Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,067 --> 00:00:32,734
[P.A.] Attention,
ladies and gentlemen.
4
00:00:32,802 --> 00:00:35,737
For your own safety,
we'd like to remind you
5
00:00:35,805 --> 00:00:37,605
not to leave anything
unattended today.
6
00:00:42,578 --> 00:00:43,812
[P.A.]
Your attention, please.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,614
[announcements continue
indistinctly]
8
00:00:54,123 --> 00:00:55,190
[tone chimes]
9
00:00:55,258 --> 00:00:57,025
[P.A.] May I have
your attention, please?
10
00:00:57,093 --> 00:00:59,560
[announcements continue
indistinctly]
11
00:01:24,553 --> 00:01:27,555
Yeah, honey, I should be
down in just a moment.
12
00:01:27,623 --> 00:01:28,824
The plane just landed.
13
00:01:30,893 --> 00:01:32,828
[heart beating]
14
00:01:52,315 --> 00:01:54,515
MAN: You gotta
be kidding me.
15
00:01:54,583 --> 00:01:55,783
Restricted items?
That's ridiculous.
16
00:01:55,852 --> 00:01:57,886
AGENT: Sir, I need you
to calm down.
17
00:01:57,954 --> 00:01:59,254
I know what I'm
allowed to bring in.
18
00:01:59,322 --> 00:02:00,956
I've read these rules
and regulations
a million times.
19
00:02:01,023 --> 00:02:02,991
I missed you
so much.
20
00:02:03,059 --> 00:02:03,959
You're my angel.
21
00:02:04,026 --> 00:02:06,694
[voices overlapping
and echoing]
22
00:02:06,762 --> 00:02:08,596
What do you mean,
flight's delayed?
23
00:02:08,664 --> 00:02:09,965
I don't care about
seeing the port.
24
00:02:10,032 --> 00:02:11,967
Well, that was
Big Ben in Europe.
25
00:02:12,034 --> 00:02:13,001
Who cares?
What's going on?
26
00:02:13,069 --> 00:02:15,670
Can someone tell me?
[heart beating]
27
00:02:15,738 --> 00:02:17,072
[announcement echoing]
28
00:02:17,139 --> 00:02:19,640
Babe, you need
to chill.
29
00:02:19,708 --> 00:02:21,642
Let me speak
to your supervisor.
30
00:02:21,710 --> 00:02:22,911
So why did you
even bother coming?
31
00:02:22,979 --> 00:02:25,680
[heartbeat thumping]
32
00:02:39,262 --> 00:02:41,196
[heartbeat racing]
33
00:03:06,222 --> 00:03:07,155
[heartbeat stops]
34
00:03:08,757 --> 00:03:10,691
[bones crackling]
35
00:03:10,759 --> 00:03:12,693
[woman panting]
36
00:03:15,264 --> 00:03:17,198
[growl]
37
00:03:17,266 --> 00:03:18,766
[women screaming]
Run.
38
00:03:21,870 --> 00:03:23,738
[growls]
39
00:03:23,806 --> 00:03:28,109
[howls]
40
00:03:28,177 --> 00:03:29,911
[snarls]
41
00:03:29,979 --> 00:03:30,912
[growls]
42
00:03:30,980 --> 00:03:32,914
[crowd screaming]
43
00:03:46,228 --> 00:03:47,162
[roars]
44
00:03:47,229 --> 00:03:49,064
[sirens blaring]
45
00:03:52,468 --> 00:03:55,236
Surround the perimeter.
Go! Go! Go!
46
00:03:56,772 --> 00:03:58,639
[police dispatch chatter]
47
00:03:58,707 --> 00:04:00,641
[crowd screaming]
48
00:04:06,148 --> 00:04:08,083
[screams]
49
00:04:22,798 --> 00:04:24,366
Go! Go! Go!
50
00:04:33,075 --> 00:04:34,309
[gunfire]
51
00:04:39,348 --> 00:04:40,281
[roar]
52
00:04:41,950 --> 00:04:44,085
[canine snarls]
53
00:04:49,791 --> 00:04:52,060
[screams]
54
00:04:55,864 --> 00:04:58,266
[heart beating]
55
00:05:13,315 --> 00:05:16,151
[snarling]
56
00:05:16,218 --> 00:05:18,186
[heart beating]
57
00:05:21,157 --> 00:05:22,857
[roars]
58
00:05:24,226 --> 00:05:26,161
[snarling]
59
00:05:30,533 --> 00:05:31,666
[screams]
60
00:05:35,071 --> 00:05:36,671
[roars]
61
00:05:43,011 --> 00:05:44,179
When did it happen?
62
00:05:44,246 --> 00:05:46,414
Started around
8:30 this morning,
Mr. President,
63
00:05:46,482 --> 00:05:47,848
and it's still happening.
64
00:05:47,916 --> 00:05:49,984
Contact General Monning
at SOCOM.
65
00:05:50,052 --> 00:05:51,519
He's already
been sent in, sir,
66
00:05:51,587 --> 00:05:54,456
along with detachments
from the 75th Ranger Regiment
67
00:05:54,523 --> 00:05:56,023
and the 24th STS.
68
00:05:56,092 --> 00:05:58,025
We've also
contacted USAMRIID.
69
00:06:03,832 --> 00:06:07,235
All units,
I want every entrance
and exit sealed.
70
00:06:07,303 --> 00:06:08,536
No one gets out.
71
00:06:08,604 --> 00:06:10,338
That means
every damn tunnel,
72
00:06:10,406 --> 00:06:12,974
doorway, skyway
and jetway.
73
00:06:13,041 --> 00:06:14,342
[screaming continues]
74
00:06:14,410 --> 00:06:16,944
[alarm blaring]
75
00:06:17,012 --> 00:06:18,946
[screams]
76
00:06:23,552 --> 00:06:25,453
[instruments beeping]
77
00:06:33,129 --> 00:06:34,829
Major Hoffman, sir,
78
00:06:34,896 --> 00:06:36,964
there's been
an attack on JFK.
79
00:06:37,032 --> 00:06:38,299
What's the chemical agent?
80
00:06:38,367 --> 00:06:40,301
Well, we--we don't
really know, sir.
81
00:06:40,369 --> 00:06:42,069
The Army's
dropping in men.
82
00:06:42,138 --> 00:06:43,904
But, look, sir,
the reports
83
00:06:43,972 --> 00:06:45,873
coming in
are unbelievable.
84
00:06:45,941 --> 00:06:48,143
There's a chopper
standing by
right now
85
00:06:48,210 --> 00:06:50,044
to take you
to New York.
86
00:06:50,112 --> 00:06:53,080
Okay. Well,
you hold down the fort, Rog.
Thanks, man.
87
00:06:53,149 --> 00:06:55,850
[radio]
...deemed a suspicious
person. 24-23-5.
88
00:06:55,917 --> 00:06:57,118
7-8-3-5. Code 6.
89
00:07:02,991 --> 00:07:04,058
[radio]
Colonel Falcons,
come in.
90
00:07:04,126 --> 00:07:05,460
Yes, sir.
91
00:07:05,528 --> 00:07:07,362
We don't know what
we're dealing with yet,
92
00:07:07,429 --> 00:07:09,197
so I want you
to use gas only.
93
00:07:09,265 --> 00:07:11,098
Keep the casualties
to a minimum.
94
00:07:11,167 --> 00:07:12,099
Yes, sir.
95
00:07:12,168 --> 00:07:14,101
Take us down.
96
00:07:53,141 --> 00:07:55,076
[growling]
97
00:07:59,515 --> 00:08:01,449
[dripping]
98
00:08:19,235 --> 00:08:21,168
[beeping]
99
00:08:30,212 --> 00:08:32,146
[heartbeat slowing]
100
00:08:33,582 --> 00:08:36,451
COL. FALCONS:
Gas detonated, General.
101
00:08:36,518 --> 00:08:39,220
Good. Standing by.
102
00:09:13,355 --> 00:09:15,290
[crowd clamoring]
103
00:09:28,504 --> 00:09:29,504
[chanting]
Let them go!
104
00:09:29,571 --> 00:09:33,007
Let them go! Let them go!
105
00:09:33,074 --> 00:09:36,277
Let them go!
Let them go!
106
00:09:36,345 --> 00:09:38,446
Let them go! Let them go!
107
00:09:38,514 --> 00:09:40,448
[crowd faintly
clamoring outside]
108
00:09:52,461 --> 00:09:55,262
Name and age?
109
00:09:55,331 --> 00:09:56,531
Listen to me. This--
110
00:09:56,598 --> 00:09:57,765
This is my fault.
111
00:09:57,833 --> 00:09:58,833
Name and age, ma'am?
112
00:09:58,900 --> 00:10:02,269
It doesn't matter
what my damn name is.
113
00:10:02,338 --> 00:10:03,338
I was bitten by a wolf.
114
00:10:03,405 --> 00:10:05,239
I want you to calm down.
115
00:10:08,344 --> 00:10:09,644
Listen to me.
116
00:10:09,712 --> 00:10:12,246
My name is
Donna Voorhees.
117
00:10:12,314 --> 00:10:14,215
I'm 28 years old.
118
00:10:14,282 --> 00:10:15,650
I--I was bitten.
119
00:10:15,718 --> 00:10:17,752
I know. I know everybody
who was bitten.
120
00:10:17,820 --> 00:10:20,688
I want you to take this.
It's gonna keep your
heart rate down.
121
00:10:20,756 --> 00:10:22,690
[crowd clamoring]
122
00:10:26,795 --> 00:10:28,262
SOLDIER: Whoa, whoa,
whoa, whoa!
123
00:10:28,330 --> 00:10:30,431
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
124
00:10:30,499 --> 00:10:32,767
What do you want?
What do you want?
125
00:10:32,835 --> 00:10:34,502
You can't do this.
Get down.
126
00:10:34,570 --> 00:10:36,036
I'm an American citizen!
I have rights!
127
00:10:36,104 --> 00:10:38,172
[heartbeat pounding]
On the ground now!
128
00:10:38,240 --> 00:10:39,741
Get down, or we
will shoot you!
129
00:10:39,808 --> 00:10:42,343
[bones crackling]
Hands up!
130
00:10:44,212 --> 00:10:45,312
Now! On the ground!
131
00:10:45,381 --> 00:10:46,313
[groans]
132
00:10:46,382 --> 00:10:47,314
[growls]
133
00:10:47,383 --> 00:10:49,083
You don't understand.
134
00:10:49,150 --> 00:10:51,318
It--It was before any of--
[growl]
135
00:10:51,387 --> 00:10:55,122
[growling]
136
00:10:55,190 --> 00:10:57,157
[roaring]
137
00:11:01,263 --> 00:11:03,264
[crowd silent]
138
00:11:07,135 --> 00:11:09,336
Tag him. Get him inside.
139
00:11:09,405 --> 00:11:12,640
Let's go, people!
Keep it moving!
140
00:11:16,278 --> 00:11:18,379
Did they kill it?
141
00:11:18,447 --> 00:11:19,847
No, of course not.
142
00:11:19,915 --> 00:11:21,248
Now take this.
143
00:11:23,719 --> 00:11:25,185
Your right arm,
please.
144
00:11:25,253 --> 00:11:26,587
This is
your microchip.
145
00:11:26,655 --> 00:11:29,189
It's for your safety
as well as ours.
146
00:11:33,562 --> 00:11:35,329
Now just hang in there.
147
00:11:35,397 --> 00:11:36,664
Next.
148
00:12:01,323 --> 00:12:03,724
SOLDIER: Keep it moving.
149
00:12:03,792 --> 00:12:05,192
Let's go! Let's go!
150
00:12:05,260 --> 00:12:07,462
This ain't no parade.
Come on.
151
00:12:07,529 --> 00:12:09,464
[heart beating]
152
00:12:10,732 --> 00:12:13,901
Keep it going.
Keep it going.
153
00:12:13,969 --> 00:12:15,603
On your feet,
sweetheart.
154
00:12:15,671 --> 00:12:16,904
I'm sorry. I think the pills--
155
00:12:16,972 --> 00:12:18,739
I said up!
156
00:12:18,807 --> 00:12:20,341
Ohh!
Get your hands off me!
157
00:12:20,408 --> 00:12:21,843
MAJ. HOFFMAN:
Stand down, Corporal!
158
00:12:23,244 --> 00:12:25,245
Did you hear me?
159
00:12:25,313 --> 00:12:27,882
I said stand down.
160
00:12:27,950 --> 00:12:29,717
[heartbeat slows]
161
00:12:34,590 --> 00:12:36,190
Are you okay?
162
00:12:40,529 --> 00:12:43,931
All right, come on.
Let's get you someplace
where you can lie down.
163
00:12:43,999 --> 00:12:47,301
I see you mistreating
these patients again,
Parkins,
164
00:12:47,369 --> 00:12:48,936
and I will have
your court-martialed
165
00:12:49,004 --> 00:12:50,771
so fast
your head will spin.
166
00:12:50,839 --> 00:12:52,439
Do you
understand me?
167
00:12:52,508 --> 00:12:54,208
Yes, sir.
168
00:12:54,275 --> 00:12:56,243
We need to keep
these people calm,
169
00:12:56,311 --> 00:12:58,779
keep their heart rates down
and keep everybody safe.
170
00:13:00,448 --> 00:13:02,483
[sighs] Come on.
171
00:13:07,556 --> 00:13:08,856
Thank you, Captain.
172
00:13:13,428 --> 00:13:14,629
You okay?
173
00:13:14,696 --> 00:13:16,831
Um...
All right.
174
00:13:18,667 --> 00:13:20,801
Steady as she goes.
175
00:13:22,504 --> 00:13:23,905
Here we go. Okay.
176
00:13:27,409 --> 00:13:28,776
Lay back.
177
00:13:30,546 --> 00:13:32,413
There you go.
178
00:13:32,480 --> 00:13:34,248
Just relax, okay?
179
00:13:35,717 --> 00:13:36,651
Look at that.
180
00:13:38,486 --> 00:13:41,221
So you're a dog lover,
too, huh?
181
00:13:43,025 --> 00:13:44,391
I was.
182
00:13:44,459 --> 00:13:47,428
I have some
mixed feelings now.
183
00:13:47,495 --> 00:13:48,963
[laughs]
Yeah.
184
00:13:49,031 --> 00:13:53,568
I'm, um,
a wildlife photographer.
185
00:13:53,635 --> 00:13:54,802
Oh, yeah?
186
00:13:54,870 --> 00:13:56,871
Mm.
That's neat.
187
00:13:56,939 --> 00:13:59,406
What's your specialty?
188
00:14:04,379 --> 00:14:05,646
Well, uh, don't worry,
189
00:14:05,714 --> 00:14:07,347
'cause you're gonna
be back at it soon.
190
00:14:07,415 --> 00:14:08,883
We're gonna
get this thing
under control,
191
00:14:08,951 --> 00:14:12,853
and we're gonna get
all you people here back
to your lives, okay?
192
00:14:12,921 --> 00:14:14,555
Can you cure it?
193
00:14:14,623 --> 00:14:16,891
Well, to be
honest with you,
we're in the dark.
194
00:14:16,959 --> 00:14:20,561
And I'd be lying to you
if I said it wasn't
gonna take some time,
195
00:14:20,629 --> 00:14:23,530
but, uh, the first thing
we gotta do
196
00:14:23,599 --> 00:14:25,265
is find out
where it came from.
197
00:14:25,333 --> 00:14:27,267
Like a...
198
00:14:27,335 --> 00:14:29,036
Patient Zero?
199
00:14:29,104 --> 00:14:30,237
That's exactly right.
200
00:14:33,508 --> 00:14:34,942
It was...
201
00:14:35,010 --> 00:14:36,577
before...
202
00:14:38,413 --> 00:14:42,449
th-the--the airport...
203
00:14:43,652 --> 00:14:44,852
my bite.
204
00:14:46,688 --> 00:14:47,655
You okay?
205
00:15:00,636 --> 00:15:03,270
[helicopter blades whirring]
206
00:15:15,583 --> 00:15:16,651
Name and age, please.
207
00:15:16,718 --> 00:15:19,286
You can call me Susan
if it makes you happy.
208
00:15:20,889 --> 00:15:22,823
Sir, we're just
trying to help.
209
00:15:22,891 --> 00:15:26,326
Great. Then you can start
with these damn restraints.
210
00:15:30,999 --> 00:15:34,702
Hammond.
Carl Hammond, 33.
211
00:15:47,182 --> 00:15:50,617
Your arm, please,
Mr. Hammond.
212
00:16:02,430 --> 00:16:04,531
You get off on this...
213
00:16:04,599 --> 00:16:06,834
huh? Locking us
up in here
214
00:16:06,902 --> 00:16:08,969
like animals,
experimenting on us.
215
00:16:11,206 --> 00:16:12,606
[chuckles]
216
00:16:12,674 --> 00:16:15,409
I'll bet you're
all excited, right?
217
00:16:43,839 --> 00:16:46,040
General, Major Hoffman
to see you, sir.
218
00:16:46,108 --> 00:16:47,041
Thank you, Captain.
219
00:16:52,214 --> 00:16:53,714
General Monning, sir.
220
00:16:55,117 --> 00:16:56,150
Major Hoffman.
221
00:16:56,218 --> 00:16:58,018
It's been a while, sir.
222
00:16:58,086 --> 00:17:00,420
It has, indeed.
223
00:17:00,488 --> 00:17:02,823
Still working
with terrorists?
224
00:17:02,891 --> 00:17:04,558
I beg your pardon?
225
00:17:04,626 --> 00:17:09,163
Key suspect of the 2001
anthrax attacks
226
00:17:09,231 --> 00:17:11,632
was a USAMRIID
scientist, was he not?
227
00:17:11,699 --> 00:17:12,599
That's right, sir,
228
00:17:12,667 --> 00:17:14,969
and I'm the one
who reported him.
229
00:17:15,036 --> 00:17:18,438
You trusted a man
with all the poison
in that place,
230
00:17:18,506 --> 00:17:19,807
and people died.
231
00:17:19,875 --> 00:17:21,909
We can't
have that here.
You understand?
232
00:17:21,977 --> 00:17:23,744
Yes, sir.
233
00:17:25,147 --> 00:17:27,848
I trust my men
with my life.
234
00:17:27,916 --> 00:17:29,549
You know why?
235
00:17:29,617 --> 00:17:30,617
They've earned it.
236
00:17:30,685 --> 00:17:32,686
Well, sir, maybe you
could trust your men
237
00:17:32,754 --> 00:17:35,222
to use a little
common sense when handling
the contagious.
238
00:17:35,290 --> 00:17:37,124
They've been provoking them.
You play football, Major?
239
00:17:37,192 --> 00:17:38,558
Sir?
240
00:17:38,626 --> 00:17:40,560
Junior year
in high school,
241
00:17:40,628 --> 00:17:43,197
our team
finished dead last
in the division.
242
00:17:43,265 --> 00:17:45,833
Our coach
would come in
after every game,
243
00:17:45,901 --> 00:17:48,836
slap us on the back
and say, "We'll get
'em next time."
244
00:17:48,904 --> 00:17:51,238
Next year, in came
this real mean
son of a bitch,
245
00:17:51,306 --> 00:17:53,240
kicked our ass
every day,
246
00:17:53,308 --> 00:17:55,042
and you know
what happened?
No, sir.
247
00:17:55,110 --> 00:17:57,544
We won
the state title.
248
00:17:57,612 --> 00:17:59,880
You see, that coach
understood the need
for discipline.
249
00:17:59,948 --> 00:18:01,782
We're not talking
about football players here.
250
00:18:01,850 --> 00:18:02,850
They're casualties,
251
00:18:02,918 --> 00:18:04,185
236 of them,
252
00:18:04,252 --> 00:18:05,920
another 150
in body bags.
253
00:18:05,987 --> 00:18:07,721
I'm highly aware
of that, sir.
254
00:18:07,789 --> 00:18:08,956
And are you aware
of the capabilities
255
00:18:09,024 --> 00:18:10,124
of these creatures?
Yes, but--
256
00:18:10,192 --> 00:18:12,927
You know if one of them
bites you in the arm,
257
00:18:12,994 --> 00:18:15,162
puts the saliva in you,
you end up here.
258
00:18:15,230 --> 00:18:17,764
If it happens
to tear out your throat
259
00:18:17,833 --> 00:18:19,766
or chomp down
on an artery,
260
00:18:19,835 --> 00:18:22,636
you end up
in the ground.
261
00:18:22,704 --> 00:18:26,273
I regret having
to infringe on their
civil liberties. I do,
262
00:18:26,341 --> 00:18:29,243
but our duty is
to defend this nation
263
00:18:29,311 --> 00:18:31,245
and our citizens
from all threats.
264
00:18:31,313 --> 00:18:33,580
And that is exactly
my point, sir.
265
00:18:33,648 --> 00:18:36,851
The calmer we keep them,
the better it is
for everybody.
266
00:18:36,918 --> 00:18:38,886
I'll be sure
to brief my men
267
00:18:38,954 --> 00:18:41,956
on the proper
security procedures.
268
00:18:42,023 --> 00:18:43,623
That's my job.
269
00:18:43,691 --> 00:18:45,625
And you concentrate
on your job,
270
00:18:45,693 --> 00:18:48,128
fluffing pillows and
changing bedpans.
271
00:18:48,196 --> 00:18:51,832
Yes, sir, and I'm also
heading up the CDC
search for a cure,
272
00:18:51,900 --> 00:18:54,034
and I'm reporting
directly to the President--
273
00:18:54,102 --> 00:18:55,702
You can oversee
all you like.
274
00:18:55,770 --> 00:18:57,604
Just remember
your rank here, Major.
275
00:18:57,672 --> 00:18:59,240
Heh.
276
00:18:59,307 --> 00:19:00,574
Heh.
277
00:19:00,641 --> 00:19:02,977
Relax, Hoffman.
278
00:19:03,044 --> 00:19:04,245
We're in this
together.
279
00:19:05,780 --> 00:19:08,182
I'd like to start
with the airport, sir.
280
00:19:08,250 --> 00:19:10,985
If we're lucky,
perhaps some of
the surveillance cameras
281
00:19:11,052 --> 00:19:12,586
picked up the first--
[roaring]
282
00:19:12,653 --> 00:19:13,854
[prisoners screaming]
283
00:19:13,922 --> 00:19:14,855
Report.
284
00:19:16,691 --> 00:19:17,691
Falcons, come in.
285
00:19:17,759 --> 00:19:19,126
Where'd it go?
286
00:19:24,632 --> 00:19:29,136
All right. There's
no bullets unless it's
completely necessary.
287
00:19:29,204 --> 00:19:30,971
Remember they're
human beings.
288
00:19:48,023 --> 00:19:49,790
Man, how'd this happen?
289
00:19:54,429 --> 00:19:56,230
Oh, my God.
290
00:20:15,150 --> 00:20:17,584
Sweet Jesus.
[roars]
291
00:20:18,453 --> 00:20:20,620
[screaming]
292
00:20:24,259 --> 00:20:26,160
That's enough, Colonel.
293
00:20:26,227 --> 00:20:28,195
I said that's enough!
294
00:20:30,165 --> 00:20:33,233
That is a human being,
remember?
295
00:20:33,301 --> 00:20:36,770
That man just
killed four people.
Remember that, Major.
296
00:20:36,838 --> 00:20:37,838
I--I couldn't help...
297
00:20:37,905 --> 00:20:39,906
You know, I should--
I should report you.
298
00:20:39,975 --> 00:20:41,275
GEN. MONNING:
Colonel Falcons,
come in.
299
00:20:41,343 --> 00:20:43,344
Falcons here.
Tell me you got it.
300
00:20:43,411 --> 00:20:44,345
We got it.
301
00:20:44,412 --> 00:20:46,780
Good man.
302
00:20:46,848 --> 00:20:48,382
Bring it downstairs.
303
00:20:48,450 --> 00:20:50,250
Right away.
304
00:20:51,953 --> 00:20:53,988
[wind blowing]
305
00:20:54,055 --> 00:20:56,123
[gasping]
306
00:20:58,860 --> 00:21:01,728
GEN. MONNING:
You killed four of my men,
Mr. Hammond.
307
00:21:01,796 --> 00:21:02,829
Who's there?
308
00:21:07,135 --> 00:21:08,202
I'm sorry.
309
00:21:08,269 --> 00:21:10,104
I didn't mean
to kill 'em.
310
00:21:10,171 --> 00:21:12,106
I understand.
311
00:21:12,173 --> 00:21:16,010
Don't like it,
but I understand.
312
00:21:16,077 --> 00:21:18,112
Self-preservation,
313
00:21:18,179 --> 00:21:20,847
the instinct
of every living
organism on Earth.
314
00:21:21,949 --> 00:21:23,150
A computer,
315
00:21:23,218 --> 00:21:24,318
on the other hand,
lacks instinct,
316
00:21:24,386 --> 00:21:27,021
and yet we rely
on them to fight
our wars.
317
00:21:27,088 --> 00:21:32,459
My point is we depend
too much on technology.
318
00:21:32,527 --> 00:21:35,962
Human error can be
just as dangerous, sir.
319
00:21:36,031 --> 00:21:37,964
Oh, don't get me wrong,
Falcons.
320
00:21:38,033 --> 00:21:40,034
There's a time and place
for machines,
321
00:21:40,101 --> 00:21:42,269
but at the end of the day,
322
00:21:42,337 --> 00:21:44,938
it's boots on the ground
that win wars.
323
00:21:45,006 --> 00:21:47,241
What do you
want from me?
324
00:21:47,308 --> 00:21:49,976
I want you to serve
your country, son.
325
00:21:50,045 --> 00:21:51,878
Bring him in.
326
00:22:05,193 --> 00:22:07,861
W-What in the hell
is going on in here?
327
00:22:11,399 --> 00:22:14,768
Let's see
how tough you are.
328
00:22:16,237 --> 00:22:18,738
Administer the serum.
329
00:22:25,313 --> 00:22:26,780
What's that for, sir?
330
00:22:26,847 --> 00:22:28,782
[heartbeat racing]
331
00:22:48,570 --> 00:22:50,471
Let's see what
these things can do.
332
00:22:50,538 --> 00:22:53,039
[both roaring]
333
00:23:06,354 --> 00:23:08,054
[chuckles]
334
00:23:14,262 --> 00:23:15,195
Ooh.
335
00:23:16,464 --> 00:23:19,166
[snarling]
336
00:23:22,069 --> 00:23:24,338
Oh.
337
00:23:24,405 --> 00:23:30,377
[howls]
338
00:23:33,481 --> 00:23:35,182
[roars]
339
00:23:37,452 --> 00:23:39,386
[bones crackling]
340
00:23:41,556 --> 00:23:43,490
[coughs]
341
00:23:43,558 --> 00:23:46,026
Mr. Hammond.
342
00:23:46,093 --> 00:23:48,028
I had a feeling
about him.
343
00:23:50,198 --> 00:23:51,831
Count yourselves lucky,
men.
344
00:23:51,899 --> 00:23:54,100
You're witnessing
a new era,
345
00:23:54,169 --> 00:23:59,473
the most significant
advance in warfare
since the Predator drone.
346
00:23:59,541 --> 00:24:01,308
Put it down.
347
00:24:01,376 --> 00:24:03,443
[gunshot]
348
00:24:06,648 --> 00:24:09,849
Transmission
occurs through saliva,
not by blood,
349
00:24:09,917 --> 00:24:11,885
so anyone with
a nonlethal bite wound
350
00:24:11,952 --> 00:24:13,287
becomes
immediately infected,
351
00:24:13,354 --> 00:24:16,523
and as soon as
their heart rate spikes,
they become feral
352
00:24:16,591 --> 00:24:18,958
and lash out
at anyone in their way.
353
00:24:19,026 --> 00:24:20,960
GEN. MONNING:
You believe
there's a cure?
354
00:24:21,028 --> 00:24:22,896
Theoretically
we can synthesize one
355
00:24:22,963 --> 00:24:25,031
if we have antibodies
to use as a blueprint.
356
00:24:25,099 --> 00:24:27,568
If we can find
Patient Zero,
357
00:24:27,635 --> 00:24:30,103
they may have
that blueprint.
358
00:24:30,171 --> 00:24:31,405
Excuse me, General.
359
00:24:31,472 --> 00:24:33,574
Could I, uh, have a word
with you, sir?
360
00:24:33,641 --> 00:24:35,075
Of course, Major.
361
00:24:35,142 --> 00:24:37,411
Uh, in private.
362
00:24:37,478 --> 00:24:38,978
Excuse me.
363
00:24:41,216 --> 00:24:43,550
I just saw a man
in the coroner's office
364
00:24:43,618 --> 00:24:46,220
who had his throat
torn out.
365
00:24:46,287 --> 00:24:48,188
That was
Mr. Hammond's work,
366
00:24:48,256 --> 00:24:50,324
the man you
chased down earlier.
367
00:24:50,391 --> 00:24:53,059
He attacked again,
and we had to act.
368
00:24:53,127 --> 00:24:55,195
Both men were killed
in the process.
369
00:24:55,263 --> 00:24:59,299
Well, I'd really
like to see that
surveillance tape.
370
00:25:01,236 --> 00:25:02,569
Of course, Major.
371
00:25:02,637 --> 00:25:05,606
Meanwhile, I'm gonna
go down to the airport.
372
00:25:05,673 --> 00:25:09,576
With any luck,
perhaps I can identify
Patient Zero.
373
00:25:09,644 --> 00:25:11,044
Excuse me.
374
00:25:11,112 --> 00:25:13,046
Major Hoffman,
Dr. Ellen Gordon, CDC.
375
00:25:13,114 --> 00:25:15,215
Nice to meet you.
Would you please look
376
00:25:15,283 --> 00:25:17,951
for any signs
of anxiety or
erratic behavior
377
00:25:18,018 --> 00:25:19,953
among passengers
in the security footage?
378
00:25:20,020 --> 00:25:21,622
That seems to be
the primary indicator
379
00:25:21,689 --> 00:25:23,290
of an impending
morphosis.
380
00:25:23,358 --> 00:25:24,958
Start in Customs.
381
00:25:25,025 --> 00:25:27,527
Witnesses report
seeing the first
attacks here.
382
00:25:27,595 --> 00:25:29,996
Okay. Thank you, Doctor.
383
00:25:30,064 --> 00:25:30,997
Thank you.
384
00:25:31,065 --> 00:25:33,065
General.
Mm-hmm.
385
00:25:33,534 --> 00:25:36,470
We don't want
to keep you from
your work, Doctor.
386
00:25:38,339 --> 00:25:39,873
Yes, sir.
387
00:25:42,042 --> 00:25:43,277
You see, Colonel?
388
00:25:43,344 --> 00:25:46,346
Men like Hoffman,
389
00:25:46,414 --> 00:25:48,148
all they want
is reassurance
390
00:25:48,215 --> 00:25:51,084
that we're all
on the same side.
391
00:25:51,152 --> 00:25:55,255
But, sir, are you sure
we want a cure?
392
00:25:55,323 --> 00:25:57,991
It'll be produced
on a mass scale.
393
00:25:58,058 --> 00:26:00,260
Only if its discovery
got out.
394
00:26:01,696 --> 00:26:04,898
I'd be more than happy
to keep Hoffman quiet.
395
00:26:06,233 --> 00:26:07,967
He's just doing his job.
396
00:26:08,035 --> 00:26:09,336
He just wants
to understand
397
00:26:09,404 --> 00:26:12,739
the canines' origins
and behavior.
398
00:26:12,807 --> 00:26:15,108
I want to see if they
can track a target.
399
00:26:16,311 --> 00:26:18,645
I think this
little excursion of his
400
00:26:18,713 --> 00:26:23,283
may present us all
with an opportunity
to get what we want.
401
00:26:23,351 --> 00:26:25,352
Like I said,
402
00:26:25,420 --> 00:26:27,253
cooperation.
403
00:26:27,322 --> 00:26:29,255
[helicopter whirring]
404
00:26:31,459 --> 00:26:33,393
[radio dispatch chatter]
405
00:26:38,499 --> 00:26:40,300
Major Hoffman,
USAMRIID.
406
00:26:47,809 --> 00:26:49,776
What the hell?
407
00:26:49,844 --> 00:26:52,379
Major Hoffman.
408
00:26:52,447 --> 00:26:53,613
Max Stevens,
409
00:26:53,681 --> 00:26:56,650
Director
of Border Customs
and Security at JFK.
410
00:26:56,718 --> 00:26:59,252
Would you, uh,
come with me,
please?
411
00:27:03,591 --> 00:27:05,392
One of those things
got into
412
00:27:05,460 --> 00:27:07,627
the surveillance hub
and destroyed the place,
413
00:27:07,695 --> 00:27:09,295
so security cameras
are useless,
414
00:27:09,364 --> 00:27:12,131
but I got
something better.
415
00:27:12,199 --> 00:27:14,668
These haven't even
been made public yet.
416
00:27:14,736 --> 00:27:17,404
We're the first
to install them
after Dubai.
417
00:27:17,472 --> 00:27:18,638
Check it out.
418
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
Wow.
419
00:27:24,111 --> 00:27:25,445
Oh, yeah.
420
00:27:29,149 --> 00:27:30,216
That is incredible.
421
00:27:33,621 --> 00:27:36,490
You can see every hair,
422
00:27:36,557 --> 00:27:38,592
every wrinkle,
every detail.
423
00:27:40,695 --> 00:27:42,696
And this, this happened
before the attack?
424
00:27:42,764 --> 00:27:44,664
4 1/2 minutes before.
425
00:27:44,732 --> 00:27:48,201
Unfortunately,
this was the next.
426
00:27:52,573 --> 00:27:55,609
[sighs]
427
00:27:55,676 --> 00:27:58,344
See, the system
only takes an image
every five minutes,
428
00:27:58,413 --> 00:28:00,447
so by the time
it took this one,
429
00:28:00,515 --> 00:28:03,450
the outbreak
had already started.
430
00:28:05,152 --> 00:28:06,085
Every detail.
431
00:28:06,153 --> 00:28:10,056
Could you go back
to the last image?
432
00:28:22,603 --> 00:28:24,571
[image pulses]
433
00:28:26,941 --> 00:28:28,508
[image pulsing]
434
00:28:28,576 --> 00:28:29,643
Wow.
435
00:28:47,829 --> 00:28:50,129
Recognize her?
436
00:28:50,197 --> 00:28:52,766
Yeah, it's that
wildlife photographer.
437
00:28:54,969 --> 00:28:57,904
Think there's any chance
the camera survived?
438
00:28:57,972 --> 00:29:00,740
[scoffs]
You kidding me?
439
00:29:00,808 --> 00:29:02,442
That's
professional-grade
Japanese engineering.
440
00:29:02,510 --> 00:29:03,844
That thing
is built for the field.
441
00:29:03,911 --> 00:29:05,912
It'll take a licking
and keep on ticking.
442
00:29:05,980 --> 00:29:06,913
You have it?
443
00:29:06,981 --> 00:29:08,915
Yeah. I got it.
444
00:29:08,983 --> 00:29:10,383
Come on.
445
00:29:13,888 --> 00:29:15,221
SLR's a good camera.
446
00:29:15,289 --> 00:29:17,824
There's 10 times
the resolution of
most point-and-shoots.
447
00:29:17,892 --> 00:29:19,860
Of course, most people
don't realize that.
448
00:29:19,927 --> 00:29:22,529
I can't tell you
how many things
get left behind
449
00:29:22,597 --> 00:29:24,564
when people are trying
to make a flight,
450
00:29:24,632 --> 00:29:27,266
as if it's
worth losing 2K
on a laptop.
451
00:29:27,334 --> 00:29:30,336
This is like my own
Fort Knox in here.
Let's see.
452
00:29:30,404 --> 00:29:32,839
Photography.
453
00:29:32,907 --> 00:29:34,574
Ah, here we go.
454
00:29:34,642 --> 00:29:37,343
Eh,
hardly a scratch.
455
00:29:37,411 --> 00:29:38,812
Thanks. [clears throat]
456
00:29:38,880 --> 00:29:40,814
[helicopter whirring]
457
00:29:44,451 --> 00:29:47,587
Need another look?
458
00:29:47,655 --> 00:29:49,523
I got it.
459
00:29:49,590 --> 00:29:51,257
Then you have
your mission.
460
00:29:51,325 --> 00:29:53,527
I get this done,
461
00:29:53,594 --> 00:29:55,261
you'll keep
your word, right?
462
00:29:55,329 --> 00:29:56,563
Absolutely.
463
00:29:56,631 --> 00:29:58,297
Your family
will be transferred
464
00:29:58,365 --> 00:30:00,299
from Wards
to a private facility.
465
00:30:13,748 --> 00:30:15,148
Look at this.
466
00:30:16,951 --> 00:30:17,951
You see that?
467
00:30:18,019 --> 00:30:20,386
That's the day
before JFK.
468
00:30:20,454 --> 00:30:22,756
Heh. It happened before.
469
00:30:22,823 --> 00:30:23,890
Huh?
470
00:30:23,958 --> 00:30:27,293
Look, that's what she
was trying to tell me.
471
00:30:27,361 --> 00:30:30,329
She got bitten before
she got to the airport.
472
00:30:33,000 --> 00:30:34,367
General, Hoffman here.
473
00:30:34,435 --> 00:30:35,936
I think we found
Patient Zero.
474
00:30:36,003 --> 00:30:38,337
Her name's
Donna Voorhees.
475
00:30:39,674 --> 00:30:41,374
Time to go to work.
476
00:30:47,782 --> 00:30:50,383
[heartbeat pounding]
477
00:30:56,924 --> 00:30:57,958
Now!
478
00:31:02,362 --> 00:31:04,230
We know she came in
on Canadian...
479
00:31:07,735 --> 00:31:09,869
[snarling]
480
00:31:48,943 --> 00:31:50,543
Stop!
481
00:31:57,952 --> 00:31:59,886
I don't want to kill you.
482
00:31:59,954 --> 00:32:01,755
[clears throat]
483
00:32:01,822 --> 00:32:03,356
Okay?
484
00:32:03,423 --> 00:32:05,391
I don't want to hurt you.
485
00:32:05,459 --> 00:32:07,527
Just you stay calm.
486
00:32:09,163 --> 00:32:11,297
[grunting]
487
00:32:17,738 --> 00:32:19,906
Now listen to me.
488
00:32:19,974 --> 00:32:22,608
There's still part of you
that's human.
489
00:32:24,145 --> 00:32:26,379
You understand that?
490
00:32:26,446 --> 00:32:28,281
[growls]
491
00:32:30,685 --> 00:32:31,617
Good.
492
00:32:34,521 --> 00:32:37,623
So you're the one
who's in control here.
493
00:32:37,692 --> 00:32:38,624
Okay?
494
00:32:42,863 --> 00:32:43,797
Okay?
495
00:32:43,864 --> 00:32:46,432
You stay calm.
496
00:32:48,435 --> 00:32:50,870
[growls]
497
00:32:50,938 --> 00:32:52,371
No!
498
00:32:54,208 --> 00:32:56,342
[groaning]
499
00:32:59,180 --> 00:33:01,314
[bones crackling]
500
00:33:17,464 --> 00:33:19,398
[wind blowing]
501
00:33:24,538 --> 00:33:27,607
General,
Hoffman's still alive.
502
00:33:35,482 --> 00:33:36,750
Could you do me a favor
503
00:33:36,817 --> 00:33:38,651
and find out
everything you can
about Donna Voorhees--
504
00:33:38,719 --> 00:33:40,486
where she came from,
where she went,
505
00:33:40,554 --> 00:33:42,455
who she might have
come in contact with?
506
00:33:42,522 --> 00:33:43,689
What are you
looking for?
507
00:33:43,758 --> 00:33:46,626
Well, I need
solid evidence
that she was bitten
508
00:33:46,693 --> 00:33:48,461
before she walked
into that terminal.
509
00:33:48,528 --> 00:33:50,696
Gotta make sure
no one else
was infected.
510
00:33:50,765 --> 00:33:51,430
You got it.
511
00:33:51,498 --> 00:33:52,698
All right.
Thank you.
512
00:33:52,767 --> 00:33:53,699
Yeah.
513
00:33:56,637 --> 00:33:58,638
Yeah, it's a black wolf.
514
00:33:58,705 --> 00:33:59,538
They're very rare,
515
00:33:59,606 --> 00:34:01,741
most common
in North America,
516
00:34:01,809 --> 00:34:05,879
uh, the result
of domesticated dogs
mating with feral wolves.
517
00:34:05,946 --> 00:34:07,080
Early Canadian settlers,
518
00:34:07,148 --> 00:34:08,748
they thought
they were wolfmen.
519
00:34:08,816 --> 00:34:11,651
Okay, so we have
this wildlife
photographer...
520
00:34:11,718 --> 00:34:13,653
Right. So she
goes to Canada.
521
00:34:13,720 --> 00:34:15,554
She takes a picture
of a wolf.
522
00:34:15,622 --> 00:34:17,190
Obviously she gets
a little too close.
523
00:34:17,258 --> 00:34:19,525
Bites her, and she gets
back on the plane.
524
00:34:19,593 --> 00:34:21,194
She travels
back to New York,
525
00:34:21,262 --> 00:34:23,229
ends up infecting
the whole damn airport.
526
00:34:23,297 --> 00:34:27,033
I uploaded an image
on the, uh, system mainframe.
527
00:34:27,101 --> 00:34:29,669
If I'm right,
it should be our girl.
528
00:34:29,736 --> 00:34:32,071
General, I put a call in
to the White House--
529
00:34:32,139 --> 00:34:33,673
Let's not jump
the gun, Hoffman.
530
00:34:33,740 --> 00:34:34,874
Wait. Wait. What?
531
00:34:34,942 --> 00:34:37,610
We need to get
our facts lined up.
532
00:34:37,678 --> 00:34:39,145
If you're right
about Voorhees,
533
00:34:39,213 --> 00:34:41,848
the President will be
the first to know.
534
00:34:41,916 --> 00:34:43,049
But, General,
there's--
535
00:34:46,653 --> 00:34:48,688
I think it's time we
called the White House
536
00:34:48,755 --> 00:34:52,658
and let them know
that Major Hoffman can
no longer be trusted.
537
00:34:52,726 --> 00:34:54,627
Mr. Taylor.
Yes, sir.
538
00:34:54,695 --> 00:34:55,962
Get DOD
on the line.
539
00:34:56,030 --> 00:34:57,730
Get me
Secretary Woods.
540
00:34:57,798 --> 00:34:58,798
Right away, sir.
541
00:34:58,866 --> 00:35:01,100
Find this girl.
542
00:35:01,168 --> 00:35:02,768
Yes, sir.
543
00:35:04,972 --> 00:35:09,275
MAN: You kidding?
They ain't never
letting us out.
544
00:35:09,343 --> 00:35:12,545
They want to study us,
make us turn canine.
545
00:35:12,612 --> 00:35:15,949
They want to tinker with us,
and before you know it,
546
00:35:16,016 --> 00:35:17,650
they'll want to breed us.
547
00:35:40,607 --> 00:35:42,641
This is a risky play,
General.
548
00:35:42,709 --> 00:35:46,279
Great risk yields
great reward,
Mr. Secretary.
549
00:35:46,347 --> 00:35:49,849
Our forces
are overextended
and underfunded.
550
00:35:49,917 --> 00:35:53,987
The potential edge
these creatures provide
551
00:35:54,054 --> 00:35:57,957
could ensure
our national security
for decades,
552
00:35:58,025 --> 00:36:02,095
and the applications
are limitless.
553
00:36:02,162 --> 00:36:04,998
I certainly hope you know
what you're doing, Chris,
554
00:36:05,065 --> 00:36:07,833
because if we lose control
of this thing,
555
00:36:07,902 --> 00:36:11,670
it'll make smallpox
look like a bad rash.
556
00:36:11,738 --> 00:36:14,240
We are taking
every precaution.
557
00:36:15,675 --> 00:36:17,777
What about the CDC
and USAMRIID?
558
00:36:17,844 --> 00:36:21,047
Dr. Gordon and
her people are
in line for now.
559
00:36:22,283 --> 00:36:24,550
But Major Hoffman,
on the other hand...
560
00:36:30,958 --> 00:36:32,892
Do we have
the image yet?
561
00:36:32,960 --> 00:36:35,295
Yes, sir. Putting it
on-screen now.
562
00:36:36,797 --> 00:36:38,731
[radio chatter]
563
00:36:52,879 --> 00:36:54,280
Have you guys
seen this woman?
564
00:36:54,348 --> 00:36:57,583
Perfect.
Mr. Compassion.
565
00:36:59,686 --> 00:37:00,719
That way?
566
00:37:08,262 --> 00:37:10,296
Target located.
567
00:37:10,364 --> 00:37:11,931
Tranquilizers only.
568
00:37:11,999 --> 00:37:13,699
We need her alive.
569
00:37:22,042 --> 00:37:23,876
[panting]
570
00:37:23,944 --> 00:37:26,112
[heart beating]
571
00:37:28,382 --> 00:37:30,316
[heartbeat racing]
572
00:37:40,327 --> 00:37:44,397
[bones crackling]
Out of the way!
573
00:37:44,465 --> 00:37:45,131
[roaring]
574
00:37:45,199 --> 00:37:47,133
[prisoners screaming]
575
00:37:49,736 --> 00:37:51,270
Subject just headed
north into the park.
576
00:37:51,338 --> 00:37:53,739
I want the whole place
on lockdown.
577
00:38:03,384 --> 00:38:05,318
She's about 300 yards
out in front of you,
578
00:38:05,386 --> 00:38:07,220
headed into the trees.
579
00:38:14,228 --> 00:38:17,030
Take it around the back.
We'll cut her off
at the other end.
580
00:38:19,033 --> 00:38:20,033
Right! To the right!
581
00:38:25,972 --> 00:38:26,972
Get us close.
582
00:38:29,976 --> 00:38:31,911
Ho ho ho.
583
00:38:34,248 --> 00:38:35,448
[roars]
584
00:38:35,516 --> 00:38:37,116
Gotcha!
585
00:38:40,820 --> 00:38:41,987
[roars]
586
00:38:43,990 --> 00:38:45,291
[roars]
587
00:38:48,529 --> 00:38:50,663
[snarling]
588
00:38:55,202 --> 00:38:56,335
[growls]
589
00:38:56,403 --> 00:38:57,937
Hit her
with the nets.
590
00:39:03,944 --> 00:39:06,312
[growling]
591
00:39:12,119 --> 00:39:13,519
[screaming]
592
00:39:13,587 --> 00:39:14,787
Hit her.
593
00:39:28,168 --> 00:39:30,736
That's enough.
594
00:39:45,919 --> 00:39:47,386
General...
595
00:39:47,454 --> 00:39:49,222
Patient Zero.
596
00:39:52,192 --> 00:39:53,159
MAX: Donna Voorhees,
597
00:39:53,227 --> 00:39:55,328
four weeks ago,
she chartered a plane
598
00:39:55,395 --> 00:39:59,465
from Vancouver to
a remote part of Iquani
National Park.
599
00:39:59,533 --> 00:40:01,033
It's in the Yukon.
600
00:40:01,101 --> 00:40:03,436
12 days ago, she flew in
from Yellowknife.
601
00:40:03,504 --> 00:40:06,839
She passed through
a full body scan
in Toronto
602
00:40:06,906 --> 00:40:10,576
before she boarded
Canadian Airline
flight 323 to JFK
603
00:40:10,644 --> 00:40:13,279
and landed
at 8:05 A.M.
604
00:40:13,347 --> 00:40:15,314
MAJ. HOFFMAN:
Anything off the body scan?
605
00:40:15,382 --> 00:40:17,183
No. I'm, uh, checking.
606
00:40:17,251 --> 00:40:19,752
I'm waiting for it
to upload.
607
00:40:20,320 --> 00:40:22,888
DR. GORDON: Her body
underwent complete
transformation--
608
00:40:22,956 --> 00:40:25,958
skeletal system,
organs, DNA,
everything--
609
00:40:26,026 --> 00:40:27,993
mutating
into a canine form,
610
00:40:28,061 --> 00:40:31,164
at which point
she began attacking
those around her.
611
00:40:31,231 --> 00:40:33,899
Within 23 minutes,
236 people
612
00:40:33,967 --> 00:40:35,801
had been infected
with the virus.
613
00:40:38,672 --> 00:40:40,540
What we rendered
here is a simulation
614
00:40:40,607 --> 00:40:43,176
of the antibody
detecting, then
attaching itself
615
00:40:43,243 --> 00:40:45,077
to the lupine
antigen.
616
00:40:45,145 --> 00:40:46,979
This is what
should happen.
617
00:40:47,047 --> 00:40:50,483
If the wolf host
passed the antibodies
into the subject,
618
00:40:50,551 --> 00:40:52,851
then the composition
should be identical.
619
00:40:52,919 --> 00:40:54,387
This is what we
actually observed
620
00:40:54,454 --> 00:40:57,223
from Patient Zero's
blood earlier
this morning.
621
00:41:02,095 --> 00:41:04,129
She doesn't hold
the antibodies.
622
00:41:05,131 --> 00:41:06,265
No, sir.
623
00:41:24,318 --> 00:41:26,018
We've been wasting
our time.
624
00:41:26,086 --> 00:41:28,621
DR. GORDON:
On the contrary, sir.
She's invaluable,
625
00:41:28,689 --> 00:41:30,856
for research,
observation.
626
00:41:38,599 --> 00:41:40,399
What are you doing?
Put her down.
627
00:41:40,467 --> 00:41:41,467
What?!
Whoa, whoa, whoa. General,
628
00:41:41,535 --> 00:41:44,136
this is way out of line.
She's a threat.
629
00:41:44,204 --> 00:41:46,439
Oh, that's right,
Hoffman.
630
00:41:46,506 --> 00:41:48,907
You have trouble
spotting threats.
631
00:41:49,610 --> 00:41:50,809
Perhaps we should
let her live
632
00:41:50,877 --> 00:41:53,112
long enough to carry
the virus out
of this place,
633
00:41:53,179 --> 00:41:55,214
like your USAMRIID
scientist did.
634
00:41:55,282 --> 00:41:57,650
This is different.
She's an innocent civilian.
635
00:41:57,718 --> 00:42:00,018
I'm warning you
to stand down.
636
00:42:00,086 --> 00:42:02,221
You have no
authority here.
637
00:42:02,289 --> 00:42:03,289
No?
638
00:42:04,458 --> 00:42:06,692
What about the President
of the United States?
639
00:42:06,760 --> 00:42:09,595
You're only making
things worse for
yourself, Major.
640
00:42:09,663 --> 00:42:10,696
The White House
is not gonna listen
641
00:42:10,764 --> 00:42:13,132
to someone
they believe
to be infected.
642
00:42:14,301 --> 00:42:15,968
I told them you
contracted the virus
643
00:42:16,035 --> 00:42:17,670
while searching
the airport.
644
00:42:17,738 --> 00:42:19,272
What is wrong with you?
645
00:42:19,339 --> 00:42:21,307
General, please,
listen to me.
646
00:42:21,375 --> 00:42:23,476
You don't want
to do this.
647
00:42:23,543 --> 00:42:26,646
She is our
only connection
to the wolf host.
648
00:42:26,713 --> 00:42:29,348
Believe me,
we need her alive.
649
00:42:31,685 --> 00:42:33,552
General Monning.
What is it?
650
00:42:33,620 --> 00:42:35,454
There's
a Max Stevens
outside from JFK,
651
00:42:35,522 --> 00:42:38,090
says he
needed to speak
to Major Hoffman.
652
00:42:38,158 --> 00:42:40,159
You know
this man?
653
00:42:40,226 --> 00:42:42,227
Yeah, I do.
654
00:42:42,296 --> 00:42:44,297
Then bring him in.
655
00:42:47,367 --> 00:42:48,534
MAN: It ain't right,
656
00:42:48,602 --> 00:42:50,269
rounding us up
in this prison,
657
00:42:50,337 --> 00:42:52,471
treating us like a bunch
of damn lab rats.
658
00:42:53,573 --> 00:42:55,274
No one is going
to help us.
659
00:42:55,342 --> 00:42:57,976
We have to take matters
into our own hands.
660
00:42:58,044 --> 00:43:00,313
We outnumber them
10 to 1.
661
00:43:00,380 --> 00:43:02,615
It's time
we do something.
662
00:43:10,256 --> 00:43:13,392
[prisoners scream]
663
00:43:13,460 --> 00:43:14,760
What is it?
664
00:43:14,828 --> 00:43:18,130
Ah. Whoa.
665
00:43:18,198 --> 00:43:19,164
It's her.
666
00:43:19,232 --> 00:43:21,767
Uh, Major Hoffman
had me do some, uh,
667
00:43:21,835 --> 00:43:25,070
legwork
on Ms. Voorhees,
and, uh,
668
00:43:25,138 --> 00:43:27,540
well, I--I got
something better.
669
00:43:27,607 --> 00:43:30,576
I have a full body scan
of Ms. Voorhees
from Toronto.
670
00:43:30,644 --> 00:43:31,677
DR. GORDON:
May I?
671
00:43:31,745 --> 00:43:33,045
Yeah.
Thank you.
672
00:43:41,254 --> 00:43:43,422
She's got
the host DNA
inside of her.
673
00:43:43,490 --> 00:43:44,757
GEN. MONNING:
A tooth.
674
00:43:44,825 --> 00:43:47,426
A tooth from the host
could contain
the antibodies.
675
00:43:47,494 --> 00:43:49,228
[alarm blaring]
676
00:43:49,295 --> 00:43:50,128
She's bradycardic!
677
00:43:50,196 --> 00:43:52,465
Don't touch her.
You're crazy!
678
00:43:52,532 --> 00:43:55,534
Curable lupine
won't be a threat.
679
00:43:56,336 --> 00:43:58,070
You want to use
those things as weapons?
680
00:43:58,137 --> 00:43:59,772
Can you imagine
training them--
681
00:43:59,840 --> 00:44:03,141
the heightened senses
and strength
of the animal,
682
00:44:03,209 --> 00:44:04,777
the intellect
of a man?
683
00:44:04,845 --> 00:44:06,512
We need a cure, yes,
684
00:44:06,580 --> 00:44:08,381
but locked in a vault
in the Pentagon
685
00:44:08,448 --> 00:44:11,083
so our enemies
can't use it against us.
686
00:44:11,150 --> 00:44:12,685
Sit down, Mr. Stevens.
687
00:44:13,587 --> 00:44:14,754
We don't need her.
688
00:44:14,821 --> 00:44:17,122
You turn those creatures
loose on the battlefield,
689
00:44:17,190 --> 00:44:19,658
and that virus
will spread around the globe
like wildfire.
690
00:44:19,726 --> 00:44:20,626
Anybody who's attacked
691
00:44:20,694 --> 00:44:21,861
will carry the virus out
with him.
692
00:44:21,928 --> 00:44:25,063
Not if each bite
carries with it
a neurotoxin,
693
00:44:25,131 --> 00:44:28,601
an injected neurotoxin
that only our wolves
are immune to.
694
00:44:28,668 --> 00:44:30,436
You're gonna make
them more deadly.
695
00:44:30,504 --> 00:44:32,505
[flatline tone sounding]
696
00:44:32,572 --> 00:44:33,706
You can't just
let her die.
697
00:44:33,774 --> 00:44:34,640
She'll talk.
698
00:44:34,708 --> 00:44:37,109
She'll talk to us.
699
00:44:37,176 --> 00:44:38,677
And we need
to confirm the link.
700
00:44:38,745 --> 00:44:40,345
We could be wrong
about the tooth,
701
00:44:40,414 --> 00:44:42,247
just like we
were wrong about
the antibodies
702
00:44:42,315 --> 00:44:43,616
being in her blood.
703
00:44:43,683 --> 00:44:46,719
General, please,
listen to me.
704
00:44:46,787 --> 00:44:49,822
She's our
only connection
to the host.
705
00:44:49,890 --> 00:44:51,624
She can
tell us where
she last saw it,
706
00:44:51,691 --> 00:44:53,225
where it lives.
707
00:44:53,293 --> 00:44:54,359
If you kill her,
708
00:44:54,428 --> 00:44:56,796
we'll have
absolutely nothing.
709
00:45:00,400 --> 00:45:01,467
Go ahead.
710
00:45:02,736 --> 00:45:03,769
She's not breathing.
711
00:45:03,837 --> 00:45:05,671
Give me
one milligram
of epinephrine.
712
00:45:14,247 --> 00:45:15,047
She's V-fib.
713
00:45:15,114 --> 00:45:16,281
I'm gonna
have to shock her.
714
00:45:17,551 --> 00:45:18,584
[paddles whine]
715
00:45:18,652 --> 00:45:19,485
Clear.
716
00:45:19,553 --> 00:45:26,124
[monitor beeps,
tone resumes]
717
00:45:26,192 --> 00:45:27,426
[paddles whining]
718
00:45:27,494 --> 00:45:28,661
Clear.
719
00:45:28,728 --> 00:45:31,330
[monitor beeping]
720
00:45:31,397 --> 00:45:32,865
[tone resumes]
721
00:45:32,933 --> 00:45:34,500
[paddles whine]
722
00:45:34,568 --> 00:45:36,301
Clear.
723
00:45:36,369 --> 00:45:42,240
[monitor beeping]
724
00:45:42,308 --> 00:45:44,142
She's stabilizing.
725
00:45:44,410 --> 00:45:46,645
Get the tooth, now.
726
00:45:46,713 --> 00:45:47,980
I have to cut
into her arm.
727
00:45:48,047 --> 00:45:50,683
The teeth is lodged
beneath her tendons.
Then do it.
728
00:45:52,519 --> 00:45:53,752
Scalpel.
729
00:45:54,688 --> 00:46:00,425
[heart beating]
730
00:46:00,494 --> 00:46:03,494
[heart pounding]
731
00:46:13,874 --> 00:46:15,941
[bones crackling]
732
00:46:16,009 --> 00:46:18,611
[roars]
733
00:46:18,678 --> 00:46:21,380
[howling]
734
00:46:22,749 --> 00:46:35,394
[bones crackling]
735
00:46:35,461 --> 00:46:43,268
[growling]
736
00:46:43,336 --> 00:46:45,771
[screams]
737
00:46:45,839 --> 00:46:48,140
General,
we need to go now.
738
00:46:55,415 --> 00:47:01,420
[snarling]
739
00:47:01,487 --> 00:47:04,087
[gasping]
740
00:47:15,001 --> 00:47:15,935
Hey.
741
00:47:16,002 --> 00:47:19,805
[growling]
742
00:47:19,873 --> 00:47:20,673
It's okay.
743
00:47:20,740 --> 00:47:22,741
What the hell
are you doing?
744
00:47:23,509 --> 00:47:25,844
It's okay.
745
00:47:28,014 --> 00:47:29,582
Shh.
746
00:47:29,649 --> 00:47:31,016
Just trust me, okay?
747
00:47:31,084 --> 00:47:33,518
Don't move.
748
00:47:34,353 --> 00:47:36,589
My name's Brian.
749
00:47:37,057 --> 00:47:39,825
We're here
to protect you, Donna.
750
00:47:45,732 --> 00:47:47,432
Good.
751
00:47:49,102 --> 00:47:52,972
We're gonna take care
of you now, okay?
752
00:47:53,172 --> 00:47:54,673
It's gonna be all...
753
00:47:54,741 --> 00:47:57,741
[bones crackling]
754
00:48:12,391 --> 00:48:14,893
I'll be damned.
755
00:48:14,961 --> 00:48:19,297
[howling]
756
00:48:20,767 --> 00:48:26,005
[growling]
757
00:48:33,747 --> 00:48:35,681
[metal pounding,
claws clattering]
758
00:48:37,583 --> 00:48:39,518
[growling]
759
00:48:44,624 --> 00:48:47,259
[howl]
760
00:48:52,032 --> 00:48:54,599
Get QRF rolling,
priority one containment.
761
00:48:54,668 --> 00:48:57,435
Mayday, mayday.
This is an emergency
broadcast from Wards Island.
762
00:48:57,503 --> 00:49:00,539
Patients have breached
the compound and are
infiltrating Manhattan.
763
00:49:00,606 --> 00:49:01,506
They've taken canine form
764
00:49:01,574 --> 00:49:03,676
and considered
extremely dangerous.
765
00:49:03,743 --> 00:49:05,343
I don't care
how bad this sucks.
766
00:49:05,411 --> 00:49:06,979
We've got an IPO
bake-off on Friday,
767
00:49:07,047 --> 00:49:08,714
and I need you
on this pitch.
768
00:49:08,782 --> 00:49:09,648
One more complaint
out of you,
769
00:49:09,716 --> 00:49:12,350
you--
[snarling]
770
00:49:16,489 --> 00:49:18,356
Got it.
[clears throat]
771
00:49:19,625 --> 00:49:20,893
Mr. President,
772
00:49:20,960 --> 00:49:23,461
we need to get you
to a secure location.
773
00:49:23,529 --> 00:49:25,430
We've lost containment
on Wards Island.
774
00:49:25,498 --> 00:49:26,598
What happened?
775
00:49:26,666 --> 00:49:28,500
Canines have
escaped, sir.
776
00:49:28,568 --> 00:49:30,635
They're sweeping south
into Manhattan.
777
00:49:36,810 --> 00:49:38,811
No, sir.
No, that is not true.
778
00:49:38,878 --> 00:49:40,512
He only wants you
to think we're infected
779
00:49:40,580 --> 00:49:41,580
to keep us
out of the way.
780
00:49:41,647 --> 00:49:43,916
Now, look, you have
to trust me on this.
781
00:49:45,018 --> 00:49:48,854
Look, sir, he has
taken matters completely
into his own hands.
782
00:49:50,724 --> 00:49:52,925
No. Mr. President,
no, sir.
783
00:49:52,992 --> 00:49:55,828
Don, with all
due respect,
784
00:49:55,895 --> 00:49:57,796
I will not
turn myself in.
785
00:49:57,864 --> 00:49:59,698
You just hung up
on the President.
786
00:49:59,766 --> 00:50:02,101
Yeah, well, New York
City's being torn
apart as we speak.
787
00:50:02,168 --> 00:50:03,769
I can't just
sit around and
do nothing.
788
00:50:03,837 --> 00:50:06,105
Okay, Donna.
Donna, here.
789
00:50:06,172 --> 00:50:08,841
I want you to keep this on.
It's gonna monitor
your pulse.
790
00:50:08,908 --> 00:50:11,476
Whatever you do,
don't let it go above 150.
791
00:50:11,544 --> 00:50:14,046
Look, we'll explain
all this to you
later, okay?
792
00:50:14,114 --> 00:50:15,614
Monning's probably
got a hit squad
793
00:50:15,681 --> 00:50:16,815
on the way
as we speak.
794
00:50:16,883 --> 00:50:18,817
We gotta get
off this island
now, all right?
795
00:50:18,885 --> 00:50:20,786
Let's go.
Let's go.
796
00:50:22,088 --> 00:50:23,521
Come on.
797
00:50:24,157 --> 00:50:25,858
[gunshot]
[screams]
798
00:50:25,925 --> 00:50:27,492
Get down.
799
00:50:27,693 --> 00:50:29,194
DONNA: Why are they
trying to kill us?
800
00:50:29,262 --> 00:50:31,463
You may have
the cure in your arm,
801
00:50:31,530 --> 00:50:32,397
and if the General
has his way about it,
802
00:50:32,465 --> 00:50:34,933
no one will ever
know it exists.
803
00:50:35,001 --> 00:50:36,568
Okay, look, we gotta
get off this island
804
00:50:36,636 --> 00:50:38,036
and get that tooth out
of your arm, all right?
805
00:50:38,104 --> 00:50:40,806
Now stay low, and go.
806
00:50:41,574 --> 00:50:42,474
Go!
807
00:50:50,884 --> 00:50:52,450
Have a unit
sent to Wards.
808
00:50:52,518 --> 00:50:55,187
Tell them to arrest
Major Hoffman
809
00:50:55,255 --> 00:50:58,056
and Dr. Gordon
on sight.
810
00:50:58,124 --> 00:50:59,691
Yes, Mr. President.
811
00:51:00,593 --> 00:51:04,997
[sirens blaring]
812
00:51:05,999 --> 00:51:07,099
[claws clattering]
813
00:51:07,167 --> 00:51:09,034
Oh, my God.
814
00:51:09,102 --> 00:51:14,907
[growling]
815
00:51:19,578 --> 00:51:21,479
General, They're heading
southbound,
816
00:51:21,547 --> 00:51:23,481
heading right toward
Central Park.
817
00:51:23,549 --> 00:51:25,583
We've contacted
the Secretary of Defense.
818
00:51:25,651 --> 00:51:28,187
We've been told
to shut down the bridges
and quarantine the city.
819
00:51:28,254 --> 00:51:29,087
GEN. MONNING:
Good work, Simms.
820
00:51:29,155 --> 00:51:30,689
What about
the tracking system?
821
00:51:30,756 --> 00:51:32,991
We're loading up
their GPS signal.
822
00:51:33,059 --> 00:51:34,626
I'll let you know
when it's up
and running.
823
00:51:40,166 --> 00:51:41,433
My God.
824
00:51:43,970 --> 00:51:45,770
The wolves are gonna
tear the city apart
825
00:51:45,839 --> 00:51:46,839
trying to find
a way out.
826
00:51:46,906 --> 00:51:48,740
Our people aren't
gonna let that happen.
827
00:51:53,847 --> 00:51:55,180
This is
all my fault.
828
00:51:55,915 --> 00:51:58,050
If I'd have
just come clean
in the beginning,
829
00:51:58,117 --> 00:51:59,885
none of this
would have happened.
830
00:51:59,953 --> 00:52:00,886
It's okay.
831
00:52:00,954 --> 00:52:02,821
Like hell, it is!
People are dying.
832
00:52:02,889 --> 00:52:04,589
Get this thing
out of my arm.
833
00:52:04,657 --> 00:52:05,858
DR. GORDON: I will.
834
00:52:07,593 --> 00:52:09,228
Got a secure place
in mind?
835
00:52:09,295 --> 00:52:11,029
University.
836
00:52:11,097 --> 00:52:12,965
It'll have
everything I need.
837
00:52:13,032 --> 00:52:15,033
So how the hell are
we gonna get there?
838
00:52:16,369 --> 00:52:17,702
One of those.
839
00:52:19,605 --> 00:52:20,873
Isn't this electric?
840
00:52:25,044 --> 00:52:27,544
MAJ. HOFFMAN:
Come on, stand back.
841
00:52:29,815 --> 00:52:30,782
Now what?
842
00:52:32,118 --> 00:52:33,252
We zip-line.
843
00:52:44,364 --> 00:52:51,836
[growling]
844
00:52:51,905 --> 00:52:55,941
[growling slows]
845
00:53:13,759 --> 00:53:15,260
[snarling]
846
00:53:25,271 --> 00:53:27,005
Okay, well,
here goes nothing.
847
00:53:27,073 --> 00:53:28,273
Relax, Major.
848
00:53:31,144 --> 00:53:32,544
I don't think
I can do this.
849
00:53:32,611 --> 00:53:35,213
You'll be fine as long
as you're not connected
to the ground.
850
00:53:35,415 --> 00:53:36,748
Oh, boy.
851
00:53:37,984 --> 00:53:39,384
[beeping]
852
00:53:39,452 --> 00:53:40,352
Just do what I do.
853
00:53:40,420 --> 00:53:41,987
Are you sure
you're gonna be okay?
854
00:53:42,055 --> 00:53:43,888
I'll be fine.
855
00:53:43,957 --> 00:53:48,093
Great. She photographs
killer wolves.
She bungee jumps.
856
00:53:48,161 --> 00:53:50,329
Anything else
you want to tell us
about yourself?
857
00:53:54,834 --> 00:53:57,569
[beeping]
858
00:53:58,471 --> 00:54:00,005
No way.
859
00:54:00,239 --> 00:54:01,773
[screams]
860
00:54:01,841 --> 00:54:07,712
[gunfire]
861
00:54:08,314 --> 00:54:10,182
Let's go!
Get to the boat!
862
00:54:12,986 --> 00:54:14,652
Come on.
[gunfire]
863
00:54:17,056 --> 00:54:18,690
Taylor, shut down
the fences
864
00:54:18,757 --> 00:54:20,859
at the northwest
corner, now!
865
00:54:20,926 --> 00:54:22,294
Yes, sir.
866
00:54:22,362 --> 00:54:23,962
Cut power
to zone two now.
867
00:54:29,502 --> 00:54:31,703
Okay?
Yeah.
868
00:54:32,372 --> 00:54:33,972
We got company.
869
00:54:37,043 --> 00:54:38,010
Marine craft on
the starboard side.
870
00:54:38,077 --> 00:54:39,878
Shut down
your engines
immediately,
871
00:54:39,945 --> 00:54:41,746
and prepare
to be boarded.
872
00:54:46,052 --> 00:54:47,319
Move up next to them.
873
00:54:51,957 --> 00:54:54,126
Stay down.
Hold on tight.
874
00:54:58,231 --> 00:54:59,364
Stay in front.
875
00:55:05,238 --> 00:55:06,171
Hang on.
876
00:55:10,943 --> 00:55:11,743
Turn!
877
00:55:14,547 --> 00:55:17,047
COL. FALCONS:
Damn it!
878
00:55:22,188 --> 00:55:28,893
[siren blaring]
879
00:55:29,095 --> 00:55:30,062
Hold on.
880
00:55:30,129 --> 00:55:32,364
Mr. President,
Manhattan's quarantined,
881
00:55:32,432 --> 00:55:35,100
but the canines
are still spreading
across the island.
882
00:55:35,168 --> 00:55:37,869
Why is the gas
ineffective now
when it worked at JFK?
883
00:55:37,937 --> 00:55:40,038
JFK was an enclosed
environment, sir.
884
00:55:40,106 --> 00:55:42,074
They're out
in the open now.
885
00:55:44,177 --> 00:55:45,477
Mr. President,
they're moving
into Central Park.
886
00:55:45,545 --> 00:55:47,912
We need to give
our troops an answer.
887
00:55:53,152 --> 00:55:54,018
We have a go.
888
00:55:54,087 --> 00:55:55,954
Lethal force
has been authorized.
889
00:56:00,960 --> 00:56:01,826
Talk to me.
890
00:56:01,894 --> 00:56:02,627
COL. FALCONS:
We lost her, sir,
891
00:56:02,695 --> 00:56:04,463
west
of Roosevelt Island.
892
00:56:06,966 --> 00:56:08,766
Ah, don't worry.
I've got her.
893
00:56:09,135 --> 00:56:10,168
I'm on my way.
894
00:56:11,537 --> 00:56:13,738
Sir, we just
received authorization
from the President.
895
00:56:13,939 --> 00:56:15,006
It's about time.
896
00:56:15,874 --> 00:56:16,841
Light 'em up.
897
00:56:20,513 --> 00:56:26,418
[sirens blaring]
898
00:56:37,130 --> 00:56:40,465
I got 'em. Headed south
through the trees,
coming at you.
899
00:56:49,475 --> 00:56:52,075
[Growl/ snarling]
900
00:57:01,887 --> 00:57:02,854
Okay, men!
901
00:57:02,921 --> 00:57:04,456
Here we go.
902
00:57:05,024 --> 00:57:06,391
Stand by to fire!
903
00:57:09,094 --> 00:57:12,297
[Growl]
904
00:57:12,365 --> 00:57:14,065
Fire!
905
00:57:31,950 --> 00:57:33,851
[gunfire echoing]
906
00:57:44,930 --> 00:57:47,899
Wait. F-Fall back.
907
00:57:51,504 --> 00:57:53,538
How long
before we get
to the university?
908
00:57:53,606 --> 00:57:55,607
Oh, about 15 minutes
from here.
909
00:57:55,675 --> 00:57:57,509
We don't have
that much time.
910
00:58:00,079 --> 00:58:01,946
Can I ask you
a question?
911
00:58:02,448 --> 00:58:03,948
Why did
that wolf bite you?
912
00:58:05,551 --> 00:58:07,619
I saw your pictures
of the black wolf,
913
00:58:07,687 --> 00:58:09,887
but why did it
bite you?
914
00:58:09,955 --> 00:58:11,889
You ever look
a predator in the eyes?
915
00:58:11,957 --> 00:58:14,892
As a matter of fact,
I have.
916
00:58:14,960 --> 00:58:16,595
I guess I wanted to know
how close I could get.
917
00:58:16,662 --> 00:58:19,531
Well, you got about
as close as you can,
918
00:58:19,599 --> 00:58:22,667
'cause now you
are one with him,
literally.
919
00:58:22,735 --> 00:58:25,270
I gotta
get us a ride.
920
00:58:31,977 --> 00:58:33,044
Get out.
921
00:58:33,112 --> 00:58:35,046
Go.
922
00:58:43,656 --> 00:58:45,123
We have a visual
on the pack,
923
00:58:45,190 --> 00:58:47,225
headed south on Fifth
just below us.
924
00:58:47,293 --> 00:58:48,393
Permission to engage?
925
00:58:48,461 --> 00:58:50,862
Copy that.
Permission granted.
926
00:58:51,096 --> 00:58:54,096
[machine gun firing]
927
00:59:01,174 --> 00:59:07,211
[machine gun firing]
928
00:59:07,280 --> 00:59:08,313
Holy...
929
00:59:24,730 --> 00:59:26,498
They're on West 37th,
930
00:59:26,565 --> 00:59:28,566
headed towards Broadway.
931
00:59:32,605 --> 00:59:35,707
Okay, Brian,
you better start
talking to me.
932
00:59:35,775 --> 00:59:37,241
What did you mean
when you said
933
00:59:37,310 --> 00:59:40,312
that our guys
wouldn't let the wolves
pass the city boundaries?
934
00:59:40,379 --> 00:59:41,780
After JFK,
the powers that be
935
00:59:41,847 --> 00:59:45,417
decided that if
the virus ever spread
into a populated area,
936
00:59:45,484 --> 00:59:46,718
it would be
too great a risk,
937
00:59:46,786 --> 00:59:51,055
so they put
an operation in place
to eradicate it.
938
00:59:51,123 --> 00:59:52,089
How?
939
00:59:52,157 --> 00:59:54,492
They can't be serious.
940
00:59:58,631 --> 00:59:59,698
Damn.
941
00:59:59,765 --> 01:00:01,199
Hold on!
942
01:00:01,400 --> 01:00:02,634
Go! Go! Go!
943
01:00:08,507 --> 01:00:09,774
DONNA: How did
they find us?
944
01:00:09,842 --> 01:00:12,276
DR. GORDON: The chip!
What chip?!
945
01:00:12,345 --> 01:00:14,245
The tracking chip
in your arm.
946
01:00:14,313 --> 01:00:15,947
Every patient
got one.
947
01:00:20,653 --> 01:00:21,653
Here they come. Come on.
948
01:00:21,721 --> 01:00:22,587
Hold on.
949
01:00:33,232 --> 01:00:46,210
Hold on. I'm going to
try to lose him.
950
01:00:46,278 --> 01:00:47,379
Oh!
951
01:00:56,856 --> 01:00:58,256
Oh, my God.
Whoa!
952
01:01:07,500 --> 01:01:10,067
[horn honks]
953
01:01:28,687 --> 01:01:31,122
[Gunshot]
954
01:01:32,625 --> 01:01:35,259
No!
955
01:01:39,632 --> 01:01:42,232
[heartbeat racing]
956
01:01:47,907 --> 01:01:55,680
[heartbeat slowing]
957
01:02:02,321 --> 01:02:03,054
Let me go!
958
01:02:03,121 --> 01:02:04,221
Get the girl
in the jeep
959
01:02:04,289 --> 01:02:06,090
and the doctor.
No!
960
01:02:11,730 --> 01:02:12,864
Come in, General.
961
01:02:12,932 --> 01:02:13,898
Go ahead, Colonel.
962
01:02:13,966 --> 01:02:16,634
We got the girl, sir,
and the doctor.
963
01:02:16,702 --> 01:02:18,202
Hoffman's dead.
964
01:02:18,571 --> 01:02:19,771
Get 'em back
to Wards.
965
01:02:20,238 --> 01:02:21,072
Yes, sir.
966
01:02:21,139 --> 01:02:23,307
Colonel Falcons,
make it quick.
967
01:02:23,375 --> 01:02:25,409
The city doesn't
have much longer.
968
01:02:36,989 --> 01:02:39,491
The canines have
made their way south
into southern Manhattan.
969
01:02:39,558 --> 01:02:40,625
It's only a matter
of time before they
970
01:02:40,693 --> 01:02:42,159
make their way
off the island.
971
01:02:42,227 --> 01:02:44,261
The 1918
influenza pandemic
972
01:02:44,329 --> 01:02:47,264
killed an estimated
90 million people
in just over a year.
973
01:02:47,332 --> 01:02:49,433
Now, if we do
not contain
this lupine virus,
974
01:02:49,502 --> 01:02:52,570
it could infect
the entire United States
within 72 hours,
975
01:02:52,638 --> 01:02:53,471
within two weeks,
976
01:02:53,539 --> 01:02:56,107
the entire
Western Hemisphere.
977
01:02:57,342 --> 01:03:00,344
You're talking about
one of the greatest cities
in the world,
978
01:03:00,412 --> 01:03:03,548
killing almost
2 million people,
979
01:03:03,816 --> 01:03:05,617
our citizens,
980
01:03:05,684 --> 01:03:09,487
just--just
wiping them out.
981
01:03:09,555 --> 01:03:12,189
Sir, if we don't act,
982
01:03:12,257 --> 01:03:15,226
this virus
could wipe out
the entire human race,
983
01:03:15,293 --> 01:03:17,294
and without a cure,
984
01:03:17,362 --> 01:03:19,831
eradication is
your only option.
985
01:03:21,534 --> 01:03:24,602
Sir, the operation
would be quick
and efficient.
986
01:03:24,670 --> 01:03:25,637
We take out
all bridges
987
01:03:25,704 --> 01:03:27,238
and tunnels
surrounding
the city,
988
01:03:27,305 --> 01:03:28,873
effectively
sealing it off,
989
01:03:28,941 --> 01:03:31,543
then deliver
the payload,
990
01:03:31,610 --> 01:03:33,645
a series of
fuel-air explosives
991
01:03:33,712 --> 01:03:35,479
detonated
over the island.
992
01:03:37,650 --> 01:03:40,818
Sir, if we're
going to act,
993
01:03:40,886 --> 01:03:42,153
now's the time.
994
01:03:49,995 --> 01:03:53,431
Heavy is the head
that wears the crown.
995
01:03:56,936 --> 01:03:59,871
I pray that the souls
996
01:03:59,939 --> 01:04:04,943
of these brave Americans
be at peace...
997
01:04:05,678 --> 01:04:10,481
and that history bear the
necessity of this greatest
obligation.
998
01:04:17,089 --> 01:04:18,522
Do it.
999
01:04:24,830 --> 01:04:27,830
[distant sirens blaring]
1000
01:04:38,644 --> 01:04:43,681
[helicopters whirring]
1001
01:04:43,749 --> 01:04:50,287
[howling, snarling]
1002
01:04:50,489 --> 01:04:51,756
They're pulling out.
1003
01:05:02,901 --> 01:05:06,037
Patient Zero,
you've led us
on a merry chase.
1004
01:05:06,105 --> 01:05:08,239
Time to get that tooth.
1005
01:05:08,774 --> 01:05:11,475
I'm gonna make it
my personal mission
to see to it
1006
01:05:11,543 --> 01:05:14,045
that you are charged
with everything
you deserve, Monning--
1007
01:05:14,113 --> 01:05:16,881
mutiny, torture, murder.
1008
01:05:16,949 --> 01:05:19,583
History will remember
you as nothing more
1009
01:05:19,652 --> 01:05:20,618
than a common thug
with a gun.
1010
01:05:20,686 --> 01:05:22,486
That's a sacrifice
I'm willing to make
1011
01:05:22,554 --> 01:05:24,022
for the country
I've sworn to protect.
1012
01:05:24,089 --> 01:05:26,958
There won't be
a country to protect!
1013
01:05:27,026 --> 01:05:28,592
If the pack breaks
the city boundaries,
1014
01:05:28,661 --> 01:05:31,663
the infection will
spread out of control.
1015
01:05:31,730 --> 01:05:33,898
There will be
no stopping it.
1016
01:05:34,099 --> 01:05:36,400
They won't
get out of the city.
1017
01:05:36,468 --> 01:05:37,802
I promise you.
1018
01:06:20,879 --> 01:06:22,613
GEN. MONNING:
You've got
10 minutes, Doctor.
1019
01:06:23,682 --> 01:06:24,916
[monitor beeping]
1020
01:06:24,983 --> 01:06:26,150
This isn't
gonna hurt you.
1021
01:06:26,218 --> 01:06:26,818
It's gonna be okay.
1022
01:06:26,885 --> 01:06:28,820
I know. I trust you.
1023
01:07:28,213 --> 01:07:29,480
The antibodies.
1024
01:07:30,048 --> 01:07:30,782
I have to close.
1025
01:07:30,849 --> 01:07:33,818
The antibodies,
Doctor.
1026
01:07:33,886 --> 01:07:36,386
You've got
five minutes.
1027
01:07:37,522 --> 01:07:41,458
[snarling]
1028
01:07:41,526 --> 01:07:43,661
The canines are heading
for Brooklyn Bridge.
1029
01:08:16,862 --> 01:08:19,596
Donna, put pressure
on this.
1030
01:08:19,664 --> 01:08:21,532
Ticktock,
Doctor.
1031
01:08:26,038 --> 01:08:27,972
[pouring]
1032
01:09:06,845 --> 01:09:08,679
[blood drips]
1033
01:09:11,616 --> 01:09:12,950
Whatever happens,
1034
01:09:13,018 --> 01:09:15,086
I know it's
not your fault.
1035
01:09:16,621 --> 01:09:17,321
How long
for the antibodies
1036
01:09:17,389 --> 01:09:18,890
to react
to the virus?
1037
01:09:19,858 --> 01:09:22,860
Recognition varies,
depending on the virus.
1038
01:09:23,962 --> 01:09:26,797
We've never done anything
like this before.
1039
01:09:32,737 --> 01:09:36,073
[heart beating faster]
1040
01:09:36,141 --> 01:09:38,075
Wait!
1041
01:09:40,279 --> 01:09:43,080
[sighs]
1042
01:09:45,918 --> 01:09:47,751
The vial,
Doctor.
1043
01:09:48,387 --> 01:09:50,087
Donna.
1044
01:09:51,323 --> 01:09:53,024
The vial,
Doctor.
1045
01:10:04,202 --> 01:10:05,736
We have the cure.
1046
01:10:07,072 --> 01:10:08,906
[groans]
1047
01:10:25,824 --> 01:10:27,091
[snarling]
1048
01:10:27,159 --> 01:10:28,092
Move.
1049
01:10:33,898 --> 01:10:35,732
Sitrep?
What's going on
out there?
1050
01:10:35,800 --> 01:10:38,302
Let's go.
They're not
going anywhere.
1051
01:10:42,341 --> 01:10:43,707
Lift exploded, sir.
1052
01:10:47,145 --> 01:10:48,179
Hoffman.
1053
01:10:53,018 --> 01:10:56,988
[groaning]
1054
01:10:57,055 --> 01:10:58,289
Donna.
1055
01:10:59,291 --> 01:11:00,891
Donna, can you sit up?
1056
01:11:06,298 --> 01:11:09,033
I don't know
how we're gonna
get out of here.
1057
01:11:10,935 --> 01:11:13,535
[clattering]
1058
01:11:21,213 --> 01:11:21,879
Brian.
1059
01:11:21,946 --> 01:11:23,814
You okay?
Thank God.
1060
01:11:27,452 --> 01:11:29,653
I've got it, Brian.
It worked.
1061
01:11:29,854 --> 01:11:30,388
Great.
1062
01:11:30,455 --> 01:11:31,322
Yeah.
1063
01:11:31,390 --> 01:11:32,990
All right, guys.
1064
01:11:33,058 --> 01:11:34,325
Come on. We gotta
get out of here.
1065
01:11:42,434 --> 01:11:43,167
GEN. MONNING:
You're not leaving
the island
1066
01:11:43,235 --> 01:11:44,868
with that tooth,
Hoffman.
1067
01:11:45,537 --> 01:11:47,938
You got 10 seconds
to come out,
1068
01:11:48,006 --> 01:11:49,940
or we start shooting.
1069
01:11:51,876 --> 01:11:53,744
Kill us, and you'll
never find it.
1070
01:11:54,246 --> 01:11:57,448
1, 2,
1071
01:11:57,516 --> 01:12:01,985
3, 4, 5,
1072
01:12:02,054 --> 01:12:04,788
6, 7,
1073
01:12:04,856 --> 01:12:07,158
8, 9--
1074
01:12:07,225 --> 01:12:08,992
All right, Monning.
1075
01:12:09,061 --> 01:12:10,061
All right.
1076
01:12:13,331 --> 01:12:15,066
You want the cure,
you got it.
1077
01:12:15,800 --> 01:12:17,134
Just let the women go.
1078
01:12:17,469 --> 01:12:18,769
You first, Hoffman.
1079
01:12:40,425 --> 01:12:42,193
Heh.
1080
01:12:42,260 --> 01:12:44,428
Get back!
1081
01:13:12,090 --> 01:13:13,724
[click]
1082
01:13:14,126 --> 01:13:18,362
[snarling]
1083
01:13:18,430 --> 01:13:23,467
[screams]
1084
01:13:25,870 --> 01:13:28,470
[knife clatters]
1085
01:13:44,456 --> 01:13:45,756
Where's Monning?
1086
01:13:47,559 --> 01:13:48,526
Dog food.
1087
01:13:49,561 --> 01:13:50,594
You still
got the tooth?
1088
01:13:50,662 --> 01:13:51,862
Got it.
1089
01:13:52,164 --> 01:13:53,397
All right.
1090
01:13:53,465 --> 01:13:55,399
Let's get off this
damn island, huh?
1091
01:14:16,954 --> 01:14:21,792
[snarling]
1092
01:14:27,131 --> 01:14:28,965
Ares Command,
Stallion is rolling.
1093
01:14:36,140 --> 01:14:37,408
Stallion is airborne.
1094
01:14:37,475 --> 01:14:39,876
Time on target--
one, two minutes.
1095
01:14:43,481 --> 01:14:44,648
We need to get
to USAMRIID
1096
01:14:44,716 --> 01:14:45,549
to replicate
the cure.
1097
01:14:45,617 --> 01:14:46,350
Can you fly?
1098
01:14:46,418 --> 01:14:47,251
Well, it's been
a while,
1099
01:14:47,319 --> 01:14:49,386
but I think
we should be okay.
1100
01:14:51,389 --> 01:14:53,023
Sit down,
and hold tight.
1101
01:15:09,574 --> 01:15:11,508
[snarling]
1102
01:15:15,714 --> 01:15:18,181
[alarms blaring]
1103
01:15:22,387 --> 01:15:23,387
You okay back there?
1104
01:15:25,624 --> 01:15:27,891
Ohh! We're not
gonna make it.
1105
01:15:30,629 --> 01:15:31,895
Hold on!
1106
01:15:58,657 --> 01:15:59,657
Brace yourself!
1107
01:16:06,398 --> 01:16:08,332
Situation update? Over.
1108
01:16:08,400 --> 01:16:10,367
Ares Command,
this is Stallion One.
1109
01:16:10,435 --> 01:16:11,535
IP reached.
1110
01:16:11,603 --> 01:16:13,069
Commencing bomb run.
1111
01:16:13,438 --> 01:16:15,172
T-minus six minutes.
1112
01:16:22,347 --> 01:16:30,487
[metal creaking]
1113
01:16:38,530 --> 01:16:39,663
Brian!
1114
01:16:48,673 --> 01:16:49,740
I'm gonna recommend
to the FAA
1115
01:16:49,808 --> 01:16:51,575
that they have
your pilot's license revoked.
1116
01:16:55,814 --> 01:16:56,680
[snarling]
1117
01:16:56,748 --> 01:16:59,348
[Donna screaming]
1118
01:17:08,393 --> 01:17:10,227
Valkyrie Flight Control,
proceed to targets.
1119
01:17:10,294 --> 01:17:11,695
You are cleared
to engage.
1120
01:17:12,864 --> 01:17:14,498
Good copy.
Inbound to targets.
1121
01:17:14,566 --> 01:17:16,199
Primary in 30 seconds.
1122
01:17:22,407 --> 01:17:25,609
[snarling]
1123
01:17:25,677 --> 01:17:28,677
[growling]
1124
01:17:42,861 --> 01:17:44,461
Valkyrie Flight,
tally-ho.
1125
01:17:51,436 --> 01:17:52,569
Engaging targets now.
1126
01:17:56,674 --> 01:17:58,341
Control,
two direct hits on target.
1127
01:17:58,410 --> 01:18:07,451
I say again--
two direct hits.
1128
01:18:07,519 --> 01:18:09,319
Valkyrie Lead,
Manhattan Bridge locked.
1129
01:18:09,387 --> 01:18:10,421
Firing.
1130
01:18:17,194 --> 01:18:19,329
Secondary target
engaged and destroyed.
1131
01:18:35,847 --> 01:18:37,714
[panting]
1132
01:18:45,457 --> 01:18:47,223
[winces]
1133
01:19:03,240 --> 01:19:04,207
[wolf whistle]
1134
01:19:06,277 --> 01:19:08,211
Chew on this,
you mother...
1135
01:19:24,796 --> 01:19:26,563
Ares Command,
this is Stallion One.
1136
01:19:26,631 --> 01:19:27,764
Commencing
weapons check.
1137
01:19:45,316 --> 01:19:49,553
What goes around
comes around, huh?
1138
01:19:49,621 --> 01:19:50,821
No.
1139
01:19:50,889 --> 01:19:53,557
I guess
I deserved it.
1140
01:19:53,625 --> 01:19:55,559
Don't say that.
1141
01:19:55,627 --> 01:19:58,261
You're gonna be okay.
1142
01:20:05,436 --> 01:20:06,703
Let them know...
1143
01:20:07,271 --> 01:20:08,539
Let...
1144
01:20:08,606 --> 01:20:10,741
Let everyone know...
1145
01:20:10,808 --> 01:20:15,178
I'm sorry
I didn't...
1146
01:20:21,920 --> 01:20:23,386
I'm sorry, too, Donna.
1147
01:20:39,571 --> 01:20:40,571
We have to go.
1148
01:20:42,540 --> 01:20:44,174
Target Quebec bravo locked.
1149
01:20:44,375 --> 01:20:45,375
Firing.
1150
01:20:48,813 --> 01:20:50,881
Oh My God.
We're too late.
1151
01:20:50,949 --> 01:20:53,283
They're just
taking out the bridges.
1152
01:20:53,350 --> 01:20:55,385
We can still
save the city.
1153
01:20:55,453 --> 01:20:57,220
We just have to let them
know we have the cure.
1154
01:20:59,423 --> 01:21:00,457
We gotta go now.
1155
01:21:10,101 --> 01:21:11,367
Control,
where's our air support?
1156
01:21:11,435 --> 01:21:13,436
Razorback 6-4,
hold position.
1157
01:21:13,504 --> 01:21:16,640
Good copy, Valkyrie.
Proceed to target
whiskey India.
1158
01:21:16,708 --> 01:21:18,976
Wards Island Bridge
locked. Firing.
1159
01:21:25,349 --> 01:21:27,250
I've got the tooth.
Let's go.
1160
01:21:31,355 --> 01:21:35,826
Target Romeo foxtrot kilo
locked. Firing.
1161
01:21:49,807 --> 01:21:51,508
Ares Command,
this is Stallion One.
1162
01:21:51,575 --> 01:21:52,676
We are weapons hot.
1163
01:21:52,744 --> 01:21:54,845
9-0 seconds to release.
1164
01:21:54,912 --> 01:21:57,480
Stallion Two,
weapons hot.
1165
01:21:59,984 --> 01:22:01,284
Stay down, Doctor.
1166
01:22:03,487 --> 01:22:04,821
Hello, NORTHCOM,
come in.
1167
01:22:05,023 --> 01:22:05,756
Identify yourself.
1168
01:22:05,823 --> 01:22:08,091
This is Major Brian Hoffman
1169
01:22:08,159 --> 01:22:10,360
calling you
from Wards Island.
1170
01:22:10,427 --> 01:22:13,496
I have an EAM
for the President
of the United States.
1171
01:22:13,564 --> 01:22:16,733
I repeat... I have
a vital message
for the President.
1172
01:22:16,801 --> 01:22:19,569
We need to abort
the mission.
1173
01:22:20,038 --> 01:22:21,471
60 seconds to drop.
1174
01:22:22,073 --> 01:22:24,741
I have the antibodies
for the lupine virus.
1175
01:22:24,809 --> 01:22:27,010
We need to call off
the bombing now!
1176
01:22:27,078 --> 01:22:29,012
Move way!
Coming through!
1177
01:22:29,080 --> 01:22:30,814
Get out of the way!
1178
01:22:31,448 --> 01:22:34,685
Sir, we have
an authentic
emergency action message
1179
01:22:34,752 --> 01:22:36,286
coming through NORTHCOM.
1180
01:22:36,487 --> 01:22:37,754
Well, patch it through.
1181
01:22:42,160 --> 01:22:43,593
Ramp down.
1182
01:22:43,661 --> 01:22:45,461
30 seconds to drop.
1183
01:22:45,529 --> 01:22:46,830
Identify yourself.
1184
01:22:47,098 --> 01:22:48,531
It's Hoffman, sir.
1185
01:22:48,599 --> 01:22:49,966
We have the cure
to lupine
1186
01:22:50,034 --> 01:22:51,134
in our possession.
1187
01:22:51,202 --> 01:22:52,002
Brian,
where are you?
1188
01:22:52,070 --> 01:22:53,704
I'm on RFK Bridge.
1189
01:22:53,771 --> 01:22:56,639
We have the cure
to the virus. Over.
1190
01:22:56,708 --> 01:22:59,843
20, 19, 18...
1191
01:22:59,911 --> 01:23:02,079
How do I know
you're not just trying
to save your own ass?
1192
01:23:02,146 --> 01:23:03,180
You know me
well enough to know
1193
01:23:03,247 --> 01:23:05,115
that I'd give my life
to stop a contagion.
1194
01:23:05,183 --> 01:23:07,017
Mr. President, please.
1195
01:23:07,085 --> 01:23:09,753
We scraped the antibodies
from the canine tooth
1196
01:23:09,821 --> 01:23:12,422
that we dug out
of Patient Zero's arm.
10 seconds, Mr. President.
1197
01:23:12,489 --> 01:23:13,890
You lose us,
and you lose the cure.
1198
01:23:13,958 --> 01:23:16,426
Five seconds, sir.
1199
01:23:19,063 --> 01:23:22,498
3, 2, 1.
1200
01:23:22,566 --> 01:23:23,366
Abort.
1201
01:23:23,434 --> 01:23:24,768
Damn! I already
dropped it!
1202
01:23:24,836 --> 01:23:25,836
Package released.
1203
01:23:25,903 --> 01:23:28,571
Impact in 1-3 seconds.
1204
01:23:30,007 --> 01:23:31,775
Stallions One and Two,
return to base.
1205
01:23:57,668 --> 01:24:00,503
All stations,
sitrep.
1206
01:24:00,571 --> 01:24:02,038
Ares Command,
Razorback.
1207
01:24:02,106 --> 01:24:03,606
All bridges are secure.
1208
01:24:03,674 --> 01:24:05,075
Containment status green.
1209
01:24:05,576 --> 01:24:06,977
We've contained it,
Mr. President.
1210
01:24:07,044 --> 01:24:08,979
No contagious
made it off
the island.
1211
01:24:09,046 --> 01:24:12,649
[applause]
1212
01:24:13,284 --> 01:24:14,985
How bad is it?
1213
01:24:15,052 --> 01:24:18,054
Eastern part
of the island was hit,
1214
01:24:18,122 --> 01:24:20,190
but it was already
evacuated, sir.
1215
01:24:20,258 --> 01:24:21,925
We expect minimal
casualties, sir.
1216
01:24:24,762 --> 01:24:26,763
How about
Hoffman and Gordon?
1217
01:25:04,735 --> 01:25:06,870
[both chuckling]
1218
01:25:06,938 --> 01:25:09,906
[Sigh]
It's been
a hell of a day.
1219
01:25:10,908 --> 01:25:12,042
Yeah.
75879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.