Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:07,920
The kid got high, and a witness buried
him. Roberto!
2
00:00:08,980 --> 00:00:11,720
If not a quitter wins, Roberto dies.
3
00:00:11,980 --> 00:00:14,460
If I call the police, Roberto dies.
4
00:00:15,220 --> 00:00:21,820
Hey, hey, hey, hey! I want to know where
Charm is keeping the boy. If I stop
5
00:00:21,820 --> 00:00:22,860
writing, Roberto dies.
6
00:00:23,380 --> 00:00:27,400
The Rivera's have only one son, and
don't you forget it.
7
00:02:29,580 --> 00:02:33,700
and change? What are you, out of your
mind? He just left his race on the
8
00:02:34,000 --> 00:02:36,940
He was just playing out there. He's got
nothing left for Saturday.
9
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
He's in that good of shape.
10
00:02:40,340 --> 00:02:43,040
He's in better shape than that tip sheet
you handicapped for.
11
00:02:43,260 --> 00:02:45,540
Yeah, well, that tide will soon turn, my
friend.
12
00:02:45,920 --> 00:02:47,300
He's always looking for a sure thing.
13
00:02:47,640 --> 00:02:48,880
You bet, you bet.
14
00:02:49,640 --> 00:02:50,920
Now, what about not a quiver?
15
00:02:51,700 --> 00:02:54,060
You really think he's got a chance to
beat Survivor 2?
16
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
Mile and a quarter, one on one?
17
00:02:57,799 --> 00:02:59,620
Just don't drive the odds down too far,
okay?
18
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Hey, Greenlee!
19
00:03:12,840 --> 00:03:14,100
Haven't seen you around lately.
20
00:03:14,440 --> 00:03:15,880
Just picking my spots, dude.
21
00:03:16,160 --> 00:03:18,740
Like spotting the Celtics five points
against the Lakers?
22
00:03:19,400 --> 00:03:23,180
Next time I'm taking you to the
cleaners. Hey, no one has yet.
23
00:03:36,720 --> 00:03:41,240
Walt says if you let him bet on the
bears tonight, he can get even. The only
24
00:03:41,240 --> 00:03:43,320
he could get even is if he was ahead.
25
00:03:44,260 --> 00:03:45,640
And that would be a miracle.
26
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
Yeah, losing like Walt will just be a
memory soon.
27
00:03:49,540 --> 00:03:50,540
The line's out.
28
00:03:50,800 --> 00:03:52,580
Now all we got to do is reel it in.
29
00:03:55,440 --> 00:03:58,020
Man, that jockey sure does love that
horse, doesn't he?
30
00:03:59,700 --> 00:04:01,620
It's a shame, ain't it?
31
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
Yeah, ain't it?
32
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Good boy.
33
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Good boy.
34
00:04:39,120 --> 00:04:41,800
shall I say, an underdog at the top of
the stretch.
35
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
So let's go to the videotape.
36
00:05:20,390 --> 00:05:21,390
Why don't you interview the horse?
37
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Excuse me?
38
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
What'll it be?
39
00:08:13,080 --> 00:08:17,560
Daily double, winner of the first to
winner of the second, or the eighth to
40
00:08:17,560 --> 00:08:22,040
ninth, exact to one, two, in order,
quinella one, two, either way, triple
41
00:08:22,100 --> 00:08:26,140
two, three. Can one just put money down
on a horse to win a race?
42
00:08:26,820 --> 00:08:28,900
Sure, but it isn't as exciting.
43
00:08:29,120 --> 00:08:31,800
Oh, exciting enough for me, thank you.
Suit yourself.
44
00:08:33,659 --> 00:08:34,820
So how much is it going to be?
45
00:08:35,179 --> 00:08:36,179
A hundred, two.
46
00:08:37,549 --> 00:08:40,450
What is the minimum amount of money that
one can put down on the horse?
47
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
Two dollars.
48
00:08:45,530 --> 00:08:51,270
Well, I will put down two dollars on the
horse, not a quitter. Are you sure you
49
00:08:51,270 --> 00:08:52,270
can afford it, sport?
50
00:09:43,979 --> 00:09:44,979
Roberto?
51
00:09:50,960 --> 00:09:52,360
Roberto?
52
00:10:00,620 --> 00:10:02,020
Roberto?
53
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Hey,
54
00:10:46,410 --> 00:10:53,190
if you can keep a horse on its feet,
just think what it can do for a human
55
00:10:53,190 --> 00:10:55,670
being. We're not talking one a day here,
we're talking one a week.
56
00:10:56,110 --> 00:10:58,150
I got statistics to prove it if you
don't believe me.
57
00:10:59,170 --> 00:11:01,670
No, I don't give a damn, Holly.
58
00:11:02,600 --> 00:11:05,140
Just give them to the horses, Harvey.
Oh, speaking of horses, who do you like
59
00:11:05,140 --> 00:11:06,480
Saturday? Not you, too.
60
00:11:06,720 --> 00:11:10,440
Personally, I think class is going to
tell. I think Survivor 2's guy, meaning
61
00:11:10,440 --> 00:11:13,040
much tougher competition, is going to
kill him out of Quidditch. But thank you
62
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
very much, Harvey. Goodbye.
63
00:11:14,600 --> 00:11:16,460
Gee, what an idiot.
64
00:12:19,720 --> 00:12:22,680
The man on the phone said, if I call the
police, Roberto dies.
65
00:12:24,100 --> 00:12:27,620
If I stop driving and let someone else
drive, not a quitter, Roberto dies.
66
00:12:28,720 --> 00:12:32,100
If not a quitter wins, Roberto dies.
67
00:12:33,600 --> 00:12:34,800
So you didn't inform them?
68
00:12:35,160 --> 00:12:36,740
I won't risk my son's life.
69
00:12:36,960 --> 00:12:40,580
The police are far better equipped than
I am to handle this sort of situation,
70
00:12:40,920 --> 00:12:41,399
you know.
71
00:12:41,400 --> 00:12:45,560
If you really find the police, I will
deny that anything has happened to my
72
00:12:46,200 --> 00:12:49,520
I will tell them that he is with my
wife's sister in Florida.
73
00:12:50,420 --> 00:12:52,220
You see, I didn't want to call anyone.
74
00:12:52,680 --> 00:12:54,080
This was my wife's idea.
75
00:12:54,360 --> 00:12:56,180
She's the one who saw the ad and called.
76
00:12:56,660 --> 00:12:58,520
Nevertheless, the police... Police!
77
00:12:59,320 --> 00:13:00,520
I won't.
78
00:13:03,360 --> 00:13:08,060
They say no police. I don't know who
they are. If I call the police, I don't
79
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
know who's listening.
80
00:13:09,220 --> 00:13:11,060
I prefer to have the horse loose.
81
00:13:12,120 --> 00:13:13,880
At least I know I get my boy back.
82
00:13:16,810 --> 00:13:17,810
Maybe.
83
00:13:27,890 --> 00:13:29,650
What happens if I can't find your son?
84
00:13:30,730 --> 00:13:31,950
Then I have no other choice.
85
00:13:33,070 --> 00:13:36,590
Unless I see Roberto before the race,
not a quid is going to lose.
86
00:13:38,210 --> 00:13:41,590
Your trainer, Mr... What's his name?
Peabody. Does he know?
87
00:13:41,990 --> 00:13:43,530
No. Do the press know?
88
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
I don't think so.
89
00:13:45,740 --> 00:13:48,820
They say they wanted to talk to me. I
was thinking of taking off.
90
00:13:49,200 --> 00:13:51,220
No. You mustn't do that.
91
00:13:51,960 --> 00:13:56,960
You must not vary your routine. It is
absolutely imperative that whoever took
92
00:13:56,960 --> 00:14:01,120
your son believes that you intend to
stick to your side of the bargain.
93
00:14:01,580 --> 00:14:04,440
In other words, business as usual.
94
00:14:05,000 --> 00:14:11,760
Mr. McCall, aside from my son, that
horse
95
00:14:11,760 --> 00:14:13,600
means everything in the world to me.
96
00:14:14,280 --> 00:14:15,600
Can you get my boy back?
97
00:14:16,360 --> 00:14:17,640
Give me another chance?
98
00:14:20,880 --> 00:14:25,740
Well, I've got two dollars riding on
him.
99
00:15:14,440 --> 00:15:15,700
I'll have to lead him in the gate again.
100
00:15:20,020 --> 00:15:22,860
Sonny, you are a very difficult man to
find.
101
00:15:23,120 --> 00:15:24,900
But my bookie always seems to find me.
102
00:15:26,340 --> 00:15:29,720
Control told me that you were made
redundant.
103
00:15:30,140 --> 00:15:31,300
He was putting it nicely.
104
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
They fired me.
105
00:15:33,060 --> 00:15:34,560
Oh, can I get you something to eat?
106
00:15:36,220 --> 00:15:39,360
No, no, I won't just a moment. Thank you
very much.
107
00:15:41,600 --> 00:15:42,940
Why were you...
108
00:15:45,949 --> 00:15:47,790
Why were you fired? You were a good
agent.
109
00:15:48,690 --> 00:15:50,170
Yeah, but I was a lousy gambler.
110
00:15:51,350 --> 00:15:54,110
Well, let's see now. You got Chisco out
of Pakistan.
111
00:15:54,570 --> 00:15:56,490
But I bet Robert that I'd put him out a
day earlier.
112
00:15:57,490 --> 00:15:59,670
Hey, never expect the Italian trains to
run on time.
113
00:16:01,670 --> 00:16:04,990
And the law regime. I understand that
you were instrumental in toppling that.
114
00:16:05,490 --> 00:16:08,050
Yeah, but I picked the wrong person to
be a success in the straw poll.
115
00:16:08,630 --> 00:16:09,910
And that cost me ten big ones.
116
00:16:10,390 --> 00:16:11,390
Well, that's unfortunate.
117
00:16:12,950 --> 00:16:14,110
Nevertheless, it was a good job.
118
00:16:14,750 --> 00:16:15,970
I guess my priorities changed.
119
00:16:17,990 --> 00:16:21,890
But, uh, you didn't come all the way
down here to talk up old times.
120
00:16:22,530 --> 00:16:24,030
No, no, no. No, I didn't.
121
00:16:25,670 --> 00:16:32,090
I find myself in a situation which
appears to require your special
122
00:16:32,090 --> 00:16:33,090
expertise.
123
00:16:36,850 --> 00:16:42,230
Whoever kidnapped Roberto Rivera
imagines he's got the much -awaited
124
00:16:44,500 --> 00:16:48,980
Since he knows that not a quitter can't
possibly win, all he has to do is to go
125
00:16:48,980 --> 00:16:52,840
down to the track, bet as much money as
he wants on the other horse, Survivor 2.
126
00:16:53,260 --> 00:16:54,900
Except this kind of money won't be
better at the track.
127
00:16:55,480 --> 00:16:56,760
It'll drop the odds too much.
128
00:16:57,400 --> 00:16:58,680
It's a different kind of scam here.
129
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Such as?
130
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
A book.
131
00:17:02,680 --> 00:17:03,639
A book?
132
00:17:03,640 --> 00:17:05,740
A bookie, McCallum. Oh, a bookie,
bookie, bookie, right, yeah.
133
00:17:07,579 --> 00:17:09,819
But I thought bookies already took bets.
134
00:17:10,660 --> 00:17:13,599
A bookie would try to get his odds as
close as possible to those at the track.
135
00:17:14,109 --> 00:17:16,369
Now, the track takes out 20 % before
paying the public.
136
00:17:16,770 --> 00:17:20,270
If a bookie's eyes are the same, then
he's making that same 20 % off his
137
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
clients.
138
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
Ah.
139
00:17:24,190 --> 00:17:27,990
What if too much money goes on one
particular horse? What happens then?
140
00:17:28,770 --> 00:17:31,670
Well, then the book will try to lay it
off with another bookie to balance the
141
00:17:31,670 --> 00:17:35,290
slate. That's assuring his 20 % take,
which is precisely what's happening
142
00:17:35,290 --> 00:17:36,290
McCall.
143
00:17:36,470 --> 00:17:40,290
Everyone loves an underdog, which means
that everybody and his uncle is putting
144
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
money on not a quitter.
145
00:17:42,030 --> 00:17:45,420
The money that's coming in on his horse,
The books are searching like crazy for
146
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
a layoff man.
147
00:17:46,640 --> 00:17:48,580
That's another bookie. We'll take some
of their action.
148
00:17:52,720 --> 00:17:58,100
Right, that means that we find that
particular bookie, and the odds are that
149
00:17:58,100 --> 00:17:59,720
have found the person who has taken
Roberto.
150
00:18:00,820 --> 00:18:01,840
Better than an even money.
151
00:18:12,270 --> 00:18:13,950
We actually turned a profit in this
place.
152
00:18:21,250 --> 00:18:23,350
Chubb! You still playing?
153
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
And still losing?
154
00:18:31,350 --> 00:18:34,190
Ramon wants us to cover another $50 ,000
out of Clifton.
155
00:18:34,470 --> 00:18:37,230
You look to my ears. What's that bring
to tell you? Close to $2 ,000.
156
00:18:37,630 --> 00:18:39,330
I wonder what that'll buy in Tahiti.
157
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
Or Peru.
158
00:18:42,590 --> 00:18:44,830
Guess I better check on our insurance
policy.
159
00:18:45,070 --> 00:18:46,950
It's going to have to expire after
Saturday.
160
00:18:48,250 --> 00:18:49,750
I don't want to hear about that.
161
00:18:49,970 --> 00:18:51,670
Just what's that supposed to mean?
162
00:18:52,550 --> 00:18:55,570
The kid's got eyes.
163
00:18:56,250 --> 00:18:57,830
The police have sketch pads.
164
00:18:58,450 --> 00:19:00,450
I thought we were leaving town.
165
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
That kid alive.
166
00:19:03,050 --> 00:19:04,170
I don't like the eyes.
167
00:19:12,220 --> 00:19:13,920
Time to eat up, little fella.
168
00:19:15,560 --> 00:19:17,920
But I go home soon.
169
00:19:22,420 --> 00:19:23,480
Sure you can.
170
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Don't worry.
171
00:19:26,140 --> 00:19:27,900
You'll be home before you know it.
172
00:19:32,540 --> 00:19:34,440
How much money are we talking about
here?
173
00:19:34,780 --> 00:19:36,760
Probably a two, three million dollar
payday.
174
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
On a sure thing.
175
00:19:42,180 --> 00:19:45,240
Because I knew this guy, an accountant.
176
00:19:46,080 --> 00:19:51,220
Now, he woke up on his 55th birthday at
5 .55 a .m.
177
00:19:52,160 --> 00:19:57,260
He took a five -mile job, a five -minute
shower, called the number five bus to
178
00:19:57,260 --> 00:20:01,680
his office at 5555 Fifth Avenue where he
worked on the 55th floor.
179
00:20:03,160 --> 00:20:05,140
Now, he spent his time on it.
180
00:20:05,590 --> 00:20:07,730
Working on account number 5555.
181
00:20:08,070 --> 00:20:11,390
Which happens to show a shortage of $555
,000.
182
00:20:13,290 --> 00:20:15,450
Now, this just has to be more than a
coincidence, he figures, right?
183
00:20:16,670 --> 00:20:20,470
So he calls up his bank to find out how
much money he has in his account.
184
00:20:21,250 --> 00:20:24,370
And he finds that it's $555.
185
00:20:25,130 --> 00:20:26,130
55 cents.
186
00:20:26,290 --> 00:20:27,290
Wait a minute.
187
00:20:27,850 --> 00:20:29,850
So now he knows he just has to go to the
track.
188
00:20:30,070 --> 00:20:31,210
It's divine providence.
189
00:20:31,450 --> 00:20:34,850
Sure enough, the train fare is $5.
190
00:20:35,440 --> 00:20:36,460
And 55 cents.
191
00:20:36,760 --> 00:20:38,160
As if he needed more proof.
192
00:20:38,760 --> 00:20:45,540
So he then puts $550 to win on the
number five horse in the fifth
193
00:20:45,540 --> 00:20:48,080
race. And it finishes in fifth.
194
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
Right.
195
00:20:53,840 --> 00:20:55,440
You never were any fun, you know that?
196
00:20:59,320 --> 00:21:01,000
So, how do we find this person?
197
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Shouldn't be that hard.
198
00:21:02,400 --> 00:21:03,740
As long as you brought your wallet.
199
00:21:59,980 --> 00:22:01,200
Did he take your money on not a quitter?
200
00:22:01,460 --> 00:22:03,400
Nope. He stopped three days ago.
201
00:22:04,260 --> 00:22:07,240
He says... Let me see if I can get it
exactly.
202
00:22:08,740 --> 00:22:13,440
I was soon to give two to one on the
second coming of Secretariat before I
203
00:22:13,440 --> 00:22:15,780
another blood nickel on not a quitter.
204
00:22:16,340 --> 00:22:17,340
Roughly, that's what he says.
205
00:22:18,940 --> 00:22:23,000
Very colorful people amongst whom you
move, my dear sonny.
206
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Keep the hell out of the sewers of
Beirut.
207
00:22:29,320 --> 00:22:31,020
Yes, as it does.
208
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Tough break, kid.
209
00:23:02,620 --> 00:23:05,400
If she hadn't lugged out on you, you
would have won the ninth race for sure.
210
00:23:06,280 --> 00:23:08,740
That filly's okay, but she's no not a
quitter.
211
00:23:10,080 --> 00:23:13,360
Yeah, well, maybe next time, huh?
212
00:23:13,720 --> 00:23:15,740
Well, if it's Saturday, that'll suit me
just fine.
213
00:23:18,000 --> 00:23:19,220
You've come a long way, kid.
214
00:23:20,240 --> 00:23:23,420
Some of the old -timers around here
think maybe I should get one of these
215
00:23:23,420 --> 00:23:25,000
money jocks to ride not a quitter.
216
00:23:25,740 --> 00:23:27,340
But I ain't breaking up a winning
combination.
217
00:23:29,120 --> 00:23:31,480
You really think he's going to win? Ever
been more fit?
218
00:23:32,120 --> 00:23:33,480
You know that better than anyone.
219
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Are you okay?
220
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
Yeah, yeah.
221
00:23:40,080 --> 00:23:41,720
A few butterflies, that's all.
222
00:23:43,360 --> 00:23:44,460
I'll give him my best shot.
223
00:23:45,500 --> 00:23:46,540
I know you both will.
224
00:24:36,330 --> 00:24:37,830
What happens if you don't want any
laundry?
225
00:24:38,350 --> 00:24:39,470
They just fill it with paper.
226
00:24:39,950 --> 00:24:42,170
Keeps the riffraff from knowing there's
a bookie joint in the back.
227
00:24:43,490 --> 00:24:48,010
Of course, if that six -horse had gotten
up, he could have filled those with
228
00:24:48,010 --> 00:24:49,010
pants.
229
00:24:49,170 --> 00:24:51,690
Sonny, when was the last time you picked
a winner?
230
00:24:53,850 --> 00:24:56,650
Oh, I pick a lot of winners.
231
00:24:58,030 --> 00:24:59,370
Some of them I bet on they lose.
232
00:25:01,470 --> 00:25:02,470
Get in the car.
233
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
So I see the man.
234
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
So what?
235
00:25:17,060 --> 00:25:19,140
McCall, we should check out his cover.
236
00:25:20,520 --> 00:25:22,920
He has enough passion to start another
institute for the blind.
237
00:25:23,420 --> 00:25:25,600
Sonny, you know, this is really getting
absurd.
238
00:25:27,160 --> 00:25:30,760
A boy's life isn't fake here. We spend
most of our day wandering around and
239
00:25:30,760 --> 00:25:34,580
putting on bets with various oddballs
who tell us nothing anyway.
240
00:25:37,080 --> 00:25:38,120
So what do you suggest?
241
00:25:40,740 --> 00:25:42,160
The direct approach.
242
00:25:51,370 --> 00:25:52,370
Hey, Barry.
243
00:25:53,210 --> 00:25:54,770
Sonny. All right.
244
00:25:55,350 --> 00:25:56,350
What looks good today?
245
00:25:56,750 --> 00:25:58,610
Well, you're the one with the eyes. You
tell me.
246
00:25:59,250 --> 00:26:02,610
Listen, are you still taking action on
that match race?
247
00:26:03,150 --> 00:26:05,490
Don't tell me you're betting I'm not a
quitter. I can't come.
248
00:26:05,990 --> 00:26:06,889
Hey, man.
249
00:26:06,890 --> 00:26:08,090
Media action. That my style?
250
00:26:09,410 --> 00:26:13,150
How about a keynote on Survivor 2?
251
00:26:16,070 --> 00:26:18,150
Oh, today must be my lucky day.
252
00:26:19,050 --> 00:26:20,050
Think again.
253
00:26:20,190 --> 00:26:21,430
Hey, what's going on, dear? Who are you?
254
00:26:22,110 --> 00:26:24,050
Thompson, New York Gambling Commission.
255
00:26:25,170 --> 00:26:28,530
We want to ask you one or two questions
about your little tin cup.
256
00:26:29,030 --> 00:26:29,889
Oh, yeah?
257
00:26:29,890 --> 00:26:32,450
Well, you know something? You don't
sound like a gambling commission.
258
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Sound like one?
259
00:26:35,950 --> 00:26:38,570
Or do you mean look like one?
260
00:26:44,850 --> 00:26:45,970
He set me up.
261
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
It's dirty.
262
00:26:48,280 --> 00:26:50,200
Okay. All right.
263
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
Okay.
264
00:26:53,540 --> 00:26:56,860
You have a very good thing going for you
here.
265
00:26:57,180 --> 00:26:59,400
I mean, who would suspect a blind man?
266
00:27:00,780 --> 00:27:04,360
If you answer me one question, it can
stay that way.
267
00:27:06,520 --> 00:27:08,080
Come on, what do you want from me?
268
00:27:08,860 --> 00:27:09,860
A name.
269
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
What name?
270
00:27:12,240 --> 00:27:15,360
The name of the man who's buying up all
the bookie's action.
271
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
I'm not a quitter.
272
00:27:17,520 --> 00:27:21,300
Oh, that's some name. Hey, this is some
scam you got going here.
273
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Chance.
274
00:27:28,100 --> 00:27:29,860
I want his full name. That's it.
275
00:27:30,200 --> 00:27:32,160
Just Chance.
276
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
He's doing the right thing.
277
00:28:02,700 --> 00:28:04,200
I don't know what that is anymore.
278
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
Excuse me.
279
00:28:06,860 --> 00:28:07,860
Mr. Rivera.
280
00:28:08,460 --> 00:28:10,220
I came over to talk to you about your
kid.
281
00:28:14,900 --> 00:28:16,600
Maybe you'd like to tell me where he is?
282
00:28:20,360 --> 00:28:22,260
What I want is the truth.
283
00:28:22,980 --> 00:28:24,240
Where is the kid?
284
00:28:24,560 --> 00:28:26,780
We told you he's at my sister's.
285
00:28:28,460 --> 00:28:29,860
It's no good, Maria. He knows.
286
00:28:30,460 --> 00:28:31,460
That's right.
287
00:28:31,700 --> 00:28:33,540
Now, who took it? We don't know.
288
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Did you call the cops?
289
00:28:35,540 --> 00:28:36,540
No.
290
00:28:38,100 --> 00:28:40,560
Well, then, nobody else knows about it.
291
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Only you.
292
00:28:43,740 --> 00:28:45,560
And you're not going to tell anyone, are
you?
293
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
Who in the hell are you?
294
00:28:49,020 --> 00:28:51,240
Well, I happen to be a friend of Mr. and
Mrs. Rivera.
295
00:28:52,580 --> 00:28:54,880
I get the distinct impression that you
are anything but.
296
00:28:55,640 --> 00:28:58,440
If you'll excuse us for just a moment,
this gentleman and I are going to take a
297
00:28:58,440 --> 00:29:01,320
walk. Hey, wait a minute. I've got
nothing to say to you. I've got nothing
298
00:29:01,320 --> 00:29:02,780
say to you. We are taking a walk.
299
00:29:09,880 --> 00:29:11,460
What is this? Is this a threat?
300
00:29:12,240 --> 00:29:15,580
No, I'm merely telling you the decent
thing to do. Yeah, well, what happens if
301
00:29:15,580 --> 00:29:18,480
this guy doesn't have the kit? He does
have it. Yeah, but what if he doesn't? I
302
00:29:18,480 --> 00:29:21,700
mean, just suppose now the public would
be betting good money on a horse that
303
00:29:21,700 --> 00:29:22,700
doesn't have a chance.
304
00:29:23,180 --> 00:29:24,480
Now, you listen to me. I'm not going
to... Damn!
305
00:29:25,230 --> 00:29:29,490
the public is betting on. My only
concern is this boy's safety.
306
00:29:30,310 --> 00:29:35,910
And should anyone stand in my way,
should anything happen to him, I will
307
00:29:35,910 --> 00:29:37,830
you responsible, Mr. Greenleaf.
308
00:29:38,390 --> 00:29:42,690
Why? Why would you do that? Because
apart from the man who took him, anybody
309
00:29:42,690 --> 00:29:46,470
else who knows that Roberto is missing
would gladly change places with him to
310
00:29:46,470 --> 00:29:50,490
get him back. Would you do that, Mr.
Greenleaf? I'm passing up the
311
00:29:50,490 --> 00:29:51,690
of a lifetime here.
312
00:29:51,910 --> 00:29:53,090
You'll have other opportunities.
313
00:29:54,350 --> 00:29:56,470
The Rivera's only have one son.
314
00:29:56,730 --> 00:29:58,530
And don't you forget it.
315
00:30:05,570 --> 00:30:07,510
Hey, let's see what we got here.
316
00:30:07,970 --> 00:30:08,970
Uh -oh.
317
00:30:13,250 --> 00:30:14,490
You got to eat, Roberto.
318
00:30:15,610 --> 00:30:17,030
Got to keep your strength up.
319
00:30:20,610 --> 00:30:22,310
Okay, maybe a little later.
320
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
I'll be back.
321
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Don't worry.
322
00:30:49,060 --> 00:30:52,460
I'm worried about the kid.
323
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
So am I.
324
00:30:54,700 --> 00:30:56,360
That's why he's fast becoming a
liability.
325
00:30:57,400 --> 00:30:59,080
Chance, I think we ought to reconsider.
326
00:31:00,580 --> 00:31:01,580
Jack.
327
00:31:03,160 --> 00:31:05,820
Greenlee. I thought you were picking
your spots.
328
00:31:06,960 --> 00:31:08,540
Well, I think I just found one.
329
00:31:26,490 --> 00:31:27,610
Hello, McCall. Thanks, honey.
330
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
What did you find?
331
00:31:30,470 --> 00:31:32,550
You know it's getting so a guy can't
make an honest bet anymore?
332
00:31:32,810 --> 00:31:36,870
Meaning? Meaning that I checked around,
and when I mentioned Chance's name, I
333
00:31:36,870 --> 00:31:37,870
got the same reaction.
334
00:31:38,430 --> 00:31:40,950
McCall, this guy is number one in this
class.
335
00:31:41,590 --> 00:31:42,930
I mean everybody.
336
00:31:43,650 --> 00:31:45,310
He's got something nice to say about
him.
337
00:31:45,690 --> 00:31:48,450
Probably because everyone is laying off
their not -to -quit action on him.
338
00:31:50,670 --> 00:31:53,050
Don't his cronies think he's odd?
339
00:31:53,770 --> 00:31:54,770
That he is.
340
00:31:55,560 --> 00:31:57,760
making what seems to be a very bad bet.
341
00:31:58,260 --> 00:32:00,280
Well, apparently Chance is not the type
of man for questions.
342
00:32:01,120 --> 00:32:02,940
He just had answers ready when he asked
them.
343
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
No word on the boy?
344
00:32:05,640 --> 00:32:07,400
There wouldn't be. Honor among thieves.
345
00:32:08,460 --> 00:32:11,500
But if the other books had any idea that
Chance had this match race sewed up and
346
00:32:11,500 --> 00:32:15,800
that he was pocketing their money... You
remember Capone's Valentine's Day
347
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
present?
348
00:32:17,740 --> 00:32:18,880
What about Chance's place?
349
00:32:19,900 --> 00:32:20,900
I found it.
350
00:32:22,600 --> 00:32:25,980
It's behind our funeral parlor, but,
uh... I'd say we're only going to get
351
00:32:25,980 --> 00:32:27,800
try at it because he checks out his
clientele.
352
00:32:28,240 --> 00:32:30,060
And if he doesn't like you, he doesn't
ask you back.
353
00:32:31,640 --> 00:32:33,080
Well, he's not going to like us, is he?
354
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
One little bit.
355
00:33:00,490 --> 00:33:02,850
A great deal of security for a bookie
joint, isn't it?
356
00:33:03,350 --> 00:33:05,090
Yeah, things are pretty dead around
here.
357
00:33:34,640 --> 00:33:36,720
Oh, but it's not too late to get a bet
that I'll survive it, too.
358
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Greenleaf.
359
00:33:47,440 --> 00:33:52,060
Hey, hey, hey, hey. What's going on
here? Where is Mr. Chance?
360
00:33:52,360 --> 00:33:56,500
What are you talking about? You are in
very serious trouble, sir. I told you
361
00:33:56,500 --> 00:33:59,540
that I would come after you. What's the
matter? Don't you listen to me? I
362
00:33:59,540 --> 00:34:03,400
promise you I wouldn't leak the story.
363
00:34:03,950 --> 00:34:07,390
I could have cashed in on that, but I
didn't. But you went to chance and
364
00:34:07,390 --> 00:34:08,390
him that the heat was on.
365
00:34:08,510 --> 00:34:10,330
Why? I won't tell you why.
366
00:34:11,590 --> 00:34:12,590
A sure thing.
367
00:34:13,070 --> 00:34:14,070
No such animal.
368
00:34:15,469 --> 00:34:16,469
Oh, but Mr.
369
00:34:16,489 --> 00:34:17,690
Greenleaf believes there is.
370
00:34:19,510 --> 00:34:20,510
Check his wallet.
371
00:34:21,389 --> 00:34:23,090
What are you going to do, mug me now?
372
00:34:32,710 --> 00:34:36,250
Just as I thought. $50 ,000 to win on
Survivor 2.
373
00:34:36,590 --> 00:34:38,170
And you weren't going to cash in on
this?
374
00:34:38,590 --> 00:34:40,650
What do you want from me?
375
00:34:41,429 --> 00:34:46,850
I'll tell you what I want from you. I
want to know where Chance is keeping the
376
00:34:46,850 --> 00:34:51,330
boy. You can already be charged with
kidnapping.
377
00:34:51,630 --> 00:34:55,989
Accessory after the fact. There is a
distinct and ugly possibility it could
378
00:34:55,989 --> 00:34:57,950
into a murder charge. Now, where is he?
379
00:34:58,650 --> 00:35:01,590
You are going to take us to where he...
380
00:35:02,220 --> 00:35:04,680
Is. Okay, okay, okay, okay.
381
00:35:05,740 --> 00:35:06,740
Okay.
382
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Okay.
383
00:35:09,660 --> 00:35:11,240
Hey, that's cool. That's cool.
384
00:35:13,880 --> 00:35:15,320
Race back in two hours, man.
385
00:35:15,680 --> 00:35:16,980
Yeah, we're gonna make it anyway.
386
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
Wanna bet?
387
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Yeah.
388
00:35:33,480 --> 00:35:35,900
Ladies and gentlemen, and welcome to
beautiful Montmartre.
389
00:35:37,220 --> 00:35:42,420
Today's eighth and feature race is the
$50 winner -take -all match race between
390
00:35:42,420 --> 00:35:47,200
triple -proud winner Survivor 2 and ass
-cap star Notta Quillen.
391
00:35:48,880 --> 00:35:53,340
Daily Double Waitery is offered on the
first and second races, with first post
392
00:35:53,340 --> 00:35:56,520
today coming 45 minutes from now at 1 p
.m.
393
00:35:57,360 --> 00:36:02,360
Now that the program's ready, here are
the changes and overweights for today's
394
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
races.
395
00:36:20,210 --> 00:36:23,510
Don't you owe me a couple of hundred on
the Knicks. Keep your mescalata up.
396
00:37:48,230 --> 00:37:49,950
I got you down for $50 ,000.
397
00:37:51,750 --> 00:37:52,750
Yes.
398
00:37:53,410 --> 00:37:54,410
Good, good.
399
00:37:58,070 --> 00:37:59,490
Well, we'll know in a few minutes.
400
00:38:00,850 --> 00:38:01,850
Take care. I'm not.
401
00:38:03,850 --> 00:38:05,370
Hey, the Wraith is all but efficient.
402
00:38:07,310 --> 00:38:09,630
Might as well take care of a little
package now.
403
00:38:10,570 --> 00:38:13,150
Collect our winnings and take off.
404
00:38:15,030 --> 00:38:17,210
Chance, he's just a kid.
405
00:38:20,500 --> 00:38:24,180
Hey, I don't like it any more than you
do.
406
00:38:25,040 --> 00:38:26,540
But the kid's got eyes.
407
00:38:28,400 --> 00:38:30,020
And a witness could bury her.
408
00:38:32,260 --> 00:38:33,660
So do what I tell you.
409
00:39:32,080 --> 00:39:33,460
I do not want to use this.
410
00:39:38,400 --> 00:39:39,400
Get him out of here.
411
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
Please.
412
00:39:43,420 --> 00:39:44,420
I've got to.
413
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Come on.
414
00:39:46,080 --> 00:39:47,240
I'll take you back to your papa.
415
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
That's the boy.
416
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
Ready, Sonny?
417
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
Almost.
418
00:40:11,260 --> 00:40:12,260
Say, that's good, buddy.
419
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
You weren't thinking about welching out
on us, were you?
420
00:40:15,300 --> 00:40:19,900
Okay. I see you have become reacquainted
with some of your epiphany.
421
00:40:20,240 --> 00:40:24,120
All of whom have laid off quite a lot of
money on a horse that this young man's
422
00:40:24,120 --> 00:40:25,140
father is about to ride.
423
00:40:25,920 --> 00:40:29,460
And should that horse win, no doubt they
will expect to be paid.
424
00:40:30,260 --> 00:40:32,060
The police will help you sort that out.
425
00:40:32,840 --> 00:40:33,840
Let's go.
426
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
Hey, guys.
427
00:40:40,920 --> 00:40:42,040
That's not what it looked like.
428
00:40:42,900 --> 00:40:43,900
I can explain.
429
00:40:45,700 --> 00:40:47,040
You don't understand, guys.
430
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Listen.
431
00:40:49,300 --> 00:40:50,300
What time is the ring?
432
00:40:51,220 --> 00:40:52,198
Four minutes.
433
00:40:52,200 --> 00:40:54,860
Here, I'll take it. Then we're not going
to make it. We'll make it.
434
00:41:20,810 --> 00:41:21,810
Oh, thanks.
435
00:42:01,220 --> 00:42:02,220
Any sign?
436
00:42:05,880 --> 00:42:07,340
Just to tell Oscar.
437
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
I can't.
438
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
Wait, please.
439
00:42:13,720 --> 00:42:14,920
You have to.
440
00:42:17,300 --> 00:42:18,300
I will try.
441
00:42:26,880 --> 00:42:27,960
Is this good?
442
00:42:28,650 --> 00:42:29,650
You know what to do.
443
00:42:32,810 --> 00:42:37,350
Make me proud, kid.
444
00:42:38,130 --> 00:42:39,130
Oscar,
445
00:42:39,330 --> 00:42:41,150
no matter what, I...
446
00:42:57,740 --> 00:43:01,340
eight -man feature race, the million
-dollar winner -take -all match race.
447
00:43:01,600 --> 00:43:04,740
Number one is Survivor 2, written by
Frank Fernandez.
448
00:43:05,000 --> 00:43:08,680
Number two is Dominic Winner. His rider
will be Luis Rivera.
449
00:43:09,120 --> 00:43:10,120
Roberto.
450
00:43:13,260 --> 00:43:15,640
The horses are approaching the starting
gate.
451
00:43:15,840 --> 00:43:17,380
One minute till post time.
452
00:43:20,180 --> 00:43:23,440
The horses have reached the starting
gate. They're at the boat.
453
00:43:35,400 --> 00:43:36,400
Let's blow them.
454
00:43:40,860 --> 00:43:42,300
Glenn, stay with that one horse.
455
00:43:45,800 --> 00:43:49,040
The number two horse is going to come
in. Why don't you give him a turn,
456
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
Give him a turn.
457
00:43:50,740 --> 00:43:51,740
We're waiting, Doc.
458
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
Okay,
459
00:43:54,180 --> 00:43:55,180
Glenn.
460
00:43:55,200 --> 00:43:58,000
Back the one horse out. Make it fair.
Back the one horse out.
461
00:44:04,910 --> 00:44:08,630
The horses are being taken out of the
starting gate. There will be a slight
462
00:44:08,630 --> 00:44:10,230
delay as we wait on Notterwood.
463
00:44:16,230 --> 00:44:17,350
Okay, Green, let's go.
464
00:44:22,910 --> 00:44:25,950
The horses are being led back into the
starting gate.
465
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
Thank you.
35837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.