All language subtitles for A.Fish.Called.Wanda.1988.Cro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 www.titlovi.com 2 00:00:24,000 --> 00:00:28,720 Ovime bih, �lanovi porote, zavr�io svoju obranu. 3 00:00:33,800 --> 00:00:36,200 KU�A DIJAMANATA 4 00:00:36,240 --> 00:01:11,600 B & M movies 5 00:01:14,400 --> 00:01:16,880 BORITE SE PROTIV ZLOSTAVLJANJA �IVOTINJA 6 00:01:20,600 --> 00:01:22,600 Zdravo, Wanda. 7 00:02:31,680 --> 00:02:34,480 - Bok, Kene. - Zdravo, W-Wanda. 8 00:02:35,080 --> 00:02:38,480 Kene, ovo je Otto. 9 00:02:38,840 --> 00:02:42,960 Zdravo. Wanda mi je puno pri�ala o tebi. Sjajne ribe! 10 00:02:43,040 --> 00:02:46,840 Malo limuna, tartar sos-odli�no! 11 00:02:47,200 --> 00:02:49,480 George se vratio? 12 00:02:49,560 --> 00:02:52,160 Ne. Morao je i-i�i u... 13 00:02:56,920 --> 00:02:58,480 �to? 14 00:02:58,560 --> 00:03:01,760 To mucanje ti je poprili�no jako. 15 00:03:01,840 --> 00:03:06,320 Nema veze, mene to ne smeta. Zna�i George tra�i nekog tko barata oru�jem? 16 00:03:07,120 --> 00:03:09,200 Jesi li za �alicu �aja, Kene? 17 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 Sigurno bi mu prijala. 18 00:03:12,560 --> 00:03:16,480 Imao sam dobrog prijatelja u CIA-i koji je mucao. Stajalo ga je �ivota. 19 00:03:19,080 --> 00:03:21,080 Bok, George. 20 00:03:22,440 --> 00:03:25,120 Zdravo, George. Viski? 21 00:03:26,920 --> 00:03:30,240 George, ovo je Otto. 22 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 Zna�i, ti si Wandin brat. 23 00:03:34,720 --> 00:03:38,320 Drago mi je da sam ovdje. Engleska je krasna zemlja. 24 00:03:38,760 --> 00:03:41,160 Rekla ti je �to trebamo? 25 00:03:49,800 --> 00:03:52,040 Ne�to takvo? 26 00:03:53,280 --> 00:03:55,160 Ne�to takvo. 27 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Zdravo, Wendy. 28 00:04:00,600 --> 00:04:02,600 Kako si se danas provela? 29 00:04:03,160 --> 00:04:05,880 U jutro sam puku�ala dobiti �ovjeka za odvoz otpada, 30 00:04:05,960 --> 00:04:09,600 onda sam ru�ala s Marjorie, koja se nije prestala �aliti na svog mu�a, 31 00:04:09,680 --> 00:04:12,360 a onda sam morala igrati brid� s Philippom. 32 00:04:12,440 --> 00:04:15,160 A sad je Sanderson poslao krivo cvije�e. 33 00:04:18,800 --> 00:04:21,800 - Jesi li za �aj? - Da. 34 00:04:23,560 --> 00:04:27,800 - Dobio sam slu�aj. - Kona�no da imam malo mira danas. 35 00:04:31,600 --> 00:04:35,280 - Zdravo, Portia. Kakav je bio sho? - U�asan. Trebam novog konja. 36 00:04:35,360 --> 00:04:38,360 - Mislio sam da voli� antoma. - On je za otpad. 37 00:04:38,440 --> 00:04:41,960 Mogu li ga zamijeniti? Ne�e puno ko�tati. 38 00:04:42,040 --> 00:04:45,080 Mislila sam da kuha� �aj, Archie. Bolje da to ja u�inim. 39 00:04:45,160 --> 00:04:48,040 - Prepusti meni. - Ja �u. 40 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 - Dobio sam slu�aj. - Sad je i ova okrhnuta. 41 00:04:57,240 --> 00:04:59,680 Vrijede 100 000 svaki. 42 00:04:59,760 --> 00:05:04,080 Ima ih 135. To je 13 milijuna, dru�kani. 43 00:05:04,160 --> 00:05:06,920 - Dolara ili funti? - Unti, maco. 44 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 Ovo je velika stvar. Pa... 45 00:05:15,000 --> 00:05:16,840 Otto? 46 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 - Da? - OK? 47 00:05:19,760 --> 00:05:21,760 - �to? - Plan. 48 00:05:22,560 --> 00:05:24,680 Izvrstan. Nema problema. 49 00:05:24,760 --> 00:05:28,200 �to je bilo ono u sredini, o policiji? 50 00:05:28,680 --> 00:05:31,760 Vidjet �emo se na Heathrou tek u utorak... 51 00:05:31,840 --> 00:05:34,040 Nisam jo� zavr�io. 52 00:05:34,280 --> 00:05:38,240 Jer �e policija motriti sve zra�ne luke idu�ih 72 sata. 53 00:05:38,320 --> 00:05:40,120 Znam. 54 00:05:41,320 --> 00:05:49,040 �eli� li da nabavim veliki auto? 55 00:05:49,120 --> 00:05:52,000 Da. Limuzinu, �tima? 56 00:05:52,080 --> 00:05:54,600 I stavi na nju diplomatske tablice. 57 00:05:54,680 --> 00:05:59,040 - �to ako on treba govoriti pri upadu? - Nitko ne�e ni�ta govoriti. 58 00:05:59,120 --> 00:06:01,520 U redu je. Ken je dobar. 59 00:06:02,320 --> 00:06:06,040 Idu�i tjedan ne�emo morati tra�iti posao. 60 00:06:06,640 --> 00:06:10,960 Ni on ne�e morati tra�iti nas. Oscar Wilde. 61 00:06:16,120 --> 00:06:20,000 Stvarno voli� �ivotinje, zar ne? U �emu je privla�nost? 62 00:06:20,080 --> 00:06:25,280 Mo�e� im vjerovati i one ne... 63 00:06:25,360 --> 00:06:28,840 - Seru po tebi? - Ne izigravaju cijelo vrijeme. 64 00:06:28,920 --> 00:06:33,920 Zna� �to je Nietzsche za njih rekao? Da su druga Bo�ja pogre�ka. 65 00:06:34,000 --> 00:06:35,440 Bok, sestrice. 66 00:06:35,520 --> 00:06:39,640 Reci mu da mu poru�ujem... 67 00:06:40,000 --> 00:06:42,280 Bok, George. 68 00:06:42,360 --> 00:06:44,880 Ako razgovara� s mamom, pozdravi ju. 69 00:06:44,960 --> 00:06:48,960 - Nemoj mu dopustiti da te dira. - Jo� samo jedan dan i bit �emo zajedno. 70 00:06:51,680 --> 00:06:56,000 Ispri�avam se zbog svoga brata. Znam da je be��utan. 71 00:06:56,080 --> 00:06:59,480 Imao je te�ak �ivot. Tata ga je tukao. 72 00:07:03,440 --> 00:07:04,640 Odli�no. 73 00:08:26,360 --> 00:08:29,400 Pomakne li se netko, mrtvi ste! 74 00:08:58,760 --> 00:09:02,400 Gledaj kuda ide�! �ovinisti�ka svinjo! 75 00:09:02,480 --> 00:09:05,960 Ljudi ovdje misle da je plo�nik njihov. 76 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Bilo je zabavno. Volim plja�kati Engleze. Tako su pristojni. 77 00:09:36,040 --> 00:09:38,000 - P-p... - �to je? 78 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - Pas. - Nismo pregazili psa. 79 00:09:40,680 --> 00:09:44,120 - 20 milijuna, a on brine o gamadi. - Nije ga... 80 00:09:44,200 --> 00:09:47,880 - Mucanje se ne popravlja, zar ne? - Zave�i. 81 00:09:57,600 --> 00:09:59,400 Zbogom. 82 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 - Razdvojimo se. - Heathro, utorak. 83 00:10:31,360 --> 00:10:34,360 - Bez slavlja. - Bez slavlja? 84 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 Vidimo se za dva sata. 85 00:11:24,800 --> 00:11:26,720 - Za 20 milijuna. - Za obavljen posao. 86 00:11:26,800 --> 00:11:28,000 Za nas. 87 00:11:28,080 --> 00:11:30,880 Za najbolji brat-i-sestra par od... 88 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Romea i Julije? 89 00:11:33,040 --> 00:11:37,040 Misli� da su ti londonski bezveznjaci popu�ili na�u pri�u? Kreteni! 90 00:11:37,120 --> 00:11:39,200 �elim ti ne�to re�i. 91 00:11:39,280 --> 00:11:43,200 �ak da mi i jesi brat, jo� uvijek bih te �eljela po�eviti. 92 00:11:45,720 --> 00:11:47,680 Nazovi. 93 00:11:48,080 --> 00:11:50,160 Nemoj talijanski! 94 00:11:58,080 --> 00:12:00,360 Nazovi, Otto. 95 00:12:01,240 --> 00:12:03,720 Jesi li doista Talijan? 96 00:12:03,800 --> 00:12:07,760 Ime mi je Otto. To zna�i osam. Ka�i "arrivederci a Gi'o'rgi'o. 97 00:12:07,840 --> 00:12:10,480 - Zbogom, George. - Spojite me s policijom... 98 00:12:13,960 --> 00:12:17,480 Halo. Mislio sam kako bi vas moglo zanimati 99 00:12:17,560 --> 00:12:23,240 da je dana�nju plja�ku u Hatton Gardenu izvr�io g. George Thomason, 100 00:12:23,320 --> 00:12:30,720 koji �ivi u stanu br. 3, Kipling Mansions, Murray Road, London, West 9. 101 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 Policija! Otvaraj! 102 00:12:58,600 --> 00:13:00,680 Otvaraj. 103 00:13:03,600 --> 00:13:06,120 Otvori vrata ili �emo ih razvaliti. 104 00:13:15,920 --> 00:13:17,720 George Francis Thomason? 105 00:13:29,760 --> 00:13:33,120 Putovnica, karte, novac. 106 00:13:39,120 --> 00:13:41,080 Seronjo! 107 00:13:50,520 --> 00:13:53,000 Bogati smo, Wanda. 108 00:13:54,440 --> 00:13:58,680 Kladim se da su ova dva tjedna sa mnom bila najuzbudljivija u tvom �ivotu. 109 00:13:58,760 --> 00:14:00,560 To ti ka�e�. 110 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 Razo�aran sam! 111 00:14:18,040 --> 00:14:22,920 Huljo! �to treba� u�initi da ti ljudi vjeruju? 112 00:14:23,000 --> 00:14:25,240 �uti. 113 00:14:25,320 --> 00:14:30,120 - Ljudi me uvijek iskoriste. - �uti i misli. Kamo ih je premjestio? 114 00:14:31,960 --> 00:14:35,080 - �to radi�? - Mislim. 115 00:14:35,160 --> 00:14:39,120 Mislim, �to �u mu u�initi. Prvo �u ga objesiti �icom glasovira... 116 00:14:39,200 --> 00:14:41,760 - Kamo si naumila? - Porazgovarati s njim. 117 00:14:41,840 --> 00:14:43,520 Onda... 118 00:14:43,600 --> 00:14:45,640 Razgovarati s kim? 119 00:14:46,080 --> 00:14:48,680 Pri instaliranju prozora svojih roditelja, 120 00:14:48,760 --> 00:14:52,480 kleknuli ste na pod gdje je bilo slomljenog stakla? 121 00:14:52,560 --> 00:14:55,640 - To�no. - Va�i roditelji to mogu potvrditi? 122 00:14:55,720 --> 00:14:58,560 I njegova ujna, Georgina Thomason. 123 00:14:58,640 --> 00:15:00,520 Dobro, Bartlette. 124 00:15:02,480 --> 00:15:06,080 Ispri�avam se, gospodo. Thomasone, mlada dama te �eli vidjeti. 125 00:15:06,160 --> 00:15:09,080 - Jo� ne�to? - Ne. Ne �urite? 126 00:15:09,160 --> 00:15:11,720 Naravno da ne. George? 127 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 Ken ima riblju hranu. Do�i �e kasnije. 128 00:15:14,640 --> 00:15:16,600 Hvala. 129 00:15:16,680 --> 00:15:19,360 - �to mislite? - Imamo pokri�e za staklo. 130 00:15:19,440 --> 00:15:21,840 �ime �e jo� istr�ati? 131 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 Ne mogu vjerovati da je to istina! 132 00:15:36,320 --> 00:15:38,880 To nije ovdje dozvoljeno, gospo�ice. 133 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 - Jesi li dobro? - U redu je. 134 00:15:41,200 --> 00:15:45,600 Nisam sigurna da sam dovoljno jaka za to. Bilo me strah sino� zaspati... 135 00:15:45,680 --> 00:15:48,160 Prestani s tim, �tima? 136 00:15:48,720 --> 00:15:51,360 Sad slu�aj. 137 00:15:53,600 --> 00:15:56,520 Ostala si kod mene. 138 00:15:56,600 --> 00:16:00,200 Dugo smo spavali. Spravila si mi doru�ak. 139 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 �to? 140 00:16:06,800 --> 00:16:10,920 - �to on ovdje radi? - Htio te vidjeti. 141 00:16:11,000 --> 00:16:13,840 Tko je to u�inio? Kevin Delaney? 142 00:16:13,920 --> 00:16:17,680 �eli� li da nestane? Ili ne�to drugo. Samo ka�i. 143 00:16:17,760 --> 00:16:20,560 - Imam prijatelje koji se raspituju. - Dobro. 144 00:16:21,560 --> 00:16:24,240 Dragulji su na sigurnom. 145 00:16:24,320 --> 00:16:27,680 Ako me osude, vratit �emo ih da mi smanje kaznu. 146 00:16:27,760 --> 00:16:32,240 Da mi smanje kaznu jo� vi�e, mogu im re�i tko je bio sa mnom, 147 00:16:32,320 --> 00:16:35,560 budem li s ne�im nezadovoljan. 148 00:16:37,080 --> 00:16:41,200 - �to je bilo ono u sredini? - Odjebi. 149 00:16:44,520 --> 00:16:47,320 - �eli� li da te izvu�em iz zatvora? - Sada. 150 00:16:54,960 --> 00:16:57,920 - Ne misli� valjda...? - A ti? 151 00:17:07,440 --> 00:17:09,360 - George? - �to? 152 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 Misli� da su na sigurnom u gara�i? 153 00:17:14,960 --> 00:17:16,480 Vjeruj mi. 154 00:17:16,960 --> 00:17:19,000 Hvala. 155 00:17:19,080 --> 00:17:21,360 Do vi�enja. Sretno. 156 00:17:23,080 --> 00:17:25,800 - Pa? - Dvoumi se oko tebe. 157 00:17:25,880 --> 00:17:29,360 - A �to je s tobom? - Meni vjeruje. Tebe ne mo�e proku�iti. 158 00:17:30,160 --> 00:17:33,640 - Proku�iti �to? - Ako si ga ti prijavio, glupane. 159 00:17:34,960 --> 00:17:40,920 Nemoj me nikad vi�e nazvati glupanom. Dobro? 160 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 �to je? 161 00:17:48,520 --> 00:17:53,480 To je Georgeov odvjetnik. Onaj drugi �e ga braniti na sudu. 162 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 - Pa? - Prepusti to meni. 163 00:18:00,280 --> 00:18:02,480 Obavijesti me ako ne�to iskrsne. 164 00:18:02,560 --> 00:18:07,000 Ispri�avam se. Poznam li ja vas? 165 00:18:07,080 --> 00:18:09,080 Ne bih rekao. 166 00:18:10,600 --> 00:18:13,680 Ali vi jeste poznati odvjetnik, zar ne? 167 00:18:15,200 --> 00:18:16,960 Te�ko da je tako. 168 00:18:17,040 --> 00:18:19,840 Mogu li ipak dobiti va� autogram? 169 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 - Svakako. - Hvala. 170 00:18:24,440 --> 00:18:27,840 Studiram aspekte pravnog sustava. Amerikanka sam. 171 00:18:27,920 --> 00:18:31,480 - Doista? - Tek sam po�ela. O�aravaju�e je. 172 00:18:31,560 --> 00:18:34,080 �to vas je dovelo ovdje? 173 00:18:34,160 --> 00:18:38,080 Malo je nezgodno. Imam prijatelja. 174 00:18:39,240 --> 00:18:41,200 A tako. Izvolite. 175 00:18:41,280 --> 00:18:44,320 Znala sam! Vi ste Archie Leash. 176 00:18:44,400 --> 00:18:46,360 - Leach. - To�no. 177 00:18:46,440 --> 00:18:49,960 Vidjela sam vas na sudu. Prije dva tjedna. 178 00:18:50,040 --> 00:18:53,440 - Plja�ka kasina? - Bili ste izvrsni. 179 00:18:53,520 --> 00:18:58,160 Va�a sam obo�avateljica. Svi�a mi se va� na�in unakrsnog ispitivanja. 180 00:19:00,040 --> 00:19:02,480 Uistinu mi se svi�a na�in va�eg rada. 181 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 Hvala. 182 00:19:06,080 --> 00:19:09,240 - Bolje da ne... - Pretpostavljam da ne...? Ne. Dobro. 183 00:19:09,320 --> 00:19:10,840 Pa... 184 00:19:10,920 --> 00:19:13,480 Hvala na ovom. Bri�no �u to �uvati. 185 00:19:20,080 --> 00:19:22,480 I francuski govorite. 186 00:19:41,160 --> 00:19:42,760 U �emu je stvar? 187 00:19:42,840 --> 00:19:46,480 �to god George odlu�io u�initi, Leachu �e prvom re�i. 188 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 - Za�to? - Zato �to je njegov odvjetnik. 189 00:19:49,200 --> 00:19:53,240 - Znam to. - Zato ja �elim upoznati g. Leacha. 190 00:19:53,320 --> 00:19:55,640 George �e njemu re�i gdje su dijamanti? 191 00:19:55,720 --> 00:19:58,120 To namjeravam doznati. 192 00:20:09,520 --> 00:20:11,760 Dobro si to u�inio, sinko. 193 00:20:11,840 --> 00:20:14,720 Pa, gdje �emo to sakriti? 194 00:20:17,960 --> 00:20:23,280 Vrlo dobro. Wandi ni�ta ne ka�i. Otto bi mogao ne�to od nje doznati. 195 00:20:23,360 --> 00:20:25,680 - Sad... - George... 196 00:20:26,160 --> 00:20:28,520 Izvu�i �e� se, zar ne? 197 00:20:28,600 --> 00:20:32,640 Svakako, ne brini. Ima� li neke informacije o Ottu? 198 00:20:33,760 --> 00:20:35,680 Ne jo�. 199 00:20:35,760 --> 00:20:37,360 Dr�i ga na oku. 200 00:20:43,240 --> 00:20:44,960 Dobro. 201 00:20:45,040 --> 00:20:47,520 Izgleda da su policajci sve ispreturali. 202 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Samo da se presvu�em, pa �u ti pomo�i tra�iti. 203 00:20:51,200 --> 00:20:55,280 Zdravo, K-Kenovi lj-ljubimci. 204 00:20:58,200 --> 00:21:01,280 Probudite se, engleske ribe! 205 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 Kako �e� se sprijateljiti s tim odvjetnikom? 206 00:21:06,600 --> 00:21:10,760 - Ne znam. Improvizirat �u. - Jebena gamad! 207 00:21:10,840 --> 00:21:14,280 Mislio sam da Englezi ne vole �ene, sude�i po njihovu govoru. 208 00:21:14,360 --> 00:21:19,000 Nije gay. �ak je i zgodan, na neki pompozan na�in. 209 00:21:21,320 --> 00:21:25,520 - I�la bi s njim u krevet? - Nisam sklona nekrofiliji. 210 00:21:26,480 --> 00:21:29,200 �to je to Tjedan seksa s Englezima? 211 00:21:29,280 --> 00:21:32,200 Otto se ne sla�e. Otto mo�e postati ljubomoran. 212 00:21:46,320 --> 00:21:48,320 O, ka�i! 213 00:22:03,480 --> 00:22:05,880 Ne ovdje. Otto, ne. 214 00:22:07,120 --> 00:22:08,920 Ne ovdje. 215 00:22:10,320 --> 00:22:12,240 Ne ovdje. 216 00:22:26,320 --> 00:22:28,720 Pogledaj �to imam, Wanda. 217 00:22:30,320 --> 00:22:32,120 Blago. 218 00:23:17,080 --> 00:23:20,000 To si ti! Mislila sam da je ponovno policija. 219 00:23:20,080 --> 00:23:22,760 Nije li to s Georgeom stra�no? 220 00:23:22,840 --> 00:23:26,680 Imam jaku glavobolju. Mo�e� li mi nabaviti aspirin? 221 00:23:27,400 --> 00:23:31,520 - �to je to? - Moj brat. U kupaonici je. 222 00:23:31,600 --> 00:23:36,000 I�li smo pogledati Georgea. O, bilo je stra�no. 223 00:23:42,080 --> 00:23:46,760 Nije li to s Georgeom stra�no? Kad uhvatim tog gada koji ga je izdao... 224 00:23:46,840 --> 00:23:49,040 Volim tog �ovjeka! 225 00:23:49,120 --> 00:23:51,600 �to ti radi� ovdje? 226 00:23:51,680 --> 00:23:56,000 �to ja ovdje radim? Wanda je bila uzrujana. Potrebna joj je obitelj. 227 00:23:57,480 --> 00:24:00,320 Upravo se istu�irala. 228 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 Moram porazgovarati s tobom. 229 00:24:06,200 --> 00:24:08,160 - Jesi dobro, sestrice? - Dobro sam. 230 00:24:08,240 --> 00:24:10,360 - Nazovi me ako me treba�. - Hvala. 231 00:24:12,600 --> 00:24:15,720 Mora� malo misliti na njezine osje�aje. 232 00:24:15,800 --> 00:24:19,240 - Doga�a se ne�to �udno. - O, Bo�e... 233 00:24:19,320 --> 00:24:23,480 - Niti ne zna� za�to si uzbu�en. - Vidio sam... 234 00:24:24,480 --> 00:24:29,560 �utio sam kad je George bio ovdje, ali treba� se suo�iti s realno��u. 235 00:24:29,640 --> 00:24:33,040 Hajde. Ti si vrlo privla�an mu�karac. 236 00:24:33,120 --> 00:24:37,040 Pametan si. Ima� prekrasne kosti, divne o�i 237 00:24:37,120 --> 00:24:40,040 i nosi� zanimljivu odje�u. 238 00:24:40,120 --> 00:24:42,920 Mogli bismo zajedno u�ivati, ti i ja. 239 00:24:43,000 --> 00:24:47,480 Mislim da smo stvoreni jedno za drugo. �to ka�e�? 240 00:24:48,120 --> 00:24:50,000 Ti se valjda ze... 241 00:24:50,080 --> 00:24:52,440 - Smijem li te poljubiti? - Ne, jebote! 242 00:24:52,520 --> 00:24:55,040 Samo pusica! Ne jezi�na! 243 00:25:02,320 --> 00:25:04,440 Dobro. Nisi znao da sam gay. 244 00:25:04,760 --> 00:25:08,240 Oprosti. Lo�e sam to izveo. 245 00:25:09,160 --> 00:25:14,320 Slu�aj, tjelesna strana mo�e pri�ekati. Treba� vremena. 246 00:25:14,400 --> 00:25:17,200 Ali razmisli o tome. 247 00:25:39,760 --> 00:25:41,600 O, Bo�e. 248 00:25:45,760 --> 00:25:48,400 Kene, netko je upravo nazvao! 249 00:25:49,000 --> 00:25:53,000 Rekli su da policija zna da je plijen u gara�i u Ulhamu. 250 00:25:53,080 --> 00:25:57,240 Moramo ga i�i maknuti, prije no �to ga policija na�e. 251 00:25:59,200 --> 00:26:02,080 Sve je u redu. G... 252 00:26:02,160 --> 00:26:03,880 George. 253 00:26:03,960 --> 00:26:06,280 - Je m... - Maknuo. 254 00:26:07,440 --> 00:26:09,800 George je maknuo plijen? 255 00:26:10,640 --> 00:26:13,160 Kamo ga je maknuo? 256 00:26:26,640 --> 00:26:31,120 Ne znam kamo. Postoji klju�. Ne znam �emu slu�i. Nalazi se u... 257 00:26:32,360 --> 00:26:35,680 Bolje da mi ne ka�e�. 258 00:26:37,040 --> 00:26:40,120 Da nema Georgea... 259 00:26:45,640 --> 00:26:51,120 Otto... me poku�ao poljubiti. 260 00:26:53,200 --> 00:26:55,640 Mislila sam da bi mogao. 261 00:26:57,760 --> 00:27:01,040 Ni�ta. Nema nikakvih oznaka. 262 00:27:01,120 --> 00:27:05,280 - Ali to je klju�i� sefa? - Da. Ali takvih ima na milijune. 263 00:27:05,360 --> 00:27:08,360 U hotelima, bankama, uredima... �ao mi je. 264 00:27:08,440 --> 00:27:10,240 Hvala. 265 00:27:10,680 --> 00:27:12,480 Jebi ga. 266 00:27:27,920 --> 00:27:31,120 To je on, inspektore. 267 00:27:31,200 --> 00:27:34,280 On je poku�ao ubiti moje pse. 268 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 Davidsone. 269 00:27:53,480 --> 00:27:57,800 Treba me jedna ameri�ka studentica prava. Kad dolazi sir John? 270 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 Pola dvanaest, gospodine. 271 00:28:09,520 --> 00:28:11,520 U�ite. 272 00:28:12,640 --> 00:28:15,080 - Zdravo. - Drago mi je �to vas vidim. 273 00:28:15,160 --> 00:28:17,400 - Smetam li? - Niti slu�ajno. 274 00:28:17,480 --> 00:28:20,640 - Doista? - Doista. Ushi�en sam �to vas vidim. 275 00:28:24,640 --> 00:28:27,840 Zna�i, to je to mjesto. 276 00:28:27,920 --> 00:28:30,280 - To je to. - Vrlo lijepo. 277 00:28:30,360 --> 00:28:34,800 Bila sam jutros na sudu. O�aravaju�e je! Toliko toga za nau�iti. 278 00:28:34,880 --> 00:28:37,280 Svi ovo nose. I vi? 279 00:28:37,360 --> 00:28:39,160 Smije�no. 280 00:28:42,240 --> 00:28:46,080 Imam samo nekoliko minuta... �ao mi je. 281 00:28:46,160 --> 00:28:51,000 - No, stojim vam na raspolaganju. - Imam samo nekoliko pitanja. 282 00:28:53,120 --> 00:28:58,520 Ne razumijem ba� istra�ni kazneni postupak. 283 00:28:58,600 --> 00:29:00,640 �to je to�no preliminarni postupak? 284 00:29:00,720 --> 00:29:05,560 A, zanimljivo. U osnovi, to je pripremni postupak 285 00:29:05,640 --> 00:29:10,400 u kojoj tu�itelj iznosi dokaze protiv optu�enog. 286 00:29:10,480 --> 00:29:15,160 Tako pi�e u knjigama. Uzmimo, mog prijatelja Georgea Thomasona. 287 00:29:15,240 --> 00:29:17,920 - Dobro. - Kad se protiv njega vodi pripremni... 288 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Thomason? 289 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 George Thomason? 290 00:29:23,320 --> 00:29:25,720 Da. Poznajete ga? 291 00:29:26,760 --> 00:29:29,720 - Branim ga. - O �emu to govorite? 292 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Njegov sam odvjetnik. 293 00:29:33,520 --> 00:29:35,520 To je super! 294 00:29:36,440 --> 00:29:39,240 To je ipak �udno. 295 00:29:39,320 --> 00:29:42,760 - Tako sam sretna �to ga vi branite. - Hvala. 296 00:29:43,320 --> 00:29:45,680 Onda �e se sigurno izvu�i. 297 00:29:47,880 --> 00:29:51,040 - Mogu vas promatrati dok radite. - Izvolite. 298 00:29:53,240 --> 00:29:59,080 �udno. Tijekom pripremnog postupka George �e...? 299 00:29:59,160 --> 00:30:01,240 - Poricati krivicu. - Doista? 300 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 Dokaz je uglavnom na osnovi indicija. 301 00:30:04,280 --> 00:30:06,720 Ali netko ga je prepoznao. 302 00:30:06,960 --> 00:30:10,840 Istina. Jedna vrlo stara �ena. Mislim da dr�e krivog �ovjeka. 303 00:30:12,520 --> 00:30:15,080 Vi mislite da on to nije u�inio? 304 00:30:16,480 --> 00:30:19,840 Pretpostavimo, rasprave radi, da mislite da je on to u�inio. 305 00:30:19,920 --> 00:30:23,440 Iza�u li na vidjelo neki novi dokazi, primjerice. 306 00:30:23,520 --> 00:30:27,560 To�no. U tom biste ga slu�aju savjetovali da prizna krivicu 307 00:30:27,640 --> 00:30:31,240 te da preda dragulje, kako bi mu smanjili kaznu. 308 00:30:31,320 --> 00:30:34,320 I kome bi ih on predao? Vama? 309 00:30:36,120 --> 00:30:38,480 - Teoretski? - Naravno. 310 00:30:41,360 --> 00:30:44,440 Ispri�avam se, ali zaboravio sam va�e ime. 311 00:30:46,480 --> 00:30:49,400 - Wanda. - Ba� sam budala. 312 00:30:49,480 --> 00:30:51,880 Pa, postoje tri... 313 00:30:56,280 --> 00:30:58,720 Ne Wanda Gershitz? 314 00:30:59,920 --> 00:31:01,520 O, Bo�e. 315 00:31:02,240 --> 00:31:04,880 - �to? - Vi ste mu alibi. 316 00:31:04,960 --> 00:31:07,200 - Ne mogu razgovarati s vama. - Za�to ne? 317 00:31:07,280 --> 00:31:12,120 Draga moja, vi ste svjedok obrane. Moram vas zamoliti da odmah odete. 318 00:31:12,200 --> 00:31:16,520 - �to sam rekla? - Nije eti�ki razgovarati sa svjedokom. 319 00:31:16,600 --> 00:31:19,920 - U Americi to svi rade. - Ali ne u Engleskoj. Zabranjeno je. 320 00:31:20,000 --> 00:31:24,480 Inzistiram ili �u morati odustati od slu�aja. Molim vas? 321 00:31:32,760 --> 00:31:37,240 Nisam do�la ovamo razgovarati o dosadnim kaznenim postupcima. 322 00:31:38,840 --> 00:31:41,640 Hajde, zna� valjda. 323 00:31:41,720 --> 00:31:44,520 Znao si to onog trenutka kad sam u�la. 324 00:31:46,080 --> 00:31:48,480 �elim te. 325 00:31:50,240 --> 00:31:52,000 �to? 326 00:31:53,840 --> 00:31:55,400 Sir John je ovdje. 327 00:31:55,480 --> 00:31:58,120 - Uvedite ga. - �elim s tobom voditi ljubav. 328 00:31:58,200 --> 00:31:59,880 - Molim? - Ni�ta. 329 00:31:59,960 --> 00:32:02,960 - Ho�e� li u krevet sa mnom? - Ne. �ao mi je. 330 00:32:05,840 --> 00:32:07,640 Zdravo, uja�e. 331 00:32:11,240 --> 00:32:12,720 Zdravo. 332 00:32:29,280 --> 00:32:33,960 Ne�e priznati krivnju, zna�i da si siguran do su�enja. 333 00:32:34,520 --> 00:32:37,240 Leach ne misli da je on to u�inio. 334 00:32:38,280 --> 00:32:43,320 Ken ka�e da postoji klju� sefa, ali samo George zna gdje se sef nalazi. 335 00:32:44,040 --> 00:32:46,240 Hvala, Wanda! 336 00:32:49,400 --> 00:32:52,480 - �to si ti doznao? - Ne ba� mnogo. 337 00:32:52,560 --> 00:32:55,760 - Svjestan si toga da je sutra sud? - Znam to! 338 00:32:55,840 --> 00:32:58,680 - Ni�ta? - "Nix. " 339 00:32:58,760 --> 00:33:00,760 Nula. 340 00:33:00,840 --> 00:33:01,920 Zera. 341 00:33:02,000 --> 00:33:03,840 Bupkas. 342 00:33:05,640 --> 00:33:06,720 Niente. 343 00:33:11,440 --> 00:33:13,840 - Preveliki je! - Nije, Portia. 344 00:33:13,920 --> 00:33:15,960 - Ogroman je! - Nije. 345 00:33:16,040 --> 00:33:18,840 - Molim te, majko! - Ne dolazi u obzir. 346 00:33:18,920 --> 00:33:23,160 - Tako sam jadna, a tebe nije briga! - �uti ve� jednom. 347 00:33:23,960 --> 00:33:27,400 Po cijele dane mi se ljudi samo �ale. 348 00:33:27,480 --> 00:33:29,000 O, Bo�e. 349 00:35:29,960 --> 00:35:33,920 Archie, �elim da ti porazgovara� s njom o plasti�noj operaciji. 350 00:35:35,280 --> 00:35:38,080 Ne slu�a�. �elim da razgovara� s Portiom. 351 00:35:38,160 --> 00:35:40,640 Porazgovarat �u s njom u jutro. 352 00:35:40,720 --> 00:35:42,720 Laku no�, Archie. 353 00:35:45,480 --> 00:35:47,480 Laku no�, Wanda. 354 00:35:47,840 --> 00:35:49,840 Laku no�, tko? 355 00:35:50,720 --> 00:35:55,880 Oprosti, du�o. Imam sutra taj glupi slu�aj s nekom starom vje�ticom. 356 00:35:56,440 --> 00:35:59,080 Jeste li vi George Francis Thomason 357 00:35:59,160 --> 00:36:03,080 sa stalnim prebivali�tem Kipling Mansions, Murray Avenue, London, W9? 358 00:36:05,000 --> 00:36:07,840 - Da, gospodine. - Teretimo vas za oru�anu plja�ku. 359 00:36:07,920 --> 00:36:11,240 Sjednite. Jeste li spremni za nepravomo�nu presudu? 360 00:36:11,320 --> 00:36:15,760 - Da. U skladu sa �lankom 6.2, gospo�o. - To�no. 361 00:36:15,840 --> 00:36:19,920 Ovdje su izjave svjedoka koje ih zakonski obvezuju. 362 00:36:21,040 --> 00:36:23,160 Ustanite, g. Thomasone. 363 00:36:23,240 --> 00:36:27,280 Uputit �u va� predmet na Vi�i sud. 364 00:36:27,360 --> 00:36:29,800 Ovaj je slu�aj potrebno �urno rije�iti, 365 00:36:29,880 --> 00:36:33,200 jer je glavna svjedokinja, g�a Eileen Coady, starija �ena 366 00:36:33,280 --> 00:36:36,600 koja je nedavno imala problema sa srcem. 367 00:36:36,680 --> 00:36:41,320 Ako je mogu�e, bilo bi po�eljno, da se su�enje zaka�e �im ranije. 368 00:36:41,640 --> 00:36:45,040 O tome �e odlu�iti u uredu Old Baileyja. 369 00:36:45,120 --> 00:36:48,120 Odvedite ga u �eliju, pozorni�e. 370 00:37:06,000 --> 00:37:09,920 Bok, du�o. Sjajno izgleda�. Svi�a mi se tvoja kosa. 371 00:37:10,000 --> 00:37:11,960 - Ide� na kavu? - Ne. Moram i... 372 00:37:12,040 --> 00:37:14,800 Jesi li o onome razmislio? Za�to ti je to dao? 373 00:37:14,880 --> 00:37:17,760 Eileen Coady. 69 Basil Street. 374 00:37:17,840 --> 00:37:21,120 �eli li da joj po�alje� cvije�e? Da joj skokne� u du�an? 375 00:37:21,200 --> 00:37:24,200 Da se s njom zabavi�? Da ju ubije�? 376 00:37:27,160 --> 00:37:29,360 �eli da ju ubije�? 377 00:37:31,080 --> 00:37:33,360 On �e ju ubiti! 378 00:37:35,600 --> 00:37:37,920 Odjebite ili �u ja vas ubiti. 379 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Engleski pederi! 380 00:37:41,560 --> 00:37:45,520 Zna�i, staricu �e sna�i nesre�a, K-Ken? 381 00:37:48,480 --> 00:37:53,160 - �to je smije�no? - Nije lijepo ubijati starice. 382 00:37:53,240 --> 00:37:56,320 Bolje je nego guziti ljude. 383 00:37:57,000 --> 00:37:59,880 Kladimo se za funtu da je ne�e� ubiti. 384 00:38:00,840 --> 00:38:02,840 U redu. 385 00:38:03,920 --> 00:38:08,480 Volim gledati tvoju guzu kad hoda�. Nije li prekrasna? 386 00:38:09,400 --> 00:38:12,400 Ne prilazi mu! On je moj! 387 00:38:13,040 --> 00:38:15,920 Na funti pi�e da ju ne�e� ubiti! 388 00:38:18,600 --> 00:38:22,000 - Kad to mo�e� pogledati? - Ne mogu u �etvrtak. 389 00:38:22,080 --> 00:38:26,440 U petak mi �ena ide na operu. Mogao bih to tada pogledati i nazvati te u subotu. 390 00:38:26,520 --> 00:38:29,040 - Bio bih ti zahvalan. - Zbogom, Frank. 391 00:38:29,120 --> 00:38:30,960 Zdravo. 392 00:38:31,040 --> 00:38:34,160 Znam da ne smijemo razgovarati. Nazovi me. 393 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Ne mogu. 394 00:38:36,400 --> 00:38:39,480 - Molim te? - Mi ne smijemo razgovarati. 395 00:38:39,560 --> 00:38:42,080 Ne moramo. 396 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Nije mi stalo do razgovora s tobom. 397 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 Volio bih, ali... 398 00:39:02,160 --> 00:39:05,240 - U �emu je stvar? - Imam spoj, u petak. 399 00:39:20,320 --> 00:39:24,200 Mo�ete li prestati s tom bukom? 400 00:39:24,280 --> 00:39:27,040 Moji psi trebaju malo odrijemati. 401 00:39:27,120 --> 00:39:29,400 Lijepi psi�. 402 00:39:47,600 --> 00:39:50,200 Otto, �to radi�? 403 00:39:50,280 --> 00:39:53,760 To je budisti�ka tehnika meditacije. Usmjerava agresivnost. 404 00:39:53,840 --> 00:39:58,160 - Redovnici su to radili prije borbe. - Kakva je to vrsta budizma? 405 00:40:02,720 --> 00:40:04,680 Seronjo! 406 00:40:05,280 --> 00:40:08,800 To je rana tantri�ka meditacija. �to je ovo? 407 00:40:08,880 --> 00:40:12,880 Kako bih dobila informacije, mo�da �u se morati s njim sprijateljiti. 408 00:40:13,360 --> 00:40:17,480 - Spremne smo, kona�no. - U�ivaj u operi, du�o. 409 00:40:17,560 --> 00:40:20,160 - Ve�era ti je u hladnjaku. - Divno. 410 00:40:20,240 --> 00:40:22,280 Budi dobar. 411 00:40:22,880 --> 00:40:25,840 Kad ka�e� sprijateljiti, o �emu se zapravo radi? 412 00:40:25,920 --> 00:40:28,880 O srda�nosti? Uljudnosti? Podr�ci? O �emu? 413 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 Ne znam. Vidjet �emo �to �e se dogoditi. 414 00:40:33,440 --> 00:40:37,760 Zna�i sprijateljiti mo�e uklju�ivati i penetraciju? 415 00:40:37,840 --> 00:40:42,920 - Sad jo� i tvoja ljubomora. - Ljubomora? Samo sam znati�eljan. 416 00:40:43,000 --> 00:40:45,400 Ja, ljubomoran na takvog gizdelina? 417 00:40:53,160 --> 00:40:55,320 A �to je s mojim sisama? 418 00:40:55,400 --> 00:40:59,480 - Ho�e li ih dirati? - To je moja prognoza. Stojim iza nje. 419 00:40:59,560 --> 00:41:02,520 - U njih zagnjuriti? - �to je to prema 20 milijuna dolara. 420 00:41:02,600 --> 00:41:04,920 80 posto vjerojatnosti. 421 00:41:05,000 --> 00:41:06,560 - Sisati ih? - Nisi ljubomoran? 422 00:41:06,640 --> 00:41:10,080 Nisam! Ne vjerujem u ljubomoru. To je za slabi�e. 423 00:41:10,160 --> 00:41:13,880 Ima jedna stvar. Dodirne� li mu pimpek, mrtav je. 424 00:41:19,440 --> 00:41:21,760 Rekla sam tvome ocu da odveze auto na servis. 425 00:41:21,840 --> 00:41:24,440 - Onda ne idemo? - �uti ve� jednom. 426 00:41:36,840 --> 00:41:38,840 Po�uri. 427 00:41:53,800 --> 00:41:55,280 Zdravo. 428 00:41:57,080 --> 00:41:59,760 Prezire� me? 429 00:42:03,360 --> 00:42:05,680 To nije rije� koja mi pada na pamet. 430 00:42:06,920 --> 00:42:08,920 Mogu li ostati? 431 00:42:13,520 --> 00:42:15,800 Svakako. Slu�aj... 432 00:42:16,440 --> 00:42:18,880 Znam. �ena ti se vra�a. 433 00:42:18,960 --> 00:42:23,160 Ne, ne�e je biti satima. Radi se o onom �to sam rekao. 434 00:42:23,240 --> 00:42:26,040 - Mi smijemo razgovarati. - Doista? 435 00:42:26,120 --> 00:42:28,760 Pod uvjetom da ne raspravljamo o slu�aju. 436 00:42:31,360 --> 00:42:32,640 Dobro. 437 00:42:32,720 --> 00:42:37,040 - Da nas netko vidi razgovarati... - Ali ne�e. 438 00:42:43,920 --> 00:42:46,840 Ispri�avam se ako se doimam pompozno. 439 00:42:46,920 --> 00:42:49,320 Najbolji si. 440 00:42:55,200 --> 00:42:57,600 Ne jo�. �edna sam. 441 00:43:01,360 --> 00:43:03,840 �to �eli�? 442 00:43:03,920 --> 00:43:06,280 Viski. 443 00:43:09,680 --> 00:43:17,360 Ti si najseksipilnija i najljep�a djevojka koju sam ikada vidio. 444 00:43:20,680 --> 00:43:22,680 Donesi mi pi�e. 445 00:43:54,000 --> 00:43:59,280 Zna�i, ako George promijeni svoju obranu, 446 00:43:59,360 --> 00:44:03,000 tebi �e prvome re�i gdje se nalazi plijen, zar ne? 447 00:44:04,400 --> 00:44:06,960 Ne smijemo razgovarati o sudskom postupku. 448 00:44:07,040 --> 00:44:09,960 Znam. Mislila sam samo teoretski. 449 00:44:10,800 --> 00:44:12,800 Poljubi me ovdje. 450 00:44:13,640 --> 00:44:15,800 Teoretski? 451 00:44:17,080 --> 00:44:21,680 Pa, ako optu�eni �eli promijeniti svoju obranu 452 00:44:21,760 --> 00:44:24,880 i da upute svome pravnom predstavniku... 453 00:44:26,320 --> 00:44:28,600 normalna je procedura... 454 00:44:33,680 --> 00:44:36,480 - �to je? - Prekrasno je. 455 00:44:41,120 --> 00:44:42,480 �to? 456 00:44:42,560 --> 00:44:45,880 Tako me uzbu�uje�! Trebam ne�to popiti. 457 00:44:45,960 --> 00:44:48,920 Ne�to hladno? Mo�da iz hladnjaka? 458 00:44:49,000 --> 00:44:51,600 - �ampanjac? - To najvi�e volim. 459 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 Nemoj nestati. 460 00:45:08,960 --> 00:45:11,040 - �to ovdje radi�? - Opusti se. 461 00:45:11,120 --> 00:45:13,800 - Odjebi van! - Zapomagali si. Zabrinuo sam se. 462 00:45:13,880 --> 00:45:18,040 - Pretvarala sam se, glupane! - Nisam glupan, a nisam ni ljubomoran. 463 00:45:18,120 --> 00:45:20,440 - Onda odlazi. - Dobro! 464 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Lijepo mjesto. 465 00:45:24,440 --> 00:45:26,840 Da mu nisi dodirnula pimpek. 466 00:45:28,480 --> 00:45:30,480 Njegova �ena! 467 00:45:32,400 --> 00:45:35,400 Za boga miloga, odlazi u krevet. 468 00:45:39,480 --> 00:45:41,880 Bo�e! Nema leda. 469 00:45:50,720 --> 00:45:52,320 �ampanjac. 470 00:45:53,920 --> 00:45:56,040 �to se dogodilo? 471 00:45:57,040 --> 00:45:59,040 �to radi�? 472 00:46:00,400 --> 00:46:04,760 �ampanjac, du�o. Kao srda�an do�ek. Nato�it �u ti �a�u. 473 00:46:06,320 --> 00:46:08,200 �iji je ono auto? 474 00:46:08,280 --> 00:46:10,400 - Auto? - Koji blokira ulaz. 475 00:46:10,880 --> 00:46:13,560 Nazdravlje. Sretan sam �to te ponovno vidim. 476 00:46:13,640 --> 00:46:17,560 - Kakva je opera? Zavr�ila je ranije? - �iji je auto? 477 00:46:17,640 --> 00:46:20,360 Moj. Prekrasan je, zar ne? 478 00:46:20,440 --> 00:46:22,840 Gdje je moja �a�a, Archie? 479 00:46:24,960 --> 00:46:27,920 - Tko je to? - Zar ne zna�? 480 00:46:28,000 --> 00:46:31,880 Po�tovanje, g�o Leach. Zovem se Harvey Manfren... jensen. 481 00:46:31,960 --> 00:46:34,760 Radim za CIA-u. 482 00:46:34,840 --> 00:46:36,720 Tako je, gospo�o. 483 00:46:36,800 --> 00:46:39,120 Ba� sam pri�ao va�em suprugu, 484 00:46:39,200 --> 00:46:42,840 prije mojeg odlaska u va�u prekrasnu kupaonicu, 485 00:46:42,920 --> 00:46:47,200 kako imamo va�nog prebjega KGB-a smje�tenog na sigurnom, tu blizu vas. 486 00:46:47,280 --> 00:46:53,040 Upravo ga sada ispitujemo i samo... provjeravamo ku�e u susjedstvu. 487 00:46:53,120 --> 00:46:55,040 - Radi �ega? - Radi KGB-a. 488 00:46:55,120 --> 00:46:58,200 - Postoji li neka opasnost? - Ne, ne... 489 00:46:59,200 --> 00:47:04,360 Ne, ne sada. Mi... samo �elimo ljude u to uputiti. 490 00:47:04,440 --> 00:47:08,080 Pa, hvala na pi�u. Ispri�avam se na smetnji. 491 00:47:08,160 --> 00:47:10,440 Ljude u to uputiti? 492 00:47:10,520 --> 00:47:13,720 - Tako da ne pani�are. - Zar se ne radi o tajni? 493 00:47:13,800 --> 00:47:18,400 - Ni ne slutite o kakvoj se tajni radi. - Za�to onda svima o tome govorite? 494 00:47:18,480 --> 00:47:21,280 - Da im zamaglimo o�i. - �to? 495 00:47:21,360 --> 00:47:25,920 Dvostruki blef. Slu�ajte, nemate vi pojma o obavje�tajnoj djelatnosti. 496 00:47:26,000 --> 00:47:28,840 To se zove tehnika XK Red 27. 497 00:47:28,920 --> 00:47:31,920 Moj je otac bio u tajnoj slu�bi, g. Manfredjine St Johne, 498 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 i znam jako dobro da se ljudi ne obavje�tavaju 499 00:47:35,080 --> 00:47:38,640 pri ispitivanju prebjega KGB-a u konspirativnom prebivali�tu. 500 00:47:38,720 --> 00:47:40,040 Ne, ha? 501 00:47:40,120 --> 00:47:44,880 Osim ako ste prirodno �a�avi ili nepopravljivo glupi. 502 00:47:45,520 --> 00:47:48,600 - Ne zovite me glupanom. - Za�to ne zaboga? 503 00:47:49,600 --> 00:47:54,560 Vi, Englezi, ste tako nadmo�ni, zar ne? 504 00:47:54,640 --> 00:47:58,840 Znate gdje bi bili bez nas, Amerike, koja vas �titi? 505 00:47:58,920 --> 00:48:04,040 Re�i �u vam. Najmanja jebena pokrajina u Ruskom Carstvu! 506 00:48:04,120 --> 00:48:07,000 Zato me ne zovite glupanom. Bolje da mi se zahvalite! 507 00:48:07,080 --> 00:48:09,600 Hvala �to ste navratili i za�titili nas! 508 00:48:09,680 --> 00:48:12,080 Bez nas, govorili biste njema�ki! 509 00:48:12,160 --> 00:48:14,840 Pjevali Deutschland, Deutschland uber alles... 510 00:48:16,440 --> 00:48:19,640 To je moj brat. Oslobodi se �ene i do�epaj se mog lan�i�a. 511 00:48:19,720 --> 00:48:22,040 Lan�i�a. Smislit �u ne�to. 512 00:48:22,120 --> 00:48:24,440 - S kim razgovara�? - Sam sa sobom. 513 00:48:24,520 --> 00:48:28,200 - Tko je to vikao? - Brat moje prijateljice. 514 00:48:28,280 --> 00:48:32,240 - Archie, tko zaboga? - Ne znam. Pozvonio je... 515 00:48:32,320 --> 00:48:34,360 - Moram ne�to popiti. - Idemo u kr�mu. 516 00:48:34,440 --> 00:48:37,200 - �to? - Kr�mu. �eli� li po�i? 517 00:48:37,280 --> 00:48:41,080 - Ve� 15 godina nismo bili tamo. - Bilo bi lijepo za Portiu da ju vidi. 518 00:48:41,160 --> 00:48:43,120 Ozbiljno! 519 00:48:43,200 --> 00:48:46,560 - �to je zaboga? - Mislio sam da �e slika pasti. 520 00:48:46,640 --> 00:48:49,560 - Daj se ve� jednom saberi! - Sad je sigurna. 521 00:48:49,640 --> 00:48:53,360 - �to je ovo? - Hvala, Portia. Ide� s nama? 522 00:48:53,440 --> 00:48:55,520 - �to je to? - Lan�i�. 523 00:48:55,600 --> 00:48:58,160 - �to se doga�a? - Ni�ta. Hajde, idemo. 524 00:48:58,240 --> 00:49:00,120 - Mogu li to vidjeti? - �to? 525 00:49:00,200 --> 00:49:01,960 To u tvojoj ruci. 526 00:49:02,040 --> 00:49:04,000 U drugoj ruci. 527 00:49:05,400 --> 00:49:09,640 Portia, idi u svoju sobu. Objasnit �u. Ostavio sam neke dokumente... 528 00:49:09,720 --> 00:49:11,720 Poslali su novu djevojku. 529 00:49:11,800 --> 00:49:16,080 - Ne, stvarno. Kana�anka je. - Divan je. Hvala. 530 00:49:19,760 --> 00:49:22,040 Ima �ak i W kao Wendy. 531 00:49:22,120 --> 00:49:25,400 Tako mi je drago da ti se svi�a, du�o. 532 00:49:25,480 --> 00:49:29,160 To je najljep�a stvar koju si mi ikad poklonio. 533 00:49:33,640 --> 00:49:35,880 Ne sli�i na tebe. 534 00:49:43,440 --> 00:49:46,640 Jesi li lud, jebote? 535 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 - Spasio sam ti guzicu. - Imala sam ga tamo gdje sam ga �eljela. 536 00:49:50,800 --> 00:49:56,360 Ima� jedan jebeni zadatak! Da me vozi� i da �uti�! 537 00:50:08,000 --> 00:50:10,280 Samo malo. Za tebe. 538 00:50:16,160 --> 00:50:18,560 Ne sada, ne. 539 00:50:21,360 --> 00:50:25,360 Nisam siguran kada �u se toga domo�i. 540 00:50:26,080 --> 00:50:30,080 Bio bih vam zahvalan. Da, �im prije to bolje. 541 00:50:31,800 --> 00:50:34,640 To bi bilo jako lijepo, dakako. 542 00:50:34,720 --> 00:50:37,360 Pa, vidimo se uskoro, nadam se. 543 00:50:37,440 --> 00:50:39,000 Zbogom, Frank. 544 00:50:42,720 --> 00:50:45,800 Smiri se. Polako, djevojko. 545 00:50:45,880 --> 00:50:47,880 Polako. 546 00:50:54,200 --> 00:50:55,520 Do�i ovamo. 547 00:50:55,600 --> 00:50:58,560 Ponju�i, Maggie. Ponju�i. 548 00:50:59,880 --> 00:51:02,080 Sad, ubij! 549 00:51:04,240 --> 00:51:05,240 Ubij! 550 00:51:31,400 --> 00:51:34,800 ...predajemo njegovo tijelo zemlji; 551 00:51:34,880 --> 00:51:38,160 zemlja u zemlju, pepeo u pepeo, 552 00:51:38,240 --> 00:51:39,960 pra�ina u pra�inu... 553 00:51:57,000 --> 00:51:59,800 Halo, du�o. �to se dogodilo? 554 00:52:00,680 --> 00:52:02,880 - Ni�ta. - �to je to? 555 00:52:03,880 --> 00:52:07,640 - Ne za baku? - Ne jo�, ne. 556 00:52:07,720 --> 00:52:09,680 - Za koga, onda? - Za f... 557 00:52:09,760 --> 00:52:12,720 Fazana? Francuza? Fri�ku figu? 558 00:52:12,800 --> 00:52:16,200 - Frenda. - �etverono�nog? 559 00:52:16,280 --> 00:52:18,960 - Gdje mi je sestra? - Ona je u k... 560 00:52:19,040 --> 00:52:21,400 - Hvala. - Zahodu. 561 00:52:24,560 --> 00:52:27,400 - Bilo �to? - �to? Ne. 562 00:52:27,480 --> 00:52:31,040 - Za�to si ovdje? - Ovdje sam jer mi je dosadno. 563 00:52:31,120 --> 00:52:36,080 Dosadno mi je hodati po ovom u�asnom gradu, gurati Georgeovu gadnu sli... 564 00:52:36,480 --> 00:52:40,120 Razgovarati s umi�ljenim, inferiornijim, britanskim homi�ima. 565 00:52:40,200 --> 00:52:41,960 Isuse kako su neuroti�ni. 566 00:52:42,040 --> 00:52:45,720 Dobivaju rigor mortis u naponu �ivota. 567 00:52:45,800 --> 00:52:48,480 Stoje tamo sa zalizanom kosom... 568 00:52:48,560 --> 00:52:50,160 STROGO POVJERLJIVO 569 00:52:50,320 --> 00:52:54,480 nestrpljivo �ekaju�i vikend, da bi se odjenuli poput balerina 570 00:52:54,560 --> 00:52:58,000 i bacili na divljanje u stanu broj �etiri... 571 00:52:58,080 --> 00:52:59,880 2B, St... 572 00:53:00,640 --> 00:53:03,960 Da budem... iskren, mrzim ih. 573 00:53:04,520 --> 00:53:08,080 Pretvaraju se da su jebeni odvjetnici... 574 00:53:08,440 --> 00:53:12,480 Nadmo�ni. Tako jebeno nadmo�ni, s tim izvje�ta�enim naglaskom. 575 00:53:13,320 --> 00:53:17,520 Ne ti. Ti ima� prekrasan glas. Kad funkcionira. 576 00:53:17,600 --> 00:53:19,640 Glupan! 577 00:53:24,560 --> 00:53:28,120 Pa, ho�e� li da ru�amo? Je li se javio? 578 00:53:28,200 --> 00:53:30,120 - Tko? - Archie. 579 00:53:30,200 --> 00:53:31,840 Ne, moram srediti kosu. 580 00:53:31,920 --> 00:53:33,880 - Ne. - Ni�ta? 581 00:53:33,960 --> 00:53:35,880 Dobro. Pa, idem! 582 00:53:35,960 --> 00:53:38,000 - Ne namjerava� ga vidjeti? - Ne. 583 00:53:38,080 --> 00:53:40,160 Bok, burazu. 584 00:53:40,240 --> 00:53:42,280 Bok. 585 00:53:44,440 --> 00:53:46,440 �ao mi je. 586 00:53:48,760 --> 00:53:51,880 - �to? - Jedna starica ga je �eljela ugravirati 587 00:53:51,960 --> 00:53:55,520 i ona je na umoru, a netko ga je stavio u izlog... 588 00:53:55,600 --> 00:53:57,720 - Njihov problem. - Nije zakonski. 589 00:53:57,800 --> 00:54:00,280 - Platio si ga. - Znaju da je pogre�ka njihova. 590 00:54:00,360 --> 00:54:03,160 Zato ti i nude ovo u zamjenu. 591 00:54:03,240 --> 00:54:07,480 To je najljep�a stvar koju si mi ikad poklonio i �eli� da ju zamijenim... 592 00:54:07,560 --> 00:54:10,320 - Ne �elim... - Ne mogu ga dobiti. 593 00:54:12,200 --> 00:54:17,120 Reci im da ga ne mogu dobiti! Ti si jebeni odvjetnik! 594 00:54:52,600 --> 00:54:55,480 Prekrasan je. 595 00:54:55,560 --> 00:54:57,800 Ba� prekrasan. 596 00:55:00,120 --> 00:55:02,040 Bo�e, pogledaj! 597 00:55:03,520 --> 00:55:05,680 Archie, prekrasan je. 598 00:55:05,760 --> 00:55:08,080 Predivan, zar ne? 599 00:55:08,160 --> 00:55:10,800 - �iji je? - Pripada nekom iz komore. 600 00:55:10,880 --> 00:55:13,320 I gdje je taj netko? 601 00:55:13,400 --> 00:55:16,040 U Hong Kongu. 602 00:55:16,680 --> 00:55:18,680 Ne�e ga biti tjednima. 603 00:55:18,760 --> 00:55:20,760 Lijepi tepih. 604 00:55:22,400 --> 00:55:24,400 Smijem li? 605 00:55:26,480 --> 00:55:29,480 - �to to radi�? - Ple�em polku, barem mislim. 606 00:55:33,240 --> 00:55:36,240 Osje�am se slobodan kad sam s tobom! 607 00:55:36,880 --> 00:55:41,240 Ima� li ikakvu predod�bu �to zna�i biti Englez? 608 00:55:41,320 --> 00:55:48,200 Biti na liniji cijelo vrijeme? Gu�iti se od straha da �e� u�initi ne�to krivo? 609 00:55:48,280 --> 00:55:52,640 Nekoga pitati Jesi li o�enjen? a �uti -�ena me danas ostavila. 610 00:55:52,720 --> 00:55:55,080 Ili pitati -Imate li djecu? 611 00:55:55,160 --> 00:55:58,840 a odgovor �e biti, da ih je progutao po�ar u srijedu. 612 00:55:58,920 --> 00:56:03,280 Vidi�, stra�no se bojimo nezgodnih situacija. 613 00:56:03,360 --> 00:56:06,360 Zbog toga smo be�ivotni. 614 00:56:08,080 --> 00:56:13,000 Ve�ina mojih prijatelja je be�ivotna. Na ve�eru nam dolaze hrpe mrtvaca. 615 00:56:13,080 --> 00:56:18,440 Ali ti si puna �ivota, Bog bio s tobom. I ja �elim biti. Ve� mi je dosta svega. 616 00:56:19,800 --> 00:56:22,560 �elim voditi ljubav s tobom. 617 00:56:22,640 --> 00:56:28,200 Dobar sam ljubavnik. Bolje re�eno, bio sam, na po�etku 14. Stolje�a. 618 00:56:29,080 --> 00:56:31,000 Idemo u krevet? 619 00:56:39,200 --> 00:56:41,560 �ekaj. Pazi glavu. 620 00:56:48,760 --> 00:56:51,080 Mislim da te volim. 621 00:56:53,040 --> 00:56:56,040 - Mogu li te ne�to pitati? - Bilo �to. 622 00:56:56,120 --> 00:56:58,680 Gdje je moj medaljon? 623 00:56:58,760 --> 00:57:00,640 - Nisam ga mogao donijeti. - �to? 624 00:57:00,720 --> 00:57:05,080 Wendy ga ne �eli vratiti. Nabavio sam ti ovo umjesto njega. 625 00:57:05,160 --> 00:57:09,400 - Svi�a ti se? - Ne, ho�u svoj natrag. 626 00:57:09,480 --> 00:57:12,120 U �emu je problem? Za�to? 627 00:57:13,120 --> 00:57:15,520 Dala mi ga je moja majka... 628 00:57:16,320 --> 00:57:19,880 na samrti. 629 00:57:21,200 --> 00:57:25,040 �ao mi je. U redu, du�o, donijet �u ti ga. 630 00:57:25,120 --> 00:57:27,960 - Obe�ava�? - Izmislit �u ne�to. 631 00:57:28,040 --> 00:57:33,640 Te�ko mi se poseksati s nekim kome potpuno ne vjerujem. 632 00:57:34,160 --> 00:57:36,600 Obe�avam, donijet �u ti ga. OK? 633 00:57:38,040 --> 00:57:40,120 Volim te, Archie. 634 00:57:41,040 --> 00:57:44,840 Volim te od trenutka kad sam te prvi put vidjela. 635 00:57:47,360 --> 00:57:49,680 - �to je to bilo? - �to? 636 00:57:50,960 --> 00:57:54,120 Nije te brat doveo, zar ne? 637 00:57:55,040 --> 00:57:57,120 Ni�ta ne sluti? 638 00:57:57,200 --> 00:58:00,200 - Nema pojma. - �to? 639 00:58:01,160 --> 00:58:03,040 - Tako je glup. - Doista? 640 00:58:03,120 --> 00:58:07,040 Mislio je da je Lincoln �ivio u Gettysburgu. 641 00:58:10,200 --> 00:58:14,280 Te u�asne la�i koje je ispri�ao o CIA-i! 642 00:58:14,360 --> 00:58:16,000 Te�ke za podnijeti. 643 00:58:16,080 --> 00:58:18,480 Kad je �uo da se tvoja k�i zove Portia, 644 00:58:18,560 --> 00:58:21,760 pitao je Za�to su joj dali ime po autu? 645 00:58:26,080 --> 00:58:28,640 Svi�a mi se tvoj smijeh. 646 00:58:28,720 --> 00:58:31,120 Volim te. Tako si smije�na. 647 00:58:32,360 --> 00:58:37,560 Kako je mogu�e da tako pametna djevojka ima brata koji je tako... 648 00:58:37,640 --> 00:58:39,880 Ne zovi me glupanom. 649 00:58:40,560 --> 00:58:42,560 Isuse Kriste! 650 00:58:45,920 --> 00:58:48,200 Hajde! 651 00:58:53,600 --> 00:58:56,000 S tobom �u se kasnije obra�unati. 652 00:58:56,720 --> 00:58:59,880 - �to si s njom u�inio? - Ona je dobro. 653 00:59:00,320 --> 00:59:02,600 Sad se ispri�aj. 654 00:59:03,760 --> 00:59:05,200 �to? 655 00:59:05,280 --> 00:59:06,840 Ispri�aj se. 656 00:59:07,880 --> 00:59:10,120 Jesi potpuno poreme�en? 657 00:59:14,720 --> 00:59:17,080 Ti pompozna, 658 00:59:17,160 --> 00:59:19,720 uobra�ena, arogantna, 659 00:59:19,800 --> 00:59:22,200 engleska, bezvezna 660 00:59:22,280 --> 00:59:25,760 propalico, guzico, budaletino! 661 00:59:26,360 --> 00:59:30,360 Uistinu zanimljivo. Ti si pravi prostak, zar ne? 662 00:59:30,440 --> 00:59:34,760 Ti si prostak, pizdo! Sad se ispri�aj! 663 00:59:34,840 --> 00:59:36,800 �to? Ja, tebi? 664 00:59:41,960 --> 00:59:43,760 Ispri�aj se. 665 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 U redu, ispri�avam se. 666 00:59:46,080 --> 00:59:48,440 - Stvarno ti je �ao? - Stvarno mi je �ao. 667 00:59:48,520 --> 00:59:51,200 Ispri�avam se najiskrenije. 668 00:59:51,280 --> 00:59:55,920 - Povla�i� to? - Povla�im. Sve pori�em. 669 00:59:56,000 --> 00:59:59,360 Klevetanje je bilo potpuno bez osnove, 670 00:59:59,440 --> 01:00:03,440 nije bilo na mjestu i bilo je motivirano �istom zlobom. 671 01:00:03,520 --> 01:00:08,200 Jako mi je �ao ako je moj komentar nanio du�evnu bol tebi ili tvojoj obitelji. 672 01:00:08,640 --> 01:00:14,000 Obvezujem se da nikad i ni u kojim okolnostima ne�u ponoviti klevetanje. 673 01:00:16,360 --> 01:00:17,160 Dobro. 674 01:01:32,200 --> 01:01:36,880 - Rekla si da ga voli�! - To�no! Evo pitanja za tebe. 675 01:01:36,960 --> 01:01:41,000 A: Wanda je lagala. B: Wanda je govorila istinu. 676 01:01:41,080 --> 01:01:43,280 Za �to �e� se odlu�iti? 677 01:01:43,360 --> 01:01:46,280 �to je bilo prvo? Rekla si da ga ne�e� vidjeti! 678 01:01:46,360 --> 01:01:50,880 Zato jer sam znala da �e� zajebati! Imala sam posla s ne�im delikatnim. 679 01:01:50,960 --> 01:01:56,280 Namje�tam tipu koji �e mi re�i gdje je plijen i ho�e� li ti biti uhi�en, 680 01:01:56,360 --> 01:02:00,840 a ti upada� poput Ramba i pusti� ga da visi s petog kata! 681 01:02:00,920 --> 01:02:03,000 Sad, je li to bilo pametno? 682 01:02:03,080 --> 01:02:05,560 Promu�urno? Je li to bila dobra taktika? 683 01:02:05,640 --> 01:02:07,640 Ili je to bilo glupo? 684 01:02:09,160 --> 01:02:10,960 Ne zovi me glupanom. 685 01:02:11,040 --> 01:02:15,200 Da! Nazivati te glupanom uvreda je za glupe ljude. 686 01:02:15,280 --> 01:02:19,480 Znala sam ovcu koja bi te nadmudrila. Moje haljine imaju vi�i IQ. 687 01:02:19,560 --> 01:02:23,480 Ali ti misli� da si intelektualac, zar ne, majmune? 688 01:02:23,560 --> 01:02:26,600 - Majmuni ne �itaju filozofiju. - �itaju. 689 01:02:26,680 --> 01:02:28,800 Samo ju ne razumiju. 690 01:02:28,880 --> 01:02:31,960 Dozvoli mi da te ispravim u par stvar�ica, dobro? 691 01:02:32,040 --> 01:02:34,800 Aristotel nije Belgijanac. 692 01:02:34,880 --> 01:02:39,080 Sredi�nja poruka budizma nije svatko za sebe. 693 01:02:39,160 --> 01:02:43,080 Londonska podzemna nije politi�ki pokret. To su sve pogre�ke. 694 01:02:43,160 --> 01:02:45,200 Provjerila sam. 695 01:02:45,280 --> 01:02:47,960 Ti si upravo fizi�ki napao 696 01:02:48,040 --> 01:02:51,440 �ovjeka koji te mo�e dr�ati podalje od zatvora i u�initi bogatim. 697 01:02:51,520 --> 01:02:56,640 Pa, �to �e� u�initi po tom pitanju? �to bi u�inio jedan intelektualac? 698 01:02:56,720 --> 01:02:59,120 �to bi u�inio Platon? 699 01:03:02,680 --> 01:03:05,080 - Ispri�ao se. - Molim? 700 01:03:05,160 --> 01:03:07,160 - Ispri�ao se. - �to? 701 01:03:07,960 --> 01:03:10,240 - Ispri�ao se. - U redu! 702 01:03:11,520 --> 01:03:13,320 �ao mi je. 703 01:03:13,960 --> 01:03:17,600 Ne. Ne meni, ve� Archieju. 704 01:03:18,120 --> 01:03:21,000 I napravi to dobro ina�e smo gotovi. 705 01:03:26,320 --> 01:03:30,720 Tako mi je jako, jako �... 706 01:03:30,800 --> 01:03:32,800 Jebi se! 707 01:03:33,520 --> 01:03:35,240 Meni je �... 708 01:03:35,320 --> 01:03:37,600 Jako mi je �... 709 01:03:37,680 --> 01:03:40,320 Tako mi je jako �... 710 01:03:40,400 --> 01:03:43,040 Jako, jako �... 711 01:03:56,760 --> 01:03:58,520 Jako, jako... 712 01:05:09,880 --> 01:05:12,000 Zdravo, g. Provalni�e! 713 01:05:12,080 --> 01:05:15,520 Odlazi� nekuda? Mislio si da mo�e� orobiti g. Leacha, ha? 714 01:05:15,600 --> 01:05:20,000 O�itat �u ti bukvicu. On je moj dobar prijatelj, slu�ajno. 715 01:05:20,080 --> 01:05:22,080 Bit �e jako zadovoljan sa mnom 716 01:05:22,160 --> 01:05:26,680 kad te prona�e svezanog i spremnog za policiju. 717 01:05:28,560 --> 01:05:32,400 I ne zovi me Otto. Za tebe sam ja g... 718 01:05:42,280 --> 01:05:43,560 O, Bo�e. 719 01:05:46,280 --> 01:05:48,280 �ao mi je. 720 01:05:48,920 --> 01:05:50,760 �ao mi je. 721 01:05:50,840 --> 01:05:53,040 Doista mi je �ao. 722 01:05:53,560 --> 01:05:55,840 Nisam znao da si to ti. 723 01:05:55,920 --> 01:06:00,400 Nisam mogao znati. Kako si mogao o�ekivati da to pogodim? 724 01:06:00,480 --> 01:06:05,480 Bezveznjak jedan! Za�to do vraga plja�ka� vlastitu ku�u? 725 01:06:05,560 --> 01:06:09,720 Seronjo! Ti glupa, usiljena, pompozna, engleska... 726 01:06:11,600 --> 01:06:13,680 �ao mi je. 727 01:06:58,280 --> 01:07:00,880 Bo�e Svemogu�i! 728 01:07:00,960 --> 01:07:02,760 Prokleto bilo! 729 01:07:09,880 --> 01:07:11,920 Du�o! 730 01:07:12,000 --> 01:07:15,720 Jesi li ozlije�en? Reci mi ne�to! 731 01:07:17,280 --> 01:07:19,520 Ne mo�e� govoriti? 732 01:07:19,600 --> 01:07:21,920 �to se dogodilo? 733 01:07:23,960 --> 01:07:26,360 Imali smo provalu. 734 01:07:26,440 --> 01:07:28,640 - O, ne! - Jesi li ozlije�en? 735 01:07:28,720 --> 01:07:30,800 Dobro sam. Samo me malo boli glava. 736 01:07:30,880 --> 01:07:35,240 U�ao sam unutra, netko me udario, zavezao... 737 01:07:35,320 --> 01:07:37,400 - Bo�e, ve� je toliko sati? - �to? 738 01:07:37,480 --> 01:07:40,000 Nisam ni primijetio da je tako kasno. 739 01:07:40,080 --> 01:07:42,360 - �to? - Kasnim na sastanak. 740 01:07:42,440 --> 01:07:46,400 - Malo prije su te napali! - Nije ni�ta. Jurim. 741 01:07:46,480 --> 01:07:48,480 Pomo�i �u u spremanju kad se vratim. 742 01:07:48,560 --> 01:07:51,760 - Zdravo, Portia. - �to se dogodilo? 743 01:07:51,840 --> 01:07:55,600 Tvoj je otac kona�no potpuno prolupao. 744 01:08:34,160 --> 01:08:36,400 - Hvala najljep�a. - �ampanjac? 745 01:08:36,480 --> 01:08:38,280 U redu. 746 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 Za nas. 747 01:09:04,720 --> 01:09:07,800 Oti�ao sam doma i pogodi tko... 748 01:09:07,880 --> 01:09:10,480 Hajde da vodimo ljubav. 749 01:09:10,560 --> 01:09:12,920 Ako inzistira�. 750 01:09:13,880 --> 01:09:16,800 - �to? - Ovdje. Na tepihu. 751 01:09:17,760 --> 01:09:20,920 Odmah se vra�am. Svuci se. 752 01:09:22,160 --> 01:09:24,240 Za�to ne? 753 01:09:24,320 --> 01:09:26,320 Doista, za�to ne? 754 01:09:28,240 --> 01:09:32,640 Nakon toga... mogli bismo u Ju�nu Ameriku. 755 01:09:33,360 --> 01:09:36,840 - �to? - Odletimo u Ju�nu Ameriku. 756 01:09:36,920 --> 01:09:40,080 - Za�to Ju�nu Ameriku? - Onda Island? 757 01:09:43,480 --> 01:09:46,360 �to �eli� od �ivota? 758 01:09:46,440 --> 01:09:49,680 - Ne znam. - Za�to mi se toliko svi�a�? 759 01:09:52,360 --> 01:09:55,160 - Govori� li talijanski? - Ja sam Talijan. 760 01:10:05,400 --> 01:10:08,320 Ali to je tako ru�an jezik. 761 01:10:08,400 --> 01:10:10,360 �to ka�e� na ruski? 762 01:10:39,040 --> 01:10:42,480 - Jesi li bogat? - Ne, nisam na �alost. 763 01:10:42,560 --> 01:10:46,360 - A �to je s ku�om? - Pripada Wendy. Ona je bogata. 764 01:11:28,240 --> 01:11:33,560 - �to do vraga radite? - Ja bih mogao vas pitati isto pitanje. 765 01:11:33,640 --> 01:11:35,920 - Tko ste vi? - �to? 766 01:11:36,000 --> 01:11:38,720 - Navucite odje�u. - Molim vas, odlazite. 767 01:11:38,800 --> 01:11:41,640 - �to? - U krivom ste stanu. 768 01:11:41,720 --> 01:11:43,760 Ovo je stan Patricka Balfoura. 769 01:11:43,840 --> 01:11:47,280 On je u Hong Kongu i dao mi je klju�. Sad odlazite! 770 01:11:47,360 --> 01:11:51,280 Ali mi smo ga iznajmili preko agencije pro�li vikend. 771 01:11:55,480 --> 01:11:59,000 To svakako mijenja na stvari. 772 01:12:00,280 --> 01:12:02,680 Jeste li vi Archie Leach? 773 01:12:03,520 --> 01:12:04,520 �to? 774 01:12:04,600 --> 01:12:07,760 Kupili ste na�u ku�u u Lissendon Gardensu. 775 01:12:08,280 --> 01:12:10,880 Hazel i lan Johnson. 776 01:12:12,840 --> 01:12:15,240 Koja slu�ajnost! 777 01:12:16,640 --> 01:12:18,800 Drago mi je �to vas vidim. 778 01:12:46,960 --> 01:12:50,480 - Halo? - Archie je. 779 01:12:51,880 --> 01:12:55,120 Ne mo�emo se vi�e vi�ati. Moram to prekinuti. �ao mi je. 780 01:12:55,440 --> 01:12:57,240 �to? 781 01:12:57,960 --> 01:12:59,760 �ao mi je. 782 01:13:34,120 --> 01:13:36,480 - OK. - Ne. Molim te. 783 01:13:36,560 --> 01:13:39,440 - �elim se ispri�ati. - Upravo sam s njom prekinuo. 784 01:13:39,520 --> 01:13:41,720 �ekaj. Kamo ide�? 785 01:13:41,800 --> 01:13:45,400 - �elim s tobom razgovarati. - Ostavi me na miru. 786 01:13:45,480 --> 01:13:48,640 - Prekinuo sam s njom. - �ekaj! �elim ti re�i da mi je �ao! 787 01:13:48,720 --> 01:13:50,840 - Gotovo je. - Sve je u redu! 788 01:13:50,920 --> 01:13:54,640 - Isuse Kriste! - Smiri se! Zave�i! 789 01:13:55,480 --> 01:13:57,400 - Vjeruj mi. - Sve je u redu. 790 01:13:57,480 --> 01:14:00,160 Nemoj me opet pretu�i imao sam u�asan dan. 791 01:14:00,240 --> 01:14:03,520 - Ho�e� li za�utjeti? - Isuse Kriste, nemoj me ubiti! 792 01:14:03,600 --> 01:14:05,840 Zave�i, onda. 793 01:14:05,920 --> 01:14:07,320 Dobro. 794 01:14:07,400 --> 01:14:12,960 Slu�aj, samo se �elim iskreno ispri�ati, za... �to? 795 01:14:13,040 --> 01:14:16,480 Ono kad sam te pustio da visi� kroz prozor. Jako mi je... 796 01:14:16,560 --> 01:14:18,480 To nije bilo lijepo od mene. 797 01:14:18,560 --> 01:14:22,200 Onda kad sam te tamo napao - Jako mi je... 798 01:14:22,280 --> 01:14:25,840 Nisam mogao znati da plja�ka� svoju ku�u? Samo sam �elio pomo�i. 799 01:14:25,920 --> 01:14:29,760 - Hvala, Otto. - �elio sam da mi vjeruje�. 800 01:14:29,840 --> 01:14:32,440 Slu�aj. Za sve sam ja kriv. 801 01:14:32,520 --> 01:14:34,120 To je istina. 802 01:14:34,200 --> 01:14:36,360 Sad, o mojoj sestri. 803 01:14:36,440 --> 01:14:41,080 Ona je jako seksi. Jasno mi je da se �eli� s njom spetljati. 804 01:14:41,160 --> 01:14:44,360 To je u redu. Bio sam u krivu. �ao mi je �to sam bio ljubomoran. 805 01:14:44,440 --> 01:14:49,240 Samo nastavi. Po�evi ju, pajdo. Jebi ju do besvijesti. 806 01:14:49,920 --> 01:14:52,960 Svi�a� mi se. Samo �elim pomo�i. 807 01:15:56,640 --> 01:15:57,920 O, Bo�e! 808 01:16:33,440 --> 01:16:35,840 Zovite hitnu pomo�. 809 01:16:54,920 --> 01:16:56,920 Odzvonilo joj je! 810 01:17:03,480 --> 01:17:06,360 Nevjerojatno, jebote! 811 01:17:06,440 --> 01:17:08,600 Thomasone! 812 01:17:12,360 --> 01:17:14,760 Dobro si to u�inio, sinko. 813 01:17:15,680 --> 01:17:20,760 Evo plana. Nabavi �etiri karte za ve�eras za Rio, prva klasa. 814 01:17:20,840 --> 01:17:22,960 �... 815 01:17:23,040 --> 01:17:25,560 Da, �etiri. Otta �emo se kasnije rije�iti. 816 01:17:25,640 --> 01:17:28,600 Vrati se u stan, spakiraj se i do�i po mene. 817 01:17:28,680 --> 01:17:32,840 Potom idemo u hotel Cathcart Toers po dragulje. 818 01:17:35,200 --> 01:17:39,520 Nevjerojatno, jebote! 819 01:17:44,160 --> 01:17:46,720 Tako je uzbudljivo! Ne mogu vjerovati! 820 01:17:46,800 --> 01:17:48,640 Na sigurnom je. 821 01:17:48,960 --> 01:17:51,720 Zakasnit �u na sud. 822 01:17:58,080 --> 01:18:01,240 Ne, upravo je oti�la. 823 01:18:01,320 --> 01:18:03,440 O, Otto... 824 01:18:03,520 --> 01:18:05,880 Duguje� mi f... 825 01:18:07,880 --> 01:18:10,000 �to? 826 01:18:10,080 --> 01:18:12,360 Duguje� mi jednu funtu. 827 01:18:14,000 --> 01:18:15,920 Nije baka? 828 01:18:16,000 --> 01:18:20,080 Susrela ju je nesre�a. 829 01:18:20,760 --> 01:18:22,760 Glupost. La�e�! 830 01:18:24,320 --> 01:18:27,040 - Mrtva? - Sr�ani udar. 831 01:18:31,560 --> 01:18:36,080 - Ne mogu vjerovati. - Zna�i George izlazi poslijepodne. 832 01:18:36,160 --> 01:18:40,720 Svi idemo na Heathro, pokupit �emo plijen i tada... 833 01:18:40,800 --> 01:18:46,360 Sve zahvaljuju�i meni. 834 01:18:47,360 --> 01:18:49,760 Zna�i plijen je u zra�noj luci, to�no? 835 01:18:59,840 --> 01:19:01,840 U �emu je stvar? 836 01:19:02,840 --> 01:19:08,440 Pa, namjeravam ti postaviti nekoliko pitanja dok jedem pomfrit. 837 01:19:09,280 --> 01:19:11,800 Prvo. Kako se zove filozof 838 01:19:11,880 --> 01:19:16,680 koji je uveo pojam nad�ovjeka u Tako je govorio Zaratustra? 839 01:19:20,640 --> 01:19:24,080 Krumpiri� u nos, �ao mi je. 840 01:19:24,160 --> 01:19:26,840 riedrich Nietzsche. Sljede�e. 841 01:19:27,080 --> 01:19:30,840 U kojoj je knjizi Nietzsche tvrdio da sve vi�e kulture 842 01:19:30,920 --> 01:19:33,240 imaju svoj temelj u okrutnosti? 843 01:19:35,320 --> 01:19:39,320 - Razmi�lja� ili muca�? - Lud si. 844 01:19:40,480 --> 01:19:42,720 S one strane dobra i zla. 845 01:19:44,320 --> 01:19:48,160 Pretpostavljam da te moram pitati ne�to lagano. Dobro... 846 01:19:48,720 --> 01:19:51,160 Da razmislim... 847 01:19:51,240 --> 01:19:53,640 Gdje su dijamanti? 848 01:19:54,160 --> 01:19:58,200 Malo �u ti pomo�i. Negdje u blizini zra�ne luke. 849 01:19:58,880 --> 01:20:00,840 Ne�u ti... 850 01:20:00,920 --> 01:20:06,640 Nema �urbe. Imamo vremena. Sjedit �u tu i jesti krumpiri�e dok mi ne ka�e�. 851 01:20:08,320 --> 01:20:12,760 Engleski doprinos svjetskoj kuhinji: pomfrit. 852 01:20:13,920 --> 01:20:19,440 �to Englezi obi�no jedu s pomfritom kako bi im bio ukusniji? 853 01:20:19,920 --> 01:20:21,920 Samo trenutak! 854 01:20:23,040 --> 01:20:25,360 Ribu. Zar ne? 855 01:20:30,360 --> 01:20:33,280 Evo, mom�e. Nazdravlje. 856 01:20:37,240 --> 01:20:40,720 - Izvrsno. - Ti, bu... 857 01:20:40,800 --> 01:20:43,560 Bolje da probam zelenu? Dobro. 858 01:20:43,640 --> 01:20:45,840 Kako se ova zove? 859 01:20:45,920 --> 01:20:49,680 Nije Wanda, u svakom slu�aju. Nazvat �u je Objed. 860 01:20:49,760 --> 01:20:52,000 Zdravo, Objed. 861 01:20:58,560 --> 01:21:02,080 Ne jedi zelene. Nisu jo� zrele. 862 01:21:04,040 --> 01:21:08,600 Bili ste u sudnici, inspektore, kad su izneseni sudski dokazi. 863 01:21:09,480 --> 01:21:13,280 �injenica da je g. Thomason postavljao prozore pro�log vikenda 864 01:21:13,360 --> 01:21:18,920 obja�njava, nije li tako, prisutnost malih komadi�a stakla 865 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 na njegovim hla�ama? 866 01:21:22,440 --> 01:21:25,840 Nema �urbe, inspektore. Imate vremena. 867 01:21:32,480 --> 01:21:34,480 Sit sam skoro do grla. 868 01:21:36,160 --> 01:21:38,440 - Skoro. - Stani. 869 01:21:38,520 --> 01:21:40,520 Molim te, nemoj. 870 01:21:41,120 --> 01:21:44,200 Hajde, Wanda! Vrijeme je za papicu! 871 01:21:46,720 --> 01:21:50,280 Kako se zovu ti hoteli kraj zra�ne luke? 872 01:21:50,360 --> 01:21:53,560 Airway Sheraton? Post House? Cathcart Toers? 873 01:21:53,840 --> 01:21:56,000 Cathcart Toers? 874 01:22:01,600 --> 01:22:04,000 U sefu? 875 01:22:05,800 --> 01:22:07,960 - �to? - Gdje je klju�? 876 01:22:08,040 --> 01:22:10,360 U akvariju. 877 01:22:12,240 --> 01:22:13,720 Gdje? 878 01:22:13,800 --> 01:22:15,800 U k... 879 01:22:15,880 --> 01:22:18,040 Kov�egu s blagom! 880 01:22:22,000 --> 01:22:23,600 Gdje? 881 01:22:28,440 --> 01:22:32,600 Ti, ubojico... 882 01:22:32,680 --> 01:22:35,040 Ja �u te u... 883 01:22:35,120 --> 01:22:37,080 Ubit �u te! 884 01:22:39,880 --> 01:22:43,200 �ao mi je, ali odgovor je neto�an. 885 01:22:44,120 --> 01:22:47,120 Ali, ti si doista mislio da je tamo. 886 01:22:48,800 --> 01:22:50,240 �to? 887 01:23:00,640 --> 01:23:03,000 Znam gdje su dijamanti. 888 01:23:04,040 --> 01:23:06,120 - Gdje? - Gdje je klju�? 889 01:23:09,880 --> 01:23:13,280 - Imam ga. - Koliko ti vremena treba do Georgea? 890 01:23:14,440 --> 01:23:16,200 Vi ste Wanda Gershitz, 891 01:23:16,280 --> 01:23:20,400 s prebivali�tem u Kipling Mansionsu, Murray Road, London, West 9? 892 01:23:22,440 --> 01:23:26,480 Molim vas ka�ite sudu kako poznajete optu�enog. 893 01:23:26,560 --> 01:23:29,120 U vezi smo dvije godine. 894 01:23:30,080 --> 01:23:32,800 U vezi? 895 01:23:32,880 --> 01:23:35,480 Ljubavnici smo, gospodine su�e. 896 01:23:36,120 --> 01:23:42,720 G�ice Gershitz, 4. O�ujka ove godine, u jutro, gdje ste bili? 897 01:23:42,800 --> 01:23:46,240 - U stanu u Murray Roadu. - Sami 898 01:23:46,320 --> 01:23:48,680 ili je jo� netko bio prisutan? 899 01:23:48,760 --> 01:23:52,040 - Jo� je netko bio tamo. - Tko? 900 01:23:52,120 --> 01:23:55,240 - Moj brat. - I je li va�... 901 01:23:58,520 --> 01:24:00,520 Va� brat? 902 01:24:02,560 --> 01:24:04,480 Moj brat. 903 01:24:08,760 --> 01:24:13,080 I... jeste li potpuno sigurni da je bio va� brat? 904 01:24:13,160 --> 01:24:16,680 Siguran sam da g�ica Gershitz mo�e prepoznati svoga brata. 905 01:24:16,760 --> 01:24:20,680 S njim je u vezi �itav svoj �ivot. 906 01:24:21,400 --> 01:24:27,280 Zahvaljujem, g. Su�e. Je li bio jo� netko prisutan toga jutra? 907 01:24:27,360 --> 01:24:29,240 - George je bio. - Hvala. 908 01:24:29,320 --> 01:24:32,800 - Ali on je oti�ao pet do sedam. - Wanda! 909 01:24:33,080 --> 01:24:36,760 Volio bih... Volio bih... 910 01:24:38,600 --> 01:24:40,600 Ja bih volio... 911 01:24:48,880 --> 01:24:50,800 Da, g. Leachu? 912 01:24:51,160 --> 01:24:54,040 Wendy... Wanda... Volio bih... 913 01:24:54,120 --> 01:25:02,240 Kad ka�ete pet do sedam, kako mo�ete biti tako sigurni? 914 01:25:02,560 --> 01:25:06,480 Pogledala sam na sat jer sam se pitala 915 01:25:06,560 --> 01:25:09,720 Kamo bi on to mogao i�i pet do sedam s tom pucaljkom? 916 01:25:09,800 --> 01:25:11,800 Du�o! 917 01:25:11,880 --> 01:25:13,960 G. Leachu. Du�o? 918 01:25:14,040 --> 01:25:18,280 - Da, draga? - Kurvo! Jebena kurvo! 919 01:25:22,040 --> 01:25:24,040 Obuzdajte toga �ovjeka! 920 01:25:29,480 --> 01:25:32,800 - Obuzdajte toga �ovjeka! - Do�i ovamo, gade! 921 01:25:32,880 --> 01:25:36,040 Ispraznite sudnicu! Odga�am su�enje na jedan sat. 922 01:25:36,120 --> 01:25:38,920 Ispraznite sudnicu! 923 01:25:46,720 --> 01:25:50,760 Ispraznite sudnicu! Pozorni�e, uhitite toga �ovjeka! 924 01:25:57,680 --> 01:26:00,480 Ispraznite sudnicu! 925 01:26:11,080 --> 01:26:13,560 Prokletstvo! 926 01:26:13,640 --> 01:26:16,600 To je moj suprug. Dobio je udarac. 927 01:26:16,680 --> 01:26:20,040 Do�la si. Dobro. Mali udarac, na �alost. 928 01:26:21,360 --> 01:26:24,160 Nikad u �ivotu nisam bila tako poni�ena. 929 01:26:24,240 --> 01:26:27,520 Mo�e� si taj na� brak pogurnuti u stra�njicu! 930 01:26:27,600 --> 01:26:30,000 Vidimo se na sudu. 931 01:26:43,320 --> 01:26:45,320 To je to, zna�i. 932 01:26:49,640 --> 01:26:51,640 - �to? - Trebamo razgovarati. 933 01:26:51,720 --> 01:26:54,360 Reci tim svinjama da odjebu! 934 01:26:54,440 --> 01:26:56,440 Odjebite, svinje. 935 01:26:58,440 --> 01:27:01,240 Jeste li me �uli? Odjebite. 936 01:27:06,880 --> 01:27:09,680 - �to to ona namjerava? - �to ti namjerava�? 937 01:27:09,760 --> 01:27:13,560 Zvao si je du�o i Wanda. 938 01:27:13,640 --> 01:27:18,040 Poku�ao sam joj pomo�i da jasno iznese dokaze, glupane. Pobjeglo mi je. 939 01:27:18,120 --> 01:27:20,280 - Podu�avao si ju? - �to ti misli�? 940 01:27:20,360 --> 01:27:23,440 Imamo deset minuta. Proglasit �e te krivim. 941 01:27:23,520 --> 01:27:26,920 Priznaj krivicu, reci im gdje je plijen, dobit �e� oko... 942 01:27:27,000 --> 01:27:29,320 osam godina, a iza�i �e� za pet i pol. 943 01:27:29,400 --> 01:27:32,720 �to ako im ka�em za Otta i Wandu? 944 01:27:32,800 --> 01:27:37,000 Oboje su sudjelovali? Lzvrsno. Mo�da �est godina, a vani si za �etiri. 945 01:27:37,800 --> 01:27:39,840 Pa, gdje su dijamanti? 946 01:27:40,960 --> 01:27:44,840 - Gdje je Bartlett? - Gore. Gdje su? 947 01:27:45,560 --> 01:27:48,800 Reci Bartlettu da Ken zna gdje se nalaze. 948 01:27:49,680 --> 01:27:53,040 Bilo bi puno br�e kad bi meni rekao. 949 01:27:55,000 --> 01:27:57,160 Dobro. Re�i �u Bartlettu. 950 01:27:57,240 --> 01:28:00,120 - Gdje je Ken? - U stanu. 951 01:28:05,960 --> 01:28:09,440 Hvala na pomo�i. Odmah se vra�am. 952 01:28:23,000 --> 01:28:25,720 Taksi! Molim vas. Sranje! 953 01:28:25,800 --> 01:28:29,160 - Taksi! - Hajde. Idemo. 954 01:28:29,240 --> 01:28:31,400 - Kamo? - Buenos Aires. 955 01:28:31,480 --> 01:28:35,240 Prvo idemo u Georgeov stan. Upadaj. 956 01:28:38,760 --> 01:28:40,720 Ima� putovnicu? 957 01:28:40,800 --> 01:28:45,760 Provjeri ako ju ja imam. Spusti glavu. 958 01:28:50,160 --> 01:28:53,760 Orobila si draguljarnicu, jednog ljubavnika si izru�ila policiji, 959 01:28:53,840 --> 01:28:58,520 drugog zadr�ala kako bi na�ao dijamante i kad je uspio, lagala si na sudu. 960 01:28:58,600 --> 01:29:02,200 - Svi to rade u Americi. - Ali u ovoj zemlji to ne rade! 961 01:29:02,280 --> 01:29:05,600 Nitko ne la�e u Engleskoj. Margaret Thatcher nikad ne la�e. 962 01:29:05,680 --> 01:29:09,160 - Ti si meni lagala od samog po�etka. - A ti si htio sa mnom u krevet. 963 01:29:09,240 --> 01:29:11,960 Zaljubio sam se u tebe. 964 01:29:16,680 --> 01:29:19,240 Kako si mi onda mogao dati nogu? 965 01:29:19,920 --> 01:29:22,840 Nisam dovoljno bogat. Sje�a� se? 966 01:29:33,040 --> 01:29:35,240 Reci ne�to na ruskom. 967 01:29:40,400 --> 01:29:43,200 - O �emu razmi�lja�? - Poku�avam prona�i razlog 968 01:29:43,280 --> 01:29:46,440 za�to bih te trebao povesti u Ju�nu Ameriku. 969 01:29:46,520 --> 01:29:51,640 Mo�da zato jer imam klju�i� sefa? 970 01:29:52,680 --> 01:29:54,440 To je dobar razlog. 971 01:29:58,440 --> 01:30:01,160 - �to �emo s Ottom? - Ja �u se pobrinuti za Otta. 972 01:30:01,240 --> 01:30:04,640 - Budi na oprezu, opasan je. - I ja sam. 973 01:30:05,560 --> 01:30:07,560 Neka samo radi. 974 01:30:10,080 --> 01:30:14,480 Za�to si ga dovela? Po�injem misliti da ti se taj homi� svi�a! 975 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Idemo po dijamante! 976 01:30:16,480 --> 01:30:18,960 Ken? Jesi li ti Ke...? 977 01:30:21,520 --> 01:30:24,760 Drago mi je. Ja sam Georgeov odvjetnik. 978 01:30:24,840 --> 01:30:26,840 �to se dogodilo? 979 01:30:28,240 --> 01:30:29,840 Seronjo! 980 01:30:30,560 --> 01:30:33,040 �to do vraga ti... 981 01:30:33,120 --> 01:30:35,160 U redu, onda. 982 01:30:38,600 --> 01:30:41,000 Kamo su oti�li? Brzo! 983 01:30:41,080 --> 01:30:43,680 Oni su o... 984 01:30:43,760 --> 01:30:45,560 �to? 985 01:30:46,280 --> 01:30:48,640 Jesi li dobro? 986 01:30:48,720 --> 01:30:51,920 - Kamo su oti�li? - Oti�li su u Ca... 987 01:30:52,000 --> 01:30:53,760 Jesi li bolestan? 988 01:30:53,840 --> 01:30:55,840 - �to? - Ca... 989 01:30:55,920 --> 01:30:59,440 - Muca� li? - Da. Malo. 990 01:30:59,520 --> 01:31:03,520 OK, dobro. Ne brini. Zna� li kamo su oti�li? 991 01:31:03,600 --> 01:31:05,840 - D... - Dobro. Kamo? 992 01:31:06,800 --> 01:31:08,760 Ca... 993 01:31:08,840 --> 01:31:10,560 Hotel. 994 01:31:10,640 --> 01:31:12,720 Koji hotel? 995 01:31:18,720 --> 01:31:20,440 Reci. 996 01:31:21,360 --> 01:31:24,320 U redu, �ekaj. 997 01:31:24,400 --> 01:31:26,480 Jako polako. 998 01:31:27,080 --> 01:31:28,560 Polako. 999 01:31:39,040 --> 01:31:41,040 Ne �uri. 1000 01:31:41,880 --> 01:31:43,880 Otpjevaj. 1001 01:31:51,640 --> 01:31:53,640 Ima� puno vremena. 1002 01:31:57,000 --> 01:31:59,760 Hajde! Oprosti. 1003 01:32:01,440 --> 01:32:03,720 Sve je u redu, �ekaj. 1004 01:32:06,840 --> 01:32:08,840 Evo. Napi�i. 1005 01:32:19,440 --> 01:32:22,080 Cathcart Toers hotel? 1006 01:32:22,160 --> 01:32:24,480 Gdje je to? 1007 01:32:24,560 --> 01:32:26,400 Kene, gdje je? 1008 01:32:26,480 --> 01:32:28,600 He... 1009 01:32:28,680 --> 01:32:30,680 Evo. Opet. Ne? 1010 01:32:38,160 --> 01:32:39,200 Heathro. 1011 01:32:51,720 --> 01:32:56,320 - U �emu je stvar? Ne mo�ete... - Stra�no mi je �ao. Uzmite ga, va� je. 1012 01:33:03,280 --> 01:33:06,280 Puno hvala. British Airways za Rio? 1013 01:33:06,360 --> 01:33:08,240 Terminal �etiri, gospodine. 1014 01:33:08,320 --> 01:33:09,880 Hvala. 1015 01:33:15,600 --> 01:33:20,400 - Oprostite. Je li to va�e vozilo? - Za trenutak �u se vratiti. 1016 01:33:21,680 --> 01:33:24,560 Kraj prolaza ili prozora? Pu�a�i ili nepu�a�i? 1017 01:33:24,640 --> 01:33:27,480 - �to je bilo ono u sredini? - Bilo gdje u nepu�a�ima. 1018 01:33:27,560 --> 01:33:29,960 Izlaz 1 4 po�inje s ukrcavanjem. 1019 01:33:51,600 --> 01:33:52,720 Rio! 1020 01:33:53,760 --> 01:33:56,560 Ne okre�i se. Murjak nam je za petama. 1021 01:33:56,640 --> 01:33:58,440 Brzo. 1022 01:34:02,000 --> 01:34:04,880 - Mo�emo to u�initi, g. Leachu. - Izvrsno. 1023 01:34:04,960 --> 01:34:06,640 Prtljaga? 1024 01:34:09,600 --> 01:34:11,520 Nije mi potrebna. 1025 01:34:11,600 --> 01:34:13,000 Izlaz 4. 1026 01:34:15,000 --> 01:34:17,280 "Cia'o, stupidissim'o. 1027 01:34:45,880 --> 01:34:48,720 Hajde, Archie. Javi se. 1028 01:34:55,560 --> 01:34:59,080 Gospodine! Osiguranje zra�ne ruke. Mogu li vidjeti va�u kartu? 1029 01:34:59,160 --> 01:35:01,160 Svakako. 1030 01:35:01,880 --> 01:35:04,320 Vrlo dobro. Molim vas stanite ovdje. 1031 01:35:04,400 --> 01:35:07,200 - Svakako. - Pogledajte, kraljica. 1032 01:35:12,400 --> 01:35:15,800 OK, ne uzbu�uj se. 1033 01:35:18,320 --> 01:35:20,800 To si ti! Ve� sam se zabrinuo. 1034 01:35:20,880 --> 01:35:22,600 Ruke u vis. 1035 01:35:22,680 --> 01:35:26,160 - Podigni ih! - Nagodit �emo se. Podi�i �u jednu. 1036 01:35:26,240 --> 01:35:28,240 Podigni drugu! 1037 01:35:29,360 --> 01:35:31,680 Koja izgleda bolje? 1038 01:35:32,000 --> 01:35:34,360 Upozoravam te, Otto. 1039 01:35:34,440 --> 01:35:38,160 �to �e� u�initi? Upucati me hladnokrvno poput psa? 1040 01:35:38,240 --> 01:35:41,960 Hej! Ako se �eli� sa mnom obra�unati, �to ka�e� na maklja�u? 1041 01:35:42,040 --> 01:35:45,080 Mu�karac si, zar ne? Pobijmo se kao mu�karci! 1042 01:35:46,920 --> 01:35:49,600 - Dobro. - Dobro, onda. 1043 01:35:52,560 --> 01:35:55,720 - Dobro se postavlja�. - Nekad sam boksao za Oxford. 1044 01:35:55,800 --> 01:35:58,600 Da? Ja sam nekad ubio za CIA-u. 1045 01:35:58,680 --> 01:36:01,240 Sad, ruke u vis. 1046 01:36:05,400 --> 01:36:07,640 Ti, mlitavi bimbo. 1047 01:36:07,920 --> 01:36:09,720 Sad izlazi. 1048 01:36:13,760 --> 01:36:16,000 Sad �u te morati ubiti. 1049 01:36:16,080 --> 01:36:20,840 Ali imam malo vremena prije polaska aviona, i umirem od �elje da te ponizim. 1050 01:36:21,080 --> 01:36:23,480 Ulazi u tu ba�vu. 1051 01:36:25,120 --> 01:36:27,520 - �to? - U ba�vu. 1052 01:36:30,840 --> 01:36:32,640 Dobro. 1053 01:36:35,080 --> 01:36:38,240 Vi, Englezi, mislite da ste tako nadmo�ni. 1054 01:36:38,320 --> 01:36:40,840 Ali, vi ste najve�e sme�e ovog planeta. 1055 01:36:41,080 --> 01:36:45,320 Skupina pompoznih, lo�e odjevenih, siroma�tvom pogo�enih, 1056 01:36:45,400 --> 01:36:48,240 seksualno frustriranih nogometnih huligana. 1057 01:36:50,080 --> 01:36:54,280 - Zbogom. - Barem nismo nepopravljivo vulgarni. 1058 01:36:54,360 --> 01:36:56,920 Zna� u �emu je tvoj problem? Ne voli� pobjednike. 1059 01:36:57,000 --> 01:36:58,640 Pobjednike? 1060 01:36:58,720 --> 01:37:01,720 - Pobjednike. - Pobjednike poput... Vijetnama? 1061 01:37:01,800 --> 01:37:03,560 Zave�i! 1062 01:37:03,640 --> 01:37:06,080 Nismo izgubili Vijetnam. Bilo je neodlu�no. 1063 01:37:06,280 --> 01:37:08,960 Ka�em ti, ispra�ili su vam guzice. 1064 01:37:09,040 --> 01:37:13,640 Tiboga, po�teno su vas izlemali. 1065 01:37:14,080 --> 01:37:15,760 - Nisu. - Jesu. 1066 01:37:15,840 --> 01:37:18,560 - Ne, nisu. - O, da, jesu. 1067 01:37:18,640 --> 01:37:21,120 O, ne... Zave�i! 1068 01:37:22,160 --> 01:37:24,600 - Zbogom, Archie. - Ubit �e� me? 1069 01:37:24,680 --> 01:37:28,120 Da, na �alost, stari. Oprosti. 1070 01:37:28,400 --> 01:37:30,400 Pogledaj, Otto! 1071 01:37:37,120 --> 01:37:39,040 Osveta! 1072 01:37:42,480 --> 01:37:46,120 To me K-Ken, d-dolazi u-u-ubiti. 1073 01:37:47,480 --> 01:37:50,360 Kako �e� me u-uhvatiti, K-Ken? 1074 01:37:52,760 --> 01:37:55,160 Gdje sam ono stao? O, da. 1075 01:37:57,120 --> 01:37:58,920 Sranje! 1076 01:38:00,360 --> 01:38:03,600 Glupi jebeni engleski cement! 1077 01:38:12,480 --> 01:38:15,080 Stani, Kene! Kenny! 1078 01:38:15,160 --> 01:38:17,680 - Mogu li te zvati Kenny? - Sje�a� se Wande! 1079 01:38:17,760 --> 01:38:20,840 Dajem ti ponudu �ivota. 50-50, ti i ja. 1080 01:38:20,920 --> 01:38:24,440 OK, 60-40. To je moja zadnja ponuda. 1081 01:38:24,520 --> 01:38:27,880 - Osveta! - Imam prijedlog. Uzmi sve. 1082 01:38:27,960 --> 01:38:30,440 Evo i moje karte. 1083 01:38:30,760 --> 01:38:33,400 Ubit �u te. 1084 01:38:33,480 --> 01:38:36,560 OK, dobro. Pregazi me. Daj sve od sebe. 1085 01:38:36,920 --> 01:38:40,040 Nema� petlje. Priznaj! 1086 01:38:42,040 --> 01:38:44,960 OK, ima� petlje. Dobro. Stani. 1087 01:38:45,240 --> 01:38:49,520 - Smrt! - �ao mi je �to sam pojeo tvoje ribice. 1088 01:38:49,600 --> 01:38:52,320 - �ao mi je! - Osveta! 1089 01:38:52,400 --> 01:38:55,440 Isuse! Rekao sam da mi je �ao. Koji ku...? 1090 01:38:59,200 --> 01:39:01,720 Imam ga! 1091 01:39:11,000 --> 01:39:13,400 Opet te imam! Huljo! 1092 01:39:15,280 --> 01:39:18,560 Ne mucam vi�e. Nema mucanja. 1093 01:39:19,040 --> 01:39:22,280 Mogu govoriti. Petar Petru plete pete, 1094 01:39:22,360 --> 01:39:25,600 plete pete Petar Petru. 1095 01:39:26,000 --> 01:39:28,800 Dobar dan, gospodine. Va�u kartu. 1096 01:39:46,320 --> 01:39:48,720 Dvije stvari. Prva... 1097 01:39:49,640 --> 01:39:53,960 Odsad se pona�aj pristojno, ili �u ti slomiti vrat. Dobro? 1098 01:39:54,040 --> 01:39:55,840 Drugo... 1099 01:39:56,280 --> 01:39:59,320 Gorba�ov. Glasnost. 1100 01:39:59,920 --> 01:40:02,280 Molotov. 1101 01:40:02,360 --> 01:40:04,280 Blinis. 1102 01:40:04,960 --> 01:40:06,600 Lenjin. 1103 01:40:07,480 --> 01:40:09,080 Pu�kin. 1104 01:40:09,160 --> 01:40:12,640 - Piletina na kijevski. - Dobro. Dostojevski. 1105 01:40:13,320 --> 01:40:15,120 Rublji. 1106 01:40:16,560 --> 01:40:18,360 Vladivostok. 1107 01:40:22,440 --> 01:40:26,600 Seronjo! 1108 01:40:29,520 --> 01:40:32,320 Archie i Wanda vjen�ali su se u Riju, imali 1 7-ero djece 1109 01:40:32,400 --> 01:40:34,400 i osnovali koloniju za gubavce. 1110 01:40:35,440 --> 01:40:40,480 Ken je postao konferansje u londonskom Svijetu mora. 1111 01:40:41,600 --> 01:40:46,520 Otto je emigrirao u Ju�nu Afriku i postao ministar unutarnjih poslova. 1112 01:40:46,560 --> 01:40:58,680 B & M movies 1113 01:40:59,760 --> 01:41:04,760 Tajming namje�ten by KrazyM 1114 01:41:07,760 --> 01:41:11,760 Preuzeto sa www.titlovi.com 83077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.