Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:06,460
Just so you all know, Jim Fenner's got
St.
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,240
Bloody Virginia in his pocket.
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,840
She's been paying him to run her
knocking shops while she does her bird.
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,380
It's a good job I like Zappos.
5
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Is that a yes?
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,760
Yes, that's a yes.
7
00:00:19,100 --> 00:00:22,980
On a scale of one to ten, how would you
rate your husband's performance on this
8
00:00:22,980 --> 00:00:25,860
mattress? Or is he still more comfy in a
coffin?
9
00:00:26,780 --> 00:00:27,780
What?
10
00:00:28,220 --> 00:00:29,360
Foreplay, Mr Fenner.
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,210
I'm pregnant.
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,270
That's marvellous news.
13
00:00:43,810 --> 00:00:45,190
The miracle of life.
14
00:00:46,010 --> 00:00:47,230
Anna, you don't get it.
15
00:00:48,330 --> 00:00:49,330
I'm a virgin.
16
00:00:49,650 --> 00:00:51,970
You know one of the good things about
walking away from a job?
17
00:00:53,410 --> 00:00:56,410
All of a sudden you realise you've got
nothing left to lose.
18
00:00:57,010 --> 00:01:00,190
I am going to drag you all the way down
with me.
19
00:01:02,030 --> 00:01:03,530
I'd try anything to think better.
20
00:01:04,230 --> 00:01:06,390
And if you want to stay afloat, you'd
better drop a minute.
21
00:01:07,630 --> 00:01:09,270
A bark first, talk later.
22
00:01:22,830 --> 00:01:23,830
Mum!
23
00:01:28,670 --> 00:01:31,190
Virginia's dead, Yvonne, and you were
the last one with her.
24
00:01:31,530 --> 00:01:32,730
You're attached to her, I swear!
25
00:01:33,090 --> 00:01:34,390
Mr. Boniface was wise.
26
00:01:36,960 --> 00:01:38,040
Take what I've not learned!
27
00:01:38,800 --> 00:01:40,320
Better smack me, Joe!
28
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
The bastard!
29
00:02:23,920 --> 00:02:26,260
She was already dead when Officer Barker
found her.
30
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
In here on her own?
31
00:02:27,620 --> 00:02:29,960
No, with another prisoner, Yvonne
Atkins.
32
00:02:30,660 --> 00:02:31,900
Charlie Atkins, missus?
33
00:02:32,280 --> 00:02:33,279
His widow.
34
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
Right.
35
00:02:34,740 --> 00:02:37,780
We'll finish up here, then start taking
statements.
36
00:02:39,040 --> 00:02:41,060
If you need me... You'll be in your
office.
37
00:02:48,320 --> 00:02:50,720
I've told the others to stay behind
until I speak to the police.
38
00:02:51,740 --> 00:02:54,140
Yeah, I know. I'll have to figure out.
He's what the hell to tell the Home
39
00:02:54,140 --> 00:02:55,140
Office rep.
40
00:02:55,320 --> 00:02:58,240
You tell him, when you house the likes
of Atkins, these things happen.
41
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
Don't worry.
42
00:03:02,460 --> 00:03:04,320
Are you sure it was Yvonne's voice you
heard?
43
00:03:06,480 --> 00:03:07,660
She was in there, wasn't she?
44
00:03:09,440 --> 00:03:10,780
Make him stand to my face!
45
00:03:11,480 --> 00:03:15,440
I've ripped a load of bars and tape out.
I never touched it. It's made a thing
46
00:03:15,440 --> 00:03:16,219
of me.
47
00:03:16,220 --> 00:03:20,120
I won't put any restraints as well. I
never touched Virginia, I swear.
48
00:03:20,350 --> 00:03:21,690
Yeah, well, she didn't drown herself.
49
00:03:21,950 --> 00:03:23,210
She was already dead.
50
00:03:23,530 --> 00:03:26,350
You realise I'll be lucky if I still
have a job by the end of tonight.
51
00:03:26,630 --> 00:03:29,830
Please, Miss Barker, you've got it all
wrong. Yeah, didn't I just?
52
00:03:57,520 --> 00:04:02,480
you ever do cops found her eyeballs
floating in the bath popped clean out
53
00:04:02,480 --> 00:04:07,200
head they said oh let's shut it can't
you see she's upset okay
54
00:04:07,200 --> 00:04:13,120
let's crystal some magic up another
miracle in it
55
00:04:13,120 --> 00:04:20,060
i'm gonna kill you atkins do you hear me
i mean
56
00:04:20,060 --> 00:04:24,320
it i bloody mean it looks like atkins is
real shafted this time
57
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Don't worry, team.
58
00:04:29,420 --> 00:04:30,720
Meenal's going to get her for you.
59
00:04:30,960 --> 00:04:32,140
Stop crying now.
60
00:04:40,160 --> 00:04:41,820
Miss Barker, please.
61
00:04:48,060 --> 00:04:51,180
Miss Beck tells us you were the officer
supervising this evening's association.
62
00:04:51,920 --> 00:04:54,460
Yeah, but you haven't got eyes in the
back of my head, have I?
63
00:04:54,700 --> 00:04:56,400
We just need to establish what happened.
64
00:04:57,260 --> 00:04:58,440
I meant it as a treat.
65
00:04:59,400 --> 00:05:01,080
I thought those two could be trusted.
66
00:05:01,520 --> 00:05:03,120
Who? Atkins and O 'Kane?
67
00:05:03,860 --> 00:05:06,920
Well, it's not unusual for the older
girls to be given a break from the young
68
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
ones. I mean, it's what we're encouraged
to do.
69
00:05:09,340 --> 00:05:12,260
So Atkins and O 'Kane were left in the
bathrooms alone together?
70
00:05:13,860 --> 00:05:15,220
Only for 20 minutes or so.
71
00:05:16,680 --> 00:05:19,980
I mean, if I'd known Jim had heard them
arguing, I'd have been up there like a
72
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
shot.
73
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
I have to leave celebrating for another
night.
74
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
Tell you what.
75
00:05:47,360 --> 00:05:49,980
After all this blows over, why don't I
take you away?
76
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
Anywhere you fancy.
77
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
Karen?
78
00:05:57,420 --> 00:05:58,540
Could you do me a favour?
79
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
Go check the landing.
80
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Sure.
81
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
What do you think about it?
82
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Going away?
83
00:06:05,980 --> 00:06:07,840
Just get tonight over with first.
84
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Okay.
85
00:06:25,320 --> 00:06:27,060
Come in.
86
00:06:30,760 --> 00:06:31,860
Sylvia, you all right?
87
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
No, Mum.
88
00:06:33,710 --> 00:06:34,710
I've been sick.
89
00:06:35,510 --> 00:06:37,190
I was hoping you'd let me slip away.
90
00:06:37,670 --> 00:06:40,790
I'm sorry, Sylvia. We really need all
the staff to stay on tonight.
91
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
Oh, Mum.
92
00:06:43,490 --> 00:06:44,910
I've had the most awful fright.
93
00:06:45,630 --> 00:06:47,130
What is it, for God's sake?
94
00:06:48,150 --> 00:06:49,150
Cheryl Dockley.
95
00:06:49,890 --> 00:06:50,890
She phoned me.
96
00:06:51,870 --> 00:06:52,870
Oh, are you sure?
97
00:06:53,190 --> 00:06:54,630
It was her voice, I swear.
98
00:06:56,310 --> 00:06:57,770
She's coming back to haunt me.
99
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
I'll call you again.
100
00:07:00,070 --> 00:07:01,730
I need to call my Bobby.
101
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
He's out doing the shop.
102
00:07:04,020 --> 00:07:05,800
She could be lying in wait for him.
103
00:07:06,280 --> 00:07:07,540
She wants to kill him.
104
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
She's evil.
105
00:07:09,980 --> 00:07:10,980
Shh.
106
00:07:16,660 --> 00:07:17,920
Yes, get me the police.
107
00:07:18,700 --> 00:07:21,460
So you heard arguing coming from the
bathroom sometime around six?
108
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
About then, yeah. But I didn't pay much
attention.
109
00:07:24,320 --> 00:07:25,360
Well, you didn't think you'd have a
look?
110
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
See what it was?
111
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
I knew it was.
112
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
Atkins and O 'Kane.
113
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
They've been bad -mouthing each other a
lot recently.
114
00:07:32,820 --> 00:07:33,980
Any particular reason?
115
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
My dad, Kinsmoney.
116
00:07:38,320 --> 00:07:39,860
She seemed to take against her cane.
117
00:07:40,820 --> 00:07:42,560
Surely all the more reason for you to go
and check it out?
118
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Not in the bathrooms.
119
00:07:44,820 --> 00:07:46,360
Strictly off -limits to a male officer.
120
00:07:46,820 --> 00:07:50,040
Why wouldn't Miss Parker let them go off
together, if there was history?
121
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
Maybe she didn't know.
122
00:07:52,720 --> 00:07:55,340
Can't keep up with every spat in here,
can we? But you knew.
123
00:07:56,820 --> 00:07:58,740
Only could Senior Officer Hollumby told
me.
124
00:08:00,580 --> 00:08:01,620
Why don't you have a word with her?
125
00:08:02,680 --> 00:08:05,300
Right, I think it's about time we heard
from Mrs Atkins herself.
126
00:08:06,120 --> 00:08:07,180
What, we don't have her sent out?
127
00:08:07,420 --> 00:08:12,260
Yeah. And get some of you lot to
organise a search of Atkins' cell, will
128
00:08:13,120 --> 00:08:14,120
Sure.
129
00:08:15,200 --> 00:08:17,220
That bogey took for a lot of old
bollocks.
130
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Don't mean nothing.
131
00:08:22,480 --> 00:08:23,660
You don't think Yvonne?
132
00:08:26,600 --> 00:08:27,840
Never. Nah.
133
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
Me neither.
134
00:08:35,089 --> 00:08:36,770
So, you're refusing to help us.
135
00:08:37,809 --> 00:08:38,809
Help you what?
136
00:08:39,590 --> 00:08:40,590
Set me up.
137
00:08:41,169 --> 00:08:43,690
All we want is your version of events,
Yvonne.
138
00:08:44,150 --> 00:08:46,870
You don't deny you and Virginia argued
now and again.
139
00:08:47,350 --> 00:08:50,170
It takes more than a bit of verbal for
me to bump someone off.
140
00:08:50,510 --> 00:08:52,690
What, like your old man having an
affair?
141
00:08:53,330 --> 00:08:56,230
There was a full investigation into
Charlie's murder and the police found
142
00:08:56,230 --> 00:08:57,229
nothing on me.
143
00:08:57,230 --> 00:08:58,890
Yeah, and nobody else, neither.
144
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
Funny, that.
145
00:09:01,290 --> 00:09:04,590
We've had a statement from one of the
officers saying he distinctly heard your
146
00:09:04,590 --> 00:09:07,290
voice raising anger shortly before you
were found with the body.
147
00:09:07,930 --> 00:09:09,310
Take a wild guess, shall I?
148
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
Jim Fenner.
149
00:09:12,950 --> 00:09:14,750
Oh, what's the use?
150
00:09:15,690 --> 00:09:19,210
You lot wouldn't know a bent officer if
he was halfway up your arse. We're just
151
00:09:19,210 --> 00:09:20,830
trying to piece this thing together.
152
00:09:21,550 --> 00:09:23,230
Fenner was in O 'Kane's pocket.
153
00:09:23,690 --> 00:09:26,050
That's the only reason me and her had
differences.
154
00:09:26,630 --> 00:09:29,330
So, you're saying Officer Fenner...
155
00:09:29,670 --> 00:09:30,830
Killed Miss O 'Kane.
156
00:09:31,350 --> 00:09:32,350
Maybe you got greedy.
157
00:09:33,470 --> 00:09:34,470
I don't know.
158
00:09:35,410 --> 00:09:36,490
You're the bleeding detective.
159
00:09:37,290 --> 00:09:38,290
Yeah.
160
00:09:38,570 --> 00:09:41,010
And I say I'm looking for someone with a
grudge.
161
00:09:42,250 --> 00:09:43,970
Someone like you.
162
00:09:48,410 --> 00:09:50,190
Well, what do they expect us to find?
163
00:09:50,510 --> 00:09:51,730
A handwritten confession?
164
00:09:52,350 --> 00:09:53,350
It'd help.
165
00:09:53,410 --> 00:09:55,390
I as good as caught a red -handed.
166
00:09:55,970 --> 00:09:58,070
I suppose my word's not good enough,
though.
167
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Hang on.
168
00:10:09,050 --> 00:10:13,690
What we really want to know is why you
went in there in the first place.
169
00:10:14,050 --> 00:10:15,850
Well, I take it you didn't want to
borrow her bubble bath.
170
00:10:16,470 --> 00:10:18,090
I've wanted to talk to her.
171
00:10:19,250 --> 00:10:21,530
Get her to agree to turn the tables on
Fenner.
172
00:10:24,310 --> 00:10:25,770
Only I never saw her at first.
173
00:10:28,300 --> 00:10:29,720
There was water all over the place.
174
00:10:33,620 --> 00:10:37,620
I tried to pull her out, but she was
already dead, I swear.
175
00:10:38,480 --> 00:10:39,940
You're lying, Atkins.
176
00:10:41,260 --> 00:10:44,700
If you didn't drown yourself, you'd be
telling us you heard someone else do it.
177
00:10:45,000 --> 00:10:46,620
All that water was splashing.
178
00:10:47,120 --> 00:10:49,060
I had a Walkman on.
179
00:10:49,740 --> 00:10:52,540
The only thing I heard was Bruce
bleeding Springsteen.
180
00:10:56,420 --> 00:10:57,460
Can I have a word?
181
00:11:17,480 --> 00:11:19,360
You almost got the part there, Mrs
Atkinson.
182
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
What's this?
183
00:11:22,120 --> 00:11:24,200
It's Virginia O 'Kane's client list.
184
00:11:26,180 --> 00:11:27,460
Why are you showing it to me?
185
00:11:27,900 --> 00:11:29,820
It was found under your pillow.
186
00:11:33,660 --> 00:11:34,860
I've never seen it before.
187
00:11:35,640 --> 00:11:36,940
Fenner must have planted it.
188
00:11:37,160 --> 00:11:40,220
Yvonne Atkins, I'm charging you with the
murder of Virginia O 'Kane.
189
00:11:42,260 --> 00:11:43,800
They sent a couple of officers.
190
00:11:44,440 --> 00:11:47,020
All they did was have a quick shifty
round the garden.
191
00:11:47,440 --> 00:11:49,800
And we will have to barricade ourselves
in.
192
00:11:50,080 --> 00:11:53,100
Oh, you can't be sure she was calling in
from London, Phil.
193
00:11:53,980 --> 00:11:55,180
She wasn't.
194
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Look.
195
00:12:00,560 --> 00:12:05,900
Spanish police confirmed yesterday the
rearrest of escaped prisoners Michelle
196
00:12:05,900 --> 00:12:07,300
Dockley and Daniela Blood.
197
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
What?
198
00:12:09,740 --> 00:12:12,220
They've arrested Blood and Dockley.
199
00:12:13,480 --> 00:12:18,060
The Scotland Yard detectives are on
their way to ensure the pair's safe
200
00:12:18,060 --> 00:12:19,560
into British custody.
201
00:12:19,960 --> 00:12:21,980
I hope they're not stupid enough to send
them back here.
202
00:12:22,460 --> 00:12:23,800
Well, I hope they do.
203
00:12:24,420 --> 00:12:26,420
It'll be a chance to settle some scores.
204
00:12:26,720 --> 00:12:31,020
And get the whole facts of how they did
it. Yeah, well, whatever those two come
205
00:12:31,020 --> 00:12:32,380
up with, I'll be right cock and ball.
206
00:12:33,840 --> 00:12:37,400
Everyone, ma 'am, have you seen him?
207
00:12:39,540 --> 00:12:41,120
Well, that's some good news, I suppose.
208
00:12:42,320 --> 00:12:45,300
I'm going to make sure they're caged for
the rest of their naturals.
209
00:12:47,160 --> 00:12:50,860
Right, I know it's been a long haul, but
we can't afford to rest just yet.
210
00:12:52,300 --> 00:12:53,520
Virginia's in cell inventory.
211
00:12:54,280 --> 00:12:55,500
Any news on the missing necklace?
212
00:12:55,940 --> 00:12:59,340
Yeah, I talked to the police and it
definitely wasn't on the body.
213
00:12:59,780 --> 00:13:01,140
And it wasn't in Yvonne's cell?
214
00:13:01,380 --> 00:13:02,520
No, just the book.
215
00:13:03,380 --> 00:13:04,960
Right, well, keep a lookout.
216
00:13:05,200 --> 00:13:06,280
Let me know if it turns up.
217
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
What's happening with Atkins?
218
00:13:09,160 --> 00:13:11,600
She's quietened down, so I'm letting her
back on the wing.
219
00:13:12,520 --> 00:13:15,500
What? After murdering a fellow inmate?
220
00:13:15,880 --> 00:13:17,100
She's been charged.
221
00:13:17,440 --> 00:13:18,660
She hasn't been found guilty.
222
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Not yet.
223
00:13:28,720 --> 00:13:30,020
You shouldn't be here.
224
00:13:30,800 --> 00:13:31,980
You thought about what I said?
225
00:13:33,380 --> 00:13:35,800
You'd better think about all this virgin
birth stuff, you know.
226
00:13:36,340 --> 00:13:37,980
So I'll tell her something different.
227
00:13:39,360 --> 00:13:41,140
He's some other bloke's kid, isn't he?
228
00:13:41,820 --> 00:13:42,820
What bloke?
229
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
I don't know.
230
00:13:45,240 --> 00:13:46,660
After you, I got the taste.
231
00:13:47,100 --> 00:13:48,660
No, no way, no way.
232
00:13:48,920 --> 00:13:50,060
But it makes sense, Josh.
233
00:13:50,480 --> 00:13:52,600
Look, I'm not having them think you're
some kind of slag.
234
00:13:53,040 --> 00:13:54,940
Now, if you won't tell Miss Bess the
truth, then I will.
235
00:13:55,660 --> 00:13:57,020
But you'd lose your job.
236
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
Stuff the job.
237
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
You know, I'll get another one.
238
00:14:00,160 --> 00:14:01,300
I ain't worth it.
239
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
You are, Chris.
240
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
Those are baby.
241
00:14:08,060 --> 00:14:09,360
It's time I got my shit together.
242
00:14:11,780 --> 00:14:13,460
Look, I'm going to do up the baby's
room.
243
00:14:14,520 --> 00:14:16,080
And then I'm going to wait until you
come home.
244
00:14:17,940 --> 00:14:19,100
We're in this together, Chris.
245
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
All the way.
246
00:14:23,220 --> 00:14:25,720
So long as you understand you're off the
block on condition.
247
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
What?
248
00:14:27,880 --> 00:14:29,540
Condition that I take the rap for
Fenner.
249
00:14:30,020 --> 00:14:31,200
Do you want to go back in strips?
250
00:14:32,840 --> 00:14:33,900
Fenner give you that, did he?
251
00:14:36,680 --> 00:14:39,200
Doesn't look like the type of rock you
could buy on screws wages.
252
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
That's enough.
253
00:14:41,120 --> 00:14:42,760
He was in league with O 'Kane.
254
00:14:43,420 --> 00:14:45,800
He was raking it in collecting money
from your brothels.
255
00:14:46,300 --> 00:14:48,640
Check his breeding bank statements if
you don't believe me.
256
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
You were heard yelling at her. By who?
257
00:14:52,200 --> 00:14:54,540
Fenner. He wanted her dead. Bollocks.
258
00:14:55,640 --> 00:14:57,080
So where was he all night then, eh?
259
00:14:58,720 --> 00:15:00,660
I'm afraid he had a perfectly good
alibi.
260
00:15:01,420 --> 00:15:02,420
He was with me.
261
00:15:04,040 --> 00:15:06,780
He was in my cell, planting the book.
262
00:15:07,480 --> 00:15:09,060
He was in my office, Yvonne.
263
00:15:09,630 --> 00:15:11,470
With not a splash of water on him.
264
00:15:12,870 --> 00:15:14,650
Like you think I'm covering up for a
murderer.
265
00:15:15,430 --> 00:15:18,010
I won't put anything past you, Bartlett
Scrooge.
266
00:15:28,370 --> 00:15:29,470
Take her back to the wing.
267
00:15:56,170 --> 00:15:57,149
Trust it to my face.
268
00:15:57,150 --> 00:15:58,150
Calm it down, Yvonne.
269
00:15:58,530 --> 00:15:59,830
You're in no trouble as it is.
270
00:16:00,330 --> 00:16:02,030
I'll get you something to wash down for
breakfast.
271
00:16:04,250 --> 00:16:06,710
Why'd everything beautiful get spoilt,
Max?
272
00:16:07,430 --> 00:16:08,710
She was dead old.
273
00:16:09,030 --> 00:16:10,310
She'd have croaked soon anyway.
274
00:16:11,630 --> 00:16:12,950
It's just life, I guess.
275
00:16:14,230 --> 00:16:15,230
Yeah.
276
00:16:16,010 --> 00:16:17,010
My life.
277
00:16:18,350 --> 00:16:21,410
That kid's going to get done big star
for this. I promise.
278
00:16:22,370 --> 00:16:25,610
Your breakfast trays won't sprout arms
and legs and clean themselves, you know.
279
00:16:26,120 --> 00:16:27,120
She's upset, miss.
280
00:16:27,280 --> 00:16:28,920
Look, she's got a sister to care.
281
00:16:29,520 --> 00:16:32,020
Maybe it'd help if she could have
something to remember Virginia by.
282
00:16:32,480 --> 00:16:33,720
Her and Tim's real close.
283
00:16:35,220 --> 00:16:37,060
Organise a charity auction while I'm at
it, shall I?
284
00:16:37,340 --> 00:16:38,680
Just a make -up or something.
285
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
Please, miss.
286
00:16:42,100 --> 00:16:44,140
If the police have finished, I'll see
what I can do.
287
00:16:44,960 --> 00:16:46,420
Which isn't a promise.
288
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Trace.
289
00:16:51,360 --> 00:16:52,640
Just as long as you know.
290
00:16:53,070 --> 00:16:55,870
Crystal and I don't believe you had
anything to do with Virginia's death.
291
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Do it, Crystal.
292
00:17:04,569 --> 00:17:06,230
Looks like it's just you then, Babs.
293
00:17:07,190 --> 00:17:08,470
What did she ever do with you, eh?
294
00:17:11,310 --> 00:17:14,650
I never bloody touched her, all right?
She was the only person that treated me
295
00:17:14,650 --> 00:17:15,790
special my whole life.
296
00:17:16,109 --> 00:17:18,790
She was already dead when I found her.
Honest to God, I swear.
297
00:17:27,280 --> 00:17:28,960
I had no reason to want her dead.
298
00:17:30,740 --> 00:17:31,659
Didn't you?
299
00:17:31,660 --> 00:17:33,320
Well, you could have fooled all of us.
300
00:17:33,760 --> 00:17:36,120
And you're the one going down for it.
301
00:17:40,420 --> 00:17:41,440
Dear, oh, dear, Atkins.
302
00:17:41,740 --> 00:17:43,540
Looks like no one believes a word you
say.
303
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Well, I do.
304
00:17:45,760 --> 00:17:49,300
Yeah, well, we all know you've got a
soft spot for cold -blooded killers,
305
00:17:49,400 --> 00:17:50,199
Don't we?
306
00:17:50,200 --> 00:17:52,660
And I know you fixed yourself up an
alibi, thinner.
307
00:17:54,000 --> 00:17:55,420
So it's good to do your dirty work.
308
00:18:09,740 --> 00:18:11,200
How could you be so stupid?
309
00:18:11,780 --> 00:18:12,880
It just happened.
310
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Christ almighty.
311
00:18:14,700 --> 00:18:17,780
If I can't trust a man like you with the
women, then God help the prison
312
00:18:17,780 --> 00:18:20,200
service. Things done fling, Miss Betts.
313
00:18:21,020 --> 00:18:23,960
Me and Crystal, we were living together
before I even got the job.
314
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Oh.
315
00:18:26,980 --> 00:18:30,180
So you're saying this baby, it was
conceived on the outside?
316
00:18:33,860 --> 00:18:35,080
I'll take that as a no.
317
00:18:36,560 --> 00:18:38,340
Look, I know I done wrong, yeah?
318
00:18:38,970 --> 00:18:40,050
But I never took advantage.
319
00:18:40,690 --> 00:18:41,690
I love her.
320
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
We're married.
321
00:18:44,570 --> 00:18:45,570
Married?
322
00:18:46,190 --> 00:18:48,170
Yeah, we had a ceremony and everything.
323
00:18:50,450 --> 00:18:52,170
Look, I know I should have told you.
324
00:18:52,830 --> 00:18:54,510
You're going to have to tell personnel
now.
325
00:18:55,510 --> 00:18:57,330
No, look, I've had enough of this job
anyway.
326
00:18:57,570 --> 00:18:59,390
I'll tell them how it is, but I won't.
327
00:19:01,690 --> 00:19:03,690
And another good officer bites the dust.
328
00:19:06,850 --> 00:19:07,970
Look, Josh.
329
00:19:13,360 --> 00:19:17,060
With all this okaying business, I could
really do without another scandal on
330
00:19:17,060 --> 00:19:18,060
top.
331
00:19:18,520 --> 00:19:21,720
Will you hold off till the end of the
week, like we haven't had this chat yet?
332
00:19:24,120 --> 00:19:25,120
Yes.
333
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
Julie?
334
00:19:37,120 --> 00:19:39,520
Do I remember right that one of you can
pick Locke?
335
00:19:44,150 --> 00:19:45,150
Chris, it's done.
336
00:19:45,690 --> 00:19:46,690
She was cool.
337
00:19:47,870 --> 00:19:49,030
What, she didn't sack you?
338
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
She didn't have to.
339
00:19:51,630 --> 00:19:53,170
I'm leaving at the end of the week.
340
00:19:54,250 --> 00:19:55,250
With a good reference.
341
00:19:56,810 --> 00:19:58,010
I told her we were married.
342
00:19:59,210 --> 00:20:01,790
She's going to look after you. She's
going to look after you until you and
343
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
baby come home.
344
00:20:06,150 --> 00:20:07,590
Look, I better go, yeah?
345
00:20:15,020 --> 00:20:16,380
Makes you look like a new woman, team.
346
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Aye, Cher.
347
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
On steroids.
348
00:20:26,980 --> 00:20:28,340
So you made your point to Atkins.
349
00:20:28,800 --> 00:20:30,220
And to everyone else. She's history.
350
00:20:30,660 --> 00:20:32,260
Didn't have to lift a finger in the end,
did you?
351
00:20:32,820 --> 00:20:34,620
Makes it a hell of a lot easier for you
to take over.
352
00:20:35,020 --> 00:20:36,600
I got you to thank for that, Mr Fenner.
353
00:20:37,100 --> 00:20:40,000
Yeah, well, it wasn't my fault Atkins
went and spiked herself, is it?
354
00:20:40,860 --> 00:20:41,860
Yeah, right.
355
00:20:42,540 --> 00:20:44,320
Us Purvis girls always rise to the top.
356
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
We're like cream.
357
00:20:46,260 --> 00:20:47,520
You keep your head down for now.
358
00:20:48,080 --> 00:20:50,240
While things are still, you know, fresh.
359
00:20:51,340 --> 00:20:53,160
Maybe then we can all start having fun,
eh?
360
00:21:11,380 --> 00:21:13,120
I can't hold it much longer, Joe.
361
00:21:15,159 --> 00:21:18,520
I wouldn't go near that if you had
disinfectant and surgical gloves, mate.
362
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
Oh, hello, sir.
363
00:21:20,320 --> 00:21:21,199
Wet floor.
364
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Watch out.
365
00:21:22,240 --> 00:21:23,880
You two got special orders to be in
here?
366
00:21:24,220 --> 00:21:27,100
You can tell he's a stranger to the mop,
can't you, Jude? Can't you?
367
00:21:27,660 --> 00:21:29,680
There's no point in cleaning the
corridor out there.
368
00:21:29,900 --> 00:21:31,280
If we don't clean the floor in here.
369
00:21:31,980 --> 00:21:33,440
Dirt walks, Mr Waddle.
370
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
All right.
371
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
But don't be long.
372
00:21:52,430 --> 00:21:56,810
free to do this. If they'd beaten it.
Oh, can't you hurry it up, Jo?
373
00:21:57,070 --> 00:21:58,310
It's not just me that's rusty.
374
00:21:59,270 --> 00:22:00,270
Come on, Jo.
375
00:22:00,630 --> 00:22:01,910
Ah, bingo.
376
00:22:02,830 --> 00:22:05,510
What are we supposed to be looking for?
I don't know. Evidence.
377
00:22:05,970 --> 00:22:06,970
What sort of evidence?
378
00:22:07,350 --> 00:22:08,550
That phenadrine, Virginia.
379
00:22:09,030 --> 00:22:11,370
What, like a wet T -shirt with kill
marks on it?
380
00:22:14,410 --> 00:22:15,990
Kinky out load.
381
00:22:16,670 --> 00:22:18,450
Oh, Christ, look at that.
382
00:22:19,670 --> 00:22:20,670
Oh.
383
00:22:23,400 --> 00:22:24,219
Off already?
384
00:22:24,220 --> 00:22:26,660
Soon. Just catching up on some
paperwork.
385
00:22:26,960 --> 00:22:28,260
Well, don't think you're working all
night.
386
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
Because I'm taking you out later to
celebrate.
387
00:22:32,340 --> 00:22:35,360
I'm beginning to think Aria have given
you a secret expense account.
388
00:22:35,840 --> 00:22:37,040
I wish.
389
00:22:37,300 --> 00:22:38,480
Well, it's coming from somewhere.
390
00:22:38,860 --> 00:22:39,699
What is?
391
00:22:39,700 --> 00:22:41,800
All this money you've been throwing
around recently.
392
00:22:42,920 --> 00:22:44,000
This, for example.
393
00:22:44,260 --> 00:22:45,260
How much did it set you back?
394
00:22:45,500 --> 00:22:48,380
Oh, come on. You don't expect me to give
you the receipt, do you?
395
00:22:49,740 --> 00:22:51,400
Must be half your annual salary.
396
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
I got it on tick.
397
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
You're lying.
398
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
OK.
399
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
I suppose I should have come clean
earlier.
400
00:23:06,380 --> 00:23:08,400
A mate of mine works in a racing yard.
401
00:23:09,680 --> 00:23:11,020
He's been feeding me tits.
402
00:23:11,540 --> 00:23:15,520
Horses? It's not strictly legit, but
it's his head on the block, not mine.
403
00:23:16,200 --> 00:23:18,900
And I only ever bet my winnings. Cross
my heart.
404
00:23:20,620 --> 00:23:22,060
I didn't even know you took an interest.
405
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
Comes and it goes.
406
00:23:25,040 --> 00:23:26,280
Just now, can't seem to lose.
407
00:23:33,120 --> 00:23:34,360
Find anything?
408
00:23:34,960 --> 00:23:36,700
Oh, no, sorry, love, nothing.
409
00:23:37,780 --> 00:23:41,300
Except, um... This.
410
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
And these.
411
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
Ta -da!
412
00:23:45,060 --> 00:23:46,580
Do you think we belong to Miss Bess?
413
00:23:46,840 --> 00:23:48,680
Oh, yeah, I bet she makes him wear them
under his uniform.
414
00:23:48,960 --> 00:23:51,460
No, they'll never be fit. They're too
small.
415
00:23:52,380 --> 00:23:53,580
Size 8, if you ask me.
416
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
You've got to laugh now, Abel.
417
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Bloody Lewis.
418
00:24:06,250 --> 00:24:10,070
now say reports claiming the recapture
of two British prisoners were premature.
419
00:24:10,470 --> 00:24:13,810
Two months after escaping... They're on
the loose again. ...in South London,
420
00:24:13,930 --> 00:24:17,990
Michelle Dockley and Daniela Blood were
discovered hiding out on a luxury yacht
421
00:24:17,990 --> 00:24:21,930
but jumped overboard when police moved
in to make an arrest. Despite an
422
00:24:21,930 --> 00:24:23,970
extensive search of the surroundings...
Quiet!
423
00:24:24,270 --> 00:24:29,750
Shut the... Police now say their chances
of survival are slim but are continuing
424
00:24:29,750 --> 00:24:30,930
the search for bodies.
425
00:24:31,630 --> 00:24:34,730
Closer to home and celebrations on...
What's it mean?
426
00:24:35,280 --> 00:24:39,180
It means they're dead, and it means
there's some justice in the world.
427
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
That's OK.
428
00:24:47,380 --> 00:24:51,300
That's the thing about being in
solitary.
429
00:24:52,460 --> 00:24:53,920
It gives you time to think.
430
00:24:54,540 --> 00:24:55,540
Is that right?
431
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
Yeah.
432
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
That's right.
433
00:24:59,060 --> 00:25:02,720
And I was wondering, why was Virginia
murdered?
434
00:25:03,500 --> 00:25:04,980
And, like, you know, who had the motive?
435
00:25:06,960 --> 00:25:09,300
First, I suspected Fenner, and then I
thought, nah.
436
00:25:11,000 --> 00:25:12,040
He's not that stupid.
437
00:25:13,620 --> 00:25:15,560
Don't you just pass off, Atkins?
438
00:25:17,740 --> 00:25:19,820
There's only one other person who had
the motive.
439
00:25:21,160 --> 00:25:22,800
And stupid enough to do it.
440
00:25:23,020 --> 00:25:24,440
Shut the door on your way out.
441
00:25:25,440 --> 00:25:27,140
Eighteen are getting too close, didn't
you?
442
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
Going against you.
443
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
Showing you up.
444
00:25:33,139 --> 00:25:34,260
Horrible feeling, that.
445
00:25:34,740 --> 00:25:37,080
Losing control must have made your blood
boil.
446
00:25:37,420 --> 00:25:40,900
That time down the block, I think it's
messed with your head.
447
00:25:41,600 --> 00:25:42,960
Give you a thrill, did it?
448
00:25:44,260 --> 00:25:47,140
Holding her cane under, watching her
drown.
449
00:25:48,220 --> 00:25:50,400
Old Mr Manny gave you a hand, right?
450
00:25:51,460 --> 00:25:53,620
That's a pile of pash, ain't it, Maxie?
451
00:25:53,960 --> 00:25:55,640
She ain't got nothing on us.
452
00:25:55,880 --> 00:25:57,980
No, I didn't.
453
00:25:59,720 --> 00:26:00,760
I've got a lot now.
454
00:26:02,160 --> 00:26:03,740
Because I know who's covering up for
you.
455
00:26:05,040 --> 00:26:06,460
You're shagging Fenner, aren't you?
456
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Shag who?
457
00:26:08,640 --> 00:26:10,600
There's a pair of your party knickers.
458
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
Found in his locker.
459
00:26:15,380 --> 00:26:17,380
You think they're going to get you off
the hook?
460
00:26:18,080 --> 00:26:19,260
No shit in way.
461
00:26:19,580 --> 00:26:20,880
They don't prove nothing.
462
00:26:21,880 --> 00:26:25,100
Me and Al was doing laundry together the
night you topped O 'Kane.
463
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
That's right.
464
00:26:26,520 --> 00:26:27,740
And Fenner saw her.
465
00:26:28,260 --> 00:26:29,940
He'll back us up if anyone asks.
466
00:26:30,730 --> 00:26:32,090
He don't like you, Atkins.
467
00:26:32,350 --> 00:26:36,490
You're going to die in this place.
468
00:26:44,490 --> 00:26:45,490
See the news?
469
00:26:48,250 --> 00:26:49,950
Looks like Dockley and Blard are dead.
470
00:26:52,550 --> 00:26:53,550
Karen?
471
00:26:55,870 --> 00:26:57,070
I've been reading this.
472
00:26:59,150 --> 00:27:01,850
Helen Stewart's sexual harassment case
against you.
473
00:27:04,110 --> 00:27:06,030
It's been on my death since she left.
474
00:27:06,670 --> 00:27:09,670
But tell the truth, I've been avoiding
it.
475
00:27:12,470 --> 00:27:13,470
What is it?
476
00:27:14,310 --> 00:27:15,750
Some kind of parting shot?
477
00:27:18,050 --> 00:27:19,230
She's pretty convincing.
478
00:27:20,410 --> 00:27:22,410
Oh, come on. You don't buy it.
479
00:27:23,050 --> 00:27:24,850
Why would she make this up?
480
00:27:26,300 --> 00:27:28,980
Why would she go to these lengths if
there isn't something in it?
481
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
OK.
482
00:27:34,200 --> 00:27:37,520
Shame I have to, but I'll tell you why,
all right?
483
00:27:40,800 --> 00:27:45,700
The reason Stuart had it in for me
was... I found out she was having an
484
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
with a con.
485
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Nicky Wade.
486
00:27:49,660 --> 00:27:50,720
Jesus Christ!
487
00:27:51,540 --> 00:27:53,760
What will you make up next, Jim?
488
00:27:54,040 --> 00:27:55,040
It's true.
489
00:27:55,130 --> 00:27:56,210
You can prove it, I suppose.
490
00:27:56,730 --> 00:27:57,730
I don't have to.
491
00:27:58,110 --> 00:28:01,670
You saw how quickly Stuart left
Larkhall. Her arm hardly touched the
492
00:28:02,890 --> 00:28:04,150
You're a bloody liar.
493
00:28:04,630 --> 00:28:06,170
Please, Karen, you've got to believe me.
494
00:28:06,950 --> 00:28:07,950
Barbara Hunt knows.
495
00:28:07,990 --> 00:28:09,170
She helped them cover it up.
496
00:28:09,390 --> 00:28:10,369
I'll ask her, then.
497
00:28:10,370 --> 00:28:11,370
She'll deny it.
498
00:28:11,390 --> 00:28:12,390
Of course.
499
00:28:12,430 --> 00:28:16,490
OK, I'll prove it to you. I'll hire a
private detective to track down Stuart.
500
00:28:16,710 --> 00:28:18,410
Pound to her penny, she's shucking up
with Wade.
501
00:28:19,150 --> 00:28:20,210
Forget about Helen.
502
00:28:22,970 --> 00:28:24,430
What about Virginia O 'Kane?
503
00:28:25,070 --> 00:28:26,070
And what about her?
504
00:28:26,890 --> 00:28:29,910
Atkins is accusing you of collecting
money from her prostitute.
505
00:28:30,590 --> 00:28:31,590
First you've heard.
506
00:28:32,030 --> 00:28:34,430
She told the rest of the world to her
cane's face.
507
00:28:34,950 --> 00:28:35,990
Sylvia put her on report.
508
00:28:39,630 --> 00:28:43,410
You don't believe I could murder
someone, do you?
509
00:28:46,110 --> 00:28:49,650
Never mind I was with you, in your
office when it happened.
510
00:28:51,490 --> 00:28:53,090
Unless it happened when you weren't.
511
00:28:55,230 --> 00:28:58,810
Atkins was setting me up, ready to cover
herself.
512
00:28:59,590 --> 00:29:01,710
I'm not accusing you of murder.
513
00:29:03,190 --> 00:29:04,190
I'm not.
514
00:29:05,790 --> 00:29:11,110
I'm just asking myself, if Atkins was
out to shift the blame, then why would
515
00:29:11,110 --> 00:29:12,110
go for you?
516
00:29:12,270 --> 00:29:14,190
It's bloody obvious. She hates my guts.
517
00:29:14,710 --> 00:29:16,090
And likewise Helen Stewart.
518
00:29:16,550 --> 00:29:17,810
And Shel Dockley.
519
00:29:20,430 --> 00:29:22,470
Something stinks about all of this.
520
00:29:25,260 --> 00:29:27,640
Yeah. That bunch of bitches, not me.
521
00:29:34,340 --> 00:29:36,340
I need you to prove that to me, Jim.
522
00:29:39,560 --> 00:29:42,740
Sorry, but I want to see your bank
statement.
523
00:29:46,680 --> 00:29:48,700
Fenner and Purvis are doing favours for
each other.
524
00:29:49,300 --> 00:29:50,300
To stuff men.
525
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
You're sure?
526
00:29:52,060 --> 00:29:53,840
How do you think her knickers ended up
in his locker?
527
00:29:54,700 --> 00:29:56,020
You don't take him washing, do you?
528
00:29:56,500 --> 00:29:57,860
So they definitely are hers.
529
00:29:58,180 --> 00:29:59,680
She didn't even bother denying it.
530
00:30:00,420 --> 00:30:02,840
Well, then you've got to go and see Miss
Betts. Tell her.
531
00:30:03,140 --> 00:30:04,320
I've seen Betts.
532
00:30:04,980 --> 00:30:07,220
Who do you think she believes, me or her
boyfriend?
533
00:30:07,500 --> 00:30:09,200
Well, you can't just lie down and take
the blame.
534
00:30:09,440 --> 00:30:10,600
I won't let you.
535
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
What are you going to do?
536
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
Knobble the jury?
537
00:30:14,960 --> 00:30:17,040
Because that's the only bloody thing
that's saved me now.
538
00:30:19,400 --> 00:30:20,400
Happy?
539
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
All accounted for.
540
00:30:23,340 --> 00:30:25,120
Every last flooding penny.
541
00:30:26,040 --> 00:30:27,580
Except your dodgy winnings.
542
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
Your GGs.
543
00:30:32,860 --> 00:30:34,660
This adds up to your monthly salary.
544
00:30:35,080 --> 00:30:38,180
It doesn't account for your extras. How
come you haven't banked any of those?
545
00:30:39,040 --> 00:30:42,200
Because if I banked them, Marilyn would
be entitled a half.
546
00:30:42,520 --> 00:30:43,560
So there's no trail.
547
00:30:44,140 --> 00:30:45,800
Should anyone be interested.
548
00:30:51,370 --> 00:30:53,870
You've made me down here like a bloody
schoolboy.
549
00:30:54,310 --> 00:30:55,310
And I'll let you.
550
00:30:55,970 --> 00:30:58,150
I care what you think about me.
551
00:30:58,530 --> 00:31:00,490
But even this isn't enough.
552
00:31:01,170 --> 00:31:05,930
Look, I'm just... This is doing my head
in, Jim.
553
00:31:07,530 --> 00:31:08,950
Stuart accused you to me.
554
00:31:09,610 --> 00:31:12,710
You suddenly tell me about her and Wade.
Why only now?
555
00:31:13,430 --> 00:31:15,490
And then this about Atkin.
556
00:31:18,610 --> 00:31:20,690
You're going to have to help me put it
all away, Jim.
557
00:31:22,379 --> 00:31:23,379
What's the point?
558
00:31:35,180 --> 00:31:37,120
You'd have thought it, Crystal and Josh.
559
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
Never.
560
00:31:39,720 --> 00:31:41,800
Now we know why he wanted a set of keys.
561
00:31:42,680 --> 00:31:43,900
Access all areas.
562
00:31:44,600 --> 00:31:47,240
He has resigned, Sylvia. He's done the
decent thing.
563
00:31:49,080 --> 00:31:51,320
We have a pregnant young woman on the
wing now.
564
00:31:52,140 --> 00:31:53,640
I expect her to be looked after.
565
00:31:55,240 --> 00:31:57,940
Right, Shaz Wiley needs a new personal
officer, die?
566
00:31:58,340 --> 00:31:59,340
Yeah, sure.
567
00:31:59,440 --> 00:32:01,520
She's been showing signs of growing up,
but finally.
568
00:32:02,000 --> 00:32:03,180
So encourage that, will you?
569
00:32:04,040 --> 00:32:06,020
Well, we could always give her Nicky
Wade's old job.
570
00:32:06,220 --> 00:32:08,260
Put a runner on garden duties.
571
00:32:09,180 --> 00:32:11,580
Might as well give her a trampoline and
a bus pass.
572
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Sylvia's got a point.
573
00:32:13,300 --> 00:32:15,160
Yeah, but it's not as if she planned
that escape.
574
00:32:16,230 --> 00:32:19,430
If we wanted to take some
responsibility, surely we've got to
575
00:32:19,430 --> 00:32:22,090
some. Right, I'll think it over and get
back to you.
576
00:32:22,850 --> 00:32:23,890
One final thing.
577
00:32:24,210 --> 00:32:26,550
If we can all keep parking in the prison
yard for the time being.
578
00:32:27,470 --> 00:32:29,330
The contractors are behind on the new
airlock.
579
00:32:31,130 --> 00:32:32,390
Right, that's it.
580
00:32:36,050 --> 00:32:37,050
Oh,
581
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
Jim.
582
00:32:47,080 --> 00:32:48,160
I thought you'd want this back.
583
00:32:50,280 --> 00:32:52,040
No, I want you to keep it.
584
00:32:56,400 --> 00:33:00,460
Maybe we've been fooling ourselves,
thinking we could work this closely.
585
00:33:01,720 --> 00:33:05,480
If you want to put things on hold till
this mess gets sorted out.
586
00:33:10,740 --> 00:33:12,620
My turn playing duty number one next.
587
00:33:14,760 --> 00:33:16,280
Area said when they're going to appoint
you.
588
00:33:17,100 --> 00:33:18,120
Keeping us in the dark.
589
00:33:18,760 --> 00:33:21,980
Which probably means they've offered it,
but not got a yes.
590
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
Surprise, surprise.
591
00:33:24,940 --> 00:33:27,280
Well, if there's anything I can help
with.
592
00:33:30,140 --> 00:33:31,360
I've got nothing to hide, Karen.
593
00:33:34,040 --> 00:33:35,060
I really hope not.
594
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
I love you, Karen.
595
00:33:39,180 --> 00:33:40,180
I trust you.
596
00:33:42,900 --> 00:33:45,960
To think you don't feel the same way.
Oh, that hurts.
597
00:33:49,999 --> 00:33:52,000
Jim, why don't you give me a lift home
tonight?
598
00:33:52,740 --> 00:33:53,860
We can talk on the way.
599
00:34:07,360 --> 00:34:09,020
I'm going to tell Miss Betsy's dad.
600
00:34:10,900 --> 00:34:12,260
He's lost his job now, hasn't he?
601
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Oh, Crystal.
602
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
He wouldn't even listen to me.
603
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
I tried everything.
604
00:34:18,040 --> 00:34:20,239
He's never going to get wages as good as
he gets, you know.
605
00:34:20,460 --> 00:34:22,020
He won't even get a doll straight away
now.
606
00:34:22,980 --> 00:34:24,199
Do you know John has quit?
607
00:34:25,440 --> 00:34:26,840
No, today's his last day.
608
00:34:27,580 --> 00:34:30,900
Well, at least you know he's doing what
he thinks is best for you and the baby.
609
00:34:31,159 --> 00:34:33,120
Yeah, but his thinking's all messed up,
isn't it?
610
00:34:35,780 --> 00:34:40,500
If you could choose, who would you want
as your personal officer?
611
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Lara Croft.
612
00:34:43,940 --> 00:34:44,940
In the shorts.
613
00:34:45,960 --> 00:34:47,219
Yeah, well, failing Lara.
614
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
Will I do?
615
00:34:48,960 --> 00:34:51,219
Cool. Can you get me back on ship
parcels?
616
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Better than that.
617
00:34:52,679 --> 00:34:54,540
How do you fancy Nicky Wade's old job?
618
00:34:55,239 --> 00:34:57,580
I fancy it. They'll never give us it.
619
00:34:57,900 --> 00:34:58,899
I don't know.
620
00:34:58,900 --> 00:35:01,100
We expect her thinking it over as we
speak.
621
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Serious?
622
00:35:06,200 --> 00:35:12,940
Is it true you're leaving?
623
00:35:14,490 --> 00:35:15,630
What, are you planning on throwing me a
party?
624
00:35:16,810 --> 00:35:20,110
Well, if I was, how could I make this
place go dark?
625
00:35:21,290 --> 00:35:22,730
You know, make it a real surprise.
626
00:35:23,990 --> 00:35:24,990
Well, what are you up to?
627
00:35:25,830 --> 00:35:26,930
I'm in deep shit, Josh.
628
00:35:28,270 --> 00:35:29,590
Yeah, yeah, I know that.
629
00:35:30,170 --> 00:35:31,630
Yeah, I hope you know that I didn't do
it.
630
00:35:32,650 --> 00:35:34,330
Yeah, well, most of the POs, they think
different.
631
00:35:34,810 --> 00:35:35,810
Come on.
632
00:35:36,110 --> 00:35:38,510
Do you think if I'd have done it, I
would have had him around to get caught?
633
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
not stupid.
634
00:35:47,500 --> 00:35:49,380
There's a trip switch in the generator
room.
635
00:35:50,020 --> 00:35:51,440
I don't know how you think you're going
to get to it, though.
636
00:35:54,680 --> 00:35:55,980
No, no way.
637
00:35:56,860 --> 00:35:58,620
I could set you and Crystal up for life.
638
00:35:59,000 --> 00:36:00,140
Sorry, ma 'am, I'm not hearing this.
639
00:36:00,520 --> 00:36:02,720
I'll say... 20 grand?
640
00:36:04,360 --> 00:36:06,120
Cash? Look, it's not about money.
641
00:36:06,960 --> 00:36:09,300
You've got a kid on the way with no job.
Don't be daft.
642
00:36:10,200 --> 00:36:11,920
All you've got to do is flick a bleeding
switch.
643
00:36:16,650 --> 00:36:18,170
And then G -Wing will go to black.
644
00:36:18,470 --> 00:36:19,470
How do you watch that?
645
00:36:19,850 --> 00:36:20,850
Never mind that.
646
00:36:21,230 --> 00:36:23,150
You just make sure you've got body bags
in position.
647
00:36:24,390 --> 00:36:25,670
But what if they catch you?
648
00:36:27,290 --> 00:36:29,770
Then they're going to throw me back in
here for a very long stretch.
649
00:36:33,490 --> 00:36:34,590
What's that going to happen anyway?
650
00:36:36,390 --> 00:36:38,310
You still offering to get a message back
for me?
651
00:36:49,450 --> 00:36:50,990
I want to make sure I remember your
face.
652
00:36:52,210 --> 00:36:54,190
I didn't think they'd let you see me
again.
653
00:36:55,590 --> 00:36:59,190
Yeah, someone's turning a blind eye,
so...
654
00:36:59,190 --> 00:37:06,190
Look,
655
00:37:06,350 --> 00:37:11,390
Chris, if something goes down later on,
yeah, just come straight back to
656
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
yourself, yeah?
657
00:37:13,150 --> 00:37:14,149
What do you mean?
658
00:37:14,150 --> 00:37:15,150
You know what?
659
00:37:17,850 --> 00:37:18,850
Just promise me.
660
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
Okay.
661
00:37:24,360 --> 00:37:28,720
And I promise you that when you get out,
I'm going to treat you so good.
662
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
Both of you.
663
00:37:38,040 --> 00:37:40,340
God done me a favour putting me in
prison.
664
00:37:40,740 --> 00:37:41,740
Is it?
665
00:37:43,060 --> 00:37:44,460
I found you, didn't I?
666
00:37:47,240 --> 00:37:49,440
You will write, won't you?
667
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
Every day.
668
00:37:51,760 --> 00:37:55,260
And I'll come see you every fortnight.
Use up all your phone cards.
669
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
Look, mate.
670
00:38:04,680 --> 00:38:09,300
When it gets really bad, you just
remember you're my whole world.
671
00:38:12,300 --> 00:38:13,300
You're everything.
672
00:39:03,899 --> 00:39:04,899
17 pounds.
673
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
Six letters.
674
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
Funeral vehicle.
675
00:39:10,780 --> 00:39:11,840
Funeral vehicle.
676
00:39:12,700 --> 00:39:14,840
Oh, that's so cool. Do you know? Oh,
677
00:39:15,640 --> 00:39:17,760
God, so they took my time, was it?
678
00:39:19,060 --> 00:39:20,060
Hearth.
679
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
Oh.
680
00:39:22,940 --> 00:39:23,940
Thanks,
681
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
miss.
682
00:39:25,900 --> 00:39:30,040
Here. You won't give us an arm, would
you? Only me and you, well, we're a bit
683
00:39:30,040 --> 00:39:31,140
crap, aren't we? Right.
684
00:39:32,970 --> 00:39:33,970
If you're struggling.
685
00:39:34,730 --> 00:39:35,730
Thanks, mate.
686
00:40:16,360 --> 00:40:18,780
That's all we need. What's happening,
miss?
687
00:40:19,460 --> 00:40:21,140
I'm so worried about the door.
688
00:40:21,360 --> 00:40:23,240
Don't panic, you stupid girl.
689
00:40:23,580 --> 00:40:24,780
I don't need a power cut.
690
00:40:25,520 --> 00:40:28,800
Everyone, just stay where you are and
calm down. The emergency generator will
691
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
come on in a second.
692
00:40:29,860 --> 00:40:30,860
All right.
693
00:40:31,020 --> 00:40:32,680
Everyone, back to your cells.
694
00:40:33,340 --> 00:40:36,000
Now. Move it. You're going to catch us
first, miss.
695
00:40:36,440 --> 00:40:38,640
Come back here.
696
00:40:39,500 --> 00:40:40,620
Did you do it?
697
00:40:42,160 --> 00:40:44,620
I suggest we make ourselves scarce, and
when the news comes in tomorrow,
698
00:40:44,740 --> 00:40:45,900
whatever it is, act surprised.
699
00:40:52,040 --> 00:40:53,320
To wait till tomorrow, right?
700
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
Karen Burt.
701
00:41:48,930 --> 00:41:53,210
What the... Yes.
702
00:41:53,930 --> 00:41:54,928
Yeah, it's me again.
703
00:41:54,930 --> 00:41:57,210
Looks like someone's checking the
generator. It shouldn't be long now.
704
00:41:57,210 --> 00:41:58,210
sort it out, Mark.
705
00:41:58,390 --> 00:42:01,510
I'm off. And I don't want to be filling
out another incident report tomorrow
706
00:42:01,510 --> 00:42:02,510
morning.
707
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
What have you done with them?
708
00:45:58,540 --> 00:45:59,540
Never given up on you.
709
00:45:59,660 --> 00:46:00,660
Feeling's mutual, Jim.
710
00:46:02,080 --> 00:46:08,560
This just landed on my desk.
711
00:46:08,920 --> 00:46:10,640
What? By way of your locker.
712
00:46:12,300 --> 00:46:13,400
And don't deny it's yours.
713
00:46:13,620 --> 00:46:14,620
I know your handwriting.
714
00:46:14,840 --> 00:46:17,340
I'm not denying. Look, what is all this
about?
715
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
More of the same.
716
00:46:19,160 --> 00:46:20,740
Making me think I'm bloody blind.
717
00:46:21,180 --> 00:46:23,440
You're not upset about some crappy bit
of porn, are you?
718
00:46:24,500 --> 00:46:25,980
No, I'm not upset.
719
00:46:38,540 --> 00:46:39,740
I've never seen them before.
720
00:46:40,880 --> 00:46:42,660
Even on Maxie Purvis's backside.
721
00:46:43,360 --> 00:46:44,360
How many of those are hers?
722
00:46:45,140 --> 00:46:49,120
Fine. I'll go and check her list of
possessions, shall I? This is Dada
723
00:46:49,420 --> 00:46:50,520
She must have planted them.
724
00:46:51,200 --> 00:46:52,200
In your locker?
725
00:46:52,720 --> 00:46:55,000
That's where this was, wasn't it? Yeah,
but not these.
726
00:46:55,760 --> 00:46:56,900
Look, come on.
727
00:46:58,840 --> 00:47:00,040
Let's go home and talk about this.
728
00:47:01,480 --> 00:47:03,320
Girls in here must be pissing
themselves.
729
00:47:04,300 --> 00:47:05,440
For Christ's sake.
730
00:47:06,200 --> 00:47:07,920
You have got one hour, Jim.
731
00:47:08,620 --> 00:47:11,040
Everything of yours in the flat after
that, I burn.
732
00:47:11,300 --> 00:47:12,300
Look, Karen.
733
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
Here's your ring.
734
00:47:37,480 --> 00:47:39,460
I hear it can be a bit of a challenge on
G -Wink.
735
00:47:40,080 --> 00:47:41,700
That's the understatement of the
century.
736
00:47:42,440 --> 00:47:43,960
Well, I can't wait to get stuck in.
737
00:47:46,020 --> 00:47:47,420
Can I ask, who are you?
738
00:47:47,780 --> 00:47:48,780
Neil Grayling.
739
00:47:49,500 --> 00:47:50,880
I'm the new governing governor.
740
00:47:53,540 --> 00:47:55,720
Knickers don't interest me, Maxine.
741
00:47:56,780 --> 00:47:59,060
It's what goes inside of me that takes
my fancy.
742
00:48:00,080 --> 00:48:01,120
What do you make of Neil?
743
00:48:01,500 --> 00:48:03,120
He's very keen on the team spirit.
744
00:48:04,760 --> 00:48:05,780
The trouble is...
745
00:48:06,480 --> 00:48:08,400
I don't think he thinks I'm on the same
team.
51616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.