All language subtitles for Bekijk W1F3 SW4P 04 - - READ DESCRIPTION - L314 4 D3SCR1C40 - Czech Wife S

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:08,910 Tak ahoj, já vás vítám v hradecké výměně partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes 2 00:00:08,910 --> 00:00:11,030 přišli. Jak se jmenujete? 3 00:00:11,650 --> 00:00:12,650 Já jsem Micha. 4 00:00:12,730 --> 00:00:13,730 Já jsem Veronika. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,110 Jak jste spolu dlouho? 6 00:00:15,850 --> 00:00:16,850 10 let. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,170 A vy? 8 00:00:20,110 --> 00:00:21,310 Já jsem Kristýna. 9 00:00:21,510 --> 00:00:24,770 Já jsem Pepa. A jak jste spolu dlouho? 7 let. 10 00:00:25,990 --> 00:00:26,990 7 let? 11 00:00:28,310 --> 00:00:29,710 To vám předtím mělo? 12 00:00:30,910 --> 00:00:34,270 Co vás přimělo ten k nám trh? Co od toho očekáváte? 13 00:00:35,370 --> 00:00:36,730 Tak nějaká zkušenost nová. 14 00:00:37,250 --> 00:00:40,650 Zkoušet si vítězství jiného partnera. To se tedy vybaví, že? 15 00:00:40,890 --> 00:00:41,890 Ne. 16 00:00:42,350 --> 00:00:49,210 A co u vás? Jak to je? Co očekáváte od téhle zkušenosti? 17 00:00:53,470 --> 00:00:57,310 Já od toho očekávám nějakou tu novou jiskru v tom stele. 18 00:00:57,970 --> 00:00:59,290 To jsme spadli dlouho. 19 00:01:00,140 --> 00:01:02,640 Tak tam už je takový složitější. 20 00:01:04,140 --> 00:01:07,040 No, chtělo by to asi nějakou změnu, no. 21 00:01:07,520 --> 00:01:09,120 To nebaví vůbec těho, no? 22 00:01:09,420 --> 00:01:11,540 Baví? To je jasný, že baví. 23 00:01:13,220 --> 00:01:14,840 Těho taky pořád baví. 24 00:01:15,500 --> 00:01:21,480 A máte nějaký limity, něco, co byste partnerovi nedoholili? 25 00:01:22,260 --> 00:01:24,840 Nebo co naopak by bylo v pořádku pro vás? 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,440 Tak asi ten sex, asi ne. 27 00:01:31,410 --> 00:01:36,550 Tak jako... Tak ano, netřeba jako doma. Ten námý sex neděláme. 28 00:01:38,270 --> 00:01:41,790 Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak klidně může, ale když to nebude chtít, 29 00:01:41,810 --> 00:01:42,810 pojď mě doma dál. 30 00:01:45,350 --> 00:01:49,170 Ať si vyzkoušej všechno. 31 00:01:50,130 --> 00:01:54,010 Jsme takový volnější, jsme takový spontánně. 32 00:01:55,760 --> 00:01:58,860 Ono se tím kaže, že taková tady ovoce nejvíc chutná, takže už mu všechno 33 00:01:58,860 --> 00:02:01,500 povolím. Ale krásná věc. 34 00:02:01,820 --> 00:02:04,060 No tak jo. 35 00:02:04,440 --> 00:02:09,199 Tak to bude zajímavý. A teď prosím tě. 36 00:02:11,360 --> 00:02:13,300 Prosím mě tam žádný kamarádky neboť. 37 00:02:14,420 --> 00:02:16,720 Tak jste připraveni zeda? 38 00:02:17,600 --> 00:02:21,960 Můžeme do toho? Tak já vás poprosím dámy prohoď prese. 39 00:02:23,050 --> 00:02:25,730 Tak hodně. Tak hodně. Tak 40 00:02:25,730 --> 00:02:32,070 hodně. 41 00:02:32,790 --> 00:02:33,790 Tak hodně. 42 00:02:34,370 --> 00:02:35,370 Tak hodně. 43 00:02:37,070 --> 00:02:37,390 Tak 44 00:02:37,390 --> 00:02:50,810 hodně. 45 00:02:53,649 --> 00:03:00,530 A přeju hodně štěstí úspěšný týden a pak se zase potkáme a opovídáme 46 00:03:00,530 --> 00:03:02,250 si, co jste zažili zajímavého. 47 00:03:02,610 --> 00:03:05,790 Tak jo. Tak zatím ahoj. Ahoj. Ahoj. 48 00:03:08,250 --> 00:03:10,270 Pomůžeš mi teď například? Jo, jo, jo, děkuji. 49 00:03:10,630 --> 00:03:12,750 Děkuji. A kam mám teda jít? 50 00:03:12,970 --> 00:03:14,430 Tak do dvěho patra. 51 00:03:18,010 --> 00:03:20,030 To by bylo trvalo, myslím teda. 52 00:03:23,310 --> 00:03:26,650 Je to takový malý byteček. No ale je to trošku malý. 53 00:03:27,890 --> 00:03:29,010 No tak snad. 54 00:03:29,290 --> 00:03:31,390 Mám tady spolu těch pěkných výzružíků. 55 00:03:31,730 --> 00:03:32,830 No budeme se. 56 00:03:36,830 --> 00:03:40,010 Jo, to nějak přežem. Teď ti vrátím manželka. 57 00:03:40,230 --> 00:03:41,230 Jo. 58 00:03:41,790 --> 00:03:45,690 Tady jsou všechny hodně věcí, teda jako... 59 00:03:45,690 --> 00:03:50,430 Vypadá, jako by tě to potřebovaly. 60 00:03:51,420 --> 00:03:52,700 Trošku jsme malovali. 61 00:03:56,280 --> 00:04:01,880 A tady budeš spínkat, jo? 62 00:04:02,820 --> 00:04:03,820 Tady. 63 00:04:04,680 --> 00:04:07,920 Já? Tak to jo, hlavně abych byla mladéčka, dobrá. 64 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 Co mám dítka? 65 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 A jo, to vyšlo. 66 00:04:14,520 --> 00:04:16,040 A ty budeš spát kde? 67 00:04:16,279 --> 00:04:17,720 Já budu spát na Svědlenu. 68 00:04:21,579 --> 00:04:26,000 Tak já bych si teda za tím vybalila. Jo, jo. Asi bys mi zrovnala kafe, si to 69 00:04:26,000 --> 00:04:27,480 můžeš poprosit? Můžu, můžu. 70 00:04:27,780 --> 00:04:29,100 To už bylo hodné, děkuju. 71 00:04:31,900 --> 00:04:34,140 Tak jsem zprázdná, chci dostat krížce. 72 00:05:17,050 --> 00:05:18,050 Děkujeme. 73 00:05:43,950 --> 00:05:47,450 Už jsi tady viděla všechno? Jo, jo, už jsem viděla, jsem se seznámila s bytem i 74 00:05:47,450 --> 00:05:48,450 s manuálem. 75 00:05:49,270 --> 00:05:53,890 Co líbí se tady v Praze? 76 00:05:54,570 --> 00:05:58,750 Líbí, no, já jsem v Praze poprvé jako, takže dobrý, moc hezký, no. 77 00:05:59,850 --> 00:06:02,270 Já jsem, já jsem až z Jeseníku. 78 00:06:02,550 --> 00:06:03,550 Z Jeseníku? 79 00:06:03,610 --> 00:06:07,430 No, no, no, nevíš, kde to je? To je u polských hranic. No, nevíš, to jsou 80 00:06:07,430 --> 00:06:09,530 vody. Je jasná, takže... 81 00:06:10,160 --> 00:06:16,680 Tvoje paní odjela z Mahory do Ziměsky, tak doufám, že se jí u nás bude líbit, 82 00:06:16,680 --> 00:06:20,360 v Pražečce, to je víš, taková hodnice. 83 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 Takže tak. 84 00:06:22,980 --> 00:06:26,660 Ne, dělám si snadu, jsem z města, ale je to můj město. 85 00:06:27,380 --> 00:06:29,940 Já jsem si jako udělala čaj. Jo, hodně. 86 00:06:31,540 --> 00:06:34,520 Co se to takhle napadlo, jsem si hlásila, že se ti můžu zeptat. 87 00:06:35,700 --> 00:06:36,800 Tak jako... 88 00:06:38,120 --> 00:06:41,460 Máme to takové trošku těžší, jo, tak... Těžší? 89 00:06:41,900 --> 00:06:43,080 Chce to asi změnit, no. 90 00:06:44,180 --> 00:06:46,600 Že vám to nějak nefunguje, nebo? No, jo. 91 00:06:47,000 --> 00:06:50,220 Aha. No, no, to je to spíš ten strázec. 92 00:06:51,360 --> 00:06:54,260 Přijde buď pořád v práci, nebo ve fitku. 93 00:06:56,060 --> 00:06:58,620 Takže trošku muda. Tak to potom, jo. 94 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Tak. 95 00:07:02,380 --> 00:07:04,600 A kolik je tvoje peníze, si můžeš zeptat? 96 00:07:05,160 --> 00:07:07,810 Je... Dvacet devět let, no. Dvacet let. 97 00:07:08,490 --> 00:07:09,630 Tak to je pevší. 98 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 No. 99 00:07:11,990 --> 00:07:13,190 A jak velké to bylo? 100 00:07:14,310 --> 00:07:16,130 Možná tý právě deset let, no. 101 00:07:16,970 --> 00:07:22,570 Je to takové... Je to prostě... Není to moc dobré, no. Takže proto jsem se tady 102 00:07:22,570 --> 00:07:25,590 takhle smedalit tu změnu, že to třeba asi změnit. 103 00:07:26,650 --> 00:07:28,630 Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr? 104 00:07:29,210 --> 00:07:30,210 No. 105 00:07:31,270 --> 00:07:33,330 A v čem se vám to změnilo očekávat? 106 00:07:35,850 --> 00:07:39,890 Já bych řekl asi v sexu asi. V sexu? Ano. 107 00:07:41,190 --> 00:07:42,490 Ano, to nefunguje. 108 00:07:43,170 --> 00:07:45,030 No, nejde to už, to není ono. 109 00:07:46,530 --> 00:07:49,490 Tak to budeme ukázat. Kola jsem šířická, nemáte? 110 00:07:49,710 --> 00:07:51,070 Ne, ne, ne. A vy jo? 111 00:07:51,390 --> 00:07:55,890 No, nemáme, jako plánujeme to, plánujeme, no, ale zatím se nám ještě 112 00:07:56,170 --> 00:07:57,750 A kolik tě je, si to můžu vědět? 113 00:07:58,090 --> 00:07:59,090 Skoro 100. 114 00:07:59,330 --> 00:08:01,530 Hmm, skoro. To znamená co? 29. 115 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 Jo? No. 116 00:08:04,419 --> 00:08:06,000 No, tak to už bys možná mohla něco mít. 117 00:08:06,540 --> 00:08:12,120 Jo, tak jako víc to ne, ale to jsou furt práce, práce, že jo, jako no. 118 00:08:12,640 --> 00:08:14,500 Jo, a ty děláš s nimi kvůli nějakým? 119 00:08:14,840 --> 00:08:16,980 Kadefnice. Farto? No, takže jako furt. 120 00:08:17,300 --> 00:08:21,980 A hlavně i ta prace na bytě a všechno, víš, co jsme ještě dávno koupili nové, 121 00:08:22,020 --> 00:08:26,400 takže rekonstruujeme věci a věci, takže, jako by je to byla hodina, tak no. 122 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Hm. 123 00:08:28,080 --> 00:08:29,460 No a co tvůj kluk a tak? 124 00:08:30,120 --> 00:08:31,960 Manděl, myslíš? A teda manděl ho moc. 125 00:08:33,150 --> 00:08:34,150 Děkuji. 126 00:08:34,350 --> 00:08:38,270 Jo, manžel je hodnej, nebo ten manželka k dobrým chrupkům. Jo, neudělá nic, jo, 127 00:08:38,309 --> 00:08:41,809 v pohodě. Ne, ne, ne. Nemůžeš malatit nebo tak něco? Ne, to vůbec. 128 00:08:42,409 --> 00:08:45,190 Můj manžel je jako příjemnej pán, takže v pohodě. 129 00:08:45,570 --> 00:08:46,570 Pán? 130 00:08:47,370 --> 00:08:51,810 Nechci říkat kluk, že jo, když jsme dělat jako v daným. No, tak jako, je to 131 00:08:51,810 --> 00:08:53,110 věku, že jo, nebo o tom myslíš? 132 00:08:53,710 --> 00:08:56,090 Tak jako nejak já, když je skoro třicet, tak jo. 133 00:08:56,690 --> 00:08:57,970 A kolik je tobě snad? 134 00:08:58,590 --> 00:08:59,590 Mě dvacet šest. 135 00:09:00,090 --> 00:09:01,410 Fakt? Ty jo, a teď to mám. 136 00:09:01,690 --> 00:09:03,050 Tak se to stará, ty jo. 137 00:09:04,430 --> 00:09:05,510 A moji holce je tady 28. 138 00:09:05,890 --> 00:09:06,890 No, teda manželce. 139 00:09:06,950 --> 00:09:07,950 To máš si. 140 00:09:08,170 --> 00:09:09,630 Vy víte, no to je takový zvláštní. 141 00:09:10,250 --> 00:09:12,950 My jsme se vzali nedávno, nebo jsme se vzali tak, já nevím, 142 00:09:13,670 --> 00:09:16,170 rok zpátky, takže. Jo, tak to je chvíli. 143 00:09:16,470 --> 00:09:17,590 Takový, no, a odpoudu. 144 00:09:18,670 --> 00:09:20,950 Jo, no tak my už jsme spolu, to je od 18. 145 00:09:21,650 --> 00:09:23,370 No tak to je takový. No tak máte problém, no. 146 00:09:23,770 --> 00:09:28,970 No, 9, 8. Tak začíná letět, že, člověk už to přestane i počítat. Jsem zvědavá 147 00:09:28,970 --> 00:09:29,970 toho tvojí paní. 148 00:09:30,600 --> 00:09:31,620 Už to máme pytačku. 149 00:09:32,980 --> 00:09:35,100 Velkou, když půjde samé chloupky. 150 00:09:35,780 --> 00:09:37,860 Už to je docela federný neukryt. 151 00:09:38,940 --> 00:09:44,880 No a tak jako doufám, že to bude jako nejlépe moje pláně jako tam u 152 00:09:45,180 --> 00:09:48,680 No tak doufám, že práci můžete snít. Jo. 153 00:09:51,260 --> 00:09:53,500 Aby se nepřekrátila takovou hranicu. 154 00:09:56,640 --> 00:10:00,240 A co jí naštělali za práci? 155 00:10:00,600 --> 00:10:06,240 Já jsem na něm v balku, ale v balki právě dělám a naší chvíli budu ukazovat 156 00:10:06,240 --> 00:10:07,240 to, co dělám. 157 00:10:18,380 --> 00:10:19,920 Máš bavěný noh. 158 00:10:23,460 --> 00:10:27,100 Vypadá to jako, že jsi dělal nějaké ty plánky při pětičkách. No, no. Jako 159 00:10:27,100 --> 00:10:28,100 to sice jako ono. 160 00:10:34,670 --> 00:10:37,090 Já si myslím, že jsi náhodná křívenka. 161 00:10:43,370 --> 00:10:46,150 Můžete si povídat, jak vám to způsobilo, kdy nějak nefungovalo? 162 00:10:46,850 --> 00:10:49,270 No, v tom srdcu, že to bylo. 163 00:10:51,110 --> 00:10:54,290 V té rámci ovládní sexu by na něj nebylo, nebo kvíře. 164 00:10:56,730 --> 00:10:57,730 Edmond? 165 00:10:58,730 --> 00:11:00,490 No, v právě několik let, no. 166 00:11:02,490 --> 00:11:03,590 Že jste nehodné. 167 00:11:04,750 --> 00:11:07,130 No my už ani spolectví nejako to ještě. 168 00:11:07,330 --> 00:11:08,490 Ještě to hrát. 169 00:11:10,410 --> 00:11:11,970 Kus sexu je důležitý. 170 00:11:12,290 --> 00:11:13,690 To je, no, právě. 171 00:11:14,510 --> 00:11:16,170 Co zbaříte napětí? 172 00:11:17,090 --> 00:11:18,670 Můžeš se jít taky na mocí? 173 00:11:18,870 --> 00:11:21,070 Že člověku navene někdo, kdo jim pomáhá? 174 00:11:22,810 --> 00:11:28,030 No to je... No když my zkřítáme, tak to máme podobný, no. Tam je to, že máme 175 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 hodně práce. 176 00:11:30,770 --> 00:11:33,550 Jako jiných, pracitko, práce. 177 00:11:39,220 --> 00:11:42,240 Jako hodně oblečení, jo? Málo jsi. Mě zbyla hezká každý den. 178 00:11:43,500 --> 00:11:47,360 No, tak já jsem nevěděla, do čeho jedu, tak... No počkej, jak jsi nevěděla, do 179 00:11:47,360 --> 00:11:50,200 čeho jedeš, jako? Co, já jsem věděla všechno, víš, tak to ti neřeknu, jedeš 180 00:11:50,200 --> 00:11:54,780 Prahy, nebo jedeš na vesnici, jedeš tamto, že jo? Je to máš takhle tajný, 181 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 No. 182 00:11:58,120 --> 00:12:02,920 Tak, to taky, já si myslím, že ještě dobrá, tak já si tady uložím. Jo, takže 183 00:12:02,920 --> 00:12:06,770 ti. Tak já dobře umím noc. Tak jo, jsi hezky vyspět. Tak já zpět umím noc. 184 00:12:09,010 --> 00:12:11,090 Tak jo, ahoj. 185 00:12:11,790 --> 00:12:12,790 Ahoj. 186 00:12:17,710 --> 00:12:24,350 To mě snad nejde, že to ne... To neplatí. Počkej, až dojde tvůj 187 00:12:24,350 --> 00:12:26,810 manželka. Ale to nevadí, ne. 188 00:12:40,240 --> 00:12:41,820 To potom všetky jen domátce nevím. 189 00:12:43,440 --> 00:12:44,900 Můžeš si třeba šáhnout? 190 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 Ne, ne. 191 00:12:52,020 --> 00:12:53,060 Jsem bez prchy. 192 00:12:58,760 --> 00:13:00,140 Tak já ho říkám, jo? 193 00:13:01,260 --> 00:13:02,420 Tak jo, hod. 194 00:13:19,770 --> 00:13:20,890 A máte ven? 195 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 Jo, jo. 196 00:14:15,530 --> 00:14:18,090 Můžeme se tady představit, že můžeme se představit. 197 00:15:27,850 --> 00:15:30,450 ... ... ... 198 00:16:15,990 --> 00:16:17,390 Konec. 199 00:20:19,340 --> 00:20:20,340 To určitě. 200 00:20:22,540 --> 00:20:28,860 To kdybych i dělal tak, to by mě žádný 201 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 rozbícalo. 202 00:20:31,860 --> 00:20:33,400 To určitě, není moje. 203 00:20:48,910 --> 00:20:49,910 No to mám taky. 204 00:21:00,410 --> 00:21:01,410 Haló. 205 00:21:17,900 --> 00:21:18,900 To je materiál. 206 00:21:25,780 --> 00:21:30,300 Máš tady budíček. 207 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 Koukej. 208 00:21:39,500 --> 00:21:40,860 Taky měla budíček. 209 00:21:41,060 --> 00:21:42,960 No nesmí. A kdy jsi čekala? 210 00:21:43,980 --> 00:21:44,980 Já nevím, kafe. 211 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 To je kafe, to je možná lepší ještě. 212 00:21:48,420 --> 00:21:50,840 To bylo vážné, že ráno. 213 00:21:52,600 --> 00:21:54,580 Čau. Čau. 214 00:22:16,300 --> 00:22:17,800 To je hezký porám, koukáš. 215 00:22:20,140 --> 00:22:23,800 Víš, bych to dokázala dělat úprostřednost, když mě uděláš. Takže 216 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 na jedno zase. 217 00:22:55,850 --> 00:22:56,870 Co? No teď se mi takhle. 218 00:22:59,590 --> 00:23:01,710 Taky takhle no. Taky takhle no. 219 00:23:06,290 --> 00:23:06,830 Ty 220 00:23:06,830 --> 00:23:14,550 mě 221 00:23:14,550 --> 00:23:15,550 držíš. 222 00:23:29,120 --> 00:23:31,460 No samozřejmě se tam dáš taky někdo, no to si škoda. 223 00:26:39,600 --> 00:26:40,600 Záříčka. 224 00:35:03,600 --> 00:35:07,120 Máš prášky, že jo? To jsem zapomněl zeptat. 225 00:35:07,480 --> 00:35:08,040 Tak 226 00:35:08,040 --> 00:35:15,040 zapomněl 227 00:35:15,040 --> 00:35:16,040 cokoliv dělat. 228 00:35:57,060 --> 00:35:58,360 Tady se asi spíš. 229 00:36:15,560 --> 00:36:18,120 Jako tady je, jako tady je pěkný sklinčík. 230 00:36:19,700 --> 00:36:23,120 Promiň, to jsem chtěla říct. No počkej, jako jsme na něčem domluvený, že jo? 231 00:36:23,200 --> 00:36:24,200 Smídaní nemám mít. 232 00:36:25,160 --> 00:36:26,920 Já už běžím, kolik je hodin? 233 00:36:27,180 --> 00:36:30,260 No, jako sedm hodin a dvacet minut. 234 00:36:31,300 --> 00:36:32,720 Já se odcházíš. 235 00:36:34,540 --> 00:36:38,900 Já uklidně než přijeliš zprávku. No počkej, ale to jsme se jako nevyhodli 236 00:36:39,060 --> 00:36:42,580 Já vlíknu. 237 00:36:45,360 --> 00:36:47,880 Jako, působila jsi docela jinak, hele, očičko. 238 00:36:48,120 --> 00:36:53,800 Tak já bych byla do práce. 239 00:36:54,080 --> 00:36:56,600 No ty, to si děláš ráda ze mě, ne? 240 00:36:57,080 --> 00:37:01,200 Ty, já bych toho husku ze včera najsla, nebo prostě včera. Jak husku ze včera? 241 00:37:01,720 --> 00:37:08,440 Já ti udělám přerestovou, protože měl zase mít tisíc dobyt, no. No, to... Ach 242 00:37:08,440 --> 00:37:09,520 jo. 243 00:37:10,700 --> 00:37:12,100 Jako, fakt tady všude svinčí. 244 00:37:21,390 --> 00:37:23,610 Já doma chodím spávat, že? 245 00:37:25,550 --> 00:37:28,950 Jak se na to můžeme projednou nechat bejt? 246 00:37:30,190 --> 00:37:33,610 To budeš hrozně hodný, děkuji. 247 00:37:34,830 --> 00:37:38,590 Já tady uklidím, než přijdeš, neboť bude tady nalaženou kriza. 248 00:37:44,300 --> 00:37:46,940 Bor dělal na ty volec byky, byla bor dělala. 249 00:37:49,140 --> 00:37:52,120 Chceme udělat služku ty volec, ale pak to neskutečně. 250 00:37:52,880 --> 00:37:54,680 Člověk se neveří, jak to dělat. 251 00:37:55,940 --> 00:38:00,120 Jako, nevím, ten člověk vypadá schopný, jakože si prostě nedokáže stávat, udělat 252 00:38:00,120 --> 00:38:04,880 si snídení sám, ty volec to můj chlap, ty volec si udělal snídení sám, pořád 253 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 nechá potom. 254 00:38:06,320 --> 00:38:09,720 Můj manželka si určitě mě z těch zaprdalí a dělá tam nic ne. 255 00:38:10,940 --> 00:38:13,820 Já tady nejsem odtud, abych nikam chodila udírat za byky. 256 00:38:17,130 --> 00:38:18,870 To už nikam budu dělat na zvlád. 257 00:38:20,990 --> 00:38:21,990 No. 258 00:38:25,370 --> 00:38:27,510 Tak já už to vydávám, ještě něco budu dělat. 259 00:38:36,470 --> 00:38:37,810 Zrovna jsem se dovolila k Matěju. 260 00:38:39,370 --> 00:38:41,410 Co říkala, jako že se ořve, co a jak. 261 00:38:42,710 --> 00:38:44,530 Co zrovna na jeho referenci. 262 00:38:52,360 --> 00:38:55,080 A nebudeš mi potom říct, když se vrátíme dělat domů? 263 00:38:56,740 --> 00:38:58,180 No, tak snad ne. 264 00:38:58,700 --> 00:39:00,000 Já si myslím, že ne. 265 00:39:06,620 --> 00:39:08,020 Že jme jenom jednou, ne? 266 00:39:08,320 --> 00:39:09,320 Přesně tak. 267 00:39:21,450 --> 00:39:22,750 A máš hrát sushi, nevadí? 268 00:39:23,610 --> 00:39:30,350 No, právě že mám hrát sushi, ale dám si jako... Jsem mohl zkusit všechno, 269 00:39:30,350 --> 00:39:36,550 tak... Tak jo, nejde. 270 00:39:36,870 --> 00:39:39,350 A nebo můžeme zkusit ještě naproti tu pizzerku, prosím. 271 00:39:39,610 --> 00:39:41,630 Promiň, že mi tu pizzerku zkusím. No, to by bylo nejlepší. 272 00:39:46,730 --> 00:39:47,970 A děkujeme, že plánujete. 273 00:39:49,000 --> 00:39:53,040 Já jsem chtěl, že jo, ale teď jako spolu nespíme, tak právě máme ten problém, 274 00:39:53,040 --> 00:39:54,040 no. 275 00:39:55,600 --> 00:39:57,740 Mělo podnění, je to tam stříčky, no. 276 00:40:08,240 --> 00:40:10,620 Jsi tady? Jo, budem tady. 277 00:40:15,440 --> 00:40:17,040 Jo. Ahoj. 278 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 To bylo v práci. 279 00:40:19,740 --> 00:40:21,380 No, jak než bylo v práci asi. 280 00:40:23,740 --> 00:40:25,560 Tak třeba jsem to alespoň trochu uklidila. 281 00:40:25,900 --> 00:40:27,780 A jo, tak dá se to. 282 00:40:29,800 --> 00:40:32,940 Víš, to je hlavně hrozně divný, může se to být o někom jinému. 283 00:40:33,180 --> 00:40:38,760 Tak já jsem se znažila tady spíš jako postrchat na strany, utřít práchno, 284 00:40:39,640 --> 00:40:42,540 Jo, teda jako až na to oplačení a to neumitý nádobí by to šlo. 285 00:40:43,400 --> 00:40:47,000 V pohodě. To nádobí, ale to jsem uvařila, pozor jo, takže... No tak já s 286 00:40:47,000 --> 00:40:49,520 taky dělám. ...to uvařím o večeři nebo... Já ještě nebudu zrovna... Ne, 287 00:40:49,520 --> 00:40:50,880 to si říkám, nebo v ráno hrávám. 288 00:40:51,500 --> 00:40:55,660 Víš, to po ráno to bylo netřímný, no, ale tak, no, já to chápu, na tom zaspát, 289 00:40:55,720 --> 00:40:59,020 musím říct, že nezaspávat první. Jo, to se stane, v pohodě. Takže, víš, tak ten 290 00:40:59,020 --> 00:41:02,240 první den, tak to nejdojmu a všeho, tak... Odpuštím ti. 291 00:41:02,640 --> 00:41:03,640 Děkuju velkou. 292 00:41:03,940 --> 00:41:05,260 Máš teda pěkný obloček, koukám. 293 00:41:06,080 --> 00:41:07,080 Děkuju. Dom 294 00:41:07,480 --> 00:41:08,480 To co? 295 00:41:08,500 --> 00:41:11,900 Mně bylo tady vedrobné, jak jsem tady lítala, uklízela a říkám, tak seronka... 296 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 Ková rajza? 297 00:41:14,260 --> 00:41:18,300 Když už máš tu rajdu, konečně říkám, tak... Tak víš, jo, co? 298 00:41:18,820 --> 00:41:22,120 No, když mě se spolu ludit nebude, tak... No, já jsem si říkala, no. 299 00:41:23,700 --> 00:41:27,020 Já vás odprávím, už ráno říkala, říkám, tak ten děk žádný vodě nevezme, tady 300 00:41:27,020 --> 00:41:28,020 nemůžu nastranit. 301 00:41:28,940 --> 00:41:33,140 Ano, já tak to je takový to... Takový to probuzení, víš co? No, jasně, no. A nic 302 00:41:33,140 --> 00:41:36,600 není hotový, jako, je tady svinčík a... Pěkný nožky máš. 303 00:41:39,310 --> 00:41:41,190 Uvádíš mě do rozpaků. Fakt? 304 00:41:41,450 --> 00:41:44,890 Jsi nějaká červená. Já nevím, z toho chlasu nejdu do rozpaků. 305 00:41:45,410 --> 00:41:46,530 Do rozpaků. 306 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 Alkoholu, no. 307 00:41:48,850 --> 00:41:54,010 Ne, ale to tak je... mě teda... kofály, které mám věky, košiny, doxovany. 308 00:41:55,650 --> 00:41:57,350 Jo, tak. Tak se s nimi postaráš, ne? 309 00:41:57,930 --> 00:41:59,130 Kouň mi na nějaký porno. 310 00:42:00,890 --> 00:42:02,170 To mě hodí tě vědět. 311 00:42:02,570 --> 00:42:03,850 To mě vědět, když, jo? 312 00:42:04,090 --> 00:42:05,350 Mě to mu pokvětilo, ne? 313 00:42:25,160 --> 00:42:27,820 Koukám, že teda manželka nejde hned na obklid. 314 00:42:36,710 --> 00:42:39,110 Kašle na sebe, kašle na příležitosti. 315 00:42:41,930 --> 00:42:43,950 Neuklidíte na váření, ani ten sebe není. 316 00:42:50,250 --> 00:42:50,870 Tak 317 00:42:50,870 --> 00:42:58,970 zítra 318 00:42:58,970 --> 00:43:01,370 můžeme uklidit trošku společně, než vítězko. 319 00:43:02,370 --> 00:43:05,550 Tak jestli mi s tím pomůžeš, tak můžeme klidně. To víš. 320 00:43:07,470 --> 00:43:10,730 Když si překonáš těch pět dní a pak už si musíš specifikovat manžel, kdo bude 321 00:43:10,730 --> 00:43:13,270 možná manželu specifikovat, tam naokryt je. 322 00:43:13,930 --> 00:43:15,870 Jo. Čtený rád, co kdo to. 323 00:43:17,410 --> 00:43:18,570 Která vysmíří se. 324 00:43:20,190 --> 00:43:22,090 Byli zajímavé, o čem jsi teď mluvila. 325 00:43:24,290 --> 00:43:28,350 No, tak můžeš zkusit, jako si můžeš můžet zkusit zavolat, jestli chceš. 326 00:43:28,670 --> 00:43:30,790 A vždycky, jo, to je rovný nábez. 327 00:43:37,800 --> 00:43:40,120 No čo za to, co tak děláš? 328 00:43:43,840 --> 00:43:46,320 Je tak lépe, že seš ve výtku. 329 00:43:49,100 --> 00:43:51,420 Ne, já mám jedno. 330 00:43:55,540 --> 00:43:56,540 Ne. 331 00:44:03,720 --> 00:44:08,500 Ha, ha, to se štěpne. Ne, my jsme byli jenom v pice. Podali jsme si vínko, víš, 332 00:44:08,500 --> 00:44:10,200 a tak, jako je nám fajn. 333 00:44:14,240 --> 00:44:18,600 No, neužívám se, jako to víš, jako... A co dělat? 334 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 Ne, 335 00:44:27,920 --> 00:44:29,960 ne, zlato, ne, ne, to musíš vydržet. 336 00:44:30,540 --> 00:44:32,180 Já ho tady úplně taky... 337 00:44:34,080 --> 00:44:36,120 Ježiš, je to jeden den, to ne. 338 00:44:36,520 --> 00:44:39,800 To vydržíš, miláš. Jo, půjdeš do chytka, zacvičíš se. 339 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 No, 340 00:44:45,120 --> 00:44:49,840 to jo, víš to. To bych už ho byl na svalíkách, jo. Tak jako to, to přizješ. 341 00:44:53,360 --> 00:44:57,380 To víš, že se spolu zacvičíme. Ano, že budeš cvičit a můžeš se počnout, jo. 342 00:44:57,680 --> 00:44:58,880 Já všechno uvidím. 343 00:44:59,320 --> 00:45:01,540 Všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem hodná. 344 00:45:02,830 --> 00:45:03,689 Jdou se. 345 00:45:03,690 --> 00:45:05,510 Tak jo, poslám pustu, děkuji. 346 00:45:05,730 --> 00:45:07,150 Pa, pa, pa, pa. 347 00:45:08,410 --> 00:45:10,950 No tak vidíš, tak jako je neštěstný taky. 348 00:45:11,870 --> 00:45:14,770 Jako já se vrátím domů a tam bude bordel, to ne. 349 00:45:17,150 --> 00:45:19,370 Ne. No tak snad. 350 00:45:23,090 --> 00:45:25,050 Vzpomínáš, že se tady můžeme stříjemnit. 351 00:45:25,470 --> 00:45:26,830 To můžem právě. 352 00:45:33,160 --> 00:45:34,320 Tak já se jenom všadleču. 353 00:45:35,660 --> 00:45:36,700 Jak v tom bedro. 354 00:45:50,860 --> 00:45:51,860 Tak. 355 00:45:59,240 --> 00:46:00,920 Chci dát vám něco pohovení. 356 00:46:02,590 --> 00:46:03,590 Jo. 357 00:46:06,770 --> 00:46:07,770 Super. 358 00:46:17,450 --> 00:46:20,570 Je, to mám naopak. To mám tak dobré. 359 00:46:23,290 --> 00:46:24,450 Se mně ne. 360 00:46:24,850 --> 00:46:26,670 No jo, jsem. 361 00:46:27,650 --> 00:46:29,810 Ale to jenom nevypadá, že nejsem. 362 00:46:33,640 --> 00:46:36,600 Jsi jenom na prostě úvodu. A ty můžeš dál pojít. 363 00:46:37,540 --> 00:46:40,960 Samozřejmě slyšel, co požídá zemřel. No, samozřejmě. Ale teď, když to bylo 364 00:46:40,960 --> 00:46:44,360 nálko, to se první jako vysvětlí ještě to, že ho pozná. 365 00:46:44,680 --> 00:46:47,900 Co tady vyvádíme, když jsem se začala smát. 366 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Pojď za mnou. 367 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 Jo, mám jít za sebou? 368 00:46:59,940 --> 00:47:00,940 Jo, pojď. 369 00:47:02,510 --> 00:47:04,030 Ty máš neposadné ručky. 370 00:47:04,290 --> 00:47:05,450 No trošku. 371 00:47:38,890 --> 00:47:40,490 Já ti odložím tu skleničku, jo? 372 00:47:41,870 --> 00:47:42,870 Nikud. 373 00:48:52,680 --> 00:48:54,020 Pohraj se s tím na chvíli. 374 00:48:54,920 --> 00:48:59,740 A pak šponu zpátku. Jo. 375 00:49:00,800 --> 00:49:02,580 Stránce čekají po velměstí. 376 00:49:35,340 --> 00:49:36,680 Jsou tady nějaké divné sousedé. 377 00:49:38,380 --> 00:49:42,540 No to trošku jako... Polsci vůbec nevšimají. 378 00:49:44,620 --> 00:49:46,240 Ale jsou divně všichni. 379 00:49:47,040 --> 00:49:49,300 No jak je to malinký, jak se to rozlíňuje. 380 00:51:03,310 --> 00:51:04,310 Jsi to sudál? 381 00:52:16,880 --> 00:52:17,880 Hmm. 382 00:54:50,190 --> 00:54:51,190 A co teď? 383 00:54:51,430 --> 00:54:53,670 No, můžeme něco zkusit. 384 00:54:54,570 --> 00:54:56,670 Co bych ráda ptala šát? 385 00:54:59,190 --> 00:55:00,850 Já to asi nechám na tebe. 386 00:55:01,470 --> 00:55:02,610 No mě jo. 387 00:55:56,780 --> 00:55:58,520 Nepůjdem sladnout tady na šličku? 388 00:55:59,080 --> 00:56:00,640 Já si myslím, že to činí. 389 00:56:05,920 --> 00:56:07,240 To mám v naši? 390 00:56:08,160 --> 00:56:09,160 Jo. 391 00:58:42,090 --> 00:58:43,090 Asi jo. 392 00:58:46,010 --> 00:58:48,390 Tak já otíkám do postá. Tak 393 00:58:48,390 --> 00:59:01,850 dobrou 394 00:59:01,850 --> 00:59:03,070 noc. Tak dobrou. 395 00:59:14,580 --> 00:59:15,580 Hele? Jo? 396 00:59:16,920 --> 00:59:18,640 No co, jak mám dělat tady s tím poránu? 397 00:59:22,560 --> 00:59:24,680 Já nevím, co si říkala včera večer. 398 00:59:25,040 --> 00:59:26,500 A včera večer? Není? 399 00:59:27,040 --> 00:59:31,520 Jo. Kdyby se nedí, že ty porány byly střídit včera večer s těmi zejmou, že? 400 00:59:31,980 --> 00:59:33,400 Ne, já jsem říkala tohle takto. 401 00:59:33,740 --> 00:59:37,900 Já bych chtěla měřit ke fricízu k sexu, jako... Dělej, aby se mi šlo i do práce, 402 00:59:37,920 --> 00:59:38,920 ne? 403 00:59:40,700 --> 00:59:42,980 Jak se fakt dělat poránu s tím poránem? 404 00:59:43,930 --> 00:59:44,930 No stojí, jo. 405 00:59:46,750 --> 00:59:48,090 Já nevím, jak to je. 406 00:59:48,310 --> 00:59:50,230 Jak nevíš? Ať nevíš, jak to je, jo. 407 00:59:50,750 --> 00:59:52,170 No já nevím, co je na tobě? 408 00:59:54,530 --> 00:59:55,730 Já nevím, jak to je. 409 00:59:58,230 --> 00:59:59,350 Asi jako stydíš. 410 01:00:00,010 --> 01:00:01,030 No stydím se. 411 01:00:01,710 --> 01:00:06,150 Chcem ty podkolenky a... Jestli ty tak líbíš ty podkolenky, no. 412 01:00:11,450 --> 01:00:12,450 Tak co? 413 01:00:12,860 --> 01:00:13,860 Já nevím. 414 01:00:15,280 --> 01:00:17,880 To je tak malo, že jsi větou stala, ne? No, nevím. 415 01:00:20,180 --> 01:00:22,000 Já nevím, co si tam děješ. 416 01:00:24,760 --> 01:00:28,080 Co je to takhle malička? 417 01:00:30,020 --> 01:00:32,600 Já mám maličky, či jo? Co se starší než ty? 418 01:00:32,820 --> 01:00:33,820 No, to se. 419 01:00:34,000 --> 01:00:35,680 Já nevím, že... 420 01:00:41,480 --> 01:00:42,480 Jo, jo, jo, jo. 421 01:00:47,540 --> 01:00:49,960 Já určitě jdu na spaku opět. Opět? 422 01:00:50,420 --> 01:00:52,800 Opět. Mě furt to vadí, jít na spaku. 423 01:00:53,580 --> 01:00:54,740 Celou tělu jdu tady. 424 01:00:55,560 --> 01:00:58,040 Možná mě nejsi zlý, tak to... Já jsem na tebe hodná. 425 01:00:58,380 --> 01:00:59,238 To víš, jo. 426 01:00:59,240 --> 01:01:00,320 Vlaky nedorozumění, jo. 427 01:01:01,120 --> 01:01:04,480 No, víš, já dneska vstala, i když jsem řečena byla opila úplně. 428 01:01:04,720 --> 01:01:06,660 Já byla spohoděna, vlaky nedorozumění. Jo. 429 01:01:08,460 --> 01:01:10,040 Tancovat se nechtěla, tak se byla cizlova. 430 01:01:10,960 --> 01:01:16,040 To ne je právě to, že já dělám takový věci. A tak jsi se tady vykecala 431 01:01:16,060 --> 01:01:20,400 jo, ale... Co, už musíš jít do práce, ne? Chceš ulovit člověka. No, chtěl bych 432 01:01:20,400 --> 01:01:21,019 ulovit, no. 433 01:01:21,020 --> 01:01:22,020 Tak jo, 434 01:01:23,740 --> 01:01:24,780 tak dělej si rýno, no. 435 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 Fakt, jo? 436 01:01:26,360 --> 01:01:27,760 Jo. Tyjo. 437 01:01:29,000 --> 01:01:32,720 Ale jako jestli s tím, kdo neví tvůjho manželka, je nějaký problém. Tam si jí 438 01:01:32,720 --> 01:01:34,160 vysvětluješ sám, jako jo. 439 01:01:44,480 --> 01:01:46,460 To je dobrý začátek toho. 440 01:01:54,440 --> 01:01:57,680 To je výměna. 441 01:02:21,589 --> 01:02:24,310 Tak mě to děláš, no. Tvojí manžel musí být hodně spokojený. 442 01:02:27,130 --> 01:02:28,430 Můžeme ještě někdy vyměnit pak, když tak. 443 01:02:31,210 --> 01:02:32,830 Myslíš mu, řekni, jak mě šuká. 444 01:02:33,990 --> 01:02:36,030 No tam, tam povím se, neboj. 445 01:02:37,190 --> 01:02:38,670 Kdyby ti řekl, že už byš šukal, ještě to víš. 446 01:03:07,560 --> 01:03:08,740 No a usměj se na mě. 447 01:03:24,240 --> 01:03:28,180 No a pojď se takové taky o toho nakrát. 448 01:04:02,370 --> 01:04:03,450 Už jsi docela šuknul. 449 01:04:07,470 --> 01:04:09,950 Počkej, já jsem se zase domluvila na orálech. 450 01:04:10,170 --> 01:04:12,130 Počkej, tak si sedně na chviličku. 451 01:04:12,810 --> 01:04:13,810 Co? 452 01:04:14,730 --> 01:04:16,830 Alech toho... Ty mi to bys byla rád, že to. 453 01:04:21,420 --> 01:04:22,480 Tak jenom na chvíli. 454 01:04:22,840 --> 01:04:23,880 A jo. 455 01:04:25,320 --> 01:04:27,080 Kůření tě stačí, pravda. 456 01:04:30,180 --> 01:04:32,140 Bys měl být vždycky na cokoliv. 457 01:04:32,420 --> 01:04:33,420 Počal jsem. 458 01:04:58,090 --> 01:04:59,810 Já si myslím, že čapu z těchto obličejných. 459 01:05:00,390 --> 01:05:01,570 No tak pojď. 460 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Konec. 461 01:06:17,870 --> 01:06:18,870 Tak dobrý ráno. 462 01:06:19,670 --> 01:06:20,670 Dobrý. 463 01:06:23,670 --> 01:06:25,650 Děkuju, že jsi mě půjdel práce líp. 464 01:06:29,750 --> 01:06:31,310 Já se za sobou odprchuju. 465 01:06:32,250 --> 01:06:33,310 Můžeš se napusnout. 466 01:06:35,650 --> 01:06:38,910 No, líbím jenom napusnout. 467 01:06:39,130 --> 01:06:40,150 Na ruku. 468 01:06:40,790 --> 01:06:44,150 Tak jako jo, jako jestli jsi takhle v pohodě s tím. 469 01:06:44,920 --> 01:06:49,060 Se nevím, když mám zase čkolik na den, nevím, jak mám zpátat. 470 01:06:49,320 --> 01:06:51,460 Ale krásnou plátnou potitácou, to je. 471 01:06:52,500 --> 01:06:56,680 Jo, tak počkej, chvíli to já za takovou plátnu. Dávno mám vždycky přednost, že? 472 01:06:58,660 --> 01:07:05,480 Takže, když nevedu, že... Mě stačí umyvatlo v poli, ne? Jo. 473 01:07:06,040 --> 01:07:08,740 Tak se budeme plátnout, ne? Tak jo, můj čau. 474 01:07:09,340 --> 01:07:11,440 Ať se tady hezky zprávíš. 475 01:07:22,860 --> 01:07:25,020 Jako moc velkou bávu teda nemáte? 476 01:07:26,480 --> 01:07:28,060 No, nic jistého. 477 01:07:38,480 --> 01:07:44,820 Ty jenom budeš jíst a mě budeš pořád hlasovat. Jo, ale jako tak je, co? 478 01:07:45,680 --> 01:07:48,400 Tak já jsem se chtěl podívat jako na personálku. 479 01:07:49,260 --> 01:07:51,260 Teď, teď, ne, teď jíme. 480 01:08:00,010 --> 01:08:01,350 Nemůžu vlastně čeknout. 481 01:08:03,810 --> 01:08:07,270 Zlo je které všechno a hovno tady stojí tak jako já nevím. 482 01:08:09,950 --> 01:08:12,230 Tak já teď se nevypěknám. 483 01:08:13,990 --> 01:08:16,069 Čem pak jdeš? Na tebou. 484 01:08:17,069 --> 01:08:18,810 K tomu, že si mě odložím. 485 01:08:21,529 --> 01:08:23,310 A ještě papam s pagetem. 486 01:08:24,930 --> 01:08:26,750 To se potom může dojíst. 487 01:08:28,200 --> 01:08:31,800 Už to projmu po tebe, vidíš? Děláš babosti. 488 01:08:51,100 --> 01:08:54,779 To už není nic, co bys naviděla. 489 01:08:55,439 --> 01:08:57,060 No ale tak jako... 490 01:08:59,010 --> 01:09:02,810 Promiň, to bude, to bude možná manžel. Jo, tak si to přidělím. 491 01:09:08,290 --> 01:09:09,550 No, ahoj, Zlato. 492 01:09:10,170 --> 01:09:13,170 Ne, u nás je všecko v pořádku. A co u vás? 493 01:09:15,410 --> 01:09:17,529 Aha, aspoň nebavíte, jak to. 494 01:09:19,729 --> 01:09:20,729 Hm. 495 01:09:21,790 --> 01:09:23,189 No, tak to je mi líto. 496 01:09:23,750 --> 01:09:25,609 Ne, to víš, já se na tebe těším. 497 01:09:26,250 --> 01:09:27,250 Jo. 498 01:09:28,939 --> 01:09:32,220 A jo, jako... No, nějak to tady doklepu. 499 01:09:33,100 --> 01:09:34,359 To vidíš, nuda. 500 01:09:35,120 --> 01:09:36,120 Stereotyp. 501 01:09:37,600 --> 01:09:40,800 No, teď jsem zrovna vařila špakety. 502 01:09:41,520 --> 01:09:43,560 S ketchupem, že tady nic není. 503 01:09:44,399 --> 01:09:46,319 Tak za pár dní se uvidíme, jo? 504 01:09:47,020 --> 01:09:48,160 Ještě musíme odklízet. 505 01:09:49,200 --> 01:09:50,200 Tak jo. 506 01:09:50,520 --> 01:09:51,520 Pa, pa. 507 01:09:55,480 --> 01:09:57,480 Mám potřebu pořád kontrolovat. 508 01:10:13,450 --> 01:10:14,450 Děkuji. 509 01:10:49,900 --> 01:10:50,900 To se dělí i my. 510 01:10:51,020 --> 01:10:52,020 Jo. 511 01:10:54,480 --> 01:10:56,040 Ale pak to doma být nebudeš. 512 01:10:57,400 --> 01:10:59,740 A co ty víš, třeba to tvojí partner naučí. 513 01:11:02,120 --> 01:11:03,120 No. 514 01:11:03,560 --> 01:11:04,560 Třeba ho zabila. 515 01:11:06,060 --> 01:11:07,940 A když můžeme mít, se nemůžeme unít, že jo? 516 01:11:08,380 --> 01:11:09,380 Přesně tak. 517 01:11:09,560 --> 01:11:11,240 Třeba mám to váš text krev. 518 01:11:18,060 --> 01:11:19,380 Ne, mu je tím še hodně. 519 01:17:12,480 --> 01:17:15,300 Tak nebudeš mít ani sílu na ten další sac. 520 01:17:16,140 --> 01:17:17,780 No to ne, no, to jako... 521 01:21:13,260 --> 01:21:14,300 To máš tmut, jo? 522 01:21:15,080 --> 01:21:18,880 Tak, jsi zachystaná, nemáte jídlo? Jsem zachystaná tenkrát, mám to doplná. 523 01:21:19,440 --> 01:21:20,440 Dělám si s vámi. 524 01:21:20,620 --> 01:21:21,620 Jseš. To víš, jo. 525 01:21:22,520 --> 01:21:24,920 Tak jdem, jo. Teď už si vymyslel tampurem. 526 01:21:26,060 --> 01:21:28,400 No, abych šel tady ten kousek, ne? No, říkám dál. 527 01:21:28,660 --> 01:21:32,440 Já jsem na ně koukala dneska, když jsem byla venku, a vypadalo, že je to dobrý 528 01:21:32,440 --> 01:21:34,240 jídlo, tak abych to chodně zašla. No tak jo. 529 01:21:34,460 --> 01:21:35,259 Dobře, tak jo. 530 01:21:35,260 --> 01:21:36,900 Tak, počkej, zaskočím tam kabelku. 531 01:21:47,610 --> 01:21:54,410 Já jsem dneska to, fakt jsem poněkud 532 01:21:54,410 --> 01:21:56,850 mrtvá, ty ovče, poněkud mrtvá. 533 01:21:57,950 --> 01:21:58,950 Nesedlo. 534 01:22:00,190 --> 01:22:01,190 No, 535 01:22:02,490 --> 01:22:03,490 právě že to. 536 01:22:03,990 --> 01:22:06,290 Asi na mě něco lepší bylo třeba. 537 01:22:06,590 --> 01:22:07,670 Je to nejvíc. 538 01:22:08,750 --> 01:22:10,950 Fakt máš klíče, jo? Ano, mám klíče. 539 01:22:12,750 --> 01:22:14,030 To víš, že se bojím. 540 01:22:14,430 --> 01:22:16,950 Nikdy dnes to až se s tobou vydržel. No a ještě ne? 541 01:22:17,190 --> 01:22:18,190 Fakt je. 542 01:22:18,770 --> 01:22:19,970 Teď co, jdeme, jo? 543 01:22:20,710 --> 01:22:22,190 Jdeme do restaurace u Beberky. 544 01:22:23,350 --> 01:22:24,350 Jo. 545 01:22:25,710 --> 01:22:26,710 Tak pojď. 546 01:22:30,730 --> 01:22:35,230 Španělský ptáči s uspěným knedlíkem či dušenou ryží. Tyjo, španělskýho ptáčka 547 01:22:35,230 --> 01:22:36,230 jsem neměla už dlouho. 548 01:22:36,610 --> 01:22:37,710 Dobře se ptáčka, jo? 549 01:22:37,930 --> 01:22:39,510 Ne, to si píš. 550 01:22:42,330 --> 01:22:44,250 To zase neděláš po polských zač. 551 01:22:45,110 --> 01:22:46,510 Jak když tak rozvítanou. 552 01:22:51,190 --> 01:22:52,370 Je to světla. 553 01:22:54,270 --> 01:22:57,050 Vidíš, zatuch mi mozek z toho, jak nic nedělám celý den. 554 01:22:57,510 --> 01:22:59,510 Já chci zpátky domů a do práce. 555 01:23:00,590 --> 01:23:01,590 Jo? Jo. 556 01:23:02,550 --> 01:23:04,550 Tak to jdem domů. Jdem domů, no, je to zima. 557 01:23:05,090 --> 01:23:06,009 Tak jo. 558 01:23:06,010 --> 01:23:07,130 Co tady mám? 559 01:23:08,500 --> 01:23:09,500 No, tady. 560 01:23:14,560 --> 01:23:16,120 Co? Koukám, co máš. 561 01:23:16,400 --> 01:23:17,740 Co zavíříš? Tady. 562 01:23:19,200 --> 01:23:20,200 Tě bude chutnat. 563 01:23:20,520 --> 01:23:21,720 No když ho dozvím. 564 01:23:22,900 --> 01:23:23,900 Měl jsi to už? 565 01:23:23,940 --> 01:23:24,940 Ne. 566 01:23:26,220 --> 01:23:27,300 Jaký pardul tady. 567 01:23:27,980 --> 01:23:29,420 Jsem to zvědavý teda jako. 568 01:23:29,660 --> 01:23:31,540 Ale kdyby jsi tady ukliděl, tak to není pardul. 569 01:23:35,690 --> 01:23:38,790 Já se tvojí ženu domů taky nepřevezla, proto by mi tam okolí zel. 570 01:23:39,330 --> 01:23:43,390 No tak jako je to výměna, tak... Může fungovat, že jo. 571 01:23:44,070 --> 01:23:46,930 Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto jahoru vůbec necvítím. 572 01:23:47,230 --> 01:23:48,450 No a co tam cvítíš toho? 573 01:23:50,730 --> 01:23:51,730 Šampus. 574 01:23:52,210 --> 01:23:53,210 Já to znám. 575 01:23:54,390 --> 01:23:58,590 Vždyť já dvěho, dva, třetka, pořád bych řekla, že když jsme v té televize, tak 576 01:23:58,590 --> 01:24:00,050 bysme měli jako mluvit slušně, no. 577 01:24:02,150 --> 01:24:04,410 Tak co, já říkala něco o nějakém rýznutí? 578 01:24:05,100 --> 01:24:07,560 No jasný no. To má jako do pršlatny. 579 01:24:09,700 --> 01:24:10,820 Chceme tady sedět na stůl? 580 01:24:11,560 --> 01:24:12,800 Fakt jo, na ten stůl jo. 581 01:24:13,100 --> 01:24:16,200 No jasný to je pevnej, to už je vyzkoušení, neboj se. To ještě tak 582 01:24:16,200 --> 01:24:17,640 produkce, že jo víš. No jasný. 583 01:24:20,660 --> 01:24:23,180 Vám že, to nebudeš chtít po mém mandřovi jako. 584 01:24:24,080 --> 01:24:25,820 Kovana mi doma rozbila stůl, tak. 585 01:24:26,380 --> 01:24:30,040 A tak zase nemáš kalhotky jo? A tak teď bych měla mít kalhotky, ne? Chodím jak 586 01:24:30,040 --> 01:24:31,040 mě Bůh stůřil. 587 01:24:32,800 --> 01:24:33,820 Říš, já se bojím. 588 01:24:34,410 --> 01:24:36,750 To jste bojící. To jste bojící. To jste bojící. 589 01:25:08,560 --> 01:25:09,560 Je to nevětšina. 590 01:25:10,220 --> 01:25:12,320 Tohle bych ráda nevěděl, co to je tohle. 591 01:25:17,940 --> 01:25:19,320 Samozřejmě tě vlastně nemáš. 592 01:25:34,800 --> 01:25:37,180 Ano, moje ne, haló. Můj taky ne. 593 01:25:37,860 --> 01:25:39,140 Koukám, když málo nejít. 594 01:25:39,980 --> 01:25:41,500 Menšelka to má ráda do hladka, jo? 595 01:25:41,860 --> 01:25:42,860 Ano. 596 01:25:43,500 --> 01:25:45,620 Já to mám ráda do hladka. 597 01:26:18,890 --> 01:26:24,770 ... ... ... ... 598 01:26:24,770 --> 01:26:31,210 ... ... ... ... 599 01:26:51,950 --> 01:26:53,850 Pojď, měj se, 600 01:26:55,350 --> 01:26:58,010 být, být, být. 601 01:27:24,560 --> 01:27:25,820 Se taky posaď, jestli chceš. 602 01:27:32,820 --> 01:27:33,380 Je 603 01:27:33,380 --> 01:27:44,740 lepší 604 01:27:44,740 --> 01:27:45,740 sednat. 605 01:28:55,150 --> 01:28:57,350 Je to lepší takhle klina, jak jsme. 606 01:28:57,870 --> 01:28:59,270 Je to lepší. 607 01:29:34,480 --> 01:29:35,880 Děkuji. 608 01:30:20,980 --> 01:30:22,320 Já mám trošku strach. 609 01:30:22,940 --> 01:30:25,120 Neboj se tebe. Ještě tak mě vezu, že nechám od toho ostyl. 610 01:30:43,980 --> 01:30:44,980 Jak to tě dává? 611 01:31:51,050 --> 01:31:53,170 že budeš asi dneska stříkat dovnitř. 612 01:31:53,390 --> 01:31:56,110 Já nebych to viděla někde jinde. 613 01:31:57,310 --> 01:31:58,770 Ano, třeba na prdlce. 614 01:31:59,690 --> 01:32:00,690 Co? 615 01:32:01,290 --> 01:32:03,510 No, když mi lidi stříkají na zadek. 616 01:35:52,750 --> 01:35:53,750 Já pojď. 617 01:35:54,170 --> 01:35:55,170 Pojď. 618 01:35:55,870 --> 01:35:57,050 Pojď. Pojď. Pojď. 619 01:35:58,210 --> 01:35:59,210 Pojď. 620 01:36:01,010 --> 01:36:02,010 Pojď. 621 01:36:03,130 --> 01:36:04,130 Pojď. 622 01:36:22,960 --> 01:36:23,960 No, spodělej, čau. 623 01:36:27,120 --> 01:36:28,860 Říkám, až si jde povědět ty ubrousky. 624 01:36:29,240 --> 01:36:30,460 No tak ale, proč tady jsou? 625 01:36:30,760 --> 01:36:32,340 Ne, vypadá to tak. 626 01:36:33,880 --> 01:36:40,840 Tak já mám to až na září, to početě vím. Máš to? Tak já půjdu do toho, 627 01:36:40,860 --> 01:36:41,860 jo? 628 01:36:41,900 --> 01:36:42,900 Mám to do sebe, ano. 629 01:36:43,160 --> 01:36:46,100 To tady mám pak asi uklidit já, veď ty to neuklidíš. 630 01:36:46,380 --> 01:36:50,800 Ty uděláš bordel a já ho uklidím. To je lehko, ten pak byl sudělal, to já jsem 631 01:36:50,800 --> 01:36:51,800 si to neudělal sám. 632 01:36:51,880 --> 01:36:52,880 No počkej. 633 01:36:54,080 --> 01:36:57,160 Já říkala na zádech, ne na zem. 634 01:36:57,600 --> 01:36:59,100 Ne, hele, tady to už tady vidím. 635 01:37:02,360 --> 01:37:04,840 Ale je to čistý, ne? Já si dám srém na koštělko, jdem. 636 01:37:05,580 --> 01:37:07,880 Mám to už na zádech, mám to už na zádech. Máš, no. 637 01:37:08,360 --> 01:37:09,360 Tady jsi taky. 638 01:37:10,600 --> 01:37:11,600 Vidím, dospravky. 639 01:37:44,910 --> 01:37:46,270 Ale chceš udělat masáž? 640 01:37:49,970 --> 01:37:51,230 A víš, že i jo. 641 01:37:53,210 --> 01:37:54,210 Tak jo. 642 01:37:54,510 --> 01:37:56,050 A kdo masáž ten olajček? 643 01:37:56,310 --> 01:37:58,130 No donesu, donesnu. 644 01:38:32,040 --> 01:38:33,040 Ne, ne, 645 01:38:33,060 --> 01:38:34,060 ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. 646 01:39:33,890 --> 01:39:35,010 To je něco k nám důmů? 647 01:41:23,210 --> 01:41:24,210 Děkuji. 648 01:45:48,520 --> 01:45:49,520 Tak se těšíš domů? 649 01:45:49,680 --> 01:45:54,400 Těším, moc se těším. Jako fakt, jo? Ne, že by mi s tebou nebylo dobře, to ne. 650 01:45:54,620 --> 01:45:56,880 Takže jsi tě pak hodně stejská takhle. 651 01:45:59,700 --> 01:46:00,820 Kde? Jo, tady. 652 01:46:01,280 --> 01:46:03,200 Co je? Co? Jo, to je tvé auto, jo? 653 01:46:04,820 --> 01:46:05,980 Tak dáš mi klíč. 654 01:46:07,000 --> 01:46:08,000 Tak co? Já se bojím. 655 01:46:08,920 --> 01:46:09,920 Neboj, co se bojíš? 656 01:46:10,100 --> 01:46:11,180 Žítět v práci se bojím. 657 01:46:12,800 --> 01:46:13,800 Ale nedělej. 658 01:46:17,350 --> 01:46:20,230 Machala sloup, takže mi to naburáštělo. 659 01:46:21,490 --> 01:46:27,030 Tohle, chtěl jsi abych řídila, tak já řídím. 660 01:46:27,550 --> 01:46:28,550 A dobrý noc. 661 01:46:30,750 --> 01:46:32,810 Tě to dělá v pohodě, co se bojíš? 662 01:46:33,450 --> 01:46:34,690 Bojím se řídit ve městě. 663 01:46:35,270 --> 01:46:38,450 U nás na věci řídí pravda jednou 200 let, rozumíš? 664 01:46:38,850 --> 01:46:41,150 Tak to s tím jezdíš, tak kdyby to bylo tvoje? Ne. 665 01:46:42,590 --> 01:46:46,050 To je u nás to, řídit se dnes každým autem, že? Jo. 666 01:46:46,880 --> 01:46:50,060 Tady jo? Jo, tady, tady doprava. No, protože já bym byl z Kravgára včetnou. 667 01:46:50,060 --> 01:46:51,060 to nevím, to je různý. 668 01:46:53,260 --> 01:46:59,140 To je hnusný výjezd, jako, ale... Jak hnusný? Cílně nějak dalíti? No, takový 669 01:46:59,140 --> 01:47:00,140 kopce, no. 670 01:47:00,620 --> 01:47:01,700 To je nějaký auto. 671 01:47:05,580 --> 01:47:06,980 Takže to je jeden, co ti dělá líbilo, jo? 672 01:47:07,260 --> 01:47:12,960 Jo, super, no. Akorát, když se teda ty labuty mi dluží, jako... Auto. 673 01:47:14,400 --> 01:47:15,960 Jako, člověk znakno zaspal. 674 01:47:16,330 --> 01:47:17,650 Máme dopravenou doleva. 675 01:47:18,030 --> 01:47:20,130 Doleva. Teď je doleva, no. Pojď. Pojď. 676 01:47:20,930 --> 01:47:22,790 Tak mám bacha, tak se tady nic nesejme. 677 01:47:23,210 --> 01:47:26,890 Tak to. Tak jsme ani nechtěli dělat mnou ranní RS -ku. 678 01:47:28,470 --> 01:47:29,470 Takhle. 679 01:47:29,870 --> 01:47:32,570 Řekni, tak si mě tady jako nutíš, abych něco dělal s tobou, jo? 680 01:47:32,930 --> 01:47:34,670 Tak jako poslední den, ne? 681 01:47:34,950 --> 01:47:35,950 Jo. 682 01:47:38,090 --> 01:47:39,270 Doma začnit nebude, co? 683 01:47:40,130 --> 01:47:43,020 No teď možná jo. A potom týdnu, že jo? 684 01:47:43,280 --> 01:47:44,660 To jí to sakra, budeš slyšet celý den. 685 01:47:44,880 --> 01:47:49,080 No, a pak zase týden budeš slyšet, než... Rozumíš, než jde ta víkendovka, 686 01:47:49,100 --> 01:47:53,220 Máme čas. Tak se potom otoč, jestli chceš, někdy v týdnu. 687 01:47:54,700 --> 01:47:57,420 Takže bych se stavila do Prahy na otočku, jo? Myslím, že... No jasný. 688 01:47:58,160 --> 01:47:59,300 Takhle, takhle. No. 689 01:48:00,100 --> 01:48:01,280 To mám docela z ruky. 690 01:48:01,840 --> 01:48:02,840 Přijím tě, ty jo. 691 01:48:03,100 --> 01:48:05,100 A teď jako můžu něco dělat? Už skoro píchaní. 692 01:48:06,100 --> 01:48:09,500 No, to nevím. To už by se asi tvojí paní nelíbilo, no. 693 01:48:15,130 --> 01:48:18,510 Já jsem pro každou špatnou zaznačenou. 694 01:48:20,050 --> 01:48:21,670 Tak tady za panku někde až. 695 01:48:22,910 --> 01:48:24,790 Hele, hele, zvládnu na náš místo. 696 01:48:28,010 --> 01:48:31,450 Až se budem si to vedle něj stoupnout, že to jim vzpomíná, co jsem tady. 697 01:48:32,530 --> 01:48:34,410 To akorát musí podívat na levutě. 698 01:48:36,130 --> 01:48:37,830 Tak jo, to jsem zvládnu. 699 01:48:40,830 --> 01:48:42,690 Cože? Ještě vás zaukalo, co se zdáme. 700 01:48:43,670 --> 01:48:46,710 Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu. 701 01:48:49,490 --> 01:48:51,670 Nám to nám nevyšlo počastí víc vůbec. 702 01:48:53,230 --> 01:48:54,890 Jako mi to tady pěkně mokne. 703 01:48:56,110 --> 01:48:57,110 Dobrý vás. 704 01:48:58,390 --> 01:48:59,650 Vždyť jsi to navízel. 705 01:48:59,970 --> 01:49:01,330 Vždyť já, já jsem teďka, že to chytneš. 706 01:49:02,270 --> 01:49:03,830 Tak ho vyjde, já si ti odvedu. 707 01:49:06,050 --> 01:49:08,190 Hele, pachni. 708 01:49:11,060 --> 01:49:11,780 Takhle jsi 709 01:49:11,780 --> 01:49:21,220 mě 710 01:49:21,220 --> 01:49:27,860 zvničil. Já byla taková 711 01:49:27,860 --> 01:49:28,860 slušná holka. 712 01:49:29,360 --> 01:49:30,680 Vidíš, ona mě to potvrdila. 713 01:49:33,760 --> 01:49:35,580 Zmyslí vol tu erotiku nějakou. 714 01:49:36,200 --> 01:49:37,200 Ne, jo. 715 01:49:43,150 --> 01:49:46,610 A to je taková zima teda? 716 01:49:47,810 --> 01:49:50,930 Ale, nevybloubej se. 717 01:49:57,550 --> 01:49:58,630 Vidíš, je mu zima. 718 01:50:19,440 --> 01:50:22,240 Co říkáte? 719 01:50:38,150 --> 01:50:40,350 Když, tak uvidí něco, co ještě já jsem třeba neviděla. 720 01:51:13,130 --> 01:51:14,130 Vypadá, že se mu to líbí. 721 01:51:15,550 --> 01:51:16,550 Líbí, no. 722 01:51:39,370 --> 01:51:40,370 Co mi ukážeš teď? 723 01:51:40,810 --> 01:51:42,210 Hmm, tak počkej. 724 01:51:43,090 --> 01:51:44,450 Já ti ukážu něco. 725 01:51:46,050 --> 01:51:47,430 Já tady nějak hodím. 726 01:51:53,270 --> 01:51:58,670 Hele, já jsem hodila na zem tu bundu, tak klidně můžeme jako... Jako na zemi, 727 01:51:58,710 --> 01:52:02,930 jo? Tak jako můžeme to zkusit tady takhle opřít toho strome. Tak se tam 728 01:52:03,230 --> 01:52:04,230 Tak jo. 729 01:52:05,710 --> 01:52:08,950 To bude sranda, počkej, víš co, já to v dnešním následu dám jednu nohavici. 730 01:52:09,270 --> 01:52:10,169 A proč? 731 01:52:10,170 --> 01:52:16,110 Protože... Protože... Teď jinak nebudu moc správně našpulit, ne? 732 01:52:16,410 --> 01:52:17,410 No tak zvlášť. Jo. 733 01:52:18,070 --> 01:52:19,810 Co bys chtěl? Co jsi nevěděl? 734 01:52:20,570 --> 01:52:22,490 Já mám vždycky chvilku. 735 01:52:23,250 --> 01:52:27,970 Mě úplně ubádíš do rozpadu. Ale tam někdo běží. Kdo? Tam vzadu. No co? 736 01:52:31,730 --> 01:52:34,090 Kročem to bude zkraslivý zupané. 737 01:52:35,470 --> 01:52:38,810 Jak? A už padla mě větek a zbyla mě větek. 738 01:52:40,250 --> 01:52:44,970 Vidíš? To jsou v Praze, ale bezohledně. Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě. 739 01:52:45,430 --> 01:52:47,170 Tak stojíme ještě. Tak stojíme ještě. 740 01:52:50,250 --> 01:52:52,310 Proto jsem dala s ním tu bundu, vidíš? 741 01:53:05,390 --> 01:53:06,390 Nemůžu najít dírku. 742 01:53:06,650 --> 01:53:07,650 Nemůžeš najít? 743 01:53:07,790 --> 01:53:10,030 Ne, ale už je tam. 744 01:53:27,610 --> 01:53:30,730 Tak se líbilo obutí do dny, ne? Aha, víc nezary. 745 01:53:55,760 --> 01:53:58,220 Z toho bych chtěla chodit na pechosti čistě. No. 746 01:54:02,260 --> 01:54:06,440 Pojď, pojď, měl bych říct, zvládneš to. Tak to dostanete, jo? Jo, to dostaneš. 747 01:54:06,620 --> 01:54:07,620 Já nekliknu, jo? 748 01:54:07,880 --> 01:54:10,780 Tak budeš mít tu budu špinou. Já ti takhle hodím, ten hodí kliknout. Tady si 749 01:54:10,780 --> 01:54:11,800 zkus kliknout na tohle. 750 01:54:13,220 --> 01:54:15,140 No co, já mám to na tvé nohy. 751 01:54:15,880 --> 01:54:17,840 A vždycky mě pojímají šukat dozadu. 752 01:54:20,750 --> 01:54:21,870 No vidíš, dáš to. 753 01:54:23,970 --> 01:54:29,750 Co tohle s manželkou neděláte, jo? No ani ne. Ne? 754 01:54:30,230 --> 01:54:32,470 Tak vidíš, ses něco naučil ty ode mě. 755 01:54:33,070 --> 01:54:36,870 Aha, takhle to dělají lidi z Vesmice totiž. To je tak, jak to děláte, že 756 01:54:36,870 --> 01:54:37,869 ho z manželky. 757 01:54:37,870 --> 01:54:39,910 Víš, ještě teda jednu za ten týden máme. 758 01:54:40,450 --> 01:54:41,850 Tak to děláme venku. 759 01:55:08,680 --> 01:55:11,960 Můžeme se odbudit? Jo, slidně, nepostříkej zadek, je hezký. 760 01:55:12,500 --> 01:55:13,500 Zadek? Jo. 761 01:55:13,560 --> 01:55:17,720 Ti potlékám slidý zádek. Za nám radíš. Už my jsme dronovatky, to chceš? Jo, to 762 01:55:17,720 --> 01:55:18,720 jsme rádi. 763 01:55:36,430 --> 01:55:37,610 Já to si vyhodím dolů. 764 01:55:41,070 --> 01:55:41,390 A 765 01:55:41,390 --> 01:55:54,170 tam 766 01:55:54,170 --> 01:55:56,750 někdo jde zase do píči. Takže je to silný, jako rád. 767 01:56:01,010 --> 01:56:04,270 To by bylo na záležitosti. Já bych chtěl jít, jo? Já bych chtěl jít, já bych 768 01:56:04,270 --> 01:56:05,270 chtěl. 769 01:56:27,750 --> 01:56:31,330 Tak náhodou já si myslím, že pěkný zakončení toho hezkýho týdnu, co jsme 770 01:56:31,330 --> 01:56:32,670 měli dne. Počkejš tady Nikolá? 771 01:56:33,430 --> 01:56:34,430 Máš tě v autě? 772 01:56:34,880 --> 01:56:36,400 Ještě v autě je nečeká. 773 01:56:38,740 --> 01:56:40,980 Ty jenom zima. 774 01:56:41,320 --> 01:56:42,960 Tak já možná zem dám. Zem dej. 775 01:56:43,840 --> 01:56:47,200 A fakt už mi tam nic na těch zádech nezbylo. Ne, nic nemáš. 776 01:56:50,680 --> 01:56:53,920 Chtěl byš, aby nepřišel starý Jan a začal na mě ukáž, co tam máš na těch 777 01:56:55,300 --> 01:56:56,300 Můžu to volizovat? 778 01:56:57,680 --> 01:56:58,680 Do majonézu. 779 01:56:59,680 --> 01:57:00,680 Nebo uchodnat pak. 780 01:57:03,740 --> 01:57:06,180 Já vím, no. Už to na rukálu máš smrtku koukou. 781 01:57:09,080 --> 01:57:14,120 Jej, jej, jej. Tak mě budeš mít ještě s sebou doma, vidíš to. 782 01:57:14,720 --> 01:57:15,720 Nevidíš. 783 01:57:20,180 --> 01:57:21,520 Oni moc lidí, nás nevidělo. 784 01:57:21,800 --> 01:57:23,020 Ne, jenom dva, to je v pohodě. 785 01:57:23,280 --> 01:57:28,480 Já jsem taková trošku, jako exhibitionista, mě to takové baví venku. 786 01:57:28,480 --> 01:57:29,840 co, u nás na vesnici je to horší. 787 01:57:30,110 --> 01:57:31,930 Když to někdo vidí, tak to ví celá vesmice. 788 01:57:33,850 --> 01:57:36,050 Tady v práci si to můžu opravdu užít. 789 01:57:36,350 --> 01:57:37,510 A ta paní nás viděla? 790 01:57:37,830 --> 01:57:41,590 Koukala na nás? Ta paní se smála, když procházela. Taky se smála? No. 791 01:57:41,970 --> 01:57:46,290 Do ptíči. Vypadala taková, jakože... Jakože bych chtěla taky. 792 01:57:46,610 --> 01:57:47,610 Sypíš. 793 01:57:48,650 --> 01:57:50,270 No, tak sem teď zpátky k autu. 794 01:57:50,690 --> 01:57:53,030 Jo. No a potom už pojedeme. 795 01:57:53,850 --> 01:57:54,850 Pojedeme, no. 796 01:57:55,850 --> 01:57:57,030 Osm očí nás čeká. 797 01:57:58,350 --> 01:57:59,350 Bože, bojím se. 798 01:57:59,870 --> 01:58:00,870 Co se bojíš? 799 01:58:01,130 --> 01:58:03,390 Osmi očí. Osmi očí se bojíš? Jo. 800 01:58:04,250 --> 01:58:07,410 Jo, ty se nebojíš, jo? Co jsi tu doprává? Říš všechno. Já 801 01:58:07,410 --> 01:58:11,350 se 802 01:58:11,350 --> 01:58:18,150 spíš zjedeme na to, jestli oni spolu taky něco. Tak 803 01:58:18,150 --> 01:58:20,970 těšíš se domů? 804 01:58:22,050 --> 01:58:23,050 No. 805 01:58:24,210 --> 01:58:25,630 A jo, těším se. 806 01:58:26,530 --> 01:58:28,230 No, já právě ani ne. 807 01:58:29,240 --> 01:58:30,240 Já nevím, Anťouku, jak to. 808 01:58:30,540 --> 01:58:32,460 Já nevím, jako je to na huby prostě. 809 01:58:34,520 --> 01:58:36,220 Si to tam můžeme zaskrát, vole. 810 01:58:38,120 --> 01:58:39,960 No. Pojďme na tě. 811 01:58:40,940 --> 01:58:43,280 Třeba si to teď zaskrátíte roma. 812 01:58:44,100 --> 01:58:45,100 No to jo. 813 01:58:45,400 --> 01:58:46,580 Jseš vydekčený. 814 01:58:47,740 --> 01:58:48,880 A to půjde samo. 815 01:58:52,760 --> 01:58:54,040 A nebudeme měnit. 816 01:58:55,020 --> 01:58:56,020 Nebudeme měnit, no. 817 01:58:58,030 --> 01:58:59,730 Tak a můžu ptát lidem? Ano. 818 01:59:07,750 --> 01:59:08,930 Tak pojďme tady. 819 01:59:09,390 --> 01:59:10,450 Pojďme tady. 820 01:59:10,710 --> 01:59:11,770 Jdeme měnit. 821 01:59:12,030 --> 01:59:13,770 Teď se ucetěsíš na manželku. 822 01:59:14,270 --> 01:59:16,190 No, tak jo, no. 823 01:59:17,150 --> 01:59:20,910 Nechceme dát ještě nějakou rychlou, rychlou kuřbičku. 824 01:59:21,970 --> 01:59:23,330 To zase nevidím. 825 01:59:26,890 --> 01:59:28,690 A čvětečky, slíknu. 826 01:59:29,730 --> 01:59:31,230 Částečně. Tak jste taky slíknu? 827 01:59:32,430 --> 01:59:34,310 To nemusíme, protože nikdo zvědovej není. 828 01:59:34,630 --> 01:59:35,630 Ale ne, na každej. 829 01:59:43,970 --> 01:59:45,010 Pěkný rozloučení. 830 01:59:46,270 --> 01:59:47,970 Ještě rychle, než přijedou manželci. 831 02:00:00,430 --> 02:00:01,790 Je, to mi bude chybět. 832 02:00:02,810 --> 02:00:05,090 Co, když s mančelkou šukaš několikrát denně? 833 02:00:05,550 --> 02:00:07,730 Jo. Mně to bude chybět. Co to s námi bude? 834 02:00:19,250 --> 02:00:21,790 A teď můžeme taky ještě šukat, co myslím, v pohodě. 835 02:00:23,350 --> 02:00:25,370 To ne, v autě se šuká fakt blbě. 836 02:00:26,070 --> 02:00:29,370 Jako, to radši jdeme ven, víš co. No tam vrší, to je na hovno. 837 02:00:29,960 --> 02:00:33,100 No, půjdeme na tu hlavní, tam máme možnost, že nás někdo uvidí. Jo, takhle. 838 02:00:35,140 --> 02:00:36,140 Exhibitronistka. 839 02:00:37,100 --> 02:00:38,100 Sypíš? 840 02:00:42,300 --> 02:00:43,400 Takže už tam asi půjdeme. 841 02:00:45,540 --> 02:00:47,120 Takže se možná jenom uvidí. 842 02:00:48,360 --> 02:00:49,800 No, teď si můžeš se trochu koupat. 843 02:00:55,480 --> 02:00:57,220 Si musíš taky se nechat promazovat. 844 02:00:58,320 --> 02:01:01,380 To víš, ona jak je zvyklá, že šuká to několikrát denně, tak to bude chtít 845 02:01:01,380 --> 02:01:02,380 určitě. 846 02:01:03,240 --> 02:01:05,060 To je takové, jestli ji nepíchali na tvůj manžel, tak jo. 847 02:01:05,300 --> 02:01:06,300 No a to tady budeš. 848 02:01:06,640 --> 02:01:08,620 Já jim dám, píchali, nepíchali. 849 02:01:09,100 --> 02:01:11,360 Doufám, že nepíchali. No, oni se takovýho neubude, jako. 850 02:01:11,980 --> 02:01:18,440 Tak co, tak dám, jo. Tak dám, jo. Tak ahoj, já vás 851 02:01:18,440 --> 02:01:22,200 vítám po týdnu zase zpátky u mě. 852 02:01:22,580 --> 02:01:26,540 Tak jak to probíhalo, pojeste mi, co první dojmi, když jste dorazili? 853 02:01:27,180 --> 02:01:31,080 No tak moje první rové, jako pro mě, byl to šok pro mě. 854 02:01:31,700 --> 02:01:36,160 Co jako pro Petra? Když jsem tam vkročila do toho bytu, ta podlaha 855 02:01:36,160 --> 02:01:39,500 kdyby jsem měsíc, dva neumíval. To byl hrozný bordel. 856 02:01:40,380 --> 02:01:44,520 Jako víš, to... Teď bych chtěla ukázat i fotku, to bylo strašný. A ten sporák, 857 02:01:44,520 --> 02:01:48,120 ten krokovetl, to byl krásný. Hele, já bych se mu když dělala takhle docela 858 02:01:48,120 --> 02:01:53,660 uklizený, takže... Že tady na kolegu, jako že... No neboj se, neboj svůj 859 02:01:53,850 --> 02:01:57,230 No ne, jako, byl tam bordel, no. Ne, ne, s tím nezmlučíš. 860 02:01:57,430 --> 02:01:58,750 No, to máš pravdu. 861 02:01:58,970 --> 02:02:00,510 Skoro vůbec nemluvím. No. 862 02:02:03,370 --> 02:02:04,430 Byl tam bordel, jo. 863 02:02:04,670 --> 02:02:05,629 No, byl tam. 864 02:02:05,630 --> 02:02:08,870 No, ale tak jako, já jsem uklízala, když jsem odjížděla, tak jsem mohla taky 865 02:02:08,870 --> 02:02:11,250 aspoň zamíst trochu, nevím, říkáš, že brnula po dolezu. 866 02:02:11,850 --> 02:02:14,110 Tak jako, já jsem měl hodně práce, no. 867 02:02:15,210 --> 02:02:16,210 Dobrý, tak jo, ale... 868 02:02:16,440 --> 02:02:20,340 Já jsem u vás zabordil, jako, nechci být nusná, tam u vás to taky zrovna dvakrát 869 02:02:20,340 --> 02:02:24,180 nebylo nejkrásnější, ale jako dobrý. Asi menší bordel než u mě, protože já jsem 870 02:02:24,180 --> 02:02:25,180 to zase tak jako neřešila. 871 02:02:26,160 --> 02:02:27,160 Takže tak, no. 872 02:02:27,420 --> 02:02:29,820 Jako v tomto jednosti moc neuklízela, moc se vám bylo jinak. 873 02:02:30,120 --> 02:02:32,600 No a co u tebe, jaký máš z toho pocit? 874 02:02:33,700 --> 02:02:34,980 Jaký z toho máš pocit? 875 02:02:35,220 --> 02:02:38,420 Ty víš, mě neuklízela. Já jsem si toho užila, bylo to fajn. Jo. 876 02:02:38,980 --> 02:02:42,400 Jako jak říká tady Pepa, tak já jsem teda moc neuklízela, no. 877 02:02:43,080 --> 02:02:44,120 Světšinou jste se nedělali? 878 02:02:46,250 --> 02:02:47,910 Díky, já jsem o tebe vytírala. 879 02:02:48,810 --> 02:02:50,410 Já jsem jistě nevzpomněla to. 880 02:02:50,910 --> 02:02:53,570 Tak a díky, jo. To jako přijdu domů a bude tam spoušť. 881 02:02:54,070 --> 02:02:55,450 Tak se mám pozvat do klízečku. 882 02:02:56,270 --> 02:02:59,050 No vlastně možná pozveme do klízečku. 883 02:02:59,490 --> 02:03:00,910 A teď si to platí za to. 884 02:03:01,210 --> 02:03:04,030 Jo. Pojďme se pobavit o vás dvou. 885 02:03:05,370 --> 02:03:06,410 O vás dvou. 886 02:03:06,870 --> 02:03:10,690 Jak jste to zvládali spolu jako s osobama? 887 02:03:11,710 --> 02:03:14,970 Já myslím, že jsme se docela předli. Já myslím, že jo, jako v pohodě. 888 02:03:15,210 --> 02:03:18,510 Aspoň moc konfliktu neměla já až na ten první den, nebo jsem druhej den, viď? 889 02:03:18,710 --> 02:03:24,250 Jsem zasvala, teda jako... Neudělat nídani, bordo, ať fuji ráno, vždycky... 890 02:03:24,250 --> 02:03:27,710 Tak ale... Budíš. 891 02:03:27,930 --> 02:03:32,510 Budíš. Tak jako na mojí obranu já nejsem zvyklá pít. A došlo tam k něčemu? 892 02:03:36,930 --> 02:03:41,370 No, jak se to vezme? 893 02:03:44,040 --> 02:03:45,180 Tak jako k ničemu, ano. 894 02:03:46,400 --> 02:03:47,900 Trošku nám to ulítlo, no. 895 02:03:48,120 --> 02:03:50,260 A jak se to stalo, taková věc? 896 02:03:51,120 --> 02:03:53,200 Protože to bylo o pilách, jo, samozřejmě. 897 02:03:54,460 --> 02:03:59,420 A takový téma, tam padlo prostě večer, no, a nějak jsme to téma, pak jsme 898 02:03:59,420 --> 02:04:05,400 proběhli další den a... No, něco se stalo, no, prostě malinko. Tak aby to 899 02:04:05,400 --> 02:04:09,320 obrazu, že jo, tak jsme se bavili prostě o sexu, že jo, a... Jakoby jste spolu 900 02:04:09,320 --> 02:04:10,320 spali, jo. 901 02:04:14,380 --> 02:04:15,380 A kluna. 902 02:04:16,140 --> 02:04:18,720 No a ještě jako... Popravdu, co by dva? Popravdu, co by dva? 903 02:04:19,760 --> 02:04:25,020 Tak jako uklízeli jsme, bavili jsme se a... Takže žádnej nebyl, jo? 904 02:04:25,860 --> 02:04:26,860 Malinko. 905 02:04:27,180 --> 02:04:28,180 Malinko? 906 02:04:28,760 --> 02:04:30,300 A teď tě vůbec nepíchá prej? 907 02:04:30,680 --> 02:04:35,060 No. Tak jsme právě došli k tomu sexu, že jo? Protože on říkal, že si to dávají 908 02:04:35,060 --> 02:04:36,660 doma dvakrát denně. Jako, rozumíš tomu? 909 02:04:37,080 --> 02:04:39,700 Já nevím, mě to prostě sama nebaví, já nevím. 910 02:04:39,980 --> 02:04:41,940 Jsme spolu dlouho, no. To je v prvě. 911 02:04:44,030 --> 02:04:48,330 Vidíš, to po deseti letech prostě už je to těžký pracovat na tom sektu, to už je 912 02:04:48,330 --> 02:04:49,390 víc práce než za baru. 913 02:04:49,710 --> 02:04:52,150 Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že jo. 914 02:04:52,790 --> 02:04:55,510 Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť 915 02:04:55,510 --> 02:04:55,510 dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť 916 02:04:55,510 --> 02:04:56,209 denně, jako myslíš. 917 02:04:56,210 --> 02:05:00,090 Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť 918 02:05:00,090 --> 02:05:05,990 dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť dvakrát denně, jako myslíš. Vždyť 919 02:05:05,990 --> 02:05:09,470 denně Takže cizí bys plíchal a doma hraje, jo? Přesně, cizí plícháš a mě ne. 920 02:05:09,950 --> 02:05:14,170 Po mě doma takhle ale nejde, rozumíš? A to já chodím jako doma furt polona, tak 921 02:05:14,170 --> 02:05:15,210 možná asi to je ono. 922 02:05:15,510 --> 02:05:18,750 No a budu chodit zahledat. No a on říká, že ty nechceš. 923 02:05:19,150 --> 02:05:20,210 Že on přesně žije. 924 02:05:20,430 --> 02:05:21,610 Co, že já nechci? 925 02:05:21,930 --> 02:05:23,510 No jako, tak já nevím, no. 926 02:05:23,970 --> 02:05:28,750 A co mám dělat více? Mám tam čekat s vyšpleným zadkem nebo co? Ty vole, ty 927 02:05:28,750 --> 02:05:30,410 frajer, ty máš mít chuť. 928 02:05:31,850 --> 02:05:34,670 Podívej na ně, ty vole, budeš úplně spokojený, ty vole, nakrady mi šukaj. 929 02:05:35,100 --> 02:05:39,480 A mít nic, prostě. Mít mít nic, no. Já nevím. Co, ale tak prostě to je tady ten 930 02:05:39,480 --> 02:05:41,100 vztah, jako ho mi chci vědět. No asi jo, no. 931 02:05:42,140 --> 02:05:46,820 Co vám to dalo za zkušenost, který vás to obohatilo? 932 02:05:49,240 --> 02:05:51,540 Já už asi moc ne, teda, jako když já to tak koukám. 933 02:05:51,940 --> 02:05:53,740 Nebo to tady končí vztah zrovna, jako. 934 02:05:53,960 --> 02:05:54,960 No asi jo, no. 935 02:05:55,460 --> 02:05:57,060 Já jsem tě docela obohatil, já si myslím. 936 02:05:58,560 --> 02:05:59,560 Říš, že bys mě měl? 937 02:05:59,720 --> 02:06:00,720 Ne, to ne. 938 02:06:04,580 --> 02:06:07,140 Takže jste zjistili, že to není to pravé, co už stále? 939 02:06:07,360 --> 02:06:08,580 No, asi ano. 940 02:06:08,840 --> 02:06:10,000 To má zase na ní. Ano. 941 02:06:11,420 --> 02:06:12,580 Taky nevím, kdo to ukázal. 942 02:06:13,420 --> 02:06:19,580 Pokud máte speciálně víc vážit toho, co máte doma, anebo se vám ještě jedná to 943 02:06:19,580 --> 02:06:21,520 druhá varianta s tím náhradním barvením. 944 02:06:23,480 --> 02:06:27,360 Ono všude je něco, podle mě. Jak všude je něco? Někdy si člověk nemůže mít 945 02:06:27,360 --> 02:06:31,300 všechno, buď máš tohle, nebo máš tohle, anebo máš to a zas tam chybí to. 946 02:06:31,700 --> 02:06:32,840 Mám všechno a snad. 947 02:06:34,650 --> 02:06:38,850 Já mám tohle jenom, vidíte to? A neřekne ani půl slova, já mu na to všechno 948 02:06:38,850 --> 02:06:43,610 úplně jedno. Já mám totálního plech mazinka, ty vole, prostě co ti? Mluv, 949 02:06:43,610 --> 02:06:45,730 něco. No tak jako, já nevím, co mám mluvit, jo. 950 02:06:46,010 --> 02:06:50,030 Já nevím, co ty, já mám týden s jinou ženskou v posteli, ty vole, sedíš tady, 951 02:06:50,030 --> 02:06:51,690 jak kdybys, já nevím, ty vole, to, co ti dělám. 952 02:06:52,070 --> 02:06:54,390 A protože já nechci šukat, rozumíš, jo? 953 02:06:55,230 --> 02:06:56,410 Já nechci šukat, jo? 954 02:06:56,630 --> 02:06:59,010 Ty nechceš vůbec nic, ty vole. 955 02:06:59,400 --> 02:07:02,380 Ty se chtěš pouze nahádat, víš co já jdu pryč, jo? Já se nechci hádat, protože 956 02:07:02,380 --> 02:07:05,360 ty nechceš šukat. Kdybys mě šukala, možná by tím pérem zavřela půsu, tak se 957 02:07:05,360 --> 02:07:09,300 nehádám. Píči. No to máš pravdu, to byla jedna psycholožka. 958 02:07:09,800 --> 02:07:13,660 Co, ty jste byste byli u psychiatra, u psychologa, nebo co? 959 02:07:14,020 --> 02:07:16,020 To byla moje kamarádka. Jo, to byla. 960 02:07:16,480 --> 02:07:19,540 Zvolila jako kamarádce a konzultovala to s kamarádkou, ty vole, to je toho 961 02:07:19,540 --> 02:07:20,540 srdce. 962 02:07:21,720 --> 02:07:22,720 A co si říkáš? 963 02:07:24,300 --> 02:07:25,380 To máš úplně v píči, ne? 964 02:07:26,040 --> 02:07:28,800 No tak já nevím. Že jste spolu prováhali deset let. 965 02:07:29,610 --> 02:07:32,790 To já si jenom díky tomu, že mám svatou trpě, ale tohle já fakt nevím, ale 966 02:07:32,790 --> 02:07:34,510 prostě jako tohle není normální, není. 967 02:07:37,630 --> 02:07:41,530 Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt, ale tohle já nemám nevěřit. Ne, fakt já 968 02:07:41,530 --> 02:07:42,990 jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě. 969 02:07:44,950 --> 02:07:49,270 Tak býš snadzený, ne? Ne, jde, já jdu taky. Ne, to tam nebude, podívej se na 970 02:07:49,270 --> 02:07:52,850 něj, on jde úplně do prdela někam, to je neskutečný tohle, fakt. 971 02:07:53,510 --> 02:07:54,550 Já to vyprašu. 972 02:07:57,630 --> 02:07:59,310 Jsem tak ráda asi za tebe. 973 02:08:01,870 --> 02:08:03,650 Ještě doma jsem tam hladké než nic. 974 02:08:04,150 --> 02:08:05,530 Že bym smrčel. 975 02:08:05,990 --> 02:08:12,150 Tak to dopadlo trošku mimo očekávání. Tak doufejme, že budou v pohodě. 976 02:08:12,470 --> 02:08:13,630 Že si to vysvětli. 977 02:08:13,950 --> 02:08:15,830 Když mám nějakýho tondu, doma se nevědím. 978 02:08:17,070 --> 02:08:21,010 Tak vám moc krát děkuji za učát. Myslím, že jste toho odnesli jenom příjemný, 979 02:08:21,010 --> 02:08:22,250 pozitivní zážitky. 980 02:08:22,630 --> 02:08:25,410 A snad někdy zase ahoj. Ahoj. 70931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.