Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:07,620
I'm gonna show you what fear really is.
I have personally experienced what a gun
2
00:00:07,620 --> 00:00:08,620
can do.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,980
It took away my whole life.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,860
Do you still love her? Yeah.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,960
Well, why don't you try showing it? I
can't. Get out of here!
6
00:00:16,239 --> 00:00:19,060
What's it gonna take to get through to
you, Sylvia? You don't write me. Is that
7
00:00:19,060 --> 00:00:23,040
right? You're a coward. I am not a
coward! You actually want that man to
8
00:00:23,040 --> 00:00:25,920
you. Isn't there something you'd be
willing to die for? Yes, but I would not
9
00:00:25,920 --> 00:00:28,000
throw my hands up and walk into my
grave.
10
00:03:14,890 --> 00:03:18,730
Three blocks from here, this police
officer was gunned down during an
11
00:03:18,730 --> 00:03:19,730
drug deal.
12
00:03:20,310 --> 00:03:24,550
Imagine how this officer's wife felt
when she learned that her husband's
13
00:03:24,730 --> 00:03:29,110
a repeat felon, was able to purchase his
handgun over the counter.
14
00:03:32,550 --> 00:03:37,890
Not five minutes from where I stand,
this woman was raped and murdered by two
15
00:03:37,890 --> 00:03:41,290
men who forced her husband at gunpoint
to watch.
16
00:03:41,650 --> 00:03:42,850
Can you imagine?
17
00:03:43,530 --> 00:03:49,990
How that man felt when he learned that
his wife's killers, also repeat felons,
18
00:03:49,990 --> 00:03:53,310
were able to purchase their handguns
over the counter.
19
00:03:59,090 --> 00:04:00,410
This is my husband.
20
00:04:01,390 --> 00:04:06,190
He was an innocent bystander, paralyzed
by a deranged man's bullet.
21
00:04:06,970 --> 00:04:09,550
A man who then took his .38 pistol.
22
00:04:10,320 --> 00:04:13,700
murdered his wife, his two -year -old
son, and then killed himself.
23
00:04:17,680 --> 00:04:23,340
Imagine how I felt when I learned that
the man who shot my husband had been in
24
00:04:23,340 --> 00:04:27,580
and out of mental institutions for years
and yet was able to purchase his
25
00:04:27,580 --> 00:04:29,080
handgun over the counter.
26
00:04:32,220 --> 00:04:34,560
I'll tell you exactly how I felt.
27
00:04:35,200 --> 00:04:36,840
I felt angry.
28
00:04:38,000 --> 00:04:39,940
Angry that this...
29
00:04:40,250 --> 00:04:44,670
This city has strict gun control laws,
including a background check to prevent
30
00:04:44,670 --> 00:04:46,650
these types of people from purchasing
guns.
31
00:04:47,430 --> 00:04:49,530
And yet my husband is still in a
wheelchair.
32
00:04:50,750 --> 00:04:56,350
Angry that nine out of ten of the guns
used in this city's crimes are purchased
33
00:04:56,350 --> 00:04:58,890
in other states where there are no
background checks.
34
00:04:59,470 --> 00:05:04,690
Angry that despite this, Congressman
Harcourt is doing everything in his
35
00:05:04,690 --> 00:05:07,110
to block a national gun control bill.
36
00:05:19,180 --> 00:05:25,740
all look a little nervous you should be
this semi -automatic uzi
37
00:05:25,740 --> 00:05:32,100
holds 35 rounds could wipe out everybody
in this room
38
00:05:32,100 --> 00:05:39,020
in less than a minute i bought it in a
virginia gun store the same
39
00:05:39,020 --> 00:05:45,960
store where the man who shot my husband
bought his gun all i had to do Was
40
00:05:45,960 --> 00:05:50,840
say that I had no criminal record And no
mental problems
41
00:05:50,840 --> 00:05:57,680
Lucky for all of you I
42
00:05:57,680 --> 00:05:58,680
told the truth
43
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
How'd it go today?
44
00:06:17,980 --> 00:06:21,460
Oh, it was great. I did 50 jumping
jacks. Then I ran the 109 steps.
45
00:06:29,440 --> 00:06:30,620
You didn't go in, did you?
46
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
You've been drinking.
47
00:06:33,780 --> 00:06:36,220
I don't know, officer. Let me see if I
can wheel it straight up here.
48
00:06:38,280 --> 00:06:40,760
I don't know why you even bother coming
down here every day.
49
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
What do you want me to do?
50
00:06:42,620 --> 00:06:45,300
Come down to one of your rallies and
hang out and watch you trot out our
51
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
in front of strangers.
52
00:06:46,520 --> 00:06:47,520
That'd be fun.
53
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Come on.
54
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Oh, my God.
55
00:07:12,330 --> 00:07:14,250
Take care of this. No, I'll get it.
56
00:07:16,410 --> 00:07:17,410
Leave us alone.
57
00:07:17,850 --> 00:07:19,310
I heard your lies, Sylvia.
58
00:07:19,990 --> 00:07:21,810
What's it going to take to get through
to you?
59
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
Who are you?
60
00:07:26,470 --> 00:07:27,790
You better stop, Sylvia.
61
00:07:28,330 --> 00:07:30,330
Or Brandon won't be the only one in the
wheelchair.
62
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Damn it.
63
00:07:38,250 --> 00:07:41,010
That man came into our house.
64
00:07:41,450 --> 00:07:42,530
I'm going to do something about it.
65
00:07:42,750 --> 00:07:43,890
I'm going to call the police.
66
00:07:44,590 --> 00:07:45,910
Sylvia, you know that's not enough.
67
00:07:46,530 --> 00:07:48,370
We're going to handle this the right
way.
68
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
You mean your way?
69
00:07:50,010 --> 00:07:51,490
Well, that's not good enough for me.
70
00:07:59,090 --> 00:08:01,890
I began calling right after Sylvia
started her organization.
71
00:08:02,790 --> 00:08:07,150
And you get one of these practically
every day since.
72
00:08:11,050 --> 00:08:12,050
That's charming.
73
00:08:12,770 --> 00:08:13,790
38 caliber bullets.
74
00:08:14,430 --> 00:08:16,390
Yeah, same as the ones they pulled out
of my spine.
75
00:08:18,490 --> 00:08:20,630
Yeah. So what have the police done?
76
00:08:21,170 --> 00:08:25,250
As much as they can, I guess. Extra
drive -bys and other stuff to the place
77
00:08:25,250 --> 00:08:26,510
prints last night. There's nothing.
78
00:08:27,410 --> 00:08:30,090
Brandon, why didn't you come to me as
soon as this started? You know perfectly
79
00:08:30,090 --> 00:08:31,790
well that I'd do anything to help you
and Sylvia.
80
00:08:32,370 --> 00:08:33,530
She didn't want me to call you.
81
00:08:33,730 --> 00:08:35,809
And Sylvia didn't want me to get you
involved in this.
82
00:08:36,570 --> 00:08:37,570
Where is she now?
83
00:08:38,370 --> 00:08:39,710
Down at her headquarters. What else?
84
00:08:41,880 --> 00:08:42,900
Well, I'll go and see her now.
85
00:08:43,940 --> 00:08:48,120
Oh, by the way, I was talking the other
day to Martin Fernandez.
86
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
Hey, how's he doing?
87
00:08:50,880 --> 00:08:52,140
Fine. He's doing fine.
88
00:08:53,400 --> 00:08:55,360
He tells me you're not going back to
work.
89
00:08:55,880 --> 00:08:56,879
Where's he been working?
90
00:08:56,880 --> 00:09:02,320
I'm down at the rehab center every day,
you know, pumping iron. I miss having a
91
00:09:02,320 --> 00:09:03,780
social worker that I can rely on.
92
00:09:05,500 --> 00:09:09,520
Someone who doesn't mind tilting at
windmills every now and then. I feel it.
93
00:09:10,720 --> 00:09:12,670
I mean, I don't... How, of course, they
can be telling.
94
00:09:21,890 --> 00:09:23,830
I'm sorry you got dragged into this,
Robert.
95
00:09:24,050 --> 00:09:25,190
You get dragged into anything.
96
00:09:26,010 --> 00:09:27,710
Brandon's very worried about you, so am
I.
97
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
Well, don't be.
98
00:09:28,970 --> 00:09:30,050
The police are taking you.
99
00:09:30,550 --> 00:09:34,110
You know, I'm offering you my help as an
additional precaution, as the least a
100
00:09:34,110 --> 00:09:35,110
friend can do.
101
00:09:35,210 --> 00:09:39,290
Don't you see even a little bit of irony
in me being surrounded by you and your
102
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
hired guns?
103
00:09:40,700 --> 00:09:42,140
I don't need a vigilante.
104
00:09:43,360 --> 00:09:46,740
Is that really what you think I am? What
am I supposed to think? I don't know
105
00:09:46,740 --> 00:09:48,160
what you are supposed to think.
106
00:09:48,820 --> 00:09:49,880
I'll tell you what I think.
107
00:09:51,300 --> 00:09:53,700
A vigilante places himself above the
law.
108
00:09:54,780 --> 00:09:59,500
I work and live within the law, and you
know that. And you know damn well that I
109
00:09:59,500 --> 00:10:00,600
am no vigilante.
110
00:10:00,840 --> 00:10:05,040
I know that you mean well, Robert, but
you represent everything that I am
111
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
against.
112
00:10:06,260 --> 00:10:07,600
Guns are your whole life.
113
00:10:09,600 --> 00:10:11,100
Just... Stay out of it.
114
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Who is it?
115
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
Me.
116
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
You are late, Nicky.
117
00:10:40,090 --> 00:10:41,090
That's what I told the mechanic.
118
00:10:41,290 --> 00:10:44,270
Three hours he keeps me waiting and
still the heater in my van's on the
119
00:10:44,730 --> 00:10:45,730
Want a cup of tea?
120
00:10:46,190 --> 00:10:48,150
I never understood how you drink that
stuff.
121
00:10:48,850 --> 00:10:52,070
Well, you better make sure that you've
got a therm with a very hot coffee.
122
00:10:52,870 --> 00:10:54,710
Because I want you to watch a house
tonight.
123
00:10:55,510 --> 00:10:57,370
A couple of friends of mine are being
harassed.
124
00:10:59,210 --> 00:11:00,310
Sylvie Thornton.
125
00:11:00,750 --> 00:11:01,770
I don't know about this.
126
00:11:02,290 --> 00:11:03,790
She's a gun control advocate, right?
127
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
Her husband was shot.
128
00:11:05,650 --> 00:11:06,650
Yeah.
129
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
Brandon.
130
00:11:08,810 --> 00:11:09,830
He asked me to help.
131
00:11:10,850 --> 00:11:13,910
However, she is not too sure about my
participation.
132
00:11:14,570 --> 00:11:16,730
So you're not going to get much
cooperation from her.
133
00:11:17,050 --> 00:11:18,650
I thought you said she was a friend of
yours.
134
00:11:18,870 --> 00:11:19,870
Yeah.
135
00:11:20,710 --> 00:11:23,890
But apparently a gun finished all that.
136
00:11:26,410 --> 00:11:27,830
I don't know, perhaps she's still in
shock.
137
00:11:29,010 --> 00:11:31,150
But Brandon Thornton took the hit, not
Philly.
138
00:11:32,370 --> 00:11:35,690
Well, I think that in her mind, that
bullet went into her body just the same
139
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
it went into her husband's.
140
00:11:38,030 --> 00:11:42,870
And I think that during this past year,
she has been slowly bleeding to death
141
00:11:42,870 --> 00:11:48,250
from a wound that can't be seen.
142
00:11:55,410 --> 00:11:56,410
Look, Robert.
143
00:11:57,230 --> 00:12:01,090
We're driving in truckloads of suspects.
We've got special attention on their
144
00:12:01,090 --> 00:12:02,210
house every two hours.
145
00:12:02,610 --> 00:12:04,810
And I suppose you think that's not
enough.
146
00:12:05,650 --> 00:12:06,650
No, Alice, it isn't.
147
00:12:07,100 --> 00:12:09,000
Oh, you're a hard man to please, Robert.
148
00:12:11,440 --> 00:12:14,940
Alice, I need a phone tap.
149
00:12:15,600 --> 00:12:17,360
They've been making telephone calls
every day now.
150
00:12:17,880 --> 00:12:21,260
Look, you know I'm going to have to sit
in court all day to get a wiretap
151
00:12:21,260 --> 00:12:23,960
warrant, and they're never going to give
it to me for one year.
152
00:12:24,280 --> 00:12:27,200
Come on, Alice, I've heard you sweet
-talk judges before.
153
00:12:27,840 --> 00:12:29,580
I mean, you've turned into a fine art.
154
00:12:30,220 --> 00:12:31,360
Judge Millican, for instance.
155
00:12:31,720 --> 00:12:33,120
He'd do anything for you, anything.
156
00:12:35,050 --> 00:12:36,870
He does like my smile, doesn't he?
157
00:12:37,430 --> 00:12:38,870
Well, who doesn't, Alice? Who doesn't?
158
00:12:39,490 --> 00:12:41,450
I'm about to kiss my first cop.
159
00:12:43,930 --> 00:12:45,110
Thank you, Alice. Thank you.
160
00:12:45,550 --> 00:12:47,130
By tonight, all right?
161
00:12:47,650 --> 00:12:48,650
Right.
162
00:13:19,050 --> 00:13:23,190
Until we have the technological means,
we need a plentiful supply of energy.
163
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
Brandon?
164
00:13:26,030 --> 00:13:29,290
I'll be in later.
165
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Yeah.
166
00:13:57,840 --> 00:14:01,700
Yes, this is Brendan Thornton. There's a
man in a van across the street from our
167
00:14:01,700 --> 00:14:03,660
house. I think he's the guy that's been
threatening us.
168
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
Are you an officer?
169
00:14:44,540 --> 00:14:46,060
Step out of the van. Is there a problem?
170
00:14:46,580 --> 00:14:47,580
Out of the van.
171
00:14:49,340 --> 00:14:50,380
Oh, God.
172
00:14:51,280 --> 00:14:54,560
I have a handgun in my right front
pocket. I also have a carry permit.
173
00:14:54,620 --> 00:14:57,600
I got a gun. The permit is in my wallet,
which is in the glove compartment.
174
00:14:58,520 --> 00:15:02,760
Call Sergeant Sempert in Midtown North.
Tell her I work for Robert McCall. So
175
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
clear the whole thing.
176
00:15:04,260 --> 00:15:05,340
You got anything, Charles?
177
00:15:05,560 --> 00:15:06,760
Yeah, we got a permit here.
178
00:15:08,020 --> 00:15:10,220
Well, look what else we got.
179
00:15:13,290 --> 00:15:15,570
I suppose you have a permit for that,
too. Huh, pal?
180
00:15:19,290 --> 00:15:22,490
You don't seem to realize what this will
mean to us socially.
181
00:15:23,010 --> 00:15:27,490
Oh, how socially? Why, in Red Gap, it'll
give us, uh, two.
182
00:15:28,890 --> 00:15:29,890
Joy B.
183
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
What's that?
184
00:15:31,790 --> 00:15:34,750
Uh, uh, two.
185
00:15:37,810 --> 00:15:42,430
Aaron, you ain't aiming on taking
ruggles to Red Gap.
186
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
I certainly am.
187
00:16:13,640 --> 00:16:17,580
They taught me their native game of,
um... Drawing bone.
188
00:16:18,340 --> 00:16:19,960
Quite horrible, he says.
189
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
It was.
190
00:16:54,730 --> 00:16:56,410
to show you what fear really is.
191
00:16:58,650 --> 00:16:59,650
Get it.
192
00:17:00,130 --> 00:17:01,130
Get it.
193
00:17:01,710 --> 00:17:04,770
I wish you had a gun now, don't you,
Sylvia?
194
00:17:05,150 --> 00:17:06,150
Sylvia!
195
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Mail coming!
196
00:17:18,230 --> 00:17:19,230
Sylvia?
197
00:17:33,900 --> 00:17:35,600
You're starting to feel it now, aren't
you?
198
00:17:36,140 --> 00:17:37,580
The fear that I felt!
199
00:17:38,360 --> 00:17:40,180
Say goodnight, Sylvia!
200
00:17:42,560 --> 00:17:43,860
It all checks out.
201
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Sorry about that.
202
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
I'm a good boy, you know.
203
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
I'll lead you.
204
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
Go on, go on.
205
00:18:30,120 --> 00:18:31,620
Yeah, Sarge, we're ready to finish up
here?
206
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Yes, sir.
207
00:18:36,500 --> 00:18:39,080
Sarge? Well, we couldn't look any
pricier because of privacy.
208
00:18:39,460 --> 00:18:43,360
I'll get him down to the lab right away.
Okay, good. Call me as soon as you find
209
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
something.
210
00:18:44,980 --> 00:18:46,820
You know, if I had a gun, I would have
killed him.
211
00:18:47,020 --> 00:18:48,600
No, he would have killed you.
212
00:18:49,020 --> 00:18:51,240
She thinks just because I'm in a chair,
you know, I can't pull a trigger.
213
00:18:51,440 --> 00:18:52,920
Everything is not about that chair.
214
00:18:53,160 --> 00:18:54,660
Everything for me is about the chair.
215
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
All right, all right, all right.
216
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
Just a minute.
217
00:18:57,220 --> 00:18:58,260
The important thing.
218
00:18:58,750 --> 00:19:00,650
is that we make up our minds what we're
going to do next.
219
00:19:01,010 --> 00:19:04,230
Now, we agree that the best thing would
be for you to go away somewhere safe
220
00:19:04,230 --> 00:19:05,550
until this man is caught.
221
00:19:06,650 --> 00:19:09,990
I'm not running away, Robert. That's
exactly what he wants. What do you think
222
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
he's going to do next time?
223
00:19:11,430 --> 00:19:14,670
You can do what you want to do. I am
staying here.
224
00:19:16,030 --> 00:19:17,450
Sylvia, be reasonable, please.
225
00:19:18,050 --> 00:19:19,690
I've made up my mind, Robert.
226
00:19:20,290 --> 00:19:23,850
And next time, please respect my wishes.
No more of your hired gunmen.
227
00:19:24,090 --> 00:19:26,130
I don't need this. Just a minute.
228
00:19:28,910 --> 00:19:32,590
Mickey Cosmire has rested life for you.
229
00:19:33,650 --> 00:19:36,150
I think a little gratitude is in order,
don't you?
230
00:19:38,430 --> 00:19:40,210
Right, we've got work to do, Mickey.
Come on.
231
00:19:50,830 --> 00:19:52,230
Are there any witnesses?
232
00:19:52,830 --> 00:19:55,810
That woman's a real case. Yes, keep an
eye on them. Don't let them out of your
233
00:19:55,810 --> 00:19:58,460
sight. Isn't it time for hired gunman
number two to take a shift?
234
00:19:59,020 --> 00:20:00,420
Jimmy will be here in a few hours.
235
00:20:01,120 --> 00:20:02,600
It's going to be a cold night.
236
00:20:02,980 --> 00:20:04,120
Did anybody see it?
237
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
Evening, Allison.
238
00:20:06,600 --> 00:20:08,080
Hi. What did you find? Did there be
anything?
239
00:20:08,420 --> 00:20:10,140
Well, we found some fiber samples.
240
00:20:10,760 --> 00:20:13,900
Four spent rounds. It looked like a high
-caliber weapon.
241
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
No prints.
242
00:20:17,360 --> 00:20:20,940
Allison, listen, I want to get a hold of
a printer.
243
00:20:22,180 --> 00:20:23,520
All male survivors.
244
00:20:24,700 --> 00:20:28,760
Oh. Any violent crime involved with
handguns in the past two years. Now, is
245
00:20:28,760 --> 00:20:30,380
possible? It's possible.
246
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Why do you need it?
247
00:20:32,220 --> 00:20:38,460
The attacker said to Sylvia, I want to
make you feel the fear
248
00:20:38,460 --> 00:20:39,760
that I felt.
249
00:20:40,360 --> 00:20:44,600
Obviously, he was a victim and someone
who's been haunted.
250
00:20:46,420 --> 00:20:48,140
I don't see it that way, Robert.
251
00:20:49,320 --> 00:20:52,480
I see this guy as an out -and -out gun
nut of sorts.
252
00:20:53,300 --> 00:20:55,000
Probably with a long rap sheet.
253
00:20:55,530 --> 00:20:56,530
So we beg to differ.
254
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
The printout.
255
00:20:59,750 --> 00:21:00,850
Please. All right, sure.
256
00:21:02,110 --> 00:21:04,910
I tell you, your printout's going to be
as thick as a phone book.
257
00:21:05,590 --> 00:21:06,590
Yes.
258
00:21:07,330 --> 00:21:12,370
I think we can get through it quite
quickly because I am looking for a crime
259
00:21:12,370 --> 00:21:17,950
awful that it unhinged a mind and
tortured a soul.
260
00:22:09,230 --> 00:22:10,890
You don't quit, do you, Mrs. Thornton?
261
00:22:11,510 --> 00:22:15,470
Someone broke into my home last night
with a gun. Sorry to hear that. Are you
262
00:22:15,470 --> 00:22:16,069
all right?
263
00:22:16,070 --> 00:22:20,010
Then do something about it. Don't
sabotage this bill. It's a bad bill,
264
00:22:20,070 --> 00:22:22,630
Thornton, and none of these theatrics
are going to influence my opinion.
265
00:22:23,710 --> 00:22:25,390
What would influence your opinion?
266
00:22:25,610 --> 00:22:27,250
The person with the biggest checkbook?
267
00:22:33,410 --> 00:22:35,870
Robert, what are you doing here?
268
00:22:43,210 --> 00:22:45,570
or on the 2? You want to come in here
and watch? Uh, no, not really, thanks. I
269
00:22:45,570 --> 00:22:46,570
haven't got time.
270
00:22:46,710 --> 00:22:49,470
I'm on my way to see Barbara Hudek.
271
00:22:50,650 --> 00:22:51,650
Remember her?
272
00:22:52,090 --> 00:22:53,090
It's a joke.
273
00:22:54,110 --> 00:22:55,470
Was her husband harassing her again?
274
00:22:55,850 --> 00:22:58,430
You know we got an injunction. Yeah, I
know, I know. Some kind of problem. I
275
00:22:58,430 --> 00:22:59,430
don't know what it is.
276
00:22:59,490 --> 00:23:01,870
Anyway, I called up your old office and
David Fisher's coming out.
277
00:23:02,190 --> 00:23:03,190
Fisher?
278
00:23:03,870 --> 00:23:05,410
Guy's got the compassion of a dial tone.
279
00:23:06,070 --> 00:23:07,330
I mean, the woman's in a lot of trouble.
280
00:23:08,210 --> 00:23:09,670
Yes, yes, I know. I know she is.
281
00:23:10,810 --> 00:23:14,370
I mean, you know, I can understand why
you wouldn't want to go back into that
282
00:23:14,370 --> 00:23:15,370
building again.
283
00:23:47,880 --> 00:23:49,200
All right, you know where her apartment
is.
284
00:23:49,960 --> 00:23:51,580
On the corner, just park 220.
285
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
I know, I know.
286
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
Just let me handle it.
287
00:24:48,780 --> 00:24:50,460
Don't say anything, Robert. Just take me
home.
288
00:25:29,360 --> 00:25:30,800
You know the first thing I noticed about
you?
289
00:25:32,980 --> 00:25:33,980
It's your hair.
290
00:25:46,020 --> 00:25:47,280
Brandon, I've missed you.
291
00:25:55,400 --> 00:25:57,260
Sylvia, don't.
292
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
What's the matter?
293
00:26:01,900 --> 00:26:02,940
I can't feel that.
294
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
It's all right.
295
00:26:06,640 --> 00:26:08,040
You're good. You're really good.
296
00:26:09,320 --> 00:26:10,400
You've done a great act.
297
00:26:12,320 --> 00:26:13,480
What are you talking about?
298
00:26:14,140 --> 00:26:16,480
I mean, all this, you know, wanting to
make love to me.
299
00:26:17,100 --> 00:26:18,920
I do want to make love to you.
300
00:26:19,200 --> 00:26:20,260
You don't want to make love to this
body.
301
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
Brandon.
302
00:26:23,340 --> 00:26:25,720
Brandon. This is disgusting. This is
useless.
303
00:26:26,400 --> 00:26:27,880
How can you say that?
304
00:26:30,390 --> 00:26:31,810
You know, I see you looking at other
men.
305
00:26:32,770 --> 00:26:34,530
I mean, you don't think I see you, but I
see you.
306
00:26:35,870 --> 00:26:36,870
That's crazy.
307
00:26:39,370 --> 00:26:40,370
Just get out.
308
00:26:42,230 --> 00:26:43,230
Get out of here.
309
00:26:43,790 --> 00:26:44,790
I know you don't want me.
310
00:26:45,690 --> 00:26:46,690
You just get out.
311
00:26:47,550 --> 00:26:49,630
Because I don't want you either. Get out
of here!
312
00:26:50,110 --> 00:26:51,110
Leave me alone!
313
00:27:22,410 --> 00:27:23,630
I've just been talking to Brandon.
314
00:27:24,210 --> 00:27:26,250
Listen, I'm about to go on the air. Yes,
I know.
315
00:27:26,810 --> 00:27:28,830
I wondered if, when you finish, we could
talk.
316
00:27:29,610 --> 00:27:30,710
There's nothing left to say.
317
00:27:31,070 --> 00:27:33,590
Sylvia, we're ready for you. Come on in.
Your friend is welcome to stay and
318
00:27:33,590 --> 00:27:34,569
watch if you'd like.
319
00:27:34,570 --> 00:27:35,570
Love that. Thank you.
320
00:27:36,050 --> 00:27:40,130
All right, Sylvia, we've done this
before, so just relax. Have fun with it.
321
00:27:40,130 --> 00:27:41,130
know.
322
00:27:43,650 --> 00:27:44,650
Here we go.
323
00:27:45,730 --> 00:27:46,669
Good morning.
324
00:27:46,670 --> 00:27:51,770
This is Talkback on WFQB -FM. I'm Chris
Purley with Sylvia Thornton.
325
00:27:52,270 --> 00:27:58,250
The subject, gun control. We will be
taking calls as usual at 555 -WFQB. But
326
00:27:58,250 --> 00:28:01,630
first, Sylvia, I understand you're going
to be locking horns on television
327
00:28:01,630 --> 00:28:05,210
tomorrow morning with your nemesis,
Congressman James Harcourt.
328
00:28:05,810 --> 00:28:09,010
Yes, we've both been asked to appear on
Facing Facts.
329
00:28:09,210 --> 00:28:13,810
And there's going to be heavy security,
special guards, metal detectors because
330
00:28:13,810 --> 00:28:15,050
of threats on your life?
331
00:28:16,030 --> 00:28:17,030
That's right.
332
00:28:17,450 --> 00:28:21,030
There's a man out there who's trying to
force me to back down.
333
00:28:22,169 --> 00:28:23,570
He's a very sick person.
334
00:28:24,410 --> 00:28:29,230
He has threatened me. He has terrorized
me. He broke into my home and held a gun
335
00:28:29,230 --> 00:28:30,230
to my head.
336
00:28:30,650 --> 00:28:33,550
Of course he wore a mask to hide the
coward that he really is.
337
00:28:35,450 --> 00:28:37,610
I know that he's out there listening
right now.
338
00:28:38,010 --> 00:28:41,730
And I want him to pick up the phone and
talk to me because I have a message for
339
00:28:41,730 --> 00:28:42,730
him.
340
00:28:42,770 --> 00:28:46,070
I want everybody out there to know what
an animal he really is.
341
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Our lines are open.
342
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
We have a caller.
343
00:28:56,420 --> 00:28:59,900
Talk back. You're on with Sylvia
Thornton. I'm sick and tired of all this
344
00:28:59,900 --> 00:29:03,000
-jerk stuff about gun control. If
somebody starts something with me, I'm
345
00:29:03,000 --> 00:29:05,320
to finish it. You're a wimp. Find
another cause.
346
00:29:05,720 --> 00:29:06,339
Uh -huh.
347
00:29:06,340 --> 00:29:08,940
Well, we have another caller. Go ahead,
please.
348
00:29:09,180 --> 00:29:10,180
You're on.
349
00:29:10,340 --> 00:29:11,540
You want to talk to me, Sylvia?
350
00:29:12,900 --> 00:29:13,900
Here I am.
351
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Let's talk.
352
00:29:18,340 --> 00:29:20,200
Go ahead. Go ahead. This is your big
chance.
353
00:29:23,050 --> 00:29:24,790
I have only one thing to say to you.
354
00:29:26,210 --> 00:29:27,210
Nothing.
355
00:29:27,510 --> 00:29:30,170
Nothing you do will stop me.
356
00:29:31,070 --> 00:29:32,070
Is that right?
357
00:29:32,610 --> 00:29:35,910
Is that right? Well, you must think
you're bulletproof.
358
00:29:36,430 --> 00:29:37,930
Well, I got a message for you, Sylvia.
359
00:29:39,010 --> 00:29:40,490
I'm going to blow a hole right through
your head.
360
00:29:42,050 --> 00:29:45,190
You don't frighten me. You're the one
who's frightened. You're terrified.
361
00:29:45,670 --> 00:29:47,770
You know, this is just a big show for
you.
362
00:29:48,370 --> 00:29:50,330
Just part of your speech, but it's my
life.
363
00:29:53,330 --> 00:29:54,430
You're a coward.
364
00:29:54,810 --> 00:29:56,210
I am not a coward!
365
00:29:56,990 --> 00:29:58,170
Don't you call me that!
366
00:29:59,790 --> 00:30:00,790
You listen to me.
367
00:30:01,570 --> 00:30:03,310
You listen real good, Sylvia.
368
00:30:04,950 --> 00:30:07,470
Because this is the last sound you're
ever going to hear.
369
00:30:15,030 --> 00:30:17,470
That would certainly seem to be the man
Sylvia described.
370
00:30:17,890 --> 00:30:18,890
That wasn't the red!
371
00:30:19,190 --> 00:30:20,310
Sylvia! Sylvia!
372
00:30:24,580 --> 00:30:25,720
Sylvia, I want to talk to you.
373
00:30:26,720 --> 00:30:28,140
And I want to talk to you now.
374
00:30:28,500 --> 00:30:30,400
We told you there's nothing to talk
about.
375
00:30:30,660 --> 00:30:33,580
I'm beginning to understand that it is
all fitting into place perfectly.
376
00:30:34,780 --> 00:30:39,020
You are orchestrating this whole damn
thing, aren't you? You actually want
377
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
man to kill you.
378
00:30:41,820 --> 00:30:44,120
Isn't there something you'd be willing
to die for, Robert?
379
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Yes, indeed.
380
00:30:45,920 --> 00:30:47,880
There's a number of things I'm probably
willing to die for.
381
00:30:48,580 --> 00:30:52,340
But I would not throw my hands up in the
air and walk straight into my grave.
382
00:30:54,220 --> 00:30:57,500
For a year, I have been talking about
what guns did to my life.
383
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
Nobody cares.
384
00:30:59,660 --> 00:31:03,400
Maybe if a gun control advocate were
killed by a handgun, people might
385
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
wake up and listen.
386
00:31:04,500 --> 00:31:05,800
How very convenient.
387
00:31:06,640 --> 00:31:10,760
So become a martyr and escape everything
that terrifies you. You called a man a
388
00:31:10,760 --> 00:31:13,860
coward in there a few moments ago. Well,
you are the coward because you are
389
00:31:13,860 --> 00:31:16,200
frightened of every single thing in your
life.
390
00:31:41,840 --> 00:31:45,200
This is the only match of what Shepard's
printout. Dorothy Kelly, age 28.
391
00:31:46,180 --> 00:31:47,180
Raped and murdered.
392
00:31:47,880 --> 00:31:49,260
Her husband, John Kelly.
393
00:31:51,580 --> 00:31:55,240
This guy right here was held at gunpoint
and forced to witness.
394
00:31:55,900 --> 00:31:57,220
He survived the attack.
395
00:31:58,520 --> 00:31:59,900
That man survived nothing.
396
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
Look at his face.
397
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
Mickey?
398
00:32:08,740 --> 00:32:09,760
That is our man.
399
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
I swear it.
400
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Come on, McCall.
401
00:32:14,440 --> 00:32:17,380
You think that anybody who was the
victim of a crime like that would back
402
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
Thornton 100 %?
403
00:32:18,960 --> 00:32:20,600
Yes, you would, wouldn't you? You really
would.
404
00:32:21,380 --> 00:32:24,420
All right, let's walk through this with
him.
405
00:32:25,660 --> 00:32:29,820
The person you love more than any in the
world is raped and murdered right in
406
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
front of your eyes.
407
00:32:31,880 --> 00:32:33,940
And there's nothing you can do about it.
You can't help.
408
00:32:34,580 --> 00:32:37,960
You are powerless because all the power
lies in the guns of the attackers.
409
00:32:38,820 --> 00:32:39,840
So you just have to sit.
410
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Watch it happen.
411
00:32:42,600 --> 00:32:47,120
And when it's over, you are left with
the knowledge that you should have done
412
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
something to help.
413
00:32:48,880 --> 00:32:52,680
You should have tried, even if it meant
that you yourself died with her.
414
00:32:53,940 --> 00:32:58,020
So you take to the gun to get back in
some way your manhood.
415
00:32:58,600 --> 00:33:02,100
And then what happens? Suddenly,
somebody is attempting, it seems, to
416
00:33:02,100 --> 00:33:03,520
manhood away from you.
417
00:33:04,160 --> 00:33:05,160
Who's responsible?
418
00:33:05,320 --> 00:33:07,420
Gun control, i .e.
419
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
Sylvia Thornton.
420
00:33:10,370 --> 00:33:11,710
We can't bring him in, can we?
421
00:33:14,450 --> 00:33:15,950
No, we can't bring him in, can we?
422
00:33:18,310 --> 00:33:20,890
Because Mr. Kelly has got to play his
cards right to the end.
423
00:33:25,730 --> 00:33:26,730
He do have his address.
424
00:33:34,410 --> 00:33:36,950
Nice of Kelly to be out while we explore
his little secret.
425
00:33:56,110 --> 00:33:57,370
He built himself a regular fortress.
426
00:33:58,850 --> 00:34:03,030
Well, after this, don't let anyone try
to persuade me Mrs. Thornton's cause is
427
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
unjustified.
428
00:34:07,350 --> 00:34:11,350
Well, McCall, you know that everybody
owns a gun, don't you?
429
00:34:14,170 --> 00:34:15,170
Look at yourself.
430
00:34:15,949 --> 00:34:17,770
You have more guns than the National
Guard.
431
00:34:19,989 --> 00:34:21,870
The irony is not lost upon me.
432
00:34:23,510 --> 00:34:24,690
Mickey, I have been a soldier.
433
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
For 30 years.
434
00:34:27,330 --> 00:34:28,670
Guns are the tools of my trade.
435
00:34:29,570 --> 00:34:30,750
And I'm stuck with them.
436
00:34:31,370 --> 00:34:33,290
The point is, it's too late for me now.
437
00:34:34,210 --> 00:34:35,690
But is it too late for the country?
438
00:34:38,570 --> 00:34:42,170
We've got kids running about the
streets, killing each other with Uzis.
439
00:34:43,469 --> 00:34:48,010
Every single day we've got members of
the public, passers -by, innocent
440
00:34:48,010 --> 00:34:49,010
-by.
441
00:34:49,510 --> 00:34:50,510
Murder.
442
00:34:50,870 --> 00:34:51,870
Stray bullets.
443
00:34:51,989 --> 00:34:53,489
Police forces up and down the country.
444
00:34:55,480 --> 00:34:57,100
Outgunned by cheap punks.
445
00:34:58,940 --> 00:35:03,760
And then, of course, we have politicians
who will not take a stand.
446
00:35:05,240 --> 00:35:06,820
So you're for gun control?
447
00:35:08,620 --> 00:35:11,060
What do you think I've been saying for
the past five minutes?
448
00:35:12,340 --> 00:35:15,980
Personally, I see nothing wrong with a
national two -week waiting period and a
449
00:35:15,980 --> 00:35:18,180
background check on anybody who wants to
buy a gun.
450
00:35:18,700 --> 00:35:21,080
Keep it up, you'll be as popular as
Sylvia Thornton.
451
00:35:23,520 --> 00:35:24,509
Yes, yes.
452
00:35:24,510 --> 00:35:28,050
calling this basic facts.
453
00:35:34,030 --> 00:35:35,030
Hey.
454
00:35:46,670 --> 00:35:47,670
Where's Brian?
455
00:35:50,210 --> 00:35:51,490
He's got the flu today.
456
00:35:51,770 --> 00:35:56,520
Yes. sure. He always gets sick the day
after he loses a bet. That bum owes me a
457
00:35:56,520 --> 00:35:57,720
C -note from the Knick game.
458
00:35:58,100 --> 00:35:59,940
Well, I'm sure he'll be back tomorrow.
459
00:36:00,220 --> 00:36:01,900
Yeah. Well, hey, listen, have a good
one.
460
00:37:08,940 --> 00:37:09,940
What are you doing down here?
461
00:37:12,240 --> 00:37:13,520
What do you think I'm doing here?
462
00:37:14,520 --> 00:37:16,680
Look, I told you on the phone I'm not
going down there.
463
00:37:20,540 --> 00:37:21,820
She is your wife.
464
00:37:22,160 --> 00:37:25,720
She is in some danger and she needs
help. I can't protect her.
465
00:37:26,600 --> 00:37:29,800
Look, I talked to her about this and I
don't... I don't think talking is what
466
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
she needs.
467
00:37:31,180 --> 00:37:34,320
Oh, come on, Brandon. You are a trained
counselor. You know what's wrong.
468
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
She misses you.
469
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Do you still love her?
470
00:37:41,440 --> 00:37:42,440
Yes.
471
00:37:42,740 --> 00:37:44,560
Well, why don't you try showing her you
love her?
472
00:37:44,800 --> 00:37:45,800
I can't.
473
00:37:47,700 --> 00:37:49,140
I think she should get someone who can.
474
00:37:49,580 --> 00:37:50,580
Oh, great.
475
00:37:51,120 --> 00:37:52,760
I mean, you're exactly alike, aren't
you?
476
00:37:53,480 --> 00:37:56,560
I mean, you're the wonderful martyrs,
the pair of you. It's like a set of
477
00:37:56,560 --> 00:37:59,800
bookends. Look, what the hell do you
want from me? I don't want anything from
478
00:37:59,800 --> 00:38:00,558
you, Brandon.
479
00:38:00,560 --> 00:38:02,180
I'm merely trying to help both of you.
480
00:38:04,140 --> 00:38:06,820
But no, you carry on. Just sit in your
chair.
481
00:38:07,770 --> 00:38:10,830
And when you get really bored, try
burning yourself at a stake.
482
00:38:11,450 --> 00:38:12,450
Or something.
483
00:38:36,710 --> 00:38:40,630
Yes. And Congressman Harcourt, I'm glad
that you both could join us. Now, we're
484
00:38:40,630 --> 00:38:43,790
going to get started in a minute. If you
would just take your seats. Good luck,
485
00:38:43,810 --> 00:38:44,749
Mrs. Thornton.
486
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
Thanks.
487
00:39:34,760 --> 00:39:40,100
In one year, handguns killed 89 people
in Great Britain, Canada, Sweden,
488
00:39:40,340 --> 00:39:46,480
Switzerland, and Australia and Israel.
In one year, handguns in the United
489
00:39:46,480 --> 00:39:51,360
States killed 11 ,500 people.
490
00:39:51,920 --> 00:39:55,120
Now, what is this alarming difference?
491
00:39:55,500 --> 00:40:00,000
And what, if anything, should be done
about it? I'm Sally Jesse Raphael.
492
00:40:06,380 --> 00:40:11,900
My guests today are Congressman James
Harcourt and gun control advocate Sylvia
493
00:40:11,900 --> 00:40:14,680
Thornton. Let's start with the
congressman.
494
00:40:14,900 --> 00:40:21,180
Our country has an epidemic of violence,
yet you would have us believe that gun
495
00:40:21,180 --> 00:40:23,560
control isn't the answer.
496
00:40:23,840 --> 00:40:28,240
Sally, hindering innocent people from
buying guns doesn't accomplish anything.
497
00:40:34,670 --> 00:40:38,510
Stopping criminals from buying guns,
that would accomplish a lot, Congressman
498
00:40:38,510 --> 00:40:42,230
Harcourt. The only way to stop criminals
is with harsh penalties.
499
00:40:42,490 --> 00:40:44,370
Use a gun, go to jail.
500
00:40:44,570 --> 00:40:46,790
Kill a police officer, it's the electric
chair.
501
00:40:47,290 --> 00:40:50,950
This nation has become addicted to guns.
502
00:40:51,330 --> 00:40:55,770
And like an addict, we are blind to the
fact that guns are the source of our
503
00:40:55,770 --> 00:40:57,050
problem, not the solution.
504
00:40:58,090 --> 00:41:00,570
I have personally experienced what a gun
can do.
505
00:41:03,950 --> 00:41:08,310
It took away my whole life.
506
00:41:08,950 --> 00:41:10,930
Everything I care for.
507
00:41:11,310 --> 00:41:12,550
That's the man. That's him.
508
00:41:16,270 --> 00:41:17,030
Do
509
00:41:17,030 --> 00:41:23,950
something.
510
00:41:24,270 --> 00:41:25,450
She's your wife.
511
00:41:26,990 --> 00:41:28,490
You do something.
512
00:41:34,020 --> 00:41:35,260
Sylvia! Sylvia!
513
00:42:26,860 --> 00:42:30,200
in order to get around the security
system here, you would have to have
514
00:42:30,200 --> 00:42:34,300
your gun at an earlier time, which you
did, in a numbered seat.
515
00:42:34,640 --> 00:42:36,860
So I knew exactly where to look for it,
and I found it there.
516
00:42:37,620 --> 00:42:41,940
And I took the liberty of exchanging the
ammunition.
517
00:42:47,800 --> 00:42:49,620
We know about your wife, Mr. Kelly.
518
00:42:51,480 --> 00:42:55,620
I should have been able to do something
to save her.
519
00:42:57,060 --> 00:42:59,580
What you did was as much as any human
being could possibly do.
520
00:43:00,940 --> 00:43:05,400
It wasn't your fault. However, what you
have done to these people, that is your
521
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
fault.
522
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
This way, please.
523
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
Brent Thorne.
524
00:44:23,720 --> 00:44:25,100
Still keeping an eye on this, Rob?
525
00:44:30,940 --> 00:44:31,940
Thank you.
526
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Hello?
41420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.