All language subtitles for Almost.Cops.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 -Move it! -Your attention, please! 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 This is a holdup! 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Hand me the fucking keys! Now! 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 On the floor! You too! Now! 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 You, fuck face! Get down! Right now! 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 -Guys, you don't want to do this. -Are your ears out of service? 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 -Are you okay? -What did you do? 10 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 It's not too late. 11 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 There is still time. 12 00:00:58,720 --> 00:01:00,560 You have so much to live for. 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Yo, fucking CSO. Shut up, or I'll shoot you. 14 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 -Stay there, preacher boy. -I know you. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 -I see you. -Stay there! 16 00:01:09,680 --> 00:01:10,760 I am just like you. 17 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 A local boy. 18 00:01:16,240 --> 00:01:17,640 There is still hope. 19 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Who are you? 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 It doesn't matter who I am. 21 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 I love you. 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Nobody has ever said that to me. 23 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 I know. Bring it in. 24 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 You are the best community service officer in the whole wide world. 25 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 PUBLIC ORDER 26 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Your father would be ashamed of you. 27 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Mrs. Verkaik, you have to clean it up. 28 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 It's not like Eddy enjoys doing this. 29 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 Do you, Eddy? 30 00:02:04,400 --> 00:02:06,320 Besides, I don't have any bags. 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 Mrs. Verkaik, the rules are the rules. 32 00:02:09,960 --> 00:02:11,840 I can't do anything about that. 33 00:02:14,720 --> 00:02:15,800 There you go. 34 00:02:16,480 --> 00:02:18,440 150 euros? 35 00:02:18,520 --> 00:02:20,560 How am I supposed to pay that on a state pension? 36 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Mrs. Verkaik, I'm just trying to keep the streets clean. 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,520 Children come out to play here. 38 00:02:33,040 --> 00:02:34,800 Mrs. Verkaik, please. 39 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 Mrs. Verkaik, please don't cry. 40 00:02:40,400 --> 00:02:41,520 All right, then. 41 00:02:47,680 --> 00:02:50,600 Come on, Eddy. We're leaving. Let's go home. 42 00:03:01,720 --> 00:03:02,560 WE ARE IN IT TOGETHER 43 00:03:02,640 --> 00:03:05,280 I know, Dad. I'm really trying. 44 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 32-0-50. 45 00:03:25,880 --> 00:03:27,240 32-0-50. 46 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLICE 47 00:03:37,160 --> 00:03:44,120 ALMOST COPS 48 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 PUBLIC ORDER 49 00:03:51,040 --> 00:03:52,160 -Hi. -Hi. 50 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 -Thanks. -You're welcome. 51 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 -Are we going out for drinks? -Sure. 52 00:03:58,720 --> 00:04:00,120 -Sweet. -Not with you though. 53 00:04:00,720 --> 00:04:01,840 No worries. 54 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 Hey, Dilan. 55 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Oh, Bruno. 56 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 This is the men's locker room, right? 57 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Get dressed. 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,160 My cousin liked it just fine. 59 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 She's more like my cousin twice removed. 60 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 -She lives in Volendam. Not the point. -Ramon? 61 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 -Hey. -More like a stepcousin. 62 00:04:25,200 --> 00:04:27,040 I still had this. It's yours. 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 My dream catcher. 64 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Don't you need it? 65 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 Yes. 66 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 No, I-- 67 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 It protects you, you see. 68 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 From intruders in your bedroom. Not that-- 69 00:04:37,040 --> 00:04:38,200 Intruders in my bedroom? 70 00:04:38,840 --> 00:04:42,520 No, well, my mom came into my bedroom once. 71 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 I said, "Get out." She was like, "Do you pay rent?" 72 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Anyhow, would you like to go for a drink with me later? 73 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 You mean… 74 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 Like, in the staff canteen? 75 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Yes. In the canteen. 76 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Just as friends. 77 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Sorry. 78 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 Ready to go? 79 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 The staff canteen, really? 80 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 She leaves the door wide open, and you're like, 81 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 "The canteen. Yeah, great." 82 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Come on. Try to understand women. 83 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Let me do the talking. I know what the ladies want. 84 00:05:26,040 --> 00:05:28,440 This Latino rosso would've done it differently. 85 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 No wonder she broke up with you. 86 00:05:44,200 --> 00:05:45,920 Go have a seat, sweetie. 87 00:05:47,480 --> 00:05:52,000 I have your food ready. 88 00:05:52,080 --> 00:05:53,640 Just the way you like it. 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 That's the music Dad and I used to dance to. 90 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Someone is about to get pregnant. 91 00:06:00,760 --> 00:06:03,040 I just put on the best playlist, 92 00:06:03,120 --> 00:06:05,760 and you're reeling me in with your delicious cooking. 93 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 I don't even need my eyes. 94 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 -Come and get it-- -Wilfred. 95 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 -Ramon. You're here. -Hey. 96 00:06:18,400 --> 00:06:19,480 How are you? 97 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Your mom and I were doing some DIY. 98 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 Heavy-duty stuff. Trying to fit a few things in. 99 00:06:27,240 --> 00:06:28,560 It's not like he doesn't know. 100 00:06:28,640 --> 00:06:32,040 We're all grown-ups here, doing grown-up stuff. 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 I should probably go. 102 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 No, don't go. 103 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Just eat your dinner. 104 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 This is your home too. 105 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 This is why I asked you to always call ahead. 106 00:06:44,640 --> 00:06:47,720 I have a private life too, you know? 107 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 You could have caught me stark naked. 108 00:06:51,280 --> 00:06:52,800 Wouldn't that be nice? 109 00:06:52,880 --> 00:06:54,280 Come on. 110 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 I only came over to get the stuff from the shed. Okay? 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Wilfred, have a nice evening. 112 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 -You know I love you. -I love you too. 113 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Too bad he's leaving. Still… 114 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 What? This was meant for me, right? 115 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 Hey, what are you doing? 116 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 I'll be done in a sec. Promise. 117 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 Do you have a place to sleep? 118 00:07:30,520 --> 00:07:31,800 A place to sleep? 119 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Do you have a place to shut up? 120 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 This place reeks of piss. 121 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Yeah. 122 00:07:59,720 --> 00:08:01,520 Police! Hands up! 123 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 I'm allowed to be here. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Legs apart. 125 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Further apart! 126 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Hands down. Up! 127 00:08:09,320 --> 00:08:11,160 Down. Up! 128 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 It's really you. 129 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Sorry, man. 130 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 -You are such a pain. -I couldn't resist. 131 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 -I might have hurt you. -Try me. 132 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Cool it. You're still my little brother. Fool. 133 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Anyway… 134 00:08:32,200 --> 00:08:33,840 Have I got this straight? 135 00:08:33,920 --> 00:08:40,560 This is going to be a place where young people can remain drug-free? 136 00:08:42,200 --> 00:08:46,120 Laugh it up, Curly. Just you wait and see once it's done. 137 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Are they in for a long wait? 138 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 If you don't have anything nice to say, go find something nice to say. 139 00:08:53,560 --> 00:08:56,640 I have just the thing. Come with your little brother. 140 00:08:59,120 --> 00:09:00,360 No way. 141 00:09:00,440 --> 00:09:03,360 A Lexor? Where did you find this? 142 00:09:03,440 --> 00:09:07,200 You won't take my money, so I had to get creative. 143 00:09:07,280 --> 00:09:10,040 Besides, you need a good table. 144 00:09:10,120 --> 00:09:12,400 You know how kids treat stuff like this. 145 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 You're insane. 146 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Just imagine when it's all finished. 147 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Sofas, beanbags, PlayStation. 148 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 This place will be awesome. 149 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 Yeah, man. 150 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 For real, bro? Dad would have been so proud of you. 151 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 I'm gonna name this place after Dad. 152 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 I want it to be a meeting place for kids. Like Dad used to say. 153 00:09:40,320 --> 00:09:43,920 -Where they won't be sent on their way. -Yeah, by guys like you. 154 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 Walk the beat with me. 155 00:09:46,600 --> 00:09:48,320 Then you'll see what it's like. 156 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 You're tripping. 157 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 Here's what we'll do. We'll play a game. If I lose, it's up to you. 158 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 But if I win, 159 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 you come along with the CSOs for a day. 160 00:09:58,840 --> 00:10:00,400 Okay, agreed. 161 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 But if I win, you have to accept my money for once, yeah? 162 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Monday morning, 8:30. 163 00:10:21,000 --> 00:10:23,280 I'm on duty that day. The night shift. 164 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Close your mouth. Eating marshmallows, as if you're trying to lure kids. 165 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 These guys could be in any one of these fucking containers. 166 00:10:57,440 --> 00:11:00,000 Should I shoot one? That should bring them out. 167 00:11:01,160 --> 00:11:04,480 They need to lead us to the coke. Even if it takes a week. 168 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 -It's been a fucking week, man. -Shitbag. 169 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 -Fuck you, man. -It's only been an hour. 170 00:11:11,360 --> 00:11:13,920 You know the three rules of a stakeout. 171 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 You don't? 172 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Did you pay any attention at the academy? 173 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 One, observe. 174 00:11:21,400 --> 00:11:22,480 Two, log it. 175 00:11:22,560 --> 00:11:23,880 Jack it, yeah. 176 00:11:23,960 --> 00:11:26,200 -Respond. -Fuck you. Fucking hell. 177 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 -Who the fuck is that? -It's for me. 178 00:11:31,680 --> 00:11:32,960 What do you mean? 179 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 -Yo. -Hi there. 180 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 -With lots of pepper? -Sure. 181 00:11:37,480 --> 00:11:39,280 Thanks, man. Right? 182 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 What is this? 183 00:11:41,480 --> 00:11:43,600 -What? Nothing's happening. -Yeah, but-- 184 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Wait. I'm calling for backup. 185 00:11:53,480 --> 00:11:55,960 Wait, man. Wait for backup to get here. 186 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 -Quickly. Break the lock. -I'm doing it. 187 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 -Hurry. -Faster. There is no time. 188 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 -Jack. -What? 189 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, don't be stupid now. 190 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Fill it up. 191 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Quickly, boys. We have to speed this up. 192 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 -Quickly. Cut it, hurry up. -We have to move faster. 193 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 -Where are they? -Faster. 194 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Don't move! 195 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 We have to go. 196 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Don't move! Freeze! 197 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 -I'm taking you in. -How old are you? 12? 198 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 I'm 14, man. 199 00:12:48,080 --> 00:12:50,720 Hey, stop! The van. Fuck. 200 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 Too bad for you. 201 00:12:54,920 --> 00:12:57,520 -You left the keys in the van? -I was coming after you. 202 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 -Come along. -Relax. 203 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 -My sandwich. -I have the right to remain silent. 204 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 -They all say that. -Sure. 205 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 -Get in. -Great job, colleagues. 206 00:13:09,560 --> 00:13:10,680 Relax, dude. 207 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 You gotta take a dump? Hands up. 208 00:13:15,320 --> 00:13:17,040 "Dude, where are my keys?" 209 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 We caught 100 kilos. That pays for a lot of new vans. 210 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 You think we use the coke to buy vans? 211 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 What? Now? The three of us? Yes. 212 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Chief. 213 00:13:32,960 --> 00:13:34,920 Are you guys okay? 214 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Should I call trauma counseling? 215 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 -No. Why? -You know. 216 00:13:39,280 --> 00:13:44,000 You just got fucked hard from behind by a group of teens. 217 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Him, I expect to fuck it up. But you seriously disappoint me. 218 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Move that crap to storage. 219 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Start writing your reports. I've had it with you guys. 220 00:13:54,440 --> 00:13:57,560 -Two sandwiches for Jack. -Fuck, my food. 221 00:13:57,640 --> 00:13:59,120 -With lots of sauce? -Yep. 222 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 Kevin. Get this straightened out. 223 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 Thanks, dude. 224 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Go have a seat. 225 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Just tip the guy, tightwad. 226 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 -Me? -Give him five stars. 227 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 Later, man. 228 00:14:15,720 --> 00:14:16,680 Come on. 229 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 That was a great catch, right? 230 00:14:22,160 --> 00:14:24,280 Hey, this sauce is delicious, dude. 231 00:14:33,520 --> 00:14:34,440 Hey. 232 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 I think I'm gonna quit. 233 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 What, the force? 234 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Yeah. 235 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Yeah? Are you out of your mind? 236 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Fuck off. 237 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Look. Listen. 238 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 You know what it is? 239 00:15:04,840 --> 00:15:06,440 The radio! Where is the radio? 240 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Hurry. 241 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Transport intercepted. 242 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Hey! Cut it out! 243 00:15:20,480 --> 00:15:21,960 On your knees, motherfucker. 244 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Come along. Come here. No. 245 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 Come on. 246 00:15:31,640 --> 00:15:33,040 Come on! Let's go. 247 00:16:28,880 --> 00:16:29,960 Are you all right? 248 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 The fuck, dude? 249 00:16:42,760 --> 00:16:43,840 THE OLD ROTTERDAMMER 250 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Look. 251 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 A chicken, that's a bird. 252 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 An eagle, that's a bird too. 253 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Those are two species of birds. 254 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 But a chicken has to walk along. 255 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 It flaps its wings for a short hop, but that's about it. 256 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Now, an eagle. 257 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 An eagle is not going to walk. It is going to soar. 258 00:17:06,840 --> 00:17:11,080 An eagle spreads its wings, ventures out into the world. 259 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 And it feels free. 260 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 Yes. 261 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 The big question here is, 262 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 are you a chicken, 263 00:17:19,920 --> 00:17:23,800 or are you an eagle? 264 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 What Wilfred is trying to say 265 00:17:31,840 --> 00:17:35,160 is that the bird is free to return to the nest at any time. 266 00:17:35,800 --> 00:17:39,520 But you always have to call ahead. 267 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Call? 268 00:17:40,680 --> 00:17:42,200 Not like always always. 269 00:17:43,640 --> 00:17:45,560 That's quite enough of that now. 270 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Big, black-- 271 00:17:47,160 --> 00:17:48,400 Hello, this is Ramon. 272 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Yes, Kevin is my brother. Yes. 273 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 What's going on? 274 00:17:55,480 --> 00:17:56,600 What was that? 275 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 For real, bro? 276 00:18:27,160 --> 00:18:28,880 Dad would have been so proud of you. 277 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 -He was always more proud of you. -No way. 278 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 No? 279 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 What, the necklace? 280 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Take it. 281 00:18:39,080 --> 00:18:41,480 I always said the eldest should wear it. 282 00:18:41,560 --> 00:18:44,560 No, bro, no. This is what Dad wanted. It's fine. 283 00:18:58,080 --> 00:19:03,080 WE ARE IN IT TOGETHER 284 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 POLICE 285 00:19:19,600 --> 00:19:22,880 They were waiting for us. They knew we had the coke. 286 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 -They knew our route. -Jack. 287 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Give me two minutes with that scum. They'll talk. 288 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 -Jack. -Who is my new partner? 289 00:19:30,080 --> 00:19:32,040 I will get the guys who beat me. 290 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 And killed your partner. 291 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 And that too. 292 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 All right, a new partner. 293 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Let me get the lookbook. 294 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 -Hair color? Any preference? -Chief. 295 00:19:47,960 --> 00:19:52,200 You see, Jack, Kevin was not your first partner. 296 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 I won't make any more excuses. 297 00:20:05,240 --> 00:20:07,560 Who should I be sucking up to now? 298 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 The commissioner? 299 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 The mayor? 300 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 You know, a step-down would be good for you. 301 00:20:15,160 --> 00:20:16,080 What? 302 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 To show that you can be a team player. 303 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 A desk job? 304 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 Further down. 305 00:20:25,000 --> 00:20:26,680 A beat cop in uniform? 306 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Still further. 307 00:20:28,960 --> 00:20:30,400 -Further down? -Yes. 308 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 PUBLIC ORDER 309 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 It's so sad about his brother. Should he be back so soon? 310 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 It's only been a week. 311 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 That can't be good. 312 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 My therapist would have prescribed loads of pills. 313 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 To calm me down. 314 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 My head is a total whirlwind. 315 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 We should help him. 316 00:20:58,840 --> 00:21:00,760 Provide a distraction. 317 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 That's how they get you. 318 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Distractions. Like that moon landing bullshit. 319 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 There is no moon. It's a fucking hologram. 320 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Which they deny. 321 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Gather around, everybody. Look alive. 322 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 I would like to introduce you all. 323 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 This is Jack. 324 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Well, Jack. Meet Shakir. Shakir, well… 325 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 If eagerness were soup, he'd be drowning in it. 326 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 I love soup. 327 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Lentil soup, brown bean soup with chili. 328 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Are you Surinamese? Never mind, you people love that. 329 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 This is Charly. She likes to ponder. 330 00:21:34,280 --> 00:21:37,960 She ponders way out of the box about all sorts of conspiracies. 331 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 Not at all. 332 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 That's what they want you to think. I state facts. 333 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 -If your mind is open. -Sure, hon. 334 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 And there's Bruno. 335 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Count yourself lucky that you're not a woman. 336 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 You aren't, right? Just kidding. You're not a woman. You're muscular… 337 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 -You're all set. Brenda? -Yes? 338 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 She's been having a hard time, right, Bren? 339 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Are things looking up? 340 00:22:02,200 --> 00:22:06,400 No, they're not. Agoraphobia, kenophobia, you name it. 341 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 And then there's Dilan, who is very capable. 342 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 And Ramon will be your partner. 343 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 So, Ramon, Jack, Ramon. So… 344 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Welcome to the CSOs. 345 00:22:16,920 --> 00:22:19,920 Anything you want to tell the team about yourself? 346 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Nope. 347 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 Looking good, man. 348 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 I'm moved to tears. That's how great you look. 349 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 I feel like this uniform was made for you. 350 00:22:44,040 --> 00:22:45,280 CSO-licious. 351 00:22:46,120 --> 00:22:47,320 Wheet-phew. 352 00:22:48,720 --> 00:22:50,520 No, I meant more like… 353 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 -Anyhow, come on. Let's go. -To do what? 354 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 That's the right attitude. This job is all about working together. 355 00:22:57,120 --> 00:23:00,240 Jack, Ramon. Ramon, Jack. We are one. 356 00:23:01,600 --> 00:23:02,680 I'll drive. 357 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 We both do. 358 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 This one. 359 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 In short, we keep the neighborhood clean, safe, and livable. 360 00:23:22,680 --> 00:23:25,520 People appreciate that, and it shows. Great, right? 361 00:23:25,600 --> 00:23:26,920 Fucking CSO! 362 00:23:27,000 --> 00:23:28,680 Yeah. Just great. 363 00:23:33,040 --> 00:23:34,080 Down! 364 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 Get the fuck outta here. 365 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Ladies? No smoking in this area. 366 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 No smoking? 367 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 We've been at this for half an hour. Take the trash back in. 368 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 I'll have you know that you guys are meant to clean up the streets. 369 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 Just so you know, I'm not doing anything. 370 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 You flipping nitwit. Are you out of your mind? Listen up. 371 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 That wasn't my trash. That's my trash. 372 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Got it? 373 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Yeah, scram. Don't you touch that. 374 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Get the fuck outta here. 375 00:24:32,040 --> 00:24:36,320 You're just standing there doing nothing. He's completely out of line. 376 00:24:36,400 --> 00:24:39,880 -It's his first day. -Let's hope it's his last. Nitwit. 377 00:24:42,200 --> 00:24:45,960 The respect we earn on the streets is the satisfaction we take home. 378 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 -What's wrong? -Gun. 379 00:24:49,200 --> 00:24:50,760 You can't know that. Wait, Jack. 380 00:24:52,760 --> 00:24:54,120 No, that's Richi. 381 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 He is reintegrating into society. 382 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 The shot fired at his nephew? That was a year ago. 383 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 The year before, he shot his uncle and held up the store where his mom works. 384 00:25:04,360 --> 00:25:07,760 If we antagonize them, we can no longer reach them. 385 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 They are going down. 386 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 -No, listen. -Now you're in for it. 387 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 We're CSOs, right? We're not police officers. 388 00:25:15,080 --> 00:25:16,720 Hey, guys. All good? 389 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 Go lick some ass, pussy. 390 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 You want some? 391 00:25:20,520 --> 00:25:21,440 Jack, wait. 392 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 Hey, CSOs. Catch. 393 00:25:34,600 --> 00:25:37,120 -This is not a cycle lane, ma'am. -I know. 394 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Have a nice day. 395 00:25:41,720 --> 00:25:43,360 Sir, this is not a cycle lane. 396 00:25:43,440 --> 00:25:44,360 I know. 397 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 -Get back here. -Jack, don't. 398 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 -Get off your bike. Shithead. -What now? 399 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Take it easy. 400 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Pepper spray? For real? 401 00:25:58,760 --> 00:26:01,120 Jack, we only apprehend-- 402 00:26:01,200 --> 00:26:02,320 Was that a bike lane? 403 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Officially… You have to let things slide. 404 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 -Good day. -The ones from before. 405 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 Hey. 406 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 -You rotten-- -Jack! 407 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 You need help. You need Jesus. 408 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 My balls. Please. 409 00:26:44,080 --> 00:26:45,240 Dumbass. 410 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 I'll get you! 411 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 -Come on. -Out of the way! 412 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Jesus! 413 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 Just give me a ticket already. 414 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 -Stay here. -I can't really go anywhere. I'm cuffed. 415 00:27:25,080 --> 00:27:26,840 You! Over here! 416 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 -Sit down! -Hey, what I wanted to say. 417 00:27:31,840 --> 00:27:34,040 I have known these guys all their lives. 418 00:27:34,120 --> 00:27:35,400 How are you free? 419 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 -The word "minor" ring a bell, doofus? -We were fined. 420 00:27:39,080 --> 00:27:41,840 -100 euros. That's a lot. -For 100 kilos of coke. 421 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 Coke? 422 00:27:44,360 --> 00:27:45,440 We didn't know. 423 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 We thought it was sand. 424 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 You thought it was sand? Huh? 425 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Who do you work for? 426 00:27:52,680 --> 00:27:53,880 And you? 427 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 -Later. Who do you work for? -Wait. 428 00:27:56,560 --> 00:27:59,960 -Coke? What is this? -Paw Patrol, you used to be a cop, no? 429 00:28:00,040 --> 00:28:01,440 Yeah, man. That was him. 430 00:28:02,600 --> 00:28:04,680 Criminal Investigations. Yes? 431 00:28:05,440 --> 00:28:10,120 These two knuckleheads are involved in the murder of a police officer. 432 00:28:10,640 --> 00:28:12,480 Wait. Do you mean Kevin? 433 00:28:15,800 --> 00:28:17,880 -How do you know? -He was my half brother. 434 00:28:17,960 --> 00:28:19,040 How did you know him? 435 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 He was a colleague. A distant colleague. I barely knew him. 436 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 I do know that you're gonna tell me who you work for. 437 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 -We're no rats-- -If you don't talk-- 438 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack. They're minors. We aren't allowed to question them. 439 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 We can't arrest them-- 440 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Moos, what's going on? 441 00:28:41,400 --> 00:28:44,000 What have you two been up to? 442 00:28:44,080 --> 00:28:45,640 The door is busted up! 443 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Excuse us, ma'am. Guys, off to school with you. 444 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 -School? It's 4:30 p.m. -We gotta go. 445 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 -Who are you? -Sorry. We're CSOs. 446 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Get out of my house! Now! 447 00:28:57,040 --> 00:28:58,160 Scram. 448 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef. 449 00:29:01,000 --> 00:29:04,960 Wallah, if I find out you're up to no good, 450 00:29:05,040 --> 00:29:07,840 I will kill you. 451 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 We are live with a developing situation in… 452 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 Hey. Who untied that doofus? 453 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 That doofus is Richard van der Vloed. 454 00:29:20,440 --> 00:29:22,640 -Who? -Of Van der Vloed Enterprises. 455 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 One of the ultrarich. 456 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 He's putting up the tallest skyscraper downtown. 457 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 -Well, this is all… -Yes. 458 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Why was he on a fucking bike? That's his own fault. 459 00:29:34,040 --> 00:29:37,920 I'm just itching to beat you senseless. Is he still watching? 460 00:29:38,000 --> 00:29:40,560 No. The rules apply to him too. Got it? 461 00:29:41,080 --> 00:29:42,120 Jack's right. 462 00:29:42,200 --> 00:29:43,040 Well, no. 463 00:29:43,120 --> 00:29:46,560 If you can afford to buy the town, tow it out to sea, 464 00:29:46,640 --> 00:29:51,000 and turn it into a tropical island, then different rules apply. 465 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 Come on. It's time to grovel. 466 00:29:56,120 --> 00:29:57,800 Apologies. For all of it. 467 00:29:57,880 --> 00:29:59,200 Why, thank you. 468 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Sorry. That was not cool. 469 00:30:07,920 --> 00:30:10,680 -Did you get those guys? -That we did. 470 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 Ah. Good. 471 00:30:11,840 --> 00:30:13,120 CLUMSY CSOs MANHANDLE MILLIONAIRE 472 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 -Are the CSOs doing their jobs? -They're heroes. Right? Thank you. 473 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 -Bruno, see you tomorrow. -Yo. 474 00:30:26,080 --> 00:30:30,480 Wait. It's been quite a day. We had some ups and downs-- 475 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Nothing was accomplished. 476 00:30:33,760 --> 00:30:35,880 Why be a negative Nellie? 477 00:30:35,960 --> 00:30:37,400 We're CSOs. 478 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Every single day, we take the fight to the streets. 479 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 The fight? What do you know about fighting? 480 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Those two are involved in a murder. 481 00:30:45,400 --> 00:30:47,000 Those kids aren't killers. 482 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 How do you know? 483 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 They're not the enemy. They just need a helping hand. 484 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 If we scare them into darkness, they will be lost forever. 485 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 You know what your problem is? 486 00:31:00,920 --> 00:31:04,040 You pretend to help people with your fucking CSO shit, 487 00:31:04,720 --> 00:31:07,000 but you're a fucking fake. Right? 488 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Even when it's about your own brother's killers, 489 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 you're a coward. 490 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Fuck off. 491 00:31:40,280 --> 00:31:42,160 Hey, look at that guy. 492 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 That guy over there. Stop. 493 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 -Hey. -Yo, man. 494 00:31:48,880 --> 00:31:50,520 Money and phone, asswipe. 495 00:31:50,600 --> 00:31:52,160 Calm down, guys. 496 00:31:52,240 --> 00:31:54,480 Calm down? Hurry up. 497 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 -Get a move on. -Yeah, here. My phone. Wait. 498 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 -And your wallet. -Let's stay calm. 499 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 -Bro, let's not. -Richi. 500 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Who is this Richi? Funny guy, huh? Quickly. 501 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 -Okay. -Do you think I'm joking? 502 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 -Yeah. -Everything. Gimme. 503 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 -Get his CSO uniform. -Wait, what? 504 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 CSO, right? Bro, take that uniform off. 505 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 -What? -Quickly. 506 00:32:18,080 --> 00:32:21,040 We don't have all day. Get a move on. Quickly. 507 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 All of it. Yeah, right? Look at him now. Look at the man. 508 00:32:27,640 --> 00:32:29,920 -Time to go. Loesoe. -Get his necklace. 509 00:32:30,000 --> 00:32:32,360 Not the necklace. It belonged to my dad. 510 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Fuck your dad! 511 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 -Loesoe, bro. -Loesoe, man. 512 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 -Have a nice day. -Later. 513 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 A holdup! 514 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Daddy, no, don't. 515 00:33:10,240 --> 00:33:12,320 Ramon. My necklace. 516 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Dad. Sorry. 517 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Sorry, Dad. 518 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 Dad, sorry. Sorry, Dad. 519 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 -What's in it? -I don't know. 520 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 That guy's rich. 521 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 -Hey! -Fucker. 522 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 My necklace. Now. 523 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Look at him now. 524 00:33:38,920 --> 00:33:39,840 Fuck. Leave. Now. 525 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 We gotta go. Move it. 526 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 -Come on. -Look at him. 527 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Run him down. 528 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 My necklace. 529 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Hand me back my necklace. 530 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Sorry. 531 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 Here, your necklace. 532 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 On the count of five. 533 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Five. Four. Three. Two. One. 534 00:34:31,160 --> 00:34:32,800 It's all over the Internet. 535 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 One single day with you and… 536 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 What's he doing? 537 00:34:41,560 --> 00:34:43,880 He was fine when I left him yesterday. 538 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 You are not to touch that case. 539 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 You're a CSO now. 540 00:34:50,080 --> 00:34:52,680 No wonder he's gone off the deep end. 541 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 CSOs are not very bright. 542 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 You should treat them like slow-witted toddlers. 543 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 Why'd you place me with Kevin's brother? 544 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 I figured it might help you. 545 00:35:10,600 --> 00:35:12,480 It's bad enough that someone died. 546 00:35:13,160 --> 00:35:16,840 And if something were to happen to his brother, Ramon, 547 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 on our watch… 548 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 That would be… 549 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 The worst PR imaginable. 550 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Right. And that's why you are going to make sure that Ramon stays alive. 551 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 -What? -Yes. 552 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Yes, pretty much like in that movie 553 00:35:33,640 --> 00:35:35,560 where they have to save Matt Damon. 554 00:35:35,640 --> 00:35:37,040 What was it again? 555 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 No. 556 00:35:45,440 --> 00:35:46,280 No. 557 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 No, it's set on Earth. 558 00:35:51,240 --> 00:35:53,200 Leave it. 559 00:35:53,280 --> 00:35:55,360 That dude always needs saving. 560 00:35:55,440 --> 00:35:58,800 The point is, you have no life outside work. 561 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 If Ramon suffers as much as a tiny scratch, 562 00:36:04,920 --> 00:36:06,640 you can kiss your job goodbye. 563 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Still no poopy? No? 564 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Go on, do your poopy. 565 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 -There you go. -Enjoy. 566 00:36:22,560 --> 00:36:23,440 Ramon, I… 567 00:36:23,520 --> 00:36:26,360 Time to barf. Yes, very good. Go on. 568 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Yes? One, two… 569 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 Are you gonna ignore me all day? 570 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Not today. I'm done. 571 00:36:35,320 --> 00:36:37,840 Chef, I ordered a salad roll. What's this? 572 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Jack, someone spat chewing gum on the ground. 573 00:36:40,400 --> 00:36:41,760 Arrest him, please. 574 00:36:44,640 --> 00:36:45,520 Very funny. 575 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 You look handsome in all blue. It's cute. 576 00:36:48,080 --> 00:36:51,880 Bodycam. Dinky flashlight for a dinky man. 577 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 -Can I see that? Hands up. -Hey, man! What's this? 578 00:36:54,960 --> 00:36:57,000 -I need that. Fool. -Easy. 579 00:36:57,560 --> 00:36:59,200 Great job. 580 00:36:59,280 --> 00:37:01,800 Clean that shit up, or I will write you up. 581 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Not this again. 582 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Clean it up now! 583 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Why pay attention to De Koning's chattering, dry pussy flaps? 584 00:37:10,560 --> 00:37:13,040 She told me to stay off Kevin's case. 585 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 But why would she? 586 00:37:14,880 --> 00:37:16,960 -Because you're a dick. -Right. 587 00:37:17,040 --> 00:37:17,960 It's all wrong. 588 00:37:18,040 --> 00:37:19,680 They knew where we were going. 589 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Somebody talked. 590 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 591 00:37:26,720 --> 00:37:28,680 He's a little crap machine. 592 00:37:28,760 --> 00:37:31,120 I've had it! Clean it up now! 593 00:37:31,800 --> 00:37:34,000 I didn't bring any baggies. 594 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 How about that? 595 00:37:37,880 --> 00:37:39,640 It's brand-new. 596 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 Clean it up. 597 00:37:43,680 --> 00:37:45,960 Now, that wasn't so hard, was it? 598 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 I'll keep my eye on De Koning. 599 00:37:48,560 --> 00:37:49,920 I hear you, man. 600 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Cute toy. What the fuck is this? 601 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 -Throw me the baton. -Catch. 602 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Fetch. 603 00:38:06,400 --> 00:38:07,840 Insane colleagues of mine. 604 00:38:09,280 --> 00:38:11,000 Did they mention my brother? 605 00:38:11,080 --> 00:38:12,560 They're working on it. 606 00:38:13,240 --> 00:38:14,760 Did they talk to Moos and Sef? 607 00:38:15,640 --> 00:38:16,920 They know their jobs. 608 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 -I know where they are. Let's go there. -No. Hey. 609 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 You were right. 610 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 Minors, right? We can't interrogate them. 611 00:38:24,800 --> 00:38:26,040 All that bullshit. 612 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 No. Times have changed. 613 00:38:33,280 --> 00:38:36,120 We live in the here and now. It's up to us. 614 00:38:36,680 --> 00:38:37,560 But… 615 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 See that guy? He's recruiting those kids. 616 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 To turn them into foot soldiers. 617 00:38:51,640 --> 00:38:53,360 He's armed. 618 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 Let's call for backup. 619 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Wait. Look up there. 620 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 You see that kid? He's the lookout. 621 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Yeah. Like I said. 622 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 Dumb but not stupid. 623 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 What's up with you? 624 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Yesterday you stopped at nothing. 625 00:39:07,000 --> 00:39:09,800 That was yesterday. He's armed and dangerous. 626 00:39:12,440 --> 00:39:14,840 Bingo. Look. Moos and Sef. 627 00:39:14,920 --> 00:39:16,600 Things are about to kick off. 628 00:39:18,800 --> 00:39:21,200 Okay. Stay here, all right? Don't move. 629 00:39:21,800 --> 00:39:22,960 What are you gonna do? 630 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Okay, I'll stay. 631 00:39:42,080 --> 00:39:45,480 You guys are 50 meters from the water's edge. 632 00:39:45,560 --> 00:39:47,080 Swimming certificates, please. 633 00:39:47,160 --> 00:39:48,200 -What? -Swimming? 634 00:39:49,000 --> 00:39:51,320 Jack, did you bring any swimming certificates? No? 635 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 Come on. 636 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 -Whoa. -Come. 637 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 -Take it easy, man. -Don't move. Jack, your cuffs. 638 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 -Cuffs? -Jack, come on. 639 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Here we go. 640 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Okay. No, give me the key. 641 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 -The fuck? -It's gone. 642 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 -What is this? -Time to dance, boys. 643 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 You are under arrest. 644 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 For what? 645 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Assaulting an officer in the execution of his duty. 646 00:40:18,480 --> 00:40:19,560 We never touched you. 647 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ramon. Cool it, man. Take it easy. 648 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 My balls! 649 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 -What the fuck? -Jack, help me! 650 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 -Why are you doing this? Why? -No need-- 651 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 -Hey, Ramon. -Why? 652 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Who told you to empty that container? 653 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 -No idea. -We thought-- 654 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 -Please. -All right, okay. 655 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 -Jack, save me. -What are you doing? 656 00:40:48,200 --> 00:40:49,920 Talk, or he'll just keep going. 657 00:40:50,000 --> 00:40:52,560 -Enough. -I see the light. I see Jesus. 658 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 -Well? -I can see Jesus. 659 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 -The Bukharis. -What? 660 00:41:01,160 --> 00:41:02,600 The Bukharis. 661 00:41:04,480 --> 00:41:05,400 The Bukharis. 662 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 At the Driftkikker, a karting track on the north side. 663 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Bullshit. The Bukharis are Rotterdam's biggest coke runners. 664 00:41:19,000 --> 00:41:20,160 About time too. 665 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 Off to bed with you. 666 00:41:23,080 --> 00:41:24,600 Are you gonna tell our mother? 667 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Go to school tomorrow, and I'll keep quiet. 668 00:41:27,800 --> 00:41:28,880 Fine. 669 00:41:28,960 --> 00:41:30,160 But remember. 670 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 You owe me one. 671 00:41:33,320 --> 00:41:35,720 -Ramon, thanks. Take it easy. -Thanks. 672 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Do I even want to know? 673 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Why are we here? Miles away from town? 674 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 I'll check out back. You watch the bikes. 675 00:42:07,040 --> 00:42:10,560 Four years of police academy to end up with this bull… 676 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 DRIFTKIKKER INDOOR KART TRACK 677 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 That shit show at the port has ramped up the price. 678 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Stop whining, or the deal is off. 679 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 You moron. 680 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 What the hell? We're at the fucking Bukhari place. 681 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 This kart track is the ideal front for money laundering. 682 00:42:41,240 --> 00:42:42,440 Garbage, you said. 683 00:42:42,520 --> 00:42:44,640 Garbage, shmarbage. Bro, listen. 684 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 The head of the family is Yasmina Bukhari. 685 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 She's here. 686 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 I can see her. I'm just gonna take a look inside. 687 00:42:54,040 --> 00:42:55,960 That guy we saw with the mullet just arrived. 688 00:42:56,040 --> 00:42:57,440 Be careful. 689 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Hold him off. Don't yap at me. 690 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 -Over and out. -Ramon? Damn. 691 00:43:15,360 --> 00:43:17,080 Wow, seriously? 692 00:43:17,680 --> 00:43:18,600 Wait. 693 00:43:31,120 --> 00:43:32,440 No, nothing. 694 00:43:33,000 --> 00:43:36,120 I can get the stuff to you tonight. 695 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Yes. Excellent. Yo. 696 00:43:52,120 --> 00:43:53,760 Water, please. 697 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 We don't sell water, man. 698 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 DETERGENT (COLOR), EGGS, CHICKEN BREAST 699 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 One water. 700 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 AM UNDER DESK LURE BUKHARI AWAY FROM HERE 701 00:44:47,080 --> 00:44:49,360 Could I speak to the manager, please? 702 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 You see, I've witnessed an infraction. 703 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 And what infraction might that be? 704 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Just now, I walked past the go-kart track, and I tasted gasoline in my mouth. 705 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 That's not okay around kids. 706 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 Ms. Bukhari, could you come to the front? 707 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 Good day. 708 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 I was unaware CSOs could drink while on duty. 709 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 It's water. 710 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Have a nice day, ma'am. 711 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 I gotta go. 712 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 That's a coincidence. 713 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 What do you want, fucking CSO? 714 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 ID check. 715 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Papers, please. 716 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 Yo, amateur. Bukharis coming your way. 717 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Up to wild stuff, man? 718 00:46:16,760 --> 00:46:18,160 You wanna go wild? 719 00:46:20,280 --> 00:46:22,600 Do you think that's smart? 720 00:46:23,120 --> 00:46:24,800 Shooting an officer on duty? 721 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 So what? Huh? What? 722 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream, 24/7. 723 00:46:33,440 --> 00:46:35,640 -Coño. -Freeze! Don't move. 724 00:46:42,280 --> 00:46:43,720 Hey, Ramon. 725 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 -Shouldn't you be in school? -School? It's Saturday, man. 726 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Or else we'll see-- 727 00:47:16,320 --> 00:47:18,240 Man, watch it. 728 00:47:18,320 --> 00:47:19,160 Out of my way! 729 00:47:23,360 --> 00:47:24,440 Damn. 730 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Sorry, man. Bye. 731 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 I know you. 732 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Out of my way, folks! Move. 733 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 I love Türkiye. 734 00:48:19,040 --> 00:48:22,000 -What did you do to Kevin? -Who the fuck is Kevin? 735 00:48:22,680 --> 00:48:24,880 -My brother. -You're that crazy CSO! 736 00:48:24,960 --> 00:48:26,720 -Leave me alone! -Shit! 737 00:48:26,800 --> 00:48:29,040 For the last time. What did you do to my brother? 738 00:48:29,120 --> 00:48:30,520 Crazy CSO. 739 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Come on out. Come on, buddy. 740 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 What the fuck is this? Hey. 741 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 That CSO is insane. 742 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 -Where are you going? -I'm off. 743 00:48:59,960 --> 00:49:03,000 You're staying, or I'll throw you off that bridge again. 744 00:49:04,840 --> 00:49:06,520 -Where's the coke? -Coke? 745 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 -Tell us-- -Crazy CSO! 746 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 -We stick to the rules. -What rules? Whose rules? 747 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 If I tell you, I die. 748 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 I swear. 749 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Beat it. 750 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 It's not the Bukharis. They got robbed too. 751 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 This is a fucking gang war, my friend. 752 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Sounds dicey. 753 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 -Strictly a CI job, got it? -Bro. 754 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Do you see Criminal Investigations here? Are they here? 755 00:49:44,800 --> 00:49:46,360 I don't see 'em. Know what I see? 756 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 I see Jack. I see Ramon. 757 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 We're in it together, bro. We only have each other. 758 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 So what will it be? 759 00:49:57,160 --> 00:49:59,720 Will you help me find my brother's killer? 760 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Yes or no? 761 00:50:09,240 --> 00:50:11,000 Okay. If I help you… 762 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 you have to promise me something. Wait. 763 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 -Think before you act. -Think. I will. Okay. 764 00:50:21,040 --> 00:50:22,080 Before you act. 765 00:50:22,160 --> 00:50:23,560 -Act. -And… 766 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 -You listen to me. -Listen. 767 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Think, listen, all the stuff you just said. 768 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 You know why? 769 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 You're my partner! 770 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 Bad CSOs for life! 771 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Let's go. 772 00:50:41,480 --> 00:50:42,400 Come on. 773 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 First, we thought we had the Bukharis by the balls. 774 00:50:57,520 --> 00:50:59,760 But they were fucked over too. So-- 775 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Hey, I'm in charge here. 776 00:51:02,640 --> 00:51:05,400 There's beef. Beef. The Bukharis have got beef. 777 00:51:05,480 --> 00:51:07,840 Who's the beef with? That's the question. 778 00:51:07,920 --> 00:51:09,920 Now, seizing illegal fireworks-- 779 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 The Bukharis' biggest competitor is Smits, the car dealer on Keverdijk. 780 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 They've been gunning for the top spot. They did that rip deal in October. 781 00:51:21,400 --> 00:51:23,360 You're not going after Smits, are you? 782 00:51:23,440 --> 00:51:26,960 Can we get back to our own jobs? Illegal fireworks. 783 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 So… Smits. 784 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 That is some solid intel. 785 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 -Excellent work, guys. You-- -Ramon. 786 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 -You did me proud. Let's go. -Bomba, Ramon. 787 00:51:47,400 --> 00:51:48,720 Hey, my bike. 788 00:51:48,800 --> 00:51:50,480 Yeah, man. We found it. 789 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 We? Me. You wanted to sell it and buy a kebab with the proceeds. 790 00:51:54,400 --> 00:51:57,080 Aren't we here together to give him his bike? 791 00:51:57,160 --> 00:51:58,520 By the way. 792 00:52:00,080 --> 00:52:01,280 I wanted to say sorry. 793 00:52:01,360 --> 00:52:03,200 About your brother, you know? 794 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 That's awful. 795 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 We are warriors. 796 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 And we are men. Men don't cry, right? 797 00:52:08,440 --> 00:52:10,600 We men are courageous, like warriors. 798 00:52:10,680 --> 00:52:12,280 What, "us men"? 799 00:52:12,360 --> 00:52:15,480 You were crying all through Frozen. I saw you. 800 00:52:15,560 --> 00:52:17,680 Me, crying? No, it was the gluten. 801 00:52:17,760 --> 00:52:19,920 I eat too much gluten. I well up. 802 00:52:20,000 --> 00:52:21,680 You eat too much. That's it. 803 00:52:24,080 --> 00:52:26,240 Anyway, yesterday was the shit, man. 804 00:52:26,320 --> 00:52:27,920 It was just like the movies. 805 00:52:28,000 --> 00:52:29,960 You jumped. It was tight. 806 00:52:30,040 --> 00:52:31,240 -All of it. -Amazeballs. 807 00:52:31,320 --> 00:52:32,240 Guys. 808 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Thank you for returning my bike. 809 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 -Shouldn't you be in school? -School? It's Sunday. 810 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Anyway, you have homework to do. 811 00:52:41,600 --> 00:52:43,640 I need to take care of stuff. 812 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 Do your best, guys. 813 00:52:46,920 --> 00:52:47,920 Weird shit. 814 00:52:48,000 --> 00:52:50,840 To be clear. We're going to observe Smits. 815 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 -Have a little look around? -No way. 816 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 The three rules of a stakeout are observe it, log it, and… 817 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Like, not be a total moron. 818 00:53:00,520 --> 00:53:02,480 If we just grab this-- 819 00:53:02,560 --> 00:53:04,160 Hey, listen. 820 00:53:04,240 --> 00:53:06,480 Just follow my lead, and it'll be fine. 821 00:53:06,560 --> 00:53:10,040 Why are we always following your lead? Why never my lead? 822 00:53:10,120 --> 00:53:12,560 -I have great ideas. -You do not lead. 823 00:53:12,640 --> 00:53:14,760 Pretend you're writing a fucking ticket. 824 00:53:14,840 --> 00:53:16,520 Why pretend? 825 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 We're CSOs. I've already written a few. 826 00:53:19,560 --> 00:53:22,440 Why are you writing tickets? We have to pretend. 827 00:53:23,960 --> 00:53:26,560 -They were parked illegally. -Yes, on your head. 828 00:53:30,040 --> 00:53:31,840 That guy was at the raid. 829 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 -How do you know? -His shoes. 830 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 They were in the report. 831 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Come on. Fuck, man. 832 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 SMITS CAR DEALERS 833 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 -Come on. -How much longer? I-- 834 00:53:44,560 --> 00:53:47,320 -Shut the fuck up. -I did leg work at the gym. 835 00:53:47,400 --> 00:53:49,440 It hurts. I'm cramping up. 836 00:53:49,520 --> 00:53:51,240 You have beefy calves. I don't. 837 00:53:53,840 --> 00:53:55,320 Smits, where are you? 838 00:53:58,680 --> 00:54:00,200 I needed that. 839 00:54:04,080 --> 00:54:05,680 Are you seriously wearing shorts? 840 00:54:07,800 --> 00:54:10,040 The Poles are in. It's on tonight. 841 00:54:10,560 --> 00:54:12,840 At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. 842 00:54:12,920 --> 00:54:14,200 Should I bring the boys? 843 00:54:14,280 --> 00:54:17,040 As many as you can. These Nazis are sketchy. 844 00:54:18,240 --> 00:54:19,320 Nazis? 845 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 Poles weren't Nazis. 846 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Nazis invaded Poland. In 1939. 847 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Ground troops with air support. 848 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 I don't fucking care. We gotta move that shit. 849 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 -No problem. So the Poles-- -Nico. 850 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. Got it? 851 00:54:35,800 --> 00:54:37,600 And turn up sober, for God's sake. 852 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 -Sorry, okay? -Yeah. 853 00:54:41,720 --> 00:54:43,200 In your shorts. 854 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Right. 855 00:54:56,480 --> 00:54:59,200 Hey, can I say something? 856 00:54:59,280 --> 00:55:00,200 Yes. 857 00:55:00,840 --> 00:55:02,320 You smell kind of nice. 858 00:55:03,720 --> 00:55:05,560 No Diddy, but you smell nice. 859 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Rat and grasshopper? 860 00:55:10,960 --> 00:55:12,160 The fuck is that? 861 00:55:12,760 --> 00:55:13,880 -I know. -Huh? 862 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 No, that was a fairy tale, I guess. 863 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 Hello, jerk and jack. 864 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Are you ordering or waiting for the tram? 865 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Blijdorp Zoo. 866 00:55:24,360 --> 00:55:25,760 -Of course. -Uh-huh. 867 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 That's it. 868 00:55:27,360 --> 00:55:30,280 That's where kids go to see grasshoppers and rats. 869 00:55:30,960 --> 00:55:31,800 Genius. 870 00:55:35,400 --> 00:55:36,840 Rat and grasshopper? 871 00:55:37,360 --> 00:55:38,880 I know where you need to go. 872 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Oh, yes. Around the corner from my ex Anita. 873 00:55:46,760 --> 00:55:48,080 That ho. 874 00:55:48,160 --> 00:55:49,880 She left me for some exotic pet. 875 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 She always wanted to go on safari but had no cash. 876 00:55:53,120 --> 00:55:55,600 Now she lives in the Afrikaanderplein. 877 00:55:55,680 --> 00:56:00,040 Not to be mean, but her sliding doors have let through more dudes 878 00:56:00,120 --> 00:56:02,000 than your average refugee center. 879 00:56:02,080 --> 00:56:04,240 Chef. Rat. 880 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 We don't sell any. Try De Chinese Boot. They have everything. 881 00:56:08,760 --> 00:56:11,720 Oh, I guess you mean the address. 882 00:56:27,400 --> 00:56:30,280 -Count to ten, I said. -I did, running over here. 883 00:56:30,800 --> 00:56:33,080 Multitasking, partner. Check. 884 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Come on, let's go. 885 00:56:39,440 --> 00:56:40,680 The grasshopper. 886 00:56:40,760 --> 00:56:42,240 Yeah, keep walking. 887 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Like a rat wheel, only bigger. 888 00:56:44,120 --> 00:56:45,040 Keep going. 889 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Until 2012, there used to be a waste incinerator here. Take this. 890 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 The guy bought the lot and turned it into an amusement park. 891 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 -After all these years-- -Nico. 892 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Shit. I feel naked without a gun, man. 893 00:56:58,720 --> 00:57:00,880 Just imagine they're naked too. 894 00:57:01,800 --> 00:57:04,880 When I'm nervous, I imagine them in the nude. 895 00:57:04,960 --> 00:57:06,960 -Don't you do that? -Stop dicking around. 896 00:57:08,440 --> 00:57:09,600 Only when I'm nervous. 897 00:57:11,040 --> 00:57:13,080 -That them? -No, that's the coast guard. 898 00:57:13,160 --> 00:57:14,960 Of course that's them, idiot. 899 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Finally, some real criminals. 900 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 We finally apprehended the Kieboomplein crew. 901 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 Fireworks? Huh? 902 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 They have automatic weapons, and you bring fireworks? 903 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 -Why are you so late? -He wanted to go by Keileweg. 904 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 To check for prostitutes. 905 00:57:53,000 --> 00:57:55,720 What? That's no longer a red-light district. 906 00:57:55,800 --> 00:57:58,320 I wanted her to get a feel for the old days. 907 00:57:58,400 --> 00:58:00,040 Why would I want that? 908 00:58:00,120 --> 00:58:02,200 Duh. Sex workers are people too. 909 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Women sticking together and all that? What's women's lib coming to? 910 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 All done? 911 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 I mean, it was nasty but special all the same. 912 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 -Bruno. -Guys. They have automatic weapons. 913 00:58:13,680 --> 00:58:15,760 I'll call my old team for backup. 914 00:58:15,840 --> 00:58:19,600 Too late. They're done. If the coke's gone, we have no evidence. 915 00:58:21,600 --> 00:58:23,320 Okay, I need to think. 916 00:58:25,480 --> 00:58:29,560 I have a plan. Listen. You go that way and wait for my signal. 917 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 -What signal? -Go. It'll be obvious. 918 00:58:35,960 --> 00:58:39,480 Okay, hang on. Listen. I think I should do this. Okay. 919 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Cover me. 920 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Police! You are surrounded! 921 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 On your knees! Hands on your motherfucking heads! 922 00:58:48,840 --> 00:58:49,800 Ramon's over there. 923 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 No, put it out. 924 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Come here. 925 00:59:25,560 --> 00:59:26,920 -Hey. -I'm going. 926 00:59:27,000 --> 00:59:28,160 You're not armed, man. 927 00:59:29,640 --> 00:59:31,800 Shit. He is fucking armed. 928 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 Crazy CSO. 929 00:59:55,440 --> 00:59:57,240 Dad would've been so proud of you. 930 01:00:06,600 --> 01:00:08,080 Stop, or I'll shoot. 931 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 Drop your gun! Turn around! 932 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 -Drop your fucking gun! -Easy. 933 01:00:14,960 --> 01:00:17,680 Look at me. You killed my brother, Kevin Pinas. 934 01:00:17,760 --> 01:00:20,640 -Kevin? But-- -Hey. Put that away. 935 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 CSOs? For real? 936 01:00:27,040 --> 01:00:28,360 Brabander heads are hard. 937 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 We don't hit suspects anymore. 938 01:00:30,920 --> 01:00:32,760 Is this how it is now? 939 01:00:35,160 --> 01:00:38,280 Even in the old days, we never used to hit the face. 940 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 That's too obvious. 941 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 We would hit… 942 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Or this. 943 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 I get it. Oh, I get it now. 944 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 I get it! Now you've done it. 945 01:00:59,720 --> 01:01:01,000 This one's for Kevin. 946 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 -Stop him. -Take it easy. 947 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 He was one of my best guys. 948 01:01:06,960 --> 01:01:08,120 What did you say? 949 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 He gave me intel, and in exchange, I topped up his pension fund. 950 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 What? 951 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 It's a bit rich, me having to clean up your dirty mess. 952 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 -I'm happy to-- -No. 953 01:01:32,000 --> 01:01:34,840 You stay there and don't touch anything. 954 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 And please die. Slowly. You too. 955 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 Come on. We have ten minutes. 956 01:01:45,560 --> 01:01:46,600 You all right? 957 01:01:47,920 --> 01:01:48,960 Yeah, sure. 958 01:01:49,600 --> 01:01:51,120 Don't be down in the dumps. 959 01:01:51,200 --> 01:01:52,880 I know just what you need. 960 01:01:53,440 --> 01:01:54,800 A stroll down Keileweg. 961 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 -Or Turkish soup. -Jack. 962 01:02:00,120 --> 01:02:02,120 What happened back there in the haunted house? 963 01:02:03,720 --> 01:02:05,000 Kevin was corrupt. 964 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 He took bribes from Smits. 965 01:02:27,040 --> 01:02:28,200 Not bad, man. 966 01:02:33,200 --> 01:02:34,680 A bit yellow though. 967 01:02:39,480 --> 01:02:40,360 I… 968 01:02:41,560 --> 01:02:43,360 I knew someone was corrupt, but… 969 01:02:46,800 --> 01:02:48,160 Not that it was him. 970 01:02:53,040 --> 01:02:54,480 Why did he have to die? 971 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Why the fuck did he have to die? 972 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 Maybe he knew too much. 973 01:03:08,000 --> 01:03:10,040 He was lying to me all this time. 974 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 He never said anything to me. 975 01:03:17,200 --> 01:03:18,360 Nobody. 976 01:03:19,280 --> 01:03:21,880 None of his colleagues said anything. 977 01:03:21,960 --> 01:03:23,640 Someone must have known, right? 978 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 The last time he was here, he was standing where you are. 979 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 We locked eyes. 980 01:03:30,720 --> 01:03:32,080 I was so proud of him. 981 01:03:34,280 --> 01:03:35,680 I looked up to him. 982 01:03:48,360 --> 01:03:50,560 Be the one people look up to, okay? 983 01:03:53,320 --> 01:03:54,880 You don't owe anyone. 984 01:04:00,520 --> 01:04:01,640 Not your brother. 985 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Yes? 986 01:04:06,800 --> 01:04:08,400 Or even your father, okay? 987 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 You control your own destiny, man. 988 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Like you? 989 01:04:21,960 --> 01:04:23,280 Maybe, but… 990 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 I look a hell of a lot better. 991 01:04:35,360 --> 01:04:37,200 We only have each other, huh? 992 01:04:59,480 --> 01:05:01,680 -Are you okay? -No. You? 993 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 Same. 994 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Check, man. Check. 995 01:05:08,280 --> 01:05:12,040 Do they think they can get away with blowing up two CSOs? No way. 996 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 Calling all CSOs south side. 997 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Code red. 998 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 Black Volkswagen Golf, registration HV-Z41-K. 999 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 In sight. 1000 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 -You can't dump stuff here! -Just watch me! 1001 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Black Golf on Wildzang, heading to Zonnehof. 1002 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen located. Suspect fleeing. 1003 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Wait. He's headed downtown. 1004 01:05:39,120 --> 01:05:40,760 I got him. In pursuit. 1005 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Suspect left vehicle. Now entering building around the back. 1006 01:05:50,600 --> 01:05:51,840 POLICE 1007 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 So this guy tries to blow our heads off and turns himself in right away? 1008 01:06:09,200 --> 01:06:10,680 That shit's sketchy as hell. 1009 01:06:10,760 --> 01:06:13,800 -No, it's much worse than that. -What? 1010 01:06:14,640 --> 01:06:16,000 The kingpin is her. 1011 01:06:17,760 --> 01:06:20,080 King Willem-Alexander is blowing us up? 1012 01:06:20,160 --> 01:06:21,480 With Máxima helping? 1013 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Not the king. Chief De Koning. 1014 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 -What? -Yes, I knew it. 1015 01:06:27,680 --> 01:06:30,280 And you never thought, "Let me clue in Ramon"? 1016 01:06:30,360 --> 01:06:31,560 I wasn't sure, man. 1017 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Dear Ramon. While I am not certain, 1018 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 my chief is probably trying to blow our heads off!" 1019 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Four seconds. The fuck do we do now? 1020 01:06:41,160 --> 01:06:43,320 What? Put that away. 1021 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Fine. 1022 01:06:50,160 --> 01:06:52,480 Have you seen De Koning? 1023 01:06:53,520 --> 01:06:54,480 Why? 1024 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 As funny as it sounds, she just tried to blow us up. 1025 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Boom. Get it? Sorry. Sorry, bro, I'm all jacked up. 1026 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 A… 1027 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 a hand grenade. 1028 01:07:09,120 --> 01:07:10,880 A hand grenade. 1029 01:07:12,680 --> 01:07:14,320 Do I need to repeat everything? 1030 01:07:14,400 --> 01:07:16,120 Just so I understand. 1031 01:07:16,200 --> 01:07:18,800 Why don't you start at the beginning? 1032 01:07:19,480 --> 01:07:20,320 Never mind. 1033 01:07:22,600 --> 01:07:25,520 Come on, guys. We're going for a drive. Come along. 1034 01:07:32,560 --> 01:07:34,080 Where are we going, man? 1035 01:07:35,680 --> 01:07:38,520 Hey, Guido. Don't we need an alibi? 1036 01:07:38,600 --> 01:07:42,000 Man, the alibi was plan A. Which failed. 1037 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 We're on plan B now. Try to keep up, dude. 1038 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Why the fuck do you look so confused? 1039 01:07:47,560 --> 01:07:49,760 I thought we were done for the day. 1040 01:07:50,560 --> 01:07:51,920 I just popped a pill. 1041 01:07:52,480 --> 01:07:54,400 Hurry, I have a party to go to. 1042 01:07:54,480 --> 01:07:55,680 You're kidding, right? 1043 01:07:57,240 --> 01:08:00,520 I don't want to know this. You said you'd take care of it. 1044 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 -I'm sorting it out now! What the fuck? -Don't yell! 1045 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Smooth operation. 1046 01:08:09,320 --> 01:08:11,640 Back among the living? Awesome. 1047 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 I guess you guys are bonding over being corrupt. 1048 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 This is exactly why we never follow you. 1049 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Sneering as if you're better as the rest of us. 1050 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Than the rest of us. 1051 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 My brother. Kevin. 1052 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 Was he also part of your crew? 1053 01:08:39,280 --> 01:08:42,360 That guy wanted to blow up the entire operation. 1054 01:08:42,440 --> 01:08:44,840 Fuck him. All of a sudden, he wanted to do right. 1055 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 You won't get away with this, dumbo. 1056 01:08:49,800 --> 01:08:52,360 Man, we're covered on all sides. 1057 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 De Koning, right? 1058 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Of course not. She's dumber than her own snatch. 1059 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Our cover comes from a higher level. 1060 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Way higher. Literally. 1061 01:09:05,480 --> 01:09:06,600 Don't worry. 1062 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 You'll be joining your partner Kevin in no time. 1063 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 And you'll be with your brother. 1064 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Oh, he never mentioned that? That Jack and Kevin were partners? 1065 01:09:23,400 --> 01:09:25,160 Ramon, I can explain. 1066 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 He was lying right next to him when I blew your brother's brains out. 1067 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Gentlemen, please fold your hands. 1068 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 And pray. 1069 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Pray. 1070 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Dear Lord, please receive these folks 1071 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 and open your pearly gate when they enter. 1072 01:10:10,360 --> 01:10:12,120 These folks have sinned. 1073 01:10:12,200 --> 01:10:15,080 But just as we have sinned, so shall we atone for our sins. 1074 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Fuck. 1075 01:10:34,480 --> 01:10:35,560 Shoot. 1076 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 You can't, can you? 1077 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 I love you, man. 1078 01:10:42,080 --> 01:10:45,360 No, I'm sorry. I love you guys. 1079 01:10:45,880 --> 01:10:48,440 Jack, please. 1080 01:10:48,520 --> 01:10:49,560 Gun. 1081 01:10:49,640 --> 01:10:51,720 Hey, get his gun. 1082 01:10:51,800 --> 01:10:52,800 Look. 1083 01:10:56,480 --> 01:10:57,760 -Jack. -Shut up. 1084 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Hey. Gun! 1085 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Go! 1086 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Kneel! 1087 01:11:04,840 --> 01:11:06,320 Criminal Investigations. 1088 01:11:06,400 --> 01:11:10,880 Jackson Kinté requesting backup on Mathenesserlaan. 1089 01:11:10,960 --> 01:11:15,000 Received. Units are en route to Mathenesserlaan. Over. 1090 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Who the fuck are you? 1091 01:11:33,320 --> 01:11:34,400 Hit me. 1092 01:11:35,560 --> 01:11:36,800 "Hit me"? 1093 01:11:38,160 --> 01:11:40,680 What do you think this is? A movie? 1094 01:11:47,800 --> 01:11:49,320 I lost my brother. 1095 01:11:53,080 --> 01:11:54,440 I believed you. 1096 01:11:59,720 --> 01:12:02,760 There's only one coward here. 1097 01:12:04,400 --> 01:12:05,960 And that's you. 1098 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Never part ways in the middle of an argument. 1099 01:12:46,200 --> 01:12:47,960 Hey. Are you here too? 1100 01:12:48,040 --> 01:12:48,880 Scoot. 1101 01:12:58,040 --> 01:13:01,040 I told you to stay away from this case. 1102 01:13:05,520 --> 01:13:07,440 I'm glad you didn't listen. 1103 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Although it's embarrassing that it took a CSO to solve the case. 1104 01:13:15,760 --> 01:13:19,800 Your transfer is annulled. Welcome back. Congrats. Yay. 1105 01:13:24,960 --> 01:13:26,280 Any news about Guido? 1106 01:13:26,840 --> 01:13:27,800 Nothing. 1107 01:13:28,680 --> 01:13:30,520 We'll find him. Don't worry. 1108 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Are you okay? 1109 01:13:40,600 --> 01:13:42,840 I think I'm going to quit. 1110 01:13:44,920 --> 01:13:46,160 Being a CSO. 1111 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Quit? You are never quitting this gig. 1112 01:13:50,320 --> 01:13:52,360 -You think so little of me? -No. 1113 01:13:53,160 --> 01:13:55,160 Your heart is in this job. 1114 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 What good is that? 1115 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 The criminals enjoy protection from the highest level. 1116 01:14:00,520 --> 01:14:02,720 What's the highest up in Rotterdam? 1117 01:14:02,800 --> 01:14:03,680 The Euromast? 1118 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 -Not like-- -Zalmhaven Tower. 1119 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 -Always one-upping me. -Am not. 1120 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 -You mean the Van der Vloed Tower. -Jesus, Bruno. 1121 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 But this here is the only tower that matters. 1122 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno? Would you mind covering that up with a towel? 1123 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Of course. Since you asked so politely, I will gladly do so. 1124 01:14:28,880 --> 01:14:30,920 Bruno? Van der Vloed Tower, you said? 1125 01:14:31,000 --> 01:14:32,760 Yeah, it's under construction. 1126 01:14:39,840 --> 01:14:41,560 We kept running into that guy. 1127 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Send the motherfucking elevator down. I need to get off the street. 1128 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Hey, I swear. You are-- 1129 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Hey, stop. 1130 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Calm down. 1131 01:15:19,560 --> 01:15:21,480 They all start exploding, 1132 01:15:22,280 --> 01:15:24,480 and these guys are firing like madmen. 1133 01:15:24,560 --> 01:15:26,760 We're trapped. There's no way out. 1134 01:15:27,480 --> 01:15:30,440 Anyway, luckily, we all survived in the end. 1135 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 You all experienced something horrific that caused you trauma. 1136 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 You will need counseling. 1137 01:15:36,440 --> 01:15:39,880 The municipality won't pay for that, so it's up to me. 1138 01:15:39,960 --> 01:15:43,040 -What trauma? In Türkiye, we make soup-- -Not now. 1139 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Nobody died. Except for some guys in the other division that we hardly knew. 1140 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 How are you holding up, Bren? 1141 01:15:51,480 --> 01:15:52,680 I wasn't there. 1142 01:15:52,760 --> 01:15:55,000 You had a traumatic experience though. 1143 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 And we talked about it. It was about your father. 1144 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 No, about your dog. I'm getting confused. 1145 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Let's leave it at that. This is just an example. 1146 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, hug her. 1147 01:16:08,720 --> 01:16:11,040 -What? -Just give her a hug. 1148 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 You must've had a woman in your arms. 1149 01:16:14,040 --> 01:16:15,600 Yes, but never like this. 1150 01:16:17,760 --> 01:16:19,320 Beef broth. 1151 01:16:19,400 --> 01:16:22,800 Shinbones and knee bones, simmered for 24 hours. 1152 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 -My door is always open. -Hey, is Ramon around? 1153 01:16:26,920 --> 01:16:28,680 -Why are you here? -Where's Ramon? 1154 01:16:28,760 --> 01:16:30,120 Checking something out. 1155 01:16:30,840 --> 01:16:32,120 What do you need him for? 1156 01:16:32,200 --> 01:16:33,720 I need to explain stuff. 1157 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 -What's he checking out? -Something way up high. 1158 01:16:36,400 --> 01:16:39,360 I mentioned Van der Vloed Tower, and he ran out. 1159 01:16:42,920 --> 01:16:44,320 Exactly like that. 1160 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 Towers are where it all goes down. 1161 01:16:53,240 --> 01:16:55,920 Connect the dots, and the circle connects. 1162 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Although the Earth is still flat. 1163 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Did I tell you to bring a plus-one? 1164 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Why in the hell would you bring him here? 1165 01:17:10,800 --> 01:17:13,520 -Not my idea. -I can't be dealing with this. 1166 01:17:13,600 --> 01:17:16,360 -Sort it out. -All right. Leave it to me. 1167 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 I punched him in the gut, grabbed him, kicked him. He fell. It was insane. 1168 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Weddings, man. Just stick it out. We go way back. 1169 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 It's fire, you know? 1170 01:17:32,480 --> 01:17:34,760 Jack, Criminal Investigations. 1171 01:17:37,520 --> 01:17:38,760 CSO Jack. 1172 01:17:38,840 --> 01:17:40,400 What? Where did you get my number? 1173 01:17:41,400 --> 01:17:42,640 We got arrested. 1174 01:17:42,720 --> 01:17:43,720 They have our deets. 1175 01:17:43,800 --> 01:17:45,040 I can hear you guys. 1176 01:17:45,760 --> 01:17:47,120 What do you want from us? 1177 01:17:47,800 --> 01:17:49,400 Ramon needs your help. 1178 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 -Ewa, Jack? Recognize your old ride? -Paint job, the works. 1179 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Hey, man. 1180 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Faster, man. 1181 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Hey, what do you think you're doing? 1182 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Are you blind? Can't you see? It's a sandcastle for your mom. 1183 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 We're building the tallest tower in the Netherlands. 1184 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 Get to work, lazy moochers. Now you're getting them involved? 1185 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Hey, get lost. 1186 01:18:59,200 --> 01:19:01,200 Hey, what's going on here? 1187 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Put your gun down. I want to check your license. 1188 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 You've been busted, little bitch men. 1189 01:19:18,200 --> 01:19:19,960 Everybody goes home, right? 1190 01:19:20,040 --> 01:19:21,640 No need to call the cops. 1191 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 I'm through with Smurfs. 1192 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 You will reign supreme north of the river, while you will control the south. 1193 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 If either of you crosses the river, I will see to it 1194 01:19:37,600 --> 01:19:40,560 that neither of you gets even a gram of product. 1195 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 And all this shit between the two of you ends right now. 1196 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 If you keep things civil, there will be plenty for all of you. 1197 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 I am a peace-loving guy. 1198 01:19:56,360 --> 01:19:59,760 But if you don't cooperate, I will have you killed. 1199 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Yes. 1200 01:20:01,760 --> 01:20:03,840 Yes, I will have you killed. 1201 01:20:04,360 --> 01:20:05,320 Is that clear? 1202 01:20:10,480 --> 01:20:14,920 Excellent. I hope I will never have to see any of you ever again. 1203 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, make sure that that little problem gets taken care of. 1204 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 What are you looking at? 1205 01:20:37,600 --> 01:20:41,360 Hang on. Guido, Van der Vloed, Bukhari, and Smits all work together. 1206 01:20:43,560 --> 01:20:45,680 And you just walk in, all relaxed? 1207 01:20:45,760 --> 01:20:48,880 Not a care in the world, all by yourself? 1208 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 And it never occurs to you that perhaps you should-- 1209 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 What is this? I'm here to save your fucking life. 1210 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Get the fuck out of here. Fucking CSOs. 1211 01:21:05,360 --> 01:21:07,520 Come on, then. Here. Shoot me. 1212 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Come on. Shoot. 1213 01:21:10,280 --> 01:21:12,160 Look at me while I'm talking to you. 1214 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 I will come to haunt your dreams every night. 1215 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 I am the Brenda Kruger killer! 1216 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 I'll come over. I'm there. I got it, everybody! 1217 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 -Whoa. -On the ground. 1218 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 We got him. 1219 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Sorry, bro. 1220 01:21:50,520 --> 01:21:53,120 Apprehend everybody who leaves the building. 1221 01:21:55,880 --> 01:21:56,840 Yeah? 1222 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 We're in this together, right? 1223 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 -Why does this dude always hit people? -Come on. 1224 01:22:12,360 --> 01:22:13,480 Go on. 1225 01:22:14,120 --> 01:22:16,480 -I'll catch the next one. -Even better. 1226 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Stupid guy. 1227 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 Taxi driver. 1228 01:22:23,240 --> 01:22:24,600 You want me to work with them? 1229 01:22:25,440 --> 01:22:27,520 I can't be seen after the shooting. 1230 01:22:27,600 --> 01:22:28,520 And I can? 1231 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Teaming up with you was a mistake. 1232 01:22:32,560 --> 01:22:35,000 Listen. I have a plan. 1233 01:22:36,160 --> 01:22:38,240 Van der Vloed can help us out. 1234 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 We frame him for the murder. 1235 01:22:44,680 --> 01:22:46,880 Wait. What murder? 1236 01:22:50,760 --> 01:22:51,960 This one. 1237 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 For starters. 1238 01:23:11,000 --> 01:23:13,240 Enjoy the view while you can, man. 1239 01:23:13,320 --> 01:23:14,400 You here? 1240 01:23:14,480 --> 01:23:16,000 Why can't I get rid of you? 1241 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 Because we're CSOs. 1242 01:23:20,160 --> 01:23:23,760 Completely savage officers, my friend. 1243 01:23:23,840 --> 01:23:28,040 No, that's not what it means. He's new, still in training-- 1244 01:23:28,120 --> 01:23:29,200 Third time's the charm. 1245 01:23:34,160 --> 01:23:36,880 -Van der Vloed, cut me a deal. -What deal? 1246 01:23:38,280 --> 01:23:39,240 Why would I? 1247 01:23:39,320 --> 01:23:43,000 Or else explain the body by the elevator. 1248 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 And the two soon to be out there. 1249 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, there's no point to what you're trying to do. 1250 01:23:50,120 --> 01:23:51,440 You know why? 1251 01:23:52,120 --> 01:23:53,960 We have it all on camera. 1252 01:23:59,640 --> 01:24:00,680 No! 1253 01:24:02,720 --> 01:24:04,560 Shakir, that's the bodycam. 1254 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 I want a chopper to the Bahamas and a new identity. 1255 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 A new car. 1256 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 A new nose and a new girlfriend. 1257 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Handle this for me, will you? 1258 01:24:24,520 --> 01:24:25,920 Say hello to your brother. 1259 01:24:46,920 --> 01:24:50,760 Man! You're more trouble than Kevin! What are you doing? 1260 01:25:01,120 --> 01:25:02,280 Jack, look here. 1261 01:25:02,360 --> 01:25:04,360 Everybody around you dies, man. 1262 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Hey, come on! 1263 01:25:43,280 --> 01:25:44,440 Guys-- Whoa! 1264 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 I am fucking wrecked. 1265 01:26:01,680 --> 01:26:04,560 Are you taking a spa day? 1266 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 -Are you okay? -Can he still walk, or what? 1267 01:26:08,960 --> 01:26:11,280 No. He's done. 1268 01:26:18,960 --> 01:26:20,760 If it's important, do it yourself. 1269 01:26:21,400 --> 01:26:24,000 No. I got it. 1270 01:26:26,280 --> 01:26:28,480 Listen. You can still go back. 1271 01:26:29,520 --> 01:26:30,840 It's not too late. 1272 01:26:30,920 --> 01:26:34,480 Did your mother never teach you to stop before bad stuff happens? 1273 01:26:35,080 --> 01:26:36,440 There is a way back. 1274 01:26:37,800 --> 01:26:39,080 You just don't get it. 1275 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 I know you. 1276 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 I hear you. 1277 01:26:44,840 --> 01:26:45,880 I see you. 1278 01:26:47,640 --> 01:26:50,240 -Get back! -Take it easy, bro. 1279 01:26:50,320 --> 01:26:51,760 There is still hope. 1280 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 To make this a better world, we have to work together, baby. 1281 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 Jack, Ramon, Van der Vloed. 1282 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 We are a dream team. 1283 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Right, Jack? A dream team. 1284 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 Who says I want that? 1285 01:27:06,440 --> 01:27:07,680 Listen up. 1286 01:27:08,600 --> 01:27:10,880 It is never too late to make the right choice. 1287 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Just do what your heart tells you to do. 1288 01:27:18,320 --> 01:27:19,600 You know it. 1289 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Police! 1290 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 -On your knees! Now! Get down! -Gun down! Let go of the gun! 1291 01:28:02,040 --> 01:28:05,840 No, for real. I'm just done. I need my own place. 1292 01:28:05,920 --> 01:28:08,680 It's time for a home of my own. 1293 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 -A home of your own. -Where did I find you? Seriously. 1294 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 No, Dilan, a home of our own. 1295 01:28:16,120 --> 01:28:21,120 As in living together. The two of us. In a house. 1296 01:28:21,920 --> 01:28:23,040 As friends? 1297 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Or… 1298 01:28:34,440 --> 01:28:36,480 -Bruno to Dilan. -Responding. 1299 01:28:36,560 --> 01:28:38,720 -Where are they? -Where are you guys? 1300 01:28:38,800 --> 01:28:40,200 -Is Ramon there? -Bruno. 1301 01:28:41,800 --> 01:28:43,240 Why do I need to go too? 1302 01:28:45,360 --> 01:28:47,760 Here they are. Get down, stay low. 1303 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 You've been secretive all day. What… 1304 01:28:52,240 --> 01:28:53,840 What are we doing here? 1305 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 What have you done with this place? 1306 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Foosball table? How? 1307 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 Because you earned it. 1308 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 How is this… No. 1309 01:29:12,240 --> 01:29:13,240 How? 1310 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 You didn't notice, did you? 1311 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Isn't it great? 1312 01:29:24,080 --> 01:29:25,160 Jack, but how? 1313 01:29:25,240 --> 01:29:31,160 When you take down two major drug gangs in this town, the community is grateful. 1314 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Give us a speech. 1315 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 You prepared this so well. I had no idea at all. 1316 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 I love to talk, but right now I'm speechless. This is… 1317 01:29:57,920 --> 01:30:01,800 Kevin would have been proud. I know that. I feel that. 1318 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 If he were here today, he would be saying 1319 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 what Dad would say. 1320 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 We are in it together. 1321 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Jack, you do look good in that suit. 1322 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Criminal investigations. My dream job. 1323 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 My uncle was a village constable in Türkiye. 1324 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 I got my hands on his gun. I was four years old. 1325 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 It went off by accident and hit Grandpa's left buttock. 1326 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 So I've got experience with handling guns. 1327 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Great. We'll call you. 1328 01:31:02,680 --> 01:31:03,840 She won't call. 1329 01:31:03,920 --> 01:31:05,040 I bet she will. 1330 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 So am I to understand you both wish to stay on as CSOs? 1331 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 You don't want to return to CI, and you don't want to join. 1332 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 No, thanks. 1333 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 Sorry, chief. 1334 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 No worries. 1335 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 -Not fair. -He was completely offside. 1336 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Three points for that, not just one. 1337 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 But not bad for two old dudes. 1338 01:31:46,800 --> 01:31:49,280 -Shouldn't you be in school? -School? 1339 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 -It's Sunday. We deserve a day off. -Yeah. 1340 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 -Today is Thursday, right? -It is. 1341 01:32:02,080 --> 01:32:03,720 Thirty-second head start? 1342 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Subtitle translation by: Jolanda van den Berg 87980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.