610
Sypíš.
793
01:57:48,650 --> 01:57:50,270
No, tak sem teď zpátky k autu.
794
01:57:50,690 --> 01:57:53,030
Jo. No a potom už pojedeme.
795
01:57:53,850 --> 01:57:54,850
Pojedeme, no.
796
01:57:55,850 --> 01:57:57,030
Osm očí nás čeká.
797
01:57:58,350 --> 01:57:59,350
Bože, bojím se.
798
01:57:59,870 --> 01:58:00,870
Co se bojíš?
799
01:58:01,130 --> 01:58:03,390
Osmi očí. Osmi očí se bojíš? Jo.
800
01:58:04,250 --> 01:58:07,410
Jo, ty se nebojíš, jo? Co jsi tu
doprává? Říš všechno. Já
801
01:58:07,410 --> 01:58:11,350
se
802
01:58:11,350 --> 01:58:18,150
spíš zjedeme na to, jestli oni spolu
taky něco. Tak
803
01:58:18,150 --> 01:58:20,970
těšíš se domů?
804
01:58:22,050 --> 01:58:23,050
No.
805
01:58:24,210 --> 01:58:25,630
A jo, těším se.
806
01:58:26,530 --> 01:58:28,230
No, já právě ani ne.
807
01:58:29,240 --> 01:58:30,240
Já nevím, Anťouku, jak to.
808
01:58:30,540 --> 01:58:32,460
Já nevím, jako je to na huby prostě.
809
01:58:34,520 --> 01:58:36,220
Si to tam můžeme zaskrát, vole.
810
01:58:38,120 --> 01:58:39,960
No. Pojďme na tě.
811
01:58:40,940 --> 01:58:43,280
Třeba si to teď zaskrátíte roma.
812
01:58:44,100 --> 01:58:45,100
No to jo.
813
01:58:45,400 --> 01:58:46,580
Jseš vydekčený.
814
01:58:47,740 --> 01:58:48,880
A to půjde samo.
815
01:58:52,760 --> 01:58:54,040
A nebudeme měnit.
816
01:58:55,020 --> 01:58:56,020
Nebudeme měnit, no.
817
01:58:58,030 --> 01:58:59,730
Tak a můžu ptát lidem? Ano.
818
01:59:07,750 --> 01:59:08,930
Tak pojďme tady.
819
01:59:09,390 --> 01:59:10,450
Pojďme tady.
820
01:59:10,710 --> 01:59:11,770
Jdeme měnit.
821
01:59:12,030 --> 01:59:13,770
Teď se ucetěsíš na manželku.
822
01:59:14,270 --> 01:59:16,190
No, tak jo, no.
823
01:59:17,150 --> 01:59:20,910
Nechceme dát ještě nějakou rychlou,
rychlou kuřbičku.
824
01:59:21,970 --> 01:59:23,330
To zase nevidím.
825
01:59:26,890 --> 01:59:28,690
A čvětečky, slíknu.
826
01:59:29,730 --> 01:59:31,230
Částečně. Tak jste taky slíknu?
827
01:59:32,430 --> 01:59:34,310
To nemusíme, protože nikdo zvědovej
není.
828
01:59:34,630 --> 01:59:35,630
Ale ne, na každej.
829
01:59:43,970 --> 01:59:45,010
Pěkný rozloučení.
830
01:59:46,270 --> 01:59:47,970
Ještě rychle, než přijedou manželci.
831
02:00:00,430 --> 02:00:01,790
Je, to mi bude chybět.
832
02:00:02,810 --> 02:00:05,090
Co, když s mančelkou šukaš několikrát
denně?
833
02:00:05,550 --> 02:00:07,730
Jo. Mně to bude chybět. Co to s námi
bude?
834
02:00:19,250 --> 02:00:21,790
A teď můžeme taky ještě šukat, co
myslím, v pohodě.
835
02:00:23,350 --> 02:00:25,370
To ne, v autě se šuká fakt blbě.
836
02:00:26,070 --> 02:00:29,370
Jako, to radši jdeme ven, víš co. No tam
vrší, to je na hovno.
837
02:00:29,960 --> 02:00:33,100
No, půjdeme na tu hlavní, tam máme
možnost, že nás někdo uvidí. Jo, takhle.
838
02:00:35,140 --> 02:00:36,140
Exhibitronistka.
839
02:00:37,100 --> 02:00:38,100
Sypíš?
840
02:00:42,300 --> 02:00:43,400
Takže už tam asi půjdeme.
841
02:00:45,540 --> 02:00:47,120
Takže se možná jenom uvidí.
842
02:00:48,360 --> 02:00:49,800
No, teď si můžeš se trochu koupat.
843
02:00:55,480 --> 02:00:57,220
Si musíš taky se nechat promazovat.
844
02:00:58,320 --> 02:01:01,380
To víš, ona jak je zvyklá, že šuká to
několikrát denně, tak to bude chtít
845
02:01:01,380 --> 02:01:02,380
určitě.
846
02:01:03,240 --> 02:01:05,060
To je takové, jestli ji nepíchali na
tvůj manžel, tak jo.
847
02:01:05,300 --> 02:01:06,300
No a to tady budeš.
848
02:01:06,640 --> 02:01:08,620
Já jim dám, píchali, nepíchali.
849
02:01:09,100 --> 02:01:11,360
Doufám, že nepíchali. No, oni se
takovýho neubude, jako.
850
02:01:11,980 --> 02:01:18,440
Tak co, tak dám, jo. Tak dám, jo. Tak
ahoj, já vás
851
02:01:18,440 --> 02:01:22,200
vítám po týdnu zase zpátky u mě.
852
02:01:22,580 --> 02:01:26,540
Tak jak to probíhalo, pojeste mi, co
první dojmi, když jste dorazili?
853
02:01:27,180 --> 02:01:31,080
No tak moje první rové, jako pro mě, byl
to šok pro mě.
854
02:01:31,700 --> 02:01:36,160
Co jako pro Petra? Když jsem tam
vkročila do toho bytu, ta podlaha
855
02:01:36,160 --> 02:01:39,500
kdyby jsem měsíc, dva neumíval. To byl
hrozný bordel.
856
02:01:40,380 --> 02:01:44,520
Jako víš, to... Teď bych chtěla ukázat i
fotku, to bylo strašný. A ten sporák,
857
02:01:44,520 --> 02:01:48,120
ten krokovetl, to byl krásný. Hele, já
bych se mu když dělala takhle docela
858
02:01:48,120 --> 02:01:53,660
uklizený, takže... Že tady na kolegu,
jako že... No neboj se, neboj svůj
859
02:01:53,850 --> 02:01:57,230
No ne, jako, byl tam bordel, no. Ne, ne,
s tím nezmlučíš.
860
02:01:57,430 --> 02:01:58,750
No, to máš pravdu.
861
02:01:58,970 --> 02:02:00,510
Skoro vůbec nemluvím. No.
862
02:02:03,370 --> 02:02:04,430
Byl tam bordel, jo.
863
02:02:04,670 --> 02:02:05,629
No, byl tam.
864
02:02:05,630 --> 02:02:08,870
No, ale tak jako, já jsem uklízala, když
jsem odjížděla, tak jsem mohla taky
865
02:02:08,870 --> 02:02:11,250
aspoň zamíst trochu, nevím, říkáš, že
brnula po dolezu.
866
02:02:11,850 --> 02:02:14,110
Tak jako, já jsem měl hodně práce, no.
867
02:02:15,210 --> 02:02:16,210
Dobrý, tak jo, ale...
868
02:02:16,440 --> 02:02:20,340
Já jsem u vás zabordil, jako, nechci být
nusná, tam u vás to taky zrovna dvakrát
869
02:02:20,340 --> 02:02:24,180
nebylo nejkrásnější, ale jako dobrý. Asi
menší bordel než u mě, protože já jsem
870
02:02:24,180 --> 02:02:25,180
to zase tak jako neřešila.
871
02:02:26,160 --> 02:02:27,160
Takže tak, no.
872
02:02:27,420 --> 02:02:29,820
Jako v tomto jednosti moc neuklízela,
moc se vám bylo jinak.
873
02:02:30,120 --> 02:02:32,600
No a co u tebe, jaký máš z toho pocit?
874
02:02:33,700 --> 02:02:34,980
Jaký z toho máš pocit?
875
02:02:35,220 --> 02:02:38,420
Ty víš, mě neuklízela. Já jsem si toho
užila, bylo to fajn. Jo.
876
02:02:38,980 --> 02:02:42,400
Jako jak říká tady Pepa, tak já jsem
teda moc neuklízela, no.
877
02:02:43,080 --> 02:02:44,120
Světšinou jste se nedělali?
878
02:02:46,250 --> 02:02:47,910
Díky, já jsem o tebe vytírala.
879
02:02:48,810 --> 02:02:50,410
Já jsem jistě nevzpomněla to.
880
02:02:50,910 --> 02:02:53,570
Tak a díky, jo. To jako přijdu domů a
bude tam spoušť.
881
02:02:54,070 --> 02:02:55,450
Tak se mám pozvat do klízečku.
882
02:02:56,270 --> 02:02:59,050
No vlastně možná pozveme do klízečku.
883
02:02:59,490 --> 02:03:00,910
A teď si to platí za to.
884
02:03:01,210 --> 02:03:04,030
Jo. Pojďme se pobavit o vás dvou.
885
02:03:05,370 --> 02:03:06,410
O vás dvou.
886
02:03:06,870 --> 02:03:10,690
Jak jste to zvládali spolu jako s
osobama?
887
02:03:11,710 --> 02:03:14,970
Já myslím, že jsme se docela předli. Já
myslím, že jo, jako v pohodě.
888
02:03:15,210 --> 02:03:18,510
Aspoň moc konfliktu neměla já až na ten
první den, nebo jsem druhej den, viď?
889
02:03:18,710 --> 02:03:24,250
Jsem zasvala, teda jako... Neudělat
nídani, bordo, ať fuji ráno, vždycky...
890
02:03:24,250 --> 02:03:27,710
Tak ale... Budíš.
891
02:03:27,930 --> 02:03:32,510
Budíš. Tak jako na mojí obranu já nejsem
zvyklá pít. A došlo tam k něčemu?
892
02:03:36,930 --> 02:03:41,370
No, jak se to vezme?
893
02:03:44,040 --> 02:03:45,180
Tak jako k ničemu, ano.
894
02:03:46,400 --> 02:03:47,900
Trošku nám to ulítlo, no.
895
02:03:48,120 --> 02:03:50,260
A jak se to stalo, taková věc?
896
02:03:51,120 --> 02:03:53,200
Protože to bylo o pilách, jo,
samozřejmě.
897
02:03:54,460 --> 02:03:59,420
A takový téma, tam padlo prostě večer,
no, a nějak jsme to téma, pak jsme
898
02:03:59,420 --> 02:04:05,400
proběhli další den a... No, něco se
stalo, no, prostě malinko. Tak aby to
899
02:04:05,400 --> 02:04:09,320
obrazu, že jo, tak jsme se bavili prostě
o sexu, že jo, a... Jakoby jste spolu
900
02:04:09,320 --> 02:04:10,320
spali, jo.
901
02:04:14,380 --> 02:04:15,380
A kluna.
902
02:04:16,140 --> 02:04:18,720
No a ještě jako... Popravdu, co by dva?
Popravdu, co by dva?
903
02:04:19,760 --> 02:04:25,020
Tak jako uklízeli jsme, bavili jsme se
a... Takže žádnej nebyl, jo?
904
02:04:25,860 --> 02:04:26,860
Malinko.
905
02:04:27,180 --> 02:04:28,180
Malinko?
906
02:04:28,760 --> 02:04:30,300
A teď tě vůbec nepíchá prej?
907
02:04:30,680 --> 02:04:35,060
No. Tak jsme právě došli k tomu sexu, že
jo? Protože on říkal, že si to dávají
908
02:04:35,060 --> 02:04:36,660
doma dvakrát denně. Jako, rozumíš tomu?
909
02:04:37,080 --> 02:04:39,700
Já nevím, mě to prostě sama nebaví, já
nevím.
910
02:04:39,980 --> 02:04:41,940
Jsme spolu dlouho, no. To je v prvě.
911
02:04:44,030 --> 02:04:48,330
Vidíš, to po deseti letech prostě už je
to těžký pracovat na tom sektu, to už je
912
02:04:48,330 --> 02:04:49,390
víc práce než za baru.
913
02:04:49,710 --> 02:04:52,150
Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že
jo.
914
02:04:52,790 --> 02:04:55,510
Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
915
02:04:55,510 --> 02:04:55,510
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
916
02:04:55,510 --> 02:04:56,209
denně, jako myslíš.
917
02:04:56,210 --> 02:05:00,090
Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
918
02:05:00,090 --> 02:05:05,990
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
919
02:05:05,990 --> 02:05:09,470
denně Takže cizí bys plíchal a doma
hraje, jo? Přesně, cizí plícháš a mě ne.
920
02:05:09,950 --> 02:05:14,170
Po mě doma takhle ale nejde, rozumíš? A
to já chodím jako doma furt polona, tak
921
02:05:14,170 --> 02:05:15,210
možná asi to je ono.
922
02:05:15,510 --> 02:05:18,750
No a budu chodit zahledat. No a on říká,
že ty nechceš.
923
02:05:19,150 --> 02:05:20,210
Že on přesně žije.
924
02:05:20,430 --> 02:05:21,610
Co, že já nechci?
925
02:05:21,930 --> 02:05:23,510
No jako, tak já nevím, no.
926
02:05:23,970 --> 02:05:28,750
A co mám dělat více? Mám tam čekat s
vyšpleným zadkem nebo co? Ty vole, ty
927
02:05:28,750 --> 02:05:30,410
frajer, ty máš mít chuť.
928
02:05:31,850 --> 02:05:34,670
Podívej na ně, ty vole, budeš úplně
spokojený, ty vole, nakrady mi šukaj.
929
02:05:35,100 --> 02:05:39,480
A mít nic, prostě. Mít mít nic, no. Já
nevím. Co, ale tak prostě to je tady ten
930
02:05:39,480 --> 02:05:41,100
vztah, jako ho mi chci vědět. No asi jo,
no.
931
02:05:42,140 --> 02:05:46,820
Co vám to dalo za zkušenost, který vás
to obohatilo?
932
02:05:49,240 --> 02:05:51,540
Já už asi moc ne, teda, jako když já to
tak koukám.
933
02:05:51,940 --> 02:05:53,740
Nebo to tady končí vztah zrovna, jako.
934
02:05:53,960 --> 02:05:54,960
No asi jo, no.
935
02:05:55,460 --> 02:05:57,060
Já jsem tě docela obohatil, já si
myslím.
936
02:05:58,560 --> 02:05:59,560
Říš, že bys mě měl?
937
02:05:59,720 --> 02:06:00,720
Ne, to ne.
938
02:06:04,580 --> 02:06:07,140
Takže jste zjistili, že to není to
pravé, co už stále?
939
02:06:07,360 --> 02:06:08,580
No, asi ano.
940
02:06:08,840 --> 02:06:10,000
To má zase na ní. Ano.
941
02:06:11,420 --> 02:06:12,580
Taky nevím, kdo to ukázal.
942
02:06:13,420 --> 02:06:19,580
Pokud máte speciálně víc vážit toho, co
máte doma, anebo se vám ještě jedná to
943
02:06:19,580 --> 02:06:21,520
druhá varianta s tím náhradním barvením.
944
02:06:23,480 --> 02:06:27,360
Ono všude je něco, podle mě. Jak všude
je něco? Někdy si člověk nemůže mít
945
02:06:27,360 --> 02:06:31,300
všechno, buď máš tohle, nebo máš tohle,
anebo máš to a zas tam chybí to.
946
02:06:31,700 --> 02:06:32,840
Mám všechno a snad.
947
02:06:34,650 --> 02:06:38,850
Já mám tohle jenom, vidíte to? A neřekne
ani půl slova, já mu na to všechno
948
02:06:38,850 --> 02:06:43,610
úplně jedno. Já mám totálního plech
mazinka, ty vole, prostě co ti? Mluv,
949
02:06:43,610 --> 02:06:45,730
něco. No tak jako, já nevím, co mám
mluvit, jo.
950
02:06:46,010 --> 02:06:50,030
Já nevím, co ty, já mám týden s jinou
ženskou v posteli, ty vole, sedíš tady,
951
02:06:50,030 --> 02:06:51,690
jak kdybys, já nevím, ty vole, to, co ti
dělám.
952
02:06:52,070 --> 02:06:54,390
A protože já nechci šukat, rozumíš, jo?
953
02:06:55,230 --> 02:06:56,410
Já nechci šukat, jo?
954
02:06:56,630 --> 02:06:59,010
Ty nechceš vůbec nic, ty vole.
955
02:06:59,400 --> 02:07:02,380
Ty se chtěš pouze nahádat, víš co já jdu
pryč, jo? Já se nechci hádat, protože
956
02:07:02,380 --> 02:07:05,360
ty nechceš šukat. Kdybys mě šukala,
možná by tím pérem zavřela půsu, tak se
957
02:07:05,360 --> 02:07:09,300
nehádám. Píči. No to máš pravdu, to byla
jedna psycholožka.
958
02:07:09,800 --> 02:07:13,660
Co, ty jste byste byli u psychiatra, u
psychologa, nebo co?
959
02:07:14,020 --> 02:07:16,020
To byla moje kamarádka. Jo, to byla.
960
02:07:16,480 --> 02:07:19,540
Zvolila jako kamarádce a konzultovala to
s kamarádkou, ty vole, to je toho
961
02:07:19,540 --> 02:07:20,540
srdce.
962
02:07:21,720 --> 02:07:22,720
A co si říkáš?
963
02:07:24,300 --> 02:07:25,380
To máš úplně v píči, ne?
964
02:07:26,040 --> 02:07:28,800
No tak já nevím. Že jste spolu prováhali
deset let.
965
02:07:29,610 --> 02:07:32,790
To já si jenom díky tomu, že mám svatou
trpě, ale tohle já fakt nevím, ale
966
02:07:32,790 --> 02:07:34,510
prostě jako tohle není normální, není.
967
02:07:37,630 --> 02:07:41,530
Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt,
ale tohle já nemám nevěřit. Ne, fakt já
968
02:07:41,530 --> 02:07:42,990
jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě.
969
02:07:44,950 --> 02:07:49,270
Tak býš snadzený, ne? Ne, jde, já jdu
taky. Ne, to tam nebude, podívej se na
970
02:07:49,270 --> 02:07:52,850
něj, on jde úplně do prdela někam, to je
neskutečný tohle, fakt.
971
02:07:53,510 --> 02:07:54,550
Já to vyprašu.
972
02:07:57,630 --> 02:07:59,310
Jsem tak ráda asi za tebe.
973
02:08:01,870 --> 02:08:03,650
Ještě doma jsem tam hladké než nic.
974
02:08:04,150 --> 02:08:05,530
Že bym smrčel.
975
02:08:05,990 --> 02:08:12,150
Tak to dopadlo trošku mimo očekávání.
Tak doufejme, že budou v pohodě.
976
02:08:12,470 --> 02:08:13,630
Že si to vysvětli.
977
02:08:13,950 --> 02:08:15,830
Když mám nějakýho tondu, doma se
nevědím.
978
02:08:17,070 --> 02:08:21,010
Tak vám moc krát děkuji za učát. Myslím,
že jste toho odnesli jenom příjemný,
979
02:08:21,010 --> 02:08:22,250
pozitivní zážitky.
980
02:08:22,630 --> 02:08:25,410
A snad někdy zase ahoj. Ahoj.
70931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.