All language subtitles for Battledogs.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,067 --> 00:00:32,734 [P.A.] Attention, ladies and gentlemen. 4 00:00:32,802 --> 00:00:35,737 For your own safety, we'd like to remind you 5 00:00:35,805 --> 00:00:37,605 not to leave anything unattended today. 6 00:00:42,578 --> 00:00:43,812 [P.A.] Your attention, please. 7 00:00:43,880 --> 00:00:46,614 [announcements continue indistinctly] 8 00:00:54,123 --> 00:00:55,190 [tone chimes] 9 00:00:55,258 --> 00:00:57,025 [P.A.] May I have your attention, please? 10 00:00:57,093 --> 00:00:59,560 [announcements continue indistinctly] 11 00:01:24,553 --> 00:01:27,555 Yeah, honey, I should be down in just a moment. 12 00:01:27,623 --> 00:01:28,824 The plane just landed. 13 00:01:30,893 --> 00:01:32,828 [heart beating] 14 00:01:52,315 --> 00:01:54,515 MAN: You gotta be kidding me. 15 00:01:54,583 --> 00:01:55,783 Restricted items? That's ridiculous. 16 00:01:55,852 --> 00:01:57,886 AGENT: Sir, I need you to calm down. 17 00:01:57,954 --> 00:01:59,254 I know what I'm allowed to bring in. 18 00:01:59,322 --> 00:02:00,956 I've read these rules and regulations a million times. 19 00:02:01,023 --> 00:02:02,991 I missed you so much. 20 00:02:03,059 --> 00:02:03,959 You're my angel. 21 00:02:04,026 --> 00:02:06,694 [voices overlapping and echoing] 22 00:02:06,762 --> 00:02:08,596 What do you mean, flight's delayed? 23 00:02:08,664 --> 00:02:09,965 I don't care about seeing the port. 24 00:02:10,032 --> 00:02:11,967 Well, that was Big Ben in Europe. 25 00:02:12,034 --> 00:02:13,001 Who cares? What's going on? 26 00:02:13,069 --> 00:02:15,670 Can someone tell me? [heart beating] 27 00:02:15,738 --> 00:02:17,072 [announcement echoing] 28 00:02:17,139 --> 00:02:19,640 Babe, you need to chill. 29 00:02:19,708 --> 00:02:21,642 Let me speak to your supervisor. 30 00:02:21,710 --> 00:02:22,911 So why did you even bother coming? 31 00:02:22,979 --> 00:02:25,680 [heartbeat thumping] 32 00:02:39,262 --> 00:02:41,196 [heartbeat racing] 33 00:03:06,222 --> 00:03:07,155 [heartbeat stops] 34 00:03:08,757 --> 00:03:10,691 [bones crackling] 35 00:03:10,759 --> 00:03:12,693 [woman panting] 36 00:03:15,264 --> 00:03:17,198 [growl] 37 00:03:17,266 --> 00:03:18,766 [women screaming] Run. 38 00:03:21,870 --> 00:03:23,738 [growls] 39 00:03:23,806 --> 00:03:28,109 [howls] 40 00:03:28,177 --> 00:03:29,911 [snarls] 41 00:03:29,979 --> 00:03:30,912 [growls] 42 00:03:30,980 --> 00:03:32,914 [crowd screaming] 43 00:03:46,228 --> 00:03:47,162 [roars] 44 00:03:47,229 --> 00:03:49,064 [sirens blaring] 45 00:03:52,468 --> 00:03:55,236 Surround the perimeter. Go! Go! Go! 46 00:03:56,772 --> 00:03:58,639 [police dispatch chatter] 47 00:03:58,707 --> 00:04:00,641 [crowd screaming] 48 00:04:06,148 --> 00:04:08,083 [screams] 49 00:04:22,798 --> 00:04:24,366 Go! Go! Go! 50 00:04:33,075 --> 00:04:34,309 [gunfire] 51 00:04:39,348 --> 00:04:40,281 [roar] 52 00:04:41,950 --> 00:04:44,085 [canine snarls] 53 00:04:49,791 --> 00:04:52,060 [screams] 54 00:04:55,864 --> 00:04:58,266 [heart beating] 55 00:05:13,315 --> 00:05:16,151 [snarling] 56 00:05:16,218 --> 00:05:18,186 [heart beating] 57 00:05:21,157 --> 00:05:22,857 [roars] 58 00:05:24,226 --> 00:05:26,161 [snarling] 59 00:05:30,533 --> 00:05:31,666 [screams] 60 00:05:35,071 --> 00:05:36,671 [roars] 61 00:05:43,011 --> 00:05:44,179 When did it happen? 62 00:05:44,246 --> 00:05:46,414 Started around 8:30 this morning, Mr. President, 63 00:05:46,482 --> 00:05:47,848 and it's still happening. 64 00:05:47,916 --> 00:05:49,984 Contact General Monning at SOCOM. 65 00:05:50,052 --> 00:05:51,519 He's already been sent in, sir, 66 00:05:51,587 --> 00:05:54,456 along with detachments from the 75th Ranger Regiment 67 00:05:54,523 --> 00:05:56,023 and the 24th STS. 68 00:05:56,092 --> 00:05:58,025 We've also contacted USAMRIID. 69 00:06:03,832 --> 00:06:07,235 All units, I want every entrance and exit sealed. 70 00:06:07,303 --> 00:06:08,536 No one gets out. 71 00:06:08,604 --> 00:06:10,338 That means every damn tunnel, 72 00:06:10,406 --> 00:06:12,974 doorway, skyway and jetway. 73 00:06:13,041 --> 00:06:14,342 [screaming continues] 74 00:06:14,410 --> 00:06:16,944 [alarm blaring] 75 00:06:17,012 --> 00:06:18,946 [screams] 76 00:06:23,552 --> 00:06:25,453 [instruments beeping] 77 00:06:33,129 --> 00:06:34,829 Major Hoffman, sir, 78 00:06:34,896 --> 00:06:36,964 there's been an attack on JFK. 79 00:06:37,032 --> 00:06:38,299 What's the chemical agent? 80 00:06:38,367 --> 00:06:40,301 Well, we--we don't really know, sir. 81 00:06:40,369 --> 00:06:42,069 The Army's dropping in men. 82 00:06:42,138 --> 00:06:43,904 But, look, sir, the reports 83 00:06:43,972 --> 00:06:45,873 coming in are unbelievable. 84 00:06:45,941 --> 00:06:48,143 There's a chopper standing by right now 85 00:06:48,210 --> 00:06:50,044 to take you to New York. 86 00:06:50,112 --> 00:06:53,080 Okay. Well, you hold down the fort, Rog. Thanks, man. 87 00:06:53,149 --> 00:06:55,850 [radio] ...deemed a suspicious person. 24-23-5. 88 00:06:55,917 --> 00:06:57,118 7-8-3-5. Code 6. 89 00:07:02,991 --> 00:07:04,058 [radio] Colonel Falcons, come in. 90 00:07:04,126 --> 00:07:05,460 Yes, sir. 91 00:07:05,528 --> 00:07:07,362 We don't know what we're dealing with yet, 92 00:07:07,429 --> 00:07:09,197 so I want you to use gas only. 93 00:07:09,265 --> 00:07:11,098 Keep the casualties to a minimum. 94 00:07:11,167 --> 00:07:12,099 Yes, sir. 95 00:07:12,168 --> 00:07:14,101 Take us down. 96 00:07:53,141 --> 00:07:55,076 [growling] 97 00:07:59,515 --> 00:08:01,449 [dripping] 98 00:08:19,235 --> 00:08:21,168 [beeping] 99 00:08:30,212 --> 00:08:32,146 [heartbeat slowing] 100 00:08:33,582 --> 00:08:36,451 COL. FALCONS: Gas detonated, General. 101 00:08:36,518 --> 00:08:39,220 Good. Standing by. 102 00:09:13,355 --> 00:09:15,290 [crowd clamoring] 103 00:09:28,504 --> 00:09:29,504 [chanting] Let them go! 104 00:09:29,571 --> 00:09:33,007 Let them go! Let them go! 105 00:09:33,074 --> 00:09:36,277 Let them go! Let them go! 106 00:09:36,345 --> 00:09:38,446 Let them go! Let them go! 107 00:09:38,514 --> 00:09:40,448 [crowd faintly clamoring outside] 108 00:09:52,461 --> 00:09:55,262 Name and age? 109 00:09:55,331 --> 00:09:56,531 Listen to me. This-- 110 00:09:56,598 --> 00:09:57,765 This is my fault. 111 00:09:57,833 --> 00:09:58,833 Name and age, ma'am? 112 00:09:58,900 --> 00:10:02,269 It doesn't matter what my damn name is. 113 00:10:02,338 --> 00:10:03,338 I was bitten by a wolf. 114 00:10:03,405 --> 00:10:05,239 I want you to calm down. 115 00:10:08,344 --> 00:10:09,644 Listen to me. 116 00:10:09,712 --> 00:10:12,246 My name is Donna Voorhees. 117 00:10:12,314 --> 00:10:14,215 I'm 28 years old. 118 00:10:14,282 --> 00:10:15,650 I--I was bitten. 119 00:10:15,718 --> 00:10:17,752 I know. I know everybody who was bitten. 120 00:10:17,820 --> 00:10:20,688 I want you to take this. It's gonna keep your heart rate down. 121 00:10:20,756 --> 00:10:22,690 [crowd clamoring] 122 00:10:26,795 --> 00:10:28,262 SOLDIER: Whoa, whoa, whoa, whoa! 123 00:10:28,330 --> 00:10:30,431 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 124 00:10:30,499 --> 00:10:32,767 What do you want? What do you want? 125 00:10:32,835 --> 00:10:34,502 You can't do this. Get down. 126 00:10:34,570 --> 00:10:36,036 I'm an American citizen! I have rights! 127 00:10:36,104 --> 00:10:38,172 [heartbeat pounding] On the ground now! 128 00:10:38,240 --> 00:10:39,741 Get down, or we will shoot you! 129 00:10:39,808 --> 00:10:42,343 [bones crackling] Hands up! 130 00:10:44,212 --> 00:10:45,312 Now! On the ground! 131 00:10:45,381 --> 00:10:46,313 [groans] 132 00:10:46,382 --> 00:10:47,314 [growls] 133 00:10:47,383 --> 00:10:49,083 You don't understand. 134 00:10:49,150 --> 00:10:51,318 It--It was before any of-- [growl] 135 00:10:51,387 --> 00:10:55,122 [growling] 136 00:10:55,190 --> 00:10:57,157 [roaring] 137 00:11:01,263 --> 00:11:03,264 [crowd silent] 138 00:11:07,135 --> 00:11:09,336 Tag him. Get him inside. 139 00:11:09,405 --> 00:11:12,640 Let's go, people! Keep it moving! 140 00:11:16,278 --> 00:11:18,379 Did they kill it? 141 00:11:18,447 --> 00:11:19,847 No, of course not. 142 00:11:19,915 --> 00:11:21,248 Now take this. 143 00:11:23,719 --> 00:11:25,185 Your right arm, please. 144 00:11:25,253 --> 00:11:26,587 This is your microchip. 145 00:11:26,655 --> 00:11:29,189 It's for your safety as well as ours. 146 00:11:33,562 --> 00:11:35,329 Now just hang in there. 147 00:11:35,397 --> 00:11:36,664 Next. 148 00:12:01,323 --> 00:12:03,724 SOLDIER: Keep it moving. 149 00:12:03,792 --> 00:12:05,192 Let's go! Let's go! 150 00:12:05,260 --> 00:12:07,462 This ain't no parade. Come on. 151 00:12:07,529 --> 00:12:09,464 [heart beating] 152 00:12:10,732 --> 00:12:13,901 Keep it going. Keep it going. 153 00:12:13,969 --> 00:12:15,603 On your feet, sweetheart. 154 00:12:15,671 --> 00:12:16,904 I'm sorry. I think the pills-- 155 00:12:16,972 --> 00:12:18,739 I said up! 156 00:12:18,807 --> 00:12:20,341 Ohh! Get your hands off me! 157 00:12:20,408 --> 00:12:21,843 MAJ. HOFFMAN: Stand down, Corporal! 158 00:12:23,244 --> 00:12:25,245 Did you hear me? 159 00:12:25,313 --> 00:12:27,882 I said stand down. 160 00:12:27,950 --> 00:12:29,717 [heartbeat slows] 161 00:12:34,590 --> 00:12:36,190 Are you okay? 162 00:12:40,529 --> 00:12:43,931 All right, come on. Let's get you someplace where you can lie down. 163 00:12:43,999 --> 00:12:47,301 I see you mistreating these patients again, Parkins, 164 00:12:47,369 --> 00:12:48,936 and I will have your court-martialed 165 00:12:49,004 --> 00:12:50,771 so fast your head will spin. 166 00:12:50,839 --> 00:12:52,439 Do you understand me? 167 00:12:52,508 --> 00:12:54,208 Yes, sir. 168 00:12:54,275 --> 00:12:56,243 We need to keep these people calm, 169 00:12:56,311 --> 00:12:58,779 keep their heart rates down and keep everybody safe. 170 00:13:00,448 --> 00:13:02,483 [sighs] Come on. 171 00:13:07,556 --> 00:13:08,856 Thank you, Captain. 172 00:13:13,428 --> 00:13:14,629 You okay? 173 00:13:14,696 --> 00:13:16,831 Um... All right. 174 00:13:18,667 --> 00:13:20,801 Steady as she goes. 175 00:13:22,504 --> 00:13:23,905 Here we go. Okay. 176 00:13:27,409 --> 00:13:28,776 Lay back. 177 00:13:30,546 --> 00:13:32,413 There you go. 178 00:13:32,480 --> 00:13:34,248 Just relax, okay? 179 00:13:35,717 --> 00:13:36,651 Look at that. 180 00:13:38,486 --> 00:13:41,221 So you're a dog lover, too, huh? 181 00:13:43,025 --> 00:13:44,391 I was. 182 00:13:44,459 --> 00:13:47,428 I have some mixed feelings now. 183 00:13:47,495 --> 00:13:48,963 [laughs] Yeah. 184 00:13:49,031 --> 00:13:53,568 I'm, um, a wildlife photographer. 185 00:13:53,635 --> 00:13:54,802 Oh, yeah? 186 00:13:54,870 --> 00:13:56,871 Mm. That's neat. 187 00:13:56,939 --> 00:13:59,406 What's your specialty? 188 00:14:04,379 --> 00:14:05,646 Well, uh, don't worry, 189 00:14:05,714 --> 00:14:07,347 'cause you're gonna be back at it soon. 190 00:14:07,415 --> 00:14:08,883 We're gonna get this thing under control, 191 00:14:08,951 --> 00:14:12,853 and we're gonna get all you people here back to your lives, okay? 192 00:14:12,921 --> 00:14:14,555 Can you cure it? 193 00:14:14,623 --> 00:14:16,891 Well, to be honest with you, we're in the dark. 194 00:14:16,959 --> 00:14:20,561 And I'd be lying to you if I said it wasn't gonna take some time, 195 00:14:20,629 --> 00:14:23,530 but, uh, the first thing we gotta do 196 00:14:23,599 --> 00:14:25,265 is find out where it came from. 197 00:14:25,333 --> 00:14:27,267 Like a... 198 00:14:27,335 --> 00:14:29,036 Patient Zero? 199 00:14:29,104 --> 00:14:30,237 That's exactly right. 200 00:14:33,508 --> 00:14:34,942 It was... 201 00:14:35,010 --> 00:14:36,577 before... 202 00:14:38,413 --> 00:14:42,449 th-the--the airport... 203 00:14:43,652 --> 00:14:44,852 my bite. 204 00:14:46,688 --> 00:14:47,655 You okay? 205 00:15:00,636 --> 00:15:03,270 [helicopter blades whirring] 206 00:15:15,583 --> 00:15:16,651 Name and age, please. 207 00:15:16,718 --> 00:15:19,286 You can call me Susan if it makes you happy. 208 00:15:20,889 --> 00:15:22,823 Sir, we're just trying to help. 209 00:15:22,891 --> 00:15:26,326 Great. Then you can start with these damn restraints. 210 00:15:30,999 --> 00:15:34,702 Hammond. Carl Hammond, 33. 211 00:15:47,182 --> 00:15:50,617 Your arm, please, Mr. Hammond. 212 00:16:02,430 --> 00:16:04,531 You get off on this... 213 00:16:04,599 --> 00:16:06,834 huh? Locking us up in here 214 00:16:06,902 --> 00:16:08,969 like animals, experimenting on us. 215 00:16:11,206 --> 00:16:12,606 [chuckles] 216 00:16:12,674 --> 00:16:15,409 I'll bet you're all excited, right? 217 00:16:43,839 --> 00:16:46,040 General, Major Hoffman to see you, sir. 218 00:16:46,108 --> 00:16:47,041 Thank you, Captain. 219 00:16:52,214 --> 00:16:53,714 General Monning, sir. 220 00:16:55,117 --> 00:16:56,150 Major Hoffman. 221 00:16:56,218 --> 00:16:58,018 It's been a while, sir. 222 00:16:58,086 --> 00:17:00,420 It has, indeed. 223 00:17:00,488 --> 00:17:02,823 Still working with terrorists? 224 00:17:02,891 --> 00:17:04,558 I beg your pardon? 225 00:17:04,626 --> 00:17:09,163 Key suspect of the 2001 anthrax attacks 226 00:17:09,231 --> 00:17:11,632 was a USAMRIID scientist, was he not? 227 00:17:11,699 --> 00:17:12,599 That's right, sir, 228 00:17:12,667 --> 00:17:14,969 and I'm the one who reported him. 229 00:17:15,036 --> 00:17:18,438 You trusted a man with all the poison in that place, 230 00:17:18,506 --> 00:17:19,807 and people died. 231 00:17:19,875 --> 00:17:21,909 We can't have that here. You understand? 232 00:17:21,977 --> 00:17:23,744 Yes, sir. 233 00:17:25,147 --> 00:17:27,848 I trust my men with my life. 234 00:17:27,916 --> 00:17:29,549 You know why? 235 00:17:29,617 --> 00:17:30,617 They've earned it. 236 00:17:30,685 --> 00:17:32,686 Well, sir, maybe you could trust your men 237 00:17:32,754 --> 00:17:35,222 to use a little common sense when handling the contagious. 238 00:17:35,290 --> 00:17:37,124 They've been provoking them. You play football, Major? 239 00:17:37,192 --> 00:17:38,558 Sir? 240 00:17:38,626 --> 00:17:40,560 Junior year in high school, 241 00:17:40,628 --> 00:17:43,197 our team finished dead last in the division. 242 00:17:43,265 --> 00:17:45,833 Our coach would come in after every game, 243 00:17:45,901 --> 00:17:48,836 slap us on the back and say, "We'll get 'em next time." 244 00:17:48,904 --> 00:17:51,238 Next year, in came this real mean son of a bitch, 245 00:17:51,306 --> 00:17:53,240 kicked our ass every day, 246 00:17:53,308 --> 00:17:55,042 and you know what happened? No, sir. 247 00:17:55,110 --> 00:17:57,544 We won the state title. 248 00:17:57,612 --> 00:17:59,880 You see, that coach understood the need for discipline. 249 00:17:59,948 --> 00:18:01,782 We're not talking about football players here. 250 00:18:01,850 --> 00:18:02,850 They're casualties, 251 00:18:02,918 --> 00:18:04,185 236 of them, 252 00:18:04,252 --> 00:18:05,920 another 150 in body bags. 253 00:18:05,987 --> 00:18:07,721 I'm highly aware of that, sir. 254 00:18:07,789 --> 00:18:08,956 And are you aware of the capabilities 255 00:18:09,024 --> 00:18:10,124 of these creatures? Yes, but-- 256 00:18:10,192 --> 00:18:12,927 You know if one of them bites you in the arm, 257 00:18:12,994 --> 00:18:15,162 puts the saliva in you, you end up here. 258 00:18:15,230 --> 00:18:17,764 If it happens to tear out your throat 259 00:18:17,833 --> 00:18:19,766 or chomp down on an artery, 260 00:18:19,835 --> 00:18:22,636 you end up in the ground. 261 00:18:22,704 --> 00:18:26,273 I regret having to infringe on their civil liberties. I do, 262 00:18:26,341 --> 00:18:29,243 but our duty is to defend this nation 263 00:18:29,311 --> 00:18:31,245 and our citizens from all threats. 264 00:18:31,313 --> 00:18:33,580 And that is exactly my point, sir. 265 00:18:33,648 --> 00:18:36,851 The calmer we keep them, the better it is for everybody. 266 00:18:36,918 --> 00:18:38,886 I'll be sure to brief my men 267 00:18:38,954 --> 00:18:41,956 on the proper security procedures. 268 00:18:42,023 --> 00:18:43,623 That's my job. 269 00:18:43,691 --> 00:18:45,625 And you concentrate on your job, 270 00:18:45,693 --> 00:18:48,128 fluffing pillows and changing bedpans. 271 00:18:48,196 --> 00:18:51,832 Yes, sir, and I'm also heading up the CDC search for a cure, 272 00:18:51,900 --> 00:18:54,034 and I'm reporting directly to the President-- 273 00:18:54,102 --> 00:18:55,702 You can oversee all you like. 274 00:18:55,770 --> 00:18:57,604 Just remember your rank here, Major. 275 00:18:57,672 --> 00:18:59,240 Heh. 276 00:18:59,307 --> 00:19:00,574 Heh. 277 00:19:00,641 --> 00:19:02,977 Relax, Hoffman. 278 00:19:03,044 --> 00:19:04,245 We're in this together. 279 00:19:05,780 --> 00:19:08,182 I'd like to start with the airport, sir. 280 00:19:08,250 --> 00:19:10,985 If we're lucky, perhaps some of the surveillance cameras 281 00:19:11,052 --> 00:19:12,586 picked up the first-- [roaring] 282 00:19:12,653 --> 00:19:13,854 [prisoners screaming] 283 00:19:13,922 --> 00:19:14,855 Report. 284 00:19:16,691 --> 00:19:17,691 Falcons, come in. 285 00:19:17,759 --> 00:19:19,126 Where'd it go? 286 00:19:24,632 --> 00:19:29,136 All right. There's no bullets unless it's completely necessary. 287 00:19:29,204 --> 00:19:30,971 Remember they're human beings. 288 00:19:48,023 --> 00:19:49,790 Man, how'd this happen? 289 00:19:54,429 --> 00:19:56,230 Oh, my God. 290 00:20:15,150 --> 00:20:17,584 Sweet Jesus. [roars] 291 00:20:18,453 --> 00:20:20,620 [screaming] 292 00:20:24,259 --> 00:20:26,160 That's enough, Colonel. 293 00:20:26,227 --> 00:20:28,195 I said that's enough! 294 00:20:30,165 --> 00:20:33,233 That is a human being, remember? 295 00:20:33,301 --> 00:20:36,770 That man just killed four people. Remember that, Major. 296 00:20:36,838 --> 00:20:37,838 I--I couldn't help... 297 00:20:37,905 --> 00:20:39,906 You know, I should-- I should report you. 298 00:20:39,975 --> 00:20:41,275 GEN. MONNING: Colonel Falcons, come in. 299 00:20:41,343 --> 00:20:43,344 Falcons here. Tell me you got it. 300 00:20:43,411 --> 00:20:44,345 We got it. 301 00:20:44,412 --> 00:20:46,780 Good man. 302 00:20:46,848 --> 00:20:48,382 Bring it downstairs. 303 00:20:48,450 --> 00:20:50,250 Right away. 304 00:20:51,953 --> 00:20:53,988 [wind blowing] 305 00:20:54,055 --> 00:20:56,123 [gasping] 306 00:20:58,860 --> 00:21:01,728 GEN. MONNING: You killed four of my men, Mr. Hammond. 307 00:21:01,796 --> 00:21:02,829 Who's there? 308 00:21:07,135 --> 00:21:08,202 I'm sorry. 309 00:21:08,269 --> 00:21:10,104 I didn't mean to kill 'em. 310 00:21:10,171 --> 00:21:12,106 I understand. 311 00:21:12,173 --> 00:21:16,010 Don't like it, but I understand. 312 00:21:16,077 --> 00:21:18,112 Self-preservation, 313 00:21:18,179 --> 00:21:20,847 the instinct of every living organism on Earth. 314 00:21:21,949 --> 00:21:23,150 A computer, 315 00:21:23,218 --> 00:21:24,318 on the other hand, lacks instinct, 316 00:21:24,386 --> 00:21:27,021 and yet we rely on them to fight our wars. 317 00:21:27,088 --> 00:21:32,459 My point is we depend too much on technology. 318 00:21:32,527 --> 00:21:35,962 Human error can be just as dangerous, sir. 319 00:21:36,031 --> 00:21:37,964 Oh, don't get me wrong, Falcons. 320 00:21:38,033 --> 00:21:40,034 There's a time and place for machines, 321 00:21:40,101 --> 00:21:42,269 but at the end of the day, 322 00:21:42,337 --> 00:21:44,938 it's boots on the ground that win wars. 323 00:21:45,006 --> 00:21:47,241 What do you want from me? 324 00:21:47,308 --> 00:21:49,976 I want you to serve your country, son. 325 00:21:50,045 --> 00:21:51,878 Bring him in. 326 00:22:05,193 --> 00:22:07,861 W-What in the hell is going on in here? 327 00:22:11,399 --> 00:22:14,768 Let's see how tough you are. 328 00:22:16,237 --> 00:22:18,738 Administer the serum. 329 00:22:25,313 --> 00:22:26,780 What's that for, sir? 330 00:22:26,847 --> 00:22:28,782 [heartbeat racing] 331 00:22:48,570 --> 00:22:50,471 Let's see what these things can do. 332 00:22:50,538 --> 00:22:53,039 [both roaring] 333 00:23:06,354 --> 00:23:08,054 [chuckles] 334 00:23:14,262 --> 00:23:15,195 Ooh. 335 00:23:16,464 --> 00:23:19,166 [snarling] 336 00:23:22,069 --> 00:23:24,338 Oh. 337 00:23:24,405 --> 00:23:30,377 [howls] 338 00:23:33,481 --> 00:23:35,182 [roars] 339 00:23:37,452 --> 00:23:39,386 [bones crackling] 340 00:23:41,556 --> 00:23:43,490 [coughs] 341 00:23:43,558 --> 00:23:46,026 Mr. Hammond. 342 00:23:46,093 --> 00:23:48,028 I had a feeling about him. 343 00:23:50,198 --> 00:23:51,831 Count yourselves lucky, men. 344 00:23:51,899 --> 00:23:54,100 You're witnessing a new era, 345 00:23:54,169 --> 00:23:59,473 the most significant advance in warfare since the Predator drone. 346 00:23:59,541 --> 00:24:01,308 Put it down. 347 00:24:01,376 --> 00:24:03,443 [gunshot] 348 00:24:06,648 --> 00:24:09,849 Transmission occurs through saliva, not by blood, 349 00:24:09,917 --> 00:24:11,885 so anyone with a nonlethal bite wound 350 00:24:11,952 --> 00:24:13,287 becomes immediately infected, 351 00:24:13,354 --> 00:24:16,523 and as soon as their heart rate spikes, they become feral 352 00:24:16,591 --> 00:24:18,958 and lash out at anyone in their way. 353 00:24:19,026 --> 00:24:20,960 GEN. MONNING: You believe there's a cure? 354 00:24:21,028 --> 00:24:22,896 Theoretically we can synthesize one 355 00:24:22,963 --> 00:24:25,031 if we have antibodies to use as a blueprint. 356 00:24:25,099 --> 00:24:27,568 If we can find Patient Zero, 357 00:24:27,635 --> 00:24:30,103 they may have that blueprint. 358 00:24:30,171 --> 00:24:31,405 Excuse me, General. 359 00:24:31,472 --> 00:24:33,574 Could I, uh, have a word with you, sir? 360 00:24:33,641 --> 00:24:35,075 Of course, Major. 361 00:24:35,142 --> 00:24:37,411 Uh, in private. 362 00:24:37,478 --> 00:24:38,978 Excuse me. 363 00:24:41,216 --> 00:24:43,550 I just saw a man in the coroner's office 364 00:24:43,618 --> 00:24:46,220 who had his throat torn out. 365 00:24:46,287 --> 00:24:48,188 That was Mr. Hammond's work, 366 00:24:48,256 --> 00:24:50,324 the man you chased down earlier. 367 00:24:50,391 --> 00:24:53,059 He attacked again, and we had to act. 368 00:24:53,127 --> 00:24:55,195 Both men were killed in the process. 369 00:24:55,263 --> 00:24:59,299 Well, I'd really like to see that surveillance tape. 370 00:25:01,236 --> 00:25:02,569 Of course, Major. 371 00:25:02,637 --> 00:25:05,606 Meanwhile, I'm gonna go down to the airport. 372 00:25:05,673 --> 00:25:09,576 With any luck, perhaps I can identify Patient Zero. 373 00:25:09,644 --> 00:25:11,044 Excuse me. 374 00:25:11,112 --> 00:25:13,046 Major Hoffman, Dr. Ellen Gordon, CDC. 375 00:25:13,114 --> 00:25:15,215 Nice to meet you. Would you please look 376 00:25:15,283 --> 00:25:17,951 for any signs of anxiety or erratic behavior 377 00:25:18,018 --> 00:25:19,953 among passengers in the security footage? 378 00:25:20,020 --> 00:25:21,622 That seems to be the primary indicator 379 00:25:21,689 --> 00:25:23,290 of an impending morphosis. 380 00:25:23,358 --> 00:25:24,958 Start in Customs. 381 00:25:25,025 --> 00:25:27,527 Witnesses report seeing the first attacks here. 382 00:25:27,595 --> 00:25:29,996 Okay. Thank you, Doctor. 383 00:25:30,064 --> 00:25:30,997 Thank you. 384 00:25:31,065 --> 00:25:33,065 General. Mm-hmm. 385 00:25:33,534 --> 00:25:36,470 We don't want to keep you from your work, Doctor. 386 00:25:38,339 --> 00:25:39,873 Yes, sir. 387 00:25:42,042 --> 00:25:43,277 You see, Colonel? 388 00:25:43,344 --> 00:25:46,346 Men like Hoffman, 389 00:25:46,414 --> 00:25:48,148 all they want is reassurance 390 00:25:48,215 --> 00:25:51,084 that we're all on the same side. 391 00:25:51,152 --> 00:25:55,255 But, sir, are you sure we want a cure? 392 00:25:55,323 --> 00:25:57,991 It'll be produced on a mass scale. 393 00:25:58,058 --> 00:26:00,260 Only if its discovery got out. 394 00:26:01,696 --> 00:26:04,898 I'd be more than happy to keep Hoffman quiet. 395 00:26:06,233 --> 00:26:07,967 He's just doing his job. 396 00:26:08,035 --> 00:26:09,336 He just wants to understand 397 00:26:09,404 --> 00:26:12,739 the canines' origins and behavior. 398 00:26:12,807 --> 00:26:15,108 I want to see if they can track a target. 399 00:26:16,311 --> 00:26:18,645 I think this little excursion of his 400 00:26:18,713 --> 00:26:23,283 may present us all with an opportunity to get what we want. 401 00:26:23,351 --> 00:26:25,352 Like I said, 402 00:26:25,420 --> 00:26:27,253 cooperation. 403 00:26:27,322 --> 00:26:29,255 [helicopter whirring] 404 00:26:31,459 --> 00:26:33,393 [radio dispatch chatter] 405 00:26:38,499 --> 00:26:40,300 Major Hoffman, USAMRIID. 406 00:26:47,809 --> 00:26:49,776 What the hell? 407 00:26:49,844 --> 00:26:52,379 Major Hoffman. 408 00:26:52,447 --> 00:26:53,613 Max Stevens, 409 00:26:53,681 --> 00:26:56,650 Director of Border Customs and Security at JFK. 410 00:26:56,718 --> 00:26:59,252 Would you, uh, come with me, please? 411 00:27:03,591 --> 00:27:05,392 One of those things got into 412 00:27:05,460 --> 00:27:07,627 the surveillance hub and destroyed the place, 413 00:27:07,695 --> 00:27:09,295 so security cameras are useless, 414 00:27:09,364 --> 00:27:12,131 but I got something better. 415 00:27:12,199 --> 00:27:14,668 These haven't even been made public yet. 416 00:27:14,736 --> 00:27:17,404 We're the first to install them after Dubai. 417 00:27:17,472 --> 00:27:18,638 Check it out. 418 00:27:22,443 --> 00:27:24,043 Wow. 419 00:27:24,111 --> 00:27:25,445 Oh, yeah. 420 00:27:29,149 --> 00:27:30,216 That is incredible. 421 00:27:33,621 --> 00:27:36,490 You can see every hair, 422 00:27:36,557 --> 00:27:38,592 every wrinkle, every detail. 423 00:27:40,695 --> 00:27:42,696 And this, this happened before the attack? 424 00:27:42,764 --> 00:27:44,664 4 1/2 minutes before. 425 00:27:44,732 --> 00:27:48,201 Unfortunately, this was the next. 426 00:27:52,573 --> 00:27:55,609 [sighs] 427 00:27:55,676 --> 00:27:58,344 See, the system only takes an image every five minutes, 428 00:27:58,413 --> 00:28:00,447 so by the time it took this one, 429 00:28:00,515 --> 00:28:03,450 the outbreak had already started. 430 00:28:05,152 --> 00:28:06,085 Every detail. 431 00:28:06,153 --> 00:28:10,056 Could you go back to the last image? 432 00:28:22,603 --> 00:28:24,571 [image pulses] 433 00:28:26,941 --> 00:28:28,508 [image pulsing] 434 00:28:28,576 --> 00:28:29,643 Wow. 435 00:28:47,829 --> 00:28:50,129 Recognize her? 436 00:28:50,197 --> 00:28:52,766 Yeah, it's that wildlife photographer. 437 00:28:54,969 --> 00:28:57,904 Think there's any chance the camera survived? 438 00:28:57,972 --> 00:29:00,740 [scoffs] You kidding me? 439 00:29:00,808 --> 00:29:02,442 That's professional-grade Japanese engineering. 440 00:29:02,510 --> 00:29:03,844 That thing is built for the field. 441 00:29:03,911 --> 00:29:05,912 It'll take a licking and keep on ticking. 442 00:29:05,980 --> 00:29:06,913 You have it? 443 00:29:06,981 --> 00:29:08,915 Yeah. I got it. 444 00:29:08,983 --> 00:29:10,383 Come on. 445 00:29:13,888 --> 00:29:15,221 SLR's a good camera. 446 00:29:15,289 --> 00:29:17,824 There's 10 times the resolution of most point-and-shoots. 447 00:29:17,892 --> 00:29:19,860 Of course, most people don't realize that. 448 00:29:19,927 --> 00:29:22,529 I can't tell you how many things get left behind 449 00:29:22,597 --> 00:29:24,564 when people are trying to make a flight, 450 00:29:24,632 --> 00:29:27,266 as if it's worth losing 2K on a laptop. 451 00:29:27,334 --> 00:29:30,336 This is like my own Fort Knox in here. Let's see. 452 00:29:30,404 --> 00:29:32,839 Photography. 453 00:29:32,907 --> 00:29:34,574 Ah, here we go. 454 00:29:34,642 --> 00:29:37,343 Eh, hardly a scratch. 455 00:29:37,411 --> 00:29:38,812 Thanks. [clears throat] 456 00:29:38,880 --> 00:29:40,814 [helicopter whirring] 457 00:29:44,451 --> 00:29:47,587 Need another look? 458 00:29:47,655 --> 00:29:49,523 I got it. 459 00:29:49,590 --> 00:29:51,257 Then you have your mission. 460 00:29:51,325 --> 00:29:53,527 I get this done, 461 00:29:53,594 --> 00:29:55,261 you'll keep your word, right? 462 00:29:55,329 --> 00:29:56,563 Absolutely. 463 00:29:56,631 --> 00:29:58,297 Your family will be transferred 464 00:29:58,365 --> 00:30:00,299 from Wards to a private facility. 465 00:30:13,748 --> 00:30:15,148 Look at this. 466 00:30:16,951 --> 00:30:17,951 You see that? 467 00:30:18,019 --> 00:30:20,386 That's the day before JFK. 468 00:30:20,454 --> 00:30:22,756 Heh. It happened before. 469 00:30:22,823 --> 00:30:23,890 Huh? 470 00:30:23,958 --> 00:30:27,293 Look, that's what she was trying to tell me. 471 00:30:27,361 --> 00:30:30,329 She got bitten before she got to the airport. 472 00:30:33,000 --> 00:30:34,367 General, Hoffman here. 473 00:30:34,435 --> 00:30:35,936 I think we found Patient Zero. 474 00:30:36,003 --> 00:30:38,337 Her name's Donna Voorhees. 475 00:30:39,674 --> 00:30:41,374 Time to go to work. 476 00:30:47,782 --> 00:30:50,383 [heartbeat pounding] 477 00:30:56,924 --> 00:30:57,958 Now! 478 00:31:02,362 --> 00:31:04,230 We know she came in on Canadian... 479 00:31:07,735 --> 00:31:09,869 [snarling] 480 00:31:48,943 --> 00:31:50,543 Stop! 481 00:31:57,952 --> 00:31:59,886 I don't want to kill you. 482 00:31:59,954 --> 00:32:01,755 [clears throat] 483 00:32:01,822 --> 00:32:03,356 Okay? 484 00:32:03,423 --> 00:32:05,391 I don't want to hurt you. 485 00:32:05,459 --> 00:32:07,527 Just you stay calm. 486 00:32:09,163 --> 00:32:11,297 [grunting] 487 00:32:17,738 --> 00:32:19,906 Now listen to me. 488 00:32:19,974 --> 00:32:22,608 There's still part of you that's human. 489 00:32:24,145 --> 00:32:26,379 You understand that? 490 00:32:26,446 --> 00:32:28,281 [growls] 491 00:32:30,685 --> 00:32:31,617 Good. 492 00:32:34,521 --> 00:32:37,623 So you're the one who's in control here. 493 00:32:37,692 --> 00:32:38,624 Okay? 494 00:32:42,863 --> 00:32:43,797 Okay? 495 00:32:43,864 --> 00:32:46,432 You stay calm. 496 00:32:48,435 --> 00:32:50,870 [growls] 497 00:32:50,938 --> 00:32:52,371 No! 498 00:32:54,208 --> 00:32:56,342 [groaning] 499 00:32:59,180 --> 00:33:01,314 [bones crackling] 500 00:33:17,464 --> 00:33:19,398 [wind blowing] 501 00:33:24,538 --> 00:33:27,607 General, Hoffman's still alive. 502 00:33:35,482 --> 00:33:36,750 Could you do me a favor 503 00:33:36,817 --> 00:33:38,651 and find out everything you can about Donna Voorhees-- 504 00:33:38,719 --> 00:33:40,486 where she came from, where she went, 505 00:33:40,554 --> 00:33:42,455 who she might have come in contact with? 506 00:33:42,522 --> 00:33:43,689 What are you looking for? 507 00:33:43,758 --> 00:33:46,626 Well, I need solid evidence that she was bitten 508 00:33:46,693 --> 00:33:48,461 before she walked into that terminal. 509 00:33:48,528 --> 00:33:50,696 Gotta make sure no one else was infected. 510 00:33:50,765 --> 00:33:51,430 You got it. 511 00:33:51,498 --> 00:33:52,698 All right. Thank you. 512 00:33:52,767 --> 00:33:53,699 Yeah. 513 00:33:56,637 --> 00:33:58,638 Yeah, it's a black wolf. 514 00:33:58,705 --> 00:33:59,538 They're very rare, 515 00:33:59,606 --> 00:34:01,741 most common in North America, 516 00:34:01,809 --> 00:34:05,879 uh, the result of domesticated dogs mating with feral wolves. 517 00:34:05,946 --> 00:34:07,080 Early Canadian settlers, 518 00:34:07,148 --> 00:34:08,748 they thought they were wolfmen. 519 00:34:08,816 --> 00:34:11,651 Okay, so we have this wildlife photographer... 520 00:34:11,718 --> 00:34:13,653 Right. So she goes to Canada. 521 00:34:13,720 --> 00:34:15,554 She takes a picture of a wolf. 522 00:34:15,622 --> 00:34:17,190 Obviously she gets a little too close. 523 00:34:17,258 --> 00:34:19,525 Bites her, and she gets back on the plane. 524 00:34:19,593 --> 00:34:21,194 She travels back to New York, 525 00:34:21,262 --> 00:34:23,229 ends up infecting the whole damn airport. 526 00:34:23,297 --> 00:34:27,033 I uploaded an image on the, uh, system mainframe. 527 00:34:27,101 --> 00:34:29,669 If I'm right, it should be our girl. 528 00:34:29,736 --> 00:34:32,071 General, I put a call in to the White House-- 529 00:34:32,139 --> 00:34:33,673 Let's not jump the gun, Hoffman. 530 00:34:33,740 --> 00:34:34,874 Wait. Wait. What? 531 00:34:34,942 --> 00:34:37,610 We need to get our facts lined up. 532 00:34:37,678 --> 00:34:39,145 If you're right about Voorhees, 533 00:34:39,213 --> 00:34:41,848 the President will be the first to know. 534 00:34:41,916 --> 00:34:43,049 But, General, there's-- 535 00:34:46,653 --> 00:34:48,688 I think it's time we called the White House 536 00:34:48,755 --> 00:34:52,658 and let them know that Major Hoffman can no longer be trusted. 537 00:34:52,726 --> 00:34:54,627 Mr. Taylor. Yes, sir. 538 00:34:54,695 --> 00:34:55,962 Get DOD on the line. 539 00:34:56,030 --> 00:34:57,730 Get me Secretary Woods. 540 00:34:57,798 --> 00:34:58,798 Right away, sir. 541 00:34:58,866 --> 00:35:01,100 Find this girl. 542 00:35:01,168 --> 00:35:02,768 Yes, sir. 543 00:35:04,972 --> 00:35:09,275 MAN: You kidding? They ain't never letting us out. 544 00:35:09,343 --> 00:35:12,545 They want to study us, make us turn canine. 545 00:35:12,612 --> 00:35:15,949 They want to tinker with us, and before you know it, 546 00:35:16,016 --> 00:35:17,650 they'll want to breed us. 547 00:35:40,607 --> 00:35:42,641 This is a risky play, General. 548 00:35:42,709 --> 00:35:46,279 Great risk yields great reward, Mr. Secretary. 549 00:35:46,347 --> 00:35:49,849 Our forces are overextended and underfunded. 550 00:35:49,917 --> 00:35:53,987 The potential edge these creatures provide 551 00:35:54,054 --> 00:35:57,957 could ensure our national security for decades, 552 00:35:58,025 --> 00:36:02,095 and the applications are limitless. 553 00:36:02,162 --> 00:36:04,998 I certainly hope you know what you're doing, Chris, 554 00:36:05,065 --> 00:36:07,833 because if we lose control of this thing, 555 00:36:07,902 --> 00:36:11,670 it'll make smallpox look like a bad rash. 556 00:36:11,738 --> 00:36:14,240 We are taking every precaution. 557 00:36:15,675 --> 00:36:17,777 What about the CDC and USAMRIID? 558 00:36:17,844 --> 00:36:21,047 Dr. Gordon and her people are in line for now. 559 00:36:22,283 --> 00:36:24,550 But Major Hoffman, on the other hand... 560 00:36:30,958 --> 00:36:32,892 Do we have the image yet? 561 00:36:32,960 --> 00:36:35,295 Yes, sir. Putting it on-screen now. 562 00:36:36,797 --> 00:36:38,731 [radio chatter] 563 00:36:52,879 --> 00:36:54,280 Have you guys seen this woman? 564 00:36:54,348 --> 00:36:57,583 Perfect. Mr. Compassion. 565 00:36:59,686 --> 00:37:00,719 That way? 566 00:37:08,262 --> 00:37:10,296 Target located. 567 00:37:10,364 --> 00:37:11,931 Tranquilizers only. 568 00:37:11,999 --> 00:37:13,699 We need her alive. 569 00:37:22,042 --> 00:37:23,876 [panting] 570 00:37:23,944 --> 00:37:26,112 [heart beating] 571 00:37:28,382 --> 00:37:30,316 [heartbeat racing] 572 00:37:40,327 --> 00:37:44,397 [bones crackling] Out of the way! 573 00:37:44,465 --> 00:37:45,131 [roaring] 574 00:37:45,199 --> 00:37:47,133 [prisoners screaming] 575 00:37:49,736 --> 00:37:51,270 Subject just headed north into the park. 576 00:37:51,338 --> 00:37:53,739 I want the whole place on lockdown. 577 00:38:03,384 --> 00:38:05,318 She's about 300 yards out in front of you, 578 00:38:05,386 --> 00:38:07,220 headed into the trees. 579 00:38:14,228 --> 00:38:17,030 Take it around the back. We'll cut her off at the other end. 580 00:38:19,033 --> 00:38:20,033 Right! To the right! 581 00:38:25,972 --> 00:38:26,972 Get us close. 582 00:38:29,976 --> 00:38:31,911 Ho ho ho. 583 00:38:34,248 --> 00:38:35,448 [roars] 584 00:38:35,516 --> 00:38:37,116 Gotcha! 585 00:38:40,820 --> 00:38:41,987 [roars] 586 00:38:43,990 --> 00:38:45,291 [roars] 587 00:38:48,529 --> 00:38:50,663 [snarling] 588 00:38:55,202 --> 00:38:56,335 [growls] 589 00:38:56,403 --> 00:38:57,937 Hit her with the nets. 590 00:39:03,944 --> 00:39:06,312 [growling] 591 00:39:12,119 --> 00:39:13,519 [screaming] 592 00:39:13,587 --> 00:39:14,787 Hit her. 593 00:39:28,168 --> 00:39:30,736 That's enough. 594 00:39:45,919 --> 00:39:47,386 General... 595 00:39:47,454 --> 00:39:49,222 Patient Zero. 596 00:39:52,192 --> 00:39:53,159 MAX: Donna Voorhees, 597 00:39:53,227 --> 00:39:55,328 four weeks ago, she chartered a plane 598 00:39:55,395 --> 00:39:59,465 from Vancouver to a remote part of Iquani National Park. 599 00:39:59,533 --> 00:40:01,033 It's in the Yukon. 600 00:40:01,101 --> 00:40:03,436 12 days ago, she flew in from Yellowknife. 601 00:40:03,504 --> 00:40:06,839 She passed through a full body scan in Toronto 602 00:40:06,906 --> 00:40:10,576 before she boarded Canadian Airline flight 323 to JFK 603 00:40:10,644 --> 00:40:13,279 and landed at 8:05 A.M. 604 00:40:13,347 --> 00:40:15,314 MAJ. HOFFMAN: Anything off the body scan? 605 00:40:15,382 --> 00:40:17,183 No. I'm, uh, checking. 606 00:40:17,251 --> 00:40:19,752 I'm waiting for it to upload. 607 00:40:20,320 --> 00:40:22,888 DR. GORDON: Her body underwent complete transformation-- 608 00:40:22,956 --> 00:40:25,958 skeletal system, organs, DNA, everything-- 609 00:40:26,026 --> 00:40:27,993 mutating into a canine form, 610 00:40:28,061 --> 00:40:31,164 at which point she began attacking those around her. 611 00:40:31,231 --> 00:40:33,899 Within 23 minutes, 236 people 612 00:40:33,967 --> 00:40:35,801 had been infected with the virus. 613 00:40:38,672 --> 00:40:40,540 What we rendered here is a simulation 614 00:40:40,607 --> 00:40:43,176 of the antibody detecting, then attaching itself 615 00:40:43,243 --> 00:40:45,077 to the lupine antigen. 616 00:40:45,145 --> 00:40:46,979 This is what should happen. 617 00:40:47,047 --> 00:40:50,483 If the wolf host passed the antibodies into the subject, 618 00:40:50,551 --> 00:40:52,851 then the composition should be identical. 619 00:40:52,919 --> 00:40:54,387 This is what we actually observed 620 00:40:54,454 --> 00:40:57,223 from Patient Zero's blood earlier this morning. 621 00:41:02,095 --> 00:41:04,129 She doesn't hold the antibodies. 622 00:41:05,131 --> 00:41:06,265 No, sir. 623 00:41:24,318 --> 00:41:26,018 We've been wasting our time. 624 00:41:26,086 --> 00:41:28,621 DR. GORDON: On the contrary, sir. She's invaluable, 625 00:41:28,689 --> 00:41:30,856 for research, observation. 626 00:41:38,599 --> 00:41:40,399 What are you doing? Put her down. 627 00:41:40,467 --> 00:41:41,467 What?! Whoa, whoa, whoa. General, 628 00:41:41,535 --> 00:41:44,136 this is way out of line. She's a threat. 629 00:41:44,204 --> 00:41:46,439 Oh, that's right, Hoffman. 630 00:41:46,506 --> 00:41:48,907 You have trouble spotting threats. 631 00:41:49,610 --> 00:41:50,809 Perhaps we should let her live 632 00:41:50,877 --> 00:41:53,112 long enough to carry the virus out of this place, 633 00:41:53,179 --> 00:41:55,214 like your USAMRIID scientist did. 634 00:41:55,282 --> 00:41:57,650 This is different. She's an innocent civilian. 635 00:41:57,718 --> 00:42:00,018 I'm warning you to stand down. 636 00:42:00,086 --> 00:42:02,221 You have no authority here. 637 00:42:02,289 --> 00:42:03,289 No? 638 00:42:04,458 --> 00:42:06,692 What about the President of the United States? 639 00:42:06,760 --> 00:42:09,595 You're only making things worse for yourself, Major. 640 00:42:09,663 --> 00:42:10,696 The White House is not gonna listen 641 00:42:10,764 --> 00:42:13,132 to someone they believe to be infected. 642 00:42:14,301 --> 00:42:15,968 I told them you contracted the virus 643 00:42:16,035 --> 00:42:17,670 while searching the airport. 644 00:42:17,738 --> 00:42:19,272 What is wrong with you? 645 00:42:19,339 --> 00:42:21,307 General, please, listen to me. 646 00:42:21,375 --> 00:42:23,476 You don't want to do this. 647 00:42:23,543 --> 00:42:26,646 She is our only connection to the wolf host. 648 00:42:26,713 --> 00:42:29,348 Believe me, we need her alive. 649 00:42:31,685 --> 00:42:33,552 General Monning. What is it? 650 00:42:33,620 --> 00:42:35,454 There's a Max Stevens outside from JFK, 651 00:42:35,522 --> 00:42:38,090 says he needed to speak to Major Hoffman. 652 00:42:38,158 --> 00:42:40,159 You know this man? 653 00:42:40,226 --> 00:42:42,227 Yeah, I do. 654 00:42:42,296 --> 00:42:44,297 Then bring him in. 655 00:42:47,367 --> 00:42:48,534 MAN: It ain't right, 656 00:42:48,602 --> 00:42:50,269 rounding us up in this prison, 657 00:42:50,337 --> 00:42:52,471 treating us like a bunch of damn lab rats. 658 00:42:53,573 --> 00:42:55,274 No one is going to help us. 659 00:42:55,342 --> 00:42:57,976 We have to take matters into our own hands. 660 00:42:58,044 --> 00:43:00,313 We outnumber them 10 to 1. 661 00:43:00,380 --> 00:43:02,615 It's time we do something. 662 00:43:10,256 --> 00:43:13,392 [prisoners scream] 663 00:43:13,460 --> 00:43:14,760 What is it? 664 00:43:14,828 --> 00:43:18,130 Ah. Whoa. 665 00:43:18,198 --> 00:43:19,164 It's her. 666 00:43:19,232 --> 00:43:21,767 Uh, Major Hoffman had me do some, uh, 667 00:43:21,835 --> 00:43:25,070 legwork on Ms. Voorhees, and, uh, 668 00:43:25,138 --> 00:43:27,540 well, I--I got something better. 669 00:43:27,607 --> 00:43:30,576 I have a full body scan of Ms. Voorhees from Toronto. 670 00:43:30,644 --> 00:43:31,677 DR. GORDON: May I? 671 00:43:31,745 --> 00:43:33,045 Yeah. Thank you. 672 00:43:41,254 --> 00:43:43,422 She's got the host DNA inside of her. 673 00:43:43,490 --> 00:43:44,757 GEN. MONNING: A tooth. 674 00:43:44,825 --> 00:43:47,426 A tooth from the host could contain the antibodies. 675 00:43:47,494 --> 00:43:49,228 [alarm blaring] 676 00:43:49,295 --> 00:43:50,128 She's bradycardic! 677 00:43:50,196 --> 00:43:52,465 Don't touch her. You're crazy! 678 00:43:52,532 --> 00:43:55,534 Curable lupine won't be a threat. 679 00:43:56,336 --> 00:43:58,070 You want to use those things as weapons? 680 00:43:58,137 --> 00:43:59,772 Can you imagine training them-- 681 00:43:59,840 --> 00:44:03,141 the heightened senses and strength of the animal, 682 00:44:03,209 --> 00:44:04,777 the intellect of a man? 683 00:44:04,845 --> 00:44:06,512 We need a cure, yes, 684 00:44:06,580 --> 00:44:08,381 but locked in a vault in the Pentagon 685 00:44:08,448 --> 00:44:11,083 so our enemies can't use it against us. 686 00:44:11,150 --> 00:44:12,685 Sit down, Mr. Stevens. 687 00:44:13,587 --> 00:44:14,754 We don't need her. 688 00:44:14,821 --> 00:44:17,122 You turn those creatures loose on the battlefield, 689 00:44:17,190 --> 00:44:19,658 and that virus will spread around the globe like wildfire. 690 00:44:19,726 --> 00:44:20,626 Anybody who's attacked 691 00:44:20,694 --> 00:44:21,861 will carry the virus out with him. 692 00:44:21,928 --> 00:44:25,063 Not if each bite carries with it a neurotoxin, 693 00:44:25,131 --> 00:44:28,601 an injected neurotoxin that only our wolves are immune to. 694 00:44:28,668 --> 00:44:30,436 You're gonna make them more deadly. 695 00:44:30,504 --> 00:44:32,505 [flatline tone sounding] 696 00:44:32,572 --> 00:44:33,706 You can't just let her die. 697 00:44:33,774 --> 00:44:34,640 She'll talk. 698 00:44:34,708 --> 00:44:37,109 She'll talk to us. 699 00:44:37,176 --> 00:44:38,677 And we need to confirm the link. 700 00:44:38,745 --> 00:44:40,345 We could be wrong about the tooth, 701 00:44:40,414 --> 00:44:42,247 just like we were wrong about the antibodies 702 00:44:42,315 --> 00:44:43,616 being in her blood. 703 00:44:43,683 --> 00:44:46,719 General, please, listen to me. 704 00:44:46,787 --> 00:44:49,822 She's our only connection to the host. 705 00:44:49,890 --> 00:44:51,624 She can tell us where she last saw it, 706 00:44:51,691 --> 00:44:53,225 where it lives. 707 00:44:53,293 --> 00:44:54,359 If you kill her, 708 00:44:54,428 --> 00:44:56,796 we'll have absolutely nothing. 709 00:45:00,400 --> 00:45:01,467 Go ahead. 710 00:45:02,736 --> 00:45:03,769 She's not breathing. 711 00:45:03,837 --> 00:45:05,671 Give me one milligram of epinephrine. 712 00:45:14,247 --> 00:45:15,047 She's V-fib. 713 00:45:15,114 --> 00:45:16,281 I'm gonna have to shock her. 714 00:45:17,551 --> 00:45:18,584 [paddles whine] 715 00:45:18,652 --> 00:45:19,485 Clear. 716 00:45:19,553 --> 00:45:26,124 [monitor beeps, tone resumes] 717 00:45:26,192 --> 00:45:27,426 [paddles whining] 718 00:45:27,494 --> 00:45:28,661 Clear. 719 00:45:28,728 --> 00:45:31,330 [monitor beeping] 720 00:45:31,397 --> 00:45:32,865 [tone resumes] 721 00:45:32,933 --> 00:45:34,500 [paddles whine] 722 00:45:34,568 --> 00:45:36,301 Clear. 723 00:45:36,369 --> 00:45:42,240 [monitor beeping] 724 00:45:42,308 --> 00:45:44,142 She's stabilizing. 725 00:45:44,410 --> 00:45:46,645 Get the tooth, now. 726 00:45:46,713 --> 00:45:47,980 I have to cut into her arm. 727 00:45:48,047 --> 00:45:50,683 The teeth is lodged beneath her tendons. Then do it. 728 00:45:52,519 --> 00:45:53,752 Scalpel. 729 00:45:54,688 --> 00:46:00,425 [heart beating] 730 00:46:00,494 --> 00:46:03,494 [heart pounding] 731 00:46:13,874 --> 00:46:15,941 [bones crackling] 732 00:46:16,009 --> 00:46:18,611 [roars] 733 00:46:18,678 --> 00:46:21,380 [howling] 734 00:46:22,749 --> 00:46:35,394 [bones crackling] 735 00:46:35,461 --> 00:46:43,268 [growling] 736 00:46:43,336 --> 00:46:45,771 [screams] 737 00:46:45,839 --> 00:46:48,140 General, we need to go now. 738 00:46:55,415 --> 00:47:01,420 [snarling] 739 00:47:01,487 --> 00:47:04,087 [gasping] 740 00:47:15,001 --> 00:47:15,935 Hey. 741 00:47:16,002 --> 00:47:19,805 [growling] 742 00:47:19,873 --> 00:47:20,673 It's okay. 743 00:47:20,740 --> 00:47:22,741 What the hell are you doing? 744 00:47:23,509 --> 00:47:25,844 It's okay. 745 00:47:28,014 --> 00:47:29,582 Shh. 746 00:47:29,649 --> 00:47:31,016 Just trust me, okay? 747 00:47:31,084 --> 00:47:33,518 Don't move. 748 00:47:34,353 --> 00:47:36,589 My name's Brian. 749 00:47:37,057 --> 00:47:39,825 We're here to protect you, Donna. 750 00:47:45,732 --> 00:47:47,432 Good. 751 00:47:49,102 --> 00:47:52,972 We're gonna take care of you now, okay? 752 00:47:53,172 --> 00:47:54,673 It's gonna be all... 753 00:47:54,741 --> 00:47:57,741 [bones crackling] 754 00:48:12,391 --> 00:48:14,893 I'll be damned. 755 00:48:14,961 --> 00:48:19,297 [howling] 756 00:48:20,767 --> 00:48:26,005 [growling] 757 00:48:33,747 --> 00:48:35,681 [metal pounding, claws clattering] 758 00:48:37,583 --> 00:48:39,518 [growling] 759 00:48:44,624 --> 00:48:47,259 [howl] 760 00:48:52,032 --> 00:48:54,599 Get QRF rolling, priority one containment. 761 00:48:54,668 --> 00:48:57,435 Mayday, mayday. This is an emergency broadcast from Wards Island. 762 00:48:57,503 --> 00:49:00,539 Patients have breached the compound and are infiltrating Manhattan. 763 00:49:00,606 --> 00:49:01,506 They've taken canine form 764 00:49:01,574 --> 00:49:03,676 and considered extremely dangerous. 765 00:49:03,743 --> 00:49:05,343 I don't care how bad this sucks. 766 00:49:05,411 --> 00:49:06,979 We've got an IPO bake-off on Friday, 767 00:49:07,047 --> 00:49:08,714 and I need you on this pitch. 768 00:49:08,782 --> 00:49:09,648 One more complaint out of you, 769 00:49:09,716 --> 00:49:12,350 you-- [snarling] 770 00:49:16,489 --> 00:49:18,356 Got it. [clears throat] 771 00:49:19,625 --> 00:49:20,893 Mr. President, 772 00:49:20,960 --> 00:49:23,461 we need to get you to a secure location. 773 00:49:23,529 --> 00:49:25,430 We've lost containment on Wards Island. 774 00:49:25,498 --> 00:49:26,598 What happened? 775 00:49:26,666 --> 00:49:28,500 Canines have escaped, sir. 776 00:49:28,568 --> 00:49:30,635 They're sweeping south into Manhattan. 777 00:49:36,810 --> 00:49:38,811 No, sir. No, that is not true. 778 00:49:38,878 --> 00:49:40,512 He only wants you to think we're infected 779 00:49:40,580 --> 00:49:41,580 to keep us out of the way. 780 00:49:41,647 --> 00:49:43,916 Now, look, you have to trust me on this. 781 00:49:45,018 --> 00:49:48,854 Look, sir, he has taken matters completely into his own hands. 782 00:49:50,724 --> 00:49:52,925 No. Mr. President, no, sir. 783 00:49:52,992 --> 00:49:55,828 Don, with all due respect, 784 00:49:55,895 --> 00:49:57,796 I will not turn myself in. 785 00:49:57,864 --> 00:49:59,698 You just hung up on the President. 786 00:49:59,766 --> 00:50:02,101 Yeah, well, New York City's being torn apart as we speak. 787 00:50:02,168 --> 00:50:03,769 I can't just sit around and do nothing. 788 00:50:03,837 --> 00:50:06,105 Okay, Donna. Donna, here. 789 00:50:06,172 --> 00:50:08,841 I want you to keep this on. It's gonna monitor your pulse. 790 00:50:08,908 --> 00:50:11,476 Whatever you do, don't let it go above 150. 791 00:50:11,544 --> 00:50:14,046 Look, we'll explain all this to you later, okay? 792 00:50:14,114 --> 00:50:15,614 Monning's probably got a hit squad 793 00:50:15,681 --> 00:50:16,815 on the way as we speak. 794 00:50:16,883 --> 00:50:18,817 We gotta get off this island now, all right? 795 00:50:18,885 --> 00:50:20,786 Let's go. Let's go. 796 00:50:22,088 --> 00:50:23,521 Come on. 797 00:50:24,157 --> 00:50:25,858 [gunshot] [screams] 798 00:50:25,925 --> 00:50:27,492 Get down. 799 00:50:27,693 --> 00:50:29,194 DONNA: Why are they trying to kill us? 800 00:50:29,262 --> 00:50:31,463 You may have the cure in your arm, 801 00:50:31,530 --> 00:50:32,397 and if the General has his way about it, 802 00:50:32,465 --> 00:50:34,933 no one will ever know it exists. 803 00:50:35,001 --> 00:50:36,568 Okay, look, we gotta get off this island 804 00:50:36,636 --> 00:50:38,036 and get that tooth out of your arm, all right? 805 00:50:38,104 --> 00:50:40,806 Now stay low, and go. 806 00:50:41,574 --> 00:50:42,474 Go! 807 00:50:50,884 --> 00:50:52,450 Have a unit sent to Wards. 808 00:50:52,518 --> 00:50:55,187 Tell them to arrest Major Hoffman 809 00:50:55,255 --> 00:50:58,056 and Dr. Gordon on sight. 810 00:50:58,124 --> 00:50:59,691 Yes, Mr. President. 811 00:51:00,593 --> 00:51:04,997 [sirens blaring] 812 00:51:05,999 --> 00:51:07,099 [claws clattering] 813 00:51:07,167 --> 00:51:09,034 Oh, my God. 814 00:51:09,102 --> 00:51:14,907 [growling] 815 00:51:19,578 --> 00:51:21,479 General, They're heading southbound, 816 00:51:21,547 --> 00:51:23,481 heading right toward Central Park. 817 00:51:23,549 --> 00:51:25,583 We've contacted the Secretary of Defense. 818 00:51:25,651 --> 00:51:28,187 We've been told to shut down the bridges and quarantine the city. 819 00:51:28,254 --> 00:51:29,087 GEN. MONNING: Good work, Simms. 820 00:51:29,155 --> 00:51:30,689 What about the tracking system? 821 00:51:30,756 --> 00:51:32,991 We're loading up their GPS signal. 822 00:51:33,059 --> 00:51:34,626 I'll let you know when it's up and running. 823 00:51:40,166 --> 00:51:41,433 My God. 824 00:51:43,970 --> 00:51:45,770 The wolves are gonna tear the city apart 825 00:51:45,839 --> 00:51:46,839 trying to find a way out. 826 00:51:46,906 --> 00:51:48,740 Our people aren't gonna let that happen. 827 00:51:53,847 --> 00:51:55,180 This is all my fault. 828 00:51:55,915 --> 00:51:58,050 If I'd have just come clean in the beginning, 829 00:51:58,117 --> 00:51:59,885 none of this would have happened. 830 00:51:59,953 --> 00:52:00,886 It's okay. 831 00:52:00,954 --> 00:52:02,821 Like hell, it is! People are dying. 832 00:52:02,889 --> 00:52:04,589 Get this thing out of my arm. 833 00:52:04,657 --> 00:52:05,858 DR. GORDON: I will. 834 00:52:07,593 --> 00:52:09,228 Got a secure place in mind? 835 00:52:09,295 --> 00:52:11,029 University. 836 00:52:11,097 --> 00:52:12,965 It'll have everything I need. 837 00:52:13,032 --> 00:52:15,033 So how the hell are we gonna get there? 838 00:52:16,369 --> 00:52:17,702 One of those. 839 00:52:19,605 --> 00:52:20,873 Isn't this electric? 840 00:52:25,044 --> 00:52:27,544 MAJ. HOFFMAN: Come on, stand back. 841 00:52:29,815 --> 00:52:30,782 Now what? 842 00:52:32,118 --> 00:52:33,252 We zip-line. 843 00:52:44,364 --> 00:52:51,836 [growling] 844 00:52:51,905 --> 00:52:55,941 [growling slows] 845 00:53:13,759 --> 00:53:15,260 [snarling] 846 00:53:25,271 --> 00:53:27,005 Okay, well, here goes nothing. 847 00:53:27,073 --> 00:53:28,273 Relax, Major. 848 00:53:31,144 --> 00:53:32,544 I don't think I can do this. 849 00:53:32,611 --> 00:53:35,213 You'll be fine as long as you're not connected to the ground. 850 00:53:35,415 --> 00:53:36,748 Oh, boy. 851 00:53:37,984 --> 00:53:39,384 [beeping] 852 00:53:39,452 --> 00:53:40,352 Just do what I do. 853 00:53:40,420 --> 00:53:41,987 Are you sure you're gonna be okay? 854 00:53:42,055 --> 00:53:43,888 I'll be fine. 855 00:53:43,957 --> 00:53:48,093 Great. She photographs killer wolves. She bungee jumps. 856 00:53:48,161 --> 00:53:50,329 Anything else you want to tell us about yourself? 857 00:53:54,834 --> 00:53:57,569 [beeping] 858 00:53:58,471 --> 00:54:00,005 No way. 859 00:54:00,239 --> 00:54:01,773 [screams] 860 00:54:01,841 --> 00:54:07,712 [gunfire] 861 00:54:08,314 --> 00:54:10,182 Let's go! Get to the boat! 862 00:54:12,986 --> 00:54:14,652 Come on. [gunfire] 863 00:54:17,056 --> 00:54:18,690 Taylor, shut down the fences 864 00:54:18,757 --> 00:54:20,859 at the northwest corner, now! 865 00:54:20,926 --> 00:54:22,294 Yes, sir. 866 00:54:22,362 --> 00:54:23,962 Cut power to zone two now. 867 00:54:29,502 --> 00:54:31,703 Okay? Yeah. 868 00:54:32,372 --> 00:54:33,972 We got company. 869 00:54:37,043 --> 00:54:38,010 Marine craft on the starboard side. 870 00:54:38,077 --> 00:54:39,878 Shut down your engines immediately, 871 00:54:39,945 --> 00:54:41,746 and prepare to be boarded. 872 00:54:46,052 --> 00:54:47,319 Move up next to them. 873 00:54:51,957 --> 00:54:54,126 Stay down. Hold on tight. 874 00:54:58,231 --> 00:54:59,364 Stay in front. 875 00:55:05,238 --> 00:55:06,171 Hang on. 876 00:55:10,943 --> 00:55:11,743 Turn! 877 00:55:14,547 --> 00:55:17,047 COL. FALCONS: Damn it! 878 00:55:22,188 --> 00:55:28,893 [siren blaring] 879 00:55:29,095 --> 00:55:30,062 Hold on. 880 00:55:30,129 --> 00:55:32,364 Mr. President, Manhattan's quarantined, 881 00:55:32,432 --> 00:55:35,100 but the canines are still spreading across the island. 882 00:55:35,168 --> 00:55:37,869 Why is the gas ineffective now when it worked at JFK? 883 00:55:37,937 --> 00:55:40,038 JFK was an enclosed environment, sir. 884 00:55:40,106 --> 00:55:42,074 They're out in the open now. 885 00:55:44,177 --> 00:55:45,477 Mr. President, they're moving into Central Park. 886 00:55:45,545 --> 00:55:47,912 We need to give our troops an answer. 887 00:55:53,152 --> 00:55:54,018 We have a go. 888 00:55:54,087 --> 00:55:55,954 Lethal force has been authorized. 889 00:56:00,960 --> 00:56:01,826 Talk to me. 890 00:56:01,894 --> 00:56:02,627 COL. FALCONS: We lost her, sir, 891 00:56:02,695 --> 00:56:04,463 west of Roosevelt Island. 892 00:56:06,966 --> 00:56:08,766 Ah, don't worry. I've got her. 893 00:56:09,135 --> 00:56:10,168 I'm on my way. 894 00:56:11,537 --> 00:56:13,738 Sir, we just received authorization from the President. 895 00:56:13,939 --> 00:56:15,006 It's about time. 896 00:56:15,874 --> 00:56:16,841 Light 'em up. 897 00:56:20,513 --> 00:56:26,418 [sirens blaring] 898 00:56:37,130 --> 00:56:40,465 I got 'em. Headed south through the trees, coming at you. 899 00:56:49,475 --> 00:56:52,075 [Growl/ snarling] 900 00:57:01,887 --> 00:57:02,854 Okay, men! 901 00:57:02,921 --> 00:57:04,456 Here we go. 902 00:57:05,024 --> 00:57:06,391 Stand by to fire! 903 00:57:09,094 --> 00:57:12,297 [Growl] 904 00:57:12,365 --> 00:57:14,065 Fire! 905 00:57:31,950 --> 00:57:33,851 [gunfire echoing] 906 00:57:44,930 --> 00:57:47,899 Wait. F-Fall back. 907 00:57:51,504 --> 00:57:53,538 How long before we get to the university? 908 00:57:53,606 --> 00:57:55,607 Oh, about 15 minutes from here. 909 00:57:55,675 --> 00:57:57,509 We don't have that much time. 910 00:58:00,079 --> 00:58:01,946 Can I ask you a question? 911 00:58:02,448 --> 00:58:03,948 Why did that wolf bite you? 912 00:58:05,551 --> 00:58:07,619 I saw your pictures of the black wolf, 913 00:58:07,687 --> 00:58:09,887 but why did it bite you? 914 00:58:09,955 --> 00:58:11,889 You ever look a predator in the eyes? 915 00:58:11,957 --> 00:58:14,892 As a matter of fact, I have. 916 00:58:14,960 --> 00:58:16,595 I guess I wanted to know how close I could get. 917 00:58:16,662 --> 00:58:19,531 Well, you got about as close as you can, 918 00:58:19,599 --> 00:58:22,667 'cause now you are one with him, literally. 919 00:58:22,735 --> 00:58:25,270 I gotta get us a ride. 920 00:58:31,977 --> 00:58:33,044 Get out. 921 00:58:33,112 --> 00:58:35,046 Go. 922 00:58:43,656 --> 00:58:45,123 We have a visual on the pack, 923 00:58:45,190 --> 00:58:47,225 headed south on Fifth just below us. 924 00:58:47,293 --> 00:58:48,393 Permission to engage? 925 00:58:48,461 --> 00:58:50,862 Copy that. Permission granted. 926 00:58:51,096 --> 00:58:54,096 [machine gun firing] 927 00:59:01,174 --> 00:59:07,211 [machine gun firing] 928 00:59:07,280 --> 00:59:08,313 Holy... 929 00:59:24,730 --> 00:59:26,498 They're on West 37th, 930 00:59:26,565 --> 00:59:28,566 headed towards Broadway. 931 00:59:32,605 --> 00:59:35,707 Okay, Brian, you better start talking to me. 932 00:59:35,775 --> 00:59:37,241 What did you mean when you said 933 00:59:37,310 --> 00:59:40,312 that our guys wouldn't let the wolves pass the city boundaries? 934 00:59:40,379 --> 00:59:41,780 After JFK, the powers that be 935 00:59:41,847 --> 00:59:45,417 decided that if the virus ever spread into a populated area, 936 00:59:45,484 --> 00:59:46,718 it would be too great a risk, 937 00:59:46,786 --> 00:59:51,055 so they put an operation in place to eradicate it. 938 00:59:51,123 --> 00:59:52,089 How? 939 00:59:52,157 --> 00:59:54,492 They can't be serious. 940 00:59:58,631 --> 00:59:59,698 Damn. 941 00:59:59,765 --> 01:00:01,199 Hold on! 942 01:00:01,400 --> 01:00:02,634 Go! Go! Go! 943 01:00:08,507 --> 01:00:09,774 DONNA: How did they find us? 944 01:00:09,842 --> 01:00:12,276 DR. GORDON: The chip! What chip?! 945 01:00:12,345 --> 01:00:14,245 The tracking chip in your arm. 946 01:00:14,313 --> 01:00:15,947 Every patient got one. 947 01:00:20,653 --> 01:00:21,653 Here they come. Come on. 948 01:00:21,721 --> 01:00:22,587 Hold on. 949 01:00:33,232 --> 01:00:46,210 Hold on. I'm going to try to lose him. 950 01:00:46,278 --> 01:00:47,379 Oh! 951 01:00:56,856 --> 01:00:58,256 Oh, my God. Whoa! 952 01:01:07,500 --> 01:01:10,067 [horn honks] 953 01:01:28,687 --> 01:01:31,122 [Gunshot] 954 01:01:32,625 --> 01:01:35,259 No! 955 01:01:39,632 --> 01:01:42,232 [heartbeat racing] 956 01:01:47,907 --> 01:01:55,680 [heartbeat slowing] 957 01:02:02,321 --> 01:02:03,054 Let me go! 958 01:02:03,121 --> 01:02:04,221 Get the girl in the jeep 959 01:02:04,289 --> 01:02:06,090 and the doctor. No! 960 01:02:11,730 --> 01:02:12,864 Come in, General. 961 01:02:12,932 --> 01:02:13,898 Go ahead, Colonel. 962 01:02:13,966 --> 01:02:16,634 We got the girl, sir, and the doctor. 963 01:02:16,702 --> 01:02:18,202 Hoffman's dead. 964 01:02:18,571 --> 01:02:19,771 Get 'em back to Wards. 965 01:02:20,238 --> 01:02:21,072 Yes, sir. 966 01:02:21,139 --> 01:02:23,307 Colonel Falcons, make it quick. 967 01:02:23,375 --> 01:02:25,409 The city doesn't have much longer. 968 01:02:36,989 --> 01:02:39,491 The canines have made their way south into southern Manhattan. 969 01:02:39,558 --> 01:02:40,625 It's only a matter of time before they 970 01:02:40,693 --> 01:02:42,159 make their way off the island. 971 01:02:42,227 --> 01:02:44,261 The 1918 influenza pandemic 972 01:02:44,329 --> 01:02:47,264 killed an estimated 90 million people in just over a year. 973 01:02:47,332 --> 01:02:49,433 Now, if we do not contain this lupine virus, 974 01:02:49,502 --> 01:02:52,570 it could infect the entire United States within 72 hours, 975 01:02:52,638 --> 01:02:53,471 within two weeks, 976 01:02:53,539 --> 01:02:56,107 the entire Western Hemisphere. 977 01:02:57,342 --> 01:03:00,344 You're talking about one of the greatest cities in the world, 978 01:03:00,412 --> 01:03:03,548 killing almost 2 million people, 979 01:03:03,816 --> 01:03:05,617 our citizens, 980 01:03:05,684 --> 01:03:09,487 just--just wiping them out. 981 01:03:09,555 --> 01:03:12,189 Sir, if we don't act, 982 01:03:12,257 --> 01:03:15,226 this virus could wipe out the entire human race, 983 01:03:15,293 --> 01:03:17,294 and without a cure, 984 01:03:17,362 --> 01:03:19,831 eradication is your only option. 985 01:03:21,534 --> 01:03:24,602 Sir, the operation would be quick and efficient. 986 01:03:24,670 --> 01:03:25,637 We take out all bridges 987 01:03:25,704 --> 01:03:27,238 and tunnels surrounding the city, 988 01:03:27,305 --> 01:03:28,873 effectively sealing it off, 989 01:03:28,941 --> 01:03:31,543 then deliver the payload, 990 01:03:31,610 --> 01:03:33,645 a series of fuel-air explosives 991 01:03:33,712 --> 01:03:35,479 detonated over the island. 992 01:03:37,650 --> 01:03:40,818 Sir, if we're going to act, 993 01:03:40,886 --> 01:03:42,153 now's the time. 994 01:03:49,995 --> 01:03:53,431 Heavy is the head that wears the crown. 995 01:03:56,936 --> 01:03:59,871 I pray that the souls 996 01:03:59,939 --> 01:04:04,943 of these brave Americans be at peace... 997 01:04:05,678 --> 01:04:10,481 and that history bear the necessity of this greatest obligation. 998 01:04:17,089 --> 01:04:18,522 Do it. 999 01:04:24,830 --> 01:04:27,830 [distant sirens blaring] 1000 01:04:38,644 --> 01:04:43,681 [helicopters whirring] 1001 01:04:43,749 --> 01:04:50,287 [howling, snarling] 1002 01:04:50,489 --> 01:04:51,756 They're pulling out. 1003 01:05:02,901 --> 01:05:06,037 Patient Zero, you've led us on a merry chase. 1004 01:05:06,105 --> 01:05:08,239 Time to get that tooth. 1005 01:05:08,774 --> 01:05:11,475 I'm gonna make it my personal mission to see to it 1006 01:05:11,543 --> 01:05:14,045 that you are charged with everything you deserve, Monning-- 1007 01:05:14,113 --> 01:05:16,881 mutiny, torture, murder. 1008 01:05:16,949 --> 01:05:19,583 History will remember you as nothing more 1009 01:05:19,652 --> 01:05:20,618 than a common thug with a gun. 1010 01:05:20,686 --> 01:05:22,486 That's a sacrifice I'm willing to make 1011 01:05:22,554 --> 01:05:24,022 for the country I've sworn to protect. 1012 01:05:24,089 --> 01:05:26,958 There won't be a country to protect! 1013 01:05:27,026 --> 01:05:28,592 If the pack breaks the city boundaries, 1014 01:05:28,661 --> 01:05:31,663 the infection will spread out of control. 1015 01:05:31,730 --> 01:05:33,898 There will be no stopping it. 1016 01:05:34,099 --> 01:05:36,400 They won't get out of the city. 1017 01:05:36,468 --> 01:05:37,802 I promise you. 1018 01:06:20,879 --> 01:06:22,613 GEN. MONNING: You've got 10 minutes, Doctor. 1019 01:06:23,682 --> 01:06:24,916 [monitor beeping] 1020 01:06:24,983 --> 01:06:26,150 This isn't gonna hurt you. 1021 01:06:26,218 --> 01:06:26,818 It's gonna be okay. 1022 01:06:26,885 --> 01:06:28,820 I know. I trust you. 1023 01:07:28,213 --> 01:07:29,480 The antibodies. 1024 01:07:30,048 --> 01:07:30,782 I have to close. 1025 01:07:30,849 --> 01:07:33,818 The antibodies, Doctor. 1026 01:07:33,886 --> 01:07:36,386 You've got five minutes. 1027 01:07:37,522 --> 01:07:41,458 [snarling] 1028 01:07:41,526 --> 01:07:43,661 The canines are heading for Brooklyn Bridge. 1029 01:08:16,862 --> 01:08:19,596 Donna, put pressure on this. 1030 01:08:19,664 --> 01:08:21,532 Ticktock, Doctor. 1031 01:08:26,038 --> 01:08:27,972 [pouring] 1032 01:09:06,845 --> 01:09:08,679 [blood drips] 1033 01:09:11,616 --> 01:09:12,950 Whatever happens, 1034 01:09:13,018 --> 01:09:15,086 I know it's not your fault. 1035 01:09:16,621 --> 01:09:17,321 How long for the antibodies 1036 01:09:17,389 --> 01:09:18,890 to react to the virus? 1037 01:09:19,858 --> 01:09:22,860 Recognition varies, depending on the virus. 1038 01:09:23,962 --> 01:09:26,797 We've never done anything like this before. 1039 01:09:32,737 --> 01:09:36,073 [heart beating faster] 1040 01:09:36,141 --> 01:09:38,075 Wait! 1041 01:09:40,279 --> 01:09:43,080 [sighs] 1042 01:09:45,918 --> 01:09:47,751 The vial, Doctor. 1043 01:09:48,387 --> 01:09:50,087 Donna. 1044 01:09:51,323 --> 01:09:53,024 The vial, Doctor. 1045 01:10:04,202 --> 01:10:05,736 We have the cure. 1046 01:10:07,072 --> 01:10:08,906 [groans] 1047 01:10:25,824 --> 01:10:27,091 [snarling] 1048 01:10:27,159 --> 01:10:28,092 Move. 1049 01:10:33,898 --> 01:10:35,732 Sitrep? What's going on out there? 1050 01:10:35,800 --> 01:10:38,302 Let's go. They're not going anywhere. 1051 01:10:42,341 --> 01:10:43,707 Lift exploded, sir. 1052 01:10:47,145 --> 01:10:48,179 Hoffman. 1053 01:10:53,018 --> 01:10:56,988 [groaning] 1054 01:10:57,055 --> 01:10:58,289 Donna. 1055 01:10:59,291 --> 01:11:00,891 Donna, can you sit up? 1056 01:11:06,298 --> 01:11:09,033 I don't know how we're gonna get out of here. 1057 01:11:10,935 --> 01:11:13,535 [clattering] 1058 01:11:21,213 --> 01:11:21,879 Brian. 1059 01:11:21,946 --> 01:11:23,814 You okay? Thank God. 1060 01:11:27,452 --> 01:11:29,653 I've got it, Brian. It worked. 1061 01:11:29,854 --> 01:11:30,388 Great. 1062 01:11:30,455 --> 01:11:31,322 Yeah. 1063 01:11:31,390 --> 01:11:32,990 All right, guys. 1064 01:11:33,058 --> 01:11:34,325 Come on. We gotta get out of here. 1065 01:11:42,434 --> 01:11:43,167 GEN. MONNING: You're not leaving the island 1066 01:11:43,235 --> 01:11:44,868 with that tooth, Hoffman. 1067 01:11:45,537 --> 01:11:47,938 You got 10 seconds to come out, 1068 01:11:48,006 --> 01:11:49,940 or we start shooting. 1069 01:11:51,876 --> 01:11:53,744 Kill us, and you'll never find it. 1070 01:11:54,246 --> 01:11:57,448 1, 2, 1071 01:11:57,516 --> 01:12:01,985 3, 4, 5, 1072 01:12:02,054 --> 01:12:04,788 6, 7, 1073 01:12:04,856 --> 01:12:07,158 8, 9-- 1074 01:12:07,225 --> 01:12:08,992 All right, Monning. 1075 01:12:09,061 --> 01:12:10,061 All right. 1076 01:12:13,331 --> 01:12:15,066 You want the cure, you got it. 1077 01:12:15,800 --> 01:12:17,134 Just let the women go. 1078 01:12:17,469 --> 01:12:18,769 You first, Hoffman. 1079 01:12:40,425 --> 01:12:42,193 Heh. 1080 01:12:42,260 --> 01:12:44,428 Get back! 1081 01:13:12,090 --> 01:13:13,724 [click] 1082 01:13:14,126 --> 01:13:18,362 [snarling] 1083 01:13:18,430 --> 01:13:23,467 [screams] 1084 01:13:25,870 --> 01:13:28,470 [knife clatters] 1085 01:13:44,456 --> 01:13:45,756 Where's Monning? 1086 01:13:47,559 --> 01:13:48,526 Dog food. 1087 01:13:49,561 --> 01:13:50,594 You still got the tooth? 1088 01:13:50,662 --> 01:13:51,862 Got it. 1089 01:13:52,164 --> 01:13:53,397 All right. 1090 01:13:53,465 --> 01:13:55,399 Let's get off this damn island, huh? 1091 01:14:16,954 --> 01:14:21,792 [snarling] 1092 01:14:27,131 --> 01:14:28,965 Ares Command, Stallion is rolling. 1093 01:14:36,140 --> 01:14:37,408 Stallion is airborne. 1094 01:14:37,475 --> 01:14:39,876 Time on target-- one, two minutes. 1095 01:14:43,481 --> 01:14:44,648 We need to get to USAMRIID 1096 01:14:44,716 --> 01:14:45,549 to replicate the cure. 1097 01:14:45,617 --> 01:14:46,350 Can you fly? 1098 01:14:46,418 --> 01:14:47,251 Well, it's been a while, 1099 01:14:47,319 --> 01:14:49,386 but I think we should be okay. 1100 01:14:51,389 --> 01:14:53,023 Sit down, and hold tight. 1101 01:15:09,574 --> 01:15:11,508 [snarling] 1102 01:15:15,714 --> 01:15:18,181 [alarms blaring] 1103 01:15:22,387 --> 01:15:23,387 You okay back there? 1104 01:15:25,624 --> 01:15:27,891 Ohh! We're not gonna make it. 1105 01:15:30,629 --> 01:15:31,895 Hold on! 1106 01:15:58,657 --> 01:15:59,657 Brace yourself! 1107 01:16:06,398 --> 01:16:08,332 Situation update? Over. 1108 01:16:08,400 --> 01:16:10,367 Ares Command, this is Stallion One. 1109 01:16:10,435 --> 01:16:11,535 IP reached. 1110 01:16:11,603 --> 01:16:13,069 Commencing bomb run. 1111 01:16:13,438 --> 01:16:15,172 T-minus six minutes. 1112 01:16:22,347 --> 01:16:30,487 [metal creaking] 1113 01:16:38,530 --> 01:16:39,663 Brian! 1114 01:16:48,673 --> 01:16:49,740 I'm gonna recommend to the FAA 1115 01:16:49,808 --> 01:16:51,575 that they have your pilot's license revoked. 1116 01:16:55,814 --> 01:16:56,680 [snarling] 1117 01:16:56,748 --> 01:16:59,348 [Donna screaming] 1118 01:17:08,393 --> 01:17:10,227 Valkyrie Flight Control, proceed to targets. 1119 01:17:10,294 --> 01:17:11,695 You are cleared to engage. 1120 01:17:12,864 --> 01:17:14,498 Good copy. Inbound to targets. 1121 01:17:14,566 --> 01:17:16,199 Primary in 30 seconds. 1122 01:17:22,407 --> 01:17:25,609 [snarling] 1123 01:17:25,677 --> 01:17:28,677 [growling] 1124 01:17:42,861 --> 01:17:44,461 Valkyrie Flight, tally-ho. 1125 01:17:51,436 --> 01:17:52,569 Engaging targets now. 1126 01:17:56,674 --> 01:17:58,341 Control, two direct hits on target. 1127 01:17:58,410 --> 01:18:07,451 I say again-- two direct hits. 1128 01:18:07,519 --> 01:18:09,319 Valkyrie Lead, Manhattan Bridge locked. 1129 01:18:09,387 --> 01:18:10,421 Firing. 1130 01:18:17,194 --> 01:18:19,329 Secondary target engaged and destroyed. 1131 01:18:35,847 --> 01:18:37,714 [panting] 1132 01:18:45,457 --> 01:18:47,223 [winces] 1133 01:19:03,240 --> 01:19:04,207 [wolf whistle] 1134 01:19:06,277 --> 01:19:08,211 Chew on this, you mother... 1135 01:19:24,796 --> 01:19:26,563 Ares Command, this is Stallion One. 1136 01:19:26,631 --> 01:19:27,764 Commencing weapons check. 1137 01:19:45,316 --> 01:19:49,553 What goes around comes around, huh? 1138 01:19:49,621 --> 01:19:50,821 No. 1139 01:19:50,889 --> 01:19:53,557 I guess I deserved it. 1140 01:19:53,625 --> 01:19:55,559 Don't say that. 1141 01:19:55,627 --> 01:19:58,261 You're gonna be okay. 1142 01:20:05,436 --> 01:20:06,703 Let them know... 1143 01:20:07,271 --> 01:20:08,539 Let... 1144 01:20:08,606 --> 01:20:10,741 Let everyone know... 1145 01:20:10,808 --> 01:20:15,178 I'm sorry I didn't... 1146 01:20:21,920 --> 01:20:23,386 I'm sorry, too, Donna. 1147 01:20:39,571 --> 01:20:40,571 We have to go. 1148 01:20:42,540 --> 01:20:44,174 Target Quebec bravo locked. 1149 01:20:44,375 --> 01:20:45,375 Firing. 1150 01:20:48,813 --> 01:20:50,881 Oh My God. We're too late. 1151 01:20:50,949 --> 01:20:53,283 They're just taking out the bridges. 1152 01:20:53,350 --> 01:20:55,385 We can still save the city. 1153 01:20:55,453 --> 01:20:57,220 We just have to let them know we have the cure. 1154 01:20:59,423 --> 01:21:00,457 We gotta go now. 1155 01:21:10,101 --> 01:21:11,367 Control, where's our air support? 1156 01:21:11,435 --> 01:21:13,436 Razorback 6-4, hold position. 1157 01:21:13,504 --> 01:21:16,640 Good copy, Valkyrie. Proceed to target whiskey India. 1158 01:21:16,708 --> 01:21:18,976 Wards Island Bridge locked. Firing. 1159 01:21:25,349 --> 01:21:27,250 I've got the tooth. Let's go. 1160 01:21:31,355 --> 01:21:35,826 Target Romeo foxtrot kilo locked. Firing. 1161 01:21:49,807 --> 01:21:51,508 Ares Command, this is Stallion One. 1162 01:21:51,575 --> 01:21:52,676 We are weapons hot. 1163 01:21:52,744 --> 01:21:54,845 9-0 seconds to release. 1164 01:21:54,912 --> 01:21:57,480 Stallion Two, weapons hot. 1165 01:21:59,984 --> 01:22:01,284 Stay down, Doctor. 1166 01:22:03,487 --> 01:22:04,821 Hello, NORTHCOM, come in. 1167 01:22:05,023 --> 01:22:05,756 Identify yourself. 1168 01:22:05,823 --> 01:22:08,091 This is Major Brian Hoffman 1169 01:22:08,159 --> 01:22:10,360 calling you from Wards Island. 1170 01:22:10,427 --> 01:22:13,496 I have an EAM for the President of the United States. 1171 01:22:13,564 --> 01:22:16,733 I repeat... I have a vital message for the President. 1172 01:22:16,801 --> 01:22:19,569 We need to abort the mission. 1173 01:22:20,038 --> 01:22:21,471 60 seconds to drop. 1174 01:22:22,073 --> 01:22:24,741 I have the antibodies for the lupine virus. 1175 01:22:24,809 --> 01:22:27,010 We need to call off the bombing now! 1176 01:22:27,078 --> 01:22:29,012 Move way! Coming through! 1177 01:22:29,080 --> 01:22:30,814 Get out of the way! 1178 01:22:31,448 --> 01:22:34,685 Sir, we have an authentic emergency action message 1179 01:22:34,752 --> 01:22:36,286 coming through NORTHCOM. 1180 01:22:36,487 --> 01:22:37,754 Well, patch it through. 1181 01:22:42,160 --> 01:22:43,593 Ramp down. 1182 01:22:43,661 --> 01:22:45,461 30 seconds to drop. 1183 01:22:45,529 --> 01:22:46,830 Identify yourself. 1184 01:22:47,098 --> 01:22:48,531 It's Hoffman, sir. 1185 01:22:48,599 --> 01:22:49,966 We have the cure to lupine 1186 01:22:50,034 --> 01:22:51,134 in our possession. 1187 01:22:51,202 --> 01:22:52,002 Brian, where are you? 1188 01:22:52,070 --> 01:22:53,704 I'm on RFK Bridge. 1189 01:22:53,771 --> 01:22:56,639 We have the cure to the virus. Over. 1190 01:22:56,708 --> 01:22:59,843 20, 19, 18... 1191 01:22:59,911 --> 01:23:02,079 How do I know you're not just trying to save your own ass? 1192 01:23:02,146 --> 01:23:03,180 You know me well enough to know 1193 01:23:03,247 --> 01:23:05,115 that I'd give my life to stop a contagion. 1194 01:23:05,183 --> 01:23:07,017 Mr. President, please. 1195 01:23:07,085 --> 01:23:09,753 We scraped the antibodies from the canine tooth 1196 01:23:09,821 --> 01:23:12,422 that we dug out of Patient Zero's arm. 10 seconds, Mr. President. 1197 01:23:12,489 --> 01:23:13,890 You lose us, and you lose the cure. 1198 01:23:13,958 --> 01:23:16,426 Five seconds, sir. 1199 01:23:19,063 --> 01:23:22,498 3, 2, 1. 1200 01:23:22,566 --> 01:23:23,366 Abort. 1201 01:23:23,434 --> 01:23:24,768 Damn! I already dropped it! 1202 01:23:24,836 --> 01:23:25,836 Package released. 1203 01:23:25,903 --> 01:23:28,571 Impact in 1-3 seconds. 1204 01:23:30,007 --> 01:23:31,775 Stallions One and Two, return to base. 1205 01:23:57,668 --> 01:24:00,503 All stations, sitrep. 1206 01:24:00,571 --> 01:24:02,038 Ares Command, Razorback. 1207 01:24:02,106 --> 01:24:03,606 All bridges are secure. 1208 01:24:03,674 --> 01:24:05,075 Containment status green. 1209 01:24:05,576 --> 01:24:06,977 We've contained it, Mr. President. 1210 01:24:07,044 --> 01:24:08,979 No contagious made it off the island. 1211 01:24:09,046 --> 01:24:12,649 [applause] 1212 01:24:13,284 --> 01:24:14,985 How bad is it? 1213 01:24:15,052 --> 01:24:18,054 Eastern part of the island was hit, 1214 01:24:18,122 --> 01:24:20,190 but it was already evacuated, sir. 1215 01:24:20,258 --> 01:24:21,925 We expect minimal casualties, sir. 1216 01:24:24,762 --> 01:24:26,763 How about Hoffman and Gordon? 1217 01:25:04,735 --> 01:25:06,870 [both chuckling] 1218 01:25:06,938 --> 01:25:09,906 [Sigh] It's been a hell of a day. 1219 01:25:10,908 --> 01:25:12,042 Yeah. 75879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.