All language subtitles for Bad Girls s04e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,780 --> 00:00:06,460 Just so you all know, Jim Fenner's got St. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,240 Bloody Virginia in his pocket. 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,840 She's been paying him to run her knocking shops while she does her bird. 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,380 It's a good job I like Zappos. 5 00:00:14,700 --> 00:00:15,700 Is that a yes? 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,760 Yes, that's a yes. 7 00:00:19,100 --> 00:00:22,980 On a scale of one to ten, how would you rate your husband's performance on this 8 00:00:22,980 --> 00:00:25,860 mattress? Or is he still more comfy in a coffin? 9 00:00:26,780 --> 00:00:27,780 What? 10 00:00:28,220 --> 00:00:29,360 Foreplay, Mr Fenner. 11 00:00:39,210 --> 00:00:40,210 I'm pregnant. 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,270 That's marvellous news. 13 00:00:43,810 --> 00:00:45,190 The miracle of life. 14 00:00:46,010 --> 00:00:47,230 Anna, you don't get it. 15 00:00:48,330 --> 00:00:49,330 I'm a virgin. 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,970 You know one of the good things about walking away from a job? 17 00:00:53,410 --> 00:00:56,410 All of a sudden you realise you've got nothing left to lose. 18 00:00:57,010 --> 00:01:00,190 I am going to drag you all the way down with me. 19 00:01:02,030 --> 00:01:03,530 I'd try anything to think better. 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,390 And if you want to stay afloat, you'd better drop a minute. 21 00:01:07,630 --> 00:01:09,270 A bark first, talk later. 22 00:01:22,830 --> 00:01:23,830 Mum! 23 00:01:28,670 --> 00:01:31,190 Virginia's dead, Yvonne, and you were the last one with her. 24 00:01:31,530 --> 00:01:32,730 You're attached to her, I swear! 25 00:01:33,090 --> 00:01:34,390 Mr. Boniface was wise. 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,040 Take what I've not learned! 27 00:01:38,800 --> 00:01:40,320 Better smack me, Joe! 28 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 The bastard! 29 00:02:23,920 --> 00:02:26,260 She was already dead when Officer Barker found her. 30 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 In here on her own? 31 00:02:27,620 --> 00:02:29,960 No, with another prisoner, Yvonne Atkins. 32 00:02:30,660 --> 00:02:31,900 Charlie Atkins, missus? 33 00:02:32,280 --> 00:02:33,279 His widow. 34 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Right. 35 00:02:34,740 --> 00:02:37,780 We'll finish up here, then start taking statements. 36 00:02:39,040 --> 00:02:41,060 If you need me... You'll be in your office. 37 00:02:48,320 --> 00:02:50,720 I've told the others to stay behind until I speak to the police. 38 00:02:51,740 --> 00:02:54,140 Yeah, I know. I'll have to figure out. He's what the hell to tell the Home 39 00:02:54,140 --> 00:02:55,140 Office rep. 40 00:02:55,320 --> 00:02:58,240 You tell him, when you house the likes of Atkins, these things happen. 41 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 Don't worry. 42 00:03:02,460 --> 00:03:04,320 Are you sure it was Yvonne's voice you heard? 43 00:03:06,480 --> 00:03:07,660 She was in there, wasn't she? 44 00:03:09,440 --> 00:03:10,780 Make him stand to my face! 45 00:03:11,480 --> 00:03:15,440 I've ripped a load of bars and tape out. I never touched it. It's made a thing 46 00:03:15,440 --> 00:03:16,219 of me. 47 00:03:16,220 --> 00:03:20,120 I won't put any restraints as well. I never touched Virginia, I swear. 48 00:03:20,350 --> 00:03:21,690 Yeah, well, she didn't drown herself. 49 00:03:21,950 --> 00:03:23,210 She was already dead. 50 00:03:23,530 --> 00:03:26,350 You realise I'll be lucky if I still have a job by the end of tonight. 51 00:03:26,630 --> 00:03:29,830 Please, Miss Barker, you've got it all wrong. Yeah, didn't I just? 52 00:03:57,520 --> 00:04:02,480 you ever do cops found her eyeballs floating in the bath popped clean out 53 00:04:02,480 --> 00:04:07,200 head they said oh let's shut it can't you see she's upset okay 54 00:04:07,200 --> 00:04:13,120 let's crystal some magic up another miracle in it 55 00:04:13,120 --> 00:04:20,060 i'm gonna kill you atkins do you hear me i mean 56 00:04:20,060 --> 00:04:24,320 it i bloody mean it looks like atkins is real shafted this time 57 00:04:28,360 --> 00:04:29,360 Don't worry, team. 58 00:04:29,420 --> 00:04:30,720 Meenal's going to get her for you. 59 00:04:30,960 --> 00:04:32,140 Stop crying now. 60 00:04:40,160 --> 00:04:41,820 Miss Barker, please. 61 00:04:48,060 --> 00:04:51,180 Miss Beck tells us you were the officer supervising this evening's association. 62 00:04:51,920 --> 00:04:54,460 Yeah, but you haven't got eyes in the back of my head, have I? 63 00:04:54,700 --> 00:04:56,400 We just need to establish what happened. 64 00:04:57,260 --> 00:04:58,440 I meant it as a treat. 65 00:04:59,400 --> 00:05:01,080 I thought those two could be trusted. 66 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 Who? Atkins and O 'Kane? 67 00:05:03,860 --> 00:05:06,920 Well, it's not unusual for the older girls to be given a break from the young 68 00:05:06,920 --> 00:05:08,760 ones. I mean, it's what we're encouraged to do. 69 00:05:09,340 --> 00:05:12,260 So Atkins and O 'Kane were left in the bathrooms alone together? 70 00:05:13,860 --> 00:05:15,220 Only for 20 minutes or so. 71 00:05:16,680 --> 00:05:19,980 I mean, if I'd known Jim had heard them arguing, I'd have been up there like a 72 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 shot. 73 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 I have to leave celebrating for another night. 74 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Tell you what. 75 00:05:47,360 --> 00:05:49,980 After all this blows over, why don't I take you away? 76 00:05:51,180 --> 00:05:52,180 Anywhere you fancy. 77 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 Karen? 78 00:05:57,420 --> 00:05:58,540 Could you do me a favour? 79 00:05:59,240 --> 00:06:00,240 Go check the landing. 80 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Sure. 81 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 What do you think about it? 82 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Going away? 83 00:06:05,980 --> 00:06:07,840 Just get tonight over with first. 84 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Okay. 85 00:06:25,320 --> 00:06:27,060 Come in. 86 00:06:30,760 --> 00:06:31,860 Sylvia, you all right? 87 00:06:32,100 --> 00:06:33,100 No, Mum. 88 00:06:33,710 --> 00:06:34,710 I've been sick. 89 00:06:35,510 --> 00:06:37,190 I was hoping you'd let me slip away. 90 00:06:37,670 --> 00:06:40,790 I'm sorry, Sylvia. We really need all the staff to stay on tonight. 91 00:06:41,650 --> 00:06:42,650 Oh, Mum. 92 00:06:43,490 --> 00:06:44,910 I've had the most awful fright. 93 00:06:45,630 --> 00:06:47,130 What is it, for God's sake? 94 00:06:48,150 --> 00:06:49,150 Cheryl Dockley. 95 00:06:49,890 --> 00:06:50,890 She phoned me. 96 00:06:51,870 --> 00:06:52,870 Oh, are you sure? 97 00:06:53,190 --> 00:06:54,630 It was her voice, I swear. 98 00:06:56,310 --> 00:06:57,770 She's coming back to haunt me. 99 00:06:58,630 --> 00:06:59,630 I'll call you again. 100 00:07:00,070 --> 00:07:01,730 I need to call my Bobby. 101 00:07:02,400 --> 00:07:03,520 He's out doing the shop. 102 00:07:04,020 --> 00:07:05,800 She could be lying in wait for him. 103 00:07:06,280 --> 00:07:07,540 She wants to kill him. 104 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 She's evil. 105 00:07:09,980 --> 00:07:10,980 Shh. 106 00:07:16,660 --> 00:07:17,920 Yes, get me the police. 107 00:07:18,700 --> 00:07:21,460 So you heard arguing coming from the bathroom sometime around six? 108 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 About then, yeah. But I didn't pay much attention. 109 00:07:24,320 --> 00:07:25,360 Well, you didn't think you'd have a look? 110 00:07:25,580 --> 00:07:26,580 See what it was? 111 00:07:26,780 --> 00:07:27,780 I knew it was. 112 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 Atkins and O 'Kane. 113 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 They've been bad -mouthing each other a lot recently. 114 00:07:32,820 --> 00:07:33,980 Any particular reason? 115 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 My dad, Kinsmoney. 116 00:07:38,320 --> 00:07:39,860 She seemed to take against her cane. 117 00:07:40,820 --> 00:07:42,560 Surely all the more reason for you to go and check it out? 118 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 Not in the bathrooms. 119 00:07:44,820 --> 00:07:46,360 Strictly off -limits to a male officer. 120 00:07:46,820 --> 00:07:50,040 Why wouldn't Miss Parker let them go off together, if there was history? 121 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 Maybe she didn't know. 122 00:07:52,720 --> 00:07:55,340 Can't keep up with every spat in here, can we? But you knew. 123 00:07:56,820 --> 00:07:58,740 Only could Senior Officer Hollumby told me. 124 00:08:00,580 --> 00:08:01,620 Why don't you have a word with her? 125 00:08:02,680 --> 00:08:05,300 Right, I think it's about time we heard from Mrs Atkins herself. 126 00:08:06,120 --> 00:08:07,180 What, we don't have her sent out? 127 00:08:07,420 --> 00:08:12,260 Yeah. And get some of you lot to organise a search of Atkins' cell, will 128 00:08:13,120 --> 00:08:14,120 Sure. 129 00:08:15,200 --> 00:08:17,220 That bogey took for a lot of old bollocks. 130 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 Don't mean nothing. 131 00:08:22,480 --> 00:08:23,660 You don't think Yvonne? 132 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 Never. Nah. 133 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 Me neither. 134 00:08:35,089 --> 00:08:36,770 So, you're refusing to help us. 135 00:08:37,809 --> 00:08:38,809 Help you what? 136 00:08:39,590 --> 00:08:40,590 Set me up. 137 00:08:41,169 --> 00:08:43,690 All we want is your version of events, Yvonne. 138 00:08:44,150 --> 00:08:46,870 You don't deny you and Virginia argued now and again. 139 00:08:47,350 --> 00:08:50,170 It takes more than a bit of verbal for me to bump someone off. 140 00:08:50,510 --> 00:08:52,690 What, like your old man having an affair? 141 00:08:53,330 --> 00:08:56,230 There was a full investigation into Charlie's murder and the police found 142 00:08:56,230 --> 00:08:57,229 nothing on me. 143 00:08:57,230 --> 00:08:58,890 Yeah, and nobody else, neither. 144 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 Funny, that. 145 00:09:01,290 --> 00:09:04,590 We've had a statement from one of the officers saying he distinctly heard your 146 00:09:04,590 --> 00:09:07,290 voice raising anger shortly before you were found with the body. 147 00:09:07,930 --> 00:09:09,310 Take a wild guess, shall I? 148 00:09:10,430 --> 00:09:11,430 Jim Fenner. 149 00:09:12,950 --> 00:09:14,750 Oh, what's the use? 150 00:09:15,690 --> 00:09:19,210 You lot wouldn't know a bent officer if he was halfway up your arse. We're just 151 00:09:19,210 --> 00:09:20,830 trying to piece this thing together. 152 00:09:21,550 --> 00:09:23,230 Fenner was in O 'Kane's pocket. 153 00:09:23,690 --> 00:09:26,050 That's the only reason me and her had differences. 154 00:09:26,630 --> 00:09:29,330 So, you're saying Officer Fenner... 155 00:09:29,670 --> 00:09:30,830 Killed Miss O 'Kane. 156 00:09:31,350 --> 00:09:32,350 Maybe you got greedy. 157 00:09:33,470 --> 00:09:34,470 I don't know. 158 00:09:35,410 --> 00:09:36,490 You're the bleeding detective. 159 00:09:37,290 --> 00:09:38,290 Yeah. 160 00:09:38,570 --> 00:09:41,010 And I say I'm looking for someone with a grudge. 161 00:09:42,250 --> 00:09:43,970 Someone like you. 162 00:09:48,410 --> 00:09:50,190 Well, what do they expect us to find? 163 00:09:50,510 --> 00:09:51,730 A handwritten confession? 164 00:09:52,350 --> 00:09:53,350 It'd help. 165 00:09:53,410 --> 00:09:55,390 I as good as caught a red -handed. 166 00:09:55,970 --> 00:09:58,070 I suppose my word's not good enough, though. 167 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Hang on. 168 00:10:09,050 --> 00:10:13,690 What we really want to know is why you went in there in the first place. 169 00:10:14,050 --> 00:10:15,850 Well, I take it you didn't want to borrow her bubble bath. 170 00:10:16,470 --> 00:10:18,090 I've wanted to talk to her. 171 00:10:19,250 --> 00:10:21,530 Get her to agree to turn the tables on Fenner. 172 00:10:24,310 --> 00:10:25,770 Only I never saw her at first. 173 00:10:28,300 --> 00:10:29,720 There was water all over the place. 174 00:10:33,620 --> 00:10:37,620 I tried to pull her out, but she was already dead, I swear. 175 00:10:38,480 --> 00:10:39,940 You're lying, Atkins. 176 00:10:41,260 --> 00:10:44,700 If you didn't drown yourself, you'd be telling us you heard someone else do it. 177 00:10:45,000 --> 00:10:46,620 All that water was splashing. 178 00:10:47,120 --> 00:10:49,060 I had a Walkman on. 179 00:10:49,740 --> 00:10:52,540 The only thing I heard was Bruce bleeding Springsteen. 180 00:10:56,420 --> 00:10:57,460 Can I have a word? 181 00:11:17,480 --> 00:11:19,360 You almost got the part there, Mrs Atkinson. 182 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 What's this? 183 00:11:22,120 --> 00:11:24,200 It's Virginia O 'Kane's client list. 184 00:11:26,180 --> 00:11:27,460 Why are you showing it to me? 185 00:11:27,900 --> 00:11:29,820 It was found under your pillow. 186 00:11:33,660 --> 00:11:34,860 I've never seen it before. 187 00:11:35,640 --> 00:11:36,940 Fenner must have planted it. 188 00:11:37,160 --> 00:11:40,220 Yvonne Atkins, I'm charging you with the murder of Virginia O 'Kane. 189 00:11:42,260 --> 00:11:43,800 They sent a couple of officers. 190 00:11:44,440 --> 00:11:47,020 All they did was have a quick shifty round the garden. 191 00:11:47,440 --> 00:11:49,800 And we will have to barricade ourselves in. 192 00:11:50,080 --> 00:11:53,100 Oh, you can't be sure she was calling in from London, Phil. 193 00:11:53,980 --> 00:11:55,180 She wasn't. 194 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 Look. 195 00:12:00,560 --> 00:12:05,900 Spanish police confirmed yesterday the rearrest of escaped prisoners Michelle 196 00:12:05,900 --> 00:12:07,300 Dockley and Daniela Blood. 197 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 What? 198 00:12:09,740 --> 00:12:12,220 They've arrested Blood and Dockley. 199 00:12:13,480 --> 00:12:18,060 The Scotland Yard detectives are on their way to ensure the pair's safe 200 00:12:18,060 --> 00:12:19,560 into British custody. 201 00:12:19,960 --> 00:12:21,980 I hope they're not stupid enough to send them back here. 202 00:12:22,460 --> 00:12:23,800 Well, I hope they do. 203 00:12:24,420 --> 00:12:26,420 It'll be a chance to settle some scores. 204 00:12:26,720 --> 00:12:31,020 And get the whole facts of how they did it. Yeah, well, whatever those two come 205 00:12:31,020 --> 00:12:32,380 up with, I'll be right cock and ball. 206 00:12:33,840 --> 00:12:37,400 Everyone, ma 'am, have you seen him? 207 00:12:39,540 --> 00:12:41,120 Well, that's some good news, I suppose. 208 00:12:42,320 --> 00:12:45,300 I'm going to make sure they're caged for the rest of their naturals. 209 00:12:47,160 --> 00:12:50,860 Right, I know it's been a long haul, but we can't afford to rest just yet. 210 00:12:52,300 --> 00:12:53,520 Virginia's in cell inventory. 211 00:12:54,280 --> 00:12:55,500 Any news on the missing necklace? 212 00:12:55,940 --> 00:12:59,340 Yeah, I talked to the police and it definitely wasn't on the body. 213 00:12:59,780 --> 00:13:01,140 And it wasn't in Yvonne's cell? 214 00:13:01,380 --> 00:13:02,520 No, just the book. 215 00:13:03,380 --> 00:13:04,960 Right, well, keep a lookout. 216 00:13:05,200 --> 00:13:06,280 Let me know if it turns up. 217 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 What's happening with Atkins? 218 00:13:09,160 --> 00:13:11,600 She's quietened down, so I'm letting her back on the wing. 219 00:13:12,520 --> 00:13:15,500 What? After murdering a fellow inmate? 220 00:13:15,880 --> 00:13:17,100 She's been charged. 221 00:13:17,440 --> 00:13:18,660 She hasn't been found guilty. 222 00:13:19,580 --> 00:13:20,580 Not yet. 223 00:13:28,720 --> 00:13:30,020 You shouldn't be here. 224 00:13:30,800 --> 00:13:31,980 You thought about what I said? 225 00:13:33,380 --> 00:13:35,800 You'd better think about all this virgin birth stuff, you know. 226 00:13:36,340 --> 00:13:37,980 So I'll tell her something different. 227 00:13:39,360 --> 00:13:41,140 He's some other bloke's kid, isn't he? 228 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 What bloke? 229 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 I don't know. 230 00:13:45,240 --> 00:13:46,660 After you, I got the taste. 231 00:13:47,100 --> 00:13:48,660 No, no way, no way. 232 00:13:48,920 --> 00:13:50,060 But it makes sense, Josh. 233 00:13:50,480 --> 00:13:52,600 Look, I'm not having them think you're some kind of slag. 234 00:13:53,040 --> 00:13:54,940 Now, if you won't tell Miss Bess the truth, then I will. 235 00:13:55,660 --> 00:13:57,020 But you'd lose your job. 236 00:13:57,360 --> 00:13:58,360 Stuff the job. 237 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 You know, I'll get another one. 238 00:14:00,160 --> 00:14:01,300 I ain't worth it. 239 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 You are, Chris. 240 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 Those are baby. 241 00:14:08,060 --> 00:14:09,360 It's time I got my shit together. 242 00:14:11,780 --> 00:14:13,460 Look, I'm going to do up the baby's room. 243 00:14:14,520 --> 00:14:16,080 And then I'm going to wait until you come home. 244 00:14:17,940 --> 00:14:19,100 We're in this together, Chris. 245 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 All the way. 246 00:14:23,220 --> 00:14:25,720 So long as you understand you're off the block on condition. 247 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 What? 248 00:14:27,880 --> 00:14:29,540 Condition that I take the rap for Fenner. 249 00:14:30,020 --> 00:14:31,200 Do you want to go back in strips? 250 00:14:32,840 --> 00:14:33,900 Fenner give you that, did he? 251 00:14:36,680 --> 00:14:39,200 Doesn't look like the type of rock you could buy on screws wages. 252 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 That's enough. 253 00:14:41,120 --> 00:14:42,760 He was in league with O 'Kane. 254 00:14:43,420 --> 00:14:45,800 He was raking it in collecting money from your brothels. 255 00:14:46,300 --> 00:14:48,640 Check his breeding bank statements if you don't believe me. 256 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 You were heard yelling at her. By who? 257 00:14:52,200 --> 00:14:54,540 Fenner. He wanted her dead. Bollocks. 258 00:14:55,640 --> 00:14:57,080 So where was he all night then, eh? 259 00:14:58,720 --> 00:15:00,660 I'm afraid he had a perfectly good alibi. 260 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 He was with me. 261 00:15:04,040 --> 00:15:06,780 He was in my cell, planting the book. 262 00:15:07,480 --> 00:15:09,060 He was in my office, Yvonne. 263 00:15:09,630 --> 00:15:11,470 With not a splash of water on him. 264 00:15:12,870 --> 00:15:14,650 Like you think I'm covering up for a murderer. 265 00:15:15,430 --> 00:15:18,010 I won't put anything past you, Bartlett Scrooge. 266 00:15:28,370 --> 00:15:29,470 Take her back to the wing. 267 00:15:56,170 --> 00:15:57,149 Trust it to my face. 268 00:15:57,150 --> 00:15:58,150 Calm it down, Yvonne. 269 00:15:58,530 --> 00:15:59,830 You're in no trouble as it is. 270 00:16:00,330 --> 00:16:02,030 I'll get you something to wash down for breakfast. 271 00:16:04,250 --> 00:16:06,710 Why'd everything beautiful get spoilt, Max? 272 00:16:07,430 --> 00:16:08,710 She was dead old. 273 00:16:09,030 --> 00:16:10,310 She'd have croaked soon anyway. 274 00:16:11,630 --> 00:16:12,950 It's just life, I guess. 275 00:16:14,230 --> 00:16:15,230 Yeah. 276 00:16:16,010 --> 00:16:17,010 My life. 277 00:16:18,350 --> 00:16:21,410 That kid's going to get done big star for this. I promise. 278 00:16:22,370 --> 00:16:25,610 Your breakfast trays won't sprout arms and legs and clean themselves, you know. 279 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 She's upset, miss. 280 00:16:27,280 --> 00:16:28,920 Look, she's got a sister to care. 281 00:16:29,520 --> 00:16:32,020 Maybe it'd help if she could have something to remember Virginia by. 282 00:16:32,480 --> 00:16:33,720 Her and Tim's real close. 283 00:16:35,220 --> 00:16:37,060 Organise a charity auction while I'm at it, shall I? 284 00:16:37,340 --> 00:16:38,680 Just a make -up or something. 285 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 Please, miss. 286 00:16:42,100 --> 00:16:44,140 If the police have finished, I'll see what I can do. 287 00:16:44,960 --> 00:16:46,420 Which isn't a promise. 288 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 Trace. 289 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 Just as long as you know. 290 00:16:53,070 --> 00:16:55,870 Crystal and I don't believe you had anything to do with Virginia's death. 291 00:16:56,490 --> 00:16:57,490 Do it, Crystal. 292 00:17:04,569 --> 00:17:06,230 Looks like it's just you then, Babs. 293 00:17:07,190 --> 00:17:08,470 What did she ever do with you, eh? 294 00:17:11,310 --> 00:17:14,650 I never bloody touched her, all right? She was the only person that treated me 295 00:17:14,650 --> 00:17:15,790 special my whole life. 296 00:17:16,109 --> 00:17:18,790 She was already dead when I found her. Honest to God, I swear. 297 00:17:27,280 --> 00:17:28,960 I had no reason to want her dead. 298 00:17:30,740 --> 00:17:31,659 Didn't you? 299 00:17:31,660 --> 00:17:33,320 Well, you could have fooled all of us. 300 00:17:33,760 --> 00:17:36,120 And you're the one going down for it. 301 00:17:40,420 --> 00:17:41,440 Dear, oh, dear, Atkins. 302 00:17:41,740 --> 00:17:43,540 Looks like no one believes a word you say. 303 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Well, I do. 304 00:17:45,760 --> 00:17:49,300 Yeah, well, we all know you've got a soft spot for cold -blooded killers, 305 00:17:49,400 --> 00:17:50,199 Don't we? 306 00:17:50,200 --> 00:17:52,660 And I know you fixed yourself up an alibi, thinner. 307 00:17:54,000 --> 00:17:55,420 So it's good to do your dirty work. 308 00:18:09,740 --> 00:18:11,200 How could you be so stupid? 309 00:18:11,780 --> 00:18:12,880 It just happened. 310 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Christ almighty. 311 00:18:14,700 --> 00:18:17,780 If I can't trust a man like you with the women, then God help the prison 312 00:18:17,780 --> 00:18:20,200 service. Things done fling, Miss Betts. 313 00:18:21,020 --> 00:18:23,960 Me and Crystal, we were living together before I even got the job. 314 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Oh. 315 00:18:26,980 --> 00:18:30,180 So you're saying this baby, it was conceived on the outside? 316 00:18:33,860 --> 00:18:35,080 I'll take that as a no. 317 00:18:36,560 --> 00:18:38,340 Look, I know I done wrong, yeah? 318 00:18:38,970 --> 00:18:40,050 But I never took advantage. 319 00:18:40,690 --> 00:18:41,690 I love her. 320 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 We're married. 321 00:18:44,570 --> 00:18:45,570 Married? 322 00:18:46,190 --> 00:18:48,170 Yeah, we had a ceremony and everything. 323 00:18:50,450 --> 00:18:52,170 Look, I know I should have told you. 324 00:18:52,830 --> 00:18:54,510 You're going to have to tell personnel now. 325 00:18:55,510 --> 00:18:57,330 No, look, I've had enough of this job anyway. 326 00:18:57,570 --> 00:18:59,390 I'll tell them how it is, but I won't. 327 00:19:01,690 --> 00:19:03,690 And another good officer bites the dust. 328 00:19:06,850 --> 00:19:07,970 Look, Josh. 329 00:19:13,360 --> 00:19:17,060 With all this okaying business, I could really do without another scandal on 330 00:19:17,060 --> 00:19:18,060 top. 331 00:19:18,520 --> 00:19:21,720 Will you hold off till the end of the week, like we haven't had this chat yet? 332 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 Yes. 333 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 Julie? 334 00:19:37,120 --> 00:19:39,520 Do I remember right that one of you can pick Locke? 335 00:19:44,150 --> 00:19:45,150 Chris, it's done. 336 00:19:45,690 --> 00:19:46,690 She was cool. 337 00:19:47,870 --> 00:19:49,030 What, she didn't sack you? 338 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 She didn't have to. 339 00:19:51,630 --> 00:19:53,170 I'm leaving at the end of the week. 340 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 With a good reference. 341 00:19:56,810 --> 00:19:58,010 I told her we were married. 342 00:19:59,210 --> 00:20:01,790 She's going to look after you. She's going to look after you until you and 343 00:20:01,790 --> 00:20:02,790 baby come home. 344 00:20:06,150 --> 00:20:07,590 Look, I better go, yeah? 345 00:20:15,020 --> 00:20:16,380 Makes you look like a new woman, team. 346 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 Aye, Cher. 347 00:20:18,620 --> 00:20:19,620 On steroids. 348 00:20:26,980 --> 00:20:28,340 So you made your point to Atkins. 349 00:20:28,800 --> 00:20:30,220 And to everyone else. She's history. 350 00:20:30,660 --> 00:20:32,260 Didn't have to lift a finger in the end, did you? 351 00:20:32,820 --> 00:20:34,620 Makes it a hell of a lot easier for you to take over. 352 00:20:35,020 --> 00:20:36,600 I got you to thank for that, Mr Fenner. 353 00:20:37,100 --> 00:20:40,000 Yeah, well, it wasn't my fault Atkins went and spiked herself, is it? 354 00:20:40,860 --> 00:20:41,860 Yeah, right. 355 00:20:42,540 --> 00:20:44,320 Us Purvis girls always rise to the top. 356 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 We're like cream. 357 00:20:46,260 --> 00:20:47,520 You keep your head down for now. 358 00:20:48,080 --> 00:20:50,240 While things are still, you know, fresh. 359 00:20:51,340 --> 00:20:53,160 Maybe then we can all start having fun, eh? 360 00:21:11,380 --> 00:21:13,120 I can't hold it much longer, Joe. 361 00:21:15,159 --> 00:21:18,520 I wouldn't go near that if you had disinfectant and surgical gloves, mate. 362 00:21:18,920 --> 00:21:19,920 Oh, hello, sir. 363 00:21:20,320 --> 00:21:21,199 Wet floor. 364 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Watch out. 365 00:21:22,240 --> 00:21:23,880 You two got special orders to be in here? 366 00:21:24,220 --> 00:21:27,100 You can tell he's a stranger to the mop, can't you, Jude? Can't you? 367 00:21:27,660 --> 00:21:29,680 There's no point in cleaning the corridor out there. 368 00:21:29,900 --> 00:21:31,280 If we don't clean the floor in here. 369 00:21:31,980 --> 00:21:33,440 Dirt walks, Mr Waddle. 370 00:21:34,080 --> 00:21:35,080 All right. 371 00:21:35,120 --> 00:21:36,120 But don't be long. 372 00:21:52,430 --> 00:21:56,810 free to do this. If they'd beaten it. Oh, can't you hurry it up, Jo? 373 00:21:57,070 --> 00:21:58,310 It's not just me that's rusty. 374 00:21:59,270 --> 00:22:00,270 Come on, Jo. 375 00:22:00,630 --> 00:22:01,910 Ah, bingo. 376 00:22:02,830 --> 00:22:05,510 What are we supposed to be looking for? I don't know. Evidence. 377 00:22:05,970 --> 00:22:06,970 What sort of evidence? 378 00:22:07,350 --> 00:22:08,550 That phenadrine, Virginia. 379 00:22:09,030 --> 00:22:11,370 What, like a wet T -shirt with kill marks on it? 380 00:22:14,410 --> 00:22:15,990 Kinky out load. 381 00:22:16,670 --> 00:22:18,450 Oh, Christ, look at that. 382 00:22:19,670 --> 00:22:20,670 Oh. 383 00:22:23,400 --> 00:22:24,219 Off already? 384 00:22:24,220 --> 00:22:26,660 Soon. Just catching up on some paperwork. 385 00:22:26,960 --> 00:22:28,260 Well, don't think you're working all night. 386 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 Because I'm taking you out later to celebrate. 387 00:22:32,340 --> 00:22:35,360 I'm beginning to think Aria have given you a secret expense account. 388 00:22:35,840 --> 00:22:37,040 I wish. 389 00:22:37,300 --> 00:22:38,480 Well, it's coming from somewhere. 390 00:22:38,860 --> 00:22:39,699 What is? 391 00:22:39,700 --> 00:22:41,800 All this money you've been throwing around recently. 392 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 This, for example. 393 00:22:44,260 --> 00:22:45,260 How much did it set you back? 394 00:22:45,500 --> 00:22:48,380 Oh, come on. You don't expect me to give you the receipt, do you? 395 00:22:49,740 --> 00:22:51,400 Must be half your annual salary. 396 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 I got it on tick. 397 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 You're lying. 398 00:22:58,440 --> 00:22:59,440 OK. 399 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 I suppose I should have come clean earlier. 400 00:23:06,380 --> 00:23:08,400 A mate of mine works in a racing yard. 401 00:23:09,680 --> 00:23:11,020 He's been feeding me tits. 402 00:23:11,540 --> 00:23:15,520 Horses? It's not strictly legit, but it's his head on the block, not mine. 403 00:23:16,200 --> 00:23:18,900 And I only ever bet my winnings. Cross my heart. 404 00:23:20,620 --> 00:23:22,060 I didn't even know you took an interest. 405 00:23:23,700 --> 00:23:24,700 Comes and it goes. 406 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Just now, can't seem to lose. 407 00:23:33,120 --> 00:23:34,360 Find anything? 408 00:23:34,960 --> 00:23:36,700 Oh, no, sorry, love, nothing. 409 00:23:37,780 --> 00:23:41,300 Except, um... This. 410 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 And these. 411 00:23:43,180 --> 00:23:44,180 Ta -da! 412 00:23:45,060 --> 00:23:46,580 Do you think we belong to Miss Bess? 413 00:23:46,840 --> 00:23:48,680 Oh, yeah, I bet she makes him wear them under his uniform. 414 00:23:48,960 --> 00:23:51,460 No, they'll never be fit. They're too small. 415 00:23:52,380 --> 00:23:53,580 Size 8, if you ask me. 416 00:23:54,600 --> 00:23:56,080 You've got to laugh now, Abel. 417 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 Bloody Lewis. 418 00:24:06,250 --> 00:24:10,070 now say reports claiming the recapture of two British prisoners were premature. 419 00:24:10,470 --> 00:24:13,810 Two months after escaping... They're on the loose again. ...in South London, 420 00:24:13,930 --> 00:24:17,990 Michelle Dockley and Daniela Blood were discovered hiding out on a luxury yacht 421 00:24:17,990 --> 00:24:21,930 but jumped overboard when police moved in to make an arrest. Despite an 422 00:24:21,930 --> 00:24:23,970 extensive search of the surroundings... Quiet! 423 00:24:24,270 --> 00:24:29,750 Shut the... Police now say their chances of survival are slim but are continuing 424 00:24:29,750 --> 00:24:30,930 the search for bodies. 425 00:24:31,630 --> 00:24:34,730 Closer to home and celebrations on... What's it mean? 426 00:24:35,280 --> 00:24:39,180 It means they're dead, and it means there's some justice in the world. 427 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 That's OK. 428 00:24:47,380 --> 00:24:51,300 That's the thing about being in solitary. 429 00:24:52,460 --> 00:24:53,920 It gives you time to think. 430 00:24:54,540 --> 00:24:55,540 Is that right? 431 00:24:55,780 --> 00:24:56,780 Yeah. 432 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 That's right. 433 00:24:59,060 --> 00:25:02,720 And I was wondering, why was Virginia murdered? 434 00:25:03,500 --> 00:25:04,980 And, like, you know, who had the motive? 435 00:25:06,960 --> 00:25:09,300 First, I suspected Fenner, and then I thought, nah. 436 00:25:11,000 --> 00:25:12,040 He's not that stupid. 437 00:25:13,620 --> 00:25:15,560 Don't you just pass off, Atkins? 438 00:25:17,740 --> 00:25:19,820 There's only one other person who had the motive. 439 00:25:21,160 --> 00:25:22,800 And stupid enough to do it. 440 00:25:23,020 --> 00:25:24,440 Shut the door on your way out. 441 00:25:25,440 --> 00:25:27,140 Eighteen are getting too close, didn't you? 442 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 Going against you. 443 00:25:30,100 --> 00:25:31,100 Showing you up. 444 00:25:33,139 --> 00:25:34,260 Horrible feeling, that. 445 00:25:34,740 --> 00:25:37,080 Losing control must have made your blood boil. 446 00:25:37,420 --> 00:25:40,900 That time down the block, I think it's messed with your head. 447 00:25:41,600 --> 00:25:42,960 Give you a thrill, did it? 448 00:25:44,260 --> 00:25:47,140 Holding her cane under, watching her drown. 449 00:25:48,220 --> 00:25:50,400 Old Mr Manny gave you a hand, right? 450 00:25:51,460 --> 00:25:53,620 That's a pile of pash, ain't it, Maxie? 451 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 She ain't got nothing on us. 452 00:25:55,880 --> 00:25:57,980 No, I didn't. 453 00:25:59,720 --> 00:26:00,760 I've got a lot now. 454 00:26:02,160 --> 00:26:03,740 Because I know who's covering up for you. 455 00:26:05,040 --> 00:26:06,460 You're shagging Fenner, aren't you? 456 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 Shag who? 457 00:26:08,640 --> 00:26:10,600 There's a pair of your party knickers. 458 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Found in his locker. 459 00:26:15,380 --> 00:26:17,380 You think they're going to get you off the hook? 460 00:26:18,080 --> 00:26:19,260 No shit in way. 461 00:26:19,580 --> 00:26:20,880 They don't prove nothing. 462 00:26:21,880 --> 00:26:25,100 Me and Al was doing laundry together the night you topped O 'Kane. 463 00:26:25,340 --> 00:26:26,340 That's right. 464 00:26:26,520 --> 00:26:27,740 And Fenner saw her. 465 00:26:28,260 --> 00:26:29,940 He'll back us up if anyone asks. 466 00:26:30,730 --> 00:26:32,090 He don't like you, Atkins. 467 00:26:32,350 --> 00:26:36,490 You're going to die in this place. 468 00:26:44,490 --> 00:26:45,490 See the news? 469 00:26:48,250 --> 00:26:49,950 Looks like Dockley and Blard are dead. 470 00:26:52,550 --> 00:26:53,550 Karen? 471 00:26:55,870 --> 00:26:57,070 I've been reading this. 472 00:26:59,150 --> 00:27:01,850 Helen Stewart's sexual harassment case against you. 473 00:27:04,110 --> 00:27:06,030 It's been on my death since she left. 474 00:27:06,670 --> 00:27:09,670 But tell the truth, I've been avoiding it. 475 00:27:12,470 --> 00:27:13,470 What is it? 476 00:27:14,310 --> 00:27:15,750 Some kind of parting shot? 477 00:27:18,050 --> 00:27:19,230 She's pretty convincing. 478 00:27:20,410 --> 00:27:22,410 Oh, come on. You don't buy it. 479 00:27:23,050 --> 00:27:24,850 Why would she make this up? 480 00:27:26,300 --> 00:27:28,980 Why would she go to these lengths if there isn't something in it? 481 00:27:31,180 --> 00:27:32,180 OK. 482 00:27:34,200 --> 00:27:37,520 Shame I have to, but I'll tell you why, all right? 483 00:27:40,800 --> 00:27:45,700 The reason Stuart had it in for me was... I found out she was having an 484 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 with a con. 485 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Nicky Wade. 486 00:27:49,660 --> 00:27:50,720 Jesus Christ! 487 00:27:51,540 --> 00:27:53,760 What will you make up next, Jim? 488 00:27:54,040 --> 00:27:55,040 It's true. 489 00:27:55,130 --> 00:27:56,210 You can prove it, I suppose. 490 00:27:56,730 --> 00:27:57,730 I don't have to. 491 00:27:58,110 --> 00:28:01,670 You saw how quickly Stuart left Larkhall. Her arm hardly touched the 492 00:28:02,890 --> 00:28:04,150 You're a bloody liar. 493 00:28:04,630 --> 00:28:06,170 Please, Karen, you've got to believe me. 494 00:28:06,950 --> 00:28:07,950 Barbara Hunt knows. 495 00:28:07,990 --> 00:28:09,170 She helped them cover it up. 496 00:28:09,390 --> 00:28:10,369 I'll ask her, then. 497 00:28:10,370 --> 00:28:11,370 She'll deny it. 498 00:28:11,390 --> 00:28:12,390 Of course. 499 00:28:12,430 --> 00:28:16,490 OK, I'll prove it to you. I'll hire a private detective to track down Stuart. 500 00:28:16,710 --> 00:28:18,410 Pound to her penny, she's shucking up with Wade. 501 00:28:19,150 --> 00:28:20,210 Forget about Helen. 502 00:28:22,970 --> 00:28:24,430 What about Virginia O 'Kane? 503 00:28:25,070 --> 00:28:26,070 And what about her? 504 00:28:26,890 --> 00:28:29,910 Atkins is accusing you of collecting money from her prostitute. 505 00:28:30,590 --> 00:28:31,590 First you've heard. 506 00:28:32,030 --> 00:28:34,430 She told the rest of the world to her cane's face. 507 00:28:34,950 --> 00:28:35,990 Sylvia put her on report. 508 00:28:39,630 --> 00:28:43,410 You don't believe I could murder someone, do you? 509 00:28:46,110 --> 00:28:49,650 Never mind I was with you, in your office when it happened. 510 00:28:51,490 --> 00:28:53,090 Unless it happened when you weren't. 511 00:28:55,230 --> 00:28:58,810 Atkins was setting me up, ready to cover herself. 512 00:28:59,590 --> 00:29:01,710 I'm not accusing you of murder. 513 00:29:03,190 --> 00:29:04,190 I'm not. 514 00:29:05,790 --> 00:29:11,110 I'm just asking myself, if Atkins was out to shift the blame, then why would 515 00:29:11,110 --> 00:29:12,110 go for you? 516 00:29:12,270 --> 00:29:14,190 It's bloody obvious. She hates my guts. 517 00:29:14,710 --> 00:29:16,090 And likewise Helen Stewart. 518 00:29:16,550 --> 00:29:17,810 And Shel Dockley. 519 00:29:20,430 --> 00:29:22,470 Something stinks about all of this. 520 00:29:25,260 --> 00:29:27,640 Yeah. That bunch of bitches, not me. 521 00:29:34,340 --> 00:29:36,340 I need you to prove that to me, Jim. 522 00:29:39,560 --> 00:29:42,740 Sorry, but I want to see your bank statement. 523 00:29:46,680 --> 00:29:48,700 Fenner and Purvis are doing favours for each other. 524 00:29:49,300 --> 00:29:50,300 To stuff men. 525 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 You're sure? 526 00:29:52,060 --> 00:29:53,840 How do you think her knickers ended up in his locker? 527 00:29:54,700 --> 00:29:56,020 You don't take him washing, do you? 528 00:29:56,500 --> 00:29:57,860 So they definitely are hers. 529 00:29:58,180 --> 00:29:59,680 She didn't even bother denying it. 530 00:30:00,420 --> 00:30:02,840 Well, then you've got to go and see Miss Betts. Tell her. 531 00:30:03,140 --> 00:30:04,320 I've seen Betts. 532 00:30:04,980 --> 00:30:07,220 Who do you think she believes, me or her boyfriend? 533 00:30:07,500 --> 00:30:09,200 Well, you can't just lie down and take the blame. 534 00:30:09,440 --> 00:30:10,600 I won't let you. 535 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 What are you going to do? 536 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 Knobble the jury? 537 00:30:14,960 --> 00:30:17,040 Because that's the only bloody thing that's saved me now. 538 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 Happy? 539 00:30:21,420 --> 00:30:22,420 All accounted for. 540 00:30:23,340 --> 00:30:25,120 Every last flooding penny. 541 00:30:26,040 --> 00:30:27,580 Except your dodgy winnings. 542 00:30:28,460 --> 00:30:29,460 Your GGs. 543 00:30:32,860 --> 00:30:34,660 This adds up to your monthly salary. 544 00:30:35,080 --> 00:30:38,180 It doesn't account for your extras. How come you haven't banked any of those? 545 00:30:39,040 --> 00:30:42,200 Because if I banked them, Marilyn would be entitled a half. 546 00:30:42,520 --> 00:30:43,560 So there's no trail. 547 00:30:44,140 --> 00:30:45,800 Should anyone be interested. 548 00:30:51,370 --> 00:30:53,870 You've made me down here like a bloody schoolboy. 549 00:30:54,310 --> 00:30:55,310 And I'll let you. 550 00:30:55,970 --> 00:30:58,150 I care what you think about me. 551 00:30:58,530 --> 00:31:00,490 But even this isn't enough. 552 00:31:01,170 --> 00:31:05,930 Look, I'm just... This is doing my head in, Jim. 553 00:31:07,530 --> 00:31:08,950 Stuart accused you to me. 554 00:31:09,610 --> 00:31:12,710 You suddenly tell me about her and Wade. Why only now? 555 00:31:13,430 --> 00:31:15,490 And then this about Atkin. 556 00:31:18,610 --> 00:31:20,690 You're going to have to help me put it all away, Jim. 557 00:31:22,379 --> 00:31:23,379 What's the point? 558 00:31:35,180 --> 00:31:37,120 You'd have thought it, Crystal and Josh. 559 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 Never. 560 00:31:39,720 --> 00:31:41,800 Now we know why he wanted a set of keys. 561 00:31:42,680 --> 00:31:43,900 Access all areas. 562 00:31:44,600 --> 00:31:47,240 He has resigned, Sylvia. He's done the decent thing. 563 00:31:49,080 --> 00:31:51,320 We have a pregnant young woman on the wing now. 564 00:31:52,140 --> 00:31:53,640 I expect her to be looked after. 565 00:31:55,240 --> 00:31:57,940 Right, Shaz Wiley needs a new personal officer, die? 566 00:31:58,340 --> 00:31:59,340 Yeah, sure. 567 00:31:59,440 --> 00:32:01,520 She's been showing signs of growing up, but finally. 568 00:32:02,000 --> 00:32:03,180 So encourage that, will you? 569 00:32:04,040 --> 00:32:06,020 Well, we could always give her Nicky Wade's old job. 570 00:32:06,220 --> 00:32:08,260 Put a runner on garden duties. 571 00:32:09,180 --> 00:32:11,580 Might as well give her a trampoline and a bus pass. 572 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Sylvia's got a point. 573 00:32:13,300 --> 00:32:15,160 Yeah, but it's not as if she planned that escape. 574 00:32:16,230 --> 00:32:19,430 If we wanted to take some responsibility, surely we've got to 575 00:32:19,430 --> 00:32:22,090 some. Right, I'll think it over and get back to you. 576 00:32:22,850 --> 00:32:23,890 One final thing. 577 00:32:24,210 --> 00:32:26,550 If we can all keep parking in the prison yard for the time being. 578 00:32:27,470 --> 00:32:29,330 The contractors are behind on the new airlock. 579 00:32:31,130 --> 00:32:32,390 Right, that's it. 580 00:32:36,050 --> 00:32:37,050 Oh, 581 00:32:40,250 --> 00:32:41,250 Jim. 582 00:32:47,080 --> 00:32:48,160 I thought you'd want this back. 583 00:32:50,280 --> 00:32:52,040 No, I want you to keep it. 584 00:32:56,400 --> 00:33:00,460 Maybe we've been fooling ourselves, thinking we could work this closely. 585 00:33:01,720 --> 00:33:05,480 If you want to put things on hold till this mess gets sorted out. 586 00:33:10,740 --> 00:33:12,620 My turn playing duty number one next. 587 00:33:14,760 --> 00:33:16,280 Area said when they're going to appoint you. 588 00:33:17,100 --> 00:33:18,120 Keeping us in the dark. 589 00:33:18,760 --> 00:33:21,980 Which probably means they've offered it, but not got a yes. 590 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 Surprise, surprise. 591 00:33:24,940 --> 00:33:27,280 Well, if there's anything I can help with. 592 00:33:30,140 --> 00:33:31,360 I've got nothing to hide, Karen. 593 00:33:34,040 --> 00:33:35,060 I really hope not. 594 00:33:37,300 --> 00:33:38,300 I love you, Karen. 595 00:33:39,180 --> 00:33:40,180 I trust you. 596 00:33:42,900 --> 00:33:45,960 To think you don't feel the same way. Oh, that hurts. 597 00:33:49,999 --> 00:33:52,000 Jim, why don't you give me a lift home tonight? 598 00:33:52,740 --> 00:33:53,860 We can talk on the way. 599 00:34:07,360 --> 00:34:09,020 I'm going to tell Miss Betsy's dad. 600 00:34:10,900 --> 00:34:12,260 He's lost his job now, hasn't he? 601 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Oh, Crystal. 602 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 He wouldn't even listen to me. 603 00:34:16,280 --> 00:34:17,280 I tried everything. 604 00:34:18,040 --> 00:34:20,239 He's never going to get wages as good as he gets, you know. 605 00:34:20,460 --> 00:34:22,020 He won't even get a doll straight away now. 606 00:34:22,980 --> 00:34:24,199 Do you know John has quit? 607 00:34:25,440 --> 00:34:26,840 No, today's his last day. 608 00:34:27,580 --> 00:34:30,900 Well, at least you know he's doing what he thinks is best for you and the baby. 609 00:34:31,159 --> 00:34:33,120 Yeah, but his thinking's all messed up, isn't it? 610 00:34:35,780 --> 00:34:40,500 If you could choose, who would you want as your personal officer? 611 00:34:42,639 --> 00:34:43,639 Lara Croft. 612 00:34:43,940 --> 00:34:44,940 In the shorts. 613 00:34:45,960 --> 00:34:47,219 Yeah, well, failing Lara. 614 00:34:47,860 --> 00:34:48,860 Will I do? 615 00:34:48,960 --> 00:34:51,219 Cool. Can you get me back on ship parcels? 616 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 Better than that. 617 00:34:52,679 --> 00:34:54,540 How do you fancy Nicky Wade's old job? 618 00:34:55,239 --> 00:34:57,580 I fancy it. They'll never give us it. 619 00:34:57,900 --> 00:34:58,899 I don't know. 620 00:34:58,900 --> 00:35:01,100 We expect her thinking it over as we speak. 621 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Serious? 622 00:35:06,200 --> 00:35:12,940 Is it true you're leaving? 623 00:35:14,490 --> 00:35:15,630 What, are you planning on throwing me a party? 624 00:35:16,810 --> 00:35:20,110 Well, if I was, how could I make this place go dark? 625 00:35:21,290 --> 00:35:22,730 You know, make it a real surprise. 626 00:35:23,990 --> 00:35:24,990 Well, what are you up to? 627 00:35:25,830 --> 00:35:26,930 I'm in deep shit, Josh. 628 00:35:28,270 --> 00:35:29,590 Yeah, yeah, I know that. 629 00:35:30,170 --> 00:35:31,630 Yeah, I hope you know that I didn't do it. 630 00:35:32,650 --> 00:35:34,330 Yeah, well, most of the POs, they think different. 631 00:35:34,810 --> 00:35:35,810 Come on. 632 00:35:36,110 --> 00:35:38,510 Do you think if I'd have done it, I would have had him around to get caught? 633 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 not stupid. 634 00:35:47,500 --> 00:35:49,380 There's a trip switch in the generator room. 635 00:35:50,020 --> 00:35:51,440 I don't know how you think you're going to get to it, though. 636 00:35:54,680 --> 00:35:55,980 No, no way. 637 00:35:56,860 --> 00:35:58,620 I could set you and Crystal up for life. 638 00:35:59,000 --> 00:36:00,140 Sorry, ma 'am, I'm not hearing this. 639 00:36:00,520 --> 00:36:02,720 I'll say... 20 grand? 640 00:36:04,360 --> 00:36:06,120 Cash? Look, it's not about money. 641 00:36:06,960 --> 00:36:09,300 You've got a kid on the way with no job. Don't be daft. 642 00:36:10,200 --> 00:36:11,920 All you've got to do is flick a bleeding switch. 643 00:36:16,650 --> 00:36:18,170 And then G -Wing will go to black. 644 00:36:18,470 --> 00:36:19,470 How do you watch that? 645 00:36:19,850 --> 00:36:20,850 Never mind that. 646 00:36:21,230 --> 00:36:23,150 You just make sure you've got body bags in position. 647 00:36:24,390 --> 00:36:25,670 But what if they catch you? 648 00:36:27,290 --> 00:36:29,770 Then they're going to throw me back in here for a very long stretch. 649 00:36:33,490 --> 00:36:34,590 What's that going to happen anyway? 650 00:36:36,390 --> 00:36:38,310 You still offering to get a message back for me? 651 00:36:49,450 --> 00:36:50,990 I want to make sure I remember your face. 652 00:36:52,210 --> 00:36:54,190 I didn't think they'd let you see me again. 653 00:36:55,590 --> 00:36:59,190 Yeah, someone's turning a blind eye, so... 654 00:36:59,190 --> 00:37:06,190 Look, 655 00:37:06,350 --> 00:37:11,390 Chris, if something goes down later on, yeah, just come straight back to 656 00:37:11,390 --> 00:37:12,390 yourself, yeah? 657 00:37:13,150 --> 00:37:14,149 What do you mean? 658 00:37:14,150 --> 00:37:15,150 You know what? 659 00:37:17,850 --> 00:37:18,850 Just promise me. 660 00:37:22,400 --> 00:37:23,400 Okay. 661 00:37:24,360 --> 00:37:28,720 And I promise you that when you get out, I'm going to treat you so good. 662 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 Both of you. 663 00:37:38,040 --> 00:37:40,340 God done me a favour putting me in prison. 664 00:37:40,740 --> 00:37:41,740 Is it? 665 00:37:43,060 --> 00:37:44,460 I found you, didn't I? 666 00:37:47,240 --> 00:37:49,440 You will write, won't you? 667 00:37:50,280 --> 00:37:51,280 Every day. 668 00:37:51,760 --> 00:37:55,260 And I'll come see you every fortnight. Use up all your phone cards. 669 00:38:02,360 --> 00:38:03,360 Look, mate. 670 00:38:04,680 --> 00:38:09,300 When it gets really bad, you just remember you're my whole world. 671 00:38:12,300 --> 00:38:13,300 You're everything. 672 00:39:03,899 --> 00:39:04,899 17 pounds. 673 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Six letters. 674 00:39:07,500 --> 00:39:08,500 Funeral vehicle. 675 00:39:10,780 --> 00:39:11,840 Funeral vehicle. 676 00:39:12,700 --> 00:39:14,840 Oh, that's so cool. Do you know? Oh, 677 00:39:15,640 --> 00:39:17,760 God, so they took my time, was it? 678 00:39:19,060 --> 00:39:20,060 Hearth. 679 00:39:20,460 --> 00:39:21,460 Oh. 680 00:39:22,940 --> 00:39:23,940 Thanks, 681 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 miss. 682 00:39:25,900 --> 00:39:30,040 Here. You won't give us an arm, would you? Only me and you, well, we're a bit 683 00:39:30,040 --> 00:39:31,140 crap, aren't we? Right. 684 00:39:32,970 --> 00:39:33,970 If you're struggling. 685 00:39:34,730 --> 00:39:35,730 Thanks, mate. 686 00:40:16,360 --> 00:40:18,780 That's all we need. What's happening, miss? 687 00:40:19,460 --> 00:40:21,140 I'm so worried about the door. 688 00:40:21,360 --> 00:40:23,240 Don't panic, you stupid girl. 689 00:40:23,580 --> 00:40:24,780 I don't need a power cut. 690 00:40:25,520 --> 00:40:28,800 Everyone, just stay where you are and calm down. The emergency generator will 691 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 come on in a second. 692 00:40:29,860 --> 00:40:30,860 All right. 693 00:40:31,020 --> 00:40:32,680 Everyone, back to your cells. 694 00:40:33,340 --> 00:40:36,000 Now. Move it. You're going to catch us first, miss. 695 00:40:36,440 --> 00:40:38,640 Come back here. 696 00:40:39,500 --> 00:40:40,620 Did you do it? 697 00:40:42,160 --> 00:40:44,620 I suggest we make ourselves scarce, and when the news comes in tomorrow, 698 00:40:44,740 --> 00:40:45,900 whatever it is, act surprised. 699 00:40:52,040 --> 00:40:53,320 To wait till tomorrow, right? 700 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 Karen Burt. 701 00:41:48,930 --> 00:41:53,210 What the... Yes. 702 00:41:53,930 --> 00:41:54,928 Yeah, it's me again. 703 00:41:54,930 --> 00:41:57,210 Looks like someone's checking the generator. It shouldn't be long now. 704 00:41:57,210 --> 00:41:58,210 sort it out, Mark. 705 00:41:58,390 --> 00:42:01,510 I'm off. And I don't want to be filling out another incident report tomorrow 706 00:42:01,510 --> 00:42:02,510 morning. 707 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 What have you done with them? 708 00:45:58,540 --> 00:45:59,540 Never given up on you. 709 00:45:59,660 --> 00:46:00,660 Feeling's mutual, Jim. 710 00:46:02,080 --> 00:46:08,560 This just landed on my desk. 711 00:46:08,920 --> 00:46:10,640 What? By way of your locker. 712 00:46:12,300 --> 00:46:13,400 And don't deny it's yours. 713 00:46:13,620 --> 00:46:14,620 I know your handwriting. 714 00:46:14,840 --> 00:46:17,340 I'm not denying. Look, what is all this about? 715 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 More of the same. 716 00:46:19,160 --> 00:46:20,740 Making me think I'm bloody blind. 717 00:46:21,180 --> 00:46:23,440 You're not upset about some crappy bit of porn, are you? 718 00:46:24,500 --> 00:46:25,980 No, I'm not upset. 719 00:46:38,540 --> 00:46:39,740 I've never seen them before. 720 00:46:40,880 --> 00:46:42,660 Even on Maxie Purvis's backside. 721 00:46:43,360 --> 00:46:44,360 How many of those are hers? 722 00:46:45,140 --> 00:46:49,120 Fine. I'll go and check her list of possessions, shall I? This is Dada 723 00:46:49,420 --> 00:46:50,520 She must have planted them. 724 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 In your locker? 725 00:46:52,720 --> 00:46:55,000 That's where this was, wasn't it? Yeah, but not these. 726 00:46:55,760 --> 00:46:56,900 Look, come on. 727 00:46:58,840 --> 00:47:00,040 Let's go home and talk about this. 728 00:47:01,480 --> 00:47:03,320 Girls in here must be pissing themselves. 729 00:47:04,300 --> 00:47:05,440 For Christ's sake. 730 00:47:06,200 --> 00:47:07,920 You have got one hour, Jim. 731 00:47:08,620 --> 00:47:11,040 Everything of yours in the flat after that, I burn. 732 00:47:11,300 --> 00:47:12,300 Look, Karen. 733 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 Here's your ring. 734 00:47:37,480 --> 00:47:39,460 I hear it can be a bit of a challenge on G -Wink. 735 00:47:40,080 --> 00:47:41,700 That's the understatement of the century. 736 00:47:42,440 --> 00:47:43,960 Well, I can't wait to get stuck in. 737 00:47:46,020 --> 00:47:47,420 Can I ask, who are you? 738 00:47:47,780 --> 00:47:48,780 Neil Grayling. 739 00:47:49,500 --> 00:47:50,880 I'm the new governing governor. 740 00:47:53,540 --> 00:47:55,720 Knickers don't interest me, Maxine. 741 00:47:56,780 --> 00:47:59,060 It's what goes inside of me that takes my fancy. 742 00:48:00,080 --> 00:48:01,120 What do you make of Neil? 743 00:48:01,500 --> 00:48:03,120 He's very keen on the team spirit. 744 00:48:04,760 --> 00:48:05,780 The trouble is... 745 00:48:06,480 --> 00:48:08,400 I don't think he thinks I'm on the same team. 51616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.