Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:05,238
The woman threw open
her windows to let the city in.
2
00:00:05,239 --> 00:00:08,678
She could hear the horses coming and going
with their carriages,
3
00:00:08,679 --> 00:00:11,039
each one bringing an exciting possibility.
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,320
Let me get that for you, sir.
5
00:00:13,440 --> 00:00:14,399
Have a nice day.
6
00:00:14,400 --> 00:00:17,399
The unexpected cool breeze
on this hot afternoon
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,798
reminded her that each day
8
00:00:19,799 --> 00:00:22,518
need not be an echo of the one before.
9
00:00:22,519 --> 00:00:24,558
There are endless adventures to be taken,
10
00:00:24,559 --> 00:00:27,640
if she simply dared
to decide to take them.
11
00:00:29,760 --> 00:00:34,279
Putting one foot in front of the other,
she stepped off the expected path
12
00:00:34,280 --> 00:00:38,279
and vowed to go
wherever a day might take her.
13
00:01:43,800 --> 00:01:45,679
You are always walking in heels!
14
00:01:48,279 --> 00:01:49,238
Guilty.
15
00:01:49,239 --> 00:01:51,319
Click, click, click,
click, click, click, click.
16
00:01:51,320 --> 00:01:52,918
Click, click, click, click,
click, click, click.
17
00:01:52,919 --> 00:01:54,958
Have you no rugs? My God!
18
00:01:54,959 --> 00:01:58,838
Well, I just-- I haven't been able
to find the right ones yet.
19
00:01:58,839 --> 00:02:00,599
A work in progress.
20
00:02:01,559 --> 00:02:05,279
Hello. I'm Carrie. And you are?
21
00:02:06,680 --> 00:02:08,080
Wow, just furious.
22
00:02:08,839 --> 00:02:10,519
Duncan Reeves. I'm sorry for my tone.
23
00:02:10,520 --> 00:02:12,559
It's just that your predecessor
never made any noise.
24
00:02:12,559 --> 00:02:14,318
- She was bedridden.
- Yeah. It was lovely.
25
00:02:14,319 --> 00:02:15,518
Perhaps, for you. Not for her.
26
00:02:15,519 --> 00:02:16,960
No, what I meant was--
27
00:02:17,520 --> 00:02:20,039
- She was quiet as a mouse.
- A bedridden mouse.
28
00:02:21,800 --> 00:02:24,399
Am I correct in assuming
that you're the new owner?
29
00:02:24,400 --> 00:02:28,080
Yes, you are correct, I am.
I am. I moved in three months ago.
30
00:02:29,359 --> 00:02:32,319
- Oh, my God.
- But, in my defense,
31
00:02:32,320 --> 00:02:36,398
you know, I'm really--
I'm just walking up here,
32
00:02:36,399 --> 00:02:41,478
you know, no, no parties,
no rollerblading, no bowling.
33
00:02:41,479 --> 00:02:43,078
Are you trying to be amusing?
34
00:02:43,079 --> 00:02:45,359
I'm not trying to be amusing.
I think I am amusing.
35
00:02:45,360 --> 00:02:47,118
Oh, I see.
36
00:02:47,119 --> 00:02:50,560
Well, this is a very
inauspicious beginning.
37
00:02:51,800 --> 00:02:53,838
- Would you like to come in?
- No, I would not.
38
00:02:53,839 --> 00:02:55,279
Oh.
39
00:02:55,920 --> 00:02:57,959
Look, understand, I'm not at my best.
40
00:02:57,959 --> 00:03:00,078
- One can only hope.
- It's been days,
41
00:03:00,079 --> 00:03:02,239
and I'm desperately
sleep-deprived from the--
42
00:03:02,240 --> 00:03:05,078
- "Me" of it all?
- I work all night long,
43
00:03:05,079 --> 00:03:08,358
so I must sleep during the day.
44
00:03:08,359 --> 00:03:10,158
It's crucial to my success.
45
00:03:10,159 --> 00:03:13,640
Could you, at least,
remove your high heels?
46
00:03:14,759 --> 00:03:15,759
Okay.
47
00:03:16,719 --> 00:03:18,199
Now, you've gone too far.
48
00:03:19,079 --> 00:03:20,958
- I'll have the grain bowl, thanks.
- Right.
49
00:03:20,959 --> 00:03:22,239
- The burrata.
- Yes.
50
00:03:22,239 --> 00:03:23,798
- Thank you.
- I'll have the goat cheese salad.
51
00:03:23,799 --> 00:03:25,238
Ugh, should've got that.
52
00:03:25,239 --> 00:03:27,999
My downstairs neighbor hates me.
53
00:03:27,999 --> 00:03:31,839
My Airbnb neighbor
blasts heavy metal all the time.
54
00:03:31,839 --> 00:03:35,638
What does that have to do with me?
It's hardly like I'm headbanging up there.
55
00:03:35,639 --> 00:03:37,879
No, I'm just agreeing.
Neighbors are the worst.
56
00:03:37,880 --> 00:03:39,998
- Continue.
- Where did this guy even come from?
57
00:03:39,999 --> 00:03:42,598
London.
I told you about him during the sale.
58
00:03:42,599 --> 00:03:45,078
He comes to New York
six months out of the year.
59
00:03:45,079 --> 00:03:48,078
Seema, I can't live with an insane man
60
00:03:48,079 --> 00:03:49,998
under me for half a year?
61
00:03:49,999 --> 00:03:51,639
Insane? Insane how?
62
00:03:52,759 --> 00:03:56,519
He asked me to take off my heels.
63
00:03:59,560 --> 00:04:00,520
Yeah, he gets it.
64
00:04:01,080 --> 00:04:02,999
- To play devil's advocate...
- Mm-hmm?
65
00:04:03,000 --> 00:04:06,119
...taking your shoes off
at home is more sanitary.
66
00:04:06,999 --> 00:04:10,878
To play Devil Wears Prada advocate,
I have rights.
67
00:04:10,879 --> 00:04:13,038
A woman's right to shoes.
68
00:04:13,039 --> 00:04:15,360
Well, clearly, you can't live like that.
69
00:04:16,320 --> 00:04:19,479
But getting someone
evicted in New York takes years.
70
00:04:20,199 --> 00:04:21,438
We might just have to kill him.
71
00:04:21,439 --> 00:04:22,480
Okay.
72
00:04:23,879 --> 00:04:25,598
And to be clear,
this is not me, this is him.
73
00:04:25,599 --> 00:04:28,278
I have never ever had a problem
with a neighbor. Never.
74
00:04:28,279 --> 00:04:30,719
Not till this Duncan Reeves fella.
75
00:04:30,720 --> 00:04:32,718
Duncan Reeves, Duncan Reeves?
76
00:04:32,719 --> 00:04:34,799
He writes those massive biographies.
77
00:04:34,799 --> 00:04:38,198
Harry has been reading his Henry VIII
for five years.
78
00:04:38,199 --> 00:04:40,358
Read it in a weekend. Loved it.
79
00:04:40,359 --> 00:04:42,598
Oh, my God, I didn't even
make the connection till now.
80
00:04:42,599 --> 00:04:45,278
I was too distracted
by the angry spit bubbles
81
00:04:45,279 --> 00:04:47,039
in the corner of his mouth.
82
00:04:47,040 --> 00:04:49,278
Okay, so you're both writers.
83
00:04:49,279 --> 00:04:52,239
Now, you have common ground.
Crime scene averted.
84
00:04:52,240 --> 00:04:54,318
Good, because I don't know
how to compost a body.
85
00:04:54,319 --> 00:04:56,318
Well, I don't know
if we have "common ground."
86
00:04:56,319 --> 00:04:58,399
He said he needs absolute quiet
87
00:04:58,400 --> 00:04:59,919
- to write, and I--
- Carrie!
88
00:04:59,920 --> 00:05:03,398
I've been waiting years
for Duncan Reeves' next book.
89
00:05:03,399 --> 00:05:06,278
According to Goodreads,
he has writer's block.
90
00:05:06,279 --> 00:05:08,078
Take your damn shoes off.
91
00:05:08,079 --> 00:05:12,358
Miranda, I don't care
if William Shakespeare himself
92
00:05:12,359 --> 00:05:13,759
is renting under me.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,640
The heels do not come off.
94
00:05:17,200 --> 00:05:19,638
Should I buy my cranky downstairs neighbor
95
00:05:19,639 --> 00:05:21,198
- a welcome gift?
- Yes.
96
00:05:21,199 --> 00:05:24,359
- I think you should.
- Aw. I'm not surprised you said that.
97
00:05:25,999 --> 00:05:29,120
So, how are you feeling about
where you and Aidan are now?
98
00:05:31,600 --> 00:05:32,639
To be honest, it's...
99
00:05:33,719 --> 00:05:35,719
- it's kind of a relief...
- Mm.
100
00:05:35,720 --> 00:05:37,919
...to not be thinking about
what I should be doing
101
00:05:37,920 --> 00:05:39,959
every day about it.
102
00:05:39,960 --> 00:05:42,118
- It's out of my hands.
- Wow.
103
00:05:42,119 --> 00:05:45,959
That is so far past any ability
that I would ever have.
104
00:05:46,719 --> 00:05:48,758
I'm just being more realistic...
105
00:05:48,759 --> 00:05:50,478
- Mm.
- ...less romantic.
106
00:05:50,479 --> 00:05:51,998
But the romance is still there?
107
00:05:51,999 --> 00:05:53,559
Sure. Oh yeah.
108
00:05:54,199 --> 00:05:57,318
It's just living under the reality.
109
00:05:57,319 --> 00:05:58,998
- Mm.
- We love each other very much,
110
00:05:58,999 --> 00:06:02,678
but he can't be
my everyday fella right now,
111
00:06:02,679 --> 00:06:04,519
so I just have to give up the expectation
112
00:06:04,520 --> 00:06:07,958
of a big, romantic,
music-swell resolution.
113
00:06:07,959 --> 00:06:08,999
Hmm.
114
00:06:09,600 --> 00:06:11,359
It's so hard.
115
00:06:11,359 --> 00:06:13,718
I don't know what I would do
without Harry every day.
116
00:06:13,719 --> 00:06:16,558
Waking up with him,
going to bed with him...
117
00:06:16,559 --> 00:06:18,599
Well, happily, you don't have to.
118
00:06:22,319 --> 00:06:23,919
Motherfucker.
119
00:06:52,599 --> 00:06:53,559
Thank you.
120
00:06:59,639 --> 00:07:01,839
Oh, I'm loving our little
after-dinner walk.
121
00:07:01,839 --> 00:07:03,359
We should do this more often.
122
00:07:03,360 --> 00:07:07,558
Actually, there's kind of a reason
I wanted to come on this walk with you.
123
00:07:07,559 --> 00:07:10,278
To get away from the kids? Me, too.
124
00:07:10,279 --> 00:07:11,638
Well, it's not really about the kids.
125
00:07:11,639 --> 00:07:13,920
I need to talk to you about something.
126
00:07:14,439 --> 00:07:15,399
Oh.
127
00:07:16,199 --> 00:07:20,518
Do you remember
when I wet myself at the club?
128
00:07:20,519 --> 00:07:22,038
Mm-hmm.
129
00:07:22,039 --> 00:07:26,399
And then, ya know,
there was the trouble in the bedroom.
130
00:07:26,400 --> 00:07:28,158
- Yeah?
- Well, you know,
131
00:07:28,159 --> 00:07:31,918
I decided to check it out,
you know, just in case.
132
00:07:31,919 --> 00:07:34,318
And, what do ya know,
I got prostate cancer.
133
00:07:34,319 --> 00:07:35,759
Oh, my God!
134
00:07:36,039 --> 00:07:37,798
- Oh, my God! Oh, my God.
- Keep it together, keep it together.
135
00:07:37,799 --> 00:07:40,519
Keep it together, honey.
Everything is gonna be fine.
136
00:07:40,519 --> 00:07:42,078
We caught it early.
137
00:07:42,079 --> 00:07:45,278
- Oh. Oh, Harry--
- Hey, hey, hey, listen.
138
00:07:45,279 --> 00:07:48,918
Prostate cancer has a 98% survival rate.
139
00:07:48,919 --> 00:07:50,838
Okay? Lots of men get it.
140
00:07:50,839 --> 00:07:55,398
Robert De Niro, Warren Buffett,
Nelson Mandela.
141
00:07:55,399 --> 00:07:58,439
- But he died!
- At 95!
142
00:07:59,319 --> 00:08:01,358
Listen to me, I promise you,
143
00:08:01,359 --> 00:08:06,399
I am not gonna die
for a very long time, okay?
144
00:08:08,519 --> 00:08:09,799
Okay?
145
00:08:10,919 --> 00:08:12,359
You say "okay."
146
00:08:13,440 --> 00:08:14,999
Okay.
147
00:08:15,599 --> 00:08:17,599
I just want you to do me one favor.
148
00:08:18,279 --> 00:08:19,678
Anything, baby.
149
00:08:19,679 --> 00:08:21,279
Don't tell anyone.
150
00:08:22,079 --> 00:08:25,038
Not the kids. Not our friends.
151
00:08:25,039 --> 00:08:27,879
I don't wanna be the cancer guy.
152
00:08:29,239 --> 00:08:32,398
I'm gonna quit my job
so that I can take care of you.
153
00:08:32,399 --> 00:08:35,358
No, no, not okay. Not gonna happen.
154
00:08:35,359 --> 00:08:38,598
'Cause then I'll be back to 100%
and you'll be 100% out of a job.
155
00:08:38,599 --> 00:08:40,599
So, no. Okay?
156
00:08:42,719 --> 00:08:43,959
Say "okay."
157
00:08:45,959 --> 00:08:46,919
Okay.
158
00:08:52,199 --> 00:08:53,279
So, I...
159
00:08:54,439 --> 00:08:58,198
I guess we should cancel
the camping for this weekend?
160
00:08:58,199 --> 00:09:02,679
No way. I've been looking forward to it.
No, it's gonna be glamping as usual.
161
00:09:04,839 --> 00:09:06,679
We are okay.
162
00:09:11,599 --> 00:09:15,238
My flight from Atlanta
doesn't land till 4:00 on Friday
163
00:09:15,239 --> 00:09:17,438
so you'll have to get the kids
to Governors Island
164
00:09:17,439 --> 00:09:19,718
- and I'll meet you there.
- Hold up, hold up.
165
00:09:19,719 --> 00:09:21,638
Meet who, where, what governor?
166
00:09:21,639 --> 00:09:24,478
Governors Island. We're going glamping
with the Goldenblatts this weekend.
167
00:09:24,479 --> 00:09:26,278
Since when? You never told me that.
168
00:09:26,279 --> 00:09:27,558
Yes, I did.
169
00:09:27,559 --> 00:09:28,998
I don't have to sleep on the ground, do I?
170
00:09:28,999 --> 00:09:32,278
No, Henry, it's glamping.
There'll be big fluffy beds.
171
00:09:32,279 --> 00:09:34,918
I'd like to think that I would remember
a word like "glamping."
172
00:09:34,919 --> 00:09:37,278
- Honey, you never told me that.
- I told you.
173
00:09:37,279 --> 00:09:38,998
- But did you?
- Mommy told me.
174
00:09:38,999 --> 00:09:41,238
As soon as she gets back
from shooting her documentary,
175
00:09:41,239 --> 00:09:42,598
we're gonna make s'mores!
176
00:09:42,599 --> 00:09:46,758
Oh, wait, Lis, I'm supposed to do
some "regular guy around town" press pics
177
00:09:46,759 --> 00:09:48,358
for my campaign this weekend.
178
00:09:48,359 --> 00:09:51,078
Me eating a hot dog, me on the subway...
179
00:09:51,079 --> 00:09:53,118
You, glamping.
Hot dogs and subway
180
00:09:53,119 --> 00:09:54,678
will be there on Monday.
181
00:09:54,679 --> 00:09:57,158
Okay, so my car is out front.
182
00:09:57,159 --> 00:09:59,838
No need to pack,
the kids' stuff is ready to go.
183
00:09:59,839 --> 00:10:02,478
And, just checking, you did hear me say,
"No need to pack"?
184
00:10:02,479 --> 00:10:06,118
Yeah, yeah, I heard all of that.
What I didn't hear was "glamping."
185
00:10:06,119 --> 00:10:07,399
I told you.
186
00:10:08,519 --> 00:10:10,079
But did you?
187
00:10:14,559 --> 00:10:16,078
- Mama loves you!
- Love you!
188
00:10:16,079 --> 00:10:18,199
- Love you, Mom.
- Love you back. Be good!
189
00:10:19,399 --> 00:10:21,078
You just quit your job, Miss Patel?
190
00:10:21,079 --> 00:10:25,998
My company was sold out from under me,
after 20 years of building it.
191
00:10:25,999 --> 00:10:27,398
How on Earth did that happen?
192
00:10:27,399 --> 00:10:30,198
Well, honestly, Linda, I'm still reeling.
193
00:10:30,199 --> 00:10:34,918
I trusted my business partner,
and he sold his shares to a bigger company
194
00:10:34,919 --> 00:10:38,878
and thought he could just trade me
like some sports player, or a wife.
195
00:10:38,879 --> 00:10:44,399
So, I decided to go out on my own,
invest in myself.
196
00:10:45,398 --> 00:10:47,438
- Admirable.
- And I'm a good investment.
197
00:10:47,439 --> 00:10:49,958
I was that company, I did all the work,
198
00:10:49,959 --> 00:10:53,918
and the man with slightly more power
got all the credit.
199
00:10:53,919 --> 00:10:55,439
You feel me, Linda?
200
00:10:56,199 --> 00:10:58,278
I will have to run this by my supervisor.
201
00:10:58,279 --> 00:11:01,598
He's gone for the day.
If you feel me.
202
00:11:01,599 --> 00:11:03,759
Oh. I feel you.
203
00:11:04,598 --> 00:11:06,598
So, Linda, I found a chic,
204
00:11:06,599 --> 00:11:09,158
surprisingly affordable office in Tribeca,
205
00:11:09,159 --> 00:11:12,478
and I just need a small business loan
to secure the space.
206
00:11:12,479 --> 00:11:17,118
It's going to be a tough sell
with no guaranteed income, though.
207
00:11:17,119 --> 00:11:20,838
You also have a lot of overhead.
Expensive clothes, dinners...
208
00:11:20,839 --> 00:11:22,918
I mean, do you really need a driver?
209
00:11:22,919 --> 00:11:26,598
I do. My job is all about appearances.
210
00:11:26,599 --> 00:11:30,918
When a prospective client
sees me get out of my Mercedes
211
00:11:30,919 --> 00:11:33,438
and walk into a building,
it says, "baller."
212
00:11:33,439 --> 00:11:35,318
It says, "She knows."
213
00:11:35,999 --> 00:11:38,279
So, woman to woman, Linda...
214
00:11:39,599 --> 00:11:40,758
I hope you can help.
215
00:11:40,759 --> 00:11:43,958
As I said, I'll run it by my supervisor.
216
00:11:45,079 --> 00:11:46,639
He's just awful.
217
00:11:47,559 --> 00:11:49,159
Aren't they all?
218
00:12:15,559 --> 00:12:16,519
Hi.
219
00:12:18,199 --> 00:12:20,318
- Welcome Wagon!
- I beg your pardon?
220
00:12:20,318 --> 00:12:23,317
Oh, that's something
that we say here in America
221
00:12:23,318 --> 00:12:25,999
when someone joins the neighborhood.
222
00:12:26,519 --> 00:12:27,639
So, welcome.
223
00:12:28,199 --> 00:12:29,998
This is for you.
224
00:12:29,999 --> 00:12:32,838
That's totally unnecessary.
225
00:12:32,839 --> 00:12:36,358
But, I must get the kettle.
Come in.
226
00:12:38,999 --> 00:12:40,958
Oh, you did say, "Come in," yes?
227
00:12:40,959 --> 00:12:43,077
I don't want to be accused
of breaking and entering
228
00:12:43,078 --> 00:12:45,118
and walking in heels.
229
00:12:45,119 --> 00:12:47,197
Right. Can I make you a tea?
230
00:12:47,198 --> 00:12:49,479
Thank you, no. I won't...
231
00:12:50,358 --> 00:12:53,278
I won't stay.
I will point out there's a lovely tin
232
00:12:53,279 --> 00:12:55,478
- of Earl Grey tea in the basket.
- Huh.
233
00:12:55,479 --> 00:12:58,198
It's from Tea Time, around the corner.
234
00:12:58,199 --> 00:13:01,479
In fact, all of the items
in the basket are...
235
00:13:03,079 --> 00:13:05,437
sourced locally from the area.
236
00:13:05,438 --> 00:13:07,357
I did all your exploring for you.
237
00:13:07,358 --> 00:13:09,318
Oh, that's very kind of you.
238
00:13:09,319 --> 00:13:11,719
But I don't explore.
I come here just to write.
239
00:13:12,679 --> 00:13:14,119
What, you're a writer?
240
00:13:14,999 --> 00:13:17,718
Wow, that's so funny. I'm a writer.
241
00:13:17,719 --> 00:13:20,117
I'm sure we write, you know,
write very differently.
242
00:13:20,118 --> 00:13:22,318
I'm one of those writers
who sleeps at night
243
00:13:22,318 --> 00:13:24,839
and walks in her apartment.
244
00:13:27,159 --> 00:13:29,678
Wow, nothing? Not even a smile?
245
00:13:29,679 --> 00:13:31,999
I didn't come here to smile, either.
246
00:13:34,039 --> 00:13:36,039
I sense a little smile under there.
247
00:13:37,079 --> 00:13:38,598
Then you must write fiction.
248
00:13:38,599 --> 00:13:39,998
Ooh.
249
00:13:41,199 --> 00:13:46,639
Ah! Actually, I have something for you.
250
00:13:47,678 --> 00:13:52,318
Look, I was aware
how I must have come across to you.
251
00:13:52,319 --> 00:13:54,719
- Unrealistic, rabid...
- Hmm.
252
00:13:55,279 --> 00:13:56,437
even a touch mad.
253
00:13:56,438 --> 00:13:57,999
Aw, your words, not mine.
254
00:14:00,519 --> 00:14:01,918
Well.
255
00:14:01,919 --> 00:14:04,397
- I can't imagine what--
- I feel certain
256
00:14:04,398 --> 00:14:06,997
that these will help our situation.
257
00:14:06,998 --> 00:14:08,039
Oh.
258
00:14:18,359 --> 00:14:20,639
Well. I...
259
00:14:23,799 --> 00:14:25,359
I appreciate the thought.
260
00:14:26,879 --> 00:14:28,398
But I'm allergic.
261
00:14:28,919 --> 00:14:29,878
Allergic to what?
262
00:14:29,879 --> 00:14:31,318
To whatever this is.
263
00:14:31,319 --> 00:14:32,917
And to be perfectly honest,
264
00:14:32,918 --> 00:14:36,158
I'm not even sure
I can walk without heels.
265
00:14:36,159 --> 00:14:38,957
But, I promise,
266
00:14:38,958 --> 00:14:42,838
I will soon have a thick rug,
267
00:14:42,839 --> 00:14:48,438
and I will do my best not to disturb you.
268
00:14:51,198 --> 00:14:54,757
Oh, and what of the archaeological dig
269
00:14:54,758 --> 00:14:56,397
that appears to be happening
outside in the garden
270
00:14:56,398 --> 00:14:58,278
starting at 7 a.m. every morning?
271
00:14:58,279 --> 00:14:59,957
I'm replanting the garden.
272
00:14:59,958 --> 00:15:04,398
And when it's done,
I hope it's a space we can both enjoy.
273
00:15:04,399 --> 00:15:07,517
- I enjoyed the old one.
- It was a rat superhighway.
274
00:15:07,518 --> 00:15:11,038
But, please, enjoy the welcome basket
and your no smiles.
275
00:15:11,039 --> 00:15:13,878
I was just attempting
to make this awkward situation better.
276
00:15:13,879 --> 00:15:16,958
This is New York City.
There's noise.
277
00:15:30,639 --> 00:15:32,718
Char, are you okay?
278
00:15:33,799 --> 00:15:35,357
You seem very distracted.
279
00:15:35,358 --> 00:15:36,837
Oh, no. No, I'm fine. I'm fine.
280
00:15:36,838 --> 00:15:37,919
Don't worry about me.
281
00:15:38,879 --> 00:15:40,038
Mom?
282
00:15:40,039 --> 00:15:43,478
So, we've been thinking,
Rock, do you wanna take the lead?
283
00:15:43,479 --> 00:15:45,518
Yes. We are a unified front.
284
00:15:45,518 --> 00:15:48,517
- We don't want to go glamping.
- You're going glamping.
285
00:15:48,518 --> 00:15:49,559
Okay, I'm out.
286
00:15:50,599 --> 00:15:51,758
I thought you were vegan now.
287
00:15:51,759 --> 00:15:54,598
Ah, shit. I keep on forgetting.
288
00:15:54,599 --> 00:15:57,557
Well, I can't go. I have plans with Diego.
289
00:15:57,558 --> 00:16:00,238
You have plans
with your father this weekend,
290
00:16:00,239 --> 00:16:02,438
and he is really looking forward to it.
291
00:16:02,439 --> 00:16:03,478
Daddy will be fine.
292
00:16:04,079 --> 00:16:06,518
You don't know that Daddy will be fine.
293
00:16:06,519 --> 00:16:08,638
It's just stupid glamping.
I'll ask him.
294
00:16:08,639 --> 00:16:10,478
You will not ask him!
295
00:16:10,478 --> 00:16:13,077
You will not put anything negative
296
00:16:13,078 --> 00:16:15,758
on this fun, fun thing
that he wants to do.
297
00:16:15,759 --> 00:16:18,598
This is a positive, positive event.
298
00:16:18,599 --> 00:16:21,238
- You don't understand.
- Mm! She's still going for it.
299
00:16:21,239 --> 00:16:23,719
I split Diego's weekends
with his boyfriend.
300
00:16:24,399 --> 00:16:25,438
And if I'm not there,
301
00:16:25,439 --> 00:16:27,398
- Eric gets both nights.
- Eric.
302
00:16:27,399 --> 00:16:28,758
And that puts me at a disadvantage.
303
00:16:28,759 --> 00:16:32,879
Lily, you are spending the weekend
with your family. End of story.
304
00:16:34,158 --> 00:16:37,958
I am sure that you can make up this time
305
00:16:37,959 --> 00:16:42,558
with your polyamorous,
polysexual boyfriend some other weekend.
306
00:16:45,119 --> 00:16:46,998
Can you believe this is parenting now?
307
00:16:46,999 --> 00:16:49,198
No, Char, I cannot.
308
00:16:49,199 --> 00:16:52,157
I miss cheese. So much.
309
00:16:52,158 --> 00:16:53,438
Then, eat some!
310
00:16:53,439 --> 00:16:56,517
So, he hands me this sad,
thin little package,
311
00:16:56,518 --> 00:16:59,638
and I open it, and inside,
312
00:16:59,639 --> 00:17:02,718
full-on pink nursing home slippers.
313
00:17:03,398 --> 00:17:05,717
What? No fucking way!
314
00:17:05,718 --> 00:17:07,558
I know. I mean, come on,
do I really look--
315
00:17:07,559 --> 00:17:09,078
No, not you.
316
00:17:09,079 --> 00:17:11,077
The owner of my Airbnb just texted
317
00:17:11,078 --> 00:17:13,237
that there's nothing
he can do about the music
318
00:17:13,238 --> 00:17:16,238
because he isn't even
supposed to be Airbnb-ing!
319
00:17:16,239 --> 00:17:17,917
What the fuck?!
320
00:17:17,918 --> 00:17:21,757
Are you always reading texts
when we're talking?
321
00:17:21,758 --> 00:17:23,998
Just when we're on the phone.
322
00:17:23,998 --> 00:17:27,117
Okay, just come stay with me
till you find a place.
323
00:17:27,118 --> 00:17:29,197
I should have offered earlier,
324
00:17:29,198 --> 00:17:31,558
but, honestly,
I forget about the extra rooms.
325
00:17:31,559 --> 00:17:35,317
I still identify as
a studio apartment owner.
326
00:17:35,318 --> 00:17:39,958
Thanks, but you like your space,
even if you do have too much of it.
327
00:17:39,959 --> 00:17:41,558
I insist.
328
00:17:41,558 --> 00:17:46,678
Okay, then what I should have said is
I like my space.
329
00:17:46,679 --> 00:17:49,078
My realtor is so lame.
330
00:17:49,918 --> 00:17:52,237
Hey, do you think you could ask Seema
331
00:17:52,238 --> 00:17:54,599
if she could help me
find a place super quick?
332
00:17:55,559 --> 00:17:58,838
Oh. Oh, I don't know. I don't know.
333
00:17:58,838 --> 00:18:00,837
You know, she deals with
all these really big properties
334
00:18:00,838 --> 00:18:02,678
with these huge commissions,
335
00:18:02,678 --> 00:18:04,638
and, you know,
you're looking for a two-bedroom.
336
00:18:04,639 --> 00:18:05,917
She's unemployed.
337
00:18:05,918 --> 00:18:09,637
Okay, then what I should have said is
I don't wanna mix friends and business.
338
00:18:09,638 --> 00:18:10,799
It's too risky.
339
00:18:11,158 --> 00:18:12,117
Got it.
340
00:18:12,118 --> 00:18:14,317
I have to deal with this.
341
00:18:14,318 --> 00:18:15,359
Bye.
342
00:18:31,998 --> 00:18:34,757
Hey! If you slide
another note under my door,
343
00:18:34,758 --> 00:18:36,839
I will fucking cut you to pieces.
344
00:18:40,198 --> 00:18:41,837
I really appreciate this.
345
00:18:41,838 --> 00:18:43,878
Of course. Come in!
346
00:18:43,879 --> 00:18:46,237
I mean, it's New York. I've seen naked.
347
00:18:46,238 --> 00:18:48,958
- But naked with a meat cleaver?
- Mm, that's fresh.
348
00:18:48,959 --> 00:18:50,397
Oh, I'm so glad you're here.
349
00:18:50,398 --> 00:18:53,358
It's gonna be fun. It's gonna be like...
350
00:18:53,838 --> 00:18:57,278
like when we shared that place
in the '90s on Bank Street.
351
00:18:57,279 --> 00:18:59,358
- Oh, yeah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
352
00:18:59,359 --> 00:19:01,597
Maybe don't roll the suitcases so hard.
353
00:19:01,598 --> 00:19:04,038
- Oh, sorry.
- No, it's okay. It's okay.
354
00:19:04,039 --> 00:19:05,437
Any better on the home front?
355
00:19:05,438 --> 00:19:09,558
Well, no shots fired,
but the war is far from over.
356
00:19:10,079 --> 00:19:13,479
Oh! You finally got some couches!
357
00:19:13,998 --> 00:19:16,198
Oh! Could you take your shoes off?
358
00:19:16,198 --> 00:19:19,358
Seriously? You're still wearing yours.
359
00:19:19,359 --> 00:19:21,159
Yeah, but I know how to walk in them.
360
00:19:22,078 --> 00:19:23,277
It's just a fact.
361
00:19:23,278 --> 00:19:26,477
Oh, damn, he heard you.
Shots fired!
362
00:19:26,478 --> 00:19:27,678
Sorry.
363
00:19:28,918 --> 00:19:31,319
You notice how you can barely hear me?
364
00:19:36,919 --> 00:19:39,118
- Hello.
- Delivery from 1stDibs.
365
00:19:39,119 --> 00:19:42,719
Oh! Wow, I'm not expecting anything.
366
00:19:43,278 --> 00:19:46,918
Eight Gramercy Park West.
Yeah, from an Aidan Shaw.
367
00:19:51,398 --> 00:19:53,918
Oh, my God.
368
00:19:53,918 --> 00:19:55,599
Oh, my God!
369
00:19:57,398 --> 00:19:58,478
It isn't Duncan Reeves?
370
00:19:58,479 --> 00:20:01,957
Miranda, look! It's the table
someone bought before I could.
371
00:20:01,958 --> 00:20:04,957
Oh, my God, that someone was Aidan!
372
00:20:04,958 --> 00:20:09,318
He must have bought it
after I told him how much I loved it.
373
00:20:09,319 --> 00:20:11,317
- Aw.
- That's very romantic.
374
00:20:11,318 --> 00:20:13,477
Wow, it is! It really is.
375
00:20:13,478 --> 00:20:15,677
And I've seen a lot of romantic shit.
376
00:20:15,678 --> 00:20:17,279
Oh! There he is.
377
00:20:18,798 --> 00:20:19,798
Hi!
378
00:20:21,158 --> 00:20:23,438
Hi. They're gonna be very quiet.
379
00:20:23,439 --> 00:20:25,717
Hi. Big fan.
380
00:20:25,718 --> 00:20:27,037
- Oh. Just here?
- Could I get you to sign
381
00:20:27,038 --> 00:20:28,477
Winston Churchill?
382
00:20:28,478 --> 00:20:30,917
What? Hey, where did that book come from?
383
00:20:30,918 --> 00:20:32,759
Do you mind, Mr. Reeves?
384
00:20:33,878 --> 00:20:35,317
- Not at all.
- Oh!
385
00:20:35,318 --> 00:20:36,478
I'm Miranda.
386
00:20:36,479 --> 00:20:37,958
Guys, don't forget the booties.
387
00:20:37,959 --> 00:20:40,758
Oh, no, no, the booties,
won't be necessary.
388
00:20:41,279 --> 00:20:42,918
She has no rugs.
389
00:20:42,919 --> 00:20:45,078
- Thank you so much.
- Pleasure.
390
00:20:45,078 --> 00:20:46,478
So, what do you think if I cut in
391
00:20:46,479 --> 00:20:48,118
the Atlanta neighborhood
footage in right here
392
00:20:48,119 --> 00:20:49,557
after the mother's letter?
393
00:20:49,558 --> 00:20:52,358
God, I'm gonna be late.
What is the hold-up?
394
00:20:52,359 --> 00:20:54,077
Why can't they just open the damn door?
395
00:20:54,078 --> 00:20:55,837
Well, at least the door
stayed on the whole flight.
396
00:20:55,838 --> 00:20:58,318
- That's a win these days.
- Yeah, I'll laugh at that on Monday.
397
00:20:59,718 --> 00:21:01,158
- Oh, thank God.
- Yeah, no worries.
398
00:21:01,159 --> 00:21:03,037
Okay, no, yeah, I'm gonna--
okay, you go ahead.
399
00:21:03,038 --> 00:21:05,237
- No, no. Yeah, thank you.
- You first. Yeah, you're in a rush.
400
00:21:05,238 --> 00:21:06,957
- Okay. Okay, sorry.
- Okay, yup. Alright.
401
00:21:06,958 --> 00:21:08,517
- A lotta leg there.
- Yep, okay.
402
00:21:08,518 --> 00:21:10,478
Sorry, it's just that my bag
is back there, and...
403
00:21:10,479 --> 00:21:12,398
no, 'cause someone
used the space above my seat.
404
00:21:12,399 --> 00:21:14,038
- Thank you.
- Okay, people, let her through!
405
00:21:14,039 --> 00:21:16,117
- Family emergency here, come on.
- Thank you.
406
00:21:16,118 --> 00:21:19,037
- She has to go glamping!
- Not helping!
407
00:21:19,038 --> 00:21:21,197
I know it doesn't seem urgent, but it is.
408
00:21:21,198 --> 00:21:24,598
She's a wife, mother of three,
she's doing it all!
409
00:21:24,599 --> 00:21:26,118
- You're crazy.
- I am.
410
00:21:26,119 --> 00:21:28,397
- I'll see you on Monday, Marion.
- Okay.
411
00:21:28,398 --> 00:21:30,437
Oh. Sorry. Excuse-- sorry! Oh!
412
00:21:30,438 --> 00:21:31,758
It's a man's name, too.
413
00:21:32,438 --> 00:21:33,438
Alright?
414
00:21:34,518 --> 00:21:36,158
It's a man's name too, Chalamet.
415
00:21:40,318 --> 00:21:41,837
"The native Lenape tribe
416
00:21:41,838 --> 00:21:44,638
"referred to Governors Island
as Nut Island
417
00:21:44,639 --> 00:21:46,317
"because of its rich collection
418
00:21:46,318 --> 00:21:48,237
of chestnut, hickory, and oak trees."
419
00:21:48,238 --> 00:21:50,997
- Wow!
- Stop quoting Wikipedia, Henry.
420
00:21:50,998 --> 00:21:52,637
Mommy says it's not a primary source.
421
00:21:52,638 --> 00:21:55,598
There's a spa here somewhere,
and you can rent go-karts.
422
00:21:55,599 --> 00:21:58,277
That is just so native Lenape.
423
00:21:58,278 --> 00:21:59,439
I'm here!
424
00:21:59,918 --> 00:22:00,998
- Yeah!
- Hey!
425
00:22:02,358 --> 00:22:04,078
This place is amazing!
426
00:22:04,438 --> 00:22:06,559
Who's ready for glamping?!
427
00:22:08,318 --> 00:22:10,357
- Hi!
- Well, it's about time.
428
00:22:10,358 --> 00:22:11,837
You were supposed to be here an hour ago.
429
00:22:11,838 --> 00:22:13,438
Well, four hours ago, I was in Atlanta,
430
00:22:13,439 --> 00:22:15,557
so it's kind of a modern miracle
that I even made it.
431
00:22:15,558 --> 00:22:17,318
- Give it up for Mom!
- Yay, Mom!
432
00:22:19,718 --> 00:22:22,117
So, how are the Goldenblatts
enjoying our weekend getaway?
433
00:22:22,118 --> 00:22:23,957
It's more of a hostage situation.
434
00:22:23,958 --> 00:22:25,638
Lily, stop. Right now.
435
00:22:25,639 --> 00:22:26,678
Ah!
436
00:22:27,878 --> 00:22:29,198
Got it.
437
00:22:29,199 --> 00:22:31,118
Jesus, will you look
at the size of that thing?
438
00:22:31,119 --> 00:22:32,557
It's like a new breed of mosquito.
439
00:22:32,558 --> 00:22:34,197
- Yeah.
- Is anyone else getting bit?
440
00:22:34,198 --> 00:22:35,317
- Nope, I'm not!
- No.
441
00:22:35,318 --> 00:22:36,478
- Not me.
- What?
442
00:22:36,479 --> 00:22:38,197
It's like my third one!
443
00:22:38,198 --> 00:22:40,438
Did someone give
the bastards my blood type
444
00:22:40,439 --> 00:22:41,878
- and a map to my head?
- Aw.
445
00:22:42,318 --> 00:22:44,838
Well, now that Mommy's here,
who wants s'mores?
446
00:22:44,839 --> 00:22:47,077
Not this mosquito, he is full.
447
00:22:47,078 --> 00:22:48,477
S'mores, s'mores, s'mores!
448
00:22:48,478 --> 00:22:49,717
- Yuck!
- Baby, are you okay?
449
00:22:49,718 --> 00:22:51,678
It's like they're coming for me.
450
00:22:51,678 --> 00:22:52,757
Aw.
451
00:22:52,758 --> 00:22:55,597
Alright, we've got marshmallows.
452
00:22:55,598 --> 00:22:58,237
We've got graham crackers.
Let's get the fire going.
453
00:22:58,238 --> 00:23:00,237
And Mom will get
the chocolate for the s'mores.
454
00:23:00,238 --> 00:23:02,799
Yep. Okay, where's the chocolate?
455
00:23:04,118 --> 00:23:05,557
What do you mean, "Where's the chocolate?"
456
00:23:05,558 --> 00:23:08,158
- You're supposed to bring it.
- What are you talking about?
457
00:23:08,159 --> 00:23:11,197
No, I told you, I forgot to
bring chocolate for the s'mores.
458
00:23:11,198 --> 00:23:12,757
You never told me to bring the chocolate.
459
00:23:12,758 --> 00:23:17,557
Okay, Lisa, when we were on the phone,
before you got on the plane, I told you.
460
00:23:17,558 --> 00:23:20,638
- But did you, though?
- Lisa, I told you.
461
00:23:20,639 --> 00:23:24,517
Honey, I've just been roaming
around Atlanta airport for hours
462
00:23:24,518 --> 00:23:26,957
with hundreds of places to buy chocolate,
463
00:23:26,958 --> 00:23:29,157
- if you had just told me.
- I...
464
00:23:29,158 --> 00:23:31,277
Okay, what is the big deal?
465
00:23:31,278 --> 00:23:36,238
There's chocolate in the gift shop! Okay?
It is chocolate, not cancer!
466
00:23:41,838 --> 00:23:43,078
I'm sorry.
467
00:23:57,038 --> 00:23:58,158
Hey.
468
00:24:04,799 --> 00:24:06,158
Really?
469
00:24:17,718 --> 00:24:18,797
Hey!
470
00:24:18,798 --> 00:24:22,837
Samantha says that Duncan Reeves
is known to be fun.
471
00:24:22,838 --> 00:24:26,438
Well, he's, like, 6'5",
so that's her kind of fun.
472
00:24:27,398 --> 00:24:29,118
- Do you have a minute?
- Sure.
473
00:24:33,599 --> 00:24:35,277
- You look nice.
- Thanks!
474
00:24:35,278 --> 00:24:38,037
So, it's my first sleepover at Joy's,
475
00:24:38,038 --> 00:24:41,517
and I'm wearing this jumpsuit
so I won't be walk-of-shaming it
476
00:24:41,518 --> 00:24:43,277
tomorrow morning in sexy clothes.
477
00:24:43,278 --> 00:24:45,957
But is this outfit too "I don't care"?
478
00:24:45,958 --> 00:24:47,877
No, no.
479
00:24:47,878 --> 00:24:49,717
- No?
- Hmm.
480
00:24:49,718 --> 00:24:51,478
- Wait a minute.
- What?
481
00:24:53,558 --> 00:24:56,278
No, no, no, no.
482
00:24:56,598 --> 00:24:58,197
Yep, here it is.
483
00:24:58,198 --> 00:25:00,117
Oh, my God, so pretty!
484
00:25:00,118 --> 00:25:02,477
But I don't wanna take
anything designer-y.
485
00:25:02,478 --> 00:25:04,637
- What?
- Remember when I lost your--
486
00:25:04,638 --> 00:25:06,557
Oh, my Sonia Rykiel Domino bag?
487
00:25:06,558 --> 00:25:10,317
Yeah. No, I forgot all about that.
Now, here, take it, take it, really.
488
00:25:10,318 --> 00:25:11,998
I got it at a tag sale
489
00:25:11,998 --> 00:25:13,277
- on the street, it's nothing.
- Are you sure?
490
00:25:13,278 --> 00:25:14,318
Yes!
491
00:25:15,318 --> 00:25:16,278
Oh.
492
00:25:17,678 --> 00:25:18,838
It's perfect.
493
00:25:25,158 --> 00:25:28,517
Don't let me forget this.
Long story.
494
00:25:28,518 --> 00:25:30,558
Oh, I look forward
to hearing the scarf saga.
495
00:25:38,838 --> 00:25:42,557
Oh, hold on, let me remove the voyeurs
from the picture.
496
00:25:42,558 --> 00:25:44,157
- Come on, Sappho.
- Oh.
497
00:25:44,158 --> 00:25:46,597
- Come on, Socrates.
- Should I help?
498
00:25:46,598 --> 00:25:48,397
No, it's better not to touch them.
499
00:25:48,398 --> 00:25:51,197
Italian Greyhounds
are notoriously litigious.
500
00:25:51,198 --> 00:25:53,118
Oh, really?
501
00:25:56,438 --> 00:25:58,038
You look very right in here.
502
00:25:58,558 --> 00:25:59,518
Do I?
503
00:26:10,758 --> 00:26:11,878
Excuse me.
504
00:26:15,998 --> 00:26:18,078
No. Unacceptable!
505
00:26:23,317 --> 00:26:25,797
I'm so sorry.
They're not usually this fussy.
506
00:26:25,798 --> 00:26:28,797
It's just, I rarely invite
people to sleep over.
507
00:26:28,798 --> 00:26:30,958
Oh. You don't?
508
00:26:31,718 --> 00:26:33,637
No, and you can take that
as the compliment
509
00:26:33,638 --> 00:26:35,078
I intended it to be.
510
00:26:40,398 --> 00:26:41,998
Why didn't I get cats?
511
00:26:57,078 --> 00:26:59,278
Shoe, please. I'm trying to sleep.
512
00:27:04,158 --> 00:27:05,197
Come here.
513
00:27:05,198 --> 00:27:07,278
Now, we've talked about this, right?
514
00:27:08,358 --> 00:27:09,598
Goodnight.
515
00:27:11,798 --> 00:27:12,877
Miranda?
516
00:27:12,878 --> 00:27:14,877
Oh, Jesus!
517
00:27:14,878 --> 00:27:17,317
Gosh, I thought you were at Joy's!
518
00:27:17,318 --> 00:27:19,837
Her dogs wouldn't stop whining, so...
519
00:27:19,838 --> 00:27:21,117
Okay. Goodnight.
520
00:27:21,118 --> 00:27:22,237
Oh!
521
00:27:22,238 --> 00:27:24,317
- You okay?
- Oh yeah.
522
00:27:24,318 --> 00:27:25,358
Good night!
523
00:27:38,318 --> 00:27:39,678
Oh!
524
00:27:40,558 --> 00:27:42,517
You're wearing clothes.
525
00:27:42,518 --> 00:27:45,317
What was that?
You've seen me naked before.
526
00:27:45,318 --> 00:27:48,598
No, I know. It was just so unexpected.
The only thing missing was a meat cleaver.
527
00:27:54,838 --> 00:27:56,997
Is that my last yogurt?
528
00:27:58,118 --> 00:27:59,198
You don't eat yogurt.
529
00:27:59,718 --> 00:28:02,037
- Yes, I do.
- Since when?
530
00:28:02,038 --> 00:28:03,678
Mm, since I'm 50.
531
00:28:05,357 --> 00:28:07,757
Whose yogurt did you think it was?
532
00:28:07,758 --> 00:28:10,517
I don't know, like, a house yogurt?
533
00:28:10,518 --> 00:28:12,076
A house yogurt?
534
00:28:12,077 --> 00:28:14,757
Okay, come on. I just woke up.
535
00:28:14,758 --> 00:28:16,117
I'll get you more.
536
00:28:16,118 --> 00:28:17,638
It's just a yogurt.
537
00:28:19,958 --> 00:28:21,597
And the last banana?
538
00:28:21,598 --> 00:28:23,637
You eat bananas now, too?
539
00:28:23,638 --> 00:28:26,157
All you used to have
for breakfast was a cigarette.
540
00:28:26,158 --> 00:28:28,157
Oh, man. That sounds so good.
541
00:28:28,158 --> 00:28:29,397
Why are we stopping?
542
00:28:29,398 --> 00:28:30,677
Ah, he didn't mean anything.
543
00:28:30,678 --> 00:28:31,956
Why is he so mad?
544
00:28:31,957 --> 00:28:33,397
He's just a neighbor. Come on.
545
00:28:33,398 --> 00:28:37,316
Hey, why is Adam just sitting there?
546
00:28:37,317 --> 00:28:40,077
Oh. Duncan yelled at him.
547
00:28:40,078 --> 00:28:41,437
I watched from the window.
548
00:28:42,158 --> 00:28:43,597
While opening the last yogurt?
549
00:28:43,598 --> 00:28:45,717
Yeah, it was a whole thing.
550
00:28:45,718 --> 00:28:47,278
Oh, dammit.
551
00:28:47,918 --> 00:28:50,037
I put down all these ugly runners for him.
552
00:28:50,038 --> 00:28:52,077
And it was a rush charge.
553
00:28:52,078 --> 00:28:53,917
Isn't that enough?
554
00:28:57,118 --> 00:29:00,237
Good morning, fellas.
Please resume working.
555
00:29:00,238 --> 00:29:02,557
- Go get back to work.
- What's his problem?
556
00:29:04,518 --> 00:29:06,037
You want the rest of the banana?
557
00:29:06,038 --> 00:29:07,757
Mm, sadly, I do. Thank you.
558
00:29:14,438 --> 00:29:16,078
- Hello!
- Zip up the tent behind you!
559
00:29:20,158 --> 00:29:21,877
All the way, all the way!
560
00:29:22,678 --> 00:29:23,638
Thank you.
561
00:29:24,118 --> 00:29:27,797
Okay, the three of you have been
inside here all day long.
562
00:29:27,797 --> 00:29:29,637
Let's all go for a walk along the pier.
563
00:29:29,638 --> 00:29:33,117
I'm not going out there.
They're just gonna come for me again.
564
00:29:33,118 --> 00:29:34,837
Shh. Shh.
565
00:29:34,838 --> 00:29:38,598
Ugh, dammit.
I think one might have gotten inside.
566
00:29:39,878 --> 00:29:42,316
Hey, Dad looks like Kenny from South Park.
567
00:29:42,317 --> 00:29:44,477
"Oh, my God! They killed Daddy!"
568
00:29:44,478 --> 00:29:48,197
Hey! That is enough of that.
Everybody, put your phones down!
569
00:29:48,198 --> 00:29:50,757
This is supposed to be
quality family time.
570
00:29:50,758 --> 00:29:53,677
It is too valuable for everyone
to be on devices.
571
00:29:53,678 --> 00:29:56,996
Babe? Mets are up by two.
572
00:29:56,997 --> 00:29:59,558
If Dad doesn't even wanna glamp,
why do I have to be here?
573
00:29:59,998 --> 00:30:01,917
You know what, Lily?
574
00:30:01,918 --> 00:30:04,396
You don't. So, why don't you just go?
575
00:30:04,397 --> 00:30:06,876
You can be with your boyfriend
and his boyfriend.
576
00:30:06,877 --> 00:30:12,677
But don't come crying to me
when you can't get this Saturday back!
577
00:30:12,678 --> 00:30:15,038
Oh, okay, I won't.
578
00:30:16,038 --> 00:30:18,037
Mom, why are you being so dramatic?
579
00:30:18,038 --> 00:30:20,518
Babe, chill.
580
00:30:21,038 --> 00:30:22,356
Everything is okay.
581
00:30:22,357 --> 00:30:23,998
But everything's not okay!
582
00:30:24,598 --> 00:30:27,198
The pitch is rounding to Layton.
583
00:30:28,397 --> 00:30:29,997
I'm just gonna go get some air,
584
00:30:29,998 --> 00:30:31,677
take a walk, by myself.
585
00:30:31,678 --> 00:30:34,716
Okay, just zip up the tent behind you!
586
00:30:34,717 --> 00:30:36,038
Yes, honey.
587
00:30:36,798 --> 00:30:38,318
- Love ya!
- Uh-huh.
588
00:30:41,918 --> 00:30:44,837
- This croque monsieur is divine.
- Okay?
589
00:30:44,838 --> 00:30:46,558
Better than the one I had at The Pierre.
590
00:30:47,757 --> 00:30:50,838
Oh, gosh, you look so cute!
591
00:30:51,518 --> 00:30:53,237
Let me take a picture.
Get over there with them.
592
00:30:53,917 --> 00:30:55,997
Lis, this is not regular guy stuff.
593
00:30:55,998 --> 00:30:57,957
Well, this isn't for
the citizens of New York.
594
00:30:57,958 --> 00:30:59,277
It's for us.
595
00:31:01,158 --> 00:31:02,198
Squeeze in!
596
00:31:03,958 --> 00:31:05,477
Everyone say "Croque monsieur!"
597
00:31:05,478 --> 00:31:07,878
Croque monsieur!
598
00:31:08,877 --> 00:31:10,078
Let me see. Let me see.
599
00:31:13,038 --> 00:31:15,036
It's not as good. Wait. Oh.
600
00:31:15,037 --> 00:31:16,238
Let me see that, baby.
601
00:31:19,918 --> 00:31:21,237
Who's this guy?
602
00:31:21,238 --> 00:31:23,237
That's my editor. That's Marion.
603
00:31:23,238 --> 00:31:24,997
This is your editor?
604
00:31:24,998 --> 00:31:26,157
Yes.
605
00:31:26,638 --> 00:31:27,598
Okay.
606
00:31:28,318 --> 00:31:30,037
You said you were gonna
hire a guy for the job,
607
00:31:30,038 --> 00:31:31,797
but you didn't tell me
he looked like that.
608
00:31:31,798 --> 00:31:33,197
Looked like what?
609
00:31:33,198 --> 00:31:35,237
Like Michael B. Handsome.
610
00:31:35,238 --> 00:31:37,396
Talk about gettin'
your chocolate in Atlanta.
611
00:31:37,397 --> 00:31:40,797
Don't be ridiculous.
You know, he's a brilliant editor.
612
00:31:40,798 --> 00:31:41,997
Is he brilliantly married?
613
00:31:41,998 --> 00:31:44,796
I don't know anything
about his personal life.
614
00:31:44,797 --> 00:31:47,277
It's work. Give me my phone.
615
00:31:48,077 --> 00:31:49,037
You got it.
616
00:31:54,478 --> 00:31:58,077
About that selfie?
Is that the kind of work thing
617
00:31:58,078 --> 00:32:00,918
that typically happens
between brilliant editors and directors?
618
00:32:01,957 --> 00:32:05,157
I took it to send to my second editor.
619
00:32:05,158 --> 00:32:07,276
Oh, so there's a second editor?
620
00:32:07,277 --> 00:32:08,877
Yes.
621
00:32:08,878 --> 00:32:11,077
- So, it's a threesome?
- Who's having a threesome?
622
00:32:11,078 --> 00:32:15,357
No one. Daddy's being silly.
Daddy's being very silly.
623
00:32:15,358 --> 00:32:19,237
No, Mommy's being silly.
Mommy's being silly out of town.
624
00:32:20,398 --> 00:32:21,798
No, Mommy's not being silly.
625
00:32:22,878 --> 00:32:24,877
Mommy is going for a walk.
626
00:32:28,837 --> 00:32:30,837
Oh my God,
I can see the Statue of Liberty!
627
00:32:30,838 --> 00:32:32,797
- Wow!
- Charlotte?
628
00:32:34,157 --> 00:32:35,917
There you are.
629
00:32:35,918 --> 00:32:38,597
- Hey.
- What are you doing out here?
630
00:32:38,598 --> 00:32:41,157
Oh, I just needed some time away.
631
00:32:41,678 --> 00:32:43,438
I needed some time away, too.
632
00:32:45,437 --> 00:32:47,756
But I think we can do a lot
better than just standing here.
633
00:32:47,757 --> 00:32:49,557
I mean...
634
00:32:50,398 --> 00:32:52,437
- Oh!
- Doesn't this place have a spa?
635
00:32:54,357 --> 00:32:56,796
A woman will be sympathetic
636
00:32:56,797 --> 00:32:59,997
to another woman's
financial situation, right?
637
00:32:59,998 --> 00:33:02,156
I mean, even if she works at a bank.
638
00:33:02,157 --> 00:33:03,837
I wouldn't count on that.
639
00:33:03,838 --> 00:33:06,396
A woman once turned me down
for an apartment loan
640
00:33:06,397 --> 00:33:07,877
because I didn't have any assets.
641
00:33:07,878 --> 00:33:10,116
Well, she can kiss my assets. Oh!
642
00:33:10,117 --> 00:33:11,677
Stay on the runner
643
00:33:11,678 --> 00:33:12,996
- Oh.
- Hi!
644
00:33:12,997 --> 00:33:14,597
- Hi!
- I got Mexican.
645
00:33:14,598 --> 00:33:16,918
Oh, that's so nice, but we already--
actually, we just ate.
646
00:33:17,598 --> 00:33:20,837
Seema came back to see my new table.
647
00:33:20,837 --> 00:33:23,837
Oh, shit!
Let me clean all this up.
648
00:33:24,357 --> 00:33:27,916
Linda said she'd have word
about the loan for me today.
649
00:33:27,917 --> 00:33:29,517
It's 4:15, why has she not contacted me?
650
00:33:29,518 --> 00:33:31,558
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
You're off the runner.
651
00:33:33,638 --> 00:33:37,516
I need a free-range place
to pace and smoke. I'll be out back.
652
00:33:37,517 --> 00:33:40,798
Okay, but just smoke and pace quietly.
653
00:33:42,278 --> 00:33:43,276
I'm sorry, I didn't know
654
00:33:43,277 --> 00:33:44,477
- you were gonna show it off.
- No.
655
00:33:44,478 --> 00:33:46,357
- The kitchen table is so small.
- Yeah.
656
00:33:46,358 --> 00:33:47,676
- I hope this is okay.
- Oh, no.
657
00:33:47,677 --> 00:33:48,997
- It's fine. Yeah, it's fine.
- Okay.
658
00:33:48,998 --> 00:33:51,477
We'll just, you know-- Oh! Oh shit!
659
00:33:51,478 --> 00:33:52,957
- Oh, oh, oh...
- Shit, shit, shit, shit.
660
00:33:52,958 --> 00:33:54,796
- Paper towels.
- No, no, no, lift your computer.
661
00:33:54,797 --> 00:33:56,277
- Oh, right!
- Lift the computer, the computer.
662
00:33:56,278 --> 00:33:57,836
- Ugh! Crap!
- Here.
663
00:33:57,837 --> 00:33:59,476
Oh, no! That's my research!
664
00:33:59,477 --> 00:34:01,556
- Oh, oh, oh! Shit!
- No!
665
00:34:01,557 --> 00:34:04,436
Here, we can use this.
666
00:34:04,437 --> 00:34:06,476
Oh, no, no, no, that's my scarf!
What are you doing?
667
00:34:06,477 --> 00:34:08,236
- What are you doing?
- You said it was nothing.
668
00:34:08,237 --> 00:34:09,597
Nothing I have is nothing!
669
00:34:09,598 --> 00:34:11,757
I was trying to stop the dripping.
670
00:34:11,758 --> 00:34:13,596
It's-- what is...
671
00:34:13,597 --> 00:34:15,598
Was this my last Mexican coke?
672
00:34:16,318 --> 00:34:18,837
Well, I was having Mexican, so...
673
00:34:24,477 --> 00:34:26,116
Smoking's bad for you.
674
00:34:26,117 --> 00:34:29,477
Oh, I know. I'm just under
a lot of pressure right at this moment.
675
00:34:29,478 --> 00:34:31,397
Still not good. Not good ever.
676
00:34:31,398 --> 00:34:33,517
Okay, Jamie. Plant, please, buddy.
677
00:34:34,997 --> 00:34:38,797
My nephew has a lot of opinions
and not shy about sharing.
678
00:34:38,798 --> 00:34:41,797
Well, he's right.
And I'm right. We're both right.
679
00:34:41,798 --> 00:34:43,277
Can I have a drag?
680
00:34:43,278 --> 00:34:46,157
Oh! I thought you were
all green and organic.
681
00:34:46,158 --> 00:34:49,037
Yeah, but I'm not--
I'm not a freak about it.
682
00:34:49,038 --> 00:34:51,076
Quick, before he looks up.
683
00:34:51,077 --> 00:34:52,676
I'm under a lot of pressure, too.
684
00:34:52,677 --> 00:34:55,196
- Oh.
- I'll have you know. Yeah.
685
00:34:55,197 --> 00:34:57,077
There's a guy in the apartment below here.
686
00:34:58,357 --> 00:35:02,317
He keeps coming to the window,
making mean faces at me.
687
00:35:05,077 --> 00:35:06,477
What are you nervous about?
688
00:35:06,478 --> 00:35:08,996
- Is that any of your business?
- Not at all.
689
00:35:08,997 --> 00:35:10,877
That's why I'm curious.
690
00:35:10,878 --> 00:35:15,037
I'm waiting to hear about a bank loan
and I'm about to jump out of my skin.
691
00:35:15,597 --> 00:35:17,477
Have you ever tried yoga?
692
00:35:17,478 --> 00:35:20,597
You're asking a South Asian woman
if she's ever tried yoga?
693
00:35:20,598 --> 00:35:24,236
Well, I don't like to profile, so...
694
00:35:24,237 --> 00:35:27,636
And I am seeing this woman
who teaches Vinyasa.
695
00:35:27,637 --> 00:35:29,476
- Oh.
- It might help.
696
00:35:29,477 --> 00:35:30,716
What?
697
00:35:30,717 --> 00:35:33,237
I can probably get you
a discount, too.
698
00:35:33,238 --> 00:35:35,837
And what about me screams "discount"?
699
00:35:35,838 --> 00:35:38,797
Nothin'. Nothin' at all.
700
00:35:39,917 --> 00:35:41,836
- Oh, shit.
- What?
701
00:35:41,837 --> 00:35:42,997
Really?
702
00:35:49,118 --> 00:35:50,078
Well...
703
00:35:51,397 --> 00:35:53,556
I think we're probably
thinking the same thing.
704
00:35:53,557 --> 00:35:56,436
Well, I don't know what you're thinking,
705
00:35:56,437 --> 00:35:59,796
but I'm thinking you should stay forever.
706
00:35:59,797 --> 00:36:02,437
- I'm thinking that, too!
- Jinx!
707
00:36:02,438 --> 00:36:04,157
You owe me a Mexican Coke.
708
00:36:05,198 --> 00:36:07,836
Obviously, it is no longer
Bank Street in the '90s.
709
00:36:07,837 --> 00:36:10,397
Yeah, because we're 90.
710
00:36:10,398 --> 00:36:12,437
But you cannot go back into some
711
00:36:12,438 --> 00:36:15,877
freaky Airbnb situation again.
712
00:36:15,878 --> 00:36:17,196
What choice do I have?
713
00:36:17,197 --> 00:36:20,558
Seema, Miranda needs help
finding an apartment.
714
00:36:21,638 --> 00:36:25,116
Well, Miranda, if you don't mind
working virtually, I'm your gal.
715
00:36:25,117 --> 00:36:28,077
Because I just found out
I did not get that bank loan
716
00:36:28,078 --> 00:36:29,636
- for an office.
- No!
717
00:36:29,637 --> 00:36:32,676
So much for women helping women.
718
00:36:32,677 --> 00:36:35,117
Well, I'm a woman
who needs a woman's help.
719
00:36:35,997 --> 00:36:38,556
Seema, help me find a place?
Soon?
720
00:36:38,557 --> 00:36:41,316
- Aw.
- Carrie likes her space.
721
00:36:41,317 --> 00:36:44,158
No, stay.
I insist.
722
00:36:45,437 --> 00:36:47,196
We're running low on ice!
723
00:36:47,197 --> 00:36:49,078
I really needed this.
724
00:36:51,197 --> 00:36:53,276
I've just been wearing
my shoulders as earrings.
725
00:36:53,277 --> 00:36:54,477
Aw.
726
00:36:54,958 --> 00:36:58,597
That overnighter to Atlanta was a lot.
727
00:36:59,758 --> 00:37:01,357
Can I tell you something?
728
00:37:02,118 --> 00:37:03,717
Sure. What is it?
729
00:37:04,318 --> 00:37:07,437
I have a work crush
730
00:37:07,438 --> 00:37:09,597
- on my editor.
- Ah.
731
00:37:10,117 --> 00:37:12,716
It's okay to have a work crush, right?
732
00:37:12,717 --> 00:37:16,276
Yes! I mean, it's just a crush, right?
733
00:37:16,277 --> 00:37:17,758
It's not the end of the world.
734
00:37:20,478 --> 00:37:21,757
Is everything okay?
735
00:37:22,278 --> 00:37:24,597
- You seem a little distant.
- Yeah.
736
00:37:24,598 --> 00:37:28,038
I just have a lot on my mind.
737
00:37:29,037 --> 00:37:30,597
You wanna talk about it?
738
00:37:38,477 --> 00:37:39,877
Okay.
739
00:37:53,917 --> 00:37:57,076
Oh, my gosh, this garden
is gonna be really amazing.
740
00:37:57,077 --> 00:37:58,396
Did you see the work I did?
741
00:37:58,397 --> 00:38:02,396
Jamie, I think you do all the work.
He just stands there looking pretty.
742
00:38:02,397 --> 00:38:04,396
- Nah.
- No, no, it's true.
743
00:38:04,397 --> 00:38:05,557
I'm very pretty.
744
00:38:12,117 --> 00:38:13,558
Oh, my God, there's so much smoke.
745
00:38:14,997 --> 00:38:17,437
Hello? Oh, my God.
746
00:38:18,677 --> 00:38:20,076
- Oh! Oh, shit!
- Oh, my God, get the--
747
00:38:20,077 --> 00:38:21,396
Get the pot off the stove!
748
00:38:21,397 --> 00:38:23,356
- What?
- Get the pot off the stove!
749
00:38:23,357 --> 00:38:25,357
- Yes, yes, yes, doing it, doing it.
- Oh shit!
750
00:38:25,358 --> 00:38:27,237
- Ah, ah, ah!
- Oh, shit! Shit!
751
00:38:28,077 --> 00:38:29,437
I don't know how that happened!
752
00:38:34,717 --> 00:38:36,117
Wow, you're noisy.
753
00:38:37,558 --> 00:38:39,517
Aren't you glad I'm wearing heels?
754
00:38:42,997 --> 00:38:45,118
Well, there goes my dinner.
755
00:38:47,757 --> 00:38:51,757
So, word on the street in London
is that you're a lot of fun.
756
00:38:54,917 --> 00:38:56,556
When's that gonna start?
757
00:38:56,557 --> 00:38:58,077
Fun in London.
758
00:38:59,877 --> 00:39:02,117
- All work here.
- Mm.
759
00:39:02,118 --> 00:39:03,636
That's the sole reason for New York.
760
00:39:03,637 --> 00:39:08,237
I know no one, really, and I do nothing.
In fact, this is a rare meal out.
761
00:39:09,197 --> 00:39:11,236
I routinely just make a stew, I dig in,
762
00:39:11,237 --> 00:39:13,597
and I write the bloody book
for six months until I'm done.
763
00:39:15,197 --> 00:39:17,877
Wow, it's writing, not time in a gulag.
764
00:39:17,878 --> 00:39:19,517
Huh. Says you.
765
00:39:20,837 --> 00:39:23,237
I've been particularly
out of sorts this trip, though,
766
00:39:23,238 --> 00:39:24,916
all thanks to a certain woman.
767
00:39:24,917 --> 00:39:27,478
I'm flattered, but we've just met.
768
00:39:28,438 --> 00:39:29,476
Margaret Thatcher.
769
00:39:29,477 --> 00:39:31,916
- Oh!
- Yeah. She's my subject.
770
00:39:31,917 --> 00:39:35,356
It's the first time
I've ever attempted a woman
771
00:39:35,357 --> 00:39:37,996
- and I'm nervous, I suppose.
- Hmm.
772
00:39:37,997 --> 00:39:40,677
Will people accept a woman from me?
773
00:39:44,157 --> 00:39:47,316
What is it that you write?
You said you were a writer, yes?
774
00:39:47,317 --> 00:39:49,397
Yes. I...
775
00:39:50,597 --> 00:39:53,277
Usually, I write memoirs, essays.
776
00:39:53,278 --> 00:39:57,357
But, actually, like you,
I'm trying something new.
777
00:39:58,478 --> 00:39:59,517
Fiction.
778
00:40:00,037 --> 00:40:01,316
My first novel.
779
00:40:01,317 --> 00:40:02,756
- Oh.
- Mm.
780
00:40:02,757 --> 00:40:06,116
On top of that,
it's not set in present day.
781
00:40:06,117 --> 00:40:09,077
So, I'm nervous as well.
782
00:40:12,917 --> 00:40:14,636
Wow, I've never said that aloud before.
783
00:40:14,637 --> 00:40:18,877
Oh, dear God, that house
is just gonna be vibrating with anxiety.
58387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.