Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,687 --> 00:01:45,189
Head cocked to the left...
2
00:01:45,272 --> 00:01:47,149
...partial deafness in ear.
3
00:01:47,232 --> 00:01:48,525
First point of attack.
4
00:01:50,694 --> 00:01:53,322
Two, throat. Paralyze vocal cords. Stop screaming.
5
00:01:54,531 --> 00:01:57,493
Three, got to be heavy drinker. Floating rib to the liver.
6
00:01:58,118 --> 00:02:01,038
Four, finally, dragging left leg. Fist to patella.
7
00:02:02,539 --> 00:02:04,750
Summary of prognosis, conscious in 90 seconds.
8
00:02:04,833 --> 00:02:06,627
Martial efficacy, quarter of an hour.
9
00:02:06,710 --> 00:02:09,338
Full faculty recovery, unlikely.
10
00:03:22,453 --> 00:03:23,954
I like the hat.
11
00:03:24,038 --> 00:03:25,622
I just picked it up.
12
00:03:25,706 --> 00:03:27,541
Did you remember your revolver?
13
00:03:27,624 --> 00:03:28,917
Knew I forgot something.
14
00:03:29,585 --> 00:03:32,296
-Thought I'd left the stove on. -You did.
15
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
I think that's quite enough.
16
00:03:36,925 --> 00:03:38,761
You are a doctor, after all.
17
00:03:44,391 --> 00:03:46,477
Always nice to see you, Watson.
18
00:03:48,896 --> 00:03:50,939
Where's the inspector?
19
00:03:51,023 --> 00:03:53,317
He's getting his troops lined up.
20
00:03:53,400 --> 00:03:54,777
That could be all day.
21
00:04:53,252 --> 00:04:54,628
Sherlock Holmes.
22
00:04:56,463 --> 00:04:58,132
And his loyal dog.
23
00:04:58,715 --> 00:05:00,092
Tell me, doctor...
24
00:05:00,175 --> 00:05:03,053
...as a medical man, have you enjoyed my work?
25
00:05:03,554 --> 00:05:05,806
Let me show you how much I've enjoyed it.
26
00:05:06,557 --> 00:05:08,142
Watson. Don't.
27
00:05:12,312 --> 00:05:14,022
Observe.
28
00:05:16,900 --> 00:05:18,777
How did you see that?
29
00:05:19,069 --> 00:05:20,362
Because I was looking for it.
30
00:05:25,325 --> 00:05:27,244
Lord Blackwood.
31
00:05:28,328 --> 00:05:29,580
You seem surprised.
32
00:05:30,330 --> 00:05:33,250
I'd say the girl deserves your attention more than he.
33
00:05:34,418 --> 00:05:36,211
Indeed.
34
00:05:41,383 --> 00:05:44,094
Oh, I'd leave that alone if I were you, boy-o.
35
00:05:44,595 --> 00:05:46,263
Good lad.
36
00:05:46,555 --> 00:05:48,682
Impeccable timing, Lestrade.
37
00:05:49,850 --> 00:05:51,476
We've one for the doctor...
38
00:05:51,560 --> 00:05:53,103
...and one for the rope.
39
00:05:53,604 --> 00:05:55,105
-C|arkie? -Sir?
40
00:05:55,189 --> 00:05:57,149
This woman needs a hospital immediately.
41
00:05:57,232 --> 00:05:58,942
Put her in the back of the Moriah.
42
00:05:59,026 --> 00:06:00,277
Right, lads. That's it.
43
00:06:03,530 --> 00:06:06,450
Right. Pick him up, lads. Yes, sir.
44
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
If you don't mind.
45
00:06:10,120 --> 00:06:11,413
Get him out of my sight.
46
00:06:17,044 --> 00:06:19,129
And you were supposed to wait for my orders.
47
00:06:20,464 --> 00:06:24,593
If I had, you'd be cleaning up a corpse and chasing a rumor.
48
00:06:24,676 --> 00:06:27,679
Besides, the girl's parents hired me, not the Yard.
49
00:06:27,763 --> 00:06:30,682
Why they thought you'd require any assistance is beyond me.
50
00:06:30,766 --> 00:06:33,518
Well, London will breathe a sigh of relief.
51
00:06:33,602 --> 00:06:35,854
Indeed. Congratulations, Lestrade.
52
00:06:35,938 --> 00:06:38,690
Bravo, inspector. Have a cigar.
53
00:06:38,774 --> 00:06:40,192
Gentlemen.
54
00:06:40,275 --> 00:06:41,526
Cheese.
55
00:07:10,472 --> 00:07:13,350
Blackwood hangs tomorrow. Read all about it.
56
00:07:17,437 --> 00:07:21,400
156 over 80. Very good.
57
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
My nerves are the best they've been in years, thanks to you.
58
00:07:25,112 --> 00:07:26,613
Tell me something.
59
00:07:26,697 --> 00:07:28,782
Your new premises...
60
00:07:28,865 --> 00:07:30,200
...when are you moving in?
61
00:07:30,284 --> 00:07:32,202
I should be in within the week.
62
00:07:32,286 --> 00:07:35,747
Cavendish Place. And there'll be a woman's touch too.
63
00:07:35,831 --> 00:07:37,249
-Well, that's marvelous. -Indeed.
64
00:07:39,001 --> 00:07:40,919
Good God.
65
00:07:42,004 --> 00:07:44,047
-That was gunfire. -No.
66
00:07:44,131 --> 00:07:47,301
No, no. Hammer and nail, wasn't it?
67
00:07:47,384 --> 00:07:50,721
My colleague's probably just putting up a painting.
68
00:07:50,804 --> 00:07:53,098
|'||-- I'll go and check.
69
00:07:53,181 --> 00:07:55,225
-Your colleague-- -Yes?
70
00:07:55,309 --> 00:07:57,728
Won't be moving with you, will he?
71
00:07:58,061 --> 00:08:00,022
No, he won't.
72
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
Mrs. Hudson.
73
00:08:03,900 --> 00:08:06,570
I won't go in, not while he's got a gun in his hand.
74
00:08:06,653 --> 00:08:08,447
You don't have to. Give me the paper.
75
00:08:08,530 --> 00:08:12,200
What'll I do when you leave, doctor? He'll have the whole house down.
76
00:08:12,284 --> 00:08:14,244
He just needs another case. That's all.
77
00:08:14,328 --> 00:08:16,496
Couldn't you have a longer engagement?
78
00:08:16,580 --> 00:08:20,083
I smell gunpowder. It's not right, you know, not in a domestic environment.
79
00:08:21,710 --> 00:08:24,713
Thank you, Captain Philips. Perhaps a nice cup of tea?
80
00:08:25,630 --> 00:08:28,550
-Same time next week. Come along, captain.
81
00:08:28,633 --> 00:08:30,969
-It's quieter downstairs. -Mrs. Hudson?
82
00:08:31,053 --> 00:08:32,596
Bring something to cheer him up.
83
00:08:42,647 --> 00:08:45,108
Permission to enter the armory?
84
00:08:45,192 --> 00:08:46,276
Granted.
85
00:08:48,695 --> 00:08:52,240
Watson, I am in the process of inventing a device...
86
00:08:52,324 --> 00:08:54,409
...that suppresses the sound of a gunshot.
87
00:08:57,788 --> 00:08:59,748
It's not working.
88
00:08:59,831 --> 00:09:01,541
Can I see that?
89
00:09:09,466 --> 00:09:11,843
You know, it's been three months...
90
00:09:11,927 --> 00:09:14,262
...since your last case.
91
00:09:16,807 --> 00:09:19,309
Yes, yes. Gently, gently, Watson. Be gentle with me--
92
00:09:22,312 --> 00:09:24,898
Don't you think it's time you found another one?
93
00:09:26,942 --> 00:09:28,360
I can't but agree.
94
00:09:28,443 --> 00:09:32,114
My mind rebels at stagnation. Give me problems. Give me work.
95
00:09:32,197 --> 00:09:33,865
The sooner, the better.
96
00:09:34,449 --> 00:09:35,784
Paper.
97
00:09:36,910 --> 00:09:39,704
Let's see, then. There's a letter here...
98
00:09:39,788 --> 00:09:43,166
...from Mrs. Ramsey of Queen's Park.
99
00:09:43,250 --> 00:09:46,878
-Her husband's disappeared. -He's in Belgium with the scullery maid.
100
00:09:46,962 --> 00:09:48,630
Is it November?
101
00:09:49,214 --> 00:09:51,466
Yes, Holmes. All right.
102
00:09:51,550 --> 00:09:54,428
Lady Radford reports...
103
00:09:54,511 --> 00:09:56,805
Oh, her emerald bracelet has disappeared.
104
00:09:56,888 --> 00:10:01,268
Insurance swindle. Lord Radford likes fast women and slow ponies.
105
00:10:01,351 --> 00:10:05,147
Oh. I see you're the attending physician at B|ackwood's hanging.
106
00:10:05,230 --> 00:10:06,356
Yes.
107
00:10:06,440 --> 00:10:10,068
It was our last case together and I wanted to see it through to the end.
108
00:10:16,741 --> 00:10:18,452
A Mr. Lewis is seeking...
109
00:10:18,535 --> 00:10:21,329
There's only one case that intrigues me at present:
110
00:10:21,413 --> 00:10:25,584
The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady.
111
00:10:25,667 --> 00:10:27,794
I've been studying her comings and goings.
112
00:10:27,878 --> 00:10:30,046
They appear most sinister.
113
00:10:30,630 --> 00:10:31,923
Tea, Mr. Holmes?
114
00:10:32,007 --> 00:10:33,341
Is it poisoned, nanny?
115
00:10:33,925 --> 00:10:35,886
There's enough of that in you already.
116
00:10:35,969 --> 00:10:38,597
Don't touch. Everything is in its proper place...
117
00:10:38,680 --> 00:10:41,057
...as per usual, nanny.
118
00:10:42,225 --> 00:10:44,436
He's killed the dog. Again.
119
00:10:44,519 --> 00:10:46,980
What have you done to Gladstone now?
120
00:10:47,063 --> 00:10:50,275
I was simply testing a new anesthetic.
121
00:10:50,358 --> 00:10:52,068
He doesn't mind.
122
00:10:54,070 --> 00:10:56,364
Holmes, as your doctor...
123
00:10:56,448 --> 00:11:00,744
-He'll be as right as a trivet in no time. -As your friend...
124
00:11:00,827 --> 00:11:04,956
...you've been in this room for two weeks. I insist, you have to get out.
125
00:11:05,040 --> 00:11:09,169
There's nothing of interest for me out there, on earth, at all.
126
00:11:11,087 --> 00:11:12,964
-You're free this evening? -Absolutely.
127
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
-Dinner? The Royale? -Wonderful. My favorite.
128
00:11:15,759 --> 00:11:17,052
Mary's coming.
129
00:11:18,470 --> 00:11:21,139
-Not available. -You're meeting her, Holmes.
130
00:11:22,849 --> 00:11:24,184
Have you proposed yet?
131
00:11:25,101 --> 00:11:28,438
-No, I haven't found the right ring. -Then it's not official.
132
00:11:28,522 --> 00:11:30,732
It's happening, whether you like it or not.
133
00:11:30,815 --> 00:11:32,984
8:30, the Royale. Wear a jacket.
134
00:11:33,068 --> 00:11:34,653
You wear a jacket.
135
00:11:48,583 --> 00:11:51,044
A man? Outside my house?
136
00:11:57,634 --> 00:11:59,594
Straighten your tie.
137
00:12:10,188 --> 00:12:12,315
Holmes. -Mm.
138
00:12:13,108 --> 00:12:14,442
You're early.
139
00:12:15,777 --> 00:12:17,362
Fashionably.
140
00:12:17,445 --> 00:12:19,531
Miss Mary Morstan.
141
00:12:19,614 --> 00:12:21,992
My goodness. What a pleasure.
142
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
I don't know why it's taken him so long to introduce us properly.
143
00:12:25,912 --> 00:12:27,330
Pleasure is mine.
144
00:12:32,252 --> 00:12:35,630
It really is quite a thrill to meet you, Mr. Holmes.
145
00:12:35,714 --> 00:12:37,716
I've heard so much about you.
146
00:12:38,091 --> 00:12:40,260
I have a pile of detective novels at home.
147
00:12:40,343 --> 00:12:42,637
-Wi|kie Collins, Poe. -It's true.
148
00:12:42,721 --> 00:12:45,265
It can seem a little far-fetched though sometimes...
149
00:12:45,682 --> 00:12:48,226
...making grand assumptions out of tiny details.
150
00:12:48,310 --> 00:12:50,145
That's not quite right, is it?
151
00:12:50,395 --> 00:12:53,273
In fact, the little details are by far the most important.
152
00:12:57,360 --> 00:12:59,154
-Take Watson. -I intend to.
153
00:13:02,240 --> 00:13:04,784
See his walking stick? A rare African snake wood...
154
00:13:04,868 --> 00:13:07,370
...hiding a blade of high-tensile steel.
155
00:13:08,663 --> 00:13:11,041
A few were awarded to veterans of the Afghan war...
156
00:13:11,124 --> 00:13:13,251
...so I can assume he's a decorated soldier.
157
00:13:13,335 --> 00:13:16,421
Strong, brave, born to be a man of action.
158
00:13:16,504 --> 00:13:19,257
And neat, like all military men.
159
00:13:19,341 --> 00:13:22,344
Now, I check his pockets.
160
00:13:23,178 --> 00:13:27,932
Ah. A stub from a boxing match. Now I can infer that he's a bit of a gambler.
161
00:13:28,016 --> 00:13:29,768
I'd keep an eye on that dowry.
162
00:13:29,851 --> 00:13:32,270
-Those days are behind me. -Right behind you.
163
00:13:32,354 --> 00:13:34,230
He's cost us the rent more than once.
164
00:13:34,648 --> 00:13:38,109
Well, with all due respect, Mr. Holmes, you know John very well.
165
00:13:38,193 --> 00:13:40,737
What about a complete stranger'?
166
00:13:41,613 --> 00:13:43,698
-What can you tell about me? -You?
167
00:13:43,782 --> 00:13:45,450
-I don't think-- -I don't know that--
168
00:13:45,533 --> 00:13:46,743
-Not at dinner. -Some other time.
169
00:13:46,826 --> 00:13:48,036
-I insist. -You insist?
170
00:13:48,119 --> 00:13:51,247
-You remember we discussed this. -The lady insists.
171
00:13:57,629 --> 00:13:59,172
-You're a governess. -Well done.
172
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
Yes, well done. Shall we...?
173
00:14:01,049 --> 00:14:03,426
-Waiter? -Your student...
174
00:14:03,510 --> 00:14:04,928
...is a boy of 8.
175
00:14:05,011 --> 00:14:07,972
-Charlie's 7, actually. Charlie, huh?
176
00:14:08,056 --> 00:14:10,934
Then he's tall for his age. He flicked ink at you today.
177
00:14:11,476 --> 00:14:12,727
Is there ink on my face?
178
00:14:12,811 --> 00:14:14,813
There's nothing wrong with your face.
179
00:14:14,896 --> 00:14:16,940
There are two drops on your ear, in fact.
180
00:14:17,023 --> 00:14:19,275
India blue's nearly impossible to wash off.
181
00:14:19,359 --> 00:14:21,069
A very impetuous act by the boy.
182
00:14:21,152 --> 00:14:23,363
But you're too experienced to react rashly...
183
00:14:23,446 --> 00:14:26,282
...which is why the lady for whom you work lent you that.
184
00:14:26,700 --> 00:14:30,954
Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby. Hardly the gems of a governess.
185
00:14:34,791 --> 00:14:37,001
The jewels you are not wearing tell us more.
186
00:14:37,085 --> 00:14:39,504
-Holmes. -You were engaged.
187
00:14:39,587 --> 00:14:42,132
The ring is gone, but the lighter skin suggests...
188
00:14:42,215 --> 00:14:45,009
...that you spent some time abroad wearing it proudly...
189
00:14:45,093 --> 00:14:47,679
...until you were informed of its true, modest worth.
190
00:14:47,762 --> 00:14:49,514
You broke off the engagement...
191
00:14:49,597 --> 00:14:52,475
...and returned to England for better prospects.
192
00:14:53,101 --> 00:14:55,270
A doctor, perhaps.
193
00:15:00,900 --> 00:15:03,903
Right on all counts, Mr. Holmes, apart from one.
194
00:15:06,865 --> 00:15:08,825
I didn't leave him.
195
00:15:09,159 --> 00:15:10,660
He died.
196
00:15:20,545 --> 00:15:22,172
Well done, old boy.
197
00:15:58,666 --> 00:16:00,794
-Fight. Fight. -Get him.
198
00:16:36,246 --> 00:16:37,914
McMurdo: Get up and fight.
199
00:16:40,917 --> 00:16:42,252
Fight.
200
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
-Finish it. McMurdo: Come on.
201
00:16:49,926 --> 00:16:52,053
Get up and fight, come on.
202
00:16:52,637 --> 00:16:54,264
Come on.
203
00:16:55,515 --> 00:16:56,850
Get up.
204
00:16:59,143 --> 00:17:01,187
Get up and fight.
205
00:17:07,610 --> 00:17:09,904
That's it, big man, we're done.
206
00:17:10,280 --> 00:17:11,990
You won, congratulations.
207
00:17:12,824 --> 00:17:14,075
We ain't done yet.
208
00:17:19,455 --> 00:17:22,125
HOLMES". This mustn't register on an emotional level.
209
00:17:23,293 --> 00:17:24,961
First, distract target.
210
00:17:26,212 --> 00:17:27,922
Then block his blind jab.
211
00:17:28,464 --> 00:17:30,967
Counter with cross to left cheek.
212
00:17:32,427 --> 00:17:34,345
Discombobulate.
213
00:17:34,429 --> 00:17:36,389
Dazed, he'll attempt wild haymaker.
214
00:17:36,472 --> 00:17:39,642
Employ elbow block, and body shot.
215
00:17:40,935 --> 00:17:43,146
Block feral left. Weaken right jaw.
216
00:17:45,148 --> 00:17:46,774
Now fracture.
217
00:17:48,443 --> 00:17:50,153
Break cracked ribs.
218
00:17:50,612 --> 00:17:51,988
Traumatize solar plexus.
219
00:17:52,572 --> 00:17:53,948
Dislocate jaw entirely.
220
00:17:57,660 --> 00:17:59,162
Heel kick to diaphragm.
221
00:18:01,205 --> 00:18:05,668
In summary, ears ringing, jaw fractured, three ribs cracked, four broken...
222
00:18:05,752 --> 00:18:08,588
...diaphragm hemorrhaging, physical recovery, six weeks...
223
00:18:09,255 --> 00:18:11,633
...full psychological recovery, six months...
224
00:18:11,716 --> 00:18:13,885
...capacity to spit at back of head...
225
00:18:13,968 --> 00:18:15,720
...neutralized.
226
00:18:43,581 --> 00:18:45,750
Where did that come from?
227
00:19:24,914 --> 00:19:27,125
What the hell's going on here, Charlie?
228
00:19:27,208 --> 00:19:29,836
Lord B|ackwood's put him under some kind of spell, sir.
229
00:19:29,919 --> 00:19:32,714
It's like he's burning from the inside out.
230
00:19:35,383 --> 00:19:38,094
You lot, shut up!
231
00:19:38,469 --> 00:19:40,096
Charlie. Charlie!
232
00:19:40,596 --> 00:19:42,390
Take this man to the infirmary, now.
233
00:19:55,111 --> 00:19:57,280
What's this all about, then, Blackwood?
234
00:20:01,617 --> 00:20:03,619
There's someone I want to see.
235
00:20:24,140 --> 00:20:26,350
-Watson? Right.
236
00:20:26,434 --> 00:20:28,144
Let's go.
237
00:20:28,770 --> 00:20:30,772
What started merely as an experiment...
238
00:20:30,855 --> 00:20:33,816
...has brought me to the threshold of a monumental discovery.
239
00:20:34,108 --> 00:20:36,944
Now, if I play a chromatic scale...
240
00:20:37,570 --> 00:20:39,447
...there's no measurable response.
241
00:20:39,530 --> 00:20:42,366
You do know what you're drinking is meant for eye surgery?
242
00:20:42,450 --> 00:20:43,868
But, now...
243
00:20:43,951 --> 00:20:45,369
...and this is remarkable...
244
00:20:45,453 --> 00:20:49,123
...if I change to atonal clusters...
245
00:20:50,166 --> 00:20:54,670
...voi|é, they fly in counterclockwise, synchronized concentric circles...
246
00:20:54,754 --> 00:20:56,422
...as though a regimented flock.
247
00:20:56,506 --> 00:20:58,216
Watson, this is exceptional.
248
00:20:58,299 --> 00:21:03,137
I, using musical theory, have created order out of chaos.
249
00:21:04,680 --> 00:21:05,932
How did you lure them in?
250
00:21:06,390 --> 00:21:07,850
Excellent question.
251
00:21:07,934 --> 00:21:10,853
Individually. I've been at it for six hours.
252
00:21:11,604 --> 00:21:13,689
-And what happens if I do this? -What?
253
00:21:16,984 --> 00:21:18,361
-Right. -Clean yourself up.
254
00:21:19,028 --> 00:21:20,988
You are Blackwood's last request.
255
00:21:33,376 --> 00:21:35,461
Look at those towering structures.
256
00:21:36,212 --> 00:21:39,966
It's the first combination of bascule and suspension bridge ever attempted.
257
00:21:40,049 --> 00:21:42,009
Most innovative.
258
00:21:44,804 --> 00:21:46,430
What an industrious empire.
259
00:21:46,514 --> 00:21:48,391
Hm?
260
00:21:48,474 --> 00:21:51,060
Oh, I have your winnings from last night.
261
00:21:52,436 --> 00:21:55,273
You weren't there, so I made your customary bet.
262
00:21:57,066 --> 00:22:01,154
Right. I'll keep it with your checkbook, locked safely away in my drawer.
263
00:22:03,239 --> 00:22:06,033
Did you know the opera house is featuring Don Giovanni?
264
00:22:06,117 --> 00:22:10,788
I could procure a couple of tickets if you had any cultural inclinations this evening.
265
00:22:14,000 --> 00:22:16,294
You have the grand gift of silence, Watson.
266
00:22:16,377 --> 00:22:19,046
It makes you quite invaluable as a companion.
267
00:22:21,382 --> 00:22:23,843
I knew she'd been engaged.
268
00:22:23,926 --> 00:22:25,136
She had told me.
269
00:22:25,219 --> 00:22:26,929
So that's no to the opera, then?
270
00:22:33,644 --> 00:22:36,772
-That was my waistcoat. -We agreed it's too small for you.
271
00:22:36,856 --> 00:22:38,441
-I'd like it back. -We agreed.
272
00:22:38,524 --> 00:22:40,067
I want it back.
273
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
This way, Mr. Holmes.
274
00:23:16,312 --> 00:23:20,191
Blackwood certainly seems to have got the crowd into something of a fear frenzy.
275
00:23:20,274 --> 00:23:23,778
Which I'm certain will disperse once his feet have stopped twitching.
276
00:23:23,861 --> 00:23:25,446
Care to come along?
277
00:23:25,529 --> 00:23:28,908
No, old cock. I've no business with him whilst he's alive.
278
00:23:28,991 --> 00:23:31,327
Suit yourself, mother hen.
279
00:23:43,172 --> 00:23:46,467
It seems you have lots of rooms to let.
280
00:23:46,550 --> 00:23:50,429
We had to move the prisoners, sir. Otherwise we were gonna have a riot.
281
00:23:50,513 --> 00:23:53,891
He has a peculiar effect on the inmates.
282
00:23:53,975 --> 00:23:55,601
As though...
283
00:23:56,686 --> 00:23:59,105
...he can get inside their heads.
284
00:24:02,191 --> 00:24:05,152
I can find my own way if you have other duties to perform.
285
00:24:05,236 --> 00:24:08,030
Much obliged, sir. Thank you, sir.
286
00:24:08,864 --> 00:24:12,743
If any man have an ear, let him hear.
287
00:24:12,827 --> 00:24:15,788
I stood upon the sand of the sea and saw a beast rise up...
288
00:24:15,871 --> 00:24:17,707
...having seven heads and 10 horns.
289
00:24:17,790 --> 00:24:20,167
Upon his heads were the name of blasphemy.
290
00:24:20,251 --> 00:24:22,586
They worshiped the dragon, which gave power.
291
00:24:22,670 --> 00:24:25,339
They worshiped, saying, "Who is like unto the beast?"
292
00:24:25,423 --> 00:24:27,383
The beast which I saw was like a leopard.
293
00:24:27,466 --> 00:24:30,219
His feet were of a bear, his mouth was of a lion...
294
00:24:30,303 --> 00:24:34,015
...and the dragon gave him his power and his seat and great authority.
295
00:24:34,098 --> 00:24:36,434
I love what you've done with the place.
296
00:24:38,102 --> 00:24:40,396
So glad you could accept my invitation.
297
00:24:41,022 --> 00:24:43,607
I just have a small point of concern.
298
00:24:44,442 --> 00:24:47,278
-How can I help? -I'd followed the murders with interest-.
299
00:24:47,361 --> 00:24:50,239
While my heart went out to the families of the victims...
300
00:24:50,323 --> 00:24:54,327
...| couldn't but notice a criminal mastery in the stroke of your brush.
301
00:24:54,577 --> 00:24:56,954
-You're too kind. -However, by comparison...
302
00:24:57,038 --> 00:25:00,916
...your work in the crypt was more akin to a finger painting.
303
00:25:04,253 --> 00:25:07,673
So now you're curious as to whether there's a larger game afoot.
304
00:25:07,757 --> 00:25:10,509
Either that or, um...
305
00:25:10,593 --> 00:25:14,555
...shortly my friend will pronounce you dead and I thought I might keep him company.
306
00:25:14,638 --> 00:25:18,142
Your mistake is to imagine that anything earth|y's led to this moment.
307
00:25:18,225 --> 00:25:22,313
Your error of judgement is to assume that I'm holding the brush at all.
308
00:25:22,396 --> 00:25:26,025
-I'm merely the channel. -My only wish is that I caught you sooner-.
309
00:25:26,108 --> 00:25:28,986
You see, five lives might have been spared.
310
00:25:29,070 --> 00:25:32,156
Mm. Those lives were a necessity.
311
00:25:32,239 --> 00:25:33,657
Hm.
312
00:25:33,741 --> 00:25:35,451
Sacrifice.
313
00:25:35,951 --> 00:25:38,954
Five meaningless creatures called to serve a greater purpose.
314
00:25:39,038 --> 00:25:41,540
I wonder if they'd let Watson and me dissect your brain.
315
00:25:41,624 --> 00:25:43,417
After you're hanged, of course.
316
00:25:44,960 --> 00:25:48,464
I'd wager there's some deformity that'd be scientifically significant.
317
00:25:48,547 --> 00:25:52,218
Then you, too, could serve a greater purpose.
318
00:25:52,802 --> 00:25:56,514
Mr. Holmes, you must widen your gaze.
319
00:25:56,597 --> 00:26:01,477
I'm concerned you underestimate the gravity of coming events.
320
00:26:02,144 --> 00:26:04,355
You and I are bound together on a journey...
321
00:26:04,438 --> 00:26:07,066
...that will twist the very fabric of nature.
322
00:26:07,608 --> 00:26:11,695
But beneath your mask of logic, I sense a fragility.
323
00:26:12,071 --> 00:26:13,948
That worries me.
324
00:26:14,782 --> 00:26:17,451
Steel your mind, Holmes.
325
00:26:18,077 --> 00:26:19,161
I need you.
326
00:26:19,245 --> 00:26:21,747
You've come a long way down from the House of Lords.
327
00:26:21,831 --> 00:26:23,499
-And I will rise again. -Bon voyage.
328
00:26:23,582 --> 00:26:25,334
Pay attention.
329
00:26:25,418 --> 00:26:28,838
Three more will die, and there is nothing you can do to save them.
330
00:26:28,921 --> 00:26:32,049
You must accept that this is beyond your control...
331
00:26:32,133 --> 00:26:35,761
...or, by the time you realize you made all of this possible...
332
00:26:35,845 --> 00:26:39,140
...it'll be the last sane thought in your head.
333
00:26:46,730 --> 00:26:48,274
What did he want?
334
00:26:48,357 --> 00:26:50,025
Not sure.
335
00:26:50,109 --> 00:26:53,112
But I don't think you're needed, Father. Not for this one.
336
00:26:54,905 --> 00:26:56,907
man". Lord Henry Blackwood...
337
00:26:56,991 --> 00:27:01,454
...you are sentenced to death for the practice of black magic...
338
00:27:01,871 --> 00:27:04,999
...the unholy murder of five innocent young women...
339
00:27:05,082 --> 00:27:07,543
...and the attempted murder of a sixth.
340
00:27:08,252 --> 00:27:10,212
Do you have any final words?
341
00:27:11,213 --> 00:27:12,840
Death...
342
00:27:13,883 --> 00:27:16,051
...is only the beginning.
343
00:27:27,229 --> 00:27:29,315
--forever and ever. Amen.
344
00:27:50,586 --> 00:27:53,923
That is the end of Lord Blackwood.
345
00:28:15,277 --> 00:28:18,280
London's so bleak this time of year.
346
00:28:19,114 --> 00:28:22,159
Not that I'm pining for New Jersey.
347
00:28:22,243 --> 00:28:24,787
I much prefer to travel in the winter.
348
00:28:27,122 --> 00:28:30,459
Here, I brought you these, all the way from Syria.
349
00:28:30,543 --> 00:28:33,504
I found these exquisite dates in Jordan...
350
00:28:33,587 --> 00:28:35,673
...and your favorite...
351
00:28:35,756 --> 00:28:38,217
...olives from the Cyclades.
352
00:28:38,300 --> 00:28:40,636
Thought we might have a little tea party.
353
00:28:40,719 --> 00:28:44,265
And while I was setting the table, I found this:
354
00:28:44,348 --> 00:28:46,475
A file with my name on it.
355
00:28:47,309 --> 00:28:49,645
"Theft of Velézquez portrait from king of Spain."
356
00:28:50,646 --> 00:28:54,650
"Missing naval documents lead to resignation of Bulgarian prime minister."
357
00:28:56,151 --> 00:28:59,822
"Scandalous affair ends engagement of...
358
00:29:03,284 --> 00:29:05,411
...Hapsburg prince to Romanov princess."
359
00:29:06,996 --> 00:29:09,540
I was simply studying your methods...
360
00:29:09,623 --> 00:29:11,667
...should the authorities ask me to hunt you down.
361
00:29:11,750 --> 00:29:13,377
Ah.
362
00:29:13,460 --> 00:29:15,713
But I don't see my name in any of these articles.
363
00:29:15,796 --> 00:29:17,631
But your signature was clear.
364
00:29:19,258 --> 00:29:21,260
Is that the maharajah's missing diamond?
365
00:29:23,012 --> 00:29:24,638
Or just another souvenir?
366
00:29:25,264 --> 00:29:27,349
Let's not dwell on the past.
367
00:29:28,851 --> 00:29:30,561
Shall we?
368
00:29:32,771 --> 00:29:34,898
By the looks of things, you're between jobs.
369
00:29:34,982 --> 00:29:38,277
And you between husbands. How much did you get for the ring?
370
00:29:38,694 --> 00:29:42,364
He was boring and jealous, and he snored.
371
00:29:45,367 --> 00:29:47,202
I'm Irene Adler again.
372
00:29:54,501 --> 00:29:56,003
Thank you.
373
00:30:02,134 --> 00:30:03,552
I need your help.
374
00:30:04,303 --> 00:30:06,513
I need you to find someone.
375
00:30:08,974 --> 00:30:10,601
Why are you always so suspicious?
376
00:30:10,684 --> 00:30:13,270
Shall I answer chronologically or alphabetically?
377
00:30:13,354 --> 00:30:17,399
Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
378
00:30:20,319 --> 00:30:23,364
I think you'll find all the information you need inside.
379
00:30:24,657 --> 00:30:26,367
Who are you working for?
380
00:30:27,910 --> 00:30:29,745
So I'll have to find out the hard way?
381
00:30:30,913 --> 00:30:33,290
Keep your money. I didn't say I'll take the case.
382
00:30:33,374 --> 00:30:35,918
Well, consider it a wager that you will.
383
00:30:36,794 --> 00:30:39,088
Do you remember The Grand?
384
00:30:39,171 --> 00:30:41,423
They gave me our old room.
385
00:30:54,853 --> 00:30:56,230
Hold the door.
386
00:30:56,313 --> 00:30:58,232
Thanks, doctor.
387
00:31:20,796 --> 00:31:22,297
Ma'am.
388
00:31:25,968 --> 00:31:29,179
-He'll do it. Well done, Miss Adler.
389
00:31:30,097 --> 00:31:32,099
That's precisely why I hired you.
390
00:31:33,267 --> 00:31:35,894
I wager he'll have our man within the next 24 hours.
391
00:31:35,978 --> 00:31:37,646
He'd better.
392
00:31:37,730 --> 00:31:39,982
Reordan is the key to what Blackwood was doing.
393
00:31:41,066 --> 00:31:42,860
He's essential to my plan.
394
00:31:42,943 --> 00:31:45,195
Get off out of it.
395
00:31:45,279 --> 00:31:47,990
What you doing? Can't you see where you're going?
396
00:31:48,073 --> 00:31:50,117
-You scalp diver. -Get off out of it.
397
00:31:51,160 --> 00:31:53,871
A little rifle range would go a long way, sir...
398
00:31:53,954 --> 00:31:57,374
...rubbing the calluses off these German bands.
399
00:31:58,125 --> 00:31:59,460
God save the queen.
400
00:32:00,627 --> 00:32:01,962
God save the queen, sir.
401
00:32:02,045 --> 00:32:03,422
Get off out of it.
402
00:32:07,551 --> 00:32:08,886
Look at you.
403
00:32:09,511 --> 00:32:12,139
Why is the only woman you've cared about a criminal?
404
00:32:12,222 --> 00:32:13,348
Are you a masochist?
405
00:32:13,432 --> 00:32:15,601
-Allow me to explain. -Allow me.
406
00:32:15,684 --> 00:32:19,563
She's the only adversary who ever outsmarted you. Twice.
407
00:32:19,646 --> 00:32:21,398
Made a proper idiot out of you.
408
00:32:21,482 --> 00:32:24,193
-Right, you've had your fun. -What's she after, anyway?
409
00:32:24,276 --> 00:32:26,820
-It's time to press on. -What could she possibly need?
410
00:32:26,904 --> 00:32:28,405
It doesn't matter.
411
00:32:28,489 --> 00:32:31,700
An alibi? A beard? A human canoe.
412
00:32:31,784 --> 00:32:34,703
She could sit on your back and paddle you up the Thames.
413
00:32:34,787 --> 00:32:36,955
That's of no consequence to you, is it?
414
00:32:37,039 --> 00:32:39,082
We've done our last case together.
415
00:32:39,166 --> 00:32:40,793
I've already read it.
416
00:32:41,668 --> 00:32:43,712
Missing person:
417
00:32:43,796 --> 00:32:46,882
Luke Reordan, 4 foot 10, red hair, no front teeth.
418
00:32:46,965 --> 00:32:48,091
Case solved.
419
00:32:48,175 --> 00:32:51,553
You're obviously not her type. She likes ginger dwarves.
420
00:32:51,637 --> 00:32:53,347
-Midget. -So you agree?
421
00:32:53,430 --> 00:32:54,765
No, I don't agree.
422
00:32:54,848 --> 00:32:57,518
It's more than technicality, you see.
423
00:32:57,601 --> 00:33:00,771
You're misrepresenting the dimensions of foreshortened peoples.
424
00:33:00,854 --> 00:33:04,441
-|'ve said too much. I've upset you. -No, I am simply stating that one has--
425
00:33:04,525 --> 00:33:06,109
What were you doing?
426
00:33:06,193 --> 00:33:08,862
-Will you allow me to explain? -I wish you would.
427
00:33:32,094 --> 00:33:35,013
-Holmes. What are you doing? -Nothing.
428
00:33:35,097 --> 00:33:37,766
-Are you wearing a false--? -False nose? No.
429
00:33:38,016 --> 00:33:40,394
-Tell me that that wasn't... -That wasn't.
430
00:33:41,854 --> 00:33:44,356
Holmes. Where are you going?
431
00:33:48,235 --> 00:33:49,778
Watson.
432
00:33:51,864 --> 00:33:53,198
Watson.
433
00:34:12,134 --> 00:34:16,096
Got some flowers for you, sweetheart. Cut you a deal because you're so pretty.
434
00:34:16,179 --> 00:34:20,100
Oh. My lucky day.
435
00:34:20,851 --> 00:34:23,145
Hello, gorgeous. You got something for me?
436
00:34:26,899 --> 00:34:28,609
Don't move.
437
00:34:32,571 --> 00:34:33,697
Now, what have we got here?
438
00:34:34,948 --> 00:34:36,158
It's--
439
00:34:39,578 --> 00:34:41,204
Thank you.
440
00:34:42,080 --> 00:34:44,291
That's the Irene I know.
441
00:34:51,840 --> 00:34:53,008
Good boy.
442
00:35:36,385 --> 00:35:38,887
This man intrigues me, Watson. He's got Adler on edge.
443
00:35:38,971 --> 00:35:41,431
-Which is no mean feat. -She's intimidated.
444
00:35:41,515 --> 00:35:42,766
She's scared of him.
445
00:35:42,849 --> 00:35:44,059
Yet she works for him.
446
00:35:45,769 --> 00:35:47,646
-Right. -It's nothing to do with me...
447
00:35:47,729 --> 00:35:50,565
...but I advise you leave the case alone.
448
00:35:50,649 --> 00:35:52,234
Well, I may not have a choice.
449
00:35:53,443 --> 00:35:56,530
After all, I may be paying the rent on my own soon, thanks to you.
450
00:35:57,072 --> 00:35:59,616
-Get that out of my face. -It's not. It's in my hand.
451
00:35:59,700 --> 00:36:01,118
Get what's in your hand out of my face.
452
00:36:01,201 --> 00:36:02,536
Mr. Holmes? -C|arkie.
453
00:36:03,412 --> 00:36:05,872
Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
454
00:36:05,956 --> 00:36:08,709
What's he done now, lost his way to Scotland Yard?
455
00:36:08,792 --> 00:36:10,961
Watson, grab a compass. "You" means "us."
456
00:36:11,044 --> 00:36:12,629
No, "you" means you.
457
00:36:12,713 --> 00:36:15,215
It's Lord Blackwood, sir. He, uh...
458
00:36:15,298 --> 00:36:16,675
Well...
459
00:36:17,092 --> 00:36:20,137
...it appears he's come back from the grave, sir.
460
00:36:27,894 --> 00:36:30,939
-Most engaging. -Very clever.
461
00:36:31,023 --> 00:36:32,941
I pronounced the man dead myself.
462
00:36:34,901 --> 00:36:36,403
What are the facts?
463
00:36:36,486 --> 00:36:39,781
Groundskeeper saw him walking through the graveyard this morning.
464
00:36:40,407 --> 00:36:42,659
I'll leave this in your capable hands.
465
00:36:43,201 --> 00:36:47,456
-I have an appointment with Mary. -It's not my reputation that's at stake here.
466
00:36:47,539 --> 00:36:49,166
Don't try that.
467
00:36:49,249 --> 00:36:52,586
-The newspapers got wind of it? -That's what we're trying to avoid.
468
00:36:52,669 --> 00:36:54,296
Certainly.
469
00:36:54,588 --> 00:36:55,964
What's the major concern?
470
00:36:56,048 --> 00:36:58,592
Panic. Sheer bloody panic, sir.
471
00:36:58,675 --> 00:37:01,636
-Indeed. -You're not taking this seriously, are you?
472
00:37:01,720 --> 00:37:03,263
Yes, as you should.
473
00:37:05,223 --> 00:37:07,350
It's a matter of professional integrity.
474
00:37:07,434 --> 00:37:11,438
No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not.
475
00:37:27,496 --> 00:37:29,831
Who do you think won the match, Clarkie?
476
00:37:29,915 --> 00:37:32,375
-Sir? -The rugby match.
477
00:37:33,001 --> 00:37:36,713
Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence.
478
00:37:36,797 --> 00:37:40,842
Yes. But at least they never miss an opportunity to miss an opportunity.
479
00:37:43,845 --> 00:37:45,889
You took your time, Holmes.
480
00:37:45,972 --> 00:37:49,184
"And on the third day"...
481
00:37:51,353 --> 00:37:54,022
These slabs are half a ton each if they're a pound...
482
00:37:54,106 --> 00:37:56,274
...and they're smashed open from the inside.
483
00:37:56,358 --> 00:37:59,069
Lestrade, what of the coffin?
484
00:37:59,152 --> 00:38:02,531
-We are in the process of bringing it up. -I see.
485
00:38:03,532 --> 00:38:07,786
Hm. Right. At what stage of the process? Contemplative?
486
00:38:10,372 --> 00:38:12,165
Anyhow, where's our witness?
487
00:38:12,249 --> 00:38:13,625
He's over there.
488
00:38:13,708 --> 00:38:15,961
And apparently, he is cata--
489
00:38:16,044 --> 00:38:17,170
Cat--
490
00:38:17,254 --> 00:38:18,797
Catatonic, sir.
491
00:38:19,714 --> 00:38:21,883
-He's not feeling very well. -Yes.
492
00:38:24,010 --> 00:38:27,931
If you lot don't stop behaving like quivering milkmaids, you're on double-time.
493
00:38:28,014 --> 00:38:31,601
Now, you get down there and you bring that coffin up now.
494
00:38:31,685 --> 00:38:34,146
Good day, sir.
495
00:38:35,063 --> 00:38:36,731
Hello.
496
00:38:37,941 --> 00:38:39,526
It's all right.
497
00:38:39,609 --> 00:38:41,361
I'm a doctor.
498
00:38:51,538 --> 00:38:53,999
The man's in shock. He may need a few moments.
499
00:38:54,791 --> 00:38:58,837
The witness stated that he saw Lord Blackwood rise from the grave.
500
00:38:59,171 --> 00:39:00,505
Well?
501
00:39:00,589 --> 00:39:03,800
-Well? -You pronounced him dead.
502
00:39:03,884 --> 00:39:06,428
He had no pulse.
503
00:39:11,266 --> 00:39:12,767
Ready.
504
00:39:13,602 --> 00:39:15,103
Down.
505
00:39:27,115 --> 00:39:28,617
Good Lord.
506
00:39:30,285 --> 00:39:31,786
That's not Blackwood.
507
00:39:33,455 --> 00:39:36,791
Well, now we have a firm grasp of the obvious.
508
00:39:41,379 --> 00:39:42,797
Time of death?
509
00:39:44,966 --> 00:39:47,344
Diptera is...
510
00:39:48,220 --> 00:39:50,013
...approximately...
511
00:39:50,764 --> 00:39:53,808
...two thirds of an inch which would put the time of death...
512
00:39:53,892 --> 00:39:55,977
...at between 10 and 12 hours ago.
513
00:39:56,645 --> 00:39:58,480
May I borrow your pen?
514
00:40:03,068 --> 00:40:05,570
-Ad|er's dwarf. -Midget.
515
00:40:15,330 --> 00:40:16,790
I know what I saw.
516
00:40:18,625 --> 00:40:20,001
It was Blackwood.
517
00:40:21,336 --> 00:40:23,630
As clear as I see you.
518
00:40:25,423 --> 00:40:28,093
And when the dead walk...
519
00:40:29,010 --> 00:40:31,846
...the living will fill these coffins.
520
00:40:34,140 --> 00:40:36,351
Well, um...
521
00:40:40,230 --> 00:40:42,524
Right. Put the lid on and clean this lot up.
522
00:40:42,607 --> 00:40:44,734
You really believe he was resurrected?
523
00:40:44,818 --> 00:40:46,903
The question is not if, but how.
524
00:40:46,987 --> 00:40:49,072
-The game's afoot. Follow your spirit--
525
00:40:49,155 --> 00:40:50,949
And upon this charge, cry:
526
00:40:51,032 --> 00:40:54,452
"God for Harry, England and St. George."
527
00:40:57,038 --> 00:40:58,248
There you are.
528
00:40:58,540 --> 00:41:01,042
Why that certain fish and chips store? I don't understand.
529
00:41:01,126 --> 00:41:05,380
There's a particular beer in their batter. A northern stout, to be exact.
530
00:41:05,714 --> 00:41:09,384
You know, Holmes, I've seen things in war I don't understand.
531
00:41:09,467 --> 00:41:11,845
I once met a man who predicted his own death...
532
00:41:11,928 --> 00:41:14,347
...right down to the number and the placement...
533
00:41:14,431 --> 00:41:16,766
...of the bullets that killed him.
534
00:41:16,850 --> 00:41:18,518
You have to admit, Holmes...
535
00:41:18,601 --> 00:41:21,313
...that a supernatural explanation to this case...
536
00:41:21,396 --> 00:41:23,606
...is theoretically possible.
537
00:41:23,690 --> 00:41:28,778
Well, agreed, but it's a huge mistake to theorize before one has data.
538
00:41:28,862 --> 00:41:31,698
Inevitably one begins to twist facts to suit theories...
539
00:41:31,781 --> 00:41:34,075
...instead of theories to suit facts.
540
00:41:34,159 --> 00:41:38,121
That said, I believe Adler's midget is the key to this.
541
00:41:38,204 --> 00:41:39,622
Hm.
542
00:41:39,706 --> 00:41:42,959
Right. Scratches around the keyhole where the watch was wound.
543
00:41:43,043 --> 00:41:45,754
-What does that tell you? -The man was likely a drunk.
544
00:41:45,837 --> 00:41:49,299
Every time he wound the watch his hand would slip, hence the scratches.
545
00:41:49,382 --> 00:41:50,508
Very good, Watson.
546
00:41:50,592 --> 00:41:54,387
You've developed considerable deductive powers of your own. Hm.
547
00:41:54,471 --> 00:41:57,307
Let's see now, there are several sets of initials scored--
548
00:41:57,390 --> 00:41:59,017
-Pawnbrokers' marks. -Excellent.
549
00:41:59,100 --> 00:42:03,480
Most recent of which are "M.H." M.H. M.H. is for?
550
00:42:03,563 --> 00:42:06,149
-Maddison and Haig. -Maddison and Haig.
551
00:42:09,944 --> 00:42:12,280
They should be able to give us an address.
552
00:42:16,284 --> 00:42:17,994
What a coincidence.
553
00:42:18,953 --> 00:42:21,664
There's one thing you've failed to deduce from the watch.
554
00:42:21,748 --> 00:42:23,249
Really? I think not.
555
00:42:23,333 --> 00:42:26,628
The time. I have to get back, Holmes.
556
00:42:26,711 --> 00:42:28,671
Taking tea with the in-laws.
557
00:42:28,755 --> 00:42:31,132
-Reckon your future, sir? -Absolutely not.
558
00:42:31,216 --> 00:42:33,843
No, thank you. -You need to hear what I have to tell.
559
00:42:33,927 --> 00:42:36,346
We have no need of your lucky heather, gypsy woman.
560
00:42:36,429 --> 00:42:38,723
Even if it's to do with Mary?
561
00:42:43,686 --> 00:42:45,188
Oh. Oh.
562
00:42:45,271 --> 00:42:48,358
I see two men. Brothers.
563
00:42:48,441 --> 00:42:50,318
Not in blood, but in bond.
564
00:42:54,489 --> 00:42:55,740
What of Mary?
565
00:42:55,824 --> 00:42:59,661
M for Mary, for marriage. Oh, you will be married.
566
00:43:00,662 --> 00:43:01,830
Go on.
567
00:43:02,163 --> 00:43:05,250
I see patterned tablecloths...
568
00:43:05,333 --> 00:43:07,877
...and, oh, china figurines...
569
00:43:07,961 --> 00:43:09,963
...and, oh, lace doilies.
570
00:43:10,672 --> 00:43:11,714
Doilies.
571
00:43:11,798 --> 00:43:15,343
Lace doilies? Holmes.
572
00:43:15,802 --> 00:43:18,847
Does your depravity know no bounds?
573
00:43:18,930 --> 00:43:20,849
-No. -Oh, she turns to fat...
574
00:43:20,932 --> 00:43:22,851
...and, oh, she has a beard and...
575
00:43:22,934 --> 00:43:25,186
-What of the warts? -She's covered in warts.
576
00:43:25,270 --> 00:43:26,980
-Enough. -Are they extensive?
577
00:43:27,063 --> 00:43:29,023
Please, enough.
578
00:43:30,400 --> 00:43:33,361
It's the most apt prediction Flora has made in years.
579
00:43:34,362 --> 00:43:36,948
And precisely the reason you can't find a suitable ring.
580
00:43:37,031 --> 00:43:38,199
Do you have my money?
581
00:43:38,283 --> 00:43:40,910
You are terrified of a life without the thrill of the macabre.
582
00:43:40,994 --> 00:43:43,163
-Do you have my cut from the fight? -Admit it.
583
00:43:43,246 --> 00:43:45,373
-Give me my money! Holmes. -Admit it!
584
00:43:47,208 --> 00:43:49,085
I see.
585
00:43:55,258 --> 00:43:56,593
Thank you.
586
00:43:58,761 --> 00:44:02,432
Well, you've got your ring and I've got my address for the ginger midget.
587
00:44:02,515 --> 00:44:06,102
-Should be just there. -I think she'll really like this.
588
00:44:06,186 --> 00:44:09,981
And I have some change in my pocket.
589
00:44:13,860 --> 00:44:16,905
-Shall I look after it for you? -No, no.
590
00:44:17,739 --> 00:44:19,699
-Don't give it away here. -No.
591
00:44:19,782 --> 00:44:21,826
I have to go see Mary.
592
00:44:22,076 --> 00:44:23,912
Give her my best.
593
00:44:24,787 --> 00:44:26,831
And her family, as well.
594
00:45:06,788 --> 00:45:08,998
It does make a considerable difference to me...
595
00:45:09,082 --> 00:45:11,751
...having someone with me on whom I can thoroughly rely.
596
00:45:11,834 --> 00:45:15,380
Well, you can rely on me for exactly 10 minutes.
597
00:45:17,465 --> 00:45:20,009
He clearly felt something was coming to get him.
598
00:45:20,093 --> 00:45:22,011
Something did.
599
00:45:22,971 --> 00:45:24,847
Irene Adler was here.
600
00:45:24,931 --> 00:45:29,018
Either that or the ginger midget wore the same Parisian perfume.
601
00:45:31,813 --> 00:45:34,315
Ah. Putrefaction.
602
00:45:38,903 --> 00:45:42,657
Ammonium sulfate, among other aromas.
603
00:45:46,744 --> 00:45:48,496
Phosphorous.
604
00:45:49,497 --> 00:45:51,165
Formaldehyde.
605
00:46:02,844 --> 00:46:05,013
It looks like...
606
00:46:05,847 --> 00:46:08,141
...he was attempting to combine...
607
00:46:08,224 --> 00:46:11,644
...some kind of sorcery and scientific formula.
608
00:46:19,611 --> 00:46:21,529
More importantly...
609
00:46:22,113 --> 00:46:24,657
...let's see what he was trying to dispose of.
610
00:46:25,867 --> 00:46:28,494
-Potassium, magnesium. -Sultaphytic acid.
611
00:46:28,578 --> 00:46:32,582
It'll suck the iron right out of the ink as long as it's not too burnt.
612
00:46:47,388 --> 00:46:48,890
Peculiar.
613
00:46:51,309 --> 00:46:53,645
Hydrated rhododendron.
614
00:47:18,711 --> 00:47:20,963
-Holmes. -Hm?
615
00:47:21,047 --> 00:47:22,590
Look at the crest.
616
00:47:23,758 --> 00:47:25,551
Reordan was working with Blackwood.
617
00:47:25,635 --> 00:47:27,470
Of course he was.
618
00:47:27,553 --> 00:47:29,889
The question is, to what end.
619
00:47:33,351 --> 00:47:37,146
Whatever he was working on, he clearly succeeded.
620
00:47:37,230 --> 00:47:38,648
How so?
621
00:47:38,731 --> 00:47:41,025
Otherwise, he'd still be alive.
622
00:47:41,109 --> 00:47:43,778
Which is why Miss Adler is so desperate to find him.
623
00:47:44,445 --> 00:47:45,488
Yes.
624
00:47:45,571 --> 00:47:47,657
There is one odor I can't quite put my finger on.
625
00:47:47,740 --> 00:47:51,160
-Mm? -Is it candy floss? Molasses?
626
00:47:51,244 --> 00:47:52,704
Maple syrup?
627
00:47:52,787 --> 00:47:53,996
Barley sugar.
628
00:47:54,080 --> 00:47:55,873
Toffee apple.
629
00:48:01,295 --> 00:48:03,005
Let me guess.
630
00:48:03,089 --> 00:48:05,299
Judging by your arsonist tool kit...
631
00:48:05,383 --> 00:48:09,429
...you're here to burn down the building and extinguish all evidence therein.
632
00:48:09,512 --> 00:48:11,848
Just one minute, boys.
633
00:48:11,931 --> 00:48:13,808
Oh, Dredger.
634
00:48:33,453 --> 00:48:34,787
Meat...
635
00:48:35,121 --> 00:48:36,330
...or potatoes?
636
00:48:37,039 --> 00:48:38,708
My 10 minutes are up.
637
00:49:32,053 --> 00:49:33,554
You all right?
638
00:50:49,422 --> 00:50:50,965
Holmes...
639
00:50:51,591 --> 00:50:52,925
...what is that?
640
00:54:20,925 --> 00:54:22,259
Holmes!
641
00:55:15,896 --> 00:55:17,398
Watson...
642
00:55:17,898 --> 00:55:20,025
...what have you done?
643
00:55:31,203 --> 00:55:32,997
I haven't slept all night.
644
00:55:33,247 --> 00:55:35,166
Not a wink.
645
00:55:36,584 --> 00:55:39,003
Why I ever believed...
646
00:55:39,253 --> 00:55:42,965
...that I would get to have tea with Mary's parents is beyond me...
647
00:55:43,048 --> 00:55:47,344
-...having been talked into going with you. -We were set upon. It was self-defense.
648
00:55:47,428 --> 00:55:51,765
I've been reviewing my notes on our exploits over the last seven months.
649
00:55:51,849 --> 00:55:53,684
Would you like to know my conclusion?
650
00:55:54,268 --> 00:55:57,229
-I am psychologically disturbed. -How so?
651
00:55:57,313 --> 00:56:01,567
Why else would I continually be led into situations...
652
00:56:01,650 --> 00:56:06,280
...where you deliberately withhold your plans from me? Why else?
653
00:56:07,114 --> 00:56:10,492
You've never complained about my methods before.
654
00:56:10,576 --> 00:56:12,953
-|'m not complaining. -What do you call this?
655
00:56:13,037 --> 00:56:14,997
How am I complaining? I never complain.
656
00:56:15,080 --> 00:56:18,083
Do I complain about you practicing the violin in the morning...
657
00:56:18,167 --> 00:56:22,463
...or your mess, your lack of hygiene, or the fact that you steal my clothes?
658
00:56:22,546 --> 00:56:23,839
We have a barter system.
659
00:56:23,923 --> 00:56:26,342
Do I complain about you setting fire to my rooms'?
660
00:56:26,425 --> 00:56:27,551
-Our rooms. -The rooms.
661
00:56:27,635 --> 00:56:30,346
When do I complain that you experiment on my dog'?
662
00:56:30,429 --> 00:56:31,680
-Our dog. -On the dog.
663
00:56:31,764 --> 00:56:33,307
Gladstone is our dog.
664
00:56:33,390 --> 00:56:38,479
Where I do take issue is your campaign to sabotage my relationship with Mary.
665
00:56:46,153 --> 00:56:47,571
I understand.
666
00:56:47,655 --> 00:56:49,406
-Do you? -I do.
667
00:56:50,616 --> 00:56:53,035
-I don't think you do. -You're overtired.
668
00:56:53,661 --> 00:56:55,204
-Yes. -You're feeling sensitive.
669
00:56:55,287 --> 00:56:56,538
I'm not sensitive.
670
00:56:56,622 --> 00:56:58,916
What you need is a rest.
671
00:56:58,999 --> 00:57:01,752
My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester.
672
00:57:01,835 --> 00:57:06,340
Beautiful grounds. There's a folly. We can throw a lamb on the spit.
673
00:57:06,423 --> 00:57:10,302
We? Holmes, if I were to go to the country, it would be with my future wife.
674
00:57:10,386 --> 00:57:13,555
-Well, certainly, if we must-- -No, not you. Mary and I.
675
00:57:13,639 --> 00:57:15,516
-You are n0t-- -What, invited?
676
00:57:15,599 --> 00:57:18,310
Why would I not be invited to my brother's country home?
677
00:57:18,394 --> 00:57:20,020
Now you're not making any sense.
678
00:57:20,104 --> 00:57:21,230
You're not human.
679
00:57:21,313 --> 00:57:22,690
John Watson?
680
00:57:24,108 --> 00:57:25,276
Yes.
681
00:57:25,359 --> 00:57:27,194
Your bail's been posted.
682
00:57:33,117 --> 00:57:34,618
Mary.
683
00:57:38,289 --> 00:57:39,957
Just Watson.
684
00:57:47,506 --> 00:57:51,218
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry.
685
00:57:56,015 --> 00:57:57,725
Step lively.
686
00:58:01,520 --> 00:58:03,647
Back off. Back off.
687
00:58:03,731 --> 00:58:06,275
To which the barman says, "May I push in your stool?"
688
00:58:10,070 --> 00:58:11,363
Right, you, you're out.
689
00:58:12,531 --> 00:58:14,116
Until next time, Big Joe.
690
00:58:14,199 --> 00:58:16,618
Always a pleasure, Mr. Holmes.
691
00:58:17,703 --> 00:58:20,372
Thank heaven you're here. I'd almost run out of jokes.
692
00:58:20,456 --> 00:58:22,666
In another life, you'd have made an excellent criminal.
693
00:58:22,750 --> 00:58:26,170
And you, sir, an excellent policeman. Tomski, thank you.
694
00:58:27,296 --> 00:58:29,173
Now, please tell me you have answers.
695
00:58:29,256 --> 00:58:31,633
All in good time, Lestrade.
696
00:58:31,717 --> 00:58:35,304
"A|| in good time"? Is this some parlor game where we guess what you're thinking?
697
00:58:35,387 --> 00:58:38,682
I've got a public in frenzy out there. If you don't fill me in...
698
00:58:38,766 --> 00:58:42,644
...|'|| have you in there playing Victoria and Albert quicker than a bookie's runner.
699
00:58:42,978 --> 00:58:45,939
Now, clean up and make yourself presentable.
700
00:58:46,231 --> 00:58:47,483
For whom?
701
00:58:47,566 --> 00:58:51,320
Friends in high places. They're the ones who bailed you out.
702
00:59:02,081 --> 00:59:05,417
I'm terribly sorry to inconvenience you, sir...
703
00:59:05,501 --> 00:59:07,961
...but I'm gonna have to put this on you.
704
00:59:11,632 --> 00:59:16,136
Mr. Holmes, apologies for summoning you like this.
705
00:59:16,470 --> 00:59:20,099
I'm sure it's quite a mystery as to where you are and who I am.
706
00:59:20,349 --> 00:59:21,642
As to where I am...
707
00:59:22,059 --> 00:59:26,021
...| was, admittedly, lost for a moment between Charing Cross and Holborn.
708
00:59:26,105 --> 00:59:29,316
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill...
709
00:59:29,400 --> 00:59:33,028
...the only baker to use a certain French glaze on their loaves...
710
00:59:33,112 --> 00:59:34,446
...a Brittany sage.
711
00:59:34,530 --> 00:59:39,368
The carriage forked left, then right, a telltale bump over the Fleet Conduit.
712
00:59:39,451 --> 00:59:43,539
And as to who you are, that took every ounce of my not inconsiderable experience.
713
00:59:43,622 --> 00:59:47,042
The letters on your desk are addressed to Sir Thomas Rotheram.
714
00:59:47,126 --> 00:59:49,628
Lord Chief Justice, that'd be your official title.
715
00:59:49,711 --> 00:59:53,340
Who you really are is, of course, another matter entirely.
716
00:59:53,966 --> 00:59:55,884
Judging by the sacred ox on your ring...
717
00:59:55,968 --> 00:59:58,595
...you're the head of the Temple of the Four Orders...
718
00:59:58,679 --> 01:00:00,556
...in whose headquarters we now sit...
719
01:00:00,639 --> 01:00:03,892
...on the northwest corner of St. James's Square, I think.
720
01:00:03,976 --> 01:00:08,439
As to the mystery, the only mystery is why you bothered to blindfold me at all.
721
01:00:10,691 --> 01:00:14,903
Yes, well, standard procedure, I suppose.
722
01:00:16,697 --> 01:00:19,074
I daresay we have the right man, gentlemen.
723
01:00:19,158 --> 01:00:21,994
Sherlock Holmes, Ambassador Standish from America...
724
01:00:22,077 --> 01:00:24,037
...and Lord Coward, the home secretary.
725
01:00:24,746 --> 01:00:28,542
I suppose you already have some notion as to the practices of our order.
726
01:00:29,209 --> 01:00:31,253
Yes. Um...
727
01:00:31,336 --> 01:00:34,089
They're practically interesting.
728
01:00:34,173 --> 01:00:35,674
Be as skeptical as you like.
729
01:00:35,757 --> 01:00:39,303
But our secret systems have steered the world towards good for centuries.
730
01:00:39,386 --> 01:00:42,890
The danger is they can also be used for more nefarious purposes.
731
01:00:42,973 --> 01:00:45,851
What some call the dark arts, or practical magic.
732
01:00:45,934 --> 01:00:49,605
We know you don't believe in magic, Mr. Holmes.
733
01:00:49,688 --> 01:00:52,357
We don't expect you to share our faith...
734
01:00:52,441 --> 01:00:53,942
...merely our fears.
735
01:00:54,026 --> 01:00:56,695
Fear is the more infectious condition.
736
01:00:56,778 --> 01:00:58,822
In this instance...
737
01:01:01,200 --> 01:01:02,910
...fear of your own child.
738
01:01:06,205 --> 01:01:07,915
Blackwood is your son.
739
01:01:07,998 --> 01:01:11,543
You have the same irises, a rare dark green...
740
01:01:11,627 --> 01:01:13,629
...with diamond-shaped hazel flecks...
741
01:01:13,712 --> 01:01:17,799
...together with identical outer ears, which are only passed down through bloodline...
742
01:01:17,883 --> 01:01:20,010
...which makes you either brothers...
743
01:01:20,093 --> 01:01:22,888
...or, in this case, more likely, father and son.
744
01:01:28,185 --> 01:01:31,396
Very few people are privy to that information...
745
01:01:31,480 --> 01:01:33,357
...and we want to keep it that way.
746
01:01:38,153 --> 01:01:40,322
He was conceived during one of our rituals.
747
01:01:40,405 --> 01:01:41,865
His mother wasn't my wife...
748
01:01:42,449 --> 01:01:44,326
...but she shared our beliefs.
749
01:01:44,409 --> 01:01:46,662
She was a powerful practitioner...
750
01:01:46,745 --> 01:01:49,456
...though not enough to survive giving birth to him.
751
01:01:51,458 --> 01:01:53,502
Death followed him wherever he went.
752
01:01:53,585 --> 01:01:56,088
Those five girls were not the first to be butchered.
753
01:01:56,171 --> 01:01:59,383
He killed many more, using them to enhance his powers.
754
01:01:59,967 --> 01:02:03,136
No one could prove anything, of course, but we all knew.
755
01:02:04,304 --> 01:02:05,889
The boy was a curse.
756
01:02:05,973 --> 01:02:09,017
We've done our best to stop him, but it's not enough.
757
01:02:09,101 --> 01:02:10,602
His power grows daily.
758
01:02:10,686 --> 01:02:12,813
His resurrection is evidence of that.
759
01:02:13,313 --> 01:02:15,524
But what he does next will be more dangerous.
760
01:02:15,607 --> 01:02:20,153
His secret lies in the book of spells. This is the source of his power.
761
01:02:20,737 --> 01:02:23,657
He's gonna raise a force that will alter the course of the world.
762
01:02:23,740 --> 01:02:26,577
We want you to find him and stop him before he does.
763
01:02:27,452 --> 01:02:30,372
We'll give you any assistance that we can.
764
01:02:31,498 --> 01:02:35,043
As home secretary, I have considerable influence over the police.
765
01:02:35,127 --> 01:02:36,712
Hm, yes.
766
01:02:38,463 --> 01:02:39,798
So...
767
01:02:41,633 --> 01:02:43,093
...name your price.
768
01:02:43,176 --> 01:02:45,470
The benefit of being a consulting detective...
769
01:02:45,554 --> 01:02:47,681
...is that I can pick and choose my clients.
770
01:02:48,515 --> 01:02:50,350
So consider it done, I'll stop him.
771
01:02:51,977 --> 01:02:53,854
But not for you.
772
01:02:53,937 --> 01:02:55,939
And certainly not for a price.
773
01:02:59,276 --> 01:03:02,821
-I do have a parting query, Sir Thomas. -What is that?
774
01:03:02,904 --> 01:03:06,783
If the rest of his family's dead, how long do you expect to survive?
775
01:03:08,160 --> 01:03:09,202
Food for thought.
776
01:03:34,227 --> 01:03:37,731
Well, perhaps you'll have better luck opening that.
777
01:03:38,273 --> 01:03:41,568
Margaux '58. A comet vintage.
778
01:03:42,152 --> 01:03:46,114
How fascinating that an astronomical event can affect the quality--
779
01:03:46,198 --> 01:03:48,784
How is it going with our case you refuse to take?
780
01:03:48,867 --> 01:03:50,243
--Of the wine.
781
01:03:51,370 --> 01:03:54,331
Oh, I've hit a dead end, literally.
782
01:03:55,874 --> 01:03:57,459
I found your man.
783
01:03:57,542 --> 01:03:59,920
He's buried in B|ackwood's tomb.
784
01:04:00,796 --> 01:04:02,172
If you still need him.
785
01:04:04,091 --> 01:04:05,926
Oh, dear.
786
01:04:07,886 --> 01:04:11,139
Hope my client doesn't come looking for a refund.
787
01:04:11,223 --> 01:04:12,641
He's a professor, isn't he?
788
01:04:12,724 --> 01:04:15,727
Couldn't see his face, but I spotted chalk on his lapel.
789
01:04:15,811 --> 01:04:20,107
I've never known a professor to carry a gun, and on such a clever contraption.
790
01:04:24,152 --> 01:04:26,613
Eye patch, nice touch.
791
01:04:27,531 --> 01:04:29,658
So case closed...
792
01:04:29,741 --> 01:04:32,828
...which makes this a social visit.
793
01:04:32,911 --> 01:04:35,872
No, it's a "you're in over your head, Irene" visit.
794
01:04:36,581 --> 01:04:39,126
Whoever killed Reordan was covering their tracks...
795
01:04:39,209 --> 01:04:41,503
...which makes you the next loose end to be snipped.
796
01:04:43,505 --> 01:04:45,173
Let it breathe.
797
01:04:46,133 --> 01:04:48,301
I've never been in over my head.
798
01:04:48,385 --> 01:04:52,013
Leave now. Disappear. You're good at that.
799
01:04:52,097 --> 01:04:56,226
Or stay and volunteer for protective custody.
800
01:04:59,312 --> 01:05:02,816
If I'm in danger, so are you.
801
01:05:06,486 --> 01:05:08,155
Come with me.
802
01:05:10,782 --> 01:05:12,492
What if we trusted each other?
803
01:05:12,951 --> 01:05:14,244
Hm?
804
01:05:14,327 --> 01:05:15,495
You're not listening.
805
01:05:15,579 --> 01:05:20,208
I'm taking you to either the railway station or the police station.
806
01:05:32,053 --> 01:05:33,513
So...
807
01:05:36,850 --> 01:05:38,685
-Which is it to be? -Careful.
808
01:05:40,562 --> 01:05:42,230
You decide.
809
01:05:42,314 --> 01:05:44,775
-Which Will it be? -What--?
810
01:05:45,358 --> 01:05:47,235
I told you to let it breathe.
811
01:05:48,028 --> 01:05:50,197
Can you taste the comet?
812
01:05:56,244 --> 01:05:59,623
Why couldn't you just come away with me?
813
01:06:00,957 --> 01:06:02,709
Never.
814
01:07:49,399 --> 01:07:53,695
Madam, I need you to remain calm and trust me, I'm a professional.
815
01:07:53,778 --> 01:07:56,323
But beneath this pillow lies the key to my release.
816
01:07:57,657 --> 01:08:00,869
-She misinterpreted my intention entirely. CLARK". Naturally, sir.
817
01:08:00,952 --> 01:08:03,830
That's why I find this modern religious fervor so troubling.
818
01:08:03,914 --> 01:08:07,250
-No latitude for misunderstanding. -Faith runs right over reason, sir.
819
01:08:07,334 --> 01:08:10,420
Indeed. And chambermaids were once such a liberal breed.
820
01:08:10,503 --> 01:08:12,839
My wife's a chambermaid, sir.
821
01:08:14,966 --> 01:08:18,929
Anyhow, a good thing she was offended, or we may never have found you.
822
01:08:19,012 --> 01:08:22,807
The inspector's been over to Baker Street himself this morning, sir.
823
01:08:26,603 --> 01:08:28,688
-Just joking about the wife, sir. -Oh.
824
01:08:33,234 --> 01:08:34,778
We've checked everything, sir.
825
01:08:34,861 --> 01:08:37,781
No sign of a break-in and the butler didn't hear a thing.
826
01:08:37,864 --> 01:08:40,116
So body in the bathtub...
827
01:08:40,200 --> 01:08:44,496
...his eyes were wide open, and the only thing missing was...
828
01:08:45,497 --> 01:08:47,540
...his ring, sir.
829
01:09:03,682 --> 01:09:05,433
Why did you drain the water?
830
01:09:05,517 --> 01:09:09,270
-Out of common decency. -Crime is common, logic is rare.
831
01:09:09,354 --> 01:09:13,400
The decent thing to do is to catch the killer, not provide comfort for the corpse.
832
01:09:28,081 --> 01:09:29,582
What is that?
833
01:09:33,128 --> 01:09:35,130
-Jasmine bath salts, sir. -Superb.
834
01:09:35,213 --> 01:09:38,925
Probably comes from a larger container. It'll either be in the pantry...
835
01:09:39,009 --> 01:09:42,762
...high up where it's warm and dry, or in a linen cupboard with a vent.
836
01:09:43,763 --> 01:09:45,306
Constable, you could do worse...
837
01:09:45,390 --> 01:09:48,768
...than to check the ground under the rear windows for any footprints.
838
01:09:48,852 --> 01:09:51,604
Data, data, data. I cannot make bricks without clay.
839
01:10:50,914 --> 01:10:52,582
Mr. Holmes?
840
01:11:01,132 --> 01:11:03,426
Was it in the cupboard or the pantry?
841
01:11:03,510 --> 01:11:05,345
It was in the pantry, sir.
842
01:11:05,804 --> 01:11:07,639
I don't know what to make of this.
843
01:11:07,722 --> 01:11:09,557
Excellent work.
844
01:11:09,641 --> 01:11:11,434
Adieu.
845
01:11:49,389 --> 01:11:52,892
What's the meaning of this, Coward? Why have you called this meeting?
846
01:11:54,102 --> 01:11:55,353
Sir Thomas is dead.
847
01:11:57,564 --> 01:12:00,608
I nominate Lord Blackwood as head of the order.
848
01:12:03,570 --> 01:12:05,655
Have you lost your mind?
849
01:12:05,738 --> 01:12:07,782
You know damn well what he's capable of.
850
01:12:07,866 --> 01:12:09,784
Of course he does.
851
01:12:11,703 --> 01:12:13,538
That's why we're here.
852
01:12:15,081 --> 01:12:16,749
That's why we're all here.
853
01:12:22,755 --> 01:12:26,426
My powers and my assets were given to me for one purpose.
854
01:12:26,801 --> 01:12:30,972
A magnificent but simple purpose.
855
01:12:32,098 --> 01:12:34,184
To create a new future.
856
01:12:34,809 --> 01:12:38,313
A future ruled...
857
01:12:38,396 --> 01:12:40,190
...by us.
858
01:12:42,150 --> 01:12:47,280
Tomorrow at noon, we take the first step towards a new chapter in our history.
859
01:12:48,781 --> 01:12:50,200
Magic will lead the way.
860
01:12:50,283 --> 01:12:52,827
Once the people of England see our newfound power...
861
01:12:52,911 --> 01:12:54,871
...they'll bow down in fear.
862
01:12:59,834 --> 01:13:03,671
Across the Atlantic lies a colony that was once ours.
863
01:13:03,755 --> 01:13:05,131
It will be again.
864
01:13:06,049 --> 01:13:08,343
The Civil War has made them weak.
865
01:13:08,426 --> 01:13:13,348
Their government is as corrupt and as ineffective as ours...
866
01:13:13,431 --> 01:13:15,683
...so we'll take it back.
867
01:13:17,310 --> 01:13:19,687
We will remake the world...
868
01:13:21,397 --> 01:13:23,107
...create the future.
869
01:13:24,400 --> 01:13:28,196
These men are with me, Standish...
870
01:13:28,279 --> 01:13:29,864
...but...
871
01:13:30,156 --> 01:13:31,532
...are you?
872
01:13:32,200 --> 01:13:34,911
No, sir. I am not.
873
01:13:35,912 --> 01:13:38,831
These powers that you're playing with...
874
01:13:38,915 --> 01:13:41,000
...no man can control.
875
01:13:43,127 --> 01:13:44,921
Well, gentlemen...
876
01:13:46,422 --> 01:13:49,842
...someone has to stop him, even if you won't.
877
01:13:52,095 --> 01:13:54,180
Oh, I wouldn't do that if I were you.
878
01:13:59,394 --> 01:14:01,396
Save me!
879
01:14:17,495 --> 01:14:19,205
Gentlemen...
880
01:14:19,289 --> 01:14:21,207
...don't be afraid.
881
01:14:22,166 --> 01:14:24,002
As you can see...
882
01:14:25,253 --> 01:14:27,297
...we are protected.
883
01:14:28,548 --> 01:14:31,050
Come, drink your allegiance here.
884
01:14:37,307 --> 01:14:41,060
You control the police, now use them.
885
01:14:52,822 --> 01:14:54,115
Didn't know you were here.
886
01:14:54,198 --> 01:14:57,493
Since this room is no longer yours, do you mind if I utilize it?
887
01:14:58,870 --> 01:15:00,371
Be my guest.
888
01:15:01,873 --> 01:15:03,791
-In here, chaps. Where would you like me...
889
01:15:03,875 --> 01:15:06,336
-...to put him, sir'? -Anywhere is fine.
890
01:15:16,929 --> 01:15:20,099
Who is he? -The man who tried to kill you at Reordan's.
891
01:15:20,183 --> 01:15:23,102
His neck didn't survive the impact of Dredger landing on him.
892
01:15:23,770 --> 01:15:25,271
Yes.
893
01:15:25,938 --> 01:15:27,815
Thanks for that, by the way.
894
01:15:29,776 --> 01:15:34,322
There is consolation in the knowledge that he could be of service to his fellow man.
895
01:15:38,284 --> 01:15:42,955
Elbows and arms stained with blood, but it's older than his own injuries.
896
01:15:48,920 --> 01:15:50,963
None of it human.
897
01:15:51,839 --> 01:15:53,383
He's not a butcher, let me see.
898
01:16:03,518 --> 01:16:05,770
Yellow flame, green bursts.
899
01:16:06,354 --> 01:16:07,647
An industrial worker.
900
01:16:11,442 --> 01:16:13,361
Pff. Coal.
901
01:16:13,444 --> 01:16:15,154
River silt.
902
01:16:15,238 --> 01:16:17,698
The slag on his trousers should put him squarely in...
903
01:16:17,782 --> 01:16:19,992
-Nine Elms. -Sorry, what?
904
01:16:20,576 --> 01:16:22,870
The area you're looking for is Nine Elms.
905
01:16:22,954 --> 01:16:24,872
I wondered.
906
01:16:24,956 --> 01:16:28,376
Do you remember where I put the Lords Register of members' interests?
907
01:16:28,459 --> 01:16:29,877
It's on the stepladder.
908
01:16:40,346 --> 01:16:44,851
Well, Blackwood's had his hand in just about everything that's corrosive to the spirit.
909
01:16:45,476 --> 01:16:48,479
Woolwich Arsenal. Limehouse Chemical Works.
910
01:16:48,563 --> 01:16:50,606
It'll probably be a factory by the river.
911
01:16:51,023 --> 01:16:52,525
What's that?
912
01:16:52,942 --> 01:16:54,444
Never mind.
913
01:16:56,279 --> 01:16:58,573
You don't know where my rugby ball went, do you?
914
01:16:58,656 --> 01:17:00,074
No, not a clue.
915
01:17:00,158 --> 01:17:03,202
Queenshithe Slaughterhouse.
916
01:17:03,286 --> 01:17:04,745
Nine Elms.
917
01:17:04,829 --> 01:17:06,873
A factory by the river.
918
01:17:07,248 --> 01:17:10,209
Well done. That should lead us to Blackwood, dead or alive.
919
01:17:10,793 --> 01:17:12,462
Not us.
920
01:17:14,297 --> 01:17:15,631
You.
921
01:17:16,090 --> 01:17:17,550
Yes.
922
01:17:18,926 --> 01:17:21,179
Just a figure of speech, old boy.
923
01:17:30,271 --> 01:17:31,606
He's left it there on purpose.
924
01:17:52,084 --> 01:17:54,545
More coal, doctor.
925
01:17:59,008 --> 01:18:01,761
That's a good one. He's such a tit.
926
01:18:01,844 --> 01:18:03,471
Oh, God. Yeah.
927
01:18:03,554 --> 01:18:05,473
Glad to see you two are working hard.
928
01:18:05,556 --> 01:18:08,309
And I thought we were trying to be discreet.
929
01:18:08,392 --> 01:18:12,271
You would not last one day in the navy.
930
01:18:14,607 --> 01:18:18,569
Are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that?
931
01:18:18,653 --> 01:18:22,281
I guarantee you nobody knows London's waterways better.
932
01:18:22,532 --> 01:18:25,993
-Tanner's practically a fish himself. -He certainly drinks like one.
933
01:18:26,077 --> 01:18:28,329
Oh, you found a sense of humor, doctor.
934
01:18:28,412 --> 01:18:30,706
If only just a sense.
935
01:18:31,123 --> 01:18:35,044
I better take over, there. Bit tricky down here.
936
01:18:56,190 --> 01:18:58,109
Come on, come on.
937
01:19:13,416 --> 01:19:15,001
Look familiar? Yep.
938
01:19:15,084 --> 01:19:17,795
All that's missing is a ginger midget.
939
01:19:30,224 --> 01:19:32,768
They cleared something away from here not minutes ago.
940
01:19:32,852 --> 01:19:34,478
Like what?
941
01:19:34,770 --> 01:19:37,898
Not sure. Something mechanical.
942
01:19:37,982 --> 01:19:39,650
Holmes.
943
01:19:40,276 --> 01:19:42,028
Look at this.
944
01:20:06,135 --> 01:20:07,845
-1 :18. -Chapter and verse.
945
01:20:07,928 --> 01:20:11,724
Revelations 1:18. "I am he that liveth, and was dead."
946
01:20:12,141 --> 01:20:15,144
"And behold, I'm alive for evermore."
947
01:20:16,270 --> 01:20:20,191
I warned you, Holmes, to accept that this was beyond your control...
948
01:20:20,274 --> 01:20:23,194
...beyond what your rational mind could comprehend.
949
01:20:24,779 --> 01:20:28,741
-What a busy afterlife you're having. I want you to bear witness.
950
01:20:29,367 --> 01:20:33,871
Tomorrow, at midday, the world as you know it will end.
951
01:20:33,954 --> 01:20:36,457
Show me your face, it'll be the end of your world.
952
01:20:36,540 --> 01:20:38,542
Save your bullets, Watson.
953
01:20:38,959 --> 01:20:40,211
A gift for you.
954
01:20:45,591 --> 01:20:47,677
What was that about saving bullets?
955
01:20:53,974 --> 01:20:56,394
She followed you here, Holmes.
956
01:20:58,396 --> 01:21:01,273
You led your lamb to slaughter.
957
01:21:04,235 --> 01:21:05,611
Holmes.
958
01:21:07,196 --> 01:21:08,948
This game was designed to hurt.
959
01:21:20,710 --> 01:21:22,044
Watson!
960
01:21:26,298 --> 01:21:27,466
It's warm in here, Watson.
961
01:21:34,807 --> 01:21:36,308
In over your head yet, darling?
962
01:21:44,233 --> 01:21:45,985
Hold on there. I can't.
963
01:21:46,068 --> 01:21:47,778
Let me take your weight.
964
01:21:48,904 --> 01:21:50,740
Give us a leg up, old boy.
965
01:21:53,200 --> 01:21:55,035
These German locks always give me trouble.
966
01:22:00,750 --> 01:22:02,251
It's a band saw.
967
01:22:05,671 --> 01:22:07,673
No matter, we have plenty of time.
968
01:22:09,383 --> 01:22:10,718
Holmes.
969
01:22:18,851 --> 01:22:20,853
-It's not working. -Keep calm.
970
01:22:28,986 --> 01:22:30,821
Holmes, hurry up.
971
01:22:38,370 --> 01:22:41,207
Don't get excited. Turn off that valve.
972
01:23:06,315 --> 01:23:08,317
And we'll bounce in three, two...
973
01:23:09,735 --> 01:23:10,903
...one.
974
01:23:21,497 --> 01:23:23,082
Thank you.
975
01:23:23,582 --> 01:23:25,251
I'm gonna get after Blackwood.
976
01:23:35,135 --> 01:23:36,554
Thank you.
977
01:23:36,887 --> 01:23:39,515
We should help the doctor.
978
01:23:51,026 --> 01:23:52,695
Holmes!
979
01:25:24,453 --> 01:25:26,246
Mr. Holmes.
980
01:25:28,290 --> 01:25:29,708
Sir.
981
01:25:33,253 --> 01:25:35,172
Mr. Holmes.
982
01:25:43,889 --> 01:25:47,726
Mr. Holmes, we have an order for your arrest, sir.
983
01:25:51,730 --> 01:25:52,856
Sir!
984
01:25:52,940 --> 01:25:56,652
Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir.
985
01:25:57,945 --> 01:25:59,488
Now, Watson's alive.
986
01:25:59,571 --> 01:26:02,533
Just get out of here, sir. Go, sir, go.
987
01:26:18,757 --> 01:26:20,718
Will the train be departing on time?
988
01:26:20,801 --> 01:26:23,178
The train's been delayed, madam.
989
01:26:23,262 --> 01:26:25,347
Shouldn't be long now, though.
990
01:26:41,655 --> 01:26:45,284
The train will depart when I tell it to.
991
01:26:46,910 --> 01:26:50,205
And you will leave my employment when I give you permission.
992
01:26:54,543 --> 01:26:56,920
I fulfilled my contract.
993
01:26:57,004 --> 01:26:58,338
I found Reordan.
994
01:26:58,422 --> 01:27:00,674
He's in Scotland Yard's mortuary.
995
01:27:00,758 --> 01:27:02,676
So that's me, finished.
996
01:27:02,760 --> 01:27:06,722
Your job was to manipulate Holmes' feelings for you...
997
01:27:06,805 --> 01:27:08,432
...not succumb to them.
998
01:27:11,310 --> 01:27:13,187
You have fulfilled nothing.
999
01:27:13,270 --> 01:27:15,981
I want what Reordan was making for Blackwood.
1000
01:27:16,607 --> 01:27:20,194
Finish the job or the next dead body...
1001
01:27:20,277 --> 01:27:22,946
...will be Sherlock Holmes.
1002
01:27:49,556 --> 01:27:51,517
The surgeon should be along shortly.
1003
01:27:56,355 --> 01:27:58,690
He should be able to rest now.
1004
01:28:01,819 --> 01:28:03,320
Excuse me.
1005
01:28:07,324 --> 01:28:09,076
Is that the best you can do?
1006
01:28:09,159 --> 01:28:11,078
Yes, for now.
1007
01:28:11,161 --> 01:28:13,330
I must attend to my other patients.
1008
01:28:15,374 --> 01:28:18,877
Doctor.
1009
01:28:19,336 --> 01:28:20,963
Please.
1010
01:28:24,633 --> 01:28:27,928
I know that you care for him as much as I do.
1011
01:28:28,011 --> 01:28:31,473
This is not your responsibility, it was his choice.
1012
01:28:32,432 --> 01:28:35,394
He'd say that it was worth the wounds.
1013
01:28:42,025 --> 01:28:43,902
Solve this.
1014
01:28:44,736 --> 01:28:46,738
Whatever it takes.
1015
01:28:56,999 --> 01:28:58,959
This is beyond your control.
1016
01:28:59,042 --> 01:29:00,752
Sheer bloody panic, sir. Panic.
1017
01:29:00,836 --> 01:29:03,714
-It's Lord Blackwood, sir. ADLER". I've never been in over my head.
1018
01:29:03,797 --> 01:29:07,759
WATSON". It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.
1019
01:29:07,843 --> 01:29:09,595
Solve this. Are you, Holmes?
1020
01:29:09,678 --> 01:29:11,763
Accept that this was beyond your control.
1021
01:29:11,847 --> 01:29:15,267
-Tomorrow, at midday, the world will end. I've got a public in frenzy.
1022
01:29:15,350 --> 01:29:16,727
Holmes!
1023
01:29:37,789 --> 01:29:39,458
Widen your gaze.
1024
01:29:39,541 --> 01:29:42,169
You must widen your gaze. Widen your gaze.
1025
01:29:42,252 --> 01:29:46,757
You and I are bound together on a journey that will twist the very fabric of nature.
1026
01:29:46,840 --> 01:29:49,009
Steel your mind, Holmes. Widen your gaze.
1027
01:29:49,092 --> 01:29:51,595
ROTHERAM". He's gonna raise a force that will alter the world.
1028
01:29:51,678 --> 01:29:54,640
COWARD". His power grows daily. ROTHERAM". This is the source of his power.
1029
01:29:54,723 --> 01:29:55,807
I need you.
1030
01:29:55,891 --> 01:29:58,477
His secret lies in the book of spells.
1031
01:30:25,754 --> 01:30:28,548
Three more will die...
1032
01:30:29,174 --> 01:30:31,969
...and there is nothing you can do to save them.
1033
01:30:32,636 --> 01:30:35,013
We know you don't believe in magic.
1034
01:30:36,181 --> 01:30:37,933
Reordan was working with Blackwood.
1035
01:30:38,016 --> 01:30:39,142
Is that better?
1036
01:30:39,226 --> 01:30:41,728
WATSON". He clearly felt something was coming to get him.
1037
01:30:44,523 --> 01:30:46,858
And the only thing missing was his ring.
1038
01:30:53,949 --> 01:30:55,867
blackwood". Give up, Holmes.
1039
01:30:58,161 --> 01:31:00,539
This is a riddle you cannot solve.
1040
01:31:06,837 --> 01:31:08,046
Good morning.
1041
01:31:11,633 --> 01:31:14,720
Now, you need to work.
1042
01:31:15,595 --> 01:31:16,847
Familiar artwork.
1043
01:31:19,975 --> 01:31:21,226
You look gorgeous.
1044
01:31:24,313 --> 01:31:26,690
Somehow I knew you wouldn't leave.
1045
01:31:34,573 --> 01:31:36,074
You made the front page.
1046
01:31:36,491 --> 01:31:38,201
Only a name and no picture.
1047
01:31:39,578 --> 01:31:43,582
So it looks like you'll be needing to work outside the law now...
1048
01:31:43,665 --> 01:31:45,792
...and that's my area of expertise.
1049
01:31:45,876 --> 01:31:47,878
I feel safer already.
1050
01:31:50,255 --> 01:31:52,466
You seem to be making a rapid recovery.
1051
01:31:53,759 --> 01:31:55,469
Yes.
1052
01:31:55,552 --> 01:31:58,138
Took the shrapnel out myself.
1053
01:31:58,221 --> 01:32:01,099
Mary said I had a lousy doctor.
1054
01:32:06,355 --> 01:32:07,856
Well, |'m...
1055
01:32:08,273 --> 01:32:09,858
I'm just so...
1056
01:32:09,941 --> 01:32:11,610
...very glad that you're...
1057
01:32:11,693 --> 01:32:13,111
...well...
1058
01:32:13,570 --> 01:32:15,030
...with us.
1059
01:32:19,201 --> 01:32:23,538
Now that you're sitting comfortably, I shall begin.
1060
01:32:24,039 --> 01:32:27,125
My initial approach was far too narrow.
1061
01:32:27,209 --> 01:32:29,753
When Blackwood invited me to Pentonville Prison...
1062
01:32:29,836 --> 01:32:33,340
...he suggested I widen my gaze and, at minimum, I have done just that.
1063
01:32:33,423 --> 01:32:38,470
In fact, I may well have reconciled thousands of years of theological disparity.
1064
01:32:39,805 --> 01:32:42,182
But that's for another time.
1065
01:32:42,265 --> 01:32:45,519
Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system...
1066
01:32:45,602 --> 01:32:48,980
...that's been employed by the Temple of the Four Orders for centuries.
1067
01:32:49,064 --> 01:32:52,234
To fully understand the system, to get inside it...
1068
01:32:52,317 --> 01:32:55,946
...| reenacted the ceremony we interrupted at the crypt...
1069
01:32:56,029 --> 01:32:57,989
...with a few enhancements of my own.
1070
01:32:58,949 --> 01:33:03,036
My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended...
1071
01:33:03,120 --> 01:33:07,666
...and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened.
1072
01:33:08,959 --> 01:33:11,545
The fraternity who silently control the empire...
1073
01:33:11,628 --> 01:33:14,881
...share the belief with the kings, pharaohs and emperors of old...
1074
01:33:14,965 --> 01:33:17,843
...that the sphinx was a door to another dimension...
1075
01:33:17,926 --> 01:33:20,095
...a gateway to immeasurable power.
1076
01:33:20,178 --> 01:33:24,015
It's made up of four parts: the foot of a lion, the tail of an ox...
1077
01:33:24,099 --> 01:33:26,518
...the wings of an eagle, and the head of a man.
1078
01:33:27,310 --> 01:33:30,272
In Sir Thomas's secret chamber, I found the bone of an ox...
1079
01:33:30,355 --> 01:33:33,525
...the tooth of a lion, the feather of an eagle and hair of a man.
1080
01:33:33,608 --> 01:33:35,026
Map.
1081
01:33:38,864 --> 01:33:41,741
The points of the star represent the five murdered girls...
1082
01:33:41,825 --> 01:33:44,828
...but the cross is what we're now interested in.
1083
01:33:45,078 --> 01:33:46,413
It's a widely held belief...
1084
01:33:46,496 --> 01:33:49,958
...that within the architecture of the great cities...
1085
01:33:50,041 --> 01:33:52,878
...are coded references to this system.
1086
01:33:52,961 --> 01:33:56,047
Since he rose from the grave, Blackwood has killed three men...
1087
01:33:56,131 --> 01:33:59,718
...each committed at a location that has a connection with the temple...
1088
01:33:59,801 --> 01:34:01,219
...therefore the system.
1089
01:34:03,013 --> 01:34:05,265
Reordan, the ginger midget, represents man.
1090
01:34:05,348 --> 01:34:07,392
We found his body here.
1091
01:34:08,018 --> 01:34:11,229
Sir Thomas, master of the temple, wore the ox ring.
1092
01:34:12,189 --> 01:34:13,732
He died here.
1093
01:34:14,566 --> 01:34:16,234
Standish, ambassador to America...
1094
01:34:16,318 --> 01:34:19,529
...where the eagle has been the national emblem for over 100 years.
1095
01:34:19,613 --> 01:34:23,783
The headquarters of the Temple of the Four Orders where he died...
1096
01:34:23,867 --> 01:34:26,161
...is here.
1097
01:34:26,828 --> 01:34:30,207
Correspondingly, the map will tell us the location of B|ackwood's final act.
1098
01:34:30,290 --> 01:34:33,168
So we have man, the ox, eagle.
1099
01:34:34,085 --> 01:34:35,295
Only the lion remaining.
1100
01:34:35,378 --> 01:34:36,588
Right here.
1101
01:34:39,257 --> 01:34:40,425
Parliament.
1102
01:34:45,263 --> 01:34:46,765
Right.
1103
01:34:46,848 --> 01:34:50,477
You four stay here and the rest of you come with me.
1104
01:34:50,560 --> 01:34:53,480
Get out of the way, you lowlifes! -Right this way.
1105
01:34:56,942 --> 01:34:58,818
Ladies first.
1106
01:34:58,902 --> 01:35:00,445
Now.
1107
01:35:01,404 --> 01:35:02,739
Follow these instructions.
1108
01:35:02,822 --> 01:35:04,407
-Aren't you--'? Go.
1109
01:35:08,036 --> 01:35:10,205
Hello, hello, hello.
1110
01:35:10,830 --> 01:35:12,958
Did the devil turn up?
1111
01:35:14,209 --> 01:35:15,585
Well...
1112
01:35:15,961 --> 01:35:17,629
...never mind.
1113
01:35:18,129 --> 01:35:19,798
You got the next best thing.
1114
01:35:43,154 --> 01:35:47,492
Beg your pardon, my Lord. I know that it's unorthodox...
1115
01:35:48,660 --> 01:35:50,203
...but Mr. Holmes here...
1116
01:35:50,287 --> 01:35:53,999
...he's been making some serious accusations about you...
1117
01:35:55,208 --> 01:35:56,751
...and the order.
1118
01:35:58,795 --> 01:35:59,879
I see.
1119
01:35:59,963 --> 01:36:04,175
Well, at least that solves the great mystery as to how you became inspector.
1120
01:36:09,514 --> 01:36:11,474
Excuse me, my Lord...
1121
01:36:12,017 --> 01:36:14,561
...but I've been wanting to do that for a long time.
1122
01:36:14,644 --> 01:36:18,356
Well, inspector, I have five minutes before my next engagement...
1123
01:36:18,982 --> 01:36:22,360
...so why don't you regale me with your stories of conspiracy?
1124
01:36:25,447 --> 01:36:26,948
Thank you, Lestrade.
1125
01:36:27,449 --> 01:36:29,034
My Lord.
1126
01:36:34,873 --> 01:36:38,084
I'm curious, Coward. Did you assist Blackwood in all the murders...
1127
01:36:38,168 --> 01:36:40,170
...or just the one I prevented?
1128
01:36:41,338 --> 01:36:43,798
Very distinctive, those handmade shoes of yours.
1129
01:36:46,217 --> 01:36:51,097
But the price of quality is often the unique imprint they leave.
1130
01:36:52,057 --> 01:36:55,226
Nonetheless, I confess to being completely outmatched.
1131
01:36:55,977 --> 01:36:58,688
I could deduce very little from my investigation.
1132
01:37:00,065 --> 01:37:02,275
Fortunately, there's nothing more stimulating...
1133
01:37:02,359 --> 01:37:04,736
...than a case where everything goes against you.
1134
01:37:05,403 --> 01:37:08,948
How many members of Parliament do you intend to murder at noon today?
1135
01:37:09,032 --> 01:37:10,700
Man, ox, eagle, lion.
1136
01:37:11,576 --> 01:37:13,161
The lion is Parliament, isn't it?
1137
01:37:16,247 --> 01:37:17,957
Very clever.
1138
01:37:18,375 --> 01:37:20,960
But it's not murder, Mr. Holmes.
1139
01:37:21,044 --> 01:37:22,796
It's mercy.
1140
01:37:22,879 --> 01:37:25,465
We are giving the weak masses a strong shepherd.
1141
01:37:25,548 --> 01:37:28,051
Don't you see that it's for their own...?
1142
01:37:30,845 --> 01:37:33,598
No, but I don't care much what you think.
1143
01:37:33,682 --> 01:37:36,643
I simply wanted to know the location of B|ackwood's ceremony...
1144
01:37:36,726 --> 01:37:38,228
...and you've given it to me.
1145
01:37:38,311 --> 01:37:39,562
I've told you nothing.
1146
01:37:40,146 --> 01:37:43,483
But your clothes say infinitely more than you could ever hope.
1147
01:37:43,566 --> 01:37:46,361
The mud on your boots from where you've been walking.
1148
01:37:46,945 --> 01:37:50,281
A touch of red brick dust on your knee from where you've been kneeling.
1149
01:37:51,574 --> 01:37:54,828
A small bandage on your thumb from where you've been vowing.
1150
01:37:54,911 --> 01:37:58,957
A faint aroma of excrement from where you've been standing.
1151
01:38:01,209 --> 01:38:04,003
You and Blackwood laid the final touches to your ceremony...
1152
01:38:04,087 --> 01:38:07,215
...in the sewers beneath Parliament less than an hour ago.
1153
01:38:08,299 --> 01:38:10,301
Both houses meet today.
1154
01:38:10,885 --> 01:38:12,887
The whole government will be present.
1155
01:38:22,272 --> 01:38:25,567
It's a shame you made an enemy out of Blackwood, Holmes.
1156
01:38:26,276 --> 01:38:28,069
You would have made a valuable ally.
1157
01:38:35,493 --> 01:38:37,454
How terrible is wisdom...
1158
01:38:37,537 --> 01:38:40,457
...when it brings no profit to the wise.
1159
01:38:41,166 --> 01:38:42,667
We take power at noon.
1160
01:38:43,668 --> 01:38:46,004
There isn't any time to waste then, is there?
1161
01:39:12,864 --> 01:39:15,158
I told you he'd be coming out the top window.
1162
01:39:15,241 --> 01:39:17,827
There isn't any way he'd be coming over that terrace.
1163
01:39:17,911 --> 01:39:20,830
Technically, that isn't the top window, is it, sailor boy?
1164
01:39:20,914 --> 01:39:23,500
-What is it? -Well, it's the middle window.
1165
01:39:23,583 --> 01:39:24,793
anyway-
1166
01:39:25,877 --> 01:39:28,505
You'll be pleased to know Lestrade performed perfectly.
1167
01:39:28,588 --> 01:39:30,340
In fact, I think he enjoyed it.
1168
01:39:30,423 --> 01:39:32,175
I hope you know what you're doing.
1169
01:39:32,884 --> 01:39:34,594
Here's the key.
1170
01:39:34,677 --> 01:39:38,556
-You got all you needed from Coward? -Yes, I smoked him out with relative ease.
1171
01:39:39,933 --> 01:39:41,017
-Tanner? -Sir?
1172
01:39:41,100 --> 01:39:42,435
If you would, captain...
1173
01:39:42,519 --> 01:39:45,438
...take us under the bridge, port side, 100 yards.
1174
01:39:45,522 --> 01:39:48,942
Beyond that you'll find the tunnel that leads us to the sewers.
1175
01:39:49,025 --> 01:39:50,401
Right away, sir.
1176
01:39:57,200 --> 01:39:59,160
The end is nigh.
1177
01:39:59,244 --> 01:40:03,623
Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land.
1178
01:40:03,706 --> 01:40:07,418
He walks in every shadow and every puff of smoke.
1179
01:40:07,502 --> 01:40:10,255
Behold, he cometh with clouds...
1180
01:40:10,338 --> 01:40:13,258
...and every eye shall see him...
1181
01:40:13,341 --> 01:40:17,011
...and every soul shall wail because of him.
1182
01:40:17,095 --> 01:40:20,139
You cannot stop him! No one can!
1183
01:40:50,169 --> 01:40:52,672
Behold, B|ackwood's magic revealed.
1184
01:40:52,755 --> 01:40:55,133
What does it do? It's a chemical weapon.
1185
01:40:55,925 --> 01:40:57,093
The first of its kind.
1186
01:40:57,176 --> 01:40:59,220
You deduced that how?
1187
01:40:59,304 --> 01:41:01,139
From my pocket.
1188
01:41:01,222 --> 01:41:04,309
I snipped this off a rather recumbent rat at the slaughterhouse.
1189
01:41:04,392 --> 01:41:07,604
Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds.
1190
01:41:07,687 --> 01:41:09,856
-Telltale traces of cyanide. Cyanide.
1191
01:41:09,939 --> 01:41:11,566
Shh.
1192
01:41:14,611 --> 01:41:16,988
Now we know what the ginger midget was working on.
1193
01:41:17,071 --> 01:41:19,032
It'll revolutionize warfare.
1194
01:41:19,115 --> 01:41:20,742
Yes, killing a lot of people.
1195
01:41:20,825 --> 01:41:23,494
Now, it's seven minutes to noon. What are we gonna do?
1196
01:41:24,996 --> 01:41:26,706
Right. How many men did you count on the--?
1197
01:41:30,251 --> 01:41:32,295
She loves an entrance, your muse.
1198
01:42:03,076 --> 01:42:04,369
Woman!
1199
01:42:05,495 --> 01:42:07,372
Shoot him. Now, please.
1200
01:42:19,759 --> 01:42:20,802
My lords.
1201
01:42:21,427 --> 01:42:24,514
My lords.
1202
01:42:25,473 --> 01:42:26,766
The time has come...
1203
01:42:26,849 --> 01:42:29,227
...for only those who believe to remain.
1204
01:42:31,062 --> 01:42:32,397
Behold...
1205
01:42:32,480 --> 01:42:34,440
...Lord Blackwood.
1206
01:42:47,370 --> 01:42:49,038
You seem surprised.
1207
01:42:51,749 --> 01:42:55,169
I have returned from beyond the grave to fulfill England's destiny...
1208
01:42:56,337 --> 01:43:00,091
...and extend the boundaries of this great empire.
1209
01:43:02,719 --> 01:43:04,721
Listen to the rabble outside.
1210
01:43:05,388 --> 01:43:06,931
Listen...
1211
01:43:07,015 --> 01:43:08,433
...to the fear.
1212
01:43:09,058 --> 01:43:10,768
I will use that as a weapon...
1213
01:43:10,852 --> 01:43:12,812
...to control them...
1214
01:43:13,312 --> 01:43:14,564
...and then the world.
1215
01:43:18,943 --> 01:43:21,237
I've never seen anything like it. Look at this.
1216
01:43:24,866 --> 01:43:27,869
Specifically designed to prevent us from disarming it.
1217
01:43:30,538 --> 01:43:33,458
These appear to be designed to receive a signal of some sort.
1218
01:43:33,541 --> 01:43:34,834
Electromagnetic waves?
1219
01:43:34,917 --> 01:43:36,669
When triggered, the electrodes...
1220
01:43:36,753 --> 01:43:39,422
...will send a charge converting the chemical into gas.
1221
01:43:39,505 --> 01:43:43,468
The gas will travel up that shaft and filter through the ventilation system...
1222
01:43:43,551 --> 01:43:46,262
...that leads directly to Parliament. Within seconds...
1223
01:43:46,345 --> 01:43:49,515
...the most powerful men in the world will be choking on death.
1224
01:43:49,599 --> 01:43:53,019
Blackwood must have some transmitter that he can activate remotely.
1225
01:43:53,102 --> 01:43:54,979
Three minutes, 10 seconds.
1226
01:43:55,396 --> 01:43:59,484
I will create an empire that will endure for millennia...
1227
01:44:00,109 --> 01:44:01,778
...indestructible...
1228
01:44:01,861 --> 01:44:03,154
...and eternal.
1229
01:44:03,738 --> 01:44:05,573
Move it. Move it.
1230
01:44:05,990 --> 01:44:08,534
We don't actually have to disarm the device...
1231
01:44:08,618 --> 01:44:12,246
...we just have to remove the cylinders.
1232
01:44:12,330 --> 01:44:15,374
Yes, except that they're welded in.
1233
01:44:15,458 --> 01:44:18,669
What we need is a controlled explosion.
1234
01:44:18,753 --> 01:44:22,381
We'll need a container to direct the blast. My clay pipe should service that ambition.
1235
01:44:43,152 --> 01:44:45,780
I rather wish you hadn't done that, Irene.
1236
01:44:52,078 --> 01:44:57,083
On the 12th chime, I will summon the dark powers.
1237
01:44:57,667 --> 01:45:02,046
All those of you who are with me shall be protected.
1238
01:45:02,130 --> 01:45:03,256
All others...
1239
01:45:03,339 --> 01:45:04,715
...will perish.
1240
01:45:11,973 --> 01:45:13,641
I need your pipe.
1241
01:45:17,311 --> 01:45:18,729
Nut him!
1242
01:45:44,005 --> 01:45:45,464
-Right. -What?
1243
01:45:45,548 --> 01:45:47,258
-Coat. -Got it.
1244
01:46:25,463 --> 01:46:26,756
The new order...
1245
01:46:28,216 --> 01:46:29,300
...begins now.
1246
01:46:35,473 --> 01:46:36,474
Woman.
1247
01:46:37,308 --> 01:46:39,018
What are you waiting for?
1248
01:46:41,771 --> 01:46:43,022
That.
1249
01:46:54,325 --> 01:46:55,993
Apprehend Lord Coward.
1250
01:46:58,579 --> 01:47:00,456
-Can you manage? -Course I can.
1251
01:47:27,483 --> 01:47:28,943
Relax...
1252
01:47:29,026 --> 01:47:30,111
...I'm a doctor.
1253
01:48:42,266 --> 01:48:44,685
Did you take a wrong turning somewhere?
1254
01:48:46,729 --> 01:48:47,938
We're safe now.
1255
01:48:48,981 --> 01:48:50,274
Interesting assessment.
1256
01:48:52,818 --> 01:48:54,487
Run off.
1257
01:48:56,739 --> 01:48:58,532
I won't be chasing you anymore.
1258
01:49:00,117 --> 01:49:01,952
Fare thee well.
1259
01:49:07,124 --> 01:49:09,126
I don't want to run anymore.
1260
01:49:12,004 --> 01:49:14,465
-|'|| tell you everything. -I wish you would.
1261
01:49:38,656 --> 01:49:39,824
No!
1262
01:50:45,681 --> 01:50:47,141
There was never any magic.
1263
01:50:49,393 --> 01:50:50,895
Only conjuring tricks.
1264
01:50:55,524 --> 01:50:57,568
The simplest involved paying people off...
1265
01:50:57,651 --> 01:51:00,988
...like the guard who pretended to be possessed outside your cell.
1266
01:51:01,071 --> 01:51:03,657
Your reputation and the inmates' fear did the rest.
1267
01:51:05,242 --> 01:51:07,786
Others required more elaborate preparations...
1268
01:51:07,870 --> 01:51:11,207
...like the sandstone slab that covered your tomb.
1269
01:51:12,166 --> 01:51:16,128
You had it broken before your burial, then put back together using an adhesive.
1270
01:51:17,463 --> 01:51:19,965
An ancient Egyptian recipe, I believe...
1271
01:51:20,049 --> 01:51:22,176
...a mixture of egg and honey...
1272
01:51:22,843 --> 01:51:25,095
...designed to be washed away by the rain.
1273
01:51:30,100 --> 01:51:31,477
Holmes!
1274
01:51:31,560 --> 01:51:34,396
Arranging for your father to drown in his own bathtub...
1275
01:51:34,480 --> 01:51:36,398
...required more modern science.
1276
01:51:36,482 --> 01:51:39,485
Very clever of Reordan to find a paralytic...
1277
01:51:39,568 --> 01:51:42,655
...that was activated by the combination of copper and water...
1278
01:51:42,738 --> 01:51:46,116
...and was therefore undetectable once the bath water was drained.
1279
01:51:46,951 --> 01:51:48,994
That might've been a challenge for me...
1280
01:51:49,078 --> 01:51:52,706
...had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
1281
01:51:57,378 --> 01:52:00,506
The death of Standish was a real mystery...
1282
01:52:00,589 --> 01:52:03,717
...until you used the same compound to blow up the wharf.
1283
01:52:05,052 --> 01:52:07,471
An odorless, tasteless flammable liquid...
1284
01:52:08,097 --> 01:52:10,224
...yet it burned with an unusual pinkish hue.
1285
01:52:12,309 --> 01:52:15,646
Did Standish mistake it for rain as he entered the temple?
1286
01:52:16,814 --> 01:52:18,274
All it took was a spark.
1287
01:52:22,736 --> 01:52:24,947
A simple rigged bullet in his gun.
1288
01:52:26,407 --> 01:52:27,866
Ingenious.
1289
01:52:27,950 --> 01:52:31,495
Like all great performers, you saved your piece de resistance for the end:
1290
01:52:31,579 --> 01:52:36,458
A chemical weapon distilled from cyanide and refined in the bellies of swine.
1291
01:52:36,542 --> 01:52:38,168
Had it worked...
1292
01:52:38,252 --> 01:52:41,213
...your followers in Parliament would have watched unharmed...
1293
01:52:41,297 --> 01:52:43,882
...as their colleagues were dying around them.
1294
01:52:43,966 --> 01:52:46,051
They didn't know you'd given them the antidote.
1295
01:52:46,135 --> 01:52:48,637
Instead, they would've believed it was magic...
1296
01:52:48,721 --> 01:52:51,473
...and that you'd harnessed the ultimate power.
1297
01:52:51,807 --> 01:52:55,561
And the world would've followed, fear being the most powerful weapon of all.
1298
01:52:57,438 --> 01:53:00,399
You'd better hope that it's nothing more than superstition...
1299
01:53:00,482 --> 01:53:02,693
...as you performed all the rituals perfectly.
1300
01:53:03,527 --> 01:53:05,487
The devil is due a soul, I'd say.
1301
01:53:07,781 --> 01:53:09,867
For God's sake, Holmes, out me loose.
1302
01:53:20,628 --> 01:53:24,298
First, the world will see you for what you are. A fraud.
1303
01:53:25,883 --> 01:53:27,259
Then you'll be hanged.
1304
01:53:27,343 --> 01:53:29,261
Properly, this time.
1305
01:53:29,345 --> 01:53:31,513
It's a long journey from here to the rope.
1306
01:54:22,856 --> 01:54:25,776
I've never woken up in handcuffs before.
1307
01:54:26,777 --> 01:54:28,320
I have.
1308
01:54:29,613 --> 01:54:31,198
Naked.
1309
01:54:35,119 --> 01:54:37,287
Storm's coming.
1310
01:54:37,579 --> 01:54:41,125
Well, we've still got a moment.
1311
01:54:45,129 --> 01:54:46,422
Moriarty.
1312
01:54:46,505 --> 01:54:48,006
What?
1313
01:54:48,090 --> 01:54:50,134
That's his name.
1314
01:54:50,718 --> 01:54:52,886
And he is a professor.
1315
01:54:55,013 --> 01:54:57,099
Everyone has a weak spot...
1316
01:54:57,516 --> 01:54:59,768
...and he found mine.
1317
01:55:01,186 --> 01:55:03,147
Where was it, precisely?
1318
01:55:14,032 --> 01:55:17,202
-Please don't underestimate him. -Mm.
1319
01:55:17,286 --> 01:55:19,747
He's just as brilliant as you are...
1320
01:55:19,830 --> 01:55:22,166
...and infinitely more devious.
1321
01:55:22,249 --> 01:55:24,501
We'll see about that.
1322
01:55:40,976 --> 01:55:43,353
You'll miss me, Sherlock.
1323
01:55:45,355 --> 01:55:47,024
Sadly...
1324
01:55:47,649 --> 01:55:49,318
---yes.
1325
01:56:14,676 --> 01:56:16,553
Just keep it under your hat.
1326
01:56:16,637 --> 01:56:19,640
Afternoon, sir. I put the notebooks in this one, sir.
1327
01:56:19,723 --> 01:56:21,767
Thank you. -What's in these, John?
1328
01:56:21,850 --> 01:56:22,935
Scribbles.
1329
01:56:23,018 --> 01:56:24,603
-Scribbles? -Notes.
1330
01:56:24,686 --> 01:56:27,439
They're your adventures. I'd like to read them.
1331
01:56:34,238 --> 01:56:35,614
Come on, what's wrong?
1332
01:56:35,697 --> 01:56:38,325
Do you think he's come to terms with you leaving?
1333
01:56:38,408 --> 01:56:41,829
Mary, look at the ring he's given us.
1334
01:56:42,454 --> 01:56:44,790
Now, five minutes here and we'll go home.
1335
01:56:44,873 --> 01:56:46,333
Our home.
1336
01:56:46,416 --> 01:56:48,126
Get up those stairs.
1337
01:56:56,051 --> 01:56:57,636
Don't worry, dear.
1338
01:56:57,719 --> 01:56:59,888
Suicide is not in his repertoire.
1339
01:56:59,972 --> 01:57:02,307
He's far too fond of himself for that.
1340
01:57:02,933 --> 01:57:04,601
Holmes.
1341
01:57:06,228 --> 01:57:08,397
Oh. Good afternoon.
1342
01:57:08,480 --> 01:57:12,651
I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution.
1343
01:57:12,734 --> 01:57:14,862
Clearing your good name, as it were.
1344
01:57:15,195 --> 01:57:17,781
But it had a surprisingly soporific effect...
1345
01:57:17,865 --> 01:57:21,660
...and I was carried off in the arms of Morpheus like a caterpillar in a cocoon.
1346
01:57:21,743 --> 01:57:23,161
Good afternoon, dear.
1347
01:57:23,245 --> 01:57:24,997
Get on with it, Holmes.
1348
01:57:25,080 --> 01:57:28,834
Cleverly concealed in the hangman's knot was a hook.
1349
01:57:28,917 --> 01:57:32,004
Oh, dear, my legs have fallen asleep. I should come down.
1350
01:57:32,087 --> 01:57:33,755
John, shouldn't we help him down?
1351
01:57:33,839 --> 01:57:36,341
No, no, no, I hate to cut him off midstream.
1352
01:57:36,425 --> 01:57:37,634
Carry on.
1353
01:57:38,677 --> 01:57:41,388
Well, the executioner attached it to a harness...
1354
01:57:41,471 --> 01:57:44,349
...allowing the weight to be distributed around the waist...
1355
01:57:44,433 --> 01:57:46,560
...and the neck to remain intact.
1356
01:57:46,643 --> 01:57:50,188
My Lord, I can't feel my cheeks. Might we continue this at ground level?
1357
01:57:50,272 --> 01:57:51,940
How did you manage it, Holmes?
1358
01:57:52,566 --> 01:57:55,777
I managed it with braces, belts and a coat hook.
1359
01:57:56,737 --> 01:57:59,656
Please, my tongue is going, I'll be of no use to you at all.
1360
01:57:59,740 --> 01:58:01,491
-Worse things could happen. -John.
1361
01:58:04,328 --> 01:58:07,497
Yet none of this explains Blackwood's lack of pulse.
1362
01:58:07,581 --> 01:58:09,041
Right.
1363
01:58:09,124 --> 01:58:14,504
Now, the medical mystery. We must restore your reputation, Watson.
1364
01:58:14,588 --> 01:58:18,300
There is a toxin refined from the nectar of the rhododendron ponticum.
1365
01:58:18,383 --> 01:58:21,553
It's infamous in the region of Turkey bordering the Black Sea...
1366
01:58:21,637 --> 01:58:25,223
...for its ability to induce an apparently mortal paralysis.
1367
01:58:25,307 --> 01:58:28,810
Enough to mislead a medical mind even as well-trained as your own.
1368
01:58:28,894 --> 01:58:31,313
-It's known as-- -What's wrong with Gladstone?
1369
01:58:31,396 --> 01:58:33,357
--mad honey disease.
1370
01:58:33,440 --> 01:58:37,277
Oh, he's demonstrating the very effect I've just described.
1371
01:58:37,653 --> 01:58:38,987
He doesn't mind.
1372
01:58:41,531 --> 01:58:43,951
Mary, don't worry, he's seen far worse.
1373
01:58:44,576 --> 01:58:45,953
Mr. Holmes?
1374
01:58:48,246 --> 01:58:49,498
Doctor. Miss Mary.
1375
01:58:50,207 --> 01:58:53,335
Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me right away.
1376
01:58:53,877 --> 01:58:57,255
-What is it is this time, Clarkie? -|t's one of our sergeants, sir.
1377
01:58:57,339 --> 01:59:00,008
He went missing the day you stopped Lord Blackwood.
1378
01:59:00,092 --> 01:59:03,720
I'm afraid sewage workers found his body just this morning, sir.
1379
01:59:04,179 --> 01:59:07,265
We believe the sergeant was our first man on the scene.
1380
01:59:07,349 --> 01:59:09,184
Can I help you, officer?
1381
01:59:09,935 --> 01:59:10,978
Shot in the head.
1382
01:59:12,646 --> 01:59:14,398
Was it a small caliber bullet?
1383
01:59:15,524 --> 01:59:16,858
Yes.
1384
01:59:18,360 --> 01:59:20,654
Were there powder burns on his eyebrows?
1385
01:59:20,737 --> 01:59:22,447
Indeed, sir.
1386
01:59:24,574 --> 01:59:25,951
Point blank range?
1387
01:59:26,034 --> 01:59:27,327
Moriarty.
1388
01:59:28,745 --> 01:59:30,914
Professor Moriarty.
1389
01:59:33,458 --> 01:59:35,460
Oh, there's a good boy.
1390
01:59:35,544 --> 01:59:37,170
Everything's gonna be fine.
1391
01:59:38,380 --> 01:59:40,090
Where is B|ackwood's device now?
1392
01:59:40,173 --> 01:59:43,260
Secret Service have it, sir. They've taken over the case.
1393
01:59:43,760 --> 01:59:45,971
I'd wager there's a piece missing.
1394
01:59:47,931 --> 01:59:50,976
So Moriarty was after a piece of the machine...
1395
01:59:51,601 --> 01:59:52,894
...n0t the poison.
1396
01:59:52,978 --> 01:59:55,480
There's nothing more elusive than an obvious fact.
1397
01:59:55,564 --> 01:59:58,108
The wire-free invention was the game all along.
1398
01:59:58,191 --> 02:00:00,736
And Adler was just the diversion.
1399
02:00:00,819 --> 02:00:03,530
He knew I'd chase her, leaving the machine accessible.
1400
02:00:03,613 --> 02:00:07,576
A technology of that kind would be worth an untold fortune.
1401
02:00:07,659 --> 02:00:10,037
Imagine being able to control any device...
1402
02:00:10,120 --> 02:00:13,832
...simply by sending a command via radio waves.
1403
02:00:14,624 --> 02:00:16,668
It's the future, Watson.
1404
02:00:18,920 --> 02:00:21,381
I've loaded the last of your boxes, sir.
1405
02:00:24,718 --> 02:00:26,344
-Well... -Well...
1406
02:00:27,596 --> 02:00:30,515
Gladstone. -Stop him before he gets to the front door.
1407
02:00:31,099 --> 02:00:32,517
Clarkie.
1408
02:00:34,770 --> 02:00:36,605
Case reopened.
107835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.