Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,519 --> 00:00:04,460
Hey! Hey, what do you think you're
doing?
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,360
Hey! Hey, let go of me, man!
3
00:00:10,040 --> 00:00:16,400
It's as simple as this. We're giving you
24 hours. They said she gave it to you.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
So who could that be?
5
00:00:18,260 --> 00:00:19,260
I don't know.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,160
Now we can do this easy, or we can do it
rough.
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,620
No, no, I don't know exactly where it
is, but I can find it. I swear to God I
8
00:00:25,620 --> 00:00:26,820
can find it. Just give me some time.
9
00:00:27,140 --> 00:00:28,400
You never told me about this stuff.
10
00:00:28,700 --> 00:00:29,700
In the near future.
11
00:00:30,080 --> 00:00:34,060
You may wake up dead if you don't do as
I tell you. What do these guys want from
12
00:00:34,060 --> 00:00:34,699
me, huh?
13
00:00:34,700 --> 00:00:37,520
That, I intend to find out.
14
00:02:14,630 --> 00:02:17,350
Give them an inch, they think you're
coming, going sideways.
15
00:02:17,870 --> 00:02:19,590
Think cops give a rusty bucket?
16
00:02:19,810 --> 00:02:21,970
Get a license, carry a piece.
17
00:02:22,370 --> 00:02:24,370
What does it look as if I got a death
wish?
18
00:02:24,710 --> 00:02:27,850
Call a cop. Yeah, three o 'clock in the
morning, there's one in every corner.
19
00:02:27,930 --> 00:02:30,030
Right. Cop gonna ride around with you?
20
00:02:30,270 --> 00:02:31,830
Cop gonna guarantee your money back?
21
00:02:32,510 --> 00:02:33,570
Not in my lifetime.
22
00:02:34,090 --> 00:02:36,750
I've been driving my own hat for 15
years.
23
00:02:37,010 --> 00:02:38,790
They think I'm just gonna roll over and
go.
24
00:02:38,990 --> 00:02:40,150
They got another thing coming.
25
00:02:41,070 --> 00:02:42,070
That's him.
26
00:02:58,960 --> 00:03:01,420
You are shaking down independent taxi
drivers.
27
00:03:01,840 --> 00:03:04,220
Perhaps you'd like to answer a few
questions.
28
00:03:04,660 --> 00:03:08,260
For instance, how many drivers and how
many cabs have you hit during the past
29
00:03:08,260 --> 00:03:11,440
month? What is your gross income from
those hits?
30
00:03:11,680 --> 00:03:13,880
What are the names of your employers?
31
00:03:14,140 --> 00:03:15,540
Would you care to answer one or two of
those questions?
32
00:03:17,080 --> 00:03:18,720
No response. No response at all.
33
00:03:19,220 --> 00:03:20,440
What's the matter? Why don't you answer
the questions?
34
00:03:22,100 --> 00:03:23,840
Let me tell you something. You're under
investigation.
35
00:03:24,320 --> 00:03:27,800
And if you so much as harass that man
once more...
36
00:03:28,860 --> 00:03:33,100
This tape will be given to the district
attorney's office. Do you understand me?
37
00:03:34,400 --> 00:03:37,100
I presume you do understand me,
gentlemen. Thank you.
38
00:03:39,800 --> 00:03:41,440
All right, Jimmy, cut it.
39
00:03:41,960 --> 00:03:42,959
It worked.
40
00:03:42,960 --> 00:03:44,820
Of course it worked. I would have never
believed it.
41
00:03:45,820 --> 00:03:48,760
Let me give you something for your time.
No, no, don't bother. But please, I
42
00:03:48,760 --> 00:03:50,700
insist. Well, well, if you insist. Yes,
Jimmy.
43
00:03:52,140 --> 00:03:54,540
All right, well, if you want to give me
something, give me your card.
44
00:03:54,860 --> 00:03:55,860
Sure.
45
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
That's what?
46
00:03:57,160 --> 00:03:58,780
If you never mind, I might want to lift
someday.
47
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
A man like you might come in very
useful, Mr. Signorelli.
48
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Thank you. Let's go home.
49
00:04:29,040 --> 00:04:31,860
No, no, you don't understand. I've got
it.
50
00:04:32,640 --> 00:04:34,360
But I can't go through with it.
51
00:04:34,620 --> 00:04:35,620
I'm sorry.
52
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
You all right?
53
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
Fine.
54
00:04:44,600 --> 00:04:45,559
You sure?
55
00:04:45,560 --> 00:04:47,760
I promise. Take care of yourself.
56
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
Wait, wait, wait.
57
00:04:49,320 --> 00:04:52,540
Don't go. You want to tell me about it?
Just let her go.
58
00:04:58,760 --> 00:04:59,820
Losing your touch?
59
00:05:03,100 --> 00:05:04,720
Don't tell me we've met before.
60
00:05:05,140 --> 00:05:06,180
I hope so.
61
00:05:06,780 --> 00:05:08,740
You look very familiar to me.
62
00:05:08,960 --> 00:05:11,000
I am very familiar.
63
00:05:13,060 --> 00:05:15,480
Something is telling me that you have a
phone number.
64
00:05:18,020 --> 00:05:20,600
Have you seen Teresa around?
65
00:05:20,820 --> 00:05:25,080
Who? My friend, dark hair, a little
older than me. You saw me talking to
66
00:05:25,140 --> 00:05:27,120
Yeah, she was just here. I don't know.
Can I help you with something?
67
00:05:27,560 --> 00:05:28,620
I don't think so.
68
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
Here's my number.
69
00:05:37,200 --> 00:05:38,280
Some other time, okay?
70
00:05:38,700 --> 00:05:39,700
Call me.
71
00:05:39,920 --> 00:05:41,220
Sure. Don't lose it.
72
00:05:41,980 --> 00:05:43,260
And don't forget to call.
73
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Definitely.
74
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
Pen ran out of ink.
75
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
Hey Mitchell, come here.
76
00:06:19,290 --> 00:06:20,290
Good morning.
77
00:06:20,490 --> 00:06:21,530
Good morning.
78
00:06:22,170 --> 00:06:25,330
Listen, I got to go.
79
00:06:26,430 --> 00:06:29,790
Oh, you can't take it.
80
00:06:30,530 --> 00:06:34,990
No, it's just that I... You're afraid?
81
00:06:35,870 --> 00:06:37,950
No, I have an early appointment.
82
00:06:39,170 --> 00:06:41,330
No, I don't want to go.
83
00:06:43,790 --> 00:06:47,330
You wouldn't want me to be rude to these
nice people, would you?
84
00:06:48,140 --> 00:06:50,160
Donna, Donna, Donna, I'll call you,
okay?
85
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
Dana.
86
00:06:52,820 --> 00:06:53,880
Right, right.
87
00:06:54,800 --> 00:06:55,980
I'll call you.
88
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
Right.
89
00:06:59,080 --> 00:07:03,040
Right. My number is on the handy -dandy
matchbook.
90
00:07:06,740 --> 00:07:08,820
Thanks. I'll see you later.
91
00:07:38,670 --> 00:07:40,050
Single playing card from a deck.
92
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
Look at this.
93
00:07:43,950 --> 00:07:45,690
Hang apart. How appropriate.
94
00:07:46,330 --> 00:07:47,330
You did it.
95
00:07:47,610 --> 00:07:49,070
I wonder where this guy lives.
96
00:07:49,290 --> 00:07:50,249
Nice watch.
97
00:07:50,250 --> 00:07:51,890
Put that on the side. We'll use it
later.
98
00:07:54,290 --> 00:07:55,290
Look.
99
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
Here's his license.
100
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
Have a look at this.
101
00:08:07,150 --> 00:08:08,510
Don't you see? I can't help you.
102
00:08:11,770 --> 00:08:12,770
What's going on?
103
00:08:13,450 --> 00:08:14,690
What do you guys want from me?
104
00:08:15,250 --> 00:08:16,690
Be quiet and listen.
105
00:08:17,610 --> 00:08:21,010
Now we can do this easy, or we can do it
rough. Do what?
106
00:08:23,050 --> 00:08:24,610
Obviously, you don't have it with you.
107
00:08:25,390 --> 00:08:27,110
So you must have put it somewhere.
108
00:08:27,430 --> 00:08:30,030
What is it? Look, I think you guys got
the wrong guy here.
109
00:08:32,510 --> 00:08:33,590
It's as simple as this.
110
00:08:34,309 --> 00:08:36,049
She told us she gave it to you.
111
00:08:36,380 --> 00:08:39,140
We have every reason to believe her, and
we want it back.
112
00:08:39,720 --> 00:08:42,179
So there's really no reason to argue, is
there? No.
113
00:08:43,020 --> 00:08:44,200
I'll tell you the truth, okay?
114
00:08:45,300 --> 00:08:51,080
I put it somewhere. I mean, I gave it to
somebody who put it somewhere, I think.
115
00:08:51,580 --> 00:08:58,180
But the truth is that I didn't
understand the significance. You know,
116
00:08:58,180 --> 00:09:01,500
just a guy, okay? I just wait on tape. I
don't know about this stuff.
117
00:09:02,680 --> 00:09:04,080
So the truth is that...
118
00:09:10,860 --> 00:09:11,619
Give me some time.
119
00:09:11,620 --> 00:09:13,160
I don't have to listen to that.
120
00:09:13,360 --> 00:09:17,280
No, no, please. I swear to God. Just
give me 48 hours, okay? 48 hours, and
121
00:09:17,280 --> 00:09:19,760
find it. I'll get it. I'll bring it back
to you. No questions asked.
122
00:09:19,960 --> 00:09:24,620
It's just, you know, maybe you can give
me something for my time. You know, like
123
00:09:24,620 --> 00:09:27,140
I'm missing the dinner shift tonight.
This is my bread and butter, and they're
124
00:09:27,140 --> 00:09:30,720
going to dock my pay, and I might get
fired. Shut him up. No, no.
125
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
24 hours.
126
00:09:46,600 --> 00:09:48,900
And understand what I'm saying. We don't
have to do that.
127
00:09:49,940 --> 00:09:51,800
If you go to the police, you'll be
killed.
128
00:09:52,520 --> 00:09:54,160
If you don't give it to us, you'll be
killed.
129
00:09:55,080 --> 00:09:57,480
We'll know where you're going, and we'll
know what you're doing.
130
00:09:58,080 --> 00:10:01,200
In exactly 24 hours, you'll be picked up
where you were dropped off.
131
00:10:02,040 --> 00:10:03,240
You'll give us what we want.
132
00:10:04,040 --> 00:10:05,820
We'll be happy. You'll be happy.
133
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Life will go on.
134
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
It's a deal.
135
00:10:09,600 --> 00:10:14,190
It's just that 24 hours... I don't know,
like this person doesn't come home
136
00:10:14,190 --> 00:10:18,330
three times per day, so maybe we could
make it 48.
137
00:10:27,010 --> 00:10:28,310
$36 ,000. Got it.
138
00:10:28,970 --> 00:10:30,010
Yeah, yeah, all right.
139
00:10:48,030 --> 00:10:49,330
Why didn't you go to the police?
140
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
I can't.
141
00:10:51,130 --> 00:10:54,450
I can't go to the police. These guys
said they'd kill me, and I believe them.
142
00:10:54,790 --> 00:10:56,570
I think these guys would love to kill
me.
143
00:10:57,990 --> 00:11:01,090
Oh, we can't have that, can we? Look, I
didn't do anything.
144
00:11:01,970 --> 00:11:04,490
I didn't hurt anybody. Nobody gave me
anything.
145
00:11:05,530 --> 00:11:07,070
How am I supposed to know what it is?
146
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
I don't understand.
147
00:11:10,870 --> 00:11:14,570
You said that they said she gave it to
you.
148
00:11:15,190 --> 00:11:16,190
So who could that be?
149
00:11:18,570 --> 00:11:19,570
Well, think.
150
00:11:19,750 --> 00:11:21,110
What woman have you seen recently?
151
00:11:28,670 --> 00:11:30,430
These are the ones that gave me their
numbers.
152
00:11:30,790 --> 00:11:33,710
You know all these women?
153
00:11:34,550 --> 00:11:36,770
Well, I don't know. I met them.
154
00:11:37,510 --> 00:11:38,510
God.
155
00:11:38,630 --> 00:11:39,910
Let's gather this lot together.
156
00:11:41,230 --> 00:11:42,470
We're going to have to make a list.
157
00:11:43,490 --> 00:11:44,530
Very long list.
158
00:11:45,270 --> 00:11:46,270
Yeah.
159
00:11:47,110 --> 00:11:48,570
You need them. alphabetically?
160
00:11:48,990 --> 00:11:50,130
No, by height.
161
00:11:50,790 --> 00:11:51,790
Really?
162
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
Mitchell.
163
00:11:55,210 --> 00:11:55,690
One
164
00:11:55,690 --> 00:12:04,490
child,
165
00:12:04,790 --> 00:12:06,250
Ellie Ann, 18 months.
166
00:12:06,710 --> 00:12:07,730
Hey, you've got a kid?
167
00:12:08,210 --> 00:12:09,310
Where do you get this stuff?
168
00:12:09,510 --> 00:12:10,510
I have my contact.
169
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
Yeah, I bet you do.
170
00:12:11,650 --> 00:12:16,930
Credit rating, employment record, prior
addresses, police record.
171
00:12:17,770 --> 00:12:21,110
Oh, I don't think Judy would dope
prostitution. That's crazy.
172
00:12:21,550 --> 00:12:22,550
I don't know what you're doing.
173
00:12:22,870 --> 00:12:24,790
Oh, I wouldn't doubt it for the moment.
174
00:12:25,270 --> 00:12:28,190
Young man, I really do think I should
point out to you that you've already had
175
00:12:28,190 --> 00:12:29,970
12 of your 36 hours.
176
00:12:30,390 --> 00:12:31,390
Oh, great. Thanks.
177
00:12:31,630 --> 00:12:32,630
What do you want me to do?
178
00:12:33,230 --> 00:12:35,010
People around here are horizontally
mobile.
179
00:12:35,230 --> 00:12:36,230
This could take weeks.
180
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
She's not here.
181
00:12:40,990 --> 00:12:44,050
Perhaps she's ill. No, she's always
here. She never misses a class.
182
00:12:45,010 --> 00:12:46,370
I knew there was something wrong with
her.
183
00:12:46,730 --> 00:12:48,790
She didn't ask me for my phone number a
few days ago.
184
00:12:50,890 --> 00:12:52,390
Come on.
185
00:12:52,630 --> 00:12:53,790
It's John's father. All right.
186
00:12:57,210 --> 00:12:58,590
Hey, that's her. Hey, Mary?
187
00:12:58,950 --> 00:13:00,590
Mary? Hold up a second.
188
00:13:00,850 --> 00:13:03,470
Mary, my friend, Mr. McCall, wants to
talk to you. I can't.
189
00:13:03,850 --> 00:13:06,550
I'll come by. Just pull up for a second,
please. I'm sorry. Maybe later.
190
00:13:06,990 --> 00:13:09,670
I'd like to talk to you. Just a minute,
please. You don't understand. I'm late.
191
00:13:09,750 --> 00:13:12,490
I'm fighting gravity. My glutes, they're
disintegrating.
192
00:13:25,420 --> 00:13:28,720
I don't know what you gave to this man
and why you gave it to him. I'm
193
00:13:28,720 --> 00:13:30,860
disappointed in you, Mitch. I didn't
realize you were a gossip.
194
00:13:32,460 --> 00:13:33,460
Excuse me. Where are you?
195
00:13:33,660 --> 00:13:36,180
Forget it. I mean, forget it. She
obviously wasn't her.
196
00:13:36,600 --> 00:13:37,720
Cross her off. Forget it.
197
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
I'll call you.
198
00:13:41,120 --> 00:13:44,980
It's an interesting little store. I'd
take you in to browse around, but the
199
00:13:44,980 --> 00:13:46,880
is a witch, so I'll bring her out, okay?
200
00:13:47,180 --> 00:13:49,280
Don't worry. I'll find some way to amuse
myself.
201
00:14:11,839 --> 00:14:12,839
Mr. McCall?
202
00:14:14,120 --> 00:14:15,380
I guess I was wrong.
203
00:14:16,100 --> 00:14:19,680
Shelly wasn't even in the country last
week. I wish I could help, but I didn't
204
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
give Mitchell anything.
205
00:14:20,800 --> 00:14:22,480
No matter. Obviously, we made a mistake.
206
00:14:22,760 --> 00:14:24,500
Sorry. You can go back to work now.
207
00:14:24,840 --> 00:14:27,020
All right, thank you. Well... You're
welcome.
208
00:14:27,220 --> 00:14:28,820
Bye. Bye. I'll call you.
209
00:14:31,940 --> 00:14:35,720
Caller. Uh, Rockefeller Plaza in about,
uh, 15 minutes. Good place.
210
00:14:36,510 --> 00:14:39,410
A lot of office girls on late lunch,
skaters, out -of -towners.
211
00:14:39,850 --> 00:14:43,550
Yeah, and you cast your net daily, huh?
Oh, yeah. Like I said, I'm a pretty
212
00:14:43,550 --> 00:14:44,409
disciplined guy.
213
00:14:44,410 --> 00:14:45,670
Oh, yes, quite, quite.
214
00:14:46,550 --> 00:14:50,570
Roberta. Uh, 53rd, Madison, about 5 o
'clock.
215
00:14:51,370 --> 00:14:56,110
Don't tell me that's when all those
lovely secretaries are pouring out of
216
00:14:56,110 --> 00:14:57,350
offices. Yeah, you got it.
217
00:14:58,190 --> 00:15:01,810
And then around about 6 o 'clock, it'll
be Grand Central in that beautiful
218
00:15:01,810 --> 00:15:03,050
racha. Very good.
219
00:15:07,630 --> 00:15:10,390
There are a lot of women that would fall
for a guy like you. Thank you,
220
00:15:10,390 --> 00:15:14,590
Mitchell. Thank you. That is about the
best backhanded compliment I've ever
221
00:15:14,890 --> 00:15:15,569
What's the matter?
222
00:15:15,570 --> 00:15:16,570
No, what's been working?
223
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
We're being followed?
224
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Yeah.
225
00:15:53,800 --> 00:15:55,480
These people are very serious.
226
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
Very clever.
227
00:16:30,099 --> 00:16:33,880
I gather Dana was not the girl we're
looking for either.
228
00:16:35,060 --> 00:16:36,080
No? No.
229
00:16:37,620 --> 00:16:38,860
Oh, that's cross Dana.
230
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Well,
231
00:16:41,240 --> 00:16:44,280
don't look so depressed. I mean, after
all, it isn't really a disaster, is it?
232
00:16:44,500 --> 00:16:48,500
And we've gone right through this list,
and we have ruled out every single girl
233
00:16:48,500 --> 00:16:49,339
on it, haven't we?
234
00:16:49,340 --> 00:16:54,340
Which leads me to the conclusion that
the girl we are looking for... is not on
235
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
this list.
236
00:16:56,100 --> 00:16:58,520
So, think. Who else?
237
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
I don't know.
238
00:17:01,860 --> 00:17:04,460
But I get this feeling like this thing
is slipping away from us.
239
00:17:05,440 --> 00:17:07,720
And I get this feeling like these guys
are going to kill me.
240
00:17:07,940 --> 00:17:09,359
And there's nothing that I can do.
241
00:17:12,859 --> 00:17:13,980
Can I have a drink, miss?
242
00:17:16,260 --> 00:17:19,240
Well, that's very kind of you to offer,
but as you've been met, you steep in
243
00:17:19,240 --> 00:17:21,800
contemplation. Perhaps some other time.
244
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
But I'm his uncle.
245
00:17:23,530 --> 00:17:24,810
All the way from Akron.
246
00:17:30,570 --> 00:17:35,070
Akron. All right, come on, Mitchell.
Pull yourself together. There is another
247
00:17:35,070 --> 00:17:40,770
she you have seen in the past few days
who is not on this list. Who is it? I
248
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
don't know.
249
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
I...
250
00:17:54,860 --> 00:17:55,920
I thought you were somebody else.
251
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
What a guy.
252
00:17:59,760 --> 00:18:05,160
What the hell was that all about?
253
00:18:05,400 --> 00:18:08,500
Well, she was on the phone. Well, not
her, another girl. She was on the phone
254
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
the bar and she was upset.
255
00:18:10,260 --> 00:18:12,920
I wasn't even coming on to her, you
know, just trying to be a nice guy.
256
00:18:13,440 --> 00:18:15,960
Some people just don't get it. Oh, yeah.
And then she left.
257
00:18:16,800 --> 00:18:18,480
Oh, go on, go on. She's not it.
258
00:18:19,040 --> 00:18:21,120
I didn't talk to her. Two words, Max.
259
00:18:22,840 --> 00:18:27,550
Okay, okay. Out of the blue, she comes
back, and she gives me her phone number.
260
00:18:28,070 --> 00:18:31,170
You know, one second it's get lost, the
next second it's give me a call. Flake,
261
00:18:31,230 --> 00:18:32,189
total flake.
262
00:18:32,190 --> 00:18:34,810
Wait a minute. You said this girl gave
you her number?
263
00:18:35,150 --> 00:18:36,150
Yeah.
264
00:18:37,590 --> 00:18:38,830
Where is the number?
265
00:18:39,750 --> 00:18:43,050
It's with that other pile of numbers,
you know. Mitchell, it is not with the
266
00:18:43,050 --> 00:18:44,049
other numbers.
267
00:18:44,050 --> 00:18:47,270
We've looked through all the other
numbers. It's not there. Where is it? I
268
00:18:47,270 --> 00:18:49,050
know. Maybe I threw it out. What do I
know?
269
00:18:58,600 --> 00:18:59,800
It was on a matchbook.
270
00:19:00,600 --> 00:19:01,920
I gave it to Dana.
271
00:19:03,240 --> 00:19:04,660
You gave it to Dana?
272
00:19:05,000 --> 00:19:06,100
Before I left the apartment.
273
00:19:06,500 --> 00:19:08,180
I wrote my number on it.
274
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Did you?
275
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Yeah.
276
00:19:11,300 --> 00:19:12,300
Go and get it.
277
00:19:46,190 --> 00:19:52,190
And, Mitch, from the other night, this
guy over here says that he gave you his
278
00:19:52,190 --> 00:19:54,410
number. Yeah, he gave me his phone
number, so what?
279
00:19:55,450 --> 00:19:56,570
We'd like it back, please.
280
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
Sure.
281
00:20:06,670 --> 00:20:07,670
That's the number.
282
00:20:08,150 --> 00:20:09,150
Whose number?
283
00:20:09,190 --> 00:20:11,430
Well, your friend with the slick back
hair from the other night.
284
00:20:12,050 --> 00:20:14,990
Vicki? Yeah. She came back here that
night? That's weird.
285
00:20:15,630 --> 00:20:16,990
She was really upset when she left.
286
00:20:18,130 --> 00:20:19,310
Why? Was she in some trouble?
287
00:20:19,950 --> 00:20:23,390
She got fired, but she was in a panic
about it.
288
00:20:24,370 --> 00:20:26,730
Could you show us where she lives?
289
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
What do you want with her?
290
00:20:28,610 --> 00:20:30,010
Well, we just want to talk with her.
291
00:20:30,770 --> 00:20:32,750
See, I think she might be in some
trouble.
292
00:20:33,670 --> 00:20:34,670
She'd be most grateful.
293
00:20:35,270 --> 00:20:36,270
I promise you.
294
00:20:45,870 --> 00:20:48,730
why would her door be open wait let me
go first
295
00:21:27,470 --> 00:21:28,470
Keep yourself under control.
296
00:21:29,050 --> 00:21:30,730
Whoever did that could still be in the
area.
297
00:21:30,930 --> 00:21:33,270
Which means they could have seen us come
into this building.
298
00:21:33,490 --> 00:21:35,650
Which means that you are both in danger.
299
00:21:37,490 --> 00:21:38,550
I'm going to take you somewhere safe.
300
00:21:39,890 --> 00:21:41,950
First of all, I have to call it in. Look
out! Look out!
301
00:21:42,490 --> 00:21:44,870
At the moment, the police should be the
least of your worries.
302
00:21:45,110 --> 00:21:46,270
What do these guys want from me, huh?
303
00:21:46,710 --> 00:21:49,490
That, I intend to find out.
304
00:21:59,120 --> 00:22:00,620
I never saw anybody dead before.
305
00:22:01,060 --> 00:22:02,060
My whole life.
306
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
I understand.
307
00:22:05,320 --> 00:22:06,320
You do?
308
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Yeah, I guess you do.
309
00:22:13,360 --> 00:22:14,580
How well did you know her?
310
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
Oh, very well.
311
00:22:16,700 --> 00:22:21,500
We went out a few times, but she was a
hard person to get to know.
312
00:22:22,840 --> 00:22:25,260
And you, what do you do? What's your
job?
313
00:22:25,620 --> 00:22:26,900
I'm a temporary secretary.
314
00:22:27,850 --> 00:22:31,610
Fill in different places. That's how I
met Vicki. Last two weeks we were
315
00:22:31,610 --> 00:22:32,610
together.
316
00:22:35,270 --> 00:22:39,790
How could somebody do something like
that to her?
317
00:22:44,990 --> 00:22:46,610
And how was the salad?
318
00:22:48,050 --> 00:22:49,670
That was excellent. Very good.
319
00:22:50,830 --> 00:22:54,950
Corn spaghetti carbonara. Fresh egg,
bacon, pepper, parmesan.
320
00:22:55,690 --> 00:23:00,410
We got this chef at the restaurant. She
is from Palermo. It's her recipe, and it
321
00:23:00,410 --> 00:23:01,750
is my favorite dish.
322
00:23:02,490 --> 00:23:05,770
Well, almost my favorite.
323
00:23:06,650 --> 00:23:07,650
Nice try.
324
00:23:09,710 --> 00:23:10,710
Mmm.
325
00:23:12,210 --> 00:23:14,750
Mitchell, above and beyond the core.
326
00:23:14,970 --> 00:23:17,810
Well, we're both professionals, right? I
gotta keep my end up, at least I can
327
00:23:17,810 --> 00:23:20,190
do. Keeps me busy. Believe me, I prefer
it.
328
00:23:21,910 --> 00:23:24,770
After what happened, I can't help it.
I'm hungry.
329
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
That's a great thing.
330
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
About appetite.
331
00:23:31,100 --> 00:23:32,920
Whatever you go through, it always
returns, right?
332
00:23:33,440 --> 00:23:34,520
Oh, you said it.
333
00:23:38,300 --> 00:23:39,920
That smells very good.
334
00:23:40,200 --> 00:23:44,020
Oh, here, great. Have some. There's
plenty left there. If you're sure
335
00:23:44,020 --> 00:23:45,020
plenty left. There's plenty.
336
00:23:47,580 --> 00:23:48,900
Thank you, Jimmy.
337
00:23:49,360 --> 00:23:51,220
Oh, Jimmy. Teresa, Teresa, Jimmy.
338
00:23:53,080 --> 00:23:54,440
I got what you want.
339
00:23:55,180 --> 00:23:58,480
But please don't ever ask me to deal
with those guys at the lab again,
340
00:23:58,500 --> 00:24:00,920
especially Harris, especially at night.
341
00:24:01,440 --> 00:24:04,620
I don't know, maybe it's his also, but
he's getting really impossible.
342
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Well, thank you, Jimmy.
343
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Set it up, will you?
344
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Sure will.
345
00:24:10,220 --> 00:24:16,280
The thing those people have been looking
for, the thing that has brought us all
346
00:24:16,280 --> 00:24:19,360
here together this evening, you see,
we've been desperately searching.
347
00:24:20,240 --> 00:24:23,920
And when you have eliminated all
possibilities, that...
348
00:24:24,220 --> 00:24:25,220
Which remains.
349
00:24:25,620 --> 00:24:27,200
There's got to be the answer.
350
00:24:30,740 --> 00:24:34,480
Go ahead, take a look at the dot on the
eye in Jiffy's.
351
00:24:40,860 --> 00:24:42,880
This is very good, by the way. Yeah,
thanks.
352
00:24:44,540 --> 00:24:45,980
Punch it up on the monitor, Jimmy, will
you?
353
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Microdot. Closer.
354
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Closer.
355
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
Well, now, what is it?
356
00:25:05,300 --> 00:25:06,940
I don't know. Some kind of schematics.
357
00:25:07,540 --> 00:25:10,860
Harrison blew it up. He's working off a
copy to see if he can build the thing.
358
00:25:11,180 --> 00:25:15,240
So that's what she stashed on me, huh? A
matchbook with a microdot.
359
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
Worth anything?
360
00:25:17,380 --> 00:25:18,500
Could be worth a fortune.
361
00:25:19,620 --> 00:25:22,200
Now we've got to find out what it is and
who owns it.
362
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
Jimmy?
363
00:25:25,320 --> 00:25:27,980
You'd better put more pressure on
Harrison. I'm McCall.
364
00:25:28,200 --> 00:25:29,280
All right, all right, I'll do it.
365
00:25:29,700 --> 00:25:30,740
What's a micro dot?
366
00:25:41,020 --> 00:25:42,280
Spaghetti's really good.
367
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Thanks.
368
00:25:52,260 --> 00:25:54,180
Mr. Harrison, it's Robert McCall.
369
00:25:54,780 --> 00:25:56,480
I thought I'd ask how you're getting on.
370
00:25:58,660 --> 00:26:00,000
Yes, yes, Mr. Harris.
371
00:26:00,560 --> 00:26:02,500
I do appreciate you working overtime.
372
00:26:03,120 --> 00:26:06,160
But I want to know what the hell we're
dealing with as soon as possible.
373
00:26:08,340 --> 00:26:13,560
I realize now, ladies, that believe me,
your efforts are greatly appreciated.
374
00:26:19,540 --> 00:26:20,800
But Jimmy's on his way now.
375
00:26:24,240 --> 00:26:25,159
Thank you.
376
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
Bye.
377
00:26:32,780 --> 00:26:33,780
Oh, here you are.
378
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
Oh, yeah.
379
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
Put that away safely.
380
00:26:37,880 --> 00:26:39,340
So, I guess I'll get ready for bed.
381
00:26:40,280 --> 00:26:41,640
Well, you know where everything is? Uh
-huh.
382
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
Now, look.
383
00:27:32,620 --> 00:27:33,620
You look fine.
384
00:27:36,100 --> 00:27:39,060
I just wanted to thank you again for
everything.
385
00:27:39,360 --> 00:27:40,360
Oh, come on.
386
00:27:40,380 --> 00:27:41,380
Don't need thanking.
387
00:27:42,740 --> 00:27:45,360
After all, it was me who got you into
the situation in the first place.
388
00:27:45,780 --> 00:27:48,060
Will it be safe for me to go home
tomorrow?
389
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
Yes, I don't see why not.
390
00:27:49,500 --> 00:27:56,060
Once we get young Mitchell sorted out...
You give them the... whatever it is.
391
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Yes, that's right.
392
00:27:58,429 --> 00:27:59,650
What will they do with it?
393
00:27:59,870 --> 00:28:02,010
Oh, use it straight away.
394
00:28:02,590 --> 00:28:03,590
Sell it, I don't know.
395
00:28:09,830 --> 00:28:14,590
I can't get it out of my mind, her lying
there.
396
00:28:15,930 --> 00:28:17,570
She seemed like such a sweet...
397
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Poor Vicki.
398
00:28:38,640 --> 00:28:42,580
She was hanging on to it. She had such
bad breaks.
399
00:28:44,920 --> 00:28:51,220
But things started looking up. This man,
her boss, he was married, but he was
400
00:28:51,220 --> 00:28:52,220
good to her.
401
00:28:53,600 --> 00:28:57,520
And it looked like a good thing. And
then he dumped her.
402
00:28:58,260 --> 00:28:59,620
He fired her.
403
00:29:06,090 --> 00:29:07,090
I'll ask you something.
404
00:29:09,110 --> 00:29:10,770
Why do you go to bars like that?
405
00:29:13,390 --> 00:29:14,650
Because I'm lonely.
406
00:29:17,530 --> 00:29:20,270
Everybody's lonely. Everybody wants
somebody.
407
00:29:21,910 --> 00:29:24,470
How can you go on if you don't have that
hope?
408
00:29:25,230 --> 00:29:28,490
Even if you make mistakes. Even if it's
not forever.
409
00:29:37,710 --> 00:29:39,570
in a second like Vicki.
410
00:29:41,810 --> 00:29:47,810
You have to watch out for yourself.
Nobody else is going to do that.
411
00:29:50,410 --> 00:29:53,950
Why do people hurt each other?
412
00:29:56,970 --> 00:30:00,870
John, you... I don't want to hurt
anybody.
413
00:30:03,810 --> 00:30:05,170
But sometimes...
414
00:30:07,180 --> 00:30:08,860
You hurt people when you don't mean to.
415
00:30:25,320 --> 00:30:26,960
Well, hello.
416
00:30:30,840 --> 00:30:36,320
Good night, Teresa.
417
00:30:39,880 --> 00:30:40,499
That's it.
418
00:30:40,500 --> 00:30:44,860
No more Harrison. I am through,
especially at night.
419
00:30:46,000 --> 00:30:47,320
Good morning. Good morning.
420
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
Hey, honey, how'd you sleep?
421
00:30:49,140 --> 00:30:52,480
You want some breakfast? I'm taking
over. Don't mind if I do a couple of
422
00:30:52,480 --> 00:30:53,680
over easy bacon.
423
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
Gotcha. Did you get it, Jimmy?
424
00:30:55,380 --> 00:30:59,540
It's not done yet, McCall, but if it's
what Harrison thinks it is, it's wild.
425
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
Want toast, Jimmy?
426
00:31:01,260 --> 00:31:03,200
Jimmy will not be having any breakfast.
427
00:31:03,480 --> 00:31:06,000
Jimmy is going straight back to the lab.
428
00:31:06,330 --> 00:31:09,530
At first, I'm thinking this thing is
some kind of a joke, right? I'm a little
429
00:31:09,530 --> 00:31:13,630
tired. Then it hits me. You throw in
ancillary markets, foreign rights,
430
00:31:13,710 --> 00:31:14,710
franchising.
431
00:31:15,330 --> 00:31:19,490
Worldwide, you're looking at 50 million
easy. The bacon a little underdone,
432
00:31:19,510 --> 00:31:22,430
please. I don't have to be back there
for at least an hour.
433
00:31:25,330 --> 00:31:26,330
Whoa, whoa, whoa.
434
00:31:26,630 --> 00:31:27,630
Got a rain check, huh?
435
00:31:29,190 --> 00:31:30,190
I'll figure it out.
436
00:31:30,670 --> 00:31:31,710
Excuse me. Get your cap.
437
00:31:56,940 --> 00:31:59,600
Shall I... Shall I see you again?
438
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
You'd really like to?
439
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
Absolutely.
440
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Thank you.
441
00:32:17,180 --> 00:32:17,999
Call me?
442
00:32:18,000 --> 00:32:19,020
You can count on it.
443
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Bye, Robin.
444
00:32:54,380 --> 00:32:55,480
Mr. McCall? Yes?
445
00:32:56,020 --> 00:32:57,260
This is Nick Signorelli.
446
00:32:57,460 --> 00:33:00,480
I just dropped her off at 552 Bleecker
Street.
447
00:33:01,040 --> 00:33:01,939
Bleecker Street?
448
00:33:01,940 --> 00:33:03,260
You're sure it was Bleecker Street?
449
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
Absolutely.
450
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
Thank you, Nick.
451
00:34:10,730 --> 00:34:11,730
Okay,
452
00:34:13,590 --> 00:34:16,889
look. Here's the plan. We messenger it
to him with a nice note. You help me
453
00:34:16,889 --> 00:34:18,989
write it. Something like, here's the
dot.
454
00:34:19,389 --> 00:34:20,489
Glad to get it back to you.
455
00:34:21,250 --> 00:34:23,929
I've been called away on business.
Forget the money. Something more
456
00:34:24,010 --> 00:34:27,670
though, you know? Your 36 hours is now
up. In one hour's time, you are going
457
00:34:27,670 --> 00:34:31,030
back to that park where you will be
picked up. No way! You will be picked up
458
00:34:31,030 --> 00:34:32,110
taken away to a meeting.
459
00:34:32,670 --> 00:34:33,710
And let me tell you something else.
460
00:34:34,010 --> 00:34:35,949
I will be with you. You never told me
about this stuff.
461
00:34:36,409 --> 00:34:40,090
You know, you may well walk away from
this clean. Just walk away.
462
00:34:41,550 --> 00:34:46,750
On the other hand, in the near future,
you may wake up dead if you don't do as
463
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
tell you. Now, come on.
464
00:34:51,790 --> 00:34:52,790
Endgame.
465
00:34:53,690 --> 00:34:54,690
Always tricky.
466
00:34:56,850 --> 00:34:58,590
Ever -diminishing options, you see.
467
00:35:00,030 --> 00:35:01,750
You just have to take them as they come.
468
00:35:04,970 --> 00:35:06,450
Are you going to fill me in or what?
469
00:35:07,710 --> 00:35:08,710
No.
470
00:35:09,410 --> 00:35:10,410
Not yet.
471
00:35:16,810 --> 00:35:17,330
You're
472
00:35:17,330 --> 00:35:27,090
supposed
473
00:35:27,090 --> 00:35:28,170
to be one guy.
474
00:35:29,310 --> 00:35:30,710
Two. One.
475
00:35:31,350 --> 00:35:32,350
Young guy.
476
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
Him.
477
00:35:35,620 --> 00:35:39,100
One young guy, him. One old guy, me.
478
00:35:40,240 --> 00:35:41,240
Two.
479
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
He's quaint.
480
00:35:53,480 --> 00:35:54,720
Balti is into the van.
481
00:37:57,740 --> 00:37:58,980
All this could have been avoided.
482
00:37:59,300 --> 00:38:01,340
If only Vicky had played her part.
483
00:38:02,460 --> 00:38:06,040
She took our money to steal the thing,
and then decided she couldn't bring
484
00:38:06,040 --> 00:38:07,060
herself to turn it over.
485
00:38:08,120 --> 00:38:10,340
You shouldn't have brought your friend,
I warned you.
486
00:38:11,580 --> 00:38:14,560
But assuming you've kept up your end of
the deal, perhaps I can overlook it.
487
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
Where is it?
488
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
It's here.
489
00:38:19,240 --> 00:38:20,238
Bring it.
490
00:38:20,240 --> 00:38:21,240
Wait!
491
00:38:23,100 --> 00:38:25,160
How do we know this is the real thing?
492
00:38:27,470 --> 00:38:29,730
Well, if it isn't, how did we build
that?
493
00:38:30,130 --> 00:38:30,888
It was over.
494
00:38:30,890 --> 00:38:32,990
Drop your weapons and raise your hands.
495
00:38:33,470 --> 00:38:35,590
Drop your weapons.
496
00:38:35,930 --> 00:38:36,930
Don't do it.
497
00:38:42,990 --> 00:38:48,890
Cover him, Mitchell.
498
00:38:50,250 --> 00:38:54,350
You point the gun at him, you bring her
on the trigger and cover him. Got it.
499
00:39:52,689 --> 00:39:54,270
You don't hang about, do you?
500
00:39:56,790 --> 00:39:57,890
I haven't got the money.
501
00:39:58,550 --> 00:39:59,550
What do you mean?
502
00:40:00,250 --> 00:40:01,250
Vicki's box.
503
00:40:02,299 --> 00:40:03,299
Occasionally your boss.
504
00:40:04,680 --> 00:40:07,300
You found out that he owned the
Microdot.
505
00:40:07,840 --> 00:40:11,100
You told him he could have it back. How
much is it going to cost him, Teresa?
506
00:40:11,460 --> 00:40:12,460
How do you know?
507
00:40:12,600 --> 00:40:14,440
Oh, a lifetime of experience.
508
00:40:18,380 --> 00:40:23,540
And in your haste to exchange
matchbooks, you wrote down the wrong
509
00:40:23,540 --> 00:40:24,540
numbers.
510
00:40:31,050 --> 00:40:32,930
Robert, about the other night.
511
00:40:33,750 --> 00:40:35,430
The other night of your business.
512
00:40:38,270 --> 00:40:41,530
Why don't you stop now before you harm
other people?
513
00:41:01,710 --> 00:41:02,710
I should give it back.
514
00:41:05,510 --> 00:41:12,450
Well, my mother, God rest her soul,
always used to say the first step in
515
00:41:12,450 --> 00:41:15,870
learning not to hurt others is to stop
hurting yourself.
516
00:41:37,080 --> 00:41:38,520
Mitch? Mitch? Oh, he's fine.
517
00:41:39,580 --> 00:41:41,000
He's quite safe.
518
00:41:42,580 --> 00:41:44,460
Robert, about the other night.
519
00:41:45,640 --> 00:41:46,640
Yes, I know.
520
00:41:47,860 --> 00:41:49,940
We were just trying to get more
information out of him.
521
00:41:51,140 --> 00:41:54,040
I was with him, but I was thinking about
us.
522
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Miss Cunningham?
523
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
Where was I?
524
00:42:07,020 --> 00:42:08,540
I promised to call me.
525
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
Oh, I still promise.
526
00:42:14,200 --> 00:42:18,580
I don't know where you get your energy.
527
00:42:19,720 --> 00:42:22,320
This isn't a bad place, really. I might
become a regular.
528
00:42:24,080 --> 00:42:25,460
You know, I don't get it.
529
00:42:26,080 --> 00:42:28,360
Killing somebody over a silly robot?
Come on.
530
00:42:29,660 --> 00:42:31,360
One robot might be silly.
531
00:42:32,440 --> 00:42:35,520
But over a couple of hundred thousand
fell at Christmas time. Oh, no.
532
00:42:36,080 --> 00:42:37,820
There was a lot of money involved there.
533
00:42:38,940 --> 00:42:41,320
Well, how did Vicky know what it was
worth?
534
00:42:42,480 --> 00:42:46,340
Her boss invented it. Vicky was heavily
involved with her boss.
535
00:42:47,120 --> 00:42:50,260
Had a little pillow talk late at night
and were wondered.
536
00:42:51,320 --> 00:42:55,040
Anyway, apparently the affair soured on
him.
537
00:42:55,360 --> 00:42:57,120
She decided to get even with him.
538
00:42:58,160 --> 00:42:59,260
Stole the micro -dot.
539
00:43:00,080 --> 00:43:02,360
And thought she would sell it to a
competitor.
540
00:43:02,740 --> 00:43:04,540
The couple that kidnapped me.
541
00:43:06,330 --> 00:43:09,010
Then she obviously had second thoughts.
She realized what she was getting into.
542
00:43:09,130 --> 00:43:11,770
She realized that they would stop at
nothing and get what they wanted.
543
00:43:12,550 --> 00:43:13,550
So she panicked.
544
00:43:14,590 --> 00:43:19,830
And she decided to put the microdark on
to look at matches and get rid of it.
545
00:43:20,890 --> 00:43:23,470
So she passed it on to the first
available pool.
546
00:43:26,750 --> 00:43:28,870
Right place at the wrong time, huh? Hmm.
547
00:43:29,620 --> 00:43:32,400
So what did you do? You passed it on to
Dana. Dana passed it on to somebody
548
00:43:32,400 --> 00:43:35,020
else. Before you knew what was
happening, it became a case of
549
00:43:35,080 --> 00:43:36,440
matchbook, find the bloody matchbook.
550
00:43:38,140 --> 00:43:41,380
You know, none of this would have
happened if I just paid a little more
551
00:43:41,380 --> 00:43:42,380
attention now and then.
552
00:43:43,160 --> 00:43:44,960
I guess I just don't listen sometimes.
553
00:43:45,220 --> 00:43:46,220
You don't listen at all.
554
00:43:47,300 --> 00:43:51,940
Well, I don't listen a lot, but it's
tough out there. I mean, you go round
555
00:43:51,940 --> 00:43:56,160
round and life goes whizzing by and
everything gets... Horizontally mobile.
556
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
Yeah, yeah.
557
00:43:58,520 --> 00:44:00,040
You know something? I'm going to tell
you something.
558
00:44:01,360 --> 00:44:07,020
Sometimes I feel like she's giving it
all up. You don't. Yeah, yeah. Settling
559
00:44:07,020 --> 00:44:08,420
down. You know what I mean?
560
00:44:08,740 --> 00:44:13,420
What about all those secretaries, sales
girls, out -of -towners? I mean, imagine
561
00:44:13,420 --> 00:44:14,420
their disappointment.
562
00:44:16,700 --> 00:44:17,700
Hi,
563
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
Mitch.
564
00:44:19,820 --> 00:44:20,820
Who's your friend?
565
00:44:20,960 --> 00:44:21,959
I'm Chris.
566
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
I'm Diane.
567
00:44:23,140 --> 00:44:24,160
Mind if we join you?
568
00:44:24,380 --> 00:44:25,299
Oh, sure.
569
00:44:25,300 --> 00:44:28,000
I believe this seat is available right
here to my right.
570
00:44:28,350 --> 00:44:30,890
Great. I haven't seen you around lately,
Meg.
571
00:44:32,170 --> 00:44:34,050
So, let's have some drinks.
572
00:44:36,490 --> 00:44:37,490
I've got to go.
573
00:44:37,810 --> 00:44:40,690
I'm sorry. I have another appointment.
574
00:44:41,070 --> 00:44:44,010
Are you sure? Oh, I'm absolutely...
Well,
575
00:44:45,590 --> 00:44:48,850
sometimes I feel like giving it up.
576
00:44:49,470 --> 00:44:52,490
And sometimes you don't.
577
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Don't worry about you.
578
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
You're quite safe now.
579
00:45:09,220 --> 00:45:10,540
Well, thank you, my dear.
580
00:45:11,460 --> 00:45:12,460
Ladies.
581
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
Charming guy.
582
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
I'm disappointed.
583
00:45:20,420 --> 00:45:23,760
I read somewhere that middle -aged guys
are fun and fat.
43977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.