Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:05,910
Could you describe your relationship
with your mother, Rhiannon?
2
00:00:06,870 --> 00:00:07,870
I ain't got one.
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,710
Cos she was always out on the streets
selling herself.
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,190
Oh, little angel.
5
00:00:12,650 --> 00:00:13,750
That's what you used to call me.
6
00:00:14,890 --> 00:00:17,690
We wouldn't be the first couple to do
this kind of deal, would we?
7
00:00:18,470 --> 00:00:19,550
No. So?
8
00:00:20,310 --> 00:00:21,310
Let's go for it.
9
00:00:22,430 --> 00:00:23,430
Marry me.
10
00:00:23,510 --> 00:00:24,770
Sir, you're on fennel side.
11
00:00:25,030 --> 00:00:26,770
Come on, I'm just looking out for
myself.
12
00:00:28,790 --> 00:00:29,790
You better add.
13
00:00:29,840 --> 00:00:33,420
Daniela Blood hasn't heard from her
mother in over a year. She's anxious to
14
00:00:33,420 --> 00:00:35,220
contact. I wouldn't know what to do.
15
00:00:37,600 --> 00:00:38,660
Scanning arms like yours?
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,920
I think they're being peshy, is it?
17
00:00:43,860 --> 00:00:45,040
Blimey! That's you!
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,600
You mean you're not an Hollywood
actress?
19
00:00:49,100 --> 00:00:50,039
Oh, yeah.
20
00:00:50,040 --> 00:00:51,060
She's been in films.
21
00:00:51,620 --> 00:00:52,620
Only blue ones.
22
00:00:53,060 --> 00:00:56,840
For the charge of causing grievous
bodily harm with intent, how do you find
23
00:00:56,840 --> 00:00:58,480
defendant, Miss Julie Saunders?
24
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Guilty.
25
00:01:00,420 --> 00:01:03,760
And for the charge of causing grievous
bodily harm with intent, how do you find
26
00:01:03,760 --> 00:01:06,080
the defendant, Mrs Sonia Dawson?
27
00:01:06,780 --> 00:01:07,780
Guilty.
28
00:01:37,960 --> 00:01:42,880
Julie Saunders, for the crime of causing
grievous bodily harm with intent, you
29
00:01:42,880 --> 00:01:45,700
are sentenced to a term of eight years'
imprisonment.
30
00:01:46,740 --> 00:01:52,080
Sonia Dawson, for the crime of causing
grievous bodily harm with intent, you
31
00:01:52,080 --> 00:01:54,980
sentenced to a term of eight years'
imprisonment.
32
00:01:56,760 --> 00:01:58,240
Never thought they'd get that long.
33
00:01:59,420 --> 00:02:01,740
They should have a life after what they
did to my partners.
34
00:02:02,400 --> 00:02:04,900
Do you know what it's like pissing red
-hot needles every day?
35
00:02:08,139 --> 00:02:09,600
My mum was right, though, weren't she?
36
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
I ain't special.
37
00:02:13,460 --> 00:02:14,840
I'm just like all them other girls.
38
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Yeah.
39
00:02:17,260 --> 00:02:19,280
And now it's time you started to earn
your keep, come on.
40
00:02:20,820 --> 00:02:22,320
No, I ain't coming.
41
00:02:23,000 --> 00:02:24,280
You'll do what I tell you.
42
00:02:24,720 --> 00:02:25,800
I'm all I want is.
43
00:02:28,280 --> 00:02:33,360
Well, you better make sure that wherever
you go, it's somewhere where I can't
44
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
find you.
45
00:02:50,090 --> 00:02:51,690
Any suggestions where I start looking?
46
00:02:52,070 --> 00:02:53,650
What? Your long -lost mother.
47
00:02:53,990 --> 00:02:57,850
Got us north or south of the river. I
don't know. Ain't my problem, is it?
48
00:03:01,710 --> 00:03:03,310
I thought you wanted to find her.
49
00:03:03,630 --> 00:03:05,090
Yeah, well, kidding myself, wasn't it?
50
00:03:05,770 --> 00:03:07,670
Oh, what? So she's still on the juice,
that's it?
51
00:03:08,170 --> 00:03:09,370
No more chances yet?
52
00:03:10,270 --> 00:03:11,910
Are you not going to give her any more
time?
53
00:03:12,310 --> 00:03:13,890
She's had 21 years.
54
00:03:14,230 --> 00:03:17,670
Denny, look at me and Ritchie. I never
thought we'd be on speaking terms.
55
00:03:19,320 --> 00:03:20,580
They don't have to be helpful.
56
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
It's interesting.
57
00:03:25,200 --> 00:03:25,840
I thought
58
00:03:25,840 --> 00:03:33,180
you
59
00:03:33,180 --> 00:03:34,900
were up for release on licence soon.
60
00:03:35,200 --> 00:03:39,160
So? Well, you might have a better chance
of success if you didn't provoke more
61
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
trouble.
62
00:03:49,640 --> 00:03:51,080
Same cell, number five.
63
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
Same cell.
64
00:04:10,020 --> 00:04:11,100
What did you get?
65
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Eight.
66
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
What, months?
67
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Shit, mate.
68
00:04:25,560 --> 00:04:27,140
At least you got the bath today.
69
00:04:28,640 --> 00:04:30,500
Marianne is still out there with him.
70
00:04:32,000 --> 00:04:33,900
How am I going to protect her now?
71
00:04:49,560 --> 00:04:50,760
Shakespeare, eh?
72
00:04:52,810 --> 00:04:54,890
What was I supposed to do? Starved to
death?
73
00:04:55,390 --> 00:04:56,390
Well, I'm not complaining.
74
00:04:58,710 --> 00:05:01,630
Only I thought you were spying on
Atkins, not her on you.
75
00:05:03,690 --> 00:05:07,450
If you wanted to trust me, I'm going to
need you to act your part, Mr Fenner.
76
00:05:09,710 --> 00:05:10,710
Go on.
77
00:05:11,770 --> 00:05:14,530
Rapists and murderers get off with less.
Where's the justice?
78
00:05:15,250 --> 00:05:17,250
It does seem excessively harsh.
79
00:05:21,550 --> 00:05:25,070
Have you given it much thought, what
you'll do on your release?
80
00:05:26,750 --> 00:05:29,570
Only I was wondering if we might still
see each other.
81
00:05:30,790 --> 00:05:31,790
Now the air's cleared.
82
00:05:33,590 --> 00:05:35,630
I mean, I wasn't exactly sure.
83
00:05:38,230 --> 00:05:40,110
I was going to ask you the same thing.
84
00:05:42,510 --> 00:05:46,610
Especially now I've decided to move out
of Sussex, get myself up to the city.
85
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
Oh.
86
00:05:47,970 --> 00:05:49,030
Why, for the whole...
87
00:05:49,610 --> 00:05:51,790
Prying eyes and small -town disapproval.
88
00:05:52,130 --> 00:05:53,350
I'd rather stay in here.
89
00:05:55,990 --> 00:06:01,450
Besides, after the buzz of being with
all these young people, I think a little
90
00:06:01,450 --> 00:06:04,150
flat in Soho's rather more my style now.
Oh, steady on.
91
00:06:05,410 --> 00:06:07,370
They might even take you out clubbing.
92
00:06:08,270 --> 00:06:10,650
Sounds like I'll have to dust off my
disco shoes.
93
00:06:15,250 --> 00:06:17,230
Well, look again, can't you?
94
00:06:18,319 --> 00:06:21,200
Mid -forties. Hair like a rat's nest.
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,760
What else do you need? DNA?
96
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Hello?
97
00:06:28,260 --> 00:06:29,260
Hello?
98
00:06:29,820 --> 00:06:31,280
Oh, thanks.
99
00:06:34,600 --> 00:06:40,300
At least let's talk about it. I am not
signing over half of everything I own
100
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
a sham marriage.
101
00:06:42,060 --> 00:06:43,980
You could divorce me a month later.
102
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
Neil?
103
00:06:46,590 --> 00:06:48,330
I am not after your money.
104
00:06:48,830 --> 00:06:50,310
I've got my own flats.
105
00:06:51,370 --> 00:06:53,870
When Mum dies, I'll inherit Dad's
investments.
106
00:06:59,410 --> 00:07:02,110
Marriage could give us both what money
can't buy.
107
00:07:06,410 --> 00:07:07,650
I want guarantees.
108
00:07:08,390 --> 00:07:09,430
Who owns what.
109
00:07:10,130 --> 00:07:11,470
And a time commitment.
110
00:07:12,370 --> 00:07:13,370
Fine.
111
00:07:14,510 --> 00:07:15,810
We've found a prenuptial agreement.
112
00:07:18,230 --> 00:07:19,490
Oh, bloody hell.
113
00:07:25,530 --> 00:07:27,010
He'll put her back on the game.
114
00:07:27,670 --> 00:07:28,810
I know he will.
115
00:07:29,110 --> 00:07:30,830
Yeah, well, she'll learn the hard way,
won't she?
116
00:07:33,930 --> 00:07:34,930
What?
117
00:07:35,230 --> 00:07:38,370
She's a junkie and a thief, and it's
time you woke up to her.
118
00:07:39,210 --> 00:07:40,210
She's a kid!
119
00:07:40,470 --> 00:07:42,870
Yeah! And what about my kid?
120
00:07:43,650 --> 00:07:48,430
David's in his last year at school. This
is my last chance to be there for him.
121
00:07:48,830 --> 00:07:50,350
Only I won't be, will I?
122
00:07:50,810 --> 00:07:52,830
Not for another eight years.
123
00:07:53,150 --> 00:07:54,910
Thanks to your bleeding me, Alan.
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
in to see my mum.
125
00:08:31,460 --> 00:08:32,700
To tell her I'm sorry.
126
00:08:34,940 --> 00:08:37,400
Rhiannon Dawson. Julia Johnson's
daughter.
127
00:08:38,480 --> 00:08:40,700
Well, I'm sorry, Rhiannon, but we
can't... Neil.
128
00:08:42,880 --> 00:08:44,300
She'll have to get a visitor's pass.
129
00:08:44,880 --> 00:08:46,000
Like anybody else.
130
00:08:46,280 --> 00:08:47,420
She looks frozen.
131
00:08:49,220 --> 00:08:50,920
How long have you been standing here?
132
00:08:51,620 --> 00:08:53,540
Since... Since five this morning.
133
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Want me to get in the nose?
134
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
No, it's fine.
135
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Tom, come on.
136
00:09:19,200 --> 00:09:20,620
What do you think he does, Tom?
137
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Who cares?
138
00:09:22,900 --> 00:09:24,280
Why are you doing this?
139
00:09:24,640 --> 00:09:25,720
It helps, okay?
140
00:09:28,040 --> 00:09:31,040
Let's turn this shitty place into
something half bearable.
141
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
This is going to be like you knocking me
day and night.
142
00:09:37,320 --> 00:09:39,260
I just want to be here for you, Roche.
143
00:09:40,720 --> 00:09:42,120
Because we're together now, you know?
144
00:09:42,900 --> 00:09:44,400
For the good times and the bad.
145
00:09:47,320 --> 00:09:48,900
So how about breakfast in bed?
146
00:10:15,240 --> 00:10:16,460
Why did you give Fenham a picture?
147
00:10:18,420 --> 00:10:19,420
Sorry.
148
00:10:19,580 --> 00:10:21,220
He snatched it out of my hand.
149
00:10:22,160 --> 00:10:24,940
Well, maybe now he's got it, he'll keep
his grubby hands off me.
150
00:10:27,360 --> 00:10:31,160
Anyone lays a finger on you, I'll take
them. Thank you, Al.
151
00:10:31,440 --> 00:10:33,280
Knows how to pick her friends, doesn't
she?
152
00:10:34,540 --> 00:10:39,420
First Fenham, now that murdering little
Agus. She's got to talk to someone if
153
00:10:39,420 --> 00:10:40,600
you keep freezing her out.
154
00:10:41,820 --> 00:10:43,040
There's something about her.
155
00:10:44,170 --> 00:10:46,710
It wasn't her fault Hannah made himself
her personal officer.
156
00:10:47,510 --> 00:10:49,030
I feel rather sorry for her.
157
00:11:00,930 --> 00:11:03,830
How come you've got the body bag looking
for your mum, but they don't give a
158
00:11:03,830 --> 00:11:05,050
shit about where my Lennox is?
159
00:11:05,510 --> 00:11:06,510
Shut it, Dookie.
160
00:11:06,970 --> 00:11:07,949
No, Mum.
161
00:11:07,950 --> 00:11:10,690
I'm going to complain, cos that ain't
fair, right? Yeah, yeah, sure, Mum, but
162
00:11:10,690 --> 00:11:11,890
save it until I get a result.
163
00:11:12,480 --> 00:11:13,740
The old cow will help none of us, will
she?
164
00:11:27,000 --> 00:11:28,800
I'm allowed my own view as much as
anyone.
165
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
I was wondering if you might like to use
the chapel.
166
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
It's a meeting.
167
00:11:34,040 --> 00:11:36,340
No, I don't need a fancy meeting place
to speak the truth.
168
00:11:37,540 --> 00:11:40,020
In that case, would you mind if I came
along to listen?
169
00:11:42,620 --> 00:11:45,980
D -E -V -L -I -N.
170
00:11:49,460 --> 00:11:50,480
You've got her?
171
00:11:51,120 --> 00:11:53,140
Well, hallelujah for that.
172
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
What?
173
00:12:02,120 --> 00:12:03,920
I do pee, you do coast.
174
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
So it's always been. Yeah? Well, I fancy
a change over the next eight years,
175
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
don't I? That's it.
176
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
I've had enough.
177
00:12:11,280 --> 00:12:14,420
We're all Julie's ubs, and when one's
upset, we're all upset.
178
00:12:15,080 --> 00:12:17,020
So let's act like family, OK?
179
00:12:18,000 --> 00:12:20,300
Guess who I found outside the gate first
thing?
180
00:12:20,840 --> 00:12:21,940
Desperate to see you both?
181
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Rhiannon!
182
00:12:35,880 --> 00:12:37,480
Right, stop this shop in a minute.
183
00:12:39,310 --> 00:12:41,970
As some of you might know, in a couple
of weeks, G -Wing's having an open day.
184
00:12:42,470 --> 00:12:43,470
Are you going to open the gates?
185
00:12:45,750 --> 00:12:46,970
Not to the likes of you, blood.
186
00:12:47,550 --> 00:12:48,550
Invited parties only.
187
00:12:49,570 --> 00:12:51,270
Show them what goes on at Her Majesty's
service.
188
00:12:51,570 --> 00:12:53,590
So, I'm going to need some volunteers.
189
00:12:57,030 --> 00:12:58,030
How about you, Snowball?
190
00:12:59,110 --> 00:13:00,510
Why? What's in it for me?
191
00:13:00,810 --> 00:13:02,270
Oh, we all know what he's got for you.
192
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
Shut it, Atkins.
193
00:13:05,390 --> 00:13:07,430
What's in it for all of you is keeping
in my good books.
194
00:13:07,810 --> 00:13:09,460
So? Who wants to go there?
195
00:13:12,520 --> 00:13:13,760
Right, shut it!
196
00:13:17,920 --> 00:13:24,700
If I get names on this list, I'll see
whatever refreshments left over gets
197
00:13:24,700 --> 00:13:25,700
to G -Wing.
198
00:13:28,060 --> 00:13:30,760
And you just made your first big
mistake, love.
199
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
I'm roached out of her head again last
night.
200
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
Oh, shit.
201
00:13:46,280 --> 00:13:47,960
I want to know if she's getting her gear
off.
202
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Blood.
203
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
What?
204
00:13:57,760 --> 00:13:59,080
I've located your mother.
205
00:13:59,860 --> 00:14:00,860
You found her?
206
00:14:01,640 --> 00:14:03,100
Oh, it's mine. How is she?
207
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
She's dead.
208
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
A week ago.
209
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
I'm sorry.
210
00:14:17,640 --> 00:14:18,800
Don't you want to find out how it
happened?
211
00:14:19,640 --> 00:14:20,980
She drank herself to death.
212
00:14:21,580 --> 00:14:22,600
What else is there to know?
213
00:14:24,720 --> 00:14:26,680
Life gets in the way for some people,
Denny.
214
00:14:27,620 --> 00:14:30,220
Jeffy loved you. He just loved the
bottle more, right?
215
00:14:32,060 --> 00:14:33,180
Shaz don't miss me neither.
216
00:14:34,080 --> 00:14:35,700
No one sticks around me.
217
00:14:37,020 --> 00:14:38,020
I ain't going nowhere.
218
00:14:40,460 --> 00:14:42,420
I just wanted her to be strong for me.
219
00:14:44,540 --> 00:14:45,700
Just one time.
220
00:14:48,170 --> 00:14:51,790
If ever you need a mum, you come find
me, yeah?
221
00:14:59,590 --> 00:15:00,590
Mum?
222
00:15:08,090 --> 00:15:09,230
Do you hate me?
223
00:15:10,550 --> 00:15:12,050
Of course not.
224
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
Twenty years.
225
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Honey, do me.
226
00:15:26,540 --> 00:15:28,120
I am so sorry.
227
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Sorry?
228
00:15:32,380 --> 00:15:34,240
Well, don't you feel bloody well sorry?
229
00:15:35,100 --> 00:15:37,680
For Christ's sake, keep your eyes off
her!
230
00:15:37,940 --> 00:15:39,060
Eight years, June.
231
00:15:39,620 --> 00:15:41,020
At what we can be, eh?
232
00:15:41,520 --> 00:15:43,880
God knows I am tired enough now.
233
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
But in eight years?
234
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
Go on.
235
00:15:48,060 --> 00:15:50,620
Hit me again if you like, cos I know I
deserve it.
236
00:15:51,150 --> 00:15:53,770
But Alan, this was my last chance.
237
00:15:54,670 --> 00:15:56,270
And you took it away.
238
00:16:02,090 --> 00:16:04,930
Glad to see you knocked the personal out
of one particular officer.
239
00:16:05,310 --> 00:16:06,310
Right.
240
00:16:06,490 --> 00:16:07,790
He convinced that easy.
241
00:16:11,350 --> 00:16:14,030
You know, I've let shit guys like him
use me before.
242
00:16:15,670 --> 00:16:16,670
We've all been there.
243
00:16:17,890 --> 00:16:19,210
You were right to warn me.
244
00:16:20,060 --> 00:16:21,100
But I'm never going there again.
245
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
I think I know.
246
00:16:32,880 --> 00:16:37,240
You know, after I moved in with him, it
changed.
247
00:16:38,220 --> 00:16:40,640
He said that I owed him.
248
00:16:41,680 --> 00:16:43,460
I knew I should leave, but...
249
00:16:51,150 --> 00:16:55,210
What if I go see the judge and tell him
what Damien's really like?
250
00:16:55,430 --> 00:16:57,170
No, it don't work that way, Angel.
251
00:16:58,370 --> 00:17:00,290
I'll get him to send me down and all
then.
252
00:17:02,010 --> 00:17:03,210
It's all my fault.
253
00:17:04,069 --> 00:17:05,369
What good would that do, eh?
254
00:17:06,609 --> 00:17:10,650
Look, it is your chance now to turn your
life around.
255
00:17:12,750 --> 00:17:14,250
There's, um,
256
00:17:15,089 --> 00:17:17,730
jobs going down at the supermarket.
257
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Ain't good enough.
258
00:17:24,640 --> 00:17:27,400
You say you'd do anything to make it up
to me and your mum.
259
00:17:29,420 --> 00:17:30,860
Yeah. Yeah?
260
00:17:31,540 --> 00:17:33,360
Then you make a real go of things.
261
00:17:34,080 --> 00:17:35,940
You get yourself off to college.
262
00:17:36,860 --> 00:17:40,620
The day I hear you made it, that's when
I forgive you.
263
00:17:51,699 --> 00:17:52,940
Hi, sending you the love.
264
00:17:53,780 --> 00:17:54,940
Positive for heroin.
265
00:17:55,820 --> 00:17:57,640
Oh, my snout came good, eh?
266
00:17:58,660 --> 00:18:00,720
Never would have known how to get it
outside of prison.
267
00:18:00,980 --> 00:18:03,080
Well, I never had to, would I? Right.
268
00:18:05,040 --> 00:18:07,200
You just reserved yourself a bed down
the block.
269
00:18:07,840 --> 00:18:11,060
I've been shoving this load of lies down
people's throats since I first got
270
00:18:11,060 --> 00:18:14,060
here. Because it's been shoved down mine
since the day I was born.
271
00:18:15,160 --> 00:18:17,780
I was taught to hate everybody who's my
friend now.
272
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Prostitutes.
273
00:18:22,679 --> 00:18:23,679
Homosexuals. Junkies.
274
00:18:24,800 --> 00:18:27,840
This book made me feel like I was better
than all of you.
275
00:18:28,440 --> 00:18:30,900
Because slagging off other people makes
you feel dead good, innit?
276
00:18:32,540 --> 00:18:36,500
Christ's message to us is about love,
Crystal, not hate. And we all believe in
277
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
the Ten Commandments, don't we?
278
00:18:38,160 --> 00:18:40,180
Even if we've broken some of them.
279
00:18:40,660 --> 00:18:42,060
God didn't believe in him himself.
280
00:18:42,820 --> 00:18:45,200
He told Abraham to kill his own son,
innit?
281
00:18:45,700 --> 00:18:47,380
And he'd have done it in all he was that
sick.
282
00:18:47,660 --> 00:18:50,000
God was simply testing Abraham's faith.
283
00:18:50,520 --> 00:18:52,560
Yeah? So what's the lesson in that?
284
00:18:53,040 --> 00:18:55,900
Show God you're willing to kill your
kids and he'll love you.
285
00:18:56,220 --> 00:18:57,500
That's twisted, Mum.
286
00:18:57,800 --> 00:18:59,080
Tell her she's talking crap.
287
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
The lesson is about obedience to God's
will.
288
00:19:02,940 --> 00:19:06,300
Well, just tell us, is it God wants us
to kill our kids or to love them?
289
00:19:06,620 --> 00:19:09,460
Of course God wants parents to love
their children.
290
00:19:10,040 --> 00:19:12,860
So why did he let us mums get banged up
for it?
291
00:19:13,260 --> 00:19:14,680
It's not a constant thing.
292
00:19:15,100 --> 00:19:17,420
Rushing Connor didn't have a bloody
habit when she came in here.
293
00:19:17,920 --> 00:19:19,340
Tell it to her probation officer.
294
00:19:19,720 --> 00:19:20,800
You cocked up, mate.
295
00:19:21,040 --> 00:19:22,880
Took her off the frequent testing too
soon.
296
00:19:23,620 --> 00:19:26,860
I'd go for that promotion if I was you,
before it gets written up on your
297
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
report.
298
00:19:28,020 --> 00:19:33,180
Everyone, Mr Grayling, Neil, has got an
announcement.
299
00:19:34,080 --> 00:19:35,080
Go ahead.
300
00:19:36,960 --> 00:19:38,940
All right, then.
301
00:19:40,220 --> 00:19:41,480
Neil and I, we've decided.
302
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
We're getting married.
303
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Again?
304
00:19:46,780 --> 00:19:50,380
He just recovered from the last trip up
the aisle. I know it's a bit sudden.
305
00:19:51,600 --> 00:19:56,720
And I know I've made mistakes in the
past, but... we're in love.
306
00:19:58,160 --> 00:20:01,520
Well, you read these things in books,
just never think it'll happen to you.
307
00:20:02,860 --> 00:20:04,380
Is this some kind of joke?
308
00:20:05,880 --> 00:20:07,180
I've booked the registry office.
309
00:20:07,600 --> 00:20:09,480
And, yes, I will be double -checking.
310
00:20:10,120 --> 00:20:12,400
Which only leaves the best man to sort
out.
311
00:20:13,240 --> 00:20:16,180
Jim, I'm hoping you'll do me the honour.
312
00:20:20,650 --> 00:20:23,290
feeding 5 ,000 people with a few loaves
and fishes.
313
00:20:24,010 --> 00:20:26,250
Even Boogie can afford that one up.
314
00:20:35,290 --> 00:20:39,330
You don't want a discussion, Crystal.
315
00:20:39,990 --> 00:20:42,230
You wouldn't even let Henry get a word
in edgeways.
316
00:20:44,310 --> 00:20:45,870
You lot all shut up now.
317
00:20:46,210 --> 00:20:48,750
Right, all those who should be somewhere
else.
318
00:20:49,300 --> 00:20:50,460
It's lock -up time.
319
00:20:51,800 --> 00:20:52,920
Miss, you've got to move me.
320
00:20:53,340 --> 00:20:54,480
She's messing with my head.
321
00:20:55,420 --> 00:20:57,100
No, you're staying where you are,
bookie.
322
00:20:58,500 --> 00:21:01,700
And so will you be if you don't stop
playing these stupid games.
323
00:21:07,180 --> 00:21:08,180
I could.
324
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Reverend Mills?
325
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
Yes.
326
00:21:11,320 --> 00:21:12,560
I think I can help you.
327
00:21:19,280 --> 00:21:20,600
Said he was a movie producer.
328
00:21:21,380 --> 00:21:22,900
Gonna turn me into a star.
329
00:21:23,840 --> 00:21:26,780
And I believed him like he was my
saviour.
330
00:21:27,720 --> 00:21:30,680
Even after he turned me into a junkie
and a whore.
331
00:21:32,140 --> 00:21:33,140
What do they say?
332
00:21:34,400 --> 00:21:36,480
Darkest hour of your life only lasts 60
minutes.
333
00:21:37,860 --> 00:21:38,860
Well, that's crap.
334
00:21:41,360 --> 00:21:43,300
Lasts as long as you don't feel like,
right?
335
00:21:44,800 --> 00:21:46,320
You know how long it lasted me?
336
00:21:48,620 --> 00:21:50,980
till I saw a dead man's blood on me
hands.
337
00:21:52,200 --> 00:21:55,860
And I knew the name of that place. That
place was called Hell.
338
00:21:57,200 --> 00:21:58,280
So what happened then?
339
00:22:00,000 --> 00:22:01,280
I did this, Bookie.
340
00:22:04,500 --> 00:22:10,480
And I said, Lord, I've let the devil use
my body for his evil work.
341
00:22:11,660 --> 00:22:15,020
And I'm so, so ashamed of myself.
342
00:22:22,030 --> 00:22:26,790
Believe me, there's not one of you guys
here that God does not love.
343
00:22:27,910 --> 00:22:30,610
It doesn't matter how many bad things
you've done.
344
00:22:31,690 --> 00:22:34,710
If you let him into your hearts, he will
forgive you.
345
00:22:35,590 --> 00:22:37,150
Just as he's forgiven me.
346
00:22:38,790 --> 00:22:42,670
Even if you were so evil, you left your
own baby to die.
347
00:22:43,990 --> 00:22:49,950
Even so, Bookie, if you're truly sorry,
even if you've done murder,
348
00:22:50,720 --> 00:22:52,140
Like, more than just one?
349
00:22:56,840 --> 00:22:57,900
I'm just asking.
350
00:22:59,320 --> 00:23:01,160
Have you got a lighter in your pocket,
Al?
351
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Aye.
352
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Show me a flame.
353
00:23:09,880 --> 00:23:10,940
Now blow it out.
354
00:23:14,060 --> 00:23:16,080
That's what we've all done to God, Al.
355
00:23:16,640 --> 00:23:18,980
Just because some voice told us to.
356
00:23:20,490 --> 00:23:23,390
But it doesn't matter how many times we
blow them away.
357
00:23:24,530 --> 00:23:27,290
We can still light up again if we want
to, yeah?
358
00:23:34,130 --> 00:23:36,630
Anyone else here want to light up again
with God?
359
00:23:50,030 --> 00:23:51,850
Let's all sing hymn number 37.
360
00:24:26,760 --> 00:24:29,460
latest scheme for this blessed open day.
361
00:24:30,800 --> 00:24:32,100
Adopt a prisoner.
362
00:24:32,480 --> 00:24:33,700
I'm scared to ask.
363
00:24:34,740 --> 00:24:38,960
A training and employment initiative for
local business sponsorship.
364
00:24:39,640 --> 00:24:44,180
As in, Bill the Butcher gives Al
McKenzie a load of cash to train her how
365
00:24:44,180 --> 00:24:45,180
wield a knife.
366
00:24:46,200 --> 00:24:48,400
Oh, Vuky Lester's cut up again.
367
00:24:48,900 --> 00:24:51,680
Thanks to Crystal Gordon becoming a born
-again savage.
368
00:24:52,440 --> 00:24:54,120
You could always have a word with
Crystal.
369
00:24:54,620 --> 00:24:55,620
Here's two.
370
00:24:56,040 --> 00:24:57,040
A little confinement.
371
00:24:57,600 --> 00:25:00,040
Oh, come on. She's going to get out in
ten days.
372
00:25:00,520 --> 00:25:03,280
Well, you'd better see if Neil can get
her out any faster.
373
00:25:07,780 --> 00:25:08,780
Come in.
374
00:25:10,060 --> 00:25:11,160
Sir Rushing Connor.
375
00:25:26,990 --> 00:25:28,690
Have you received the notice of report
form?
376
00:25:29,370 --> 00:25:30,510
Tick, tick, tick.
377
00:25:31,090 --> 00:25:32,270
Guilty as charged.
378
00:25:33,250 --> 00:25:36,310
There's a procedure here, Roshan, for
your own protection.
379
00:25:36,670 --> 00:25:37,850
Don't make me laugh.
380
00:25:38,550 --> 00:25:42,490
The charge is as follows. Just get on
with it, will you? And punish me.
381
00:25:43,190 --> 00:25:44,850
That's how to stop people taking drugs.
382
00:25:45,070 --> 00:25:46,070
Works fantastic.
383
00:25:49,530 --> 00:25:50,530
Any thoughts, Mark?
384
00:25:51,530 --> 00:25:52,770
That's a personal officer.
385
00:25:54,760 --> 00:25:57,380
Sarah, she's found separation from the
kids very hard.
386
00:25:58,460 --> 00:26:00,180
It's my view she needs medical help.
387
00:26:02,220 --> 00:26:06,940
If you'd been convicted of a Class A
drugs charge on the outside, you'd be
388
00:26:06,940 --> 00:26:08,420
looking at up to seven years.
389
00:26:09,020 --> 00:26:10,440
More than your average rapist?
390
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
For what?
391
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
Trying to stay sane?
392
00:26:13,560 --> 00:26:15,700
Women should know better how to behave
themselves.
393
00:26:16,140 --> 00:26:17,560
Especially if they're mothers.
394
00:26:17,980 --> 00:26:19,700
I must be doubly bad, mustn't I?
395
00:26:19,900 --> 00:26:21,680
Do you have anything to say in your
defence?
396
00:26:29,290 --> 00:26:30,530
14 days segregation.
397
00:26:31,730 --> 00:26:33,570
42 days added.
398
00:26:38,910 --> 00:26:43,330
All visits suspended for 28 days.
399
00:27:00,910 --> 00:27:02,230
Denny's inheritance from my mum.
400
00:27:04,050 --> 00:27:06,410
Not much to show for your time on earth,
is it?
401
00:27:07,070 --> 00:27:08,090
Poor Denny.
402
00:27:09,230 --> 00:27:11,490
Last time they met, Jeffy was rotten to
her.
403
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
Shouting, swearing.
404
00:27:13,930 --> 00:27:16,330
She told Denny she didn't even want her
in the first place.
405
00:27:22,930 --> 00:27:23,930
Mothers and daughters.
406
00:27:27,170 --> 00:27:30,030
Thought he'd make himself more obvious
up there, innit?
407
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
I want to keep my dressing.
408
00:27:35,420 --> 00:27:36,760
It's the point of bleeding out.
409
00:27:37,420 --> 00:27:39,640
I couldn't weep.
410
00:27:39,900 --> 00:27:41,740
Yeah. Join the party, Babs.
411
00:27:42,320 --> 00:27:46,700
For Denny, her mother's bag of
belongings arrived virtually down to her
412
00:27:46,700 --> 00:27:47,700
end.
413
00:27:47,840 --> 00:27:49,520
She'd be better left not seeing them.
414
00:27:49,720 --> 00:27:51,560
She wants that of her mum's to remember
her by.
415
00:27:51,780 --> 00:27:52,780
Believe me.
416
00:27:53,300 --> 00:27:55,700
Make sure I left something special for
Rhiannon.
417
00:27:56,100 --> 00:27:57,740
You can get hold of this bag, Babs.
418
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
It's in the office.
419
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
Why?
420
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
I'm thinking.
421
00:28:04,040 --> 00:28:05,040
Come in.
422
00:28:06,960 --> 00:28:08,660
I've got a holiday order, so I won't
have to work my notice.
423
00:28:10,800 --> 00:28:15,520
Well, I'm sorry to see you go, Mark, but
it wouldn't be right of me to stand in
424
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
your way.
425
00:28:17,900 --> 00:28:20,200
Moving on to move up. I'm sure it's the
right decision.
426
00:28:20,760 --> 00:28:21,719
Oh, yeah.
427
00:28:21,720 --> 00:28:24,660
If I stayed on here, I'd probably end up
in custody myself.
428
00:28:42,000 --> 00:28:42,939
What are we going to put in it?
429
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
Give it here, Jo.
430
00:28:44,980 --> 00:28:47,380
You still got that docket, Babs? Shut
up.
431
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Right.
432
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
Here, Denny.
433
00:28:55,740 --> 00:28:56,740
Here.
434
00:28:58,620 --> 00:28:59,620
Denny.
435
00:29:01,340 --> 00:29:08,240
How about... I wanted to give you this
card and present myself, but I got ill.
436
00:29:10,570 --> 00:29:11,570
Only not with drink.
437
00:29:12,070 --> 00:29:15,470
Put, because I ain't touched a drop for
months now.
438
00:29:16,550 --> 00:29:18,230
Are you sure this is a good idea?
439
00:29:20,050 --> 00:29:21,490
Are you alone, Babs?
440
00:29:26,090 --> 00:29:27,090
Gordon.
441
00:29:28,410 --> 00:29:29,930
Tomorrow, you're going home.
442
00:29:30,530 --> 00:29:32,710
Yeah, the devil's going to give me
wingsack on fly.
443
00:29:34,330 --> 00:29:36,350
Just make sure you pack your tambourine.
444
00:29:36,630 --> 00:29:38,850
I've still got ten days left, right? So
what are you talking me for?
445
00:29:39,850 --> 00:29:41,630
You want to put your faith in Mr
Grayling?
446
00:29:42,210 --> 00:29:43,990
He's the one performing miracles round
here.
447
00:29:46,070 --> 00:29:49,650
Denny, your mum's still come for you,
though.
448
00:29:50,390 --> 00:29:51,390
And you?
449
00:29:51,510 --> 00:29:52,810
I just need you to sign here.
450
00:29:55,910 --> 00:29:57,470
I'll put it into keeping for you, yeah?
451
00:29:58,530 --> 00:29:59,970
You don't want to face it just yet.
452
00:30:00,530 --> 00:30:02,370
No, I want my mum's things.
453
00:30:03,270 --> 00:30:04,590
There's not much in there, sweetheart.
454
00:30:07,500 --> 00:30:09,240
Give it a look, then. Piss off, Dookie.
455
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Oh, I forgot.
456
00:30:15,320 --> 00:30:16,640
Something came for you as well.
457
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
Thank you.
458
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Wow.
459
00:30:25,460 --> 00:30:27,080
Some guy must be missing you a lot.
460
00:30:27,600 --> 00:30:29,260
My son, Richard.
461
00:30:29,460 --> 00:30:30,460
Yeah? Really?
462
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
He's a good boy.
463
00:30:32,700 --> 00:30:36,780
Well, if ever your sweet boy's lonely
for a girlfriend, then, hey?
464
00:30:46,250 --> 00:30:48,170
What's all this best man bollocks, then?
465
00:30:48,590 --> 00:30:50,430
I want you to be mine, Jim.
466
00:30:51,030 --> 00:30:52,710
I haven't got any old boyfriends, you
can ask.
467
00:30:53,770 --> 00:30:55,570
Call it quid pro quo, then.
468
00:30:56,730 --> 00:31:00,950
Your return favour for Mark Waddle's
resignation, which is sitting on my
469
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
Happy?
470
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
What have you got there, Dan?
471
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
It's from my mum.
472
00:31:37,660 --> 00:31:39,920
She couldn't get to see me because she
got ill.
473
00:31:40,220 --> 00:31:41,280
But she stopped drinking.
474
00:31:43,140 --> 00:31:49,920
So when we meet up next, I hope you'll
be proud to
475
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
call me your mum.
476
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
Because you're the best daughter ever.
477
00:31:56,740 --> 00:31:58,000
Happy 21st.
478
00:31:58,240 --> 00:32:00,140
All my love, Jessie.
479
00:32:01,180 --> 00:32:02,880
Oh, that's lovely, Dan.
480
00:32:03,390 --> 00:32:04,410
What you meant to her, see?
481
00:32:05,030 --> 00:32:06,770
I wish I had a mum to write to me.
482
00:32:10,910 --> 00:32:11,910
So where is it?
483
00:32:12,090 --> 00:32:13,090
What?
484
00:32:13,970 --> 00:32:17,970
It says here, I wanted to give you this
card and present myself.
485
00:32:19,530 --> 00:32:20,750
What does it say about the present?
486
00:32:25,530 --> 00:32:27,050
Some twat's gone and nicked it.
487
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
I feel terrible.
488
00:32:31,920 --> 00:32:34,080
I haven't organised a goodbye drink or
anything.
489
00:32:36,160 --> 00:32:37,340
Do me a favour, will you, Dyke?
490
00:32:38,480 --> 00:32:40,340
Keep an eye on Russian and Buki for me.
OK.
491
00:32:41,780 --> 00:32:43,420
You are going to come down to the pub
for one, though.
492
00:32:44,220 --> 00:32:45,500
You haven't got to rush off, have you?
493
00:32:47,240 --> 00:32:48,260
Might never see you again.
494
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
Thanks.
495
00:32:51,240 --> 00:32:52,720
But I think I'm best off straight out of
here.
496
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
OK.
497
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Good luck, then.
498
00:33:01,070 --> 00:33:02,070
Yeah, you too.
499
00:33:21,370 --> 00:33:22,370
Wise move, mate.
500
00:33:23,670 --> 00:33:24,950
Get out while the going's good.
501
00:33:27,390 --> 00:33:30,170
I'll give your love to Karen. Don't you
worry about that.
502
00:33:37,130 --> 00:33:39,350
You know, I had the speech all planned
in my mind.
503
00:33:40,790 --> 00:33:43,410
About you thinking you're God's bloody
gift to women.
504
00:33:44,570 --> 00:33:45,570
Saved your breath, eh?
505
00:33:47,130 --> 00:33:48,130
That's what I thought.
506
00:33:53,230 --> 00:33:53,670
Tell
507
00:33:53,670 --> 00:34:01,110
Karen
508
00:34:01,110 --> 00:34:02,110
I gave you that.
509
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
It's the only way they could shut me up,
innit?
510
00:34:07,020 --> 00:34:08,659
That old vicar's got shit up here.
511
00:34:09,300 --> 00:34:12,239
You want an argument about whether
there's a God, try Snowball.
512
00:34:13,020 --> 00:34:15,060
Yeah, she proved it to us.
513
00:34:15,340 --> 00:34:16,340
Yeah, right.
514
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
She did and all.
515
00:34:18,739 --> 00:34:19,739
Look.
516
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Blow him away.
517
00:34:24,100 --> 00:34:25,560
And he comes back again, innit?
518
00:34:28,060 --> 00:34:30,560
Snowball says that God sent Lennox to
live with her rich family.
519
00:34:31,120 --> 00:34:33,800
Yeah, well, she knows so friggin' much,
she can tell me you nicked me mum's
520
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
present.
521
00:34:35,029 --> 00:34:40,409
Um, Ten, are you sure your mum weren't
making it up about the present?
522
00:34:41,210 --> 00:34:42,550
You saw the card, ma 'am.
523
00:34:43,469 --> 00:34:47,250
Yeah, but she might have sold it for
Voddy.
524
00:34:47,690 --> 00:34:49,449
She was off the booze, all right.
525
00:34:50,469 --> 00:34:52,610
OK. Bet it was jewellery.
526
00:34:53,170 --> 00:34:54,170
Gold or something.
527
00:34:54,830 --> 00:34:56,550
Because 21st is the best, though, isn't
it?
528
00:34:58,050 --> 00:34:59,530
You should do them screws, then.
529
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
Can't complain.
530
00:35:15,400 --> 00:35:16,640
Hours of contemplation.
531
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
Total detox.
532
00:35:19,180 --> 00:35:20,640
All I need now is a yoga mat.
533
00:35:21,880 --> 00:35:23,460
You keep smiling, girl.
534
00:35:24,220 --> 00:35:26,240
Yeah. It's from Cassie.
535
00:35:27,880 --> 00:35:29,500
Yes. She loves me.
536
00:35:29,920 --> 00:35:31,640
She takes the mat more often.
537
00:35:34,000 --> 00:35:35,720
I think you do have a slash in your
wrists.
538
00:35:36,180 --> 00:35:37,180
Propose?
539
00:35:55,240 --> 00:35:56,480
You were pure brilliant yesterday.
540
00:35:57,420 --> 00:35:59,060
You're looking for something, aren't
you, Al?
541
00:35:59,460 --> 00:36:04,040
Yeah. Well, keep looking, cos one day
you'll find it.
542
00:36:04,320 --> 00:36:07,600
No, I never knew I'd be into all this
Jesus malarkey.
543
00:36:07,980 --> 00:36:09,860
It's cos you've never met someone like
me before.
544
00:36:11,160 --> 00:36:12,280
Dead right, Snowball.
545
00:36:14,900 --> 00:36:15,900
Did you give it to her?
546
00:36:16,720 --> 00:36:18,420
Yeah. What did she say?
547
00:36:19,580 --> 00:36:20,600
Well, chuffed, weren't she?
548
00:36:21,600 --> 00:36:23,200
Are you lying to me?
549
00:36:24,400 --> 00:36:27,340
No, no, she was laughing away. I was
telling her jokes and that.
550
00:36:32,140 --> 00:36:35,320
Sir, do you have anything about mum's
present here? What present? It must have
551
00:36:35,320 --> 00:36:36,320
been mum's stuff.
552
00:36:51,940 --> 00:36:53,740
You've got everything waiting for you
out there.
553
00:36:55,530 --> 00:36:56,530
Go grab it.
554
00:36:57,450 --> 00:36:58,770
And don't let go, do you hear me?
555
00:37:08,070 --> 00:37:10,730
Stay safe, yeah?
556
00:37:25,550 --> 00:37:32,450
for me chris you take sandra for a walk
to some big park somewhere when you
557
00:37:32,450 --> 00:37:35,250
find the highest spot where you can see
for miles and miles
558
00:38:02,830 --> 00:38:04,170
Give little Zandra a kiss from here.
559
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
And Josh and all.
560
00:38:09,850 --> 00:38:11,210
You come see us then.
561
00:38:13,390 --> 00:38:16,850
Only... Don't bring Shell here next
time.
562
00:38:19,490 --> 00:38:20,910
Right, that's it. Come on.
563
00:38:22,310 --> 00:38:23,310
Bye, darling.
564
00:38:23,990 --> 00:38:25,090
Good luck with taking...
565
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
Fix it.
566
00:38:52,800 --> 00:38:53,900
Good. We're done. It's in there.
567
00:39:09,300 --> 00:39:10,420
You all right? Yeah.
568
00:39:11,440 --> 00:39:12,419
Here you are.
569
00:39:12,420 --> 00:39:13,680
Hello. Look at Mummy.
570
00:39:35,750 --> 00:39:42,590
You remember that power cut on the wing,
yeah?
571
00:39:43,250 --> 00:39:44,250
Yeah.
572
00:39:46,330 --> 00:39:47,450
Yvonne, she came through good.
573
00:39:47,950 --> 00:39:49,530
I mean, like 20 grand good.
574
00:39:56,590 --> 00:39:57,590
Missed you.
575
00:40:00,450 --> 00:40:01,450
Hello, precious.
576
00:40:04,630 --> 00:40:06,250
I just wanted to give you this.
577
00:40:06,710 --> 00:40:08,050
A bit late, you know.
578
00:40:10,130 --> 00:40:14,450
Just to say good luck and... No bad
feelings?
579
00:40:15,770 --> 00:40:17,530
No. Only good ones.
580
00:40:19,350 --> 00:40:20,990
How did you find the man of your own?
581
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
Yeah.
582
00:40:22,970 --> 00:40:24,190
Mr. Right this time.
583
00:40:54,470 --> 00:40:56,530
It's my mum's birthday card. It said
about her present.
584
00:40:57,350 --> 00:40:58,249
Sorry, love.
585
00:40:58,250 --> 00:40:59,890
The card. It was in my mum's clothes.
586
00:41:00,990 --> 00:41:02,350
And it wasn't in Jessie's bag.
587
00:41:02,870 --> 00:41:03,828
Yeah, it was.
588
00:41:03,830 --> 00:41:05,490
And she got a gold pendant, didn't it?
589
00:41:05,790 --> 00:41:06,790
Worth a fortune.
590
00:41:07,230 --> 00:41:08,270
I want to know who took it.
591
00:41:09,470 --> 00:41:10,670
Don't play games, Denny.
592
00:41:10,930 --> 00:41:13,250
I've got an item I've left to prove what
was in that bag.
593
00:41:18,630 --> 00:41:19,630
What's she telling me?
594
00:41:36,710 --> 00:41:37,710
Stop cheating, sister.
595
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Ready to run.
596
00:42:12,590 --> 00:42:13,590
Twice.
597
00:42:14,210 --> 00:42:17,390
You were feeling so bad. I wanted to
make it better.
598
00:42:19,110 --> 00:42:20,110
You know what?
599
00:42:20,990 --> 00:42:22,770
Having nothing is bad.
600
00:42:24,150 --> 00:42:27,290
But having something and getting that
took away.
601
00:42:28,990 --> 00:42:30,090
That's shit, man.
602
00:42:35,870 --> 00:42:37,170
We open our cups.
603
00:42:37,590 --> 00:42:38,870
I think that's right in.
604
00:42:40,020 --> 00:42:41,300
I'm out the door, are you, girl?
605
00:42:47,840 --> 00:42:48,920
Take over, team, will you?
606
00:43:34,240 --> 00:43:36,500
All we do is bollocks things up.
607
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
No, we don't.
608
00:43:39,560 --> 00:43:41,120
Why, we've got our jobs back in here.
609
00:43:41,420 --> 00:43:44,080
I mean, even body bags say we've got the
cleanest bogs in Larkhall.
610
00:43:44,340 --> 00:43:45,700
Oh, well, whoop -de -bleed and whoop
-doo.
611
00:43:46,100 --> 00:43:48,440
Another eight years of shoving bleach
down the bogs.
612
00:43:48,740 --> 00:43:50,820
Oh, we could be collecting shit parcels.
613
00:43:51,580 --> 00:43:53,480
Oh, we could be trying to improve
ourselves.
614
00:43:54,480 --> 00:43:55,480
My David, yeah?
615
00:43:55,760 --> 00:43:56,980
Doing his A -levels.
616
00:43:57,340 --> 00:43:59,540
Look at those lovely letters he sends
me.
617
00:43:59,900 --> 00:44:02,950
What up? Beautiful writing, big long
words he uses.
618
00:44:03,350 --> 00:44:06,350
And after time, I don't even know what
he's banging on about.
619
00:44:06,930 --> 00:44:12,470
But David, he's right clever, isn't he?
All he's to say, I ain't. Or you even.
620
00:44:12,790 --> 00:44:14,870
We just ain't never been given a chance.
621
00:44:32,910 --> 00:44:34,630
Don't try to get up. Who are you?
622
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
I'm a nurse.
623
00:44:36,750 --> 00:44:38,270
You're in the psychiatric unit.
624
00:44:39,190 --> 00:44:40,190
What?
625
00:44:41,090 --> 00:44:43,010
Psychiatric? We're going to make you
better.
626
00:44:44,610 --> 00:44:46,750
I am not mad.
627
00:44:47,010 --> 00:44:48,010
Christine, please.
628
00:44:48,210 --> 00:44:49,790
No one's saying that you are.
629
00:44:50,670 --> 00:44:51,690
I don't need that.
630
00:44:52,350 --> 00:44:54,250
You're not forcing drugs on me.
631
00:44:54,810 --> 00:44:57,150
From what I've heard, that's not what
you usually say.
632
00:44:58,650 --> 00:45:01,350
I am this close.
633
00:45:02,540 --> 00:45:03,540
going over the edge.
634
00:45:04,460 --> 00:45:08,680
I know just how easy it would be to give
up and let go.
635
00:45:09,660 --> 00:45:13,620
The trouble is, I still seem to have
some vanity left.
636
00:45:14,740 --> 00:45:19,880
So if you want to help me get myself
together, you get me a hairbrush and
637
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
makeup.
638
00:45:24,280 --> 00:45:27,180
What have you done to Roisin? I know
what I'd like to do with her.
639
00:45:27,740 --> 00:45:29,460
Unfortunately, it's out of my hands now.
640
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
Out of your hands?
641
00:45:31,000 --> 00:45:33,400
She's gone and got herself carted off to
the Muppet Wing, hasn't she?
642
00:45:34,140 --> 00:45:35,140
Yeah, Cassie.
643
00:45:37,540 --> 00:45:38,540
You've seen this?
644
00:45:43,820 --> 00:45:45,720
I found it out in my own business, ma
'am.
645
00:45:46,640 --> 00:45:49,160
Should be easy enough with smuggling a
stud in a field.
646
00:45:49,460 --> 00:45:51,060
I know what I'm going to open up in
here.
647
00:45:52,380 --> 00:45:54,480
The whole knobbing can of cockroaches.
648
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
Hello? Babes, it's me.
649
00:46:00,620 --> 00:46:04,040
Sweetheart! I can't tell you how much
I'm missing you, but we've got one
650
00:46:04,520 --> 00:46:06,420
No -one's listening. I'm on the vicar's
phone.
651
00:46:07,040 --> 00:46:07,819
Kill me.
652
00:46:07,820 --> 00:46:09,680
It's going to happen a lot sooner than
we thought.
653
00:46:10,560 --> 00:46:12,560
Dewing's having an open day on the 15th.
654
00:46:13,060 --> 00:46:14,060
That's our chance.
655
00:46:14,440 --> 00:46:17,440
Fantastic. So you're going to get me in
the charcoal next week, babe?
656
00:46:17,680 --> 00:46:18,399
Yeah, right.
657
00:46:18,400 --> 00:46:19,700
I'll get down to the library first
thing.
658
00:46:19,900 --> 00:46:21,840
And I need you to get back in with that
screw. What's her name?
659
00:46:23,020 --> 00:46:23,979
Karen Betts.
660
00:46:23,980 --> 00:46:25,100
She'll take the heat off me.
661
00:46:25,740 --> 00:46:26,740
How round you, Mum?
662
00:46:28,580 --> 00:46:30,600
Snowball. Don't go soft on me, Rich.
663
00:46:31,320 --> 00:46:32,900
Where was your mum when you needed her?
664
00:46:34,340 --> 00:46:35,660
Jesus shit, babe.
665
00:46:35,940 --> 00:46:37,580
Just get your money off her.
666
00:46:38,000 --> 00:46:39,240
She owes you.
667
00:46:41,640 --> 00:46:43,080
I love you too, Mum.
668
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
Oh, take care.
669
00:46:46,320 --> 00:46:47,820
I'll phone you again soon as I can.
670
00:46:52,440 --> 00:46:53,440
How is she?
671
00:46:54,320 --> 00:46:55,420
They're still doing tests.
672
00:46:55,940 --> 00:46:57,180
Might know more next week.
673
00:46:58,230 --> 00:47:00,410
Well, if you want to give her another
quiet call, then.
674
00:47:01,310 --> 00:47:02,310
Leave that can do.
675
00:47:04,130 --> 00:47:05,130
Thank you.
676
00:47:17,110 --> 00:47:18,110
In press.
677
00:47:19,330 --> 00:47:20,350
The Irish druggie.
678
00:47:21,270 --> 00:47:22,630
You were spot on, darling.
679
00:47:23,630 --> 00:47:24,930
Nobody knows it came from me.
680
00:47:25,350 --> 00:47:26,350
Trust me.
681
00:47:27,560 --> 00:47:28,560
I wish you could.
682
00:47:30,080 --> 00:47:31,260
Why? What is it?
683
00:47:33,300 --> 00:47:35,020
If it gets back, she'll crucify me.
684
00:47:39,220 --> 00:47:43,460
Snuggle, you've already told me you're
in the know.
685
00:47:44,680 --> 00:47:46,920
Anything kicks off, you're in tits deep,
love.
686
00:47:48,920 --> 00:47:49,920
There's going to be a breakout.
687
00:48:05,130 --> 00:48:06,170
We've got six months.
688
00:48:06,730 --> 00:48:08,890
If we fail, they throw us to the dogs.
689
00:48:10,870 --> 00:48:11,870
You got the shooter?
690
00:48:12,470 --> 00:48:13,470
Picking up tomorrow.
691
00:48:14,350 --> 00:48:15,570
It's down to you now, Bates.
692
00:48:17,530 --> 00:48:19,030
I thought we'd have a bit of fun.
47414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.