Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,560
Your Honor, I object.
2
00:00:02,820 --> 00:00:07,200
My client is a... Your client is accused
of a crime of premeditated violence.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,160
I did not shoot the man.
4
00:00:09,380 --> 00:00:13,680
I told you this whole thing is a setup.
The girl can leave McCall to you.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,280
Well, you won't find her. I haven't been
on the run for years.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Where the hell do I start?
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,720
I'm not making any deals, McCall. I'm
not asking for any deals. Just 24 hours.
8
00:01:28,240 --> 00:01:32,400
Now this kid, four -year -old child,
swallowed a live bullet. The mother
9
00:01:32,400 --> 00:01:36,300
the kid to the hospital, waited in the
waiting room of mother's heart, waited
10
00:01:36,300 --> 00:01:39,400
hour. Finally, the doctor came out with
a big smile on his face. He says, the
11
00:01:39,400 --> 00:01:43,060
kid is fine. He's okay. Take him home.
He says, just don't point them at
12
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
anybody.
13
00:01:45,180 --> 00:01:45,919
No good?
14
00:01:45,920 --> 00:01:47,160
Don't I know you from the wax museum?
15
00:01:47,940 --> 00:01:49,060
What did you have for dinner?
16
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
Phenobarbital?
17
00:01:51,420 --> 00:01:54,560
Well, listen, what can I expect from a
group of six people? What do you expect,
18
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
big laughter?
19
00:01:55,800 --> 00:01:59,380
This has been my fate. I worked up in
the Catskills in a hotel where business
20
00:01:59,380 --> 00:02:02,440
was so bad the boss was stealing the
towels back from the guests.
21
00:02:03,320 --> 00:02:05,060
And then, of course, I've had a varied
career.
22
00:02:05,460 --> 00:02:09,759
I'm doing television, finally called me.
My last shot on television, I'll tell
23
00:02:09,759 --> 00:02:12,460
you how long ago it was, Carl Molden was
still carrying cash.
24
00:02:13,340 --> 00:02:16,280
Listen, if I'm a little rocky, it's
because I just got off a cruise ship.
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,740
my favorite medium.
26
00:02:18,250 --> 00:02:21,970
I worked on a ship that was really fun
when I thought it was fun. The highest
27
00:02:21,970 --> 00:02:23,650
ranking officer was the wine steward.
28
00:02:24,010 --> 00:02:26,790
And if you want to see people eat, you
go on a cruise.
29
00:02:27,290 --> 00:02:29,850
People come aboard with passengers, they
go off as cargo.
30
00:02:31,050 --> 00:02:32,610
Don't you like my joke so much?
31
00:02:32,870 --> 00:02:34,130
Hi, I'm Anne.
32
00:02:34,350 --> 00:02:36,650
Would you like a table? I'm going to
turn you over to the band.
33
00:02:36,930 --> 00:02:37,930
Anne Fitzgerald.
34
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
Yes?
35
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Rob McCall.
36
00:02:42,530 --> 00:02:43,830
You left a message on my machine?
37
00:02:44,990 --> 00:02:45,990
You got here fast.
38
00:02:48,690 --> 00:02:55,470
Well, I don't live far away, and you
sounded desperate anyway, so... I can
39
00:02:55,470 --> 00:02:56,470
a break now.
40
00:02:57,230 --> 00:02:58,270
Why don't we go this way?
41
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
Fine.
42
00:03:11,650 --> 00:03:13,490
The first one showed up two weeks ago.
43
00:03:13,890 --> 00:03:16,650
Since then, I've been reported dead in
every newspaper in the city.
44
00:03:17,160 --> 00:03:20,360
And every single obituary shows a
different cause of death.
45
00:03:21,980 --> 00:03:25,960
And they made sure that you received
these, hmm? I get a copy every morning
46
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
the mail.
47
00:03:27,560 --> 00:03:29,260
Someone's getting ready to kill me, Mr.
McCall.
48
00:03:29,980 --> 00:03:30,980
I can feel it.
49
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
You went to the police?
50
00:03:32,540 --> 00:03:35,080
Yeah. They wrote it off as just a thick
joke.
51
00:03:35,380 --> 00:03:37,380
They took copies, but what could they
do?
52
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Maybe they're right.
53
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
It's just a joke.
54
00:03:41,560 --> 00:03:44,280
I was stupid to call you. No, no, no,
I'll talk, I'll talk.
55
00:03:44,760 --> 00:03:45,840
Boy, I've revamped it, haven't you?
56
00:03:47,750 --> 00:03:49,370
Anne, you're going to have to do
something for me.
57
00:03:50,030 --> 00:03:52,250
You got a friend, a close friend you
could stay with for a while?
58
00:03:53,750 --> 00:03:54,750
My mother.
59
00:03:55,470 --> 00:03:58,970
Fine. Well, you call your mother up and
see if you can stay there for a short
60
00:03:58,970 --> 00:04:01,030
time. And don't tell anybody.
61
00:04:02,650 --> 00:04:09,390
In the meantime, here's my card. You
phone those numbers if you need
62
00:04:09,710 --> 00:04:12,370
And I'll see you here this time tomorrow
night.
63
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
What are you going to do?
64
00:04:14,990 --> 00:04:17,630
Oh, I'm going to knock on a few doors if
I can't find out who's playing
65
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
Undertaker.
66
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
Don't worry.
67
00:04:52,810 --> 00:04:53,749
Can I help you?
68
00:04:53,750 --> 00:04:54,750
Excuse me?
69
00:04:55,590 --> 00:04:57,190
This is a great car.
70
00:04:57,410 --> 00:04:58,650
I heard it coming.
71
00:04:59,050 --> 00:05:00,390
A Jag, am I right?
72
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
Yes, that's right.
73
00:05:01,910 --> 00:05:03,150
I'm always right.
74
00:05:03,470 --> 00:05:06,110
You mind if I look at it? It'll only
take a second.
75
00:05:06,570 --> 00:05:09,070
Fine, fine. I got a real light touch.
76
00:05:09,530 --> 00:05:12,170
Oh, you keep it in great shape.
77
00:05:13,010 --> 00:05:14,670
Clean, polished.
78
00:05:15,150 --> 00:05:18,750
A guy with class always takes care of
his car.
79
00:05:19,450 --> 00:05:20,650
Yes, thank you, thank you.
80
00:05:21,680 --> 00:05:23,000
Uh, if you'll excuse me now.
81
00:05:23,340 --> 00:05:25,080
Sure, sure. I'm on my way.
82
00:05:52,010 --> 00:05:53,010
Are you Terry?
83
00:05:54,070 --> 00:05:55,350
Get out of here, cop.
84
00:05:58,570 --> 00:05:59,570
I'm not a cop.
85
00:06:00,550 --> 00:06:02,230
Who are you and what the hell do you
want?
86
00:06:02,470 --> 00:06:05,210
I want to find out why you've been going
around town putting obituaries in
87
00:06:05,210 --> 00:06:07,030
newspapers in the name of Anne
Fitzgerald.
88
00:06:07,550 --> 00:06:09,390
I don't know what you're talking about.
I think you do.
89
00:06:10,690 --> 00:06:14,810
Every newspaper in town gives the
telephone number as their source of
90
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
information.
91
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
I don't know.
92
00:06:17,890 --> 00:06:20,070
If something happened, I didn't have
nothing to do with it.
93
00:06:21,390 --> 00:06:22,670
He told me it was just a joke.
94
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
Who told you?
95
00:06:30,110 --> 00:06:31,470
Who told you?
96
00:06:32,430 --> 00:06:34,370
I don't know his name. He was just a
John.
97
00:06:34,710 --> 00:06:35,710
What did he look like?
98
00:06:36,170 --> 00:06:37,590
Abraham Lincoln on a piece of paper.
99
00:06:38,390 --> 00:06:39,410
I can't remember.
100
00:06:40,470 --> 00:06:41,530
I'm drunk a lot, okay?
101
00:06:43,290 --> 00:06:44,910
Look, if something happened, I'm sorry.
102
00:06:45,870 --> 00:06:50,170
All I did was call in the obit and say I
was Broad's sister.
103
00:06:52,140 --> 00:06:53,140
true.
104
00:07:33,100 --> 00:07:35,680
You don't think you're going to get away
with this, do you? My leg, I think it's
105
00:07:35,680 --> 00:07:37,960
broken. What are you talking about
broken? This is deliberate.
106
00:07:38,160 --> 00:07:41,180
You deliberately ran up and threw
yourself onto the car. Now, what's the
107
00:07:41,560 --> 00:07:42,980
You're not even blind, are you?
108
00:07:43,500 --> 00:07:44,740
You leave me alone.
109
00:07:45,780 --> 00:07:49,280
Somebody help me. Hey, get away from
her, man. Somebody help me, please. Get
110
00:07:49,280 --> 00:07:50,700
away from her. What's the matter with
you?
111
00:07:56,140 --> 00:07:58,280
I tell you, this is a con. This man.
112
00:07:58,800 --> 00:08:01,520
I have a witness who says you were
driving too fast for the condition.
113
00:08:01,780 --> 00:08:04,560
What condition? It's maniacs like him on
the street.
114
00:08:05,640 --> 00:08:07,660
Bad enough we got to deal with the damn
taxi cab.
115
00:08:09,640 --> 00:08:12,740
That man is an accomplice. I'm telling
you to give me your driver's license
116
00:08:12,740 --> 00:08:14,060
before I have to haul you in.
117
00:08:17,200 --> 00:08:20,460
How's it going, man? The leg's not
broken, thank goodness.
118
00:08:21,280 --> 00:08:24,940
I want that man examined by a
specialist. Why don't you just show up
119
00:08:24,940 --> 00:08:26,240
and pay the two dollars, Mac?
120
00:08:27,290 --> 00:08:28,810
Yeah, don't worry. I'll show up, all
right.
121
00:08:29,770 --> 00:08:31,090
I'll bring my lawyer with me.
122
00:08:31,550 --> 00:08:33,390
Let's go get a couple of calls. Thank
you.
123
00:08:37,110 --> 00:08:38,950
You're not going to get away with this.
You do know that, don't you?
124
00:08:39,570 --> 00:08:41,450
I was just crossing the street.
125
00:09:02,790 --> 00:09:05,070
Yes? Mr. McCall, this is Anne
Fitzgerald.
126
00:09:05,370 --> 00:09:07,730
Please, could I see you? I'm at the
club. Something's happened.
127
00:09:10,310 --> 00:09:12,110
Uh, all right.
128
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
20 minutes.
129
00:09:22,070 --> 00:09:26,710
Oh, you did a real good job. You got the
timing down to the tee. No problem, Mr.
130
00:09:26,810 --> 00:09:29,750
Marley. All I gotta do is yell, jump.
131
00:09:30,150 --> 00:09:31,450
You know what's lucky, boy, here?
132
00:09:31,930 --> 00:09:34,750
He don't even ask how far. He just feels
it.
133
00:09:36,990 --> 00:09:37,990
Yeah, all the same.
134
00:09:38,530 --> 00:09:39,790
You did a fine job.
135
00:09:43,370 --> 00:09:46,470
Well, I'll catch you guys later, huh?
Yeah, see you, kid.
136
00:09:46,830 --> 00:09:47,830
All right.
137
00:09:48,350 --> 00:09:51,490
You know, I'm getting a little old for
this now.
138
00:09:52,070 --> 00:09:54,110
Yeah? Yeah, but it's worth it, right?
139
00:09:54,350 --> 00:09:59,130
Huh? I like doing business with you, Mr.
Marley. You're a man of...
140
00:10:03,660 --> 00:10:06,700
I thought I asked you to stay at your
mother's. I did. It showed up at her
141
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
an hour ago.
142
00:10:07,840 --> 00:10:09,740
A death certificate with your name on
it.
143
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
Most creative.
144
00:10:11,520 --> 00:10:13,340
A few minutes after it came, I got the
call.
145
00:10:13,620 --> 00:10:15,160
And you didn't recognize the voice? No.
146
00:10:15,440 --> 00:10:19,220
He told me to show up in an hour with
$20 ,000. Where am I going to get that
147
00:10:19,220 --> 00:10:21,820
kind of money? He said if I didn't show
up, he was going to kill me.
148
00:10:22,980 --> 00:10:25,320
This is about becoming my favorite
morning.
149
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Show up where?
150
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
This address.
151
00:10:30,420 --> 00:10:31,420
Fourth floor.
152
00:10:35,280 --> 00:10:36,760
I've just been to this hotel.
153
00:10:40,400 --> 00:10:41,339
Wait here.
154
00:10:41,340 --> 00:10:43,020
I want to come with you. I don't want to
be alone.
155
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
No, no. Wait here, please.
156
00:10:44,580 --> 00:10:46,420
I'm going to settle this once and for
all.
157
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
On the gate.
158
00:12:49,760 --> 00:12:50,760
Sit down.
159
00:13:01,260 --> 00:13:02,320
I'm to end up this way, McCall.
160
00:13:02,600 --> 00:13:03,840
I did not kill the man.
161
00:13:04,100 --> 00:13:05,180
How come I don't believe that?
162
00:13:05,660 --> 00:13:07,360
A man with your record of shooting
incidents.
163
00:13:08,140 --> 00:13:11,720
You were apprehended by two police
officers in an elevator where you
164
00:13:11,720 --> 00:13:13,660
shot a blind man who threatened you with
a lawsuit.
165
00:13:13,920 --> 00:13:15,020
I did not shoot the man.
166
00:13:16,040 --> 00:13:17,280
Are you sure he's blind?
167
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
Autopsy says so.
168
00:13:22,040 --> 00:13:25,260
Also, ballistics has identified the
bullet as coming from the gun found in
169
00:13:25,260 --> 00:13:26,300
possession. Your gun.
170
00:13:26,780 --> 00:13:29,640
It was not my gun. I've never seen that
gun before in my life.
171
00:13:30,000 --> 00:13:31,140
Here's a gun registration.
172
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
In your name.
173
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Fake.
174
00:13:40,840 --> 00:13:43,920
I've told you, this whole thing is a
setup. From the very first moment, that
175
00:13:43,920 --> 00:13:45,740
Clark threw himself onto my car.
176
00:13:45,980 --> 00:13:48,860
And then he shot himself for you, just
to make it stick. I'm having trouble
177
00:13:48,860 --> 00:13:50,260
following your logic, McCall.
178
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
All right, where's the girl?
179
00:13:51,580 --> 00:13:53,240
The one who allegedly set you up?
180
00:13:53,500 --> 00:13:54,560
Anne Fitzgerald, yes.
181
00:13:54,910 --> 00:13:58,390
There's no one employed at Teddy's by
that name. The girl... The
182
00:13:58,390 --> 00:14:04,470
girl did work there.
183
00:14:05,030 --> 00:14:07,250
She went to stay with her mother. I gave
you the address.
184
00:14:07,590 --> 00:14:10,810
No one's been seen there for weeks,
according to the neighbor. Then someone
185
00:14:10,810 --> 00:14:11,810
at the neighbor.
186
00:14:12,250 --> 00:14:13,830
Oh, it's a conspiracy, huh?
187
00:14:14,770 --> 00:14:17,710
You're beginning to sound like one of
those anti -war and commission fanatics.
188
00:14:20,370 --> 00:14:21,790
So you're sticking to this story?
189
00:14:22,070 --> 00:14:23,370
I'm sticking to the truth, yes.
190
00:14:23,939 --> 00:14:27,400
You know, you are a very, very good
policeman, Lieutenant, but if you think
191
00:14:27,400 --> 00:14:29,840
can fit me with a charge of murder, you
must be a fool.
192
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Get him out of here.
193
00:14:39,600 --> 00:14:40,820
Oh, shucks.
194
00:14:42,820 --> 00:14:45,400
See, I was hoping I'd get a chance to
see how you looked in these wraps.
195
00:14:47,160 --> 00:14:50,760
That was not one of your better jokes.
196
00:14:53,900 --> 00:14:55,080
All right, I guess it wasn't. You all
right?
197
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
I have been better.
198
00:15:02,060 --> 00:15:06,800
I am right, am I not, in assuming that
this is not a set -up by one of your
199
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
people? No, no, I'm not guilty.
200
00:15:08,780 --> 00:15:11,840
Of course, there are a few of them who
are very pleased about it, but they
201
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
didn't do it.
202
00:15:16,220 --> 00:15:17,780
Who wants you this bad, Robert?
203
00:15:19,420 --> 00:15:22,800
It would fill a telephone book, wouldn't
it?
204
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
I don't know.
205
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
I don't know.
206
00:15:27,920 --> 00:15:31,580
All I know is that I was cut up by a
girl and I've got to find her.
207
00:15:31,980 --> 00:15:34,200
You're going to have to make bail before
you do that. Well, there's not much
208
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
chance of that, really, is there?
209
00:15:36,040 --> 00:15:38,980
But just in case, do you have your
checkbook handy? I don't know. Are you
210
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
for it?
211
00:15:43,160 --> 00:15:44,360
I'll get somebody to represent you.
212
00:15:48,140 --> 00:15:49,260
Is that it?
213
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Yeah, that's it.
214
00:15:51,260 --> 00:15:52,400
Oh, thank you for coming.
215
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
Keep a step up for a minute.
216
00:16:14,720 --> 00:16:18,360
Now, seeing as this is a first -degree
murder charge, it is the opinion of the
217
00:16:18,360 --> 00:16:21,820
district attorney's office that
defendants should be remanded. Your
218
00:16:21,820 --> 00:16:25,620
object. My client is a respectable...
Your client is accused of a crime of
219
00:16:25,620 --> 00:16:26,960
premeditated violence.
220
00:16:27,320 --> 00:16:31,480
And thus, the defendant is seen as
presenting a danger to society.
221
00:16:31,920 --> 00:16:35,620
Therefore, I'm forced to concur with the
wishes of the district attorney's
222
00:16:35,620 --> 00:16:37,500
office, and I'm denying bail.
223
00:16:37,840 --> 00:16:42,720
Your Honor, I... And I'm ordering
defendants for hearing or grand jury
224
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
a future date.
225
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Next case.
226
00:16:45,040 --> 00:16:47,020
Case number 62312.
227
00:16:47,420 --> 00:16:49,800
The people of the state of New York are
remarkable.
228
00:17:57,000 --> 00:17:58,220
I suppose I owe you one.
229
00:17:58,940 --> 00:18:00,240
Now, let's just say they were even.
230
00:18:00,740 --> 00:18:01,740
Forever.
231
00:18:01,900 --> 00:18:03,880
Control, I did not ask to be broken out.
232
00:18:04,240 --> 00:18:05,420
Well, you want to clear yourself.
233
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
Yeah.
234
00:18:07,860 --> 00:18:10,000
Every cop in New York City looking for
me.
235
00:18:10,540 --> 00:18:14,360
Well, some of the odds will be against
you a little bit.
236
00:18:15,660 --> 00:18:16,660
Very funny.
237
00:18:17,960 --> 00:18:21,100
Robert, seriously, my help ends here.
238
00:18:21,960 --> 00:18:24,740
And I have a very hard time explaining
this little charade. You don't call
239
00:18:24,740 --> 00:18:27,160
Jimmy, you don't call Kostmeyer, or any
of my people.
240
00:18:27,380 --> 00:18:28,520
We're out of it now, all right?
241
00:18:29,700 --> 00:18:33,620
Oh, that's bad. That means I've got to
bring something back on my own.
242
00:18:34,560 --> 00:18:36,140
Look, I've been on the run for years.
243
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Where the hell do I start?
244
00:18:38,580 --> 00:18:40,680
Well, how about the girl?
245
00:18:47,400 --> 00:18:49,140
Unless... Unless?
246
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
Unless you.
247
00:18:51,500 --> 00:18:54,160
I've already run the address of the
club.
248
00:18:54,640 --> 00:18:58,040
Well, you would have hocked me or Joshua
until you got computer time, right?
249
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
All right.
250
00:19:00,500 --> 00:19:04,660
So I ran all of the taxi pickups and
drops there yesterday. There was only
251
00:19:04,780 --> 00:19:07,620
One cab picked up one pair at the club
yesterday morning.
252
00:19:07,840 --> 00:19:08,699
I took it to where?
253
00:19:08,700 --> 00:19:09,960
The motel in New Jersey.
254
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
Here.
255
00:19:12,500 --> 00:19:15,100
The address is in there along with a
couple of other goodies.
256
00:19:31,740 --> 00:19:34,500
If you don't come back with something...
Yes, I know, I know.
257
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Don't come back at all.
258
00:19:37,600 --> 00:19:39,480
It can be a rain. It disappears for a
while.
259
00:19:40,120 --> 00:19:41,400
Give me a chance to figure something
out.
260
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
Don't do that.
261
00:19:44,980 --> 00:19:45,980
Do you know me?
262
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
Yeah,
263
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
I guess.
264
00:19:54,820 --> 00:19:56,480
All right, don't call me. I'm going to
Bermuda.
265
00:19:57,320 --> 00:19:58,580
They bloody hate Bermuda.
266
00:20:01,070 --> 00:20:02,110
I bloody hate this.
267
00:20:54,730 --> 00:20:56,850
So that's what you mean by good news?
268
00:20:58,650 --> 00:20:59,910
McCall resists arrest.
269
00:21:00,250 --> 00:21:04,050
He'll be shot dead on sight. And it'll
be the cops that pull the trigger, not
270
00:21:04,050 --> 00:21:06,550
one of us. That's not what I had in
mind, Tommy.
271
00:21:07,330 --> 00:21:09,070
You didn't want him taken out, Pop.
272
00:21:09,310 --> 00:21:11,850
The heat was on, so you were afraid he'd
be traced back.
273
00:21:12,270 --> 00:21:13,810
So he had to be discredited.
274
00:21:14,590 --> 00:21:17,590
Well, now he's broken out, and the frame
is wrapped tighter than ever.
275
00:21:18,110 --> 00:21:20,610
Even if he makes it to the stand next
month,
276
00:21:21,310 --> 00:21:23,570
your lawyer will eat him up.
277
00:21:23,980 --> 00:21:27,620
A criminal at large charged with murder?
They'll throw his testimony out the
278
00:21:27,620 --> 00:21:31,580
window. And you go free. Unless McCall
finds the girl.
279
00:21:33,300 --> 00:21:34,960
For God's sake, stop smoking.
280
00:21:37,020 --> 00:21:40,300
They get together, Rico hits me with 20
years minimum.
281
00:21:42,440 --> 00:21:46,160
You should have taken care of that as
soon as her part was finished.
282
00:21:46,460 --> 00:21:49,120
There was no guarantee that McCall would
meet with Clark.
283
00:21:49,520 --> 00:21:52,340
If he didn't, we needed her to push the
issue.
284
00:21:53,000 --> 00:21:56,160
By that time, Clark was dead, and she
had already split.
285
00:21:56,420 --> 00:21:58,740
We can't afford to let McCall find her.
286
00:22:00,760 --> 00:22:02,220
What are you worried about?
287
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
Keep your voice down.
288
00:22:05,360 --> 00:22:08,380
The only thing that they can get us with
are the records.
289
00:22:08,860 --> 00:22:10,680
She has no idea where they are.
290
00:22:10,940 --> 00:22:11,940
But you do.
291
00:22:12,440 --> 00:22:15,500
And the girl can lead McCall to you.
292
00:22:15,820 --> 00:22:20,640
Well, he won't find her. Don't
underestimate him. I don't need a family
293
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
in here.
294
00:22:21,690 --> 00:22:22,690
Don't worry, Pop.
295
00:22:22,850 --> 00:22:25,430
I will until you set things straight.
296
00:22:25,710 --> 00:22:26,810
Well, it's practically done.
297
00:22:27,250 --> 00:22:30,970
I've been looking into the taxi cab
company. You see, they keep these
298
00:22:31,090 --> 00:22:32,450
right? They're locked up tight.
299
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
Follow me, Mac.
300
00:23:39,660 --> 00:23:40,660
Copy. It's free. I take it.
301
00:23:41,760 --> 00:23:43,140
Yes. Where to?
302
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
Newark.
303
00:23:45,220 --> 00:23:46,220
That's out of the city.
304
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
It's going to cost you double, bud.
305
00:23:47,480 --> 00:23:48,480
Yeah, all right. Fine. I'm good for it.
306
00:23:49,060 --> 00:23:50,059
You're the boss.
307
00:23:50,060 --> 00:23:51,220
As long as you pay the cost.
308
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
Newark.
309
00:23:53,600 --> 00:23:57,020
You like
310
00:23:57,020 --> 00:24:04,180
some
311
00:24:04,180 --> 00:24:05,660
music, Mac? A little R &B?
312
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
Yeah, whatever you like.
313
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
Hey, hey, Mac.
314
00:24:32,470 --> 00:24:34,370
You mind if I pull over a sec and make a
call?
315
00:24:37,390 --> 00:24:38,390
Fine.
316
00:24:38,530 --> 00:24:39,530
Make it short.
317
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
It'll be short, buddy.
318
00:24:43,990 --> 00:24:45,950
Do you have a pen or a pencil?
319
00:24:46,350 --> 00:24:47,570
Anything you want, Mac, sure.
320
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
Thank you.
321
00:24:52,750 --> 00:24:57,630
One sec, bud.
322
00:25:07,340 --> 00:25:08,340
Police, please.
323
00:25:08,580 --> 00:25:11,800
Emergency number. What can we do for
you? Hey, hey, hey. I got that cat to
324
00:25:11,800 --> 00:25:13,120
that blind dude in my taxi.
325
00:25:13,480 --> 00:25:15,560
You sure it's him? Uh -uh. Where's the
same guy?
326
00:25:15,960 --> 00:25:19,280
I just saw his picture on the front
page. All right. You have him waiting in
327
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
your taxi? Yeah.
328
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
Keep him there. Yeah?
329
00:25:21,660 --> 00:25:23,080
How in the hell am I supposed to do
that?
330
00:25:23,360 --> 00:25:24,920
Look, tell him you got motor trouble.
331
00:25:25,360 --> 00:25:26,580
He's already killed one dude.
332
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
Don't worry.
333
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
I want to believe this.
334
00:26:33,130 --> 00:26:36,630
present and apparently invincible
contestant, Emil Baran.
335
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
He's dead.
336
00:29:24,010 --> 00:29:25,010
How'd you find me?
337
00:29:26,570 --> 00:29:27,570
Explanations later.
338
00:29:28,630 --> 00:29:31,050
I've got to get a change of clothes, get
rid of this cab.
339
00:29:32,770 --> 00:29:35,290
Every policeman in New Jersey will have
a description by now.
340
00:29:37,490 --> 00:29:38,490
And we'll need a car.
341
00:30:16,750 --> 00:30:17,669
things out, Tommy.
342
00:30:17,670 --> 00:30:19,690
They're still on the run. But they're
together.
343
00:30:20,770 --> 00:30:24,530
There's still a chance the cops will gun
them down. Not if McCall finds out what
344
00:30:24,530 --> 00:30:27,250
he needs from the girl. He can be very
persuasive.
345
00:30:27,470 --> 00:30:32,030
If he gets a chance to talk to the cops,
they'll hang you. And I'll be in here
346
00:30:32,030 --> 00:30:33,030
for twice as long.
347
00:30:33,190 --> 00:30:35,830
Well, this wasn't my idea, you know.
Well, it is now.
348
00:30:36,310 --> 00:30:37,470
Well, what are you saying, Pop?
349
00:30:37,810 --> 00:30:39,830
That it's up to you to make things
right.
350
00:30:57,710 --> 00:30:59,170
I didn't know what the whole plan was.
351
00:30:59,510 --> 00:31:02,370
If I'd known they were setting you up
for murder, I wouldn't have gone along
352
00:31:02,370 --> 00:31:05,030
with it. Yes, well, I suppose the fact
that somebody's trying to kill you is
353
00:31:05,030 --> 00:31:06,030
proof of that.
354
00:31:06,170 --> 00:31:08,870
Now, they're obviously just cleaning up
after themselves.
355
00:31:11,650 --> 00:31:13,150
All right, go on.
356
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
So tell me.
357
00:31:16,430 --> 00:31:17,510
I don't know where to start.
358
00:31:17,850 --> 00:31:20,710
I'll tell you where you can start. You
can start by telling me your real name.
359
00:31:22,450 --> 00:31:23,409
It's Dan.
360
00:31:23,410 --> 00:31:24,430
Dan Snyder.
361
00:31:25,350 --> 00:31:27,050
Clark came up with Anne Fitzgerald.
362
00:31:27,990 --> 00:31:28,990
All right.
363
00:31:32,070 --> 00:31:33,070
Come on, come on.
364
00:31:33,150 --> 00:31:34,490
What was Clark's hold over you?
365
00:31:36,370 --> 00:31:39,070
I got into a jam a couple of years ago
and needed some money.
366
00:31:40,890 --> 00:31:42,410
Somebody put me in touch with Clark.
367
00:31:42,890 --> 00:31:45,750
He was running this scam and needed
somebody to forge checks.
368
00:31:46,530 --> 00:31:49,870
It took me a while to figure out I
wasn't making any money and he had
369
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
he could hold over me.
370
00:31:52,050 --> 00:31:53,050
Are you okay?
371
00:31:55,630 --> 00:31:58,830
Are you telling me that he finally
decided to cash in his chips? Out of the
372
00:31:58,830 --> 00:32:02,270
blue. He said this would square us
forever. What he didn't tell me was it
373
00:32:02,270 --> 00:32:03,270
meant putting me away.
374
00:32:04,030 --> 00:32:05,030
Go on.
375
00:32:05,310 --> 00:32:06,310
With what?
376
00:32:07,030 --> 00:32:08,030
With what?
377
00:32:08,170 --> 00:32:10,310
My love, you haven't told me anything
yet.
378
00:32:11,270 --> 00:32:12,750
There's nothing more to say. Nothing?
379
00:32:13,430 --> 00:32:16,610
What do you mean, nothing more to say?
My life is on the line here.
380
00:32:18,250 --> 00:32:19,250
Now, come on.
381
00:32:19,830 --> 00:32:21,210
You've got a lot of explaining to do.
382
00:32:21,830 --> 00:32:23,810
But you realize what kind of... Mind if
I wait a second?
383
00:32:24,940 --> 00:32:27,160
I mean, hunted in New York City, New
Jersey.
384
00:32:27,780 --> 00:32:31,280
I mean, forced to behave like a fugitive
all because you won't tell me.
385
00:32:31,760 --> 00:32:33,520
You won't give me information that you
have.
386
00:32:33,840 --> 00:32:36,360
For instance, who was Clark working for?
387
00:32:38,700 --> 00:32:41,660
Listen, I have never seen that man
before in my life.
388
00:32:42,960 --> 00:32:47,420
But whoever engineered this setup did it
specifically to get at me. Now, who was
389
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
he working for?
390
00:33:03,440 --> 00:33:05,240
Let's let your boss finish his telephone
call.
391
00:33:05,520 --> 00:33:07,340
I presume we have a back way out of
here, hmm?
392
00:33:10,820 --> 00:33:11,840
Thank you for the coffee.
393
00:33:33,040 --> 00:33:34,460
Rent another car. Come on.
394
00:33:42,700 --> 00:33:45,000
I don't want to keep going like this.
395
00:33:45,760 --> 00:33:48,680
Well, only you can stop it. I can't.
396
00:33:53,400 --> 00:33:55,120
Who are you so afraid of?
397
00:33:56,160 --> 00:33:57,940
I can't tell you.
398
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
Well, then we're lost.
399
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
We're lost.
400
00:34:02,960 --> 00:34:06,760
I cannot fight if I don't know who it is
I am supposed to fight.
401
00:34:07,980 --> 00:34:13,639
Clark is dead. I cannot go to the police
with what you say he forced you to do.
402
00:34:13,760 --> 00:34:14,940
I need proof.
403
00:34:16,980 --> 00:34:17,980
I'll say it again.
404
00:34:19,100 --> 00:34:20,400
Give me a name.
405
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
I'm scared.
406
00:34:40,969 --> 00:34:41,969
His name's Marley.
407
00:34:42,909 --> 00:34:43,909
Marley?
408
00:34:44,130 --> 00:34:45,389
But he can't be out of prison.
409
00:34:46,830 --> 00:34:47,830
Describe it.
410
00:34:49,409 --> 00:34:51,610
Big. Kind of scary looking.
411
00:34:52,810 --> 00:34:54,170
Early thirties. His son.
412
00:34:54,909 --> 00:34:55,909
Marley's son.
413
00:34:57,410 --> 00:34:59,310
That boy's a known arsonist.
414
00:35:00,630 --> 00:35:03,390
Which explains his use of fire at the
motel.
415
00:35:04,130 --> 00:35:06,650
And you're gonna frame him? You could
say that, yes.
416
00:35:07,090 --> 00:35:10,330
Yes. I am the key witness at his trial
next month.
417
00:35:11,399 --> 00:35:12,399
Come on.
418
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
What are we going to do?
419
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
We're going to stop running.
420
00:35:17,620 --> 00:35:19,140
We're going to put somebody else through
this.
421
00:35:33,300 --> 00:35:34,300
You pretend.
422
00:35:34,440 --> 00:35:37,460
I don't think either of us wants to
prove how fast we are on the draw, do
423
00:35:38,060 --> 00:35:39,060
What are you doing here?
424
00:35:40,410 --> 00:35:41,410
Thomas Marley, Jr.
425
00:35:42,350 --> 00:35:43,590
What does he have to do with you?
426
00:35:43,850 --> 00:35:47,550
He set up the murder of Clark to
discredit my testimony at his father's
427
00:35:48,410 --> 00:35:49,970
Simple. Just like that. Just like that.
428
00:35:51,170 --> 00:35:53,790
Tomorrow, I'm going to make you into a
hero.
429
00:35:54,670 --> 00:35:58,070
You are going to get a call telling you
the exact location where you can pick up
430
00:35:58,070 --> 00:35:59,070
Marley.
431
00:35:59,450 --> 00:36:04,050
Signed, sealed, and ready for long -term
storage. I'm not making any deals. I'm
432
00:36:04,050 --> 00:36:07,370
not asking for any deals. All I'm asking
is for 24 hours. That's all.
433
00:36:08,400 --> 00:36:09,860
What makes you think I'll give you even
that?
434
00:36:11,700 --> 00:36:14,880
Because I know that you already suspect
that I've been set up.
435
00:36:15,960 --> 00:36:20,660
And because I will give you my word that
if I do not deliver as promised, I'll
436
00:36:20,660 --> 00:36:22,440
hand myself over to you and suffer the
consequences.
437
00:36:25,140 --> 00:36:26,320
Drop me in the next corner, please.
438
00:38:16,940 --> 00:38:23,180
that you set me up for the murder of Tom
Clark as an act of revenge and to stop
439
00:38:23,180 --> 00:38:24,660
me from testifying against your father.
440
00:38:24,940 --> 00:38:27,100
Prove it! I don't have to prove it.
441
00:38:27,340 --> 00:38:28,800
You're going to prove it.
442
00:38:29,640 --> 00:38:31,480
I know your family.
443
00:38:32,540 --> 00:38:36,020
I know you keep records of every single
little transaction.
444
00:38:37,700 --> 00:38:43,140
Well, I want to know where those records
are, and I want to know now.
445
00:38:43,560 --> 00:38:45,240
You're crazy, old man.
446
00:38:45,560 --> 00:38:50,470
I ain't telling you nothing! The most
regrettable decision, Mr. Marley.
447
00:38:51,350 --> 00:38:54,350
You know, I learned something.
448
00:38:55,150 --> 00:39:00,150
For quite a long time, I've known that
man's greatest obsession is man's
449
00:39:00,150 --> 00:39:01,150
greatest fear.
450
00:39:01,510 --> 00:39:03,430
And yours is fire, isn't it?
451
00:39:03,950 --> 00:39:06,570
How does it feel to face the flames
yourself, Marley?
452
00:39:07,510 --> 00:39:10,390
Just like all those victims you've
burned alive in the past?
453
00:39:10,710 --> 00:39:12,510
You ain't getting nothing out of me!
454
00:39:27,240 --> 00:39:28,440
So tell me where the records are!
455
00:40:13,130 --> 00:40:15,830
From this moment, your life...
456
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
Is it over?
457
00:41:18,050 --> 00:41:20,910
Well, it'll be far too busy to bother
anyone for some time.
458
00:41:21,490 --> 00:41:23,730
Now you can start a clean slate.
459
00:41:24,530 --> 00:41:25,650
Thanks. I will.
460
00:41:25,870 --> 00:41:28,910
Why don't you actually start by settling
on a name for yourself?
461
00:41:29,530 --> 00:41:30,530
What do you mean?
462
00:41:30,550 --> 00:41:31,529
Oh, come on.
463
00:41:31,530 --> 00:41:35,850
The gentleman who told me where you were
holed up also gave me a list of your
464
00:41:35,850 --> 00:41:42,010
alias. Diane Nielsen, Wendy Orr, Patty
Cox, Bridget O'Shaughnessy. Come on.
465
00:41:42,630 --> 00:41:43,930
Can't blame a girl for trying.
466
00:41:45,190 --> 00:41:46,730
What's wrong with your real name, Jane
Johnson?
467
00:41:47,550 --> 00:41:50,170
Do you know how many Jane Johnsons there
are out there?
468
00:41:50,470 --> 00:41:52,330
Well, about as many as Robert McCall.
469
00:41:53,770 --> 00:41:55,170
None of them quite like me.
470
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
Please, God.
471
00:41:58,310 --> 00:41:59,590
Come on, I'll take you home.
472
00:41:59,950 --> 00:42:01,590
Then I've got one more chore to do.
473
00:42:02,550 --> 00:42:04,610
You did well. You did very well.
474
00:42:05,110 --> 00:42:06,110
Thanks.
475
00:42:25,840 --> 00:42:27,280
Night parades again, Ego?
476
00:42:30,500 --> 00:42:32,820
No, no, just laying some old goat and
charrette.
477
00:42:33,860 --> 00:42:34,860
Give me the files, Ego.
478
00:42:35,120 --> 00:42:36,180
No, no, no, no.
479
00:42:36,800 --> 00:42:39,480
These are my only evidence. I do not
want them walking.
480
00:42:39,780 --> 00:42:43,520
They won't. Well, they will walk if you
hand the files here. Especially if they
481
00:42:43,520 --> 00:42:44,520
come from an anonymous source.
482
00:42:46,480 --> 00:42:52,180
I suppose you're right. It's better.
483
00:42:57,640 --> 00:43:00,140
Thank you for this. You're welcome.
484
00:43:01,600 --> 00:43:02,940
No sun in Bermuda?
485
00:43:04,060 --> 00:43:08,520
Bermuda? Uh, no, I wasn't able to get a
flight, actually.
486
00:43:09,080 --> 00:43:12,440
You know, Robert, I was thinking more
along the lines of packet there.
487
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
Oh, yes.
488
00:43:15,060 --> 00:43:17,280
Oh, very nice there at this time of
year. Yes.
489
00:43:20,040 --> 00:43:22,060
It shouldn't be any difficulty to get a
flight to Pakistan.
490
00:43:22,280 --> 00:43:23,820
No problem. No, no, no problem.
491
00:43:24,040 --> 00:43:26,260
As a matter of fact, I got a first
-class flight, all of the amenities.
492
00:43:26,580 --> 00:43:31,060
Now, we might have some problems. We
might have to wrap it a little bit after
493
00:43:31,060 --> 00:43:33,440
get... We?
494
00:43:35,100 --> 00:43:39,900
It's joking. No way. Robert. No, no, no
way. Robert. No, I am not going back to
495
00:43:39,900 --> 00:43:41,200
Pakistan. Robert.
496
00:43:41,440 --> 00:43:42,480
Have you forgotten?
497
00:43:42,860 --> 00:43:44,420
I'm not with you anymore, remember?
498
00:43:44,820 --> 00:43:46,680
Nobody, nobody, nobody knows that
sector.
499
00:43:47,360 --> 00:43:50,410
Besides... Besides, you're already
forgetting the great escape.
500
00:43:52,210 --> 00:43:56,030
Now, I thought you said something about
us being even for life.
501
00:43:57,630 --> 00:43:58,630
I lied.
502
00:43:59,930 --> 00:44:01,510
All right. I'll owe you one.
503
00:44:02,510 --> 00:44:04,330
That's funny the way you always say
that.
504
00:44:04,550 --> 00:44:06,310
No, I'm just a creature of habit.
505
00:44:07,610 --> 00:44:09,570
Well, just like you.
506
00:44:15,400 --> 00:44:17,120
I always get prickly heat in Pakistan.
507
00:44:17,580 --> 00:44:19,980
I promise you, this time we'll get a
bathroom. Thank you.
508
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
You're welcome.
509
00:44:22,280 --> 00:44:27,220
And no elephants this time, and no
candles. We actually have a park.
510
00:44:28,640 --> 00:44:31,960
Look, it'll just be a pleasant long
weekend. 72 hours in and out.
511
00:44:32,700 --> 00:44:33,700
Robert?
512
00:44:34,400 --> 00:44:35,540
Robert, you're not saying anything.
513
00:44:35,920 --> 00:44:37,520
Look, if we leave Sunday...
40060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.