All language subtitles for Bekijk W1F3 SW4P 04 - - READ DESCRIPTION - L314 4 D3SCR1C40 - Czech Wife S
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:08,910
Tak ahoj, já vás vítám v hradecké výměně
partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes
2
00:00:08,910 --> 00:00:11,030
přišli. Jak se jmenujete?
3
00:00:11,650 --> 00:00:12,650
Já jsem Micha.
4
00:00:12,730 --> 00:00:13,730
Já jsem Veronika.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,110
Jak jste spolu dlouho?
6
00:00:15,850 --> 00:00:16,850
10 let.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,170
A vy?
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,310
Já jsem Kristýna.
9
00:00:21,510 --> 00:00:24,770
Já jsem Pepa. A jak jste spolu dlouho? 7
let.
10
00:00:25,990 --> 00:00:26,990
7 let?
11
00:00:28,310 --> 00:00:29,710
To vám předtím mělo?
12
00:00:30,910 --> 00:00:34,270
Co vás přimělo ten k nám trh? Co od toho
očekáváte?
13
00:00:35,370 --> 00:00:36,730
Tak nějaká zkušenost nová.
14
00:00:37,250 --> 00:00:40,650
Zkoušet si vítězství jiného partnera. To
se tedy vybaví, že?
15
00:00:40,890 --> 00:00:41,890
Ne.
16
00:00:42,350 --> 00:00:49,210
A co u vás? Jak to je? Co očekáváte od
téhle zkušenosti?
17
00:00:53,470 --> 00:00:57,310
Já od toho očekávám nějakou tu novou
jiskru v tom stele.
18
00:00:57,970 --> 00:00:59,290
To jsme spadli dlouho.
19
00:01:00,140 --> 00:01:02,640
Tak tam už je takový složitější.
20
00:01:04,140 --> 00:01:07,040
No, chtělo by to asi nějakou změnu, no.
21
00:01:07,520 --> 00:01:09,120
To nebaví vůbec těho, no?
22
00:01:09,420 --> 00:01:11,540
Baví? To je jasný, že baví.
23
00:01:13,220 --> 00:01:14,840
Těho taky pořád baví.
24
00:01:15,500 --> 00:01:21,480
A máte nějaký limity, něco, co byste
partnerovi nedoholili?
25
00:01:22,260 --> 00:01:24,840
Nebo co naopak by bylo v pořádku pro
vás?
26
00:01:26,400 --> 00:01:28,440
Tak asi ten sex, asi ne.
27
00:01:31,410 --> 00:01:36,550
Tak jako... Tak ano, netřeba jako doma.
Ten námý sex neděláme.
28
00:01:38,270 --> 00:01:41,790
Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak
klidně může, ale když to nebude chtít,
29
00:01:41,810 --> 00:01:42,810
pojď mě doma dál.
30
00:01:45,350 --> 00:01:49,170
Ať si vyzkoušej všechno.
31
00:01:50,130 --> 00:01:54,010
Jsme takový volnější, jsme takový
spontánně.
32
00:01:55,760 --> 00:01:58,860
Ono se tím kaže, že taková tady ovoce
nejvíc chutná, takže už mu všechno
33
00:01:58,860 --> 00:02:01,500
povolím. Ale krásná věc.
34
00:02:01,820 --> 00:02:04,060
No tak jo.
35
00:02:04,440 --> 00:02:09,199
Tak to bude zajímavý. A teď prosím tě.
36
00:02:11,360 --> 00:02:13,300
Prosím mě tam žádný kamarádky neboť.
37
00:02:14,420 --> 00:02:16,720
Tak jste připraveni zeda?
38
00:02:17,600 --> 00:02:21,960
Můžeme do toho? Tak já vás poprosím dámy
prohoď prese.
39
00:02:23,050 --> 00:02:25,730
Tak hodně. Tak hodně. Tak
40
00:02:25,730 --> 00:02:32,070
hodně.
41
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Tak hodně.
42
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
Tak hodně.
43
00:02:37,070 --> 00:02:37,390
Tak
44
00:02:37,390 --> 00:02:50,810
hodně.
45
00:02:53,649 --> 00:03:00,530
A přeju hodně štěstí úspěšný týden a pak
se zase potkáme a opovídáme
46
00:03:00,530 --> 00:03:02,250
si, co jste zažili zajímavého.
47
00:03:02,610 --> 00:03:05,790
Tak jo. Tak zatím ahoj. Ahoj. Ahoj.
48
00:03:08,250 --> 00:03:10,270
Pomůžeš mi teď například? Jo, jo, jo,
děkuji.
49
00:03:10,630 --> 00:03:12,750
Děkuji. A kam mám teda jít?
50
00:03:12,970 --> 00:03:14,430
Tak do dvěho patra.
51
00:03:18,010 --> 00:03:20,030
To by bylo trvalo, myslím teda.
52
00:03:23,310 --> 00:03:26,650
Je to takový malý byteček. No ale je to
trošku malý.
53
00:03:27,890 --> 00:03:29,010
No tak snad.
54
00:03:29,290 --> 00:03:31,390
Mám tady spolu těch pěkných výzružíků.
55
00:03:31,730 --> 00:03:32,830
No budeme se.
56
00:03:36,830 --> 00:03:40,010
Jo, to nějak přežem. Teď ti vrátím
manželka.
57
00:03:40,230 --> 00:03:41,230
Jo.
58
00:03:41,790 --> 00:03:45,690
Tady jsou všechny hodně věcí, teda
jako...
59
00:03:45,690 --> 00:03:50,430
Vypadá, jako by tě to potřebovaly.
60
00:03:51,420 --> 00:03:52,700
Trošku jsme malovali.
61
00:03:56,280 --> 00:04:01,880
A tady budeš spínkat, jo?
62
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Tady.
63
00:04:04,680 --> 00:04:07,920
Já? Tak to jo, hlavně abych byla
mladéčka, dobrá.
64
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
Co mám dítka?
65
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
A jo, to vyšlo.
66
00:04:14,520 --> 00:04:16,040
A ty budeš spát kde?
67
00:04:16,279 --> 00:04:17,720
Já budu spát na Svědlenu.
68
00:04:21,579 --> 00:04:26,000
Tak já bych si teda za tím vybalila. Jo,
jo. Asi bys mi zrovnala kafe, si to
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
můžeš poprosit? Můžu, můžu.
70
00:04:27,780 --> 00:04:29,100
To už bylo hodné, děkuju.
71
00:04:31,900 --> 00:04:34,140
Tak jsem zprázdná, chci dostat krížce.
72
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
Děkujeme.
73
00:05:43,950 --> 00:05:47,450
Už jsi tady viděla všechno? Jo, jo, už
jsem viděla, jsem se seznámila s bytem i
74
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
s manuálem.
75
00:05:49,270 --> 00:05:53,890
Co líbí se tady v Praze?
76
00:05:54,570 --> 00:05:58,750
Líbí, no, já jsem v Praze poprvé jako,
takže dobrý, moc hezký, no.
77
00:05:59,850 --> 00:06:02,270
Já jsem, já jsem až z Jeseníku.
78
00:06:02,550 --> 00:06:03,550
Z Jeseníku?
79
00:06:03,610 --> 00:06:07,430
No, no, no, nevíš, kde to je? To je u
polských hranic. No, nevíš, to jsou
80
00:06:07,430 --> 00:06:09,530
vody. Je jasná, takže...
81
00:06:10,160 --> 00:06:16,680
Tvoje paní odjela z Mahory do Ziměsky,
tak doufám, že se jí u nás bude líbit,
82
00:06:16,680 --> 00:06:20,360
v Pražečce, to je víš, taková hodnice.
83
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Takže tak.
84
00:06:22,980 --> 00:06:26,660
Ne, dělám si snadu, jsem z města, ale je
to můj město.
85
00:06:27,380 --> 00:06:29,940
Já jsem si jako udělala čaj. Jo, hodně.
86
00:06:31,540 --> 00:06:34,520
Co se to takhle napadlo, jsem si
hlásila, že se ti můžu zeptat.
87
00:06:35,700 --> 00:06:36,800
Tak jako...
88
00:06:38,120 --> 00:06:41,460
Máme to takové trošku těžší, jo, tak...
Těžší?
89
00:06:41,900 --> 00:06:43,080
Chce to asi změnit, no.
90
00:06:44,180 --> 00:06:46,600
Že vám to nějak nefunguje, nebo? No, jo.
91
00:06:47,000 --> 00:06:50,220
Aha. No, no, to je to spíš ten strázec.
92
00:06:51,360 --> 00:06:54,260
Přijde buď pořád v práci, nebo ve fitku.
93
00:06:56,060 --> 00:06:58,620
Takže trošku muda. Tak to potom, jo.
94
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Tak.
95
00:07:02,380 --> 00:07:04,600
A kolik je tvoje peníze, si můžeš
zeptat?
96
00:07:05,160 --> 00:07:07,810
Je... Dvacet devět let, no. Dvacet let.
97
00:07:08,490 --> 00:07:09,630
Tak to je pevší.
98
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
No.
99
00:07:11,990 --> 00:07:13,190
A jak velké to bylo?
100
00:07:14,310 --> 00:07:16,130
Možná tý právě deset let, no.
101
00:07:16,970 --> 00:07:22,570
Je to takové... Je to prostě... Není to
moc dobré, no. Takže proto jsem se tady
102
00:07:22,570 --> 00:07:25,590
takhle smedalit tu změnu, že to třeba
asi změnit.
103
00:07:26,650 --> 00:07:28,630
Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr?
104
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
No.
105
00:07:31,270 --> 00:07:33,330
A v čem se vám to změnilo očekávat?
106
00:07:35,850 --> 00:07:39,890
Já bych řekl asi v sexu asi. V sexu?
Ano.
107
00:07:41,190 --> 00:07:42,490
Ano, to nefunguje.
108
00:07:43,170 --> 00:07:45,030
No, nejde to už, to není ono.
109
00:07:46,530 --> 00:07:49,490
Tak to budeme ukázat. Kola jsem šířická,
nemáte?
110
00:07:49,710 --> 00:07:51,070
Ne, ne, ne. A vy jo?
111
00:07:51,390 --> 00:07:55,890
No, nemáme, jako plánujeme to,
plánujeme, no, ale zatím se nám ještě
112
00:07:56,170 --> 00:07:57,750
A kolik tě je, si to můžu vědět?
113
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Skoro 100.
114
00:07:59,330 --> 00:08:01,530
Hmm, skoro. To znamená co? 29.
115
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
Jo? No.
116
00:08:04,419 --> 00:08:06,000
No, tak to už bys možná mohla něco mít.
117
00:08:06,540 --> 00:08:12,120
Jo, tak jako víc to ne, ale to jsou furt
práce, práce, že jo, jako no.
118
00:08:12,640 --> 00:08:14,500
Jo, a ty děláš s nimi kvůli nějakým?
119
00:08:14,840 --> 00:08:16,980
Kadefnice. Farto? No, takže jako furt.
120
00:08:17,300 --> 00:08:21,980
A hlavně i ta prace na bytě a všechno,
víš, co jsme ještě dávno koupili nové,
121
00:08:22,020 --> 00:08:26,400
takže rekonstruujeme věci a věci, takže,
jako by je to byla hodina, tak no.
122
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Hm.
123
00:08:28,080 --> 00:08:29,460
No a co tvůj kluk a tak?
124
00:08:30,120 --> 00:08:31,960
Manděl, myslíš? A teda manděl ho moc.
125
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Děkuji.
126
00:08:34,350 --> 00:08:38,270
Jo, manžel je hodnej, nebo ten manželka
k dobrým chrupkům. Jo, neudělá nic, jo,
127
00:08:38,309 --> 00:08:41,809
v pohodě. Ne, ne, ne. Nemůžeš malatit
nebo tak něco? Ne, to vůbec.
128
00:08:42,409 --> 00:08:45,190
Můj manžel je jako příjemnej pán, takže
v pohodě.
129
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
Pán?
130
00:08:47,370 --> 00:08:51,810
Nechci říkat kluk, že jo, když jsme
dělat jako v daným. No, tak jako, je to
131
00:08:51,810 --> 00:08:53,110
věku, že jo, nebo o tom myslíš?
132
00:08:53,710 --> 00:08:56,090
Tak jako nejak já, když je skoro třicet,
tak jo.
133
00:08:56,690 --> 00:08:57,970
A kolik je tobě snad?
134
00:08:58,590 --> 00:08:59,590
Mě dvacet šest.
135
00:09:00,090 --> 00:09:01,410
Fakt? Ty jo, a teď to mám.
136
00:09:01,690 --> 00:09:03,050
Tak se to stará, ty jo.
137
00:09:04,430 --> 00:09:05,510
A moji holce je tady 28.
138
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
No, teda manželce.
139
00:09:06,950 --> 00:09:07,950
To máš si.
140
00:09:08,170 --> 00:09:09,630
Vy víte, no to je takový zvláštní.
141
00:09:10,250 --> 00:09:12,950
My jsme se vzali nedávno, nebo jsme se
vzali tak, já nevím,
142
00:09:13,670 --> 00:09:16,170
rok zpátky, takže. Jo, tak to je chvíli.
143
00:09:16,470 --> 00:09:17,590
Takový, no, a odpoudu.
144
00:09:18,670 --> 00:09:20,950
Jo, no tak my už jsme spolu, to je od
18.
145
00:09:21,650 --> 00:09:23,370
No tak to je takový. No tak máte
problém, no.
146
00:09:23,770 --> 00:09:28,970
No, 9, 8. Tak začíná letět, že, člověk
už to přestane i počítat. Jsem zvědavá
147
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
toho tvojí paní.
148
00:09:30,600 --> 00:09:31,620
Už to máme pytačku.
149
00:09:32,980 --> 00:09:35,100
Velkou, když půjde samé chloupky.
150
00:09:35,780 --> 00:09:37,860
Už to je docela federný neukryt.
151
00:09:38,940 --> 00:09:44,880
No a tak jako doufám, že to bude jako
nejlépe moje pláně jako tam u
152
00:09:45,180 --> 00:09:48,680
No tak doufám, že práci můžete snít. Jo.
153
00:09:51,260 --> 00:09:53,500
Aby se nepřekrátila takovou hranicu.
154
00:09:56,640 --> 00:10:00,240
A co jí naštělali za práci?
155
00:10:00,600 --> 00:10:06,240
Já jsem na něm v balku, ale v balki
právě dělám a naší chvíli budu ukazovat
156
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
to, co dělám.
157
00:10:18,380 --> 00:10:19,920
Máš bavěný noh.
158
00:10:23,460 --> 00:10:27,100
Vypadá to jako, že jsi dělal nějaké ty
plánky při pětičkách. No, no. Jako
159
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
to sice jako ono.
160
00:10:34,670 --> 00:10:37,090
Já si myslím, že jsi náhodná křívenka.
161
00:10:43,370 --> 00:10:46,150
Můžete si povídat, jak vám to způsobilo,
kdy nějak nefungovalo?
162
00:10:46,850 --> 00:10:49,270
No, v tom srdcu, že to bylo.
163
00:10:51,110 --> 00:10:54,290
V té rámci ovládní sexu by na něj
nebylo, nebo kvíře.
164
00:10:56,730 --> 00:10:57,730
Edmond?
165
00:10:58,730 --> 00:11:00,490
No, v právě několik let, no.
166
00:11:02,490 --> 00:11:03,590
Že jste nehodné.
167
00:11:04,750 --> 00:11:07,130
No my už ani spolectví nejako to ještě.
168
00:11:07,330 --> 00:11:08,490
Ještě to hrát.
169
00:11:10,410 --> 00:11:11,970
Kus sexu je důležitý.
170
00:11:12,290 --> 00:11:13,690
To je, no, právě.
171
00:11:14,510 --> 00:11:16,170
Co zbaříte napětí?
172
00:11:17,090 --> 00:11:18,670
Můžeš se jít taky na mocí?
173
00:11:18,870 --> 00:11:21,070
Že člověku navene někdo, kdo jim pomáhá?
174
00:11:22,810 --> 00:11:28,030
No to je... No když my zkřítáme, tak to
máme podobný, no. Tam je to, že máme
175
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
hodně práce.
176
00:11:30,770 --> 00:11:33,550
Jako jiných, pracitko, práce.
177
00:11:39,220 --> 00:11:42,240
Jako hodně oblečení, jo? Málo jsi. Mě
zbyla hezká každý den.
178
00:11:43,500 --> 00:11:47,360
No, tak já jsem nevěděla, do čeho jedu,
tak... No počkej, jak jsi nevěděla, do
179
00:11:47,360 --> 00:11:50,200
čeho jedeš, jako? Co, já jsem věděla
všechno, víš, tak to ti neřeknu, jedeš
180
00:11:50,200 --> 00:11:54,780
Prahy, nebo jedeš na vesnici, jedeš
tamto, že jo? Je to máš takhle tajný,
181
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
No.
182
00:11:58,120 --> 00:12:02,920
Tak, to taky, já si myslím, že ještě
dobrá, tak já si tady uložím. Jo, takže
183
00:12:02,920 --> 00:12:06,770
ti. Tak já dobře umím noc. Tak jo, jsi
hezky vyspět. Tak já zpět umím noc.
184
00:12:09,010 --> 00:12:11,090
Tak jo, ahoj.
185
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Ahoj.
186
00:12:17,710 --> 00:12:24,350
To mě snad nejde, že to ne... To
neplatí. Počkej, až dojde tvůj
187
00:12:24,350 --> 00:12:26,810
manželka. Ale to nevadí, ne.
188
00:12:40,240 --> 00:12:41,820
To potom všetky jen domátce nevím.
189
00:12:43,440 --> 00:12:44,900
Můžeš si třeba šáhnout?
190
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
Ne, ne.
191
00:12:52,020 --> 00:12:53,060
Jsem bez prchy.
192
00:12:58,760 --> 00:13:00,140
Tak já ho říkám, jo?
193
00:13:01,260 --> 00:13:02,420
Tak jo, hod.
194
00:13:19,770 --> 00:13:20,890
A máte ven?
195
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Jo, jo.
196
00:14:15,530 --> 00:14:18,090
Můžeme se tady představit, že můžeme se
představit.
197
00:15:27,850 --> 00:15:30,450
... ... ...
198
00:16:15,990 --> 00:16:17,390
Konec.
199
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
To určitě.
200
00:20:22,540 --> 00:20:28,860
To kdybych i dělal tak, to by mě žádný
201
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
rozbícalo.
202
00:20:31,860 --> 00:20:33,400
To určitě, není moje.
203
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
No to mám taky.
204
00:21:00,410 --> 00:21:01,410
Haló.
205
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
To je materiál.
206
00:21:25,780 --> 00:21:30,300
Máš tady budíček.
207
00:21:34,680 --> 00:21:35,680
Koukej.
208
00:21:39,500 --> 00:21:40,860
Taky měla budíček.
209
00:21:41,060 --> 00:21:42,960
No nesmí. A kdy jsi čekala?
210
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
Já nevím, kafe.
211
00:21:45,680 --> 00:21:47,680
To je kafe, to je možná lepší ještě.
212
00:21:48,420 --> 00:21:50,840
To bylo vážné, že ráno.
213
00:21:52,600 --> 00:21:54,580
Čau. Čau.
214
00:22:16,300 --> 00:22:17,800
To je hezký porám, koukáš.
215
00:22:20,140 --> 00:22:23,800
Víš, bych to dokázala dělat
úprostřednost, když mě uděláš. Takže
216
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
na jedno zase.
217
00:22:55,850 --> 00:22:56,870
Co? No teď se mi takhle.
218
00:22:59,590 --> 00:23:01,710
Taky takhle no. Taky takhle no.
219
00:23:06,290 --> 00:23:06,830
Ty
220
00:23:06,830 --> 00:23:14,550
mě
221
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
držíš.
222
00:23:29,120 --> 00:23:31,460
No samozřejmě se tam dáš taky někdo, no
to si škoda.
223
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
Záříčka.
224
00:35:03,600 --> 00:35:07,120
Máš prášky, že jo? To jsem zapomněl
zeptat.
225
00:35:07,480 --> 00:35:08,040
Tak
226
00:35:08,040 --> 00:35:15,040
zapomněl
227
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
cokoliv dělat.
228
00:35:57,060 --> 00:35:58,360
Tady se asi spíš.
229
00:36:15,560 --> 00:36:18,120
Jako tady je, jako tady je pěkný
sklinčík.
230
00:36:19,700 --> 00:36:23,120
Promiň, to jsem chtěla říct. No počkej,
jako jsme na něčem domluvený, že jo?
231
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Smídaní nemám mít.
232
00:36:25,160 --> 00:36:26,920
Já už běžím, kolik je hodin?
233
00:36:27,180 --> 00:36:30,260
No, jako sedm hodin a dvacet minut.
234
00:36:31,300 --> 00:36:32,720
Já se odcházíš.
235
00:36:34,540 --> 00:36:38,900
Já uklidně než přijeliš zprávku. No
počkej, ale to jsme se jako nevyhodli
236
00:36:39,060 --> 00:36:42,580
Já vlíknu.
237
00:36:45,360 --> 00:36:47,880
Jako, působila jsi docela jinak, hele,
očičko.
238
00:36:48,120 --> 00:36:53,800
Tak já bych byla do práce.
239
00:36:54,080 --> 00:36:56,600
No ty, to si děláš ráda ze mě, ne?
240
00:36:57,080 --> 00:37:01,200
Ty, já bych toho husku ze včera najsla,
nebo prostě včera. Jak husku ze včera?
241
00:37:01,720 --> 00:37:08,440
Já ti udělám přerestovou, protože měl
zase mít tisíc dobyt, no. No, to... Ach
242
00:37:08,440 --> 00:37:09,520
jo.
243
00:37:10,700 --> 00:37:12,100
Jako, fakt tady všude svinčí.
244
00:37:21,390 --> 00:37:23,610
Já doma chodím spávat, že?
245
00:37:25,550 --> 00:37:28,950
Jak se na to můžeme projednou nechat
bejt?
246
00:37:30,190 --> 00:37:33,610
To budeš hrozně hodný, děkuji.
247
00:37:34,830 --> 00:37:38,590
Já tady uklidím, než přijdeš, neboť bude
tady nalaženou kriza.
248
00:37:44,300 --> 00:37:46,940
Bor dělal na ty volec byky, byla bor
dělala.
249
00:37:49,140 --> 00:37:52,120
Chceme udělat služku ty volec, ale pak
to neskutečně.
250
00:37:52,880 --> 00:37:54,680
Člověk se neveří, jak to dělat.
251
00:37:55,940 --> 00:38:00,120
Jako, nevím, ten člověk vypadá schopný,
jakože si prostě nedokáže stávat, udělat
252
00:38:00,120 --> 00:38:04,880
si snídení sám, ty volec to můj chlap,
ty volec si udělal snídení sám, pořád
253
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
nechá potom.
254
00:38:06,320 --> 00:38:09,720
Můj manželka si určitě mě z těch
zaprdalí a dělá tam nic ne.
255
00:38:10,940 --> 00:38:13,820
Já tady nejsem odtud, abych nikam
chodila udírat za byky.
256
00:38:17,130 --> 00:38:18,870
To už nikam budu dělat na zvlád.
257
00:38:20,990 --> 00:38:21,990
No.
258
00:38:25,370 --> 00:38:27,510
Tak já už to vydávám, ještě něco budu
dělat.
259
00:38:36,470 --> 00:38:37,810
Zrovna jsem se dovolila k Matěju.
260
00:38:39,370 --> 00:38:41,410
Co říkala, jako že se ořve, co a jak.
261
00:38:42,710 --> 00:38:44,530
Co zrovna na jeho referenci.
262
00:38:52,360 --> 00:38:55,080
A nebudeš mi potom říct, když se vrátíme
dělat domů?
263
00:38:56,740 --> 00:38:58,180
No, tak snad ne.
264
00:38:58,700 --> 00:39:00,000
Já si myslím, že ne.
265
00:39:06,620 --> 00:39:08,020
Že jme jenom jednou, ne?
266
00:39:08,320 --> 00:39:09,320
Přesně tak.
267
00:39:21,450 --> 00:39:22,750
A máš hrát sushi, nevadí?
268
00:39:23,610 --> 00:39:30,350
No, právě že mám hrát sushi, ale dám si
jako... Jsem mohl zkusit všechno,
269
00:39:30,350 --> 00:39:36,550
tak... Tak jo, nejde.
270
00:39:36,870 --> 00:39:39,350
A nebo můžeme zkusit ještě naproti tu
pizzerku, prosím.
271
00:39:39,610 --> 00:39:41,630
Promiň, že mi tu pizzerku zkusím. No, to
by bylo nejlepší.
272
00:39:46,730 --> 00:39:47,970
A děkujeme, že plánujete.
273
00:39:49,000 --> 00:39:53,040
Já jsem chtěl, že jo, ale teď jako spolu
nespíme, tak právě máme ten problém,
274
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
no.
275
00:39:55,600 --> 00:39:57,740
Mělo podnění, je to tam stříčky, no.
276
00:40:08,240 --> 00:40:10,620
Jsi tady? Jo, budem tady.
277
00:40:15,440 --> 00:40:17,040
Jo. Ahoj.
278
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
To bylo v práci.
279
00:40:19,740 --> 00:40:21,380
No, jak než bylo v práci asi.
280
00:40:23,740 --> 00:40:25,560
Tak třeba jsem to alespoň trochu
uklidila.
281
00:40:25,900 --> 00:40:27,780
A jo, tak dá se to.
282
00:40:29,800 --> 00:40:32,940
Víš, to je hlavně hrozně divný, může se
to být o někom jinému.
283
00:40:33,180 --> 00:40:38,760
Tak já jsem se znažila tady spíš jako
postrchat na strany, utřít práchno,
284
00:40:39,640 --> 00:40:42,540
Jo, teda jako až na to oplačení a to
neumitý nádobí by to šlo.
285
00:40:43,400 --> 00:40:47,000
V pohodě. To nádobí, ale to jsem
uvařila, pozor jo, takže... No tak já s
286
00:40:47,000 --> 00:40:49,520
taky dělám. ...to uvařím o večeři
nebo... Já ještě nebudu zrovna... Ne,
287
00:40:49,520 --> 00:40:50,880
to si říkám, nebo v ráno hrávám.
288
00:40:51,500 --> 00:40:55,660
Víš, to po ráno to bylo netřímný, no,
ale tak, no, já to chápu, na tom zaspát,
289
00:40:55,720 --> 00:40:59,020
musím říct, že nezaspávat první. Jo, to
se stane, v pohodě. Takže, víš, tak ten
290
00:40:59,020 --> 00:41:02,240
první den, tak to nejdojmu a všeho,
tak... Odpuštím ti.
291
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
Děkuju velkou.
292
00:41:03,940 --> 00:41:05,260
Máš teda pěkný obloček, koukám.
293
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
Děkuju. Dom
294
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
To co?
295
00:41:08,500 --> 00:41:11,900
Mně bylo tady vedrobné, jak jsem tady
lítala, uklízela a říkám, tak seronka...
296
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
Ková rajza?
297
00:41:14,260 --> 00:41:18,300
Když už máš tu rajdu, konečně říkám,
tak... Tak víš, jo, co?
298
00:41:18,820 --> 00:41:22,120
No, když mě se spolu ludit nebude,
tak... No, já jsem si říkala, no.
299
00:41:23,700 --> 00:41:27,020
Já vás odprávím, už ráno říkala, říkám,
tak ten děk žádný vodě nevezme, tady
300
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
nemůžu nastranit.
301
00:41:28,940 --> 00:41:33,140
Ano, já tak to je takový to... Takový to
probuzení, víš co? No, jasně, no. A nic
302
00:41:33,140 --> 00:41:36,600
není hotový, jako, je tady svinčík a...
Pěkný nožky máš.
303
00:41:39,310 --> 00:41:41,190
Uvádíš mě do rozpaků. Fakt?
304
00:41:41,450 --> 00:41:44,890
Jsi nějaká červená. Já nevím, z toho
chlasu nejdu do rozpaků.
305
00:41:45,410 --> 00:41:46,530
Do rozpaků.
306
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
Alkoholu, no.
307
00:41:48,850 --> 00:41:54,010
Ne, ale to tak je... mě teda... kofály,
které mám věky, košiny, doxovany.
308
00:41:55,650 --> 00:41:57,350
Jo, tak. Tak se s nimi postaráš, ne?
309
00:41:57,930 --> 00:41:59,130
Kouň mi na nějaký porno.
310
00:42:00,890 --> 00:42:02,170
To mě hodí tě vědět.
311
00:42:02,570 --> 00:42:03,850
To mě vědět, když, jo?
312
00:42:04,090 --> 00:42:05,350
Mě to mu pokvětilo, ne?
313
00:42:25,160 --> 00:42:27,820
Koukám, že teda manželka nejde hned na
obklid.
314
00:42:36,710 --> 00:42:39,110
Kašle na sebe, kašle na příležitosti.
315
00:42:41,930 --> 00:42:43,950
Neuklidíte na váření, ani ten sebe není.
316
00:42:50,250 --> 00:42:50,870
Tak
317
00:42:50,870 --> 00:42:58,970
zítra
318
00:42:58,970 --> 00:43:01,370
můžeme uklidit trošku společně, než
vítězko.
319
00:43:02,370 --> 00:43:05,550
Tak jestli mi s tím pomůžeš, tak můžeme
klidně. To víš.
320
00:43:07,470 --> 00:43:10,730
Když si překonáš těch pět dní a pak už
si musíš specifikovat manžel, kdo bude
321
00:43:10,730 --> 00:43:13,270
možná manželu specifikovat, tam naokryt
je.
322
00:43:13,930 --> 00:43:15,870
Jo. Čtený rád, co kdo to.
323
00:43:17,410 --> 00:43:18,570
Která vysmíří se.
324
00:43:20,190 --> 00:43:22,090
Byli zajímavé, o čem jsi teď mluvila.
325
00:43:24,290 --> 00:43:28,350
No, tak můžeš zkusit, jako si můžeš
můžet zkusit zavolat, jestli chceš.
326
00:43:28,670 --> 00:43:30,790
A vždycky, jo, to je rovný nábez.
327
00:43:37,800 --> 00:43:40,120
No čo za to, co tak děláš?
328
00:43:43,840 --> 00:43:46,320
Je tak lépe, že seš ve výtku.
329
00:43:49,100 --> 00:43:51,420
Ne, já mám jedno.
330
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
Ne.
331
00:44:03,720 --> 00:44:08,500
Ha, ha, to se štěpne. Ne, my jsme byli
jenom v pice. Podali jsme si vínko, víš,
332
00:44:08,500 --> 00:44:10,200
a tak, jako je nám fajn.
333
00:44:14,240 --> 00:44:18,600
No, neužívám se, jako to víš, jako... A
co dělat?
334
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Ne,
335
00:44:27,920 --> 00:44:29,960
ne, zlato, ne, ne, to musíš vydržet.
336
00:44:30,540 --> 00:44:32,180
Já ho tady úplně taky...
337
00:44:34,080 --> 00:44:36,120
Ježiš, je to jeden den, to ne.
338
00:44:36,520 --> 00:44:39,800
To vydržíš, miláš. Jo, půjdeš do chytka,
zacvičíš se.
339
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
No,
340
00:44:45,120 --> 00:44:49,840
to jo, víš to. To bych už ho byl na
svalíkách, jo. Tak jako to, to přizješ.
341
00:44:53,360 --> 00:44:57,380
To víš, že se spolu zacvičíme. Ano, že
budeš cvičit a můžeš se počnout, jo.
342
00:44:57,680 --> 00:44:58,880
Já všechno uvidím.
343
00:44:59,320 --> 00:45:01,540
Všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem
hodná.
344
00:45:02,830 --> 00:45:03,689
Jdou se.
345
00:45:03,690 --> 00:45:05,510
Tak jo, poslám pustu, děkuji.
346
00:45:05,730 --> 00:45:07,150
Pa, pa, pa, pa.
347
00:45:08,410 --> 00:45:10,950
No tak vidíš, tak jako je neštěstný
taky.
348
00:45:11,870 --> 00:45:14,770
Jako já se vrátím domů a tam bude
bordel, to ne.
349
00:45:17,150 --> 00:45:19,370
Ne. No tak snad.
350
00:45:23,090 --> 00:45:25,050
Vzpomínáš, že se tady můžeme stříjemnit.
351
00:45:25,470 --> 00:45:26,830
To můžem právě.
352
00:45:33,160 --> 00:45:34,320
Tak já se jenom všadleču.
353
00:45:35,660 --> 00:45:36,700
Jak v tom bedro.
354
00:45:50,860 --> 00:45:51,860
Tak.
355
00:45:59,240 --> 00:46:00,920
Chci dát vám něco pohovení.
356
00:46:02,590 --> 00:46:03,590
Jo.
357
00:46:06,770 --> 00:46:07,770
Super.
358
00:46:17,450 --> 00:46:20,570
Je, to mám naopak. To mám tak dobré.
359
00:46:23,290 --> 00:46:24,450
Se mně ne.
360
00:46:24,850 --> 00:46:26,670
No jo, jsem.
361
00:46:27,650 --> 00:46:29,810
Ale to jenom nevypadá, že nejsem.
362
00:46:33,640 --> 00:46:36,600
Jsi jenom na prostě úvodu. A ty můžeš
dál pojít.
363
00:46:37,540 --> 00:46:40,960
Samozřejmě slyšel, co požídá zemřel. No,
samozřejmě. Ale teď, když to bylo
364
00:46:40,960 --> 00:46:44,360
nálko, to se první jako vysvětlí ještě
to, že ho pozná.
365
00:46:44,680 --> 00:46:47,900
Co tady vyvádíme, když jsem se začala
smát.
366
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Pojď za mnou.
367
00:46:58,400 --> 00:46:59,720
Jo, mám jít za sebou?
368
00:46:59,940 --> 00:47:00,940
Jo, pojď.
369
00:47:02,510 --> 00:47:04,030
Ty máš neposadné ručky.
370
00:47:04,290 --> 00:47:05,450
No trošku.
371
00:47:38,890 --> 00:47:40,490
Já ti odložím tu skleničku, jo?
372
00:47:41,870 --> 00:47:42,870
Nikud.
373
00:48:52,680 --> 00:48:54,020
Pohraj se s tím na chvíli.
374
00:48:54,920 --> 00:48:59,740
A pak šponu zpátku. Jo.
375
00:49:00,800 --> 00:49:02,580
Stránce čekají po velměstí.
376
00:49:35,340 --> 00:49:36,680
Jsou tady nějaké divné sousedé.
377
00:49:38,380 --> 00:49:42,540
No to trošku jako... Polsci vůbec
nevšimají.
378
00:49:44,620 --> 00:49:46,240
Ale jsou divně všichni.
379
00:49:47,040 --> 00:49:49,300
No jak je to malinký, jak se to
rozlíňuje.
380
00:51:03,310 --> 00:51:04,310
Jsi to sudál?
381
00:52:16,880 --> 00:52:17,880
Hmm.
382
00:54:50,190 --> 00:54:51,190
A co teď?
383
00:54:51,430 --> 00:54:53,670
No, můžeme něco zkusit.
384
00:54:54,570 --> 00:54:56,670
Co bych ráda ptala šát?
385
00:54:59,190 --> 00:55:00,850
Já to asi nechám na tebe.
386
00:55:01,470 --> 00:55:02,610
No mě jo.
387
00:55:56,780 --> 00:55:58,520
Nepůjdem sladnout tady na šličku?
388
00:55:59,080 --> 00:56:00,640
Já si myslím, že to činí.
389
00:56:05,920 --> 00:56:07,240
To mám v naši?
390
00:56:08,160 --> 00:56:09,160
Jo.
391
00:58:42,090 --> 00:58:43,090
Asi jo.
392
00:58:46,010 --> 00:58:48,390
Tak já otíkám do postá. Tak
393
00:58:48,390 --> 00:59:01,850
dobrou
394
00:59:01,850 --> 00:59:03,070
noc. Tak dobrou.
395
00:59:14,580 --> 00:59:15,580
Hele? Jo?
396
00:59:16,920 --> 00:59:18,640
No co, jak mám dělat tady s tím poránu?
397
00:59:22,560 --> 00:59:24,680
Já nevím, co si říkala včera večer.
398
00:59:25,040 --> 00:59:26,500
A včera večer? Není?
399
00:59:27,040 --> 00:59:31,520
Jo. Kdyby se nedí, že ty porány byly
střídit včera večer s těmi zejmou, že?
400
00:59:31,980 --> 00:59:33,400
Ne, já jsem říkala tohle takto.
401
00:59:33,740 --> 00:59:37,900
Já bych chtěla měřit ke fricízu k sexu,
jako... Dělej, aby se mi šlo i do práce,
402
00:59:37,920 --> 00:59:38,920
ne?
403
00:59:40,700 --> 00:59:42,980
Jak se fakt dělat poránu s tím poránem?
404
00:59:43,930 --> 00:59:44,930
No stojí, jo.
405
00:59:46,750 --> 00:59:48,090
Já nevím, jak to je.
406
00:59:48,310 --> 00:59:50,230
Jak nevíš? Ať nevíš, jak to je, jo.
407
00:59:50,750 --> 00:59:52,170
No já nevím, co je na tobě?
408
00:59:54,530 --> 00:59:55,730
Já nevím, jak to je.
409
00:59:58,230 --> 00:59:59,350
Asi jako stydíš.
410
01:00:00,010 --> 01:00:01,030
No stydím se.
411
01:00:01,710 --> 01:00:06,150
Chcem ty podkolenky a... Jestli ty tak
líbíš ty podkolenky, no.
412
01:00:11,450 --> 01:00:12,450
Tak co?
413
01:00:12,860 --> 01:00:13,860
Já nevím.
414
01:00:15,280 --> 01:00:17,880
To je tak malo, že jsi větou stala, ne?
No, nevím.
415
01:00:20,180 --> 01:00:22,000
Já nevím, co si tam děješ.
416
01:00:24,760 --> 01:00:28,080
Co je to takhle malička?
417
01:00:30,020 --> 01:00:32,600
Já mám maličky, či jo? Co se starší než
ty?
418
01:00:32,820 --> 01:00:33,820
No, to se.
419
01:00:34,000 --> 01:00:35,680
Já nevím, že...
420
01:00:41,480 --> 01:00:42,480
Jo, jo, jo, jo.
421
01:00:47,540 --> 01:00:49,960
Já určitě jdu na spaku opět. Opět?
422
01:00:50,420 --> 01:00:52,800
Opět. Mě furt to vadí, jít na spaku.
423
01:00:53,580 --> 01:00:54,740
Celou tělu jdu tady.
424
01:00:55,560 --> 01:00:58,040
Možná mě nejsi zlý, tak to... Já jsem na
tebe hodná.
425
01:00:58,380 --> 01:00:59,238
To víš, jo.
426
01:00:59,240 --> 01:01:00,320
Vlaky nedorozumění, jo.
427
01:01:01,120 --> 01:01:04,480
No, víš, já dneska vstala, i když jsem
řečena byla opila úplně.
428
01:01:04,720 --> 01:01:06,660
Já byla spohoděna, vlaky nedorozumění.
Jo.
429
01:01:08,460 --> 01:01:10,040
Tancovat se nechtěla, tak se byla
cizlova.
430
01:01:10,960 --> 01:01:16,040
To ne je právě to, že já dělám takový
věci. A tak jsi se tady vykecala
431
01:01:16,060 --> 01:01:20,400
jo, ale... Co, už musíš jít do práce,
ne? Chceš ulovit člověka. No, chtěl bych
432
01:01:20,400 --> 01:01:21,019
ulovit, no.
433
01:01:21,020 --> 01:01:22,020
Tak jo,
434
01:01:23,740 --> 01:01:24,780
tak dělej si rýno, no.
435
01:01:25,320 --> 01:01:26,320
Fakt, jo?
436
01:01:26,360 --> 01:01:27,760
Jo. Tyjo.
437
01:01:29,000 --> 01:01:32,720
Ale jako jestli s tím, kdo neví tvůjho
manželka, je nějaký problém. Tam si jí
438
01:01:32,720 --> 01:01:34,160
vysvětluješ sám, jako jo.
439
01:01:44,480 --> 01:01:46,460
To je dobrý začátek toho.
440
01:01:54,440 --> 01:01:57,680
To je výměna.
441
01:02:21,589 --> 01:02:24,310
Tak mě to děláš, no. Tvojí manžel musí
být hodně spokojený.
442
01:02:27,130 --> 01:02:28,430
Můžeme ještě někdy vyměnit pak, když
tak.
443
01:02:31,210 --> 01:02:32,830
Myslíš mu, řekni, jak mě šuká.
444
01:02:33,990 --> 01:02:36,030
No tam, tam povím se, neboj.
445
01:02:37,190 --> 01:02:38,670
Kdyby ti řekl, že už byš šukal, ještě to
víš.
446
01:03:07,560 --> 01:03:08,740
No a usměj se na mě.
447
01:03:24,240 --> 01:03:28,180
No a pojď se takové taky o toho nakrát.
448
01:04:02,370 --> 01:04:03,450
Už jsi docela šuknul.
449
01:04:07,470 --> 01:04:09,950
Počkej, já jsem se zase domluvila na
orálech.
450
01:04:10,170 --> 01:04:12,130
Počkej, tak si sedně na chviličku.
451
01:04:12,810 --> 01:04:13,810
Co?
452
01:04:14,730 --> 01:04:16,830
Alech toho... Ty mi to bys byla rád, že
to.
453
01:04:21,420 --> 01:04:22,480
Tak jenom na chvíli.
454
01:04:22,840 --> 01:04:23,880
A jo.
455
01:04:25,320 --> 01:04:27,080
Kůření tě stačí, pravda.
456
01:04:30,180 --> 01:04:32,140
Bys měl být vždycky na cokoliv.
457
01:04:32,420 --> 01:04:33,420
Počal jsem.
458
01:04:58,090 --> 01:04:59,810
Já si myslím, že čapu z těchto
obličejných.
459
01:05:00,390 --> 01:05:01,570
No tak pojď.
460
01:05:27,950 --> 01:05:28,950
Konec.
461
01:06:17,870 --> 01:06:18,870
Tak dobrý ráno.
462
01:06:19,670 --> 01:06:20,670
Dobrý.
463
01:06:23,670 --> 01:06:25,650
Děkuju, že jsi mě půjdel práce líp.
464
01:06:29,750 --> 01:06:31,310
Já se za sobou odprchuju.
465
01:06:32,250 --> 01:06:33,310
Můžeš se napusnout.
466
01:06:35,650 --> 01:06:38,910
No, líbím jenom napusnout.
467
01:06:39,130 --> 01:06:40,150
Na ruku.
468
01:06:40,790 --> 01:06:44,150
Tak jako jo, jako jestli jsi takhle v
pohodě s tím.
469
01:06:44,920 --> 01:06:49,060
Se nevím, když mám zase čkolik na den,
nevím, jak mám zpátat.
470
01:06:49,320 --> 01:06:51,460
Ale krásnou plátnou potitácou, to je.
471
01:06:52,500 --> 01:06:56,680
Jo, tak počkej, chvíli to já za takovou
plátnu. Dávno mám vždycky přednost, že?
472
01:06:58,660 --> 01:07:05,480
Takže, když nevedu, že... Mě stačí
umyvatlo v poli, ne? Jo.
473
01:07:06,040 --> 01:07:08,740
Tak se budeme plátnout, ne? Tak jo, můj
čau.
474
01:07:09,340 --> 01:07:11,440
Ať se tady hezky zprávíš.
475
01:07:22,860 --> 01:07:25,020
Jako moc velkou bávu teda nemáte?
476
01:07:26,480 --> 01:07:28,060
No, nic jistého.
477
01:07:38,480 --> 01:07:44,820
Ty jenom budeš jíst a mě budeš pořád
hlasovat. Jo, ale jako tak je, co?
478
01:07:45,680 --> 01:07:48,400
Tak já jsem se chtěl podívat jako na
personálku.
479
01:07:49,260 --> 01:07:51,260
Teď, teď, ne, teď jíme.
480
01:08:00,010 --> 01:08:01,350
Nemůžu vlastně čeknout.
481
01:08:03,810 --> 01:08:07,270
Zlo je které všechno a hovno tady stojí
tak jako já nevím.
482
01:08:09,950 --> 01:08:12,230
Tak já teď se nevypěknám.
483
01:08:13,990 --> 01:08:16,069
Čem pak jdeš? Na tebou.
484
01:08:17,069 --> 01:08:18,810
K tomu, že si mě odložím.
485
01:08:21,529 --> 01:08:23,310
A ještě papam s pagetem.
486
01:08:24,930 --> 01:08:26,750
To se potom může dojíst.
487
01:08:28,200 --> 01:08:31,800
Už to projmu po tebe, vidíš? Děláš
babosti.
488
01:08:51,100 --> 01:08:54,779
To už není nic, co bys naviděla.
489
01:08:55,439 --> 01:08:57,060
No ale tak jako...
490
01:08:59,010 --> 01:09:02,810
Promiň, to bude, to bude možná manžel.
Jo, tak si to přidělím.
491
01:09:08,290 --> 01:09:09,550
No, ahoj, Zlato.
492
01:09:10,170 --> 01:09:13,170
Ne, u nás je všecko v pořádku. A co u
vás?
493
01:09:15,410 --> 01:09:17,529
Aha, aspoň nebavíte, jak to.
494
01:09:19,729 --> 01:09:20,729
Hm.
495
01:09:21,790 --> 01:09:23,189
No, tak to je mi líto.
496
01:09:23,750 --> 01:09:25,609
Ne, to víš, já se na tebe těším.
497
01:09:26,250 --> 01:09:27,250
Jo.
498
01:09:28,939 --> 01:09:32,220
A jo, jako... No, nějak to tady doklepu.
499
01:09:33,100 --> 01:09:34,359
To vidíš, nuda.
500
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
Stereotyp.
501
01:09:37,600 --> 01:09:40,800
No, teď jsem zrovna vařila špakety.
502
01:09:41,520 --> 01:09:43,560
S ketchupem, že tady nic není.
503
01:09:44,399 --> 01:09:46,319
Tak za pár dní se uvidíme, jo?
504
01:09:47,020 --> 01:09:48,160
Ještě musíme odklízet.
505
01:09:49,200 --> 01:09:50,200
Tak jo.
506
01:09:50,520 --> 01:09:51,520
Pa, pa.
507
01:09:55,480 --> 01:09:57,480
Mám potřebu pořád kontrolovat.
508
01:10:13,450 --> 01:10:14,450
Děkuji.
509
01:10:49,900 --> 01:10:50,900
To se dělí i my.
510
01:10:51,020 --> 01:10:52,020
Jo.
511
01:10:54,480 --> 01:10:56,040
Ale pak to doma být nebudeš.
512
01:10:57,400 --> 01:10:59,740
A co ty víš, třeba to tvojí partner
naučí.
513
01:11:02,120 --> 01:11:03,120
No.
514
01:11:03,560 --> 01:11:04,560
Třeba ho zabila.
515
01:11:06,060 --> 01:11:07,940
A když můžeme mít, se nemůžeme unít, že
jo?
516
01:11:08,380 --> 01:11:09,380
Přesně tak.
517
01:11:09,560 --> 01:11:11,240
Třeba mám to váš text krev.
518
01:11:18,060 --> 01:11:19,380
Ne, mu je tím še hodně.
519
01:17:12,480 --> 01:17:15,300
Tak nebudeš mít ani sílu na ten další
sac.
520
01:17:16,140 --> 01:17:17,780
No to ne, no, to jako...
521
01:21:13,260 --> 01:21:14,300
To máš tmut, jo?
522
01:21:15,080 --> 01:21:18,880
Tak, jsi zachystaná, nemáte jídlo? Jsem
zachystaná tenkrát, mám to doplná.
523
01:21:19,440 --> 01:21:20,440
Dělám si s vámi.
524
01:21:20,620 --> 01:21:21,620
Jseš. To víš, jo.
525
01:21:22,520 --> 01:21:24,920
Tak jdem, jo. Teď už si vymyslel
tampurem.
526
01:21:26,060 --> 01:21:28,400
No, abych šel tady ten kousek, ne? No,
říkám dál.
527
01:21:28,660 --> 01:21:32,440
Já jsem na ně koukala dneska, když jsem
byla venku, a vypadalo, že je to dobrý
528
01:21:32,440 --> 01:21:34,240
jídlo, tak abych to chodně zašla. No tak
jo.
529
01:21:34,460 --> 01:21:35,259
Dobře, tak jo.
530
01:21:35,260 --> 01:21:36,900
Tak, počkej, zaskočím tam kabelku.
531
01:21:47,610 --> 01:21:54,410
Já jsem dneska to, fakt jsem poněkud
532
01:21:54,410 --> 01:21:56,850
mrtvá, ty ovče, poněkud mrtvá.
533
01:21:57,950 --> 01:21:58,950
Nesedlo.
534
01:22:00,190 --> 01:22:01,190
No,
535
01:22:02,490 --> 01:22:03,490
právě že to.
536
01:22:03,990 --> 01:22:06,290
Asi na mě něco lepší bylo třeba.
537
01:22:06,590 --> 01:22:07,670
Je to nejvíc.
538
01:22:08,750 --> 01:22:10,950
Fakt máš klíče, jo? Ano, mám klíče.
539
01:22:12,750 --> 01:22:14,030
To víš, že se bojím.
540
01:22:14,430 --> 01:22:16,950
Nikdy dnes to až se s tobou vydržel. No
a ještě ne?
541
01:22:17,190 --> 01:22:18,190
Fakt je.
542
01:22:18,770 --> 01:22:19,970
Teď co, jdeme, jo?
543
01:22:20,710 --> 01:22:22,190
Jdeme do restaurace u Beberky.
544
01:22:23,350 --> 01:22:24,350
Jo.
545
01:22:25,710 --> 01:22:26,710
Tak pojď.
546
01:22:30,730 --> 01:22:35,230
Španělský ptáči s uspěným knedlíkem či
dušenou ryží. Tyjo, španělskýho ptáčka
547
01:22:35,230 --> 01:22:36,230
jsem neměla už dlouho.
548
01:22:36,610 --> 01:22:37,710
Dobře se ptáčka, jo?
549
01:22:37,930 --> 01:22:39,510
Ne, to si píš.
550
01:22:42,330 --> 01:22:44,250
To zase neděláš po polských zač.
551
01:22:45,110 --> 01:22:46,510
Jak když tak rozvítanou.
552
01:22:51,190 --> 01:22:52,370
Je to světla.
553
01:22:54,270 --> 01:22:57,050
Vidíš, zatuch mi mozek z toho, jak nic
nedělám celý den.
554
01:22:57,510 --> 01:22:59,510
Já chci zpátky domů a do práce.
555
01:23:00,590 --> 01:23:01,590
Jo? Jo.
556
01:23:02,550 --> 01:23:04,550
Tak to jdem domů. Jdem domů, no, je to
zima.
557
01:23:05,090 --> 01:23:06,009
Tak jo.
558
01:23:06,010 --> 01:23:07,130
Co tady mám?
559
01:23:08,500 --> 01:23:09,500
No, tady.
560
01:23:14,560 --> 01:23:16,120
Co? Koukám, co máš.
561
01:23:16,400 --> 01:23:17,740
Co zavíříš? Tady.
562
01:23:19,200 --> 01:23:20,200
Tě bude chutnat.
563
01:23:20,520 --> 01:23:21,720
No když ho dozvím.
564
01:23:22,900 --> 01:23:23,900
Měl jsi to už?
565
01:23:23,940 --> 01:23:24,940
Ne.
566
01:23:26,220 --> 01:23:27,300
Jaký pardul tady.
567
01:23:27,980 --> 01:23:29,420
Jsem to zvědavý teda jako.
568
01:23:29,660 --> 01:23:31,540
Ale kdyby jsi tady ukliděl, tak to není
pardul.
569
01:23:35,690 --> 01:23:38,790
Já se tvojí ženu domů taky nepřevezla,
proto by mi tam okolí zel.
570
01:23:39,330 --> 01:23:43,390
No tak jako je to výměna, tak... Může
fungovat, že jo.
571
01:23:44,070 --> 01:23:46,930
Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto
jahoru vůbec necvítím.
572
01:23:47,230 --> 01:23:48,450
No a co tam cvítíš toho?
573
01:23:50,730 --> 01:23:51,730
Šampus.
574
01:23:52,210 --> 01:23:53,210
Já to znám.
575
01:23:54,390 --> 01:23:58,590
Vždyť já dvěho, dva, třetka, pořád bych
řekla, že když jsme v té televize, tak
576
01:23:58,590 --> 01:24:00,050
bysme měli jako mluvit slušně, no.
577
01:24:02,150 --> 01:24:04,410
Tak co, já říkala něco o nějakém
rýznutí?
578
01:24:05,100 --> 01:24:07,560
No jasný no. To má jako do pršlatny.
579
01:24:09,700 --> 01:24:10,820
Chceme tady sedět na stůl?
580
01:24:11,560 --> 01:24:12,800
Fakt jo, na ten stůl jo.
581
01:24:13,100 --> 01:24:16,200
No jasný to je pevnej, to už je
vyzkoušení, neboj se. To ještě tak
582
01:24:16,200 --> 01:24:17,640
produkce, že jo víš. No jasný.
583
01:24:20,660 --> 01:24:23,180
Vám že, to nebudeš chtít po mém mandřovi
jako.
584
01:24:24,080 --> 01:24:25,820
Kovana mi doma rozbila stůl, tak.
585
01:24:26,380 --> 01:24:30,040
A tak zase nemáš kalhotky jo? A tak teď
bych měla mít kalhotky, ne? Chodím jak
586
01:24:30,040 --> 01:24:31,040
mě Bůh stůřil.
587
01:24:32,800 --> 01:24:33,820
Říš, já se bojím.
588
01:24:34,410 --> 01:24:36,750
To jste bojící. To jste bojící. To jste
bojící.
589
01:25:08,560 --> 01:25:09,560
Je to nevětšina.
590
01:25:10,220 --> 01:25:12,320
Tohle bych ráda nevěděl, co to je tohle.
591
01:25:17,940 --> 01:25:19,320
Samozřejmě tě vlastně nemáš.
592
01:25:34,800 --> 01:25:37,180
Ano, moje ne, haló. Můj taky ne.
593
01:25:37,860 --> 01:25:39,140
Koukám, když málo nejít.
594
01:25:39,980 --> 01:25:41,500
Menšelka to má ráda do hladka, jo?
595
01:25:41,860 --> 01:25:42,860
Ano.
596
01:25:43,500 --> 01:25:45,620
Já to mám ráda do hladka.
597
01:26:18,890 --> 01:26:24,770
... ... ... ...
598
01:26:24,770 --> 01:26:31,210
... ... ... ...
599
01:26:51,950 --> 01:26:53,850
Pojď, měj se,
600
01:26:55,350 --> 01:26:58,010
být, být, být.
601
01:27:24,560 --> 01:27:25,820
Se taky posaď, jestli chceš.
602
01:27:32,820 --> 01:27:33,380
Je
603
01:27:33,380 --> 01:27:44,740
lepší
604
01:27:44,740 --> 01:27:45,740
sednat.
605
01:28:55,150 --> 01:28:57,350
Je to lepší takhle klina, jak jsme.
606
01:28:57,870 --> 01:28:59,270
Je to lepší.
607
01:29:34,480 --> 01:29:35,880
Děkuji.
608
01:30:20,980 --> 01:30:22,320
Já mám trošku strach.
609
01:30:22,940 --> 01:30:25,120
Neboj se tebe. Ještě tak mě vezu, že
nechám od toho ostyl.
610
01:30:43,980 --> 01:30:44,980
Jak to tě dává?
611
01:31:51,050 --> 01:31:53,170
že budeš asi dneska stříkat dovnitř.
612
01:31:53,390 --> 01:31:56,110
Já nebych to viděla někde jinde.
613
01:31:57,310 --> 01:31:58,770
Ano, třeba na prdlce.
614
01:31:59,690 --> 01:32:00,690
Co?
615
01:32:01,290 --> 01:32:03,510
No, když mi lidi stříkají na zadek.
616
01:35:52,750 --> 01:35:53,750
Já pojď.
617
01:35:54,170 --> 01:35:55,170
Pojď.
618
01:35:55,870 --> 01:35:57,050
Pojď. Pojď. Pojď.
619
01:35:58,210 --> 01:35:59,210
Pojď.
620
01:36:01,010 --> 01:36:02,010
Pojď.
621
01:36:03,130 --> 01:36:04,130
Pojď.
622
01:36:22,960 --> 01:36:23,960
No, spodělej, čau.
623
01:36:27,120 --> 01:36:28,860
Říkám, až si jde povědět ty ubrousky.
624
01:36:29,240 --> 01:36:30,460
No tak ale, proč tady jsou?
625
01:36:30,760 --> 01:36:32,340
Ne, vypadá to tak.
626
01:36:33,880 --> 01:36:40,840
Tak já mám to až na září, to početě vím.
Máš to? Tak já půjdu do toho,
627
01:36:40,860 --> 01:36:41,860
jo?
628
01:36:41,900 --> 01:36:42,900
Mám to do sebe, ano.
629
01:36:43,160 --> 01:36:46,100
To tady mám pak asi uklidit já, veď ty
to neuklidíš.
630
01:36:46,380 --> 01:36:50,800
Ty uděláš bordel a já ho uklidím. To je
lehko, ten pak byl sudělal, to já jsem
631
01:36:50,800 --> 01:36:51,800
si to neudělal sám.
632
01:36:51,880 --> 01:36:52,880
No počkej.
633
01:36:54,080 --> 01:36:57,160
Já říkala na zádech, ne na zem.
634
01:36:57,600 --> 01:36:59,100
Ne, hele, tady to už tady vidím.
635
01:37:02,360 --> 01:37:04,840
Ale je to čistý, ne? Já si dám srém na
koštělko, jdem.
636
01:37:05,580 --> 01:37:07,880
Mám to už na zádech, mám to už na
zádech. Máš, no.
637
01:37:08,360 --> 01:37:09,360
Tady jsi taky.
638
01:37:10,600 --> 01:37:11,600
Vidím, dospravky.
639
01:37:44,910 --> 01:37:46,270
Ale chceš udělat masáž?
640
01:37:49,970 --> 01:37:51,230
A víš, že i jo.
641
01:37:53,210 --> 01:37:54,210
Tak jo.
642
01:37:54,510 --> 01:37:56,050
A kdo masáž ten olajček?
643
01:37:56,310 --> 01:37:58,130
No donesu, donesnu.
644
01:38:32,040 --> 01:38:33,040
Ne, ne,
645
01:38:33,060 --> 01:38:34,060
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
646
01:39:33,890 --> 01:39:35,010
To je něco k nám důmů?
647
01:41:23,210 --> 01:41:24,210
Děkuji.
648
01:45:48,520 --> 01:45:49,520
Tak se těšíš domů?
649
01:45:49,680 --> 01:45:54,400
Těším, moc se těším. Jako fakt, jo? Ne,
že by mi s tebou nebylo dobře, to ne.
650
01:45:54,620 --> 01:45:56,880
Takže jsi tě pak hodně stejská takhle.
651
01:45:59,700 --> 01:46:00,820
Kde? Jo, tady.
652
01:46:01,280 --> 01:46:03,200
Co je? Co? Jo, to je tvé auto, jo?
653
01:46:04,820 --> 01:46:05,980
Tak dáš mi klíč.
654
01:46:07,000 --> 01:46:08,000
Tak co? Já se bojím.
655
01:46:08,920 --> 01:46:09,920
Neboj, co se bojíš?
656
01:46:10,100 --> 01:46:11,180
Žítět v práci se bojím.
657
01:46:12,800 --> 01:46:13,800
Ale nedělej.
658
01:46:17,350 --> 01:46:20,230
Machala sloup, takže mi to naburáštělo.
659
01:46:21,490 --> 01:46:27,030
Tohle, chtěl jsi abych řídila, tak já
řídím.
660
01:46:27,550 --> 01:46:28,550
A dobrý noc.
661
01:46:30,750 --> 01:46:32,810
Tě to dělá v pohodě, co se bojíš?
662
01:46:33,450 --> 01:46:34,690
Bojím se řídit ve městě.
663
01:46:35,270 --> 01:46:38,450
U nás na věci řídí pravda jednou 200
let, rozumíš?
664
01:46:38,850 --> 01:46:41,150
Tak to s tím jezdíš, tak kdyby to bylo
tvoje? Ne.
665
01:46:42,590 --> 01:46:46,050
To je u nás to, řídit se dnes každým
autem, že? Jo.
666
01:46:46,880 --> 01:46:50,060
Tady jo? Jo, tady, tady doprava. No,
protože já bym byl z Kravgára včetnou.
667
01:46:50,060 --> 01:46:51,060
to nevím, to je různý.
668
01:46:53,260 --> 01:46:59,140
To je hnusný výjezd, jako, ale... Jak
hnusný? Cílně nějak dalíti? No, takový
669
01:46:59,140 --> 01:47:00,140
kopce, no.
670
01:47:00,620 --> 01:47:01,700
To je nějaký auto.
671
01:47:05,580 --> 01:47:06,980
Takže to je jeden, co ti dělá líbilo,
jo?
672
01:47:07,260 --> 01:47:12,960
Jo, super, no. Akorát, když se teda ty
labuty mi dluží, jako... Auto.
673
01:47:14,400 --> 01:47:15,960
Jako, člověk znakno zaspal.
674
01:47:16,330 --> 01:47:17,650
Máme dopravenou doleva.
675
01:47:18,030 --> 01:47:20,130
Doleva. Teď je doleva, no. Pojď. Pojď.
676
01:47:20,930 --> 01:47:22,790
Tak mám bacha, tak se tady nic nesejme.
677
01:47:23,210 --> 01:47:26,890
Tak to. Tak jsme ani nechtěli dělat mnou
ranní RS -ku.
678
01:47:28,470 --> 01:47:29,470
Takhle.
679
01:47:29,870 --> 01:47:32,570
Řekni, tak si mě tady jako nutíš, abych
něco dělal s tobou, jo?
680
01:47:32,930 --> 01:47:34,670
Tak jako poslední den, ne?
681
01:47:34,950 --> 01:47:35,950
Jo.
682
01:47:38,090 --> 01:47:39,270
Doma začnit nebude, co?
683
01:47:40,130 --> 01:47:43,020
No teď možná jo. A potom týdnu, že jo?
684
01:47:43,280 --> 01:47:44,660
To jí to sakra, budeš slyšet celý den.
685
01:47:44,880 --> 01:47:49,080
No, a pak zase týden budeš slyšet,
než... Rozumíš, než jde ta víkendovka,
686
01:47:49,100 --> 01:47:53,220
Máme čas. Tak se potom otoč, jestli
chceš, někdy v týdnu.
687
01:47:54,700 --> 01:47:57,420
Takže bych se stavila do Prahy na
otočku, jo? Myslím, že... No jasný.
688
01:47:58,160 --> 01:47:59,300
Takhle, takhle. No.
689
01:48:00,100 --> 01:48:01,280
To mám docela z ruky.
690
01:48:01,840 --> 01:48:02,840
Přijím tě, ty jo.
691
01:48:03,100 --> 01:48:05,100
A teď jako můžu něco dělat? Už skoro
píchaní.
692
01:48:06,100 --> 01:48:09,500
No, to nevím. To už by se asi tvojí paní
nelíbilo, no.
693
01:48:15,130 --> 01:48:18,510
Já jsem pro každou špatnou zaznačenou.
694
01:48:20,050 --> 01:48:21,670
Tak tady za panku někde až.
695
01:48:22,910 --> 01:48:24,790
Hele, hele, zvládnu na náš místo.
696
01:48:28,010 --> 01:48:31,450
Až se budem si to vedle něj stoupnout,
že to jim vzpomíná, co jsem tady.
697
01:48:32,530 --> 01:48:34,410
To akorát musí podívat na levutě.
698
01:48:36,130 --> 01:48:37,830
Tak jo, to jsem zvládnu.
699
01:48:40,830 --> 01:48:42,690
Cože? Ještě vás zaukalo, co se zdáme.
700
01:48:43,670 --> 01:48:46,710
Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu.
701
01:48:49,490 --> 01:48:51,670
Nám to nám nevyšlo počastí víc vůbec.
702
01:48:53,230 --> 01:48:54,890
Jako mi to tady pěkně mokne.
703
01:48:56,110 --> 01:48:57,110
Dobrý vás.
704
01:48:58,390 --> 01:48:59,650
Vždyť jsi to navízel.
705
01:48:59,970 --> 01:49:01,330
Vždyť já, já jsem teďka, že to chytneš.
706
01:49:02,270 --> 01:49:03,830
Tak ho vyjde, já si ti odvedu.
707
01:49:06,050 --> 01:49:08,190
Hele, pachni.
708
01:49:11,060 --> 01:49:11,780
Takhle jsi
709
01:49:11,780 --> 01:49:21,220
mě
710
01:49:21,220 --> 01:49:27,860
zvničil. Já byla taková
711
01:49:27,860 --> 01:49:28,860
slušná holka.
712
01:49:29,360 --> 01:49:30,680
Vidíš, ona mě to potvrdila.
713
01:49:33,760 --> 01:49:35,580
Zmyslí vol tu erotiku nějakou.
714
01:49:36,200 --> 01:49:37,200
Ne, jo.
715
01:49:43,150 --> 01:49:46,610
A to je taková zima teda?
716
01:49:47,810 --> 01:49:50,930
Ale, nevybloubej se.
717
01:49:57,550 --> 01:49:58,630
Vidíš, je mu zima.
718
01:50:19,440 --> 01:50:22,240
Co říkáte?
719
01:50:38,150 --> 01:50:40,350
Když, tak uvidí něco, co ještě já jsem
třeba neviděla.
720
01:51:13,130 --> 01:51:14,130
Vypadá, že se mu to líbí.
721
01:51:15,550 --> 01:51:16,550
Líbí, no.
722
01:51:39,370 --> 01:51:40,370
Co mi ukážeš teď?
723
01:51:40,810 --> 01:51:42,210
Hmm, tak počkej.
724
01:51:43,090 --> 01:51:44,450
Já ti ukážu něco.
725
01:51:46,050 --> 01:51:47,430
Já tady nějak hodím.
726
01:51:53,270 --> 01:51:58,670
Hele, já jsem hodila na zem tu bundu,
tak klidně můžeme jako... Jako na zemi,
727
01:51:58,710 --> 01:52:02,930
jo? Tak jako můžeme to zkusit tady
takhle opřít toho strome. Tak se tam
728
01:52:03,230 --> 01:52:04,230
Tak jo.
729
01:52:05,710 --> 01:52:08,950
To bude sranda, počkej, víš co, já to v
dnešním následu dám jednu nohavici.
730
01:52:09,270 --> 01:52:10,169
A proč?
731
01:52:10,170 --> 01:52:16,110
Protože... Protože... Teď jinak nebudu
moc správně našpulit, ne?
732
01:52:16,410 --> 01:52:17,410
No tak zvlášť. Jo.
733
01:52:18,070 --> 01:52:19,810
Co bys chtěl? Co jsi nevěděl?
734
01:52:20,570 --> 01:52:22,490
Já mám vždycky chvilku.
735
01:52:23,250 --> 01:52:27,970
Mě úplně ubádíš do rozpadu. Ale tam
někdo běží. Kdo? Tam vzadu. No co?
736
01:52:31,730 --> 01:52:34,090
Kročem to bude zkraslivý zupané.
737
01:52:35,470 --> 01:52:38,810
Jak? A už padla mě větek a zbyla mě
větek.
738
01:52:40,250 --> 01:52:44,970
Vidíš? To jsou v Praze, ale bezohledně.
Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě.
739
01:52:45,430 --> 01:52:47,170
Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě.
740
01:52:50,250 --> 01:52:52,310
Proto jsem dala s ním tu bundu, vidíš?
741
01:53:05,390 --> 01:53:06,390
Nemůžu najít dírku.
742
01:53:06,650 --> 01:53:07,650
Nemůžeš najít?
743
01:53:07,790 --> 01:53:10,030
Ne, ale už je tam.
744
01:53:27,610 --> 01:53:30,730
Tak se líbilo obutí do dny, ne? Aha, víc
nezary.
745
01:53:55,760 --> 01:53:58,220
Z toho bych chtěla chodit na pechosti
čistě. No.
746
01:54:02,260 --> 01:54:06,440
Pojď, pojď, měl bych říct, zvládneš to.
Tak to dostanete, jo? Jo, to dostaneš.
747
01:54:06,620 --> 01:54:07,620
Já nekliknu, jo?
748
01:54:07,880 --> 01:54:10,780
Tak budeš mít tu budu špinou. Já ti
takhle hodím, ten hodí kliknout. Tady si
749
01:54:10,780 --> 01:54:11,800
zkus kliknout na tohle.
750
01:54:13,220 --> 01:54:15,140
No co, já mám to na tvé nohy.
751
01:54:15,880 --> 01:54:17,840
A vždycky mě pojímají šukat dozadu.
752
01:54:20,750 --> 01:54:21,870
No vidíš, dáš to.
753
01:54:23,970 --> 01:54:29,750
Co tohle s manželkou neděláte, jo? No
ani ne. Ne?
754
01:54:30,230 --> 01:54:32,470
Tak vidíš, ses něco naučil ty ode mě.
755
01:54:33,070 --> 01:54:36,870
Aha, takhle to dělají lidi z Vesmice
totiž. To je tak, jak to děláte, že
756
01:54:36,870 --> 01:54:37,869
ho z manželky.
757
01:54:37,870 --> 01:54:39,910
Víš, ještě teda jednu za ten týden máme.
758
01:54:40,450 --> 01:54:41,850
Tak to děláme venku.
759
01:55:08,680 --> 01:55:11,960
Můžeme se odbudit? Jo, slidně,
nepostříkej zadek, je hezký.
760
01:55:12,500 --> 01:55:13,500
Zadek? Jo.
761
01:55:13,560 --> 01:55:17,720
Ti potlékám slidý zádek. Za nám radíš.
Už my jsme dronovatky, to chceš? Jo, to
762
01:55:17,720 --> 01:55:18,720
jsme rádi.
763
01:55:36,430 --> 01:55:37,610
Já to si vyhodím dolů.
764
01:55:41,070 --> 01:55:41,390
A
765
01:55:41,390 --> 01:55:54,170
tam
766
01:55:54,170 --> 01:55:56,750
někdo jde zase do píči. Takže je to
silný, jako rád.
767
01:56:01,010 --> 01:56:04,270
To by bylo na záležitosti. Já bych chtěl
jít, jo? Já bych chtěl jít, já bych
768
01:56:04,270 --> 01:56:05,270
chtěl.
769
01:56:27,750 --> 01:56:31,330
Tak náhodou já si myslím, že pěkný
zakončení toho hezkýho týdnu, co jsme
770
01:56:31,330 --> 01:56:32,670
měli dne. Počkejš tady Nikolá?
771
01:56:33,430 --> 01:56:34,430
Máš tě v autě?
772
01:56:34,880 --> 01:56:36,400
Ještě v autě je nečeká.
773
01:56:38,740 --> 01:56:40,980
Ty jenom zima.
774
01:56:41,320 --> 01:56:42,960
Tak já možná zem dám. Zem dej.
775
01:56:43,840 --> 01:56:47,200
A fakt už mi tam nic na těch zádech
nezbylo. Ne, nic nemáš.
776
01:56:50,680 --> 01:56:53,920
Chtěl byš, aby nepřišel starý Jan a
začal na mě ukáž, co tam máš na těch
777
01:56:55,300 --> 01:56:56,300
Můžu to volizovat?
778
01:56:57,680 --> 01:56:58,680
Do majonézu.
779
01:56:59,680 --> 01:57:00,680
Nebo uchodnat pak.
780
01:57:03,740 --> 01:57:06,180
Já vím, no. Už to na rukálu máš smrtku
koukou.
781
01:57:09,080 --> 01:57:14,120
Jej, jej, jej. Tak mě budeš mít ještě s
sebou doma, vidíš to.
782
01:57:14,720 --> 01:57:15,720
Nevidíš.
783
01:57:20,180 --> 01:57:21,520
Oni moc lidí, nás nevidělo.
784
01:57:21,800 --> 01:57:23,020
Ne, jenom dva, to je v pohodě.
785
01:57:23,280 --> 01:57:28,480
Já jsem taková trošku, jako
exhibitionista, mě to takové baví venku.
786
01:57:28,480 --> 01:57:29,840
co, u nás na vesnici je to horší.
787
01:57:30,110 --> 01:57:31,930
Když to někdo vidí, tak to ví celá
vesmice.
788
01:57:33,850 --> 01:57:36,050
Tady v práci si to můžu opravdu užít.
789
01:57:36,350 --> 01:57:37,510
A ta paní nás viděla?
790
01:57:37,830 --> 01:57:41,590
Koukala na nás? Ta paní se smála, když
procházela. Taky se smála? No.
791
01:57:41,970 --> 01:57:46,290
Do ptíči. Vypadala taková, jakože...
Jakože bych chtěla taky.
792
01:57:46,610 --> 01:57:47,610
Sypíš.
793
01:57:48,650 --> 01:57:50,270
No, tak sem teď zpátky k autu.
794
01:57:50,690 --> 01:57:53,030
Jo. No a potom už pojedeme.
795
01:57:53,850 --> 01:57:54,850
Pojedeme, no.
796
01:57:55,850 --> 01:57:57,030
Osm očí nás čeká.
797
01:57:58,350 --> 01:57:59,350
Bože, bojím se.
798
01:57:59,870 --> 01:58:00,870
Co se bojíš?
799
01:58:01,130 --> 01:58:03,390
Osmi očí. Osmi očí se bojíš? Jo.
800
01:58:04,250 --> 01:58:07,410
Jo, ty se nebojíš, jo? Co jsi tu
doprává? Říš všechno. Já
801
01:58:07,410 --> 01:58:11,350
se
802
01:58:11,350 --> 01:58:18,150
spíš zjedeme na to, jestli oni spolu
taky něco. Tak
803
01:58:18,150 --> 01:58:20,970
těšíš se domů?
804
01:58:22,050 --> 01:58:23,050
No.
805
01:58:24,210 --> 01:58:25,630
A jo, těším se.
806
01:58:26,530 --> 01:58:28,230
No, já právě ani ne.
807
01:58:29,240 --> 01:58:30,240
Já nevím, Anťouku, jak to.
808
01:58:30,540 --> 01:58:32,460
Já nevím, jako je to na huby prostě.
809
01:58:34,520 --> 01:58:36,220
Si to tam můžeme zaskrát, vole.
810
01:58:38,120 --> 01:58:39,960
No. Pojďme na tě.
811
01:58:40,940 --> 01:58:43,280
Třeba si to teď zaskrátíte roma.
812
01:58:44,100 --> 01:58:45,100
No to jo.
813
01:58:45,400 --> 01:58:46,580
Jseš vydekčený.
814
01:58:47,740 --> 01:58:48,880
A to půjde samo.
815
01:58:52,760 --> 01:58:54,040
A nebudeme měnit.
816
01:58:55,020 --> 01:58:56,020
Nebudeme měnit, no.
817
01:58:58,030 --> 01:58:59,730
Tak a můžu ptát lidem? Ano.
818
01:59:07,750 --> 01:59:08,930
Tak pojďme tady.
819
01:59:09,390 --> 01:59:10,450
Pojďme tady.
820
01:59:10,710 --> 01:59:11,770
Jdeme měnit.
821
01:59:12,030 --> 01:59:13,770
Teď se ucetěsíš na manželku.
822
01:59:14,270 --> 01:59:16,190
No, tak jo, no.
823
01:59:17,150 --> 01:59:20,910
Nechceme dát ještě nějakou rychlou,
rychlou kuřbičku.
824
01:59:21,970 --> 01:59:23,330
To zase nevidím.
825
01:59:26,890 --> 01:59:28,690
A čvětečky, slíknu.
826
01:59:29,730 --> 01:59:31,230
Částečně. Tak jste taky slíknu?
827
01:59:32,430 --> 01:59:34,310
To nemusíme, protože nikdo zvědovej
není.
828
01:59:34,630 --> 01:59:35,630
Ale ne, na každej.
829
01:59:43,970 --> 01:59:45,010
Pěkný rozloučení.
830
01:59:46,270 --> 01:59:47,970
Ještě rychle, než přijedou manželci.
831
02:00:00,430 --> 02:00:01,790
Je, to mi bude chybět.
832
02:00:02,810 --> 02:00:05,090
Co, když s mančelkou šukaš několikrát
denně?
833
02:00:05,550 --> 02:00:07,730
Jo. Mně to bude chybět. Co to s námi
bude?
834
02:00:19,250 --> 02:00:21,790
A teď můžeme taky ještě šukat, co
myslím, v pohodě.
835
02:00:23,350 --> 02:00:25,370
To ne, v autě se šuká fakt blbě.
836
02:00:26,070 --> 02:00:29,370
Jako, to radši jdeme ven, víš co. No tam
vrší, to je na hovno.
837
02:00:29,960 --> 02:00:33,100
No, půjdeme na tu hlavní, tam máme
možnost, že nás někdo uvidí. Jo, takhle.
838
02:00:35,140 --> 02:00:36,140
Exhibitronistka.
839
02:00:37,100 --> 02:00:38,100
Sypíš?
840
02:00:42,300 --> 02:00:43,400
Takže už tam asi půjdeme.
841
02:00:45,540 --> 02:00:47,120
Takže se možná jenom uvidí.
842
02:00:48,360 --> 02:00:49,800
No, teď si můžeš se trochu koupat.
843
02:00:55,480 --> 02:00:57,220
Si musíš taky se nechat promazovat.
844
02:00:58,320 --> 02:01:01,380
To víš, ona jak je zvyklá, že šuká to
několikrát denně, tak to bude chtít
845
02:01:01,380 --> 02:01:02,380
určitě.
846
02:01:03,240 --> 02:01:05,060
To je takové, jestli ji nepíchali na
tvůj manžel, tak jo.
847
02:01:05,300 --> 02:01:06,300
No a to tady budeš.
848
02:01:06,640 --> 02:01:08,620
Já jim dám, píchali, nepíchali.
849
02:01:09,100 --> 02:01:11,360
Doufám, že nepíchali. No, oni se
takovýho neubude, jako.
850
02:01:11,980 --> 02:01:18,440
Tak co, tak dám, jo. Tak dám, jo. Tak
ahoj, já vás
851
02:01:18,440 --> 02:01:22,200
vítám po týdnu zase zpátky u mě.
852
02:01:22,580 --> 02:01:26,540
Tak jak to probíhalo, pojeste mi, co
první dojmi, když jste dorazili?
853
02:01:27,180 --> 02:01:31,080
No tak moje první rové, jako pro mě, byl
to šok pro mě.
854
02:01:31,700 --> 02:01:36,160
Co jako pro Petra? Když jsem tam
vkročila do toho bytu, ta podlaha
855
02:01:36,160 --> 02:01:39,500
kdyby jsem měsíc, dva neumíval. To byl
hrozný bordel.
856
02:01:40,380 --> 02:01:44,520
Jako víš, to... Teď bych chtěla ukázat i
fotku, to bylo strašný. A ten sporák,
857
02:01:44,520 --> 02:01:48,120
ten krokovetl, to byl krásný. Hele, já
bych se mu když dělala takhle docela
858
02:01:48,120 --> 02:01:53,660
uklizený, takže... Že tady na kolegu,
jako že... No neboj se, neboj svůj
859
02:01:53,850 --> 02:01:57,230
No ne, jako, byl tam bordel, no. Ne, ne,
s tím nezmlučíš.
860
02:01:57,430 --> 02:01:58,750
No, to máš pravdu.
861
02:01:58,970 --> 02:02:00,510
Skoro vůbec nemluvím. No.
862
02:02:03,370 --> 02:02:04,430
Byl tam bordel, jo.
863
02:02:04,670 --> 02:02:05,629
No, byl tam.
864
02:02:05,630 --> 02:02:08,870
No, ale tak jako, já jsem uklízala, když
jsem odjížděla, tak jsem mohla taky
865
02:02:08,870 --> 02:02:11,250
aspoň zamíst trochu, nevím, říkáš, že
brnula po dolezu.
866
02:02:11,850 --> 02:02:14,110
Tak jako, já jsem měl hodně práce, no.
867
02:02:15,210 --> 02:02:16,210
Dobrý, tak jo, ale...
868
02:02:16,440 --> 02:02:20,340
Já jsem u vás zabordil, jako, nechci být
nusná, tam u vás to taky zrovna dvakrát
869
02:02:20,340 --> 02:02:24,180
nebylo nejkrásnější, ale jako dobrý. Asi
menší bordel než u mě, protože já jsem
870
02:02:24,180 --> 02:02:25,180
to zase tak jako neřešila.
871
02:02:26,160 --> 02:02:27,160
Takže tak, no.
872
02:02:27,420 --> 02:02:29,820
Jako v tomto jednosti moc neuklízela,
moc se vám bylo jinak.
873
02:02:30,120 --> 02:02:32,600
No a co u tebe, jaký máš z toho pocit?
874
02:02:33,700 --> 02:02:34,980
Jaký z toho máš pocit?
875
02:02:35,220 --> 02:02:38,420
Ty víš, mě neuklízela. Já jsem si toho
užila, bylo to fajn. Jo.
876
02:02:38,980 --> 02:02:42,400
Jako jak říká tady Pepa, tak já jsem
teda moc neuklízela, no.
877
02:02:43,080 --> 02:02:44,120
Světšinou jste se nedělali?
878
02:02:46,250 --> 02:02:47,910
Díky, já jsem o tebe vytírala.
879
02:02:48,810 --> 02:02:50,410
Já jsem jistě nevzpomněla to.
880
02:02:50,910 --> 02:02:53,570
Tak a díky, jo. To jako přijdu domů a
bude tam spoušť.
881
02:02:54,070 --> 02:02:55,450
Tak se mám pozvat do klízečku.
882
02:02:56,270 --> 02:02:59,050
No vlastně možná pozveme do klízečku.
883
02:02:59,490 --> 02:03:00,910
A teď si to platí za to.
884
02:03:01,210 --> 02:03:04,030
Jo. Pojďme se pobavit o vás dvou.
885
02:03:05,370 --> 02:03:06,410
O vás dvou.
886
02:03:06,870 --> 02:03:10,690
Jak jste to zvládali spolu jako s
osobama?
887
02:03:11,710 --> 02:03:14,970
Já myslím, že jsme se docela předli. Já
myslím, že jo, jako v pohodě.
888
02:03:15,210 --> 02:03:18,510
Aspoň moc konfliktu neměla já až na ten
první den, nebo jsem druhej den, viď?
889
02:03:18,710 --> 02:03:24,250
Jsem zasvala, teda jako... Neudělat
nídani, bordo, ať fuji ráno, vždycky...
890
02:03:24,250 --> 02:03:27,710
Tak ale... Budíš.
891
02:03:27,930 --> 02:03:32,510
Budíš. Tak jako na mojí obranu já nejsem
zvyklá pít. A došlo tam k něčemu?
892
02:03:36,930 --> 02:03:41,370
No, jak se to vezme?
893
02:03:44,040 --> 02:03:45,180
Tak jako k ničemu, ano.
894
02:03:46,400 --> 02:03:47,900
Trošku nám to ulítlo, no.
895
02:03:48,120 --> 02:03:50,260
A jak se to stalo, taková věc?
896
02:03:51,120 --> 02:03:53,200
Protože to bylo o pilách, jo,
samozřejmě.
897
02:03:54,460 --> 02:03:59,420
A takový téma, tam padlo prostě večer,
no, a nějak jsme to téma, pak jsme
898
02:03:59,420 --> 02:04:05,400
proběhli další den a... No, něco se
stalo, no, prostě malinko. Tak aby to
899
02:04:05,400 --> 02:04:09,320
obrazu, že jo, tak jsme se bavili prostě
o sexu, že jo, a... Jakoby jste spolu
900
02:04:09,320 --> 02:04:10,320
spali, jo.
901
02:04:14,380 --> 02:04:15,380
A kluna.
902
02:04:16,140 --> 02:04:18,720
No a ještě jako... Popravdu, co by dva?
Popravdu, co by dva?
903
02:04:19,760 --> 02:04:25,020
Tak jako uklízeli jsme, bavili jsme se
a... Takže žádnej nebyl, jo?
904
02:04:25,860 --> 02:04:26,860
Malinko.
905
02:04:27,180 --> 02:04:28,180
Malinko?
906
02:04:28,760 --> 02:04:30,300
A teď tě vůbec nepíchá prej?
907
02:04:30,680 --> 02:04:35,060
No. Tak jsme právě došli k tomu sexu, že
jo? Protože on říkal, že si to dávají
908
02:04:35,060 --> 02:04:36,660
doma dvakrát denně. Jako, rozumíš tomu?
909
02:04:37,080 --> 02:04:39,700
Já nevím, mě to prostě sama nebaví, já
nevím.
910
02:04:39,980 --> 02:04:41,940
Jsme spolu dlouho, no. To je v prvě.
911
02:04:44,030 --> 02:04:48,330
Vidíš, to po deseti letech prostě už je
to těžký pracovat na tom sektu, to už je
912
02:04:48,330 --> 02:04:49,390
víc práce než za baru.
913
02:04:49,710 --> 02:04:52,150
Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že
jo.
914
02:04:52,790 --> 02:04:55,510
Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
915
02:04:55,510 --> 02:04:55,510
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
916
02:04:55,510 --> 02:04:56,209
denně, jako myslíš.
917
02:04:56,210 --> 02:05:00,090
Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
918
02:05:00,090 --> 02:05:05,990
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť
919
02:05:05,990 --> 02:05:09,470
denně Takže cizí bys plíchal a doma
hraje, jo? Přesně, cizí plícháš a mě ne.
920
02:05:09,950 --> 02:05:14,170
Po mě doma takhle ale nejde, rozumíš? A
to já chodím jako doma furt polona, tak
921
02:05:14,170 --> 02:05:15,210
možná asi to je ono.
922
02:05:15,510 --> 02:05:18,750
No a budu chodit zahledat. No a on říká,
že ty nechceš.
923
02:05:19,150 --> 02:05:20,210
Že on přesně žije.
924
02:05:20,430 --> 02:05:21,610
Co, že já nechci?
925
02:05:21,930 --> 02:05:23,510
No jako, tak já nevím, no.
926
02:05:23,970 --> 02:05:28,750
A co mám dělat více? Mám tam čekat s
vyšpleným zadkem nebo co? Ty vole, ty
927
02:05:28,750 --> 02:05:30,410
frajer, ty máš mít chuť.
928
02:05:31,850 --> 02:05:34,670
Podívej na ně, ty vole, budeš úplně
spokojený, ty vole, nakrady mi šukaj.
929
02:05:35,100 --> 02:05:39,480
A mít nic, prostě. Mít mít nic, no. Já
nevím. Co, ale tak prostě to je tady ten
930
02:05:39,480 --> 02:05:41,100
vztah, jako ho mi chci vědět. No asi jo,
no.
931
02:05:42,140 --> 02:05:46,820
Co vám to dalo za zkušenost, který vás
to obohatilo?
932
02:05:49,240 --> 02:05:51,540
Já už asi moc ne, teda, jako když já to
tak koukám.
933
02:05:51,940 --> 02:05:53,740
Nebo to tady končí vztah zrovna, jako.
934
02:05:53,960 --> 02:05:54,960
No asi jo, no.
935
02:05:55,460 --> 02:05:57,060
Já jsem tě docela obohatil, já si
myslím.
936
02:05:58,560 --> 02:05:59,560
Říš, že bys mě měl?
937
02:05:59,720 --> 02:06:00,720
Ne, to ne.
938
02:06:04,580 --> 02:06:07,140
Takže jste zjistili, že to není to
pravé, co už stále?
939
02:06:07,360 --> 02:06:08,580
No, asi ano.
940
02:06:08,840 --> 02:06:10,000
To má zase na ní. Ano.
941
02:06:11,420 --> 02:06:12,580
Taky nevím, kdo to ukázal.
942
02:06:13,420 --> 02:06:19,580
Pokud máte speciálně víc vážit toho, co
máte doma, anebo se vám ještě jedná to
943
02:06:19,580 --> 02:06:21,520
druhá varianta s tím náhradním barvením.
944
02:06:23,480 --> 02:06:27,360
Ono všude je něco, podle mě. Jak všude
je něco? Někdy si člověk nemůže mít
945
02:06:27,360 --> 02:06:31,300
všechno, buď máš tohle, nebo máš tohle,
anebo máš to a zas tam chybí to.
946
02:06:31,700 --> 02:06:32,840
Mám všechno a snad.
947
02:06:34,650 --> 02:06:38,850
Já mám tohle jenom, vidíte to? A neřekne
ani půl slova, já mu na to všechno
948
02:06:38,850 --> 02:06:43,610
úplně jedno. Já mám totálního plech
mazinka, ty vole, prostě co ti? Mluv,
949
02:06:43,610 --> 02:06:45,730
něco. No tak jako, já nevím, co mám
mluvit, jo.
950
02:06:46,010 --> 02:06:50,030
Já nevím, co ty, já mám týden s jinou
ženskou v posteli, ty vole, sedíš tady,
951
02:06:50,030 --> 02:06:51,690
jak kdybys, já nevím, ty vole, to, co ti
dělám.
952
02:06:52,070 --> 02:06:54,390
A protože já nechci šukat, rozumíš, jo?
953
02:06:55,230 --> 02:06:56,410
Já nechci šukat, jo?
954
02:06:56,630 --> 02:06:59,010
Ty nechceš vůbec nic, ty vole.
955
02:06:59,400 --> 02:07:02,380
Ty se chtěš pouze nahádat, víš co já jdu
pryč, jo? Já se nechci hádat, protože
956
02:07:02,380 --> 02:07:05,360
ty nechceš šukat. Kdybys mě šukala,
možná by tím pérem zavřela půsu, tak se
957
02:07:05,360 --> 02:07:09,300
nehádám. Píči. No to máš pravdu, to byla
jedna psycholožka.
958
02:07:09,800 --> 02:07:13,660
Co, ty jste byste byli u psychiatra, u
psychologa, nebo co?
959
02:07:14,020 --> 02:07:16,020
To byla moje kamarádka. Jo, to byla.
960
02:07:16,480 --> 02:07:19,540
Zvolila jako kamarádce a konzultovala to
s kamarádkou, ty vole, to je toho
961
02:07:19,540 --> 02:07:20,540
srdce.
962
02:07:21,720 --> 02:07:22,720
A co si říkáš?
963
02:07:24,300 --> 02:07:25,380
To máš úplně v píči, ne?
964
02:07:26,040 --> 02:07:28,800
No tak já nevím. Že jste spolu prováhali
deset let.
965
02:07:29,610 --> 02:07:32,790
To já si jenom díky tomu, že mám svatou
trpě, ale tohle já fakt nevím, ale
966
02:07:32,790 --> 02:07:34,510
prostě jako tohle není normální, není.
967
02:07:37,630 --> 02:07:41,530
Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt,
ale tohle já nemám nevěřit. Ne, fakt já
968
02:07:41,530 --> 02:07:42,990
jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě.
969
02:07:44,950 --> 02:07:49,270
Tak býš snadzený, ne? Ne, jde, já jdu
taky. Ne, to tam nebude, podívej se na
970
02:07:49,270 --> 02:07:52,850
něj, on jde úplně do prdela někam, to je
neskutečný tohle, fakt.
971
02:07:53,510 --> 02:07:54,550
Já to vyprašu.
972
02:07:57,630 --> 02:07:59,310
Jsem tak ráda asi za tebe.
973
02:08:01,870 --> 02:08:03,650
Ještě doma jsem tam hladké než nic.
974
02:08:04,150 --> 02:08:05,530
Že bym smrčel.
975
02:08:05,990 --> 02:08:12,150
Tak to dopadlo trošku mimo očekávání.
Tak doufejme, že budou v pohodě.
976
02:08:12,470 --> 02:08:13,630
Že si to vysvětli.
977
02:08:13,950 --> 02:08:15,830
Když mám nějakýho tondu, doma se
nevědím.
978
02:08:17,070 --> 02:08:21,010
Tak vám moc krát děkuji za učát. Myslím,
že jste toho odnesli jenom příjemný,
979
02:08:21,010 --> 02:08:22,250
pozitivní zážitky.
980
02:08:22,630 --> 02:08:25,410
A snad někdy zase ahoj. Ahoj.
70931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.