Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,889 --> 00:00:26,889
Dobrý den,
2
00:00:27,530 --> 00:00:32,009
jo jsem volnej, jestli jedete někam
kousek?
3
00:00:32,750 --> 00:00:37,470
Ale jo, pojďte si sednout.
4
00:00:51,220 --> 00:00:52,220
Osadní 20, jo?
5
00:01:40,650 --> 00:01:41,650
Třeba tohle je skvělý.
6
00:02:22,090 --> 00:02:25,250
Jo, já budu na to lidi podívat.
7
00:03:22,500 --> 00:03:23,600
Přijde ten most, jo?
8
00:03:26,260 --> 00:03:30,920
No, že vždycky ty prázdné se snaží
udělat léče, když jsou prázdné, když je
9
00:03:30,920 --> 00:03:33,780
nějaký můj. To je hrozný, no.
10
00:03:34,080 --> 00:03:37,520
Tady bylo rozkopané na půl kolometru 4
věci.
11
00:04:46,100 --> 00:04:49,920
Prostě ke biskvětě nás to tady udivuje,
vždyť vidíme vždy tak dlouho.
12
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
Dělají o tom pro vás.
13
00:05:50,970 --> 00:05:52,910
Mluví, tak to tak mluví tady vědět.
14
00:06:53,830 --> 00:06:54,950
Od rána, jo?
15
00:06:55,810 --> 00:06:59,470
Od rána, jo. Od dosti skoro vlastně.
Máte to teda plný brýle.
16
00:06:59,730 --> 00:07:01,250
No, jak se to vezme?
17
00:07:02,700 --> 00:07:06,820
Není tak horko, takže ještě se to dá,
vždycky to vždycky nemusí mít, furt
18
00:07:06,820 --> 00:07:08,360
motor a klimatizaci.
19
00:07:08,640 --> 00:07:09,840
Je vám fajn takhle?
20
00:07:10,280 --> 00:07:13,220
Jo, jo, jo, je to pořádku, je to
pořádku.
21
00:07:13,740 --> 00:07:16,720
Když jsem si říkal, jestli nemusíte
zavolat, jsem říkal, že ne. Ne, ne, ne,
22
00:07:35,910 --> 00:07:39,350
Ne, v pořádku, nenechte se růžit. To je
normální tady v tom autě.
23
00:07:41,070 --> 00:07:44,710
V taxiku takhle lidi se alíbaj a tak.
24
00:07:45,230 --> 00:07:46,390
Ne, ne, v pořádku.
25
00:07:48,250 --> 00:07:53,770
Pokud mi teď nebudete okopávat stropy a
okna, tak je to v pořádku.
26
00:08:49,900 --> 00:08:53,980
Já vám klidně někde zastavím, dám si
někde střígo.
27
00:08:54,490 --> 00:08:56,110
Dopiju si, dopiju si tady fantů.
28
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Jako vážně?
29
00:09:37,320 --> 00:09:40,960
Jako? Já vám nechám, já vám nechám pět,
že tak samé trvá?
30
00:09:41,260 --> 00:09:42,340
To nemůžete.
31
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
To nemůžete.
32
00:10:17,040 --> 00:10:18,880
To se jen tak nevidí, no. To je pravda.
33
00:10:20,700 --> 00:10:24,240
To jste s koudlou, ho?
34
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
Léta.
35
00:10:26,860 --> 00:10:29,820
Léta? S čistou koudlou nechutí, jo?
36
00:10:30,720 --> 00:10:36,060
A nebo mě napadá, že si to, že vás, když
potřebujete nějakou změnu, tak prostě
37
00:10:36,060 --> 00:10:41,320
jakože v taktiku nenápadně, jakože se to
nesmí, tak proto to tady...
38
00:11:05,050 --> 00:11:08,910
Tady není osadní 20, ale kde máte?
Osadní tady není, no. Tak tohle.
39
00:11:09,770 --> 00:11:10,950
Tady jako stejně takhle.
40
00:11:14,430 --> 00:11:15,430
Víte co?
41
00:11:16,190 --> 00:11:17,530
Já chci ji ven zakouřit, jo?
42
00:11:17,770 --> 00:11:19,190
To je boží.
43
00:11:22,330 --> 00:11:24,110
Trošku šumím, ale tak jsem se zdělil.
44
00:11:27,150 --> 00:11:28,550
Pardón, píská ten ten.
45
00:12:27,520 --> 00:12:28,920
Děkujeme.
46
00:13:08,899 --> 00:13:09,899
No právě.
47
00:13:43,630 --> 00:13:44,970
Tak se neuměj, ty vole!
48
00:13:48,250 --> 00:13:50,930
To je moc.
49
00:14:04,090 --> 00:14:05,130
Páv, nervuj si.
50
00:14:06,270 --> 00:14:08,290
Tak se tak nějak připuští na své ruku.
51
00:14:09,070 --> 00:14:10,950
Tak se neuměj. Tak se neuměj.
52
00:14:12,340 --> 00:14:14,300
Jak jsme se tady dneska rozložili teda?
53
00:14:14,960 --> 00:14:16,080
Ty půjčce.
54
00:14:19,660 --> 00:14:21,680
Já bych znala, jak to musí hodnota
rozložit.
55
00:14:23,440 --> 00:14:25,680
Dneska jsme lidi pánové, ať ty potvrdi,
co ti dáš, půjče.
56
00:15:18,259 --> 00:15:20,880
Já vidím to, já vidím to, já vidím to.
57
00:15:54,190 --> 00:15:55,250
Báne pokojoj.
58
00:17:14,060 --> 00:17:16,380
Už se taky nás očkává, že nic nezapadá.
59
00:17:43,710 --> 00:17:45,430
Opravdu? To je tajemný.
60
00:18:14,649 --> 00:18:16,050
Děkujeme.
61
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Děkujeme.
62
00:19:17,230 --> 00:19:18,230
To je lepší.
63
00:20:21,659 --> 00:20:24,460
Můžu? Můžu?
64
00:20:33,770 --> 00:20:35,170
Jo, který deň.
65
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Pojď se před ní.
66
00:21:02,540 --> 00:21:03,540
Pojď se před ní.
67
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
Pojď se před ní.
68
00:21:07,580 --> 00:21:08,880
Pojď se před ní.
69
00:21:27,010 --> 00:21:29,030
Pojď na kolínka, pojď na kolínka v ruku
tam.
70
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
A kde? A kde on?
71
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
A taky.
72
00:22:02,950 --> 00:22:03,950
Mělo tě.
73
00:22:04,130 --> 00:22:05,250
Mělo tě lásko.
74
00:22:06,050 --> 00:22:07,050
Lásko.
75
00:22:07,890 --> 00:22:10,450
Třeba tě odpoznout.
76
00:22:39,310 --> 00:22:40,310
Děkujeme.
77
00:23:31,959 --> 00:23:33,360
Děkujeme.
78
00:23:43,140 --> 00:23:44,540
Děkujeme.
79
00:24:06,929 --> 00:24:09,070
Máma mě!
80
00:26:02,780 --> 00:26:04,700
Jo, konečně můžeme.
81
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
Dobrý, děkuji.
82
00:26:12,140 --> 00:26:15,860
... ... ...
83
00:27:29,419 --> 00:27:30,419
Udělá se.
84
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
Udělá se. Udělá se.
85
00:28:16,639 --> 00:28:18,220
Dobrý? Dobrý.
86
00:28:24,580 --> 00:28:27,300
Můžeme mít dva čuráky zase?
87
00:28:38,389 --> 00:28:39,790
Tohle je kondička.
88
00:28:40,050 --> 00:28:43,090
Tohle je kondička, a bože, jaká známá
kondička.
89
00:28:43,510 --> 00:28:44,650
Já tě miluju, lásko.
90
00:29:00,520 --> 00:29:02,060
Tady na čuráky do prdele. Jo.
91
00:29:02,940 --> 00:29:05,360
Jo. Tady na čuráky do prdele.
92
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
Zíno je nahoru.
93
00:29:07,740 --> 00:29:09,700
Jo. Tam je?
94
00:29:10,120 --> 00:29:12,340
Tam je způsob. Je tam?
95
00:29:12,760 --> 00:29:13,760
Ne, nikde.
96
00:29:14,760 --> 00:29:16,360
Počkej, já jsem na prdele.
97
00:29:19,300 --> 00:29:20,480
Už tohle je?
98
00:29:24,800 --> 00:29:27,500
Počkej, já jsem na prdele. Já vlastně
nejsem nahoru.
99
00:29:43,680 --> 00:29:46,280
Dobrý den, Kimberley, do píči. Dobrý
den, Kimberley.
100
00:29:47,600 --> 00:29:50,340
Kde jsi?
101
00:29:51,440 --> 00:29:54,440
Já jsem tě vytvářel.
102
00:30:19,999 --> 00:30:25,500
Já nevím, já nevím, já nevím.
103
00:30:49,590 --> 00:30:51,230
Moc je
104
00:30:51,230 --> 00:30:58,870
těžký.
105
00:31:41,540 --> 00:31:42,940
jééé
106
00:31:55,649 --> 00:31:57,350
Ještě ještě
107
00:31:57,350 --> 00:32:14,050
ještě.
108
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Děkujeme.
109
00:33:10,679 --> 00:33:12,080
Děkuji.
110
00:33:48,120 --> 00:33:51,200
A kde budeš ty? V prdeli, taky v prdeli.
111
00:33:53,860 --> 00:34:00,500
Já jsem tam, já jsem tady na půl. Já
jsem tam,
112
00:34:02,100 --> 00:34:03,760
jsem tam teda.
113
00:34:39,650 --> 00:34:40,690
Můžu vás díkat věci?
114
00:35:36,060 --> 00:35:38,980
Máš nějaký ostry?
115
00:35:43,109 --> 00:35:44,250
Teď je to s tebe? Jo.
116
00:35:48,410 --> 00:35:49,410
Tyvole.
117
00:35:54,110 --> 00:35:55,630
Chce asi pán můj bejt u nás bydlet, viď?
118
00:35:56,290 --> 00:35:59,550
Asi ne. Tak, dodělejte si to sami.
119
00:36:01,250 --> 00:36:02,630
To byste měli a přijímali.
120
00:36:02,890 --> 00:36:04,730
Ty policajti tam furt stojí, už
mimochodem.
121
00:36:48,480 --> 00:36:49,880
Uvádíte?
122
00:36:55,260 --> 00:36:56,660
Uvádíte?
123
00:37:31,779 --> 00:37:33,140
Já vás tady nechám pokusit.
124
00:38:07,050 --> 00:38:08,050
On žádná je.
125
00:39:14,800 --> 00:39:16,460
Tak se mi to vyříká, co s tím děláme.
126
00:40:35,990 --> 00:40:37,390
... ...
127
00:40:37,390 --> 00:40:46,370
...
128
00:40:46,370 --> 00:40:51,670
... ... ...
129
00:41:30,820 --> 00:41:32,760
Tak jsme to máme hotový.
130
00:41:33,380 --> 00:41:36,070
Což? No máme hotový a bude to drahý,
asi.
131
00:41:36,330 --> 00:41:37,450
To bude drahý, vole.
132
00:41:37,690 --> 00:41:39,830
Hlavně ta sračka. No vole.
133
00:41:40,510 --> 00:41:41,970
Ty jste upotil sám.
134
00:41:42,990 --> 00:41:44,510
Ach jo, no ty vole.
135
00:41:45,830 --> 00:41:47,070
Já to musím zhrnout.
136
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
No teda.
137
00:41:51,010 --> 00:41:54,030
Ty tomu nepomůžeš. Pojď mi ten
podhlavník vzájemně.
138
00:41:55,190 --> 00:41:56,149
Dobrý, tak.
139
00:41:56,150 --> 00:41:58,270
Ty klidně, klidně objítěte, nevím co.
140
00:41:58,950 --> 00:42:00,270
Pojď mi tento, nesvisl.
141
00:42:01,150 --> 00:42:03,410
Hele, já vás musím odvízt, protože já
mám další ryto.
142
00:42:03,820 --> 00:42:04,820
Chápu.
143
00:42:05,480 --> 00:42:07,960
A hlavně musím umýt ten auto.
144
00:42:16,520 --> 00:42:17,160
No
145
00:42:17,160 --> 00:42:29,420
blé,
146
00:42:29,420 --> 00:42:30,420
teda.
147
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
Tak.
148
00:42:33,960 --> 00:42:34,960
Lidi, jak jste na tom?
149
00:42:35,960 --> 00:42:37,980
Jste to tam zapraceli pěkně, koukám, ty
vole.
150
00:42:38,760 --> 00:42:39,760
Ježiši mu.
151
00:42:42,680 --> 00:42:47,580
To ne.
152
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
To ne.
153
00:43:00,260 --> 00:43:01,260
Čeho?
154
00:43:02,410 --> 00:43:04,170
Nevím, možná se tady někde bude válet.
155
00:43:04,830 --> 00:43:06,030
Ne, já nevím.
156
00:43:15,370 --> 00:43:16,950
Máš to? Mám. Tady je.
157
00:43:17,450 --> 00:43:18,630
Jo. Hele.
158
00:43:26,350 --> 00:43:27,990
Tak jo. Teď máš brýle.
159
00:43:28,470 --> 00:43:31,210
Děkuju. Já bych hlavně poslal mobil aště
pro další věci.
160
00:43:38,740 --> 00:43:42,500
A policajti tam byli. Už se nenazpředli
podívaní, tam byli zastrčeni. Nejdřív
161
00:43:42,500 --> 00:43:44,180
zastavili tam, jak jsme stáli my.
162
00:43:44,880 --> 00:43:48,280
Přemýšleli, jestli se mají přidat. A pak
koukali mezi těma chloupama, ale jakoby
163
00:43:48,280 --> 00:43:50,640
tam, jak by se otáčeli, jak tam byli,
no.
164
00:43:51,920 --> 00:43:53,340
A říkám zrakazku, no.
165
00:43:54,120 --> 00:43:56,300
To je krásná.
166
00:43:57,000 --> 00:44:00,360
Krásná, jo. Máš krásnou manželku. Je to
manželka nebo přítelkyně?
167
00:44:02,610 --> 00:44:04,130
Manželka. Manželka? Právě.
168
00:44:04,510 --> 00:44:08,670
Je nářadný, když máš Milinku, manželku,
přítelé.
169
00:44:09,270 --> 00:44:10,270
Jedné osobě.
170
00:44:10,810 --> 00:44:12,630
Teď Milačku. To je hezky.
171
00:44:12,990 --> 00:44:14,350
Máš to taky taky, kdybych byl já?
172
00:44:16,070 --> 00:44:16,948
Ano mám.
173
00:44:16,950 --> 00:44:17,950
Jo.
174
00:44:18,410 --> 00:44:21,970
Je ta zarychlená. A ten, kde jsem
strávný, jsem já.
175
00:44:22,530 --> 00:44:24,970
A ten, kde strávný, jsem já.
176
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Jo. Dobrá.
177
00:44:57,440 --> 00:44:58,440
Tak tady jo?
178
00:44:58,740 --> 00:45:01,180
Ano. Tak tohle vypírám.
179
00:45:04,940 --> 00:45:08,580
Dvacet jste říkali? Ano. Dvacet na druhý
straně. Jo, na druhý straně.
180
00:45:09,800 --> 00:45:10,800
Takže jo.
181
00:45:12,280 --> 00:45:14,300
Takže lidičky. Můžeme vám moc děkujeme.
182
00:45:14,580 --> 00:45:15,880
Co to bude stát?
183
00:45:17,160 --> 00:45:18,019
Pěti kilo.
184
00:45:18,020 --> 00:45:19,020
Máte pěti kilo?
185
00:45:19,450 --> 00:45:20,450
Sdíhá se prdel, ne?
186
00:45:21,070 --> 00:45:24,870
To znamená, že to bylo tolik času a
ještě jsme vám porozuměli.
187
00:45:26,010 --> 00:45:27,230
Víte co, nechce to být.
188
00:45:27,850 --> 00:45:30,450
Nevíte, co jste třeba udělali vy pro mě,
naopak, když zase žili.
189
00:45:30,650 --> 00:45:34,490
To můžeme dát jako takovej dárek,
takže... Když jste takový milej, tak si
190
00:45:34,490 --> 00:45:35,490
na večeři.
191
00:45:35,790 --> 00:45:37,390
Samé večeře. Můžeme si udělat nějaký
film?
192
00:45:39,310 --> 00:45:42,050
Může být, může být. Počkejte, já vám dám
vězicu mojí.
193
00:45:46,090 --> 00:45:48,270
Taký drink a snad nemáte hnusnou opičku.
194
00:45:50,220 --> 00:45:51,420
Bylo to dobré.
195
00:45:52,040 --> 00:45:54,400
Zajímavý. Dobrá, jdeme se dnes dít. Tak
děkujeme.
196
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
Já děkuju.
197
00:45:56,460 --> 00:45:57,460
Ahoj.
198
00:46:02,820 --> 00:46:04,320
No, no, pěkný by dnes tak nechali.
199
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Páreček.
200
00:46:08,120 --> 00:46:09,120
No ty jo.
12787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.