Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,950
Turn your husband loose on probation or
put him away for 20 years. 20 years?
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,030
I know he's not guilty.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,630
Can you persuade me to believe he's not
guilty?
4
00:00:11,950 --> 00:00:12,950
Very beautiful.
5
00:00:13,230 --> 00:00:16,510
They may kill that man, but without your
help, I can't get to him.
6
00:00:18,470 --> 00:00:22,850
You know who I am. You are the judge who
abuses his power by abusing women.
7
00:00:23,370 --> 00:00:28,550
I want you to enjoy it. You will, won't
you?
8
00:02:33,630 --> 00:02:35,290
All ashore.
9
00:02:35,670 --> 00:02:37,470
And staying ashore.
10
00:02:39,570 --> 00:02:41,090
That's if you make it worth my while.
11
00:02:41,370 --> 00:02:42,970
We'll see what we can work out.
12
00:02:43,330 --> 00:02:44,330
Come here.
13
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
Good to see you.
14
00:02:49,370 --> 00:02:51,090
So are we going out tonight or are we
going to stay in?
15
00:02:51,630 --> 00:02:52,629
Are you kidding?
16
00:02:52,630 --> 00:02:53,950
We're not going anywhere.
17
00:03:00,590 --> 00:03:04,470
Hey, what is this? Don't move. What's
going on? What are you doing?
18
00:03:05,270 --> 00:03:07,170
Nothing to get upset about now. Somebody
call the police!
19
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
We are the police.
20
00:03:09,120 --> 00:03:11,240
Narcotics? What the hell is going on?
21
00:03:11,480 --> 00:03:14,920
You have the right to remain silent. You
may refuse to answer any questions. You
22
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
understand that?
23
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
Don't worry.
24
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Don't worry.
25
00:03:19,460 --> 00:03:20,480
In the car, let's go.
26
00:03:20,680 --> 00:03:21,980
Don't worry. Watch it. Watch it.
27
00:03:22,300 --> 00:03:24,120
Okay, let's go to the station house.
First thing.
28
00:03:35,920 --> 00:03:38,380
JQ. you have been found guilty as
charged.
29
00:03:38,780 --> 00:03:42,380
Sentencing will be ten days from now in
this courtroom. Court is adjourned.
30
00:03:43,780 --> 00:03:45,280
I'm a judge, Mrs. Hughes.
31
00:03:45,700 --> 00:03:50,760
If you're suggesting my reducing
sentence, I would need some sort of
32
00:03:50,760 --> 00:03:54,740
justification. I am empowered with a
wide range of discretion.
33
00:03:55,240 --> 00:04:00,040
I could turn your husband loose on
probation or put him away for 20 years.
34
00:04:00,540 --> 00:04:01,620
20 years?
35
00:04:02,020 --> 00:04:04,840
I must tell you now, Mrs. Hughes, things
are different.
36
00:04:05,280 --> 00:04:10,340
People are demanding very stiff
penalties for drug dealing. 20 years is
37
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
lifetime.
38
00:04:11,980 --> 00:04:13,120
It would kill him.
39
00:04:13,780 --> 00:04:17,000
Don't you see he was framed? That heroin
was planted on him.
40
00:04:18,980 --> 00:04:20,540
I know this is hard for you.
41
00:04:22,640 --> 00:04:24,800
I know you love your husband very much.
42
00:04:28,240 --> 00:04:29,920
You wouldn't be here if you didn't.
43
00:04:30,280 --> 00:04:31,400
I believe in him.
44
00:04:31,660 --> 00:04:32,900
I know he's not guilty.
45
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
Can you persuade me to believe that he's
not guilty?
46
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
Really persuade me?
47
00:04:42,840 --> 00:04:44,440
It's a moral trade -off.
48
00:04:45,740 --> 00:04:52,020
You're asking me to nullify a verdict
handed down by a system that I believe
49
00:04:53,500 --> 00:04:57,460
If I'm willing to compromise my ethics,
then you're going to have to bend your
50
00:04:57,460 --> 00:04:58,780
rules a little.
51
00:04:59,260 --> 00:05:00,620
You're asking a lot.
52
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
Am I?
53
00:05:03,080 --> 00:05:08,100
Faust gave his soul to the devil for
power and knowledge. You're doing a lot
54
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
less than that, and look what you're
gaining by it.
55
00:05:11,120 --> 00:05:14,020
The life of the man you love.
56
00:05:16,160 --> 00:05:20,560
After all, we're only talking about a
temporary relationship.
57
00:05:22,480 --> 00:05:23,960
I'd have to live with it.
58
00:05:24,240 --> 00:05:26,200
And I'd have to live with my decision.
59
00:05:27,500 --> 00:05:30,480
I'm the one who's going to be
compromised. We both are.
60
00:05:31,690 --> 00:05:35,930
That's what a compromise is it takes to
61
00:05:35,930 --> 00:05:39,170
Think about it
62
00:06:21,420 --> 00:06:22,480
You could wait on a penis.
63
00:06:23,620 --> 00:06:24,740
But you're innocent.
64
00:06:24,980 --> 00:06:26,940
You haven't done anything. That's what
we know.
65
00:06:30,880 --> 00:06:35,440
This lawyer, I don't think he believes
anything I say anymore.
66
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
It's the evidence.
67
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
It's that good.
68
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Why?
69
00:06:45,200 --> 00:06:48,800
Who is doing this to you? If I knew
that, do you think I'd be sitting here,
70
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Lisa?
71
00:06:50,570 --> 00:06:53,930
I mean, I've tried to think of
everything and absolutely nothing has
72
00:06:57,710 --> 00:07:00,430
Look, what matters now is what happens
to you.
73
00:07:01,070 --> 00:07:02,410
No. Listen to me.
74
00:07:03,390 --> 00:07:07,190
This lawyer, he thinks Judge Tanney,
he's going to go the whole nine yards.
75
00:07:07,190 --> 00:07:10,630
going to lock me up. Boom. You hear what
I'm saying? Don't say that. For God's
76
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
sake.
77
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
You're young.
78
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
You're beautiful.
79
00:07:25,760 --> 00:07:28,060
I'm not going to let you wait 20 years
for me.
80
00:07:28,440 --> 00:07:29,580
Not going to happen, Jake.
81
00:07:32,160 --> 00:07:33,360
Not going to let it happen.
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Hear me?
83
00:08:05,230 --> 00:08:07,930
Mr. McCall, tugboat captains make a lot
of money.
84
00:08:08,170 --> 00:08:09,930
Jake didn't have to sell drugs.
85
00:08:10,230 --> 00:08:11,230
He was fed up.
86
00:08:11,430 --> 00:08:14,030
Even if he was, I don't know that I can
help you.
87
00:08:14,550 --> 00:08:16,690
But I thought you had people in trouble.
88
00:08:17,430 --> 00:08:18,490
I try, yes.
89
00:08:20,390 --> 00:08:21,670
Then why don't you help me?
90
00:08:22,790 --> 00:08:25,370
Because I don't think you are telling me
the whole truth.
91
00:08:26,510 --> 00:08:30,550
I can tell you anything you want about
Jake. Jake? Oh, yes, yes.
92
00:08:31,670 --> 00:08:33,250
I wasn't wondering about Jake.
93
00:08:33,980 --> 00:08:37,419
You have done nothing but talk about
Jake. I was wondering about you.
94
00:08:37,640 --> 00:08:42,200
I don't know what you mean. You didn't
call me when the trial started, did you?
95
00:08:42,640 --> 00:08:46,040
That means that obviously something
happened that changed your mind.
96
00:08:46,920 --> 00:08:50,900
And it wasn't just the conviction, was
it?
97
00:08:54,280 --> 00:08:57,440
I don't need you to keep Jake out of
prison.
98
00:08:58,260 --> 00:08:59,500
I can do it myself.
99
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Really?
100
00:09:06,370 --> 00:09:10,470
cooperating with the judge, he can make
it easy for Jake.
101
00:09:11,270 --> 00:09:14,790
Perhaps even get him off entirely.
102
00:09:15,790 --> 00:09:22,750
That, I mean, that is, of course, as
long as I am... As long as
103
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
you sleep with him?
104
00:09:26,670 --> 00:09:27,670
Yeah.
105
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
That's it.
106
00:09:37,450 --> 00:09:38,730
What's the name of this guy?
107
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
Hmm?
108
00:09:44,850 --> 00:09:45,850
Tanny.
109
00:09:46,550 --> 00:09:49,130
His name is Howard Tanny.
110
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
I'll be in touch.
111
00:09:55,770 --> 00:09:57,010
Does that mean you'll help me?
112
00:09:58,590 --> 00:09:59,730
Oh, yes, yes.
113
00:10:01,430 --> 00:10:02,990
Let's find out more about this
gentleman.
114
00:10:05,110 --> 00:10:06,110
And I'll be in touch.
115
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
Judge Howard Taney.
116
00:10:17,840 --> 00:10:18,880
What do you know about him?
117
00:10:19,120 --> 00:10:20,460
Not as much as I'd like.
118
00:10:21,460 --> 00:10:22,960
You haven't crossed him, Robert.
119
00:10:23,440 --> 00:10:29,720
Me? No, no, no. A man called Jake Hughes
was convicted in his court on a charge
120
00:10:29,720 --> 00:10:33,920
that could send him up for 20 years.
This man's wife says that Judge Taney
121
00:10:33,920 --> 00:10:35,340
suggested a deal.
122
00:10:36,800 --> 00:10:38,640
A very nasty little deal.
123
00:10:39,160 --> 00:10:40,180
Can she prove it?
124
00:10:40,580 --> 00:10:41,580
I don't know.
125
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
What if she could?
126
00:10:43,800 --> 00:10:47,920
Well, if she could raise a strong...
suspicion of impropriety, she might get
127
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
husband a new trial.
128
00:10:49,640 --> 00:10:51,860
And if there was no fresh evidence?
129
00:10:52,460 --> 00:10:54,600
Then he'd probably be convicted again.
130
00:10:55,360 --> 00:11:00,400
And unless there were clear and
convincing evidence against Taney, it
131
00:11:00,400 --> 00:11:01,980
hardly create a ripple in his life.
132
00:11:02,200 --> 00:11:05,900
He's got rich friends in high places,
and most of them owe him favors.
133
00:11:09,480 --> 00:11:14,380
Paula, whose pockets are you in? If I
knew that, he wouldn't be in it anymore.
134
00:11:16,110 --> 00:11:20,550
We were both appointed at the same time,
but I spent years waiting in these
135
00:11:20,550 --> 00:11:21,550
halls for my turn.
136
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
He suddenly appeared out of nowhere.
137
00:11:25,810 --> 00:11:28,650
Someone is pulling some very long
strings.
138
00:11:52,170 --> 00:11:55,930
I fail to understand how a man who eats
as much as you do can be so damn cold
139
00:11:55,930 --> 00:11:56,589
all the time.
140
00:11:56,590 --> 00:11:58,850
It's in my genes. That's what my doctor
says.
141
00:11:59,350 --> 00:12:02,850
He thinks I should move to Florida, but
then I'd have to take assignments in
142
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
Central America.
143
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Yes, yes, I'm sure.
144
00:12:07,270 --> 00:12:10,750
I want pictures taken of everyone who
enters that apartment.
145
00:12:11,130 --> 00:12:13,050
And a full report on Taney's movement.
146
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
Jimmy?
147
00:12:22,960 --> 00:12:23,859
What exactly is this?
148
00:12:23,860 --> 00:12:25,400
A malted milkshake.
149
00:12:26,460 --> 00:12:28,920
Well, I have to keep up my nourishment
somehow.
150
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Yeah.
151
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Will I speak to you for a minute?
152
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
About what?
153
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Jake Hughes.
154
00:13:24,660 --> 00:13:25,840
This was his boat, wasn't it?
155
00:13:27,360 --> 00:13:29,580
I wish I could help you, but I'm new to
the tug.
156
00:13:29,860 --> 00:13:31,100
Oh, well, you didn't know Jake then.
157
00:13:31,720 --> 00:13:32,920
He was the previous skipper.
158
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Is that his name?
159
00:13:34,800 --> 00:13:38,520
The only thing I heard about him was the
cops busted him for smuggling smacks.
160
00:13:39,520 --> 00:13:43,380
Someone's talking to Hank about
something, and I don't like it. Hey,
161
00:13:43,380 --> 00:13:45,420
to get him out of here. The truck's on
its way already. Come on.
162
00:13:47,220 --> 00:13:49,800
Why are you interested in a lowlife like
him anyway?
163
00:13:50,140 --> 00:13:51,180
Because he was set up.
164
00:13:51,600 --> 00:13:54,220
Now I'm going to prove it. I don't see
how I can help you.
165
00:13:54,680 --> 00:13:57,720
Well, I'm looking for somebody who can
tell me something about his arrest.
166
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
I wasn't here.
167
00:13:59,880 --> 00:14:03,560
There must be someone who witnessed it
when it took place. Like I said, pal, I
168
00:14:03,560 --> 00:14:06,400
can't help you. All right, well, can you
suggest somebody who could?
169
00:14:07,860 --> 00:14:11,800
Those guys over there, they've been
around longer than I have. Thank you.
170
00:14:21,290 --> 00:14:24,270
You know, it's getting so that the man
can't ask a simple question anymore.
171
00:14:26,010 --> 00:14:27,450
Go home, friend.
172
00:14:28,030 --> 00:14:29,030
Are you here?
173
00:14:30,170 --> 00:14:31,330
Thank you for your help.
174
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
Give me.
175
00:14:53,290 --> 00:14:55,630
Hey, Taney. All right, I'm coming.
176
00:15:01,550 --> 00:15:03,210
Nice view you got up here.
177
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
What do you want?
178
00:15:38,120 --> 00:15:39,620
With Antonio's compliments.
179
00:15:42,740 --> 00:15:43,940
Everything okay with Hughes?
180
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
No problem.
181
00:15:48,580 --> 00:15:49,880
Just see that there isn't.
182
00:15:52,600 --> 00:15:54,160
Keep up the good work, Your Honor.
183
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
No.
184
00:16:28,500 --> 00:16:29,840
Well, just give me a call.
185
00:16:30,420 --> 00:16:31,700
I don't think so.
186
00:16:34,760 --> 00:16:41,720
Who was
187
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
that?
188
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
Robot.
189
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
What's wrong?
190
00:17:04,260 --> 00:17:05,420
Hello? This is McCall.
191
00:17:05,819 --> 00:17:06,819
Oh, thank God.
192
00:17:07,099 --> 00:17:08,359
There was some trouble at the docks.
193
00:17:08,619 --> 00:17:09,619
You might be in danger.
194
00:17:54,670 --> 00:17:55,589
Hello, Mrs Hughes.
195
00:17:55,590 --> 00:17:57,890
Hi. Well, I presume your wife has told
you all about me.
196
00:17:58,690 --> 00:18:00,130
She says you think we're in danger.
197
00:18:00,510 --> 00:18:01,449
Yes, I do.
198
00:18:01,450 --> 00:18:03,130
And getting you out of it is going to be
extremely risky.
199
00:18:03,510 --> 00:18:06,050
So I want to make sure that you're
willing to go all the way with me.
200
00:18:06,330 --> 00:18:08,350
It's better than going to jail for
something I didn't do.
201
00:18:08,650 --> 00:18:09,650
Well, that's for sure.
202
00:18:10,210 --> 00:18:12,150
I've been at this all day. Could I have
a cup of coffee?
203
00:18:12,750 --> 00:18:14,510
Sure. I'm just making some.
204
00:18:14,710 --> 00:18:15,669
No.
205
00:18:15,670 --> 00:18:16,790
Jake, do you want to? No.
206
00:18:18,410 --> 00:18:20,410
Is there anyone left on the dock that
you can trust?
207
00:18:21,650 --> 00:18:22,650
No.
208
00:18:25,710 --> 00:18:29,910
Anyone who left recently, quite
suddenly, without any apparent
209
00:18:31,770 --> 00:18:34,890
Yeah, yeah, there was this guy named
Zeke. He was fired like all of a sudden.
210
00:18:35,030 --> 00:18:36,910
He's been the local dispatcher there for
years.
211
00:18:37,170 --> 00:18:38,170
How do I get in touch with him?
212
00:18:38,430 --> 00:18:39,430
I don't know.
213
00:18:39,510 --> 00:18:41,170
I could check a few things out.
214
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
I'd be grateful if you would.
215
00:18:42,930 --> 00:18:44,090
Give me a minute. Sure.
216
00:18:55,720 --> 00:18:57,160
You haven't told him everything, have
you?
217
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
No.
218
00:18:59,200 --> 00:19:03,480
This is my marriage, not yours. I've got
a right to do whatever it takes to save
219
00:19:03,480 --> 00:19:05,680
him. He has the right to be told.
220
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Really?
221
00:19:07,900 --> 00:19:10,460
Can you guarantee that nothing will
happen to him?
222
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
No.
223
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Well, if you can't, just let me keep my
options open.
224
00:19:17,280 --> 00:19:19,600
Twenty years is a very long time, Mr.
McCall.
225
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
Mr. McCall?
226
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
That's where he is.
227
00:19:26,990 --> 00:19:28,330
What about Lisa's safety?
228
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Oh.
229
00:19:31,830 --> 00:19:35,830
Well, before I came here, I asked a
friend of mine to look after you. Both.
230
00:19:37,550 --> 00:19:39,410
He's licensed to carry firearms.
231
00:19:39,830 --> 00:19:41,030
Yeah, but is he good enough?
232
00:19:44,730 --> 00:19:46,050
Well, perhaps you can judge for
yourself.
233
00:19:48,230 --> 00:19:49,290
Hello, Mickey.
234
00:19:54,830 --> 00:19:55,830
Hello, Carl.
235
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
This is Jake Hughes.
236
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Mickey Cosmo. Hi.
237
00:20:00,570 --> 00:20:01,570
Hello.
238
00:20:02,170 --> 00:20:03,710
The mic's gone haywire.
239
00:20:04,090 --> 00:20:05,090
Interesting.
240
00:20:07,510 --> 00:20:08,870
That's the man from the dock.
241
00:20:09,590 --> 00:20:12,870
He's standing around Taney's apartment
like he owns it.
242
00:20:13,150 --> 00:20:14,150
Yeah.
243
00:20:15,690 --> 00:20:17,530
Taney doesn't seem at all pleased, does
he?
244
00:20:17,810 --> 00:20:20,070
Looked to me like he didn't have much
say in the matter.
245
00:20:22,050 --> 00:20:24,330
I think it's about time I paid the judge
a visit.
246
00:21:27,050 --> 00:21:29,950
How did you get in here? Who the hell
are you? Well, I'm just someone who
247
00:21:29,950 --> 00:21:31,870
to talk to you about your nasty little
habit.
248
00:21:32,090 --> 00:21:33,770
Do you know who I am?
249
00:21:33,970 --> 00:21:34,970
Oh, yes, yes.
250
00:21:35,630 --> 00:21:38,170
You are the judge who abuses his power
by abusing women.
251
00:21:38,430 --> 00:21:39,570
You also rig trials.
252
00:21:39,910 --> 00:21:41,810
You are very well known indeed.
253
00:21:42,490 --> 00:21:45,510
Would you like a list of the people who
are ready to testify against you? Get
254
00:21:45,510 --> 00:21:48,810
the hell out of here. Whose payroll are
you on? I don't know what you're talking
255
00:21:48,810 --> 00:21:51,050
about. No, well, it doesn't matter if
you don't want to tell me. I'll find
256
00:21:51,390 --> 00:21:53,270
This is beautiful, this apartment.
Really beautiful.
257
00:21:53,850 --> 00:21:55,790
Well, I'll find out when I do find out.
258
00:21:56,240 --> 00:21:59,520
I will make sure that you go to prison
for the rest of your very miserable
259
00:21:59,760 --> 00:22:01,100
Just a word of warning, Your Honor.
260
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
Your Honor.
261
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Good day.
262
00:22:11,820 --> 00:22:12,820
That's it.
263
00:22:24,560 --> 00:22:27,280
miserable life, I expected you to
elaborate somewhat.
264
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
See, it's working all right. Like a
charm.
265
00:22:31,280 --> 00:22:34,240
He's bound to talk about my billiards to
the man he works for. When he does,
266
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
we've got him.
267
00:22:35,540 --> 00:22:37,000
But keep your ears open, Jimmy, all
right?
268
00:23:07,050 --> 00:23:08,050
It is deep, isn't it?
269
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
Sorry, we're closed.
270
00:23:11,510 --> 00:23:12,690
I'm a friend of Jake, you.
271
00:23:15,270 --> 00:23:18,650
Look, pal, two more years and I collect
Social Security.
272
00:23:19,010 --> 00:23:21,350
I don't want to shorten those years by
talking to you.
273
00:23:22,170 --> 00:23:23,290
You're that scared, are you?
274
00:23:24,150 --> 00:23:26,310
Let's just say that I have a lust for
life.
275
00:23:27,810 --> 00:23:29,270
I'm sorry you won't talk to me.
276
00:23:30,090 --> 00:23:31,530
Jake said you would help.
277
00:23:32,770 --> 00:23:34,450
I really need friends at the moment.
278
00:23:37,450 --> 00:23:39,070
He should have left the hard stuff
alone.
279
00:23:39,430 --> 00:23:40,430
He did.
280
00:23:41,410 --> 00:23:42,710
And I think you know he did.
281
00:23:49,830 --> 00:23:50,830
What if I do?
282
00:23:51,490 --> 00:23:52,490
There's nothing I can do.
283
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
Oh, I think there is.
284
00:23:55,810 --> 00:23:56,950
Why did you leave the dock?
285
00:23:58,610 --> 00:24:00,770
Maybe somebody made me an offer I
couldn't refuse.
286
00:24:01,730 --> 00:24:04,130
But Jake wasn't pressured, was he?
287
00:24:04,370 --> 00:24:05,370
Of course not.
288
00:24:05,930 --> 00:24:09,310
Jake wouldn't take the Brooklyn Bridge
for a bribe. He would have fought. He
289
00:24:09,310 --> 00:24:10,169
would have gone to the police.
290
00:24:10,170 --> 00:24:11,890
So no one approached him. He was simply
set up.
291
00:24:12,150 --> 00:24:13,730
Look, I'm not interested.
292
00:24:14,130 --> 00:24:17,090
I don't know who you are, and I don't
want to know who you are. But you want
293
00:24:17,090 --> 00:24:19,770
to... You want to hit back, don't you?
And you can.
294
00:24:20,750 --> 00:24:23,970
Just tell me the name of the man who set
Jake up. Look, it's bad enough I have
295
00:24:23,970 --> 00:24:26,170
to sell this stuff. I don't want to end
up swimming with a... His name.
296
00:24:26,610 --> 00:24:27,610
Just give me his name.
297
00:24:28,270 --> 00:24:29,710
I will forget yours, I promise.
298
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
I promise.
299
00:24:34,530 --> 00:24:35,530
It's Antonio.
300
00:24:35,750 --> 00:24:37,650
What? His name is Antonio.
301
00:24:38,630 --> 00:24:42,790
He's into everything down here. You want
it, he runs it. Why did he want you and
302
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Jake off the dock?
303
00:24:44,270 --> 00:24:45,270
The tugs.
304
00:24:45,990 --> 00:24:49,010
The Coast Guard don't search them when
they're escorting those big ships.
305
00:24:49,530 --> 00:24:53,330
So it's perfect for smuggling stuff. You
see, all you have to do is drop it from
306
00:24:53,330 --> 00:24:54,390
the boat onto the tugs.
307
00:24:55,530 --> 00:24:59,590
But Jake, Jake was straight, and they
were afraid if Jake was working the
308
00:24:59,670 --> 00:25:01,710
he would see something and talk.
309
00:25:02,610 --> 00:25:05,290
But killing him was too obvious even for
those big, so...
310
00:25:05,770 --> 00:25:06,770
They set him up.
311
00:25:09,150 --> 00:25:13,110
So, they control all the tugs in and out
of that dock, and they have their own
312
00:25:13,110 --> 00:25:14,890
crews. Zeke, can you prove it?
313
00:25:15,510 --> 00:25:17,050
That would be suicide.
314
00:25:21,290 --> 00:25:22,229
Thank you.
315
00:25:22,230 --> 00:25:24,410
So, get that kid off, okay?
316
00:25:35,610 --> 00:25:37,490
through my front door like he owns the
place.
317
00:25:38,090 --> 00:25:40,890
Must be the same person who had to talk
with you people down on the dock.
318
00:25:44,330 --> 00:25:47,470
Why is he taking an interest in you and
the JQ's case?
319
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
I don't know.
320
00:25:50,990 --> 00:25:52,630
I don't pay you not to know.
321
00:25:54,850 --> 00:25:57,250
You remember when you were a storefront
lawyer?
322
00:25:58,210 --> 00:26:00,870
You were living in a ratty duplex in
Queens.
323
00:26:02,210 --> 00:26:04,190
Your wife couldn't take it and she left
you there.
324
00:26:04,590 --> 00:26:05,790
Feeling sorry for yourself.
325
00:26:06,930 --> 00:26:09,310
That's when you became disenchanted with
the law.
326
00:26:10,110 --> 00:26:11,570
In the public interest.
327
00:26:12,030 --> 00:26:14,530
And you decided you wanted the good
things in life.
328
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Do you remember?
329
00:26:16,770 --> 00:26:17,770
Yeah.
330
00:26:18,270 --> 00:26:19,270
Yeah, I remember.
331
00:26:20,590 --> 00:26:22,830
Grateful for everything you've done for
me, Mr. Antonio.
332
00:26:23,930 --> 00:26:27,350
I realize you could have chosen someone
else. I didn't want someone.
333
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
I wanted you.
334
00:26:30,410 --> 00:26:31,870
I didn't pick you on a whim.
335
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
Everything I do is counterfeit.
336
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Like with Jake Hughes.
337
00:26:38,760 --> 00:26:41,660
I went to a lot of trouble to make sure
he didn't rock the boat.
338
00:26:42,120 --> 00:26:45,000
I pulled a lot of strings to get him in
your courtroom.
339
00:26:45,600 --> 00:26:47,180
All you had to do was put him away.
340
00:26:48,020 --> 00:26:49,380
I had to wait for the sentence.
341
00:26:51,620 --> 00:26:52,780
Is that all there is to it?
342
00:26:53,220 --> 00:26:56,000
I don't know about McCall, but you don't
have to worry about Hughes.
343
00:26:56,680 --> 00:26:58,160
We're looking at a ten -year sentence.
344
00:26:58,780 --> 00:27:00,280
I wouldn't expect anything less.
345
00:27:10,170 --> 00:27:11,850
I didn't have to check up on you.
346
00:27:12,890 --> 00:27:16,230
You don't have to worry about me. This
McCall thing's got me a little nervous.
347
00:27:19,170 --> 00:27:22,250
Howard, we have an understanding here,
you and me.
348
00:27:24,270 --> 00:27:26,010
Lately, I'm not too sure about us.
349
00:27:27,430 --> 00:27:29,070
I'm not sure where your head is at.
350
00:27:30,210 --> 00:27:32,290
I would hate to see some kid whine.
351
00:27:32,750 --> 00:27:35,690
on a Sunday stroll on Jones Peak.
352
00:27:37,430 --> 00:27:38,810
Now, this is your problem.
353
00:27:39,630 --> 00:27:40,790
You take care of it.
354
00:27:44,250 --> 00:27:45,930
I understand, Howard.
355
00:28:09,580 --> 00:28:10,319
How'd it go?
356
00:28:10,320 --> 00:28:13,640
I couldn't get a fix on the conversation
with the judge, but with the hand
357
00:28:13,640 --> 00:28:15,380
signals, I figured they were talking
about you.
358
00:28:15,940 --> 00:28:16,940
You got plenty of pictures?
359
00:28:17,240 --> 00:28:18,620
Plenty, and in focus.
360
00:28:19,860 --> 00:28:22,020
Right. Well, I think our work is nearly
over.
361
00:28:22,760 --> 00:28:25,220
Just got to check on that tug and see
what they're really carrying.
362
00:28:26,200 --> 00:28:27,520
Look at me a couple of minutes, all
right?
363
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
I'm ready.
364
00:30:38,920 --> 00:30:40,000
It's one who I couldn't counter.
365
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
This man's out on bail.
366
00:30:42,420 --> 00:30:43,239
Not anymore.
367
00:30:43,240 --> 00:30:44,320
Judge Kinney revoked it.
368
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
Sorry. Let's go.
369
00:30:46,060 --> 00:30:48,280
Lisa. I'm sorry, Jake. I'll get you out.
370
00:31:15,650 --> 00:31:18,590
So, how are you?
371
00:31:19,710 --> 00:31:20,710
I'm okay.
372
00:31:21,370 --> 00:31:23,290
You look great.
373
00:31:24,630 --> 00:31:25,790
You don't.
374
00:31:27,610 --> 00:31:30,790
No, this is some new friends I met.
375
00:31:34,130 --> 00:31:35,190
I miss you.
376
00:31:36,410 --> 00:31:40,610
I miss you, too.
377
00:31:46,000 --> 00:31:48,460
They beat him up just to send us a
message, didn't they?
378
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
Didn't they?
379
00:31:50,840 --> 00:31:52,040
Maybe. Maybe not.
380
00:31:52,240 --> 00:31:54,200
Oh, my God. They're going to kill him.
381
00:31:54,740 --> 00:31:55,940
I'll go see Judge Taney.
382
00:31:56,180 --> 00:31:57,180
You'll do no such thing.
383
00:31:57,620 --> 00:31:59,940
It's far too late for that. Now, you
listen to me, young lady.
384
00:32:00,200 --> 00:32:03,800
This is far bigger than just one crooked
judge.
385
00:32:04,480 --> 00:32:06,860
It is far too dangerous for you to do
anything now.
386
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
We should have run away and never have
thought of the time going out.
387
00:32:11,240 --> 00:32:12,400
We could have made it.
388
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
Yes.
389
00:32:17,390 --> 00:32:18,690
You could have made it, couldn't you?
390
00:32:19,170 --> 00:32:24,090
Even if the authorities changed their
policy about searching thugs for
391
00:32:24,090 --> 00:32:26,410
goods, they'd only search them coming
in.
392
00:32:29,950 --> 00:32:31,170
Vicki, make sure she stays.
393
00:32:32,090 --> 00:32:33,110
I'll be in touch with you.
394
00:33:07,860 --> 00:33:09,240
Jimmy. I'm a cop.
395
00:33:09,620 --> 00:33:11,580
Listen, I want you to leave the judge
for the time being.
396
00:33:12,740 --> 00:33:16,000
And go over and cover the tug dock very
closely.
397
00:33:16,220 --> 00:33:17,560
Are you going to be there?
398
00:33:17,800 --> 00:33:19,000
I'll be there in about an hour.
399
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
You got it.
400
00:33:22,700 --> 00:33:27,400
I saw John last week. Yes. He said he'd
been to a restaurant called the Phyllis
401
00:33:27,400 --> 00:33:29,860
or... Phyllis or something. It was in
Maryland.
402
00:33:30,460 --> 00:33:31,620
Oh, right. How was it?
403
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
Like Maryland.
404
00:33:33,980 --> 00:33:34,980
Very large.
405
00:33:35,520 --> 00:33:36,560
He seems very well.
406
00:33:36,910 --> 00:33:37,709
Yes, he does.
407
00:33:37,710 --> 00:33:38,770
Very attractive, isn't he?
408
00:33:39,630 --> 00:33:40,690
I wouldn't know that.
409
00:33:41,430 --> 00:33:43,030
But I don't find it particularly
attractive.
410
00:33:43,250 --> 00:33:44,490
Well, that's because you're narrow
-minded.
411
00:33:45,870 --> 00:33:48,510
That's the best one way of putting it.
All right now, Robert.
412
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
What's up?
413
00:33:51,870 --> 00:33:55,390
I need a release order for Jake Hughes.
414
00:33:58,050 --> 00:34:01,130
I... Taney has revoked his bail.
415
00:34:01,970 --> 00:34:03,350
I warned you, Robert.
416
00:34:05,050 --> 00:34:06,050
But I...
417
00:34:06,190 --> 00:34:07,570
I expected some kind of attack.
418
00:34:08,010 --> 00:34:09,230
I was prepared for it.
419
00:34:09,790 --> 00:34:12,570
But I didn't think he would have the
nerve to issue a warrant.
420
00:34:13,210 --> 00:34:15,370
A judge like that has all the nerve in
the world.
421
00:34:17,530 --> 00:34:19,429
Paula, I don't think you quite
understand.
422
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
I understand.
423
00:34:21,449 --> 00:34:25,190
You want me to risk my career on just
your say -so. Do you know how hard it is
424
00:34:25,190 --> 00:34:27,010
for a woman to rise to my position?
425
00:34:27,250 --> 00:34:28,790
You are not a woman. You are a judge.
426
00:34:29,630 --> 00:34:33,610
And what's the point of being a judge if
you don't stand up for justice?
427
00:34:35,659 --> 00:34:36,860
Can you nail him, Robert?
428
00:34:37,139 --> 00:34:38,760
Otherwise, they'll all gang up on me.
429
00:34:40,980 --> 00:34:42,440
I don't know. I don't know.
430
00:34:42,760 --> 00:34:48,580
All I know is that Taney has taken him
into jail to strip him of my protection.
431
00:34:49,679 --> 00:34:53,060
They may kill that man, and without your
help, I can't get to him.
432
00:34:56,900 --> 00:34:59,280
I'll call the lockup and tell them I'm
issuing an order.
433
00:35:02,600 --> 00:35:03,620
Thank you, Paula. Thank you.
434
00:35:20,560 --> 00:35:23,640
RPG -7 rocket launchers. A Russian
weapon.
435
00:35:23,980 --> 00:35:26,380
Those damn things are here illegally in
the first place.
436
00:35:26,820 --> 00:35:28,440
They're getting ready to ship them out.
437
00:35:29,580 --> 00:35:30,720
Rambo used one.
438
00:35:32,220 --> 00:35:33,220
Rambo who?
439
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
Mrs Hughes?
440
00:35:48,800 --> 00:35:52,830
Yeah. Sorry about the delay, but your
husband was released three hours ago. I
441
00:35:52,830 --> 00:35:54,390
mean, even before we got Judge Walsh's
order.
442
00:35:54,590 --> 00:35:55,590
That's impossible.
443
00:35:55,630 --> 00:35:56,589
He didn't call.
444
00:35:56,590 --> 00:35:58,590
He's not here. Look, he probably went
straight home.
445
00:35:59,610 --> 00:36:01,370
Why did you release him?
446
00:36:01,630 --> 00:36:04,870
Judge Taney's office said there was a
foul up. They weren't even supposed to
447
00:36:04,870 --> 00:36:05,870
haul him in.
448
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
I'm sorry.
449
00:36:38,760 --> 00:36:39,760
Well, he wasn't at home.
450
00:36:39,820 --> 00:36:41,520
What? That can't be.
451
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
I'll call McCall.
452
00:36:58,180 --> 00:37:02,500
McCall? Yeah, uh, Jake got released
before we got here. I think Taney can
453
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
him.
454
00:37:49,690 --> 00:37:50,770
Hello? Come in.
455
00:37:56,290 --> 00:38:00,730
Where is Jake?
456
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Just relax.
457
00:38:02,230 --> 00:38:04,170
What you need is a drink.
458
00:38:04,550 --> 00:38:05,910
I didn't come here to drink.
459
00:38:06,710 --> 00:38:08,290
I came here to see my husband.
460
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
You'll see your husband.
461
00:38:10,350 --> 00:38:12,450
I just want you to enjoy the evening.
462
00:38:14,310 --> 00:38:15,730
Courting wasn't part of the deal.
463
00:38:18,570 --> 00:38:20,910
What a sweet way of putting what I have
in mind for you.
464
00:38:28,070 --> 00:38:29,830
I'm sure you won't be disappointed.
465
00:38:30,830 --> 00:38:32,550
You might even find it exciting.
466
00:38:34,250 --> 00:38:36,830
Besides, courting was part of the deal,
Lisa.
467
00:38:39,390 --> 00:38:40,910
And I want you to enjoy it.
468
00:38:42,250 --> 00:38:47,190
Just sit back, relax, and let yourself
enjoy it.
469
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
You will.
470
00:38:49,750 --> 00:38:50,750
Won't you?
471
00:38:54,050 --> 00:38:55,630
You're quite lovely, you know.
472
00:38:57,310 --> 00:38:59,870
How did you end up with a man like that?
473
00:39:01,130 --> 00:39:02,590
You're a beautiful woman.
474
00:39:03,510 --> 00:39:04,850
You can have anyone you want.
475
00:39:06,170 --> 00:39:07,310
Why did you do it?
476
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
Because I wanted to.
477
00:39:10,950 --> 00:39:12,970
I saw you. Price was right.
478
00:39:18,240 --> 00:39:20,440
Sending an innocent man to prison
doesn't bother you.
479
00:39:20,700 --> 00:39:21,700
Why should it?
480
00:39:21,960 --> 00:39:23,620
There are no innocent men.
481
00:39:24,360 --> 00:39:25,680
Only naive fools.
482
00:39:27,420 --> 00:39:30,240
Lisa, you're very beautiful.
483
00:39:31,740 --> 00:39:35,100
I'm looking forward to tonight with a
great deal of anticipation.
484
00:39:36,460 --> 00:39:38,700
But we didn't come here to talk, did we,
Lisa?
485
00:39:40,100 --> 00:39:41,100
Come, Lisa.
486
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
It's her husband.
487
00:39:51,390 --> 00:39:53,030
This won't work. It's already working.
488
00:39:53,910 --> 00:39:57,210
The authorities are about to seize those
rocket launchers. And with the tape
489
00:39:57,210 --> 00:39:58,310
that I've made... Tape?
490
00:39:58,830 --> 00:40:04,430
I left a little gadget underneath the
table when I paid you my last visit.
491
00:40:04,650 --> 00:40:07,590
Every single word said in this room has
been recorded.
492
00:40:08,150 --> 00:40:09,170
Duly recorded.
493
00:40:11,270 --> 00:40:14,250
Now, you are going away for 20 years at
least.
494
00:40:14,810 --> 00:40:18,010
You help me now and you'll get a little
help at your trial, possibly.
495
00:40:19,040 --> 00:40:21,960
You're a judge. You know that's the way
it works, right?
496
00:40:22,980 --> 00:40:23,980
No.
497
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
No?
498
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
Where is her husband?
499
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
Okay. Okay.
500
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
Okay.
501
00:40:42,600 --> 00:40:46,500
We were going to try to make it look as
if Lisa and Jake had left the country on
502
00:40:46,500 --> 00:40:48,340
the boat and had an accident at sea.
503
00:40:51,180 --> 00:40:52,880
I was supposed to bring Lisa to see
them.
504
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
All right.
505
00:41:00,880 --> 00:41:02,480
Well, that is just what is going to
happen.
506
00:41:05,000 --> 00:41:07,420
You are going to take Lisa to see them.
507
00:41:23,690 --> 00:41:24,890
Did you say something to me?
508
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Huh?
509
00:41:30,130 --> 00:41:31,210
I can't hear you.
510
00:41:35,510 --> 00:41:36,710
I can't hear you.
511
00:41:43,790 --> 00:41:44,790
Who's with Jake?
512
00:41:45,030 --> 00:41:46,810
Don't worry, Ross has him in the engine
room.
513
00:41:47,150 --> 00:41:48,830
Everything all right? Yeah, we got it
covered.
514
00:41:49,150 --> 00:41:50,550
He didn't give you no trouble, did he?
No.
515
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Good.
516
00:41:56,589 --> 00:41:57,930
When's your daughter make her
confirmation?
517
00:41:58,390 --> 00:41:59,390
Next Sunday.
518
00:41:59,430 --> 00:42:00,510
Remind me to send her, Jack.
519
00:42:21,470 --> 00:42:22,470
Hello,
520
00:42:22,890 --> 00:42:23,890
Howard, and you're right on time.
521
00:43:24,840 --> 00:43:26,820
You seem a little nervous, Howard. Did
you sleep well?
522
00:43:27,540 --> 00:43:28,540
What?
523
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
I'm bored.
524
00:43:30,820 --> 00:43:31,960
Wait a minute. Something's wrong.
525
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Freeze!
526
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
Don't die!
527
00:43:40,340 --> 00:43:41,360
Just drop it.
528
00:43:42,700 --> 00:43:43,700
Take it easy.
529
00:43:47,360 --> 00:43:48,880
You set me up, Howard.
530
00:43:50,120 --> 00:43:51,340
I made due time.
531
00:43:51,900 --> 00:43:53,520
I always collect my markets.
532
00:43:54,380 --> 00:43:55,380
You'll pay.
533
00:44:32,300 --> 00:44:33,560
Quite a lady you have there, Jake.
534
00:44:34,320 --> 00:44:37,360
But you took an awful lot on yourself.
You should have told me everything,
535
00:44:37,840 --> 00:44:39,260
You would have killed Taney.
536
00:44:39,560 --> 00:44:41,920
At least tried to. Well, that would have
been foolish.
537
00:44:42,580 --> 00:44:45,240
Taney was doomed from the moment he
shook hands with Antonio.
538
00:44:45,980 --> 00:44:48,980
What a terrible waste, throwing away
one's life.
539
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
Yes.
540
00:44:50,780 --> 00:44:53,100
But the real waste was how he lived that
life.
40390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.